Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,198 --> 00:02:14,233
E voc�, Lauri, o que acha?
2
00:02:17,303 --> 00:02:20,206
Entende que Mikko
est� muito preocupado?
3
00:02:28,081 --> 00:02:29,382
Claro que sim.
4
00:02:30,083 --> 00:02:33,386
Pelo que entendi,
Mikko prometeu te perdoar.
5
00:02:34,287 --> 00:02:35,555
� um �timo come�o.
6
00:02:36,623 --> 00:02:38,691
O perd�o � um bom come�o.
7
00:02:39,626 --> 00:02:41,094
O perd�o fortalece.
8
00:02:42,462 --> 00:02:44,998
Pode nos libertar
do padr�o emocional ruim.
9
00:02:46,666 --> 00:02:51,537
� bom que voc� esteja
procurando ajuda com o Mikko.
10
00:02:53,606 --> 00:02:55,375
� um sinal de que quer mudar.
11
00:02:57,810 --> 00:03:00,213
Como est� se sentindo agora,
Lauri?
12
00:03:01,280 --> 00:03:02,281
Agora?
13
00:03:02,782 --> 00:03:03,816
Como se sente?
14
00:03:07,353 --> 00:03:09,389
- Lauri?
- N�o fa�o ideia.
15
00:03:09,455 --> 00:03:11,124
Ei, voc� prometeu.
16
00:03:12,058 --> 00:03:14,394
Entendo que seja dif�cil
para voc�.
17
00:03:15,194 --> 00:03:17,296
Conheci muitos homens violentos.
18
00:03:17,597 --> 00:03:21,000
Ningu�m quer ser assim.
� um modelo aprendido.
19
00:03:21,401 --> 00:03:23,369
Geralmente na inf�ncia.
20
00:03:24,103 --> 00:03:27,106
- Com o pai ou...
- Dane-se esse relacionamento.
21
00:03:36,382 --> 00:03:38,384
Parab�ns, muito bom.
22
00:03:40,553 --> 00:03:43,122
- Poderia ter tentado mais.
- Estava tentando.
23
00:03:51,130 --> 00:03:53,132
- Tentaremos de novo.
- Veremos.
24
00:03:55,068 --> 00:03:58,337
- Tenho que voltar.
- Sei que voc� n�o � mau.
25
00:04:02,775 --> 00:04:04,444
N�o precisa ser assim.
26
00:04:05,478 --> 00:04:08,414
J� tivemos momentos bons,
podemos ter outros.
27
00:04:13,519 --> 00:04:14,554
Tenho que ir.
28
00:04:33,239 --> 00:04:34,307
Sanna...
29
00:04:35,208 --> 00:04:36,542
Combinamos muito, n�o?
30
00:04:38,277 --> 00:04:39,278
N�o acha?
31
00:04:40,747 --> 00:04:41,781
Sim.
32
00:04:43,683 --> 00:04:47,653
N�o acha que � hora de darmos
o pr�ximo passado?
33
00:04:48,521 --> 00:04:52,158
- Qual passo?
- O que as pessoas normais fazem.
34
00:04:53,693 --> 00:04:54,694
Qual?
35
00:04:55,461 --> 00:04:56,529
Morar juntos.
36
00:05:01,501 --> 00:05:03,603
Nem pense nisso.
37
00:05:04,737 --> 00:05:06,739
Ou dou um tiro no seu joelho.
38
00:05:12,645 --> 00:05:13,646
Tervo.
39
00:05:14,714 --> 00:05:15,715
Sim.
40
00:05:17,717 --> 00:05:18,718
Sim.
41
00:05:20,086 --> 00:05:21,120
Est� bem.
42
00:05:22,455 --> 00:05:23,990
Trabalho. Tenho que ir.
43
00:05:26,659 --> 00:05:28,094
Vai me dar a chave?
44
00:05:28,861 --> 00:05:31,197
N�o quero
um relacionamento s�rio.
45
00:05:41,841 --> 00:05:43,576
Encontraram um corpo ontem.
46
00:05:44,443 --> 00:05:47,380
I�ado no teto de um celeiro.
Garganta cortada.
47
00:05:48,748 --> 00:05:50,516
Igual ao da semana passada.
48
00:05:52,652 --> 00:05:54,053
De novo em Varjakka.
49
00:05:55,221 --> 00:05:58,491
- Pode mandar outro agente?
- Voc� conhece a regi�o.
50
00:05:59,091 --> 00:06:00,359
At� fala como eles.
51
00:06:03,229 --> 00:06:04,230
N�o falo, n�o.
52
00:06:04,297 --> 00:06:06,032
Voc� � o melhor dispon�vel.
53
00:06:06,432 --> 00:06:08,467
Tervo te encontrar�
no aeroporto.
54
00:06:10,436 --> 00:06:11,437
Est� bem.
55
00:06:34,861 --> 00:06:36,796
- Al�.
- Recebeu minha mensagem?
56
00:06:37,263 --> 00:06:40,199
Sim. N�o posso falar.
Vou passar pela seguran�a.
57
00:06:40,266 --> 00:06:41,567
Est� no aeroporto?
58
00:06:42,468 --> 00:06:43,769
- Sim.
- Por qu�?
59
00:06:45,371 --> 00:06:47,907
- Tenho que ir para o norte.
- N�o.
60
00:06:50,676 --> 00:06:53,279
Assassinato em Varjakka.
Tem que ser eu.
61
00:06:54,247 --> 00:06:55,982
� s�rio? Est� indo para l�?
62
00:06:56,649 --> 00:06:58,651
Minha experi�ncia ser� �til l�.
63
00:07:00,052 --> 00:07:01,687
O momento foi conveniente,
n�o �?
64
00:07:03,656 --> 00:07:04,757
O que quer dizer?
65
00:07:05,625 --> 00:07:08,361
Acho que vai perder
a terapia sexta-feira.
66
00:07:10,863 --> 00:07:12,598
Tenho que ir. Ligo depois.
67
00:07:22,308 --> 00:07:23,643
� o voo para Mallorca?
68
00:07:26,445 --> 00:07:29,081
- Voc� veio.
- Estava no port�o errado.
69
00:07:29,582 --> 00:07:31,617
Tive que correr como uma louca.
70
00:07:32,785 --> 00:07:34,053
O que est� lendo?
71
00:07:36,355 --> 00:07:38,591
Meus �culos est�o
no fundo da bolsa.
72
00:07:39,659 --> 00:07:40,793
� um caso dif�cil.
73
00:07:41,694 --> 00:07:43,396
Na minha cidade natal.
74
00:07:44,196 --> 00:07:45,431
Conhecia as v�timas?
75
00:07:46,198 --> 00:07:47,500
Lembro deles vagamente.
76
00:07:48,734 --> 00:07:50,036
Todos laestadianos.
77
00:07:50,403 --> 00:07:53,606
- Ativos no cen�rio pol�tico.
- Homens importantes.
78
00:07:55,508 --> 00:07:57,677
Os laestadianos
comandam a cidade.
79
00:07:58,611 --> 00:08:02,081
Controlam a pol�tica
e as empresas. S�o muito unidos.
80
00:08:03,349 --> 00:08:04,984
Tamb�m controlam
a vida das pessoas.
81
00:08:05,284 --> 00:08:07,920
Contracep��o � pecado.
82
00:08:07,987 --> 00:08:09,622
As fam�lias t�m ao menos
dez filhos.
83
00:08:10,423 --> 00:08:12,425
S� eles n�o v�o para o inferno.
84
00:08:12,792 --> 00:08:15,594
O para�so est� reservado
somente para eles.
85
00:08:17,229 --> 00:08:19,365
N�o conhe�o nenhum laestadiano.
86
00:08:20,266 --> 00:08:21,300
Eu conhe�o.
87
00:09:00,773 --> 00:09:03,242
BEM-VINDO A VARJAKKA
TERRA DOS HOMENS
88
00:09:05,611 --> 00:09:07,380
Nunca vim para essa regi�o.
89
00:09:10,349 --> 00:09:13,185
Ent�o conhece os bares bons?
90
00:09:13,586 --> 00:09:14,620
�...
91
00:09:16,222 --> 00:09:18,424
N�o venho aqui
h� mais de dez anos.
92
00:09:18,824 --> 00:09:19,959
Ei!
93
00:09:20,626 --> 00:09:22,361
Varjakka tem leis pr�prias.
94
00:09:24,230 --> 00:09:26,332
Est� torturando uma ex-fumante.
95
00:09:27,400 --> 00:09:28,934
Fumar n�o � pecado aqui.
96
00:09:31,604 --> 00:09:33,139
Mas todo o restante �.
97
00:09:43,149 --> 00:09:44,617
POL�CIA
98
00:09:48,554 --> 00:09:49,989
- Ritola.
- Tervo.
99
00:09:50,489 --> 00:09:51,724
- Jussi.
- R�ih�.
100
00:09:52,558 --> 00:09:54,460
Nunca vi nada assim por aqui.
101
00:09:55,394 --> 00:09:59,532
Em 1992, Hankonen
foi esfaqueado, mas sobreviveu.
102
00:10:00,800 --> 00:10:03,135
H� alguns anos, Siltala morreu.
103
00:10:03,769 --> 00:10:06,505
Uma paulada na cabe�a
na sa�da da sauna.
104
00:10:06,572 --> 00:10:07,706
Mas foi um acidente.
105
00:10:08,441 --> 00:10:10,076
Ou acertaram o cara errado.
106
00:10:12,078 --> 00:10:13,379
Mas nada como isso.
107
00:10:15,247 --> 00:10:17,616
- Foi trazido com vida.
- Explique.
108
00:10:18,150 --> 00:10:19,652
Encontramos duas pegadas.
109
00:10:20,252 --> 00:10:22,288
- Uma deve ser do Matias.
- Matias?
110
00:10:23,422 --> 00:10:25,224
- Ollila.
- Conhecia a v�tima?
111
00:10:25,558 --> 00:10:27,126
Todos se conhecem aqui.
112
00:10:28,327 --> 00:10:29,728
Quem encontrou o corpo?
113
00:10:30,329 --> 00:10:31,764
Dois garotos, por acaso.
114
00:10:33,065 --> 00:10:34,366
Levaram um susto.
115
00:10:34,700 --> 00:10:36,135
Encontraram a arma?
116
00:10:36,602 --> 00:10:37,670
N�o.
117
00:10:38,571 --> 00:10:40,473
H� marcas de pneu no quintal.
118
00:10:41,640 --> 00:10:43,209
Voc� � filho do Martti?
119
00:10:44,210 --> 00:10:45,244
Sim.
120
00:10:46,378 --> 00:10:48,581
Seu pai teve sorte.
Maldita doen�a.
121
00:10:50,282 --> 00:10:51,283
Pois �.
122
00:10:52,351 --> 00:10:54,153
- Como parece?
- Um corte s�.
123
00:10:54,587 --> 00:10:56,722
Vi sua m�e hoje. Mandou um oi.
124
00:10:56,789 --> 00:11:00,326
Pe�a para Oulu
fazer a aut�psia de manh�.
125
00:11:00,593 --> 00:11:01,694
Pode deixar.
126
00:11:03,095 --> 00:11:06,699
Tamb�m teve um tiroteio em 99,
mas foi uma bala perdida.
127
00:11:07,199 --> 00:11:11,237
O cara ia sacrificar o cachorro,
mas acertou a sogra.
128
00:11:12,204 --> 00:11:13,372
Meu Deus!
129
00:11:16,442 --> 00:11:18,144
Ele esqueceu de um caso.
130
00:11:19,411 --> 00:11:22,448
- Sua esposa cometeu assassinato.
- Do Ritola?
131
00:11:23,149 --> 00:11:26,051
- Um tri�ngulo amoroso.
- Nossa.
132
00:11:26,485 --> 00:11:28,154
Bem-vinda a Varjakka.
133
00:11:48,607 --> 00:11:52,144
HOTEL VARJAKKA
134
00:12:09,595 --> 00:12:11,430
TERAPIA SEXTA-FEIRA?
135
00:12:12,231 --> 00:12:14,233
DIA CANSATIVO.
CONVERSAMOS AMANH�.
136
00:12:14,833 --> 00:12:17,169
- Sim?
- Quer dar uma volta?
137
00:12:19,171 --> 00:12:21,240
- Tenho coisas para ler.
- Est� bem.
138
00:12:21,674 --> 00:12:23,976
- Vou tomar um drinque.
- Est� bem.
139
00:12:25,077 --> 00:12:26,145
Boa noite.
140
00:12:51,770 --> 00:12:54,139
Ol�. U�sque, por favor.
141
00:13:04,116 --> 00:13:05,417
Voc� n�o � daqui.
142
00:13:06,085 --> 00:13:07,686
N�o. Vim a trabalho.
143
00:13:11,156 --> 00:13:12,157
Ao trabalho!
144
00:13:12,858 --> 00:13:17,296
Preciso que voc� seja
145
00:13:18,497 --> 00:13:23,702
Um amigo para uma mulher madura
146
00:13:24,370 --> 00:13:26,505
Compartilharemos tudo
147
00:13:27,239 --> 00:13:29,341
Nos apoiaremos
148
00:13:30,075 --> 00:13:32,444
Uma mulher madura
149
00:13:33,045 --> 00:13:36,382
Reconhece o valor do amor
150
00:14:37,676 --> 00:14:41,046
Soube que cortaram
a garganta deles.
151
00:14:44,450 --> 00:14:46,051
O mundo enlouqueceu.
152
00:15:01,900 --> 00:15:04,536
CENTRO DE NATA��O DE VARJAKKA
153
00:15:13,345 --> 00:15:17,149
ESCOLA PRIM�RIA DE VARJAKKA
154
00:15:29,561 --> 00:15:30,562
Bom dia.
155
00:16:01,860 --> 00:16:04,563
POL�CIA
156
00:16:07,666 --> 00:16:09,368
Arrumaram esta sala para voc�s.
157
00:16:16,575 --> 00:16:18,677
Uma das pegadas era de Matias.
158
00:16:18,744 --> 00:16:22,214
- E a outra?
- Botas de borracha, tamanho 43.
159
00:16:22,514 --> 00:16:24,049
Toda casa tem um par.
160
00:16:24,683 --> 00:16:27,653
E as marcas de pneu
s�o do carro do Ollila.
161
00:16:28,053 --> 00:16:31,156
Achamos o carro queimado
a 5km da cena do crime.
162
00:16:32,658 --> 00:16:34,793
� o mesmo padr�o
do caso Lampela.
163
00:16:35,194 --> 00:16:39,164
Ent�o ambos andaram ou dirigiram
at� o local do crime.
164
00:16:39,498 --> 00:16:43,635
- Voluntariamente ou sob amea�a.
- Sem sinais de luta.
165
00:16:45,204 --> 00:16:47,473
O assassino conhecia as v�timas.
166
00:16:47,906 --> 00:16:49,741
O que sabemos
sobre esses lugares?
167
00:16:50,108 --> 00:16:54,513
S�o fazendas abandonadas,
vazias h� mais de uma d�cada.
168
00:16:55,547 --> 00:16:57,649
Pertencem a herdeiros
diferentes.
169
00:16:58,183 --> 00:16:59,485
E Ollila e Lampela?
170
00:17:00,252 --> 00:17:03,755
Matias Ollila, 45 anos,
tinha dez filhos.
171
00:17:04,156 --> 00:17:07,826
Eero Lampela, 66,
tinha uma fam�lia grande tamb�m.
172
00:17:08,527 --> 00:17:10,229
Lauri, voc� lembra deles?
173
00:17:10,896 --> 00:17:13,999
Ollila era do ramo
da constru��o civil.
174
00:17:14,066 --> 00:17:15,701
Lampela, era aposentado.
175
00:17:16,201 --> 00:17:17,603
Ambos eram laestadianos?
176
00:17:18,270 --> 00:17:19,270
Sim.
177
00:17:19,304 --> 00:17:21,640
E membros do Conselho Municipal.
Partido central.
178
00:17:23,075 --> 00:17:26,411
Sim.
Mas isso n�o significa nada.
179
00:17:26,478 --> 00:17:27,478
E por qu�?
180
00:17:27,513 --> 00:17:32,618
Quase todos aqui s�o
laestadianos do Partido Central.
181
00:17:33,085 --> 00:17:35,354
Laestadianos n�o d�o trabalho.
182
00:17:35,787 --> 00:17:38,056
Eles resolvem as coisas
entre si.
183
00:17:38,423 --> 00:17:39,992
T�m inimigos?
184
00:17:40,058 --> 00:17:43,328
Bem. Sempre h�
quem n�o goste deles.
185
00:17:43,395 --> 00:17:45,397
Problemas no trabalho?
186
00:17:45,664 --> 00:17:46,798
N�o que eu saiba.
187
00:17:47,432 --> 00:17:48,433
E o Haikara?
188
00:17:52,471 --> 00:17:53,539
Sim.
189
00:17:54,306 --> 00:17:57,376
Tem um projeto de shopping.
Mas n�o � dos laestadianos.
190
00:17:58,210 --> 00:17:59,444
Eles eram contra.
191
00:18:03,248 --> 00:18:04,783
De quem � esse projeto?
192
00:18:06,852 --> 00:18:07,953
De Reima Lindman.
193
00:18:08,487 --> 00:18:09,555
Comerciante local.
194
00:18:10,422 --> 00:18:12,024
E n�o � laestadiano.
195
00:18:14,293 --> 00:18:18,130
Veio de Oulu h� alguns anos.
Ele e a esposa t�m um mercado.
196
00:18:19,631 --> 00:18:20,666
Um tipo bonit�o.
197
00:18:25,237 --> 00:18:26,305
Sim.
198
00:18:36,548 --> 00:18:38,951
SEMANA NEGRA
DOIS ASSASSINATOS
199
00:18:57,002 --> 00:18:58,036
- Ol�.
- Oi.
200
00:19:06,511 --> 00:19:09,014
Vamos continuar.
J� chegamos at� aqui.
201
00:19:11,049 --> 00:19:13,218
Tenho visitas. Te ligo depois.
202
00:19:18,490 --> 00:19:20,292
- Bom dia.
- Bom dia.
203
00:19:21,159 --> 00:19:22,761
- R�ih�.
- Lindman.
204
00:19:23,328 --> 00:19:26,098
Tervo. Da Pol�cia Central.
205
00:19:29,234 --> 00:19:31,136
- � sobre os assassinatos?
- Sim.
206
00:19:32,337 --> 00:19:33,338
Que bom.
207
00:19:34,139 --> 00:19:37,476
Sabia que a pol�cia local
n�o daria conta do caso.
208
00:19:37,542 --> 00:19:39,177
Precis�vamos de especialistas.
209
00:19:40,045 --> 00:19:43,015
Esses caipiras s� prendem
ciclistas b�bados.
210
00:19:43,615 --> 00:19:44,683
Como posso ajudar?
211
00:19:46,351 --> 00:19:48,020
Conhecia bem as v�timas?
212
00:19:48,487 --> 00:19:51,523
N�o muito. Eram s� conhecidos.
213
00:19:51,590 --> 00:19:54,092
Soubemos que voc�s
se desentenderam.
214
00:19:54,693 --> 00:19:57,562
Os dois eram contra
a constru��o do shopping.
215
00:20:00,599 --> 00:20:02,434
Houve um pequeno confronto.
216
00:20:03,101 --> 00:20:04,169
De que tipo?
217
00:20:04,836 --> 00:20:08,273
Discuss�es. Sabem como
a pol�tica municipal funciona.
218
00:20:08,540 --> 00:20:12,744
O Partido Central � forte.
Podem parar qualquer projeto.
219
00:20:12,811 --> 00:20:14,379
Eles t�m um certo poder.
220
00:20:15,113 --> 00:20:17,215
Mas assim
� a pol�tica municipal.
221
00:20:17,716 --> 00:20:18,784
Reima?
222
00:20:21,386 --> 00:20:25,023
- Algo mais?
- Isso � tudo. Obrigada.
223
00:20:32,197 --> 00:20:33,331
Quem era?
224
00:20:33,398 --> 00:20:36,101
Pol�cia.
Sobre Lampela e Ollila.
225
00:20:36,168 --> 00:20:37,369
Sabe de alguma coisa?
226
00:20:37,669 --> 00:20:39,271
O mesmo que todo mundo.
227
00:20:44,242 --> 00:20:45,610
N�o tenho segredos.
228
00:21:02,461 --> 00:21:05,030
Tenho que te contar uma coisa.
229
00:21:06,431 --> 00:21:07,999
Sobre ontem � noite.
230
00:21:09,201 --> 00:21:10,201
O qu�?
231
00:21:11,303 --> 00:21:12,370
Lindman.
232
00:21:14,206 --> 00:21:16,174
Ele voltou comigo para o hotel.
233
00:21:18,477 --> 00:21:19,578
Caramba.
234
00:21:27,119 --> 00:21:30,555
- Por isso n�o consegui dormir?
- Foi um acidente.
235
00:21:30,622 --> 00:21:32,057
Transou por acidente?
236
00:21:32,324 --> 00:21:34,659
Ele disse que estava aqui
a trabalho.
237
00:21:35,360 --> 00:21:38,096
- Disse que era da pol�cia?
- Claro que n�o.
238
00:21:38,630 --> 00:21:40,365
Estamos em uma cidade pequena.
239
00:21:42,033 --> 00:21:46,138
- Todos s�o suspeitos aqui.
- Est� bem. Me mate.
240
00:21:48,240 --> 00:21:49,307
Sexo em servi�o.
241
00:21:50,208 --> 00:21:51,943
Isso � m� conduta.
242
00:21:52,210 --> 00:21:54,379
- N�o estava em servi�o.
- Vamos, Tervo!
243
00:21:56,248 --> 00:21:58,550
E voc� que � parente
de metade da cidade?
244
00:22:02,854 --> 00:22:04,055
Pronto.
245
00:22:09,828 --> 00:22:15,367
PARA�SO DAS COMPRAS HAIKARA
246
00:22:19,137 --> 00:22:21,473
Matias teve que passar
no escrit�rio no domingo.
247
00:22:22,073 --> 00:22:24,176
Eu vim para casa
com as crian�as.
248
00:22:26,311 --> 00:22:28,113
Levei-as para a cama.
249
00:22:29,581 --> 00:22:31,616
Tentei ligar para ele
250
00:22:33,051 --> 00:22:36,121
para ver se devia ligar a sauna,
mas n�o tive resposta.
251
00:22:38,089 --> 00:22:39,090
Pensei que...
252
00:22:40,091 --> 00:22:42,294
Que ele estivesse trabalhando
253
00:22:42,627 --> 00:22:45,730
e tivesse colocado o celular
no silencioso.
254
00:22:49,768 --> 00:22:51,536
Acordei � meia-noite.
255
00:22:52,437 --> 00:22:55,540
E vi que ele n�o estava aqui.
256
00:22:56,775 --> 00:22:58,109
Fiquei muito preocupada.
257
00:22:58,710 --> 00:23:00,178
Eu liguei para ele,
258
00:23:01,746 --> 00:23:05,550
mas sabia que algo horr�vel
tinha acontecido, mas n�o...
259
00:23:08,153 --> 00:23:09,788
Elina, pode pegar a Venla?
260
00:23:16,428 --> 00:23:20,031
O que essa pessoa
estava pensando?
261
00:23:23,835 --> 00:23:25,170
Por que Matias?
262
00:23:39,251 --> 00:23:42,621
Deus, como conseguem viver
com tantos filhos?
263
00:23:44,089 --> 00:23:45,557
Um toma conta do outro.
264
00:23:46,758 --> 00:23:48,393
Eles perderam o pai.
265
00:23:50,061 --> 00:23:52,297
Os maiores ajudar�o os pequenos.
266
00:23:54,466 --> 00:23:55,533
Cuidado!
267
00:23:56,568 --> 00:23:57,568
Meu Deus!
268
00:24:00,739 --> 00:24:03,275
N�o pude falar
na frente da minha m�e.
269
00:24:03,875 --> 00:24:05,043
Entre no carro.
270
00:24:10,415 --> 00:24:12,817
� sobre minha irm�, Elina.
271
00:24:12,884 --> 00:24:13,919
O que houve?
272
00:24:13,985 --> 00:24:16,588
Fahid da pizzaria
amea�ou meu pai semana passada.
273
00:24:17,188 --> 00:24:18,189
Quem?
274
00:24:18,256 --> 00:24:23,094
Um iraquiano que anda com ela.
Meu pai proibiu Elina de v�-lo.
275
00:24:23,495 --> 00:24:25,297
Como Fahid amea�ou seu pai?
276
00:25:05,437 --> 00:25:06,437
Pare aqui.
277
00:25:07,472 --> 00:25:08,473
Por qu�?
278
00:25:10,241 --> 00:25:11,241
Apenas pare.
279
00:25:51,449 --> 00:25:52,584
Lauri?
280
00:26:18,276 --> 00:26:19,677
N�o os via h� dez anos.
281
00:26:22,380 --> 00:26:23,648
� muito tempo.
282
00:26:28,119 --> 00:26:29,654
N�o sou mais bem-vindo
283
00:26:30,755 --> 00:26:32,424
desde que rompi
com os laestadianos.
284
00:26:34,359 --> 00:26:36,494
Sua fam�lia � laestadiana?
285
00:26:38,563 --> 00:26:39,597
Sim.
286
00:26:41,266 --> 00:26:42,267
Mas eu n�o.
287
00:26:43,034 --> 00:26:44,034
N�o mais.
288
00:26:45,437 --> 00:26:46,438
Como foi isso?
289
00:26:49,441 --> 00:26:50,975
Parei de acreditar.
290
00:26:51,643 --> 00:26:52,744
Por qu�?
291
00:26:55,847 --> 00:26:59,250
Pelo mesmo motivo
que n�o acredito em Papai Noel,
292
00:26:59,317 --> 00:27:01,219
fadas e unic�rnios,
essas idiotices.
293
00:27:02,654 --> 00:27:03,688
S�o bobagens.
294
00:27:05,690 --> 00:27:08,793
Mas h� coisas que n�s,
humanos, ainda n�o entendemos.
295
00:27:10,628 --> 00:27:11,628
Como o qu�?
296
00:27:11,930 --> 00:27:12,930
Como...
297
00:27:14,666 --> 00:27:15,666
Como a vida.
298
00:27:19,237 --> 00:27:21,306
N�s nascemos, vivemos
e morremos.
299
00:27:22,674 --> 00:27:23,674
� isso.
300
00:27:28,279 --> 00:27:29,681
Eu acredito em algo mais.
301
00:27:33,218 --> 00:27:34,686
S� para garantir.
302
00:27:46,698 --> 00:27:49,367
PIZZARIA PARA�SO
303
00:27:57,342 --> 00:27:58,343
Bem-vindos.
304
00:27:58,409 --> 00:28:01,045
Obrigada.
Somos da pol�cia.
305
00:28:01,346 --> 00:28:02,647
Finalmente vieram.
306
00:28:04,082 --> 00:28:06,451
- Desculpe?
- Vieram nos amea�ar ontem.
307
00:28:07,185 --> 00:28:08,453
- Quem?
- Os turcos!
308
00:28:09,187 --> 00:28:11,923
"Voltem para o Iraque!
Esse lugar � nosso.
309
00:28:12,290 --> 00:28:13,725
Vamos fechar seu neg�cio."
310
00:28:14,159 --> 00:28:16,261
- Mas eu disse que n�o.
- Avisou a pol�cia?
311
00:28:16,628 --> 00:28:18,062
Sim, avisei.
312
00:28:18,730 --> 00:28:22,967
Com certeza ir�o investigar.
Viemos ver seu filho.
313
00:28:24,769 --> 00:28:27,972
Fahid n�o cultiva mais haxixe.
Aprendeu a li��o.
314
00:28:28,640 --> 00:28:31,376
Ainda gostar�amos de fazer
umas perguntas.
315
00:28:31,643 --> 00:28:32,644
Fahid.
316
00:28:33,311 --> 00:28:35,346
- O que foi?
- O que aprontou?
317
00:28:39,317 --> 00:28:40,752
Visitamos sua namorada.
318
00:28:42,320 --> 00:28:43,588
N�o tenho namorada.
319
00:28:45,089 --> 00:28:46,324
E Elina Ollila?
320
00:28:46,758 --> 00:28:50,328
- Somos s� amigos.
- � poss�vel que sejam s� amigos?
321
00:28:52,197 --> 00:28:53,197
� sim.
322
00:28:54,732 --> 00:28:56,901
Ser� que poderia nos ajudar?
323
00:28:58,703 --> 00:29:01,172
- Como?
- Temos que pegar um assassino.
324
00:29:01,439 --> 00:29:04,742
Precisamos saber de tudo
sobre Lampela e Ollila.
325
00:29:05,143 --> 00:29:06,411
Qualquer detalhe.
326
00:29:13,184 --> 00:29:15,019
O pai da Elina era estranho.
327
00:29:16,087 --> 00:29:18,556
- Em que sentido?
- Sempre vigiando ela.
328
00:29:19,624 --> 00:29:23,962
O irm�o dela � ainda mais louco.
Pirou aqui na semana passada.
329
00:29:25,029 --> 00:29:26,097
O que ele fez?
330
00:29:26,564 --> 00:29:28,967
Disse que se eu continuasse
a v�-la...
331
00:29:32,437 --> 00:29:34,372
- Quando foi isso?
- Ter�a-feira.
332
00:29:34,639 --> 00:29:38,743
- �s 22h, est�vamos fechando.
- O que fez domingo � noite?
333
00:29:39,110 --> 00:29:40,578
Trabalhei at� �s 22h.
334
00:29:40,645 --> 00:29:43,047
Pedalei at� em casa,
assisti TV e dormi.
335
00:29:43,414 --> 00:29:45,483
- O que viu?
- "Game of Thrones".
336
00:29:46,217 --> 00:29:47,652
- Qual temporada?
- Quinta.
337
00:29:48,753 --> 00:29:51,022
- Essa � boa.
- Algu�m viu voc�?
338
00:29:51,389 --> 00:29:52,924
- Em casa? Vendo TV?
- Sim.
339
00:29:52,991 --> 00:29:53,991
Claro que n�o.
340
00:29:54,192 --> 00:29:55,693
Meu pai j� estava dormindo,
341
00:29:56,094 --> 00:29:57,795
quando cheguei em casa � noite.
342
00:30:14,345 --> 00:30:17,282
- Vou ligar para o patologista.
- Est� bem.
343
00:30:30,628 --> 00:30:31,663
Leena!
344
00:30:37,402 --> 00:30:38,402
Lauri?
345
00:30:44,008 --> 00:30:45,310
H� quanto tempo.
346
00:30:48,212 --> 00:30:49,213
Tudo bem?
347
00:30:49,714 --> 00:30:50,748
Estou bem.
348
00:30:52,817 --> 00:30:54,218
Como a Marja est�?
349
00:30:56,688 --> 00:30:58,589
Marja morreu.
350
00:31:00,458 --> 00:31:01,559
O qu�?
351
00:31:02,760 --> 00:31:04,395
Ela cansou de viver.
352
00:31:08,399 --> 00:31:09,734
- Quando?
- H� dois anos.
353
00:31:12,103 --> 00:31:13,103
N�o sabia.
354
00:31:13,604 --> 00:31:14,639
Marja perdeu a f�.
355
00:31:16,307 --> 00:31:19,377
Entrou em depress�o
e decidiu partir.
356
00:31:23,681 --> 00:31:25,383
Desculpe, tenho que ir.
357
00:31:26,084 --> 00:31:28,219
Sakari e as crian�as
vieram nadar.
358
00:31:35,059 --> 00:31:36,961
- Vamos marcar um caf�.
- Vamos.
359
00:31:49,774 --> 00:31:51,175
Mam�e!
360
00:32:00,218 --> 00:32:01,319
Lauri?
361
00:32:02,320 --> 00:32:05,390
Ol�. N�s somos os Anonymous.
362
00:32:06,190 --> 00:32:07,925
Somos uma legi�o.
363
00:32:08,793 --> 00:32:11,529
Esta mensagem � para voc�s,
laestadianos.
364
00:32:12,430 --> 00:32:17,034
Voc�s foram reprimidos.
Voc�s foram enganados.
365
00:32:17,435 --> 00:32:20,304
Voc�s foram manipulados
como ovelhas.
366
00:32:20,705 --> 00:32:23,141
Seus l�deres
querem apenas poder.
367
00:32:23,508 --> 00:32:27,278
Seus l�deres querem mant�-los
na pris�o da religi�o.
368
00:32:28,279 --> 00:32:34,218
A humanidade deve se libertar
desta doen�a chamada religi�o.
369
00:32:35,153 --> 00:32:37,021
N�s somos os Anonymous.
370
00:32:37,288 --> 00:32:41,559
N�s n�o esquecemos
e n�s n�o perdoamos.
371
00:32:42,994 --> 00:32:44,629
Foi postado na internet
ontem � noite.
372
00:32:45,129 --> 00:32:47,665
Eles protegem a localiza��o,
373
00:32:47,732 --> 00:32:50,435
mas esse v�deo foi postado
em Varjakka.
374
00:32:52,003 --> 00:32:53,571
H� ativistas na cidade?
375
00:32:53,638 --> 00:32:55,139
Sim, h� um grupo.
376
00:32:56,007 --> 00:32:58,509
Aaro Leppihalme
tem um grupo que o segue.
377
00:32:59,477 --> 00:33:03,281
Ele participou dos motins no G8
em Gotemburgo, em 2001.
378
00:33:03,614 --> 00:33:06,684
Brigou com a pol�cia
e foi condenado.
379
00:33:07,418 --> 00:33:09,086
Desde ent�o se aquietou.
380
00:33:09,887 --> 00:33:12,223
Hoje lidera
uma associa��o chamada...
381
00:33:13,391 --> 00:33:16,194
os Pensadores Livres
de Varjakka.
382
00:33:18,696 --> 00:33:19,730
O Aaro...
383
00:33:21,466 --> 00:33:23,334
sempre foi um pouco perdido.
384
00:33:25,236 --> 00:33:27,104
N�o teve uma inf�ncia f�cil.
385
00:33:28,840 --> 00:33:31,409
Seus pais morreram
quando tinha 15 anos.
386
00:33:34,745 --> 00:33:37,081
Lauri deve lembrar da trag�dia.
387
00:33:39,584 --> 00:33:40,585
Sim?
388
00:33:41,552 --> 00:33:43,154
Visita para Lauri R�ih�.
389
00:33:51,796 --> 00:33:52,964
Ol�.
390
00:33:54,165 --> 00:33:55,166
Oi.
391
00:33:58,269 --> 00:33:59,704
Por onde andou?
392
00:34:00,605 --> 00:34:02,106
Por a�.
393
00:34:04,509 --> 00:34:06,511
Pensamos em voc� todos os dias.
394
00:34:13,551 --> 00:34:14,986
Voc� nos odeia?
395
00:34:19,257 --> 00:34:22,927
Me perdoe se fui
uma p�ssima m�e.
396
00:34:25,463 --> 00:34:26,998
Senti tanto sua falta.
397
00:34:29,534 --> 00:34:30,635
Venha nos visitar.
398
00:34:32,637 --> 00:34:33,638
Por qu�?
399
00:34:35,072 --> 00:34:36,407
� t�o dif�cil.
400
00:34:37,642 --> 00:34:40,578
Os vizinhos sempre perguntam
de voc�.
401
00:34:41,379 --> 00:34:42,647
"Tem visto Lauri?"
402
00:34:43,347 --> 00:34:44,782
O que devo dizer?
403
00:34:45,383 --> 00:34:48,052
Por isso eu deveria deixar
meu pai me humilhar?
404
00:34:48,119 --> 00:34:49,487
N�o, filho.
405
00:34:50,154 --> 00:34:51,422
V� fazer...
406
00:34:52,023 --> 00:34:53,057
as pazes com o seu pai.
407
00:34:54,025 --> 00:34:56,327
- Pelo bem dele.
- Tenho que trabalhar.
408
00:35:16,681 --> 00:35:17,715
E a�?
409
00:35:22,253 --> 00:35:23,287
Vamos?
410
00:35:31,062 --> 00:35:32,363
O que sua m�e disse?
411
00:35:33,564 --> 00:35:34,999
As mesmas bobagens.
412
00:35:37,435 --> 00:35:39,737
Que deveria pedir perd�o
e me arrepender.
413
00:35:42,640 --> 00:35:45,476
Tentaram me manipular
depois que fui embora.
414
00:35:47,044 --> 00:35:48,579
Me denegriram e acusaram.
415
00:35:49,747 --> 00:35:54,619
Sofrem como pais pois n�o
puderam me guiar para o C�u.
416
00:35:57,088 --> 00:35:59,724
"Morrer teria sido mais f�cil
do que v�-lo abandonar a f�."
417
00:36:01,492 --> 00:36:02,492
S�rio?
418
00:36:03,661 --> 00:36:04,661
Sim.
419
00:36:06,497 --> 00:36:08,566
Mas ela deve mesmo ter saudades.
420
00:36:10,868 --> 00:36:12,003
Voc� acha?
421
00:36:14,305 --> 00:36:16,240
Eu sinto saudades
da minha filha.
422
00:36:19,477 --> 00:36:20,611
Onde ela est�?
423
00:36:21,579 --> 00:36:23,280
A S�lvia mora com a minha m�e.
424
00:36:25,116 --> 00:36:26,550
N�o nos damos muito bem.
425
00:36:34,158 --> 00:36:36,293
E a trag�dia que Ritola
mencionou?
426
00:36:37,294 --> 00:36:39,530
Os pais de Aaro foram mortos
quando ele tinha 15 anos.
427
00:36:40,765 --> 00:36:42,045
A mulher do Ritola os envenenou.
428
00:36:42,500 --> 00:36:44,101
A mulher dele?
429
00:36:45,169 --> 00:36:46,370
Ex-mulher, suponho.
430
00:36:46,771 --> 00:36:49,073
Esse n�o � o para�so
que imaginei.
431
00:36:53,210 --> 00:36:55,379
Sanna Tervo, pol�cia.
432
00:36:56,047 --> 00:36:59,083
Boa noite. A que devo a honra?
433
00:37:00,251 --> 00:37:03,020
Gostar�amos de ouvir
sobre sua associa��o.
434
00:37:04,088 --> 00:37:06,157
Sempre recebemos novos membros.
435
00:37:08,693 --> 00:37:10,728
Voc� fez um v�deo interessante.
436
00:37:11,228 --> 00:37:12,229
Que v�deo?
437
00:37:12,697 --> 00:37:14,432
A mensagem aos laestadianos.
438
00:37:15,332 --> 00:37:18,169
N�o � nosso.
Mas gostamos do conte�do.
439
00:37:19,070 --> 00:37:22,473
Deviam ter focado nas injusti�as
da Igreja Laestadiana.
440
00:37:22,840 --> 00:37:24,008
Como quais?
441
00:37:25,476 --> 00:37:27,645
Negam o direito
� autodetermina��o.
442
00:37:28,312 --> 00:37:30,748
Fora a viol�ncia mental
que praticam.
443
00:37:31,482 --> 00:37:33,751
Mas somos contra
todas as religi�es.
444
00:37:34,218 --> 00:37:35,486
E sistemas bin�rios.
445
00:37:36,654 --> 00:37:38,122
Como homem-mulher.
446
00:37:38,456 --> 00:37:40,124
Masculino-feminino.
447
00:37:40,725 --> 00:37:42,159
Raz�o-emo��o.
448
00:37:43,360 --> 00:37:44,395
Legal.
449
00:37:45,596 --> 00:37:47,298
Temos eco-anarquistas,
450
00:37:47,364 --> 00:37:49,600
anarcocomunistas,
e anarcofeministas.
451
00:37:50,301 --> 00:37:53,003
- Mas somos todos antite�stas.
- Anti o qu�?
452
00:37:54,171 --> 00:37:56,741
N�o estudou filosofia
na academia?
453
00:37:57,441 --> 00:37:59,009
O ate�smo � passivo.
454
00:37:59,276 --> 00:38:02,012
N�s nos opomos
contra todas as religi�es.
455
00:38:06,450 --> 00:38:07,451
Tervo.
456
00:38:10,721 --> 00:38:11,956
Qual � o endere�o?
457
00:38:12,823 --> 00:38:15,226
� o terceiro laestadiano
desaparecido.
458
00:38:15,292 --> 00:38:17,194
- Quem?
- Sakari Niemitalo.
459
00:38:19,363 --> 00:38:20,364
Conhece ele?
460
00:38:47,525 --> 00:38:50,327
Fui buscar Sakari e as crian�as
na piscina.
461
00:38:51,595 --> 00:38:53,464
Viemos para casa e jantamos.
462
00:38:54,665 --> 00:38:56,367
Ent�o Sakari foi correr �s 17h.
463
00:38:58,736 --> 00:39:00,971
Eu tentei...
464
00:39:02,239 --> 00:39:04,475
ligar para ele,
mas s� d� caixa postal.
465
00:39:05,442 --> 00:39:09,180
Est� sem contato com ele
h� cerca de seis horas.
466
00:39:09,246 --> 00:39:12,650
- N�o � muito tempo.
- Ele nunca corre muito tempo.
467
00:39:13,484 --> 00:39:14,652
Ele foi de carro?
468
00:39:16,187 --> 00:39:17,288
Sim.
469
00:39:19,156 --> 00:39:21,559
Algo de incomum
aconteceu recentemente?
470
00:39:23,627 --> 00:39:25,162
Acho que n�o.
471
00:39:27,565 --> 00:39:28,999
Voc�s t�m brigado?
472
00:39:29,400 --> 00:39:30,501
N�o.
473
00:39:32,536 --> 00:39:34,171
Algu�m amea�ou Sakari?
474
00:39:34,471 --> 00:39:36,740
- N�o sei.
- No trabalho, por exemplo.
475
00:39:37,107 --> 00:39:38,909
N�o falamos dessas coisas.
476
00:39:38,976 --> 00:39:40,311
Que celular ele tem?
477
00:39:40,811 --> 00:39:42,479
Um smartphone Samsung.
478
00:39:45,282 --> 00:39:46,350
Como este?
479
00:39:51,655 --> 00:39:52,656
Est� desligado.
480
00:39:53,958 --> 00:39:55,559
Por isso cai na caixa postal.
481
00:39:59,763 --> 00:40:02,533
Vamos avisar
todas as unidades da regi�o.
482
00:40:03,667 --> 00:40:06,437
Se ele n�o aparecer
at� amanh� de manh�,
483
00:40:07,338 --> 00:40:08,739
vamos iniciar uma busca.
484
00:40:21,685 --> 00:40:24,054
Eu namorei com a irm�
da Leena, Marja.
485
00:40:24,588 --> 00:40:25,623
Voc�?
486
00:40:26,423 --> 00:40:27,458
Com uma mulher?
487
00:40:29,727 --> 00:40:30,761
Quando?
488
00:40:32,429 --> 00:40:33,464
Na adolesc�ncia.
489
00:40:34,698 --> 00:40:36,300
Planej�vamos nos casar.
490
00:40:37,434 --> 00:40:38,469
O que aconteceu?
491
00:40:40,237 --> 00:40:41,305
Fui embora.
492
00:40:42,473 --> 00:40:43,540
E Marja ficou?
493
00:40:57,388 --> 00:41:01,425
PARA�SO DAS COMPRAS HAIKARA
494
00:42:31,648 --> 00:42:33,550
CHAMADA RECEBIDA
MIKKO
33841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.