All language subtitles for AJ.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,758 --> 00:00:12,758 www.titlovi.com 2 00:00:15,758 --> 00:00:21,517 d d 3 00:00:21,586 --> 00:00:25,689 [phone chiming] 4 00:00:28,758 --> 00:00:30,137 - I'll talk to her. 5 00:00:30,206 --> 00:00:34,103 Yeah. Listen, I'm about to-- 6 00:00:37,275 --> 00:00:39,310 - Alexandra. - Daddy, where are you? 7 00:00:39,379 --> 00:00:41,241 - I know. I'm sorry, sweetheart. 8 00:00:41,310 --> 00:00:42,586 Listen, I just got in the Lyft. 9 00:00:42,655 --> 00:00:44,172 I'll be there in five, ten minutes tops. 10 00:00:44,241 --> 00:00:45,586 - Mom didn't think you were gonna show up anyway. 11 00:00:45,655 --> 00:00:46,965 - I'll speak to her. - Love you. 12 00:00:47,034 --> 00:00:48,827 - Love you too. All right. 13 00:00:48,896 --> 00:00:50,172 Sorry about that. 14 00:00:50,241 --> 00:00:52,275 I've been stuck in court all day. 15 00:00:52,344 --> 00:00:54,068 Then my car got a flat tire, 16 00:00:54,137 --> 00:00:56,551 and now my ex-wife has found a way to ruin 17 00:00:56,620 --> 00:00:58,379 my daughter's surprise birthday party. 18 00:00:58,448 --> 00:01:01,172 But you, thank you so much for picking me up so quickly. 19 00:01:01,241 --> 00:01:03,137 [sighs] How's your day been? 20 00:01:06,103 --> 00:01:08,862 And the hits just keep on hitting. 21 00:01:08,931 --> 00:01:10,965 Sorry to bother you. 22 00:01:11,034 --> 00:01:12,827 - [sighs] 23 00:01:12,896 --> 00:01:15,655 My day is fine, Michael. 24 00:01:15,724 --> 00:01:18,689 [chuckles] 25 00:01:18,758 --> 00:01:19,896 - Oh, my God. 26 00:01:19,965 --> 00:01:21,931 Angela Baker? - [sighs] 27 00:01:22,000 --> 00:01:23,206 - [chuckles] You look amazing. 28 00:01:23,275 --> 00:01:25,241 - [laughs] Oh, yeah, I look amazing 29 00:01:25,310 --> 00:01:26,793 after sitting in the car for three hours. 30 00:01:26,862 --> 00:01:28,137 - No, no, no, I mean it. 31 00:01:28,206 --> 00:01:30,206 I can't believe you're-- - A Lyft driver? 32 00:01:30,275 --> 00:01:31,862 - No, no, no, I can't believe you're here. 33 00:01:31,931 --> 00:01:32,896 We're here. 34 00:01:32,965 --> 00:01:34,620 You're--how have you-- 35 00:01:34,689 --> 00:01:35,827 who have you-- 36 00:01:35,896 --> 00:01:38,068 - Well, I'm Angela Washington now. 37 00:01:38,137 --> 00:01:39,689 This is my husband Joe. 38 00:01:39,758 --> 00:01:42,068 This is my daughter Jenn. 39 00:01:42,137 --> 00:01:44,827 I left the firm a year after you did. 40 00:01:44,896 --> 00:01:46,965 Got pregnant. 41 00:01:47,034 --> 00:01:50,000 And my life is--is good. 42 00:01:50,068 --> 00:01:51,517 - Amazing. 43 00:01:51,586 --> 00:01:54,000 I just assumed you'd go from paralegal to attorney. 44 00:01:54,068 --> 00:01:55,275 - Yeah, I thought about that. 45 00:01:55,344 --> 00:01:57,551 But I wanted to put my family first. 46 00:01:57,620 --> 00:01:59,931 So I did. 47 00:02:00,000 --> 00:02:01,379 I mean, and what about you? 48 00:02:01,448 --> 00:02:04,310 I mean, youngest partner ever at BD&P. 49 00:02:04,379 --> 00:02:06,310 - You've been stalking me? - [laughs] 50 00:02:06,379 --> 00:02:08,896 I may have followed you a minute after you left 51 00:02:08,965 --> 00:02:12,965 just to see how my favorite attorney was doing. 52 00:02:13,034 --> 00:02:14,551 So you have a daughter, huh? 53 00:02:14,620 --> 00:02:16,241 - Yes, Alexandra. 54 00:02:16,310 --> 00:02:17,793 - Mm-hmm. - Sweet 16. 55 00:02:17,862 --> 00:02:19,586 She lives with her mom. 56 00:02:19,655 --> 00:02:21,172 - Sorry about you and your wife. 57 00:02:21,241 --> 00:02:23,206 - Oh, God, don't be. She's awful. 58 00:02:23,275 --> 00:02:25,931 - [laughs] 59 00:02:26,000 --> 00:02:27,344 [clears throat] 60 00:02:27,413 --> 00:02:29,655 Well, looks like we're here. 61 00:02:31,275 --> 00:02:34,275 So if you could give me a five-star rating, 62 00:02:34,344 --> 00:02:35,827 I would really appreciate it. 63 00:02:35,896 --> 00:02:37,344 - Hmm. I don't know. 64 00:02:37,413 --> 00:02:38,896 You were driving pretty erratically. 65 00:02:38,965 --> 00:02:40,241 I believe you failed to yield. 66 00:02:40,310 --> 00:02:42,448 - What--I failed to yield? 67 00:02:42,517 --> 00:02:45,344 No, no, no, no, I yield with the best of them. 68 00:02:45,413 --> 00:02:47,310 I have a yield award. - A yield award? 69 00:02:47,379 --> 00:02:49,758 - Mm-hmm. - Well, then I stand corrected. 70 00:02:49,827 --> 00:02:52,103 Five stars it is. 71 00:02:52,862 --> 00:02:55,689 It was really great to see you, Ange. 72 00:02:55,758 --> 00:02:57,310 - It's good to see you too, Michael. 73 00:03:00,862 --> 00:03:03,655 - You know, I wish I'd never left 74 00:03:03,724 --> 00:03:05,275 without telling you how much I-- 75 00:03:05,344 --> 00:03:08,344 [soft music] 76 00:03:08,413 --> 00:03:11,620 I hope you've been happy. 77 00:03:11,689 --> 00:03:14,000 I've always hoped for that. - I have been. 78 00:03:14,068 --> 00:03:17,172 I mean, I--I have. 79 00:03:17,241 --> 00:03:20,206 - Maybe we could grab a drink after you're done yielding. 80 00:03:23,034 --> 00:03:26,206 - Goodbye, Michael. 81 00:03:26,275 --> 00:03:27,827 - Of course. 82 00:03:27,896 --> 00:03:34,827 d d 83 00:03:36,620 --> 00:03:38,344 - [sighs] 84 00:03:38,413 --> 00:03:41,655 [indistinct TV chatter] 85 00:03:41,724 --> 00:03:43,758 - Hi, Mom. - Hey, baby. 86 00:03:51,275 --> 00:03:54,448 So I think I may have found a way 87 00:03:54,517 --> 00:03:56,241 to get you to Europe this summer. 88 00:03:56,310 --> 00:03:57,379 - No, no, no, no, no, no, Mom. 89 00:03:57,448 --> 00:03:58,517 No, you didn't. - Shh. 90 00:03:58,586 --> 00:04:00,068 Not a word to your father, okay? 91 00:04:00,137 --> 00:04:01,379 Let me tell him when he's ready. 92 00:04:01,448 --> 00:04:02,517 - Can I at least tell Becka? 93 00:04:02,586 --> 00:04:03,931 - You can tell Becka. 94 00:04:04,000 --> 00:04:05,793 - [laughs] 95 00:04:05,862 --> 00:04:07,172 Thank you so much. 96 00:04:07,241 --> 00:04:08,206 - You're welcome. - I'ma call her. 97 00:04:08,275 --> 00:04:10,586 - All right. 98 00:04:14,862 --> 00:04:16,172 Hey. 99 00:04:16,241 --> 00:04:17,896 - Hey, there she is. 100 00:04:17,965 --> 00:04:20,310 Queen of the book club. [both laugh] 101 00:04:20,379 --> 00:04:22,275 Tell me, any scintillating conversations 102 00:04:22,344 --> 00:04:23,758 about "Winnie-the-Pooh" tonight? 103 00:04:23,827 --> 00:04:25,517 - Actually, it was "The Vanishing Half." 104 00:04:25,586 --> 00:04:28,000 - "Vanishing Half." Mm. - Yes. 105 00:04:28,068 --> 00:04:30,000 - Kay. 106 00:04:30,068 --> 00:04:32,413 That was really rude. I was watching that. 107 00:04:32,482 --> 00:04:36,862 - You are coming with me. 108 00:04:36,931 --> 00:04:37,896 - I am? 109 00:04:40,137 --> 00:04:42,896 Mm. 110 00:04:42,965 --> 00:04:44,241 I am. 111 00:04:44,310 --> 00:04:45,482 - You are. - Okay. 112 00:04:45,551 --> 00:04:46,758 - [laughs] - Wow. 113 00:04:46,827 --> 00:04:48,379 What was in that book you read? 114 00:04:48,448 --> 00:04:50,068 Ooh, should I read it too? 115 00:04:50,137 --> 00:04:51,172 - You're about to find out. 116 00:04:51,241 --> 00:04:52,586 - Yeah? - Mm-hmm. 117 00:04:52,655 --> 00:04:55,379 [laughs] - Yeah, okay. All right. 118 00:04:55,448 --> 00:04:57,413 [gunshot] 119 00:04:57,482 --> 00:05:00,379 [suspenseful music] 120 00:05:00,448 --> 00:05:02,310 - Joe. 121 00:05:02,379 --> 00:05:03,655 Joe. 122 00:05:03,724 --> 00:05:05,379 Come on. 123 00:05:05,448 --> 00:05:08,034 Joe! What the fuck are you doing? 124 00:05:08,103 --> 00:05:11,793 - Please, don't-- 125 00:05:11,862 --> 00:05:14,241 don't leave. 126 00:05:14,310 --> 00:05:17,103 [exhales] 127 00:05:17,172 --> 00:05:18,965 - Oh, my God. 128 00:05:19,034 --> 00:05:21,965 [breathing heavily] 129 00:05:22,034 --> 00:05:24,137 d d 130 00:05:24,206 --> 00:05:26,344 Don't shoot me. 131 00:05:26,413 --> 00:05:28,172 Please, just don't shoot me. 132 00:05:28,241 --> 00:05:30,448 Don't do it. 133 00:05:30,517 --> 00:05:33,724 - On your knees, plumber. 134 00:05:33,793 --> 00:05:36,103 - Touch, shoot her now! Shoot her! 135 00:05:36,172 --> 00:05:43,034 d d 136 00:05:52,413 --> 00:05:53,379 [gun cocks] 137 00:05:53,448 --> 00:06:00,586 d d 138 00:06:04,517 --> 00:06:06,172 - [breathing heavily] Go. 139 00:06:06,241 --> 00:06:13,103 d d 140 00:06:17,034 --> 00:06:19,034 Let's go, go, go. - Go, go, go, go. 141 00:06:20,655 --> 00:06:23,241 - Oh, no, no! - I got a plan. Wait here. 142 00:06:23,310 --> 00:06:29,620 d d 143 00:06:29,689 --> 00:06:31,551 - Come on. Joe, Joe, Joe, Joe. 144 00:06:31,620 --> 00:06:33,551 [engine turns over] 145 00:06:33,620 --> 00:06:35,103 [tires screech] 146 00:06:35,172 --> 00:06:37,379 [both grunting] 147 00:06:37,448 --> 00:06:38,862 [tires screeching] 148 00:06:38,931 --> 00:06:41,896 - You got it. Over here. Leon, hey! 149 00:06:45,413 --> 00:06:46,413 - [breathing heavily] 150 00:06:46,482 --> 00:06:47,724 - Joe. Joe. 151 00:06:51,241 --> 00:06:54,551 - [breathing heavily] 152 00:06:54,620 --> 00:06:56,275 - Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. 153 00:06:56,344 --> 00:06:57,931 - [grunts] - Joe, Joe, Joe. 154 00:06:58,000 --> 00:06:58,931 - No, we got to go, man. 155 00:06:59,000 --> 00:07:01,137 - [screams] 156 00:07:01,206 --> 00:07:02,241 - Let's go. Let's go. 157 00:07:02,310 --> 00:07:04,310 - Go, go, go. 158 00:07:04,379 --> 00:07:06,275 [tires screeching] 159 00:07:06,344 --> 00:07:08,034 - [breathing heavily] 160 00:07:08,103 --> 00:07:10,103 [distant sirens wailing] 161 00:07:10,172 --> 00:07:17,034 d d 162 00:07:33,620 --> 00:07:35,034 - The fuck were you thinking, Joe? 163 00:07:35,103 --> 00:07:36,379 You almost got us killed. 164 00:07:36,448 --> 00:07:38,413 - I thought he was-- I thought I was, like-- 165 00:07:38,482 --> 00:07:39,965 we got to go back. - Go back to what, 166 00:07:40,034 --> 00:07:41,896 the cops and that fucking headshot lady? 167 00:07:41,965 --> 00:07:43,137 - No, no, no, that was no fucking lady. 168 00:07:43,206 --> 00:07:44,344 - You two don't have to go with me, 169 00:07:44,413 --> 00:07:45,344 but I got to do something. 170 00:07:45,413 --> 00:07:46,724 I got to turn myself in. 171 00:07:46,793 --> 00:07:48,551 - No. No, you don't. - I got to turn myself in. 172 00:07:48,620 --> 00:07:49,862 - You--no, you are not thinking straight. 173 00:07:49,931 --> 00:07:51,655 - I am fucking thinking straight! 174 00:07:51,724 --> 00:07:54,862 An innocent man died because of me tonight! 175 00:07:54,931 --> 00:07:56,551 Because of me, he's fucking dead right now! 176 00:07:56,620 --> 00:07:57,965 I got to do something. 177 00:07:58,034 --> 00:07:59,482 - Like what, you think turning yourself in 178 00:07:59,551 --> 00:08:01,206 is gonna change all that? 'Cause it's not. 179 00:08:04,620 --> 00:08:06,137 - I can't keep living like this, man. 180 00:08:06,206 --> 00:08:07,862 - No, no, no, no, no, listen, Leon is right, okay? 181 00:08:07,931 --> 00:08:10,206 - Fuck this shit! - No, turning yourself in 182 00:08:10,275 --> 00:08:11,758 is not gonna change anything. - Ah! 183 00:08:11,827 --> 00:08:12,931 - Besides, what good is you being locked up 184 00:08:13,000 --> 00:08:14,103 gonna do to Jenn and Ange? 185 00:08:14,172 --> 00:08:15,758 What's gonna happen to them, huh? 186 00:08:15,827 --> 00:08:17,275 - Fuck am I supposed to tell them? 187 00:08:17,344 --> 00:08:19,068 - Well, you tell them whatever you have to tell them. 188 00:08:19,137 --> 00:08:20,862 You understand me? But you need to get them 189 00:08:20,931 --> 00:08:22,965 the fuck out of that house as quickly as you can. 190 00:08:23,034 --> 00:08:25,206 You grab whatever you can, you put them both in the car, 191 00:08:25,275 --> 00:08:27,103 and you leave, because whoever the fuck 192 00:08:27,172 --> 00:08:29,034 it was back there probably tracked us from your house. 193 00:08:29,103 --> 00:08:31,931 And it is only a matter of time before they double back. 194 00:08:32,000 --> 00:08:33,655 Joe, are you fucking hearing me? 195 00:08:33,724 --> 00:08:35,413 In and out. - I fucking hear you. 196 00:08:35,482 --> 00:08:37,517 In and out. I hear you. 197 00:08:37,586 --> 00:08:40,862 Just take me the fuck home. 198 00:08:40,931 --> 00:08:43,689 I know a place we can hide. 199 00:08:43,758 --> 00:08:47,448 d d 200 00:08:47,517 --> 00:08:49,448 - How'd it go? 201 00:08:49,517 --> 00:08:50,862 Is that blood? 202 00:08:50,931 --> 00:08:52,137 Joe, are you okay? - I'm fine. 203 00:08:52,206 --> 00:08:53,482 Just trust me. We got to get out of here. 204 00:08:53,551 --> 00:08:54,965 Come on. Let's go. 205 00:08:55,034 --> 00:09:00,620 d d 206 00:09:00,689 --> 00:09:02,000 We're leaving now. Come on. 207 00:09:02,068 --> 00:09:03,965 Grab some-- - Wait, what? Leaving? Where? 208 00:09:04,034 --> 00:09:05,206 Why? - Jenn, come on. We got to go. 209 00:09:05,275 --> 00:09:08,103 - Dad, what the hell? What happened? 210 00:09:08,172 --> 00:09:09,344 - Let's go, Jenn. - What happened? 211 00:09:09,413 --> 00:09:10,724 Like-- - Come on, Jenn. We need to go. 212 00:09:10,793 --> 00:09:12,448 - Go where? Where are we going? 213 00:09:12,517 --> 00:09:13,586 - Just grab some stuff. Let's go. 214 00:09:13,655 --> 00:09:14,931 - What? Why? 215 00:09:15,000 --> 00:09:16,931 - Just do what he says. 216 00:09:17,000 --> 00:09:19,241 Now! - All right. 217 00:09:19,310 --> 00:09:20,724 Shit. 218 00:09:23,448 --> 00:09:25,068 - Shit. 219 00:09:28,103 --> 00:09:30,862 [sirens wailing] 220 00:09:34,275 --> 00:09:35,689 Fuck. 221 00:09:35,758 --> 00:09:38,689 [tense music] 222 00:09:38,758 --> 00:09:45,689 d d 223 00:09:45,758 --> 00:09:46,827 [puppy whines] 224 00:09:46,896 --> 00:09:49,137 Hey, puppy dog. [chuckles] 225 00:09:49,206 --> 00:09:55,620 d d 226 00:10:00,517 --> 00:10:02,310 Hey, Perez. 227 00:10:02,379 --> 00:10:03,862 Holy shit. 228 00:10:03,931 --> 00:10:05,931 We got anything? - Nada. 229 00:10:06,000 --> 00:10:07,827 Well, Venezia is trying to suck up to Talford, 230 00:10:07,896 --> 00:10:09,413 hoping she'll let him work this. 231 00:10:09,482 --> 00:10:11,034 - That guy's a fucking gnat. 232 00:10:11,103 --> 00:10:14,551 You mind if I-- - Yeah. 233 00:10:14,620 --> 00:10:21,758 d d 234 00:10:23,034 --> 00:10:25,551 - Yeah, see? Look at this. 235 00:10:25,620 --> 00:10:27,758 See what's going on? 236 00:10:27,827 --> 00:10:30,103 This doesn't look like a simple robbery. 237 00:10:30,172 --> 00:10:32,172 Russian mafia. 238 00:10:32,241 --> 00:10:33,965 I'm thinking the store is a front for a rival gang, 239 00:10:34,034 --> 00:10:37,827 and these two tried to get even tonight. 240 00:10:37,896 --> 00:10:39,793 - Except dispatch said the owner called in 241 00:10:39,862 --> 00:10:41,758 the break-in from home. 242 00:10:41,827 --> 00:10:43,586 So they were here before he got here. 243 00:10:43,655 --> 00:10:47,827 Only question is, why? 244 00:10:47,896 --> 00:10:49,310 You got something, Touch? 245 00:10:49,379 --> 00:10:51,448 - It might be nothing, but something's sticking out 246 00:10:51,517 --> 00:10:53,137 of his pocket right there. 247 00:10:53,206 --> 00:11:00,172 d d 248 00:11:01,620 --> 00:11:03,586 - DD. 249 00:11:03,655 --> 00:11:04,758 This is Dimitri's watch. 250 00:11:04,827 --> 00:11:06,206 - Maybe Venezia is right. 251 00:11:06,275 --> 00:11:07,965 Maybe this is a revenge hit, you know? 252 00:11:08,034 --> 00:11:09,068 - You have to get this to forensics. 253 00:11:09,137 --> 00:11:10,724 Bag it. - Big time. 254 00:11:14,689 --> 00:11:16,310 From "Die Hard?" 255 00:11:18,000 --> 00:11:20,068 - Touch, you work this with me. - Yeah, all right. 256 00:11:20,137 --> 00:11:21,413 - But Sarge, he's a desk jockey. 257 00:11:21,482 --> 00:11:22,931 - You heard the lady, fuck-o. 258 00:11:24,793 --> 00:11:26,000 - And bag that peanut butter too. 259 00:11:26,068 --> 00:11:29,482 - I'll take care of it. 260 00:11:29,551 --> 00:11:32,379 - Put a rush on the results. 261 00:11:32,448 --> 00:11:34,448 I want to see if it's a match for the head. 262 00:11:34,517 --> 00:11:41,275 d d 263 00:11:41,344 --> 00:11:43,241 - Like it's not bad enough we have to hide out 264 00:11:43,310 --> 00:11:46,000 in this half-finished shithole Joe's working on. 265 00:11:46,068 --> 00:11:48,758 But on top of that, you bought 35 fucking jars 266 00:11:48,827 --> 00:11:50,379 of peanut butter from the same store, Leon? 267 00:11:50,448 --> 00:11:51,448 - Can you give me a break? 268 00:11:51,517 --> 00:11:52,551 It was an honest mistake, Cathy. 269 00:11:52,620 --> 00:11:53,862 - Everything with you is. 270 00:11:53,931 --> 00:11:55,862 Is there anything you've ever done on purpose 271 00:11:55,931 --> 00:11:58,758 that turned out right? - Yeah, marrying you. 272 00:12:02,689 --> 00:12:04,689 - Look around, Leon. 273 00:12:04,758 --> 00:12:06,620 What about this feels right? 274 00:12:06,689 --> 00:12:09,413 We're stuck inside this unfinished dusty-ass house 275 00:12:09,482 --> 00:12:10,965 without anywhere to even wash our asses. 276 00:12:11,034 --> 00:12:12,310 - Look, it's just for the night, okay? 277 00:12:12,379 --> 00:12:13,862 Joe says he's gonna have the plumbing 278 00:12:13,931 --> 00:12:15,586 up and running by the morning. - Joe. Joe says. Joe says. 279 00:12:15,655 --> 00:12:17,517 Joe also said there was gonna be $10 million 280 00:12:17,586 --> 00:12:20,862 in a Lamborghini. 281 00:12:20,931 --> 00:12:22,103 - What do you want me to say? 282 00:12:22,172 --> 00:12:24,310 - I want you to be pro-fucking-active. 283 00:12:24,379 --> 00:12:25,793 I want you to come up with a plan 284 00:12:25,862 --> 00:12:26,931 instead of sitting around 285 00:12:27,000 --> 00:12:28,655 with Joe's broke fingers up your ass 286 00:12:28,724 --> 00:12:30,758 telling you what to do. 287 00:12:30,827 --> 00:12:32,448 So do you have a plan? 288 00:12:34,137 --> 00:12:36,034 Do you? 289 00:12:36,103 --> 00:12:39,379 - I plan on leaving this conversation. 290 00:12:39,448 --> 00:12:40,793 - [scoffs] 291 00:12:40,862 --> 00:12:42,379 Fine by me. 292 00:12:42,448 --> 00:12:46,068 Ask your plumber friend to fix the fucking shower. 293 00:12:52,862 --> 00:12:55,000 - We're never going home, are we? 294 00:12:55,068 --> 00:12:56,965 - What? No, of course, we are. 295 00:12:57,034 --> 00:12:58,724 Your father just needs to figure this out. 296 00:12:58,793 --> 00:13:01,241 - When? - I don't know, Jenn. 297 00:13:01,310 --> 00:13:04,413 - Well, we can't stay here without clothes, food, or heat. 298 00:13:04,482 --> 00:13:06,620 I mean, what's Dad gonna do? - I don't know. 299 00:13:06,689 --> 00:13:07,827 - What do you know? 300 00:13:07,896 --> 00:13:09,034 I mean, I can't be the only one 301 00:13:09,103 --> 00:13:10,241 thinking that Dad's lost his mind. 302 00:13:10,310 --> 00:13:12,068 - Stop raising your voice in our house. 303 00:13:12,137 --> 00:13:14,793 - This isn't our house! 304 00:13:14,862 --> 00:13:17,275 This isn't our house. 305 00:13:18,827 --> 00:13:20,551 [scoffs] God. 306 00:13:26,413 --> 00:13:27,344 - Fuck. 307 00:13:35,034 --> 00:13:37,275 Joe, we need to talk. 308 00:13:37,344 --> 00:13:38,896 Joe. - What? What? What? 309 00:13:38,965 --> 00:13:40,137 Is something wrong? What? 310 00:13:40,206 --> 00:13:41,482 - "Is something wrong?" 311 00:13:45,793 --> 00:13:47,344 - I'm sorry. That came out wrong. 312 00:13:47,413 --> 00:13:50,000 - No, I don't need you to be sorry, Joe. 313 00:13:50,068 --> 00:13:52,413 I need you to be the man that I married. 314 00:13:52,482 --> 00:13:57,000 - I am that man. - No, Joe, you're not. 315 00:13:57,068 --> 00:13:59,103 Do you have any idea what this is like, 316 00:13:59,172 --> 00:14:01,758 to suddenly be afraid of the man 317 00:14:01,827 --> 00:14:03,793 that you have loved your entire life 318 00:14:03,862 --> 00:14:04,896 because you don't know what horror 319 00:14:04,965 --> 00:14:06,896 that man is gonna bring home next? 320 00:14:06,965 --> 00:14:08,275 - You're afraid of me? - Yes. 321 00:14:08,344 --> 00:14:09,965 I mean, ever since this started, 322 00:14:10,034 --> 00:14:13,206 you've got this bizarre twinkle in your eye 323 00:14:13,275 --> 00:14:15,862 about finding Teddy's blood money. 324 00:14:15,931 --> 00:14:17,551 Joe, is this still about us? 325 00:14:17,620 --> 00:14:19,724 Or are you trying to prove something to your dead father? 326 00:14:19,793 --> 00:14:21,206 - I ain't shit to prove to that motherfucker. 327 00:14:21,275 --> 00:14:22,379 You understand me? - Joe. 328 00:14:22,448 --> 00:14:23,689 - Not a goddamn-- [door slams] 329 00:14:23,758 --> 00:14:25,551 - Shit! - Goddamn, Touch. 330 00:14:25,620 --> 00:14:27,413 Announce yourself when you come through. 331 00:14:27,482 --> 00:14:29,206 - Sorry, I didn't want to pull into the driveway 332 00:14:29,275 --> 00:14:32,241 of our hideout in a fucking patrol car. 333 00:14:32,310 --> 00:14:34,413 Is everybody here? - Yes. 334 00:14:34,482 --> 00:14:35,620 - All right, guys, come in here for a second 335 00:14:35,689 --> 00:14:37,103 and gather around the table. 336 00:14:40,413 --> 00:14:42,793 Fuck. 337 00:14:42,862 --> 00:14:44,344 All right. Listen up. 338 00:14:44,413 --> 00:14:45,620 New phones. 339 00:14:45,689 --> 00:14:47,137 Old ones go into the bag. 340 00:14:47,206 --> 00:14:48,551 - What? - What? 341 00:14:48,620 --> 00:14:50,137 - [sighs] The Russians tracked us tonight. 342 00:14:50,206 --> 00:14:52,172 Sergeant Talford's been breathing down our necks. 343 00:14:52,241 --> 00:14:54,862 So from now on, we are using these phones 344 00:14:54,931 --> 00:14:56,758 and these phones only, okay? 345 00:14:56,827 --> 00:14:58,034 Put each other's numbers in there, 346 00:14:58,103 --> 00:14:59,310 but nothing else. 347 00:14:59,379 --> 00:15:00,793 No apps. 348 00:15:00,862 --> 00:15:02,034 No photos. 349 00:15:02,103 --> 00:15:03,862 No social media. None of that shit. 350 00:15:03,931 --> 00:15:05,275 Change your PINs and your passwords 351 00:15:05,344 --> 00:15:07,724 to something that nobody knows. 352 00:15:07,793 --> 00:15:09,241 Jenn, that means you too. Come on. 353 00:15:09,310 --> 00:15:10,655 - Come on. - Let's go. 354 00:15:10,724 --> 00:15:13,551 - [sighs] Oh, my God. Fine. 355 00:15:13,620 --> 00:15:15,241 - So what's the deal, man? We're going to jail? 356 00:15:15,310 --> 00:15:16,551 We're not? Are they looking for us? 357 00:15:16,620 --> 00:15:18,000 - I think I may have bought us some time. 358 00:15:18,068 --> 00:15:19,172 - Oh, good. 359 00:15:19,241 --> 00:15:21,137 - I sent Pam on a wild goose chase. 360 00:15:21,206 --> 00:15:22,620 But she is testing that peanut butter 361 00:15:22,689 --> 00:15:26,896 to see if it's a match for the shit that we put on-- 362 00:15:26,965 --> 00:15:28,517 - Put on what? 363 00:15:30,137 --> 00:15:32,413 - She's just testing it. 364 00:15:32,482 --> 00:15:35,000 - But then you got that hard drive, then. 365 00:15:35,068 --> 00:15:37,137 - What hard drive? 366 00:15:37,206 --> 00:15:39,172 - It's--it's nothing. 367 00:15:39,241 --> 00:15:42,482 - It's obviously something. 368 00:15:42,551 --> 00:15:44,241 - You did get the hard drive, didn't you? 369 00:15:44,310 --> 00:15:45,551 - Yes, I got the hard drive. I just-- 370 00:15:45,620 --> 00:15:47,103 - Leon, tell me you have the hard drive. 371 00:15:47,172 --> 00:15:49,103 - Yeah, I have it. I just--I got it. 372 00:15:49,172 --> 00:15:50,551 - Tell me you have the hard drive. 373 00:15:50,620 --> 00:15:52,344 - I got it. I got it. I just don't remember what-- 374 00:15:52,413 --> 00:15:54,517 I have--everyone relax! Okay? 375 00:15:54,586 --> 00:15:56,275 - Jesus Christ. - I got the fucking hard drive. 376 00:15:56,344 --> 00:15:57,896 Fucking had the shit. 377 00:15:57,965 --> 00:15:59,896 - Well, what-- what's on the hard drive? 378 00:15:59,965 --> 00:16:01,275 And what happened tonight? 379 00:16:01,344 --> 00:16:04,758 - Nothing. - Nothing happened. 380 00:16:04,827 --> 00:16:07,620 Now give it to me before you fuck that up too. 381 00:16:13,517 --> 00:16:14,586 - Fuck you, Joe. 382 00:16:14,655 --> 00:16:16,758 - That's my man. Kick his ass, Lee. 383 00:16:19,068 --> 00:16:20,137 - Okay, you know what? 384 00:16:20,206 --> 00:16:21,137 We're gonna go in the other room. 385 00:16:21,206 --> 00:16:24,448 Jenn, come--now! 386 00:16:24,517 --> 00:16:26,655 - Finally got a pair of balls, huh? 387 00:16:26,724 --> 00:16:28,586 Fuck me, huh? Fuck me? 388 00:16:28,655 --> 00:16:30,689 You're the reason we in this fucking mess tonight. 389 00:16:30,758 --> 00:16:32,379 - I am? - Yeah. 390 00:16:32,448 --> 00:16:36,931 - Every motherfucking store in Pittsburgh has a camera. 391 00:16:37,000 --> 00:16:38,517 How the hell was I supposed to get 392 00:16:38,586 --> 00:16:40,758 35 different jars of peanut butter 393 00:16:40,827 --> 00:16:43,379 from different stores without being seen? 394 00:16:43,448 --> 00:16:46,172 - Focus, motherfucker, that's how. 395 00:16:46,241 --> 00:16:49,103 - Maybe we should have used pigs. 396 00:16:49,172 --> 00:16:51,137 both: What? - Pigs? 397 00:16:51,206 --> 00:16:52,724 - Most farms don't have cameras. 398 00:16:52,793 --> 00:16:54,448 - What the fuck are you talking about, pigs? 399 00:16:54,517 --> 00:16:56,172 - I heard on a forensics podcast once that-- 400 00:16:56,241 --> 00:16:58,620 that 16 pigs could eat a 200-pound man 401 00:16:58,689 --> 00:16:59,896 in eight minutes. 402 00:16:59,965 --> 00:17:01,448 Leaves no trace. - Oh, bullshit. 403 00:17:01,517 --> 00:17:03,172 - Yeah, pigs will eat anything if they hungry enough. 404 00:17:03,241 --> 00:17:04,655 Shit, even each other. 405 00:17:04,724 --> 00:17:06,620 Haven't you ever wondered why everybody lost their shit 406 00:17:06,689 --> 00:17:08,000 when Dorothy fell into the pig pen 407 00:17:08,068 --> 00:17:09,310 in "The Wizard of Oz"? - "Wizard of Oz." 408 00:17:11,068 --> 00:17:13,448 - I have not. 409 00:17:13,517 --> 00:17:17,448 - So you're saying we didn't have to chop up those bodies? 410 00:17:17,517 --> 00:17:19,137 - No, we still would have had to chop them up 411 00:17:19,206 --> 00:17:20,689 plus remove their teeth 412 00:17:20,758 --> 00:17:22,379 because pigs can't digest teeth. 413 00:17:22,448 --> 00:17:23,896 Plus, we would have had to find 16 pigs 414 00:17:23,965 --> 00:17:25,517 and then starve them for a w-- 415 00:17:26,827 --> 00:17:28,551 You know what? Maybe pigs was a bad idea. 416 00:17:28,620 --> 00:17:30,172 - No, you know what the bad idea was? 417 00:17:30,241 --> 00:17:31,517 Your fucking man. - Hey. 418 00:17:31,586 --> 00:17:33,206 - Leon was the bad idea. - Come on, Joe. 419 00:17:33,275 --> 00:17:34,862 - No, no, no, no, I'm just getting started 420 00:17:34,931 --> 00:17:36,137 with this motherfucker, baby. 421 00:17:36,206 --> 00:17:38,034 - You need to check yourself, Joe. 422 00:17:38,103 --> 00:17:40,724 Leon didn't start this shit. 423 00:17:40,793 --> 00:17:42,103 Your daddy did. 424 00:17:42,172 --> 00:17:43,517 So you can keep huffing and fucking puffing 425 00:17:43,586 --> 00:17:44,965 all you want to, but the shit is on you, 426 00:17:45,034 --> 00:17:46,034 and you fucking know it. 427 00:17:46,103 --> 00:17:47,413 - Guys, you just-- 428 00:17:47,482 --> 00:17:51,000 do you ever stop talking and talking and talking? 429 00:17:51,068 --> 00:17:52,448 - I stop talking when I fight somebody. 430 00:17:52,517 --> 00:17:54,827 I'll tell you that! - You know what? 431 00:17:54,896 --> 00:17:56,689 [all shouting] 432 00:17:56,758 --> 00:17:58,931 Just cut it out, damn it, right now! 433 00:17:59,000 --> 00:18:01,068 Damn it! - Both of us! 434 00:18:01,137 --> 00:18:04,551 - Fuck! 435 00:18:04,620 --> 00:18:08,551 We are getting nowhere fighting about the past. 436 00:18:08,620 --> 00:18:11,137 We need to focus on the future. 437 00:18:11,206 --> 00:18:13,827 What we need is a plan. 438 00:18:15,586 --> 00:18:17,517 Anybody? 439 00:18:17,586 --> 00:18:18,896 - You know I would have knocked your ass out. 440 00:18:18,965 --> 00:18:20,965 - You're still-- - Okay, what are we gonna-- 441 00:18:21,034 --> 00:18:22,103 what are we gonna do? 442 00:18:22,172 --> 00:18:24,413 What are we gonna do? 443 00:18:24,482 --> 00:18:28,896 - Well, if you ask me, 444 00:18:28,965 --> 00:18:30,965 I mean, I think the only way out of this is-- 445 00:18:31,034 --> 00:18:33,482 is to leave town. 446 00:18:35,275 --> 00:18:36,793 - So that's it? 447 00:18:36,862 --> 00:18:39,137 Just abandon everything that we built here? 448 00:18:39,206 --> 00:18:41,000 That's--that's your big idea? 449 00:18:41,068 --> 00:18:42,344 You're a fucking cop. 450 00:18:42,413 --> 00:18:43,620 - Considering the circumstances, Joe. 451 00:18:43,689 --> 00:18:44,896 - You can't think of other cop things to do? 452 00:18:44,965 --> 00:18:46,137 - Yeah, you have-- 453 00:18:46,206 --> 00:18:47,344 - This the best fucking idea you got? 454 00:18:47,413 --> 00:18:48,517 - You know what, Joe? Joe, I think-- 455 00:18:48,586 --> 00:18:50,172 I think Touch is right about this. 456 00:18:50,241 --> 00:18:51,206 - [scoffs] - Considering everything 457 00:18:51,275 --> 00:18:53,310 that we've been through, 458 00:18:53,379 --> 00:18:56,206 maybe--maybe a fresh start is a good thing. 459 00:18:56,275 --> 00:18:57,724 - Thank you. 460 00:19:02,793 --> 00:19:04,275 - Okay. 461 00:19:04,344 --> 00:19:06,655 Let's say we do it. 462 00:19:06,724 --> 00:19:08,379 We still got to tie up loose ends to make sure 463 00:19:08,448 --> 00:19:12,724 that the cops and the Russians don't follow us. 464 00:19:12,793 --> 00:19:15,931 Leon, tomorrow, you and Cathy should take the tow truck, 465 00:19:16,000 --> 00:19:18,310 dump the Lambo on Lake Fargo like we discussed. 466 00:19:18,379 --> 00:19:19,620 - Yeah, I'll try not to fuck it up. 467 00:19:19,689 --> 00:19:21,379 - Yeah, yeah, try not to fuck it up. 468 00:19:21,448 --> 00:19:23,586 Touch, when you go down to the police station, 469 00:19:23,655 --> 00:19:26,724 do whatever you can possible to steer any conversation 470 00:19:26,793 --> 00:19:28,689 away from us, okay? - Yeah. 471 00:19:28,758 --> 00:19:33,172 - And what you doing besides barking orders at everybody? 472 00:19:33,241 --> 00:19:36,172 d d 473 00:19:36,241 --> 00:19:40,827 - That woman saw my face tonight. 474 00:19:40,896 --> 00:19:43,241 You all will be safer if I just stayed put. 475 00:19:43,310 --> 00:19:49,517 d d 476 00:19:49,586 --> 00:19:51,896 - [breathing heavily] 477 00:19:51,965 --> 00:19:54,517 [groans] - Sorry. Sorry. 478 00:19:56,551 --> 00:19:57,965 - Move down just a little bit. - Down? 479 00:19:58,034 --> 00:20:00,482 - Mm-hmm. Yeah, right there. That's good. 480 00:20:00,551 --> 00:20:03,551 Yeah, that's good. Thank you, baby. 481 00:20:03,620 --> 00:20:06,586 - [groans] 482 00:20:08,034 --> 00:20:10,344 - You forgot Mom's meds. 483 00:20:10,413 --> 00:20:12,551 - We forgot. I'm fine. 484 00:20:12,620 --> 00:20:15,931 - No, Mom, you need a hot shower. 485 00:20:16,000 --> 00:20:17,241 Now? 486 00:20:21,103 --> 00:20:24,137 - Don't worry. 487 00:20:24,206 --> 00:20:25,586 I'll fix it. 488 00:20:25,655 --> 00:20:26,758 - I'm okay, Joe. 489 00:20:26,827 --> 00:20:29,344 - No, I promise. I'll--I'll fix it. 490 00:20:36,758 --> 00:20:39,965 - [groaning] 491 00:20:40,034 --> 00:20:41,862 Yep. 492 00:20:41,931 --> 00:20:43,724 Yeah. 493 00:20:43,793 --> 00:20:44,965 - [grunts] 494 00:20:45,034 --> 00:20:47,620 [wrench clunking] 495 00:20:47,689 --> 00:20:50,551 - [groans] 496 00:20:51,965 --> 00:20:54,862 - [grunting] 497 00:20:54,931 --> 00:20:56,206 - What are you doing? 498 00:21:01,310 --> 00:21:02,689 - Shower works. 499 00:21:02,758 --> 00:21:04,448 - Oh, good. 500 00:21:04,517 --> 00:21:06,724 I can finally wash last night off of me. 501 00:21:09,862 --> 00:21:14,206 You seen Cathy? 502 00:21:14,275 --> 00:21:18,241 - No. 503 00:21:18,310 --> 00:21:20,000 - Good talk. 504 00:21:20,068 --> 00:21:22,275 [groans] 505 00:21:28,137 --> 00:21:29,310 [sighs] 506 00:21:29,379 --> 00:21:32,137 - Hey, Lee, 507 00:21:32,206 --> 00:21:34,965 I'm sorry about last night, man. 508 00:21:35,034 --> 00:21:36,517 Cathy was right. 509 00:21:36,586 --> 00:21:38,655 You know, I put that shit in motion and got a man killed. 510 00:21:38,724 --> 00:21:41,275 And I just-- 511 00:21:41,344 --> 00:21:43,000 I got to live with that shit now. 512 00:21:45,862 --> 00:21:47,551 - We all played our part, right? 513 00:21:50,517 --> 00:21:54,206 We good, man. 514 00:21:54,275 --> 00:21:57,482 [soft music] 515 00:21:57,551 --> 00:21:59,310 Hey, you do me a favor. 516 00:21:59,379 --> 00:22:00,724 You don't let Cathy know she was right 517 00:22:00,793 --> 00:22:02,034 because, otherwise, she'll never let me 518 00:22:02,103 --> 00:22:03,068 hear the end of it. 519 00:22:03,137 --> 00:22:04,275 - [laughs] - You got it? 520 00:22:04,344 --> 00:22:05,344 - I swear to you, I would not do that. 521 00:22:05,413 --> 00:22:06,655 [both laugh] 522 00:22:06,724 --> 00:22:10,137 - Hey, what do you want to do about this? 523 00:22:10,206 --> 00:22:17,310 d d 524 00:22:25,344 --> 00:22:26,413 - That's how you do this shit. 525 00:22:26,482 --> 00:22:28,034 - That's how you do that shit. 526 00:22:28,103 --> 00:22:30,448 [both laugh] 527 00:22:33,965 --> 00:22:36,896 - [moaning] 528 00:22:39,827 --> 00:22:44,689 So instead of bringing me the plumber-- 529 00:22:44,758 --> 00:22:45,931 mmm-- 530 00:22:46,000 --> 00:22:49,965 and his merry little band of petty thieves, 531 00:22:50,034 --> 00:22:51,517 you killed two of my men? 532 00:22:51,586 --> 00:22:54,344 - Our deal was, I find out who killed your son 533 00:22:54,413 --> 00:22:55,896 and I get my daughter, 534 00:22:55,965 --> 00:22:58,551 not to kill everyone I cross paths with. 535 00:22:58,620 --> 00:23:02,103 I did what I did because those men didn't listen, 536 00:23:02,172 --> 00:23:04,034 and they were going to get you killed. 537 00:23:04,103 --> 00:23:07,689 - [laughs] 538 00:23:07,758 --> 00:23:12,000 And this would make you very happy, hmm? 539 00:23:14,586 --> 00:23:16,413 - You're getting sloppy. 540 00:23:16,482 --> 00:23:18,275 - Oh. 541 00:23:18,344 --> 00:23:20,137 [laughs] 542 00:23:20,206 --> 00:23:22,275 - You can die when I get my daughter back. 543 00:23:22,344 --> 00:23:24,068 - Oh! 544 00:23:24,137 --> 00:23:25,965 Taste it. Hmm? 545 00:23:26,034 --> 00:23:29,034 Come on. Taste it. 546 00:23:29,103 --> 00:23:30,413 Taste it. 547 00:23:35,275 --> 00:23:36,482 There you go. 548 00:23:38,827 --> 00:23:41,034 Well? 549 00:23:41,103 --> 00:23:42,241 - It's delicious. 550 00:23:42,310 --> 00:23:44,620 - [laughs] Yes. Yes. 551 00:23:44,689 --> 00:23:46,413 It's healthy food. 552 00:23:46,482 --> 00:23:49,137 Even the name pierogi is fun to say. 553 00:23:49,206 --> 00:23:52,103 Say it. Say it. "Pierogi." 554 00:23:52,172 --> 00:23:53,448 Say it with me. 555 00:23:53,517 --> 00:23:54,551 both: Pierogi. 556 00:23:54,620 --> 00:23:56,034 - There you go. 557 00:23:56,103 --> 00:23:57,931 Beautiful. Beautiful. 558 00:23:59,586 --> 00:24:02,517 Find out more about this plumber. 559 00:24:02,586 --> 00:24:06,137 Call me sloppy again, 560 00:24:06,206 --> 00:24:08,379 I will burn your daughter's eyes out. 561 00:24:08,448 --> 00:24:11,379 [tense music] 562 00:24:11,448 --> 00:24:16,965 d d 563 00:24:17,034 --> 00:24:19,586 - So you didn't touch the head or move the head? 564 00:24:19,655 --> 00:24:21,310 - No, we just took the video. 565 00:24:21,379 --> 00:24:24,413 - And a couple photos. 566 00:24:24,482 --> 00:24:25,827 [knock at door] 567 00:24:25,896 --> 00:24:27,068 - Hey. 568 00:24:27,137 --> 00:24:29,275 - Hey. - I figured you could use this. 569 00:24:29,344 --> 00:24:31,689 - Oh, thank you. - Yeah. 570 00:24:31,758 --> 00:24:34,344 [indistinct chatter] 571 00:24:34,413 --> 00:24:36,482 - Mm. 572 00:24:36,551 --> 00:24:38,344 Jameson? - I don't know. 573 00:24:38,413 --> 00:24:39,517 I won't tell if you don't. 574 00:24:39,586 --> 00:24:41,482 [chuckles] 575 00:24:41,551 --> 00:24:42,862 So what did I miss? 576 00:24:42,931 --> 00:24:43,689 - Not much. 577 00:24:43,758 --> 00:24:45,275 No DNA on the head. 578 00:24:45,344 --> 00:24:47,896 Too much sand, peanut butter, and bug shit 579 00:24:47,965 --> 00:24:49,379 on it to get anything usable. - Huh. 580 00:24:49,448 --> 00:24:51,241 - And we're still waiting to see if that peanut butter 581 00:24:51,310 --> 00:24:54,206 from the hippy store matches what we found on the head. 582 00:24:54,275 --> 00:24:57,620 - Yeah, and what do you got going there? 583 00:24:57,689 --> 00:24:59,793 - Figured I'd go back to the beginning. 584 00:24:59,862 --> 00:25:01,655 - Well, I don't think Beavis and Butt-Head 585 00:25:01,724 --> 00:25:03,000 are gonna give you much. 586 00:25:03,068 --> 00:25:04,241 - They didn't. [chuckles] 587 00:25:04,310 --> 00:25:07,724 But it got me thinking about that girl 588 00:25:07,793 --> 00:25:10,206 who was yelling at them. 589 00:25:10,275 --> 00:25:12,310 I saw her talking to you. Who was that? 590 00:25:12,379 --> 00:25:16,034 d d 591 00:25:16,103 --> 00:25:17,241 - She's-- 592 00:25:19,655 --> 00:25:20,862 Her name is Jennifer. 593 00:25:20,931 --> 00:25:24,034 She's the daughter of a friend of mine. 594 00:25:26,793 --> 00:25:30,655 - And--and what exactly did Jennifer want? 595 00:25:30,724 --> 00:25:34,724 - You know, to--to see if we found anything related 596 00:25:34,793 --> 00:25:37,206 to her boyfriend's killing. 597 00:25:37,275 --> 00:25:40,068 d d 598 00:25:40,137 --> 00:25:41,724 - And her boyfriend is the head? 599 00:25:41,793 --> 00:25:42,965 - Yeah. Well, was the head. 600 00:25:43,034 --> 00:25:45,344 'Cause he's dead. [chuckles] 601 00:25:45,413 --> 00:25:46,689 - The fuck, Touch? - I-- 602 00:25:46,758 --> 00:25:48,103 - You were gonna tell me this when? 603 00:25:48,172 --> 00:25:49,551 - Soon. You know, now. 604 00:25:49,620 --> 00:25:52,137 That's why I was coming. 605 00:25:52,206 --> 00:25:54,000 Look, I just was hoping that we'd find the fucks 606 00:25:54,068 --> 00:25:55,413 that cut that kid up so I wouldn't have 607 00:25:55,482 --> 00:25:56,724 to involve her, you know? 608 00:25:56,793 --> 00:25:58,517 Her family's been through a tough run lately. 609 00:25:58,586 --> 00:25:59,862 - Boo-fucking-hoo. 610 00:25:59,931 --> 00:26:03,000 She was Dimitri's girlfriend, Touch. 611 00:26:03,068 --> 00:26:05,275 I need to talk to her, now. 612 00:26:05,344 --> 00:26:07,000 - Yeah. 613 00:26:07,068 --> 00:26:10,068 - Now. Right now. - Yeah, I--yeah. 614 00:26:10,137 --> 00:26:13,241 Yeah, okay. I'll--I'll meet you outside. 615 00:26:13,310 --> 00:26:15,137 Okay. 616 00:26:20,827 --> 00:26:27,689 d d 617 00:26:45,689 --> 00:26:48,448 [doorbell rings] 618 00:26:48,517 --> 00:26:51,620 [knocking at door] 619 00:26:58,931 --> 00:27:01,724 [doorbell ringing] [knocking] 620 00:27:06,482 --> 00:27:09,310 - Joe! 621 00:27:09,379 --> 00:27:11,793 Ange! 622 00:27:12,965 --> 00:27:13,896 - We'll have to try again later. 623 00:27:13,965 --> 00:27:15,586 Come on. - No, Stan. 624 00:27:15,655 --> 00:27:18,586 This is the third time I've come back here from my purse. 625 00:27:18,655 --> 00:27:21,000 At this point, they're thieves. 626 00:27:27,103 --> 00:27:29,034 Are you gonna help me find the spare key 627 00:27:29,103 --> 00:27:31,068 or just stand there looking like a tit? 628 00:27:31,137 --> 00:27:33,413 - Winny, you cannot break into someone's house. 629 00:27:33,482 --> 00:27:34,862 - If I get my purse back, 630 00:27:34,931 --> 00:27:36,862 I'll let you break inside me later. 631 00:27:40,482 --> 00:27:41,689 - Through the back door? 632 00:27:41,758 --> 00:27:44,758 - However you like. 633 00:27:44,827 --> 00:27:47,172 - There's got to be a key around here somewhere. 634 00:27:47,241 --> 00:27:54,137 d d 635 00:28:00,482 --> 00:28:03,206 - We'll be in and out, Stan. 636 00:28:03,275 --> 00:28:04,758 God. 637 00:28:08,517 --> 00:28:10,965 Who are you? 638 00:28:11,034 --> 00:28:13,689 What are you doing here? You shouldn't be here. 639 00:28:13,758 --> 00:28:14,827 - [in American accent] I'm Olivia Moss. 640 00:28:14,896 --> 00:28:17,620 I'm the realtor for this home. 641 00:28:17,689 --> 00:28:19,517 - No. 642 00:28:19,586 --> 00:28:22,448 I'm the realtor for this home. 643 00:28:22,517 --> 00:28:23,896 Stan, go get my purse. 644 00:28:23,965 --> 00:28:25,586 Angela said she found it in the kitchen. 645 00:28:25,655 --> 00:28:28,827 - Yep. 646 00:28:28,896 --> 00:28:30,689 - Joe never told us they were moving. 647 00:28:30,758 --> 00:28:32,068 Neither did Angela. 648 00:28:32,137 --> 00:28:34,000 I sold them this house. 649 00:28:34,068 --> 00:28:36,551 So if they were moving, I'd know, 650 00:28:36,620 --> 00:28:39,517 not you, Ms... 651 00:28:39,586 --> 00:28:42,068 what was it again? 652 00:28:42,137 --> 00:28:43,448 - Moss. 653 00:28:43,517 --> 00:28:45,758 - Funny, that name doesn't ring a bell. 654 00:28:45,827 --> 00:28:47,172 What agency are you with? 655 00:28:49,724 --> 00:28:51,137 - The Cohen Group. 656 00:28:51,206 --> 00:28:53,620 - Is that C-O-E-N or C-O-H-E-N? 657 00:28:53,689 --> 00:28:54,931 You know what? 658 00:28:55,000 --> 00:28:56,862 Just give me your corporate number. 659 00:28:56,931 --> 00:28:59,137 - Found it, honey. - Great. 660 00:28:59,206 --> 00:29:01,862 So you'll be leaving now and I can get back to work. 661 00:29:01,931 --> 00:29:04,862 - I'll take that number now. 662 00:29:04,931 --> 00:29:09,137 d d 663 00:29:09,206 --> 00:29:15,103 - The number is 987-115-5544. 664 00:29:17,689 --> 00:29:20,793 [line ringing] 665 00:29:20,862 --> 00:29:22,379 - Watch. 666 00:29:24,482 --> 00:29:27,551 Yes, hello. 667 00:29:27,620 --> 00:29:29,758 Yes. Good afternoon. 668 00:29:29,827 --> 00:29:31,896 I'm calling about an agent 669 00:29:31,965 --> 00:29:35,793 whose name is Olivia Moss. 670 00:29:35,862 --> 00:29:38,000 - [in normal accent] I'm sorry. 671 00:29:38,068 --> 00:29:39,862 - Do you have an agent over there by that name? 672 00:29:39,931 --> 00:29:41,586 I've never heard of her. - [grunting] 673 00:29:41,655 --> 00:29:44,965 - This is Winny Harris from the Privilege Group. 674 00:29:45,034 --> 00:29:46,896 Yes, that's right. 675 00:29:46,965 --> 00:29:48,517 No, this is an emergency. 676 00:29:48,586 --> 00:29:50,586 Yeah, is your office manager there? 677 00:29:50,655 --> 00:29:54,586 That--[gasps] 678 00:29:54,655 --> 00:29:55,655 - I told you to leave. 679 00:29:55,724 --> 00:29:57,551 - [gasps] 680 00:29:57,620 --> 00:29:58,896 - You should have listened. 681 00:29:58,965 --> 00:30:00,827 - [gasping] 682 00:30:00,896 --> 00:30:03,241 [shouts] 683 00:30:03,310 --> 00:30:05,448 Oh, God! Oh! 684 00:30:05,517 --> 00:30:08,517 [whimpering] 685 00:30:08,586 --> 00:30:10,137 [suspenseful music] 686 00:30:10,206 --> 00:30:11,965 [shouts] 687 00:30:12,034 --> 00:30:16,172 d d 688 00:30:16,241 --> 00:30:18,965 [grunting] 689 00:30:19,034 --> 00:30:26,137 d d 690 00:30:52,379 --> 00:30:54,517 - You said the family had a tough run of it lately? 691 00:30:54,586 --> 00:30:56,034 What did you mean? 692 00:30:56,103 --> 00:31:00,206 - Well, Jennifer, the girl, her grandfather, 693 00:31:00,275 --> 00:31:02,793 who she was very close with, passed away recently. 694 00:31:02,862 --> 00:31:05,551 And then, of course, the thing with her boyfriend, 695 00:31:05,620 --> 00:31:07,551 you know, with the-- [clicks tongue] 696 00:31:07,620 --> 00:31:09,241 And her mom is sick. 697 00:31:09,310 --> 00:31:11,724 Her dad broke his arm recently and he can't work. 698 00:31:11,793 --> 00:31:14,000 So yeah, tough run. 699 00:31:14,068 --> 00:31:15,448 - What's wrong with the mom? 700 00:31:15,517 --> 00:31:18,413 - Polymyalgia. 701 00:31:18,482 --> 00:31:19,517 - Always in pain. 702 00:31:19,586 --> 00:31:20,517 - Yeah. 703 00:31:20,586 --> 00:31:22,620 - Sucks. 704 00:31:22,689 --> 00:31:26,000 That said, you hold something back from me again, 705 00:31:26,068 --> 00:31:27,620 you're gonna be the one in pain. 706 00:31:27,689 --> 00:31:29,068 You hear me? 707 00:31:29,137 --> 00:31:30,689 - Yeah, loud and clear. 708 00:31:30,758 --> 00:31:32,413 - All right. 709 00:31:44,827 --> 00:31:46,620 - Wait a second. 710 00:31:46,689 --> 00:31:49,103 Joe would never leave his door open like that. 711 00:31:49,172 --> 00:31:52,310 [tense music] 712 00:31:52,379 --> 00:31:53,482 d d 713 00:31:53,551 --> 00:31:54,965 Police! 714 00:31:55,034 --> 00:31:57,655 Joe, you in there? 715 00:31:57,724 --> 00:31:58,896 - Eyes open. 716 00:31:58,965 --> 00:32:06,137 d d 717 00:32:35,068 --> 00:32:37,551 [floorboard creaks] 718 00:32:37,620 --> 00:32:44,344 d d 719 00:33:43,862 --> 00:33:45,793 Oh, fuck. 720 00:33:45,862 --> 00:33:53,000 d d 721 00:33:56,413 --> 00:33:58,206 [camera shutter clicks] 722 00:33:58,275 --> 00:34:05,448 d d 723 00:34:14,793 --> 00:34:16,448 - Shit. 724 00:34:20,896 --> 00:34:22,000 - Hey. 725 00:34:22,068 --> 00:34:23,551 - Ah! Fuck, sorry. 726 00:34:23,620 --> 00:34:25,862 [laughs] You scared the shit out of me. 727 00:34:25,931 --> 00:34:27,344 - Upstairs is clear. 728 00:34:27,413 --> 00:34:29,620 You find anything down here? 729 00:34:29,689 --> 00:34:31,482 - No. Nothing. 730 00:34:31,551 --> 00:34:33,413 - We should get out of here. 731 00:34:33,482 --> 00:34:35,586 So the daughter? - Yeah, yeah, yeah, I'm on it. 732 00:34:35,655 --> 00:34:38,620 I'll tell her dad that we really need to talk to her. 733 00:34:38,689 --> 00:34:40,275 - No "we." Me. 734 00:34:40,344 --> 00:34:41,965 I can't have you in there. You know that. 735 00:34:42,034 --> 00:34:44,586 - You still don't trust me, huh? 736 00:34:44,655 --> 00:34:46,275 - Just bring her in. 737 00:34:48,965 --> 00:34:56,068 d d 738 00:35:10,655 --> 00:35:12,310 - I just got off the phone with Touch. 739 00:35:12,379 --> 00:35:14,137 And he said that Sergeant Talford wants you 740 00:35:14,206 --> 00:35:15,758 to come down for questioning. 741 00:35:15,827 --> 00:35:17,758 Now, look, it is very important that you allow 742 00:35:17,827 --> 00:35:20,448 me and your mother to-- - Jenn. Jenn. 743 00:35:20,517 --> 00:35:22,034 Baby, we got to talk to the police. 744 00:35:22,103 --> 00:35:25,689 I'ma need you to pay attention to your father, okay? 745 00:35:25,758 --> 00:35:28,551 - Touch said keep your answers brief. 746 00:35:28,620 --> 00:35:30,172 Few words as possible, okay? 747 00:35:30,241 --> 00:35:33,620 And let me and your mother handle the rest. 748 00:35:35,310 --> 00:35:36,586 Jenn, look at me. 749 00:35:36,655 --> 00:35:38,482 - What really happened last night? 750 00:35:38,551 --> 00:35:40,310 - We're just gonna stick to the task at hand. 751 00:35:40,379 --> 00:35:43,551 - Someone died, right? 752 00:35:43,620 --> 00:35:48,068 I heard you and Uncle Leon last night. 753 00:35:48,137 --> 00:35:51,172 That makes five. 754 00:35:51,241 --> 00:35:55,172 Five people dead. 755 00:35:55,241 --> 00:35:58,655 Are there more? 756 00:35:58,724 --> 00:36:02,000 - No. 757 00:36:02,068 --> 00:36:03,793 It's five. 758 00:36:03,862 --> 00:36:06,827 No more. 759 00:36:06,896 --> 00:36:11,862 - Five people are dead because I got close to Dimitri. 760 00:36:11,931 --> 00:36:16,758 I--I allowed him to get close to our family. 761 00:36:16,827 --> 00:36:17,965 - No, look, no. 762 00:36:18,034 --> 00:36:19,310 - If it wasn't for me... - No. 763 00:36:19,379 --> 00:36:20,482 - None of this would have happened. 764 00:36:20,551 --> 00:36:21,655 - No, baby. - Oh, Jenn. 765 00:36:21,724 --> 00:36:22,931 - And Dimitri would still be here. 766 00:36:23,000 --> 00:36:24,448 - That's not true. - Jenn, Jenn, Jenn, baby. 767 00:36:24,517 --> 00:36:27,379 - [crying] - Look at me. Look at me. 768 00:36:27,448 --> 00:36:29,413 Don't you put this shit on you. 769 00:36:29,482 --> 00:36:31,689 None of this is your fault. You hear me? 770 00:36:31,758 --> 00:36:33,241 None of it. 771 00:36:33,310 --> 00:36:36,517 You've been incredibly brave. 772 00:36:36,586 --> 00:36:38,379 And once you get through this interrogation, 773 00:36:38,448 --> 00:36:41,000 all this will be over. 774 00:36:41,068 --> 00:36:44,310 Then we can go back to having things the way that they were. 775 00:36:44,379 --> 00:36:47,034 Better than the way we were. 776 00:36:47,103 --> 00:36:49,620 [somber music] 777 00:36:49,689 --> 00:36:50,758 You hear me? 778 00:36:50,827 --> 00:36:56,517 d d 779 00:36:56,586 --> 00:37:00,103 - Few words as possible. 780 00:37:00,172 --> 00:37:02,310 - Few words as possible. 781 00:37:19,862 --> 00:37:22,275 - What? 782 00:37:22,344 --> 00:37:24,034 What--what are we doing here? 783 00:37:24,103 --> 00:37:25,482 - Change of plans. 784 00:37:25,551 --> 00:37:27,413 - Change of plan--no. 785 00:37:27,482 --> 00:37:29,034 - Yes, Leon. 786 00:37:29,103 --> 00:37:31,379 Do you know how much a black market Lambo goes for? 787 00:37:31,448 --> 00:37:34,793 We are sitting on an easy 50 grand back there. 788 00:37:34,862 --> 00:37:36,482 - Just no. 789 00:37:36,551 --> 00:37:39,068 We cannot afford any more loose ends, okay? 790 00:37:39,137 --> 00:37:42,655 We just need to dump the car in the lake like we promised Joe. 791 00:37:42,724 --> 00:37:44,793 - Man, fuck Joe! 792 00:37:44,862 --> 00:37:47,172 Besides, dumping it in the lake is way more risky 793 00:37:47,241 --> 00:37:48,758 than taking it to a chop shop. 794 00:37:48,827 --> 00:37:50,620 Shit, these motherfuckers will have that thing disassembled 795 00:37:50,689 --> 00:37:52,206 and out the door in under ten minutes. 796 00:37:52,275 --> 00:37:55,137 - Yeah, I don't know, Cath. 797 00:37:55,206 --> 00:37:56,827 - All right. Fine. Fuck it. 798 00:37:56,896 --> 00:37:59,724 You know, long as you got Joe's back. 799 00:37:59,793 --> 00:38:01,724 You know, maybe one of these days, 800 00:38:01,793 --> 00:38:03,586 you'll have your wife's back. 801 00:38:14,206 --> 00:38:16,172 - Can you cut it out for a second, please? 802 00:38:16,241 --> 00:38:18,379 You're driving me crazy. 803 00:38:18,448 --> 00:38:21,068 [tapping fingers] 804 00:38:23,448 --> 00:38:24,620 - So how much? 805 00:38:24,689 --> 00:38:25,931 - I could give you $20,000. 806 00:38:26,000 --> 00:38:27,344 - Fuck that. 60. 807 00:38:27,413 --> 00:38:28,862 - It's not an easy car to get rid of. 808 00:38:28,931 --> 00:38:31,068 - [scoffs] - 25,000, cash. 809 00:38:31,137 --> 00:38:32,275 Take it or leave it. 810 00:38:32,344 --> 00:38:33,689 I count to three, then go back to work. 811 00:38:36,413 --> 00:38:38,206 One. 812 00:38:38,275 --> 00:38:39,241 Two. 813 00:38:39,310 --> 00:38:40,379 - Hold on. 814 00:38:40,448 --> 00:38:41,931 Shit. 815 00:38:44,241 --> 00:38:47,206 I don't think that motherfucker's gonna budge. 816 00:38:47,275 --> 00:38:49,379 You think we should take it? 817 00:38:49,448 --> 00:38:51,068 - Whatever you think is right. 818 00:38:54,068 --> 00:38:57,241 - Shit. 819 00:38:57,310 --> 00:39:00,068 - Hey. 820 00:39:00,137 --> 00:39:02,413 I got you. 821 00:39:02,482 --> 00:39:04,241 You know what? We got another buyer. 822 00:39:04,310 --> 00:39:05,965 Can you bring the car around? 823 00:39:09,413 --> 00:39:12,068 - 30. That's as high as I can go. 824 00:39:12,137 --> 00:39:13,655 - 50. 825 00:39:13,724 --> 00:39:16,896 And my generosity goes away in three, 826 00:39:16,965 --> 00:39:18,448 two-- 827 00:39:18,517 --> 00:39:20,172 - Fine. 828 00:39:20,241 --> 00:39:22,103 50. 829 00:39:22,172 --> 00:39:25,862 [JVKE's "golden hour"] 830 00:39:25,931 --> 00:39:27,931 - d It was just two lovers d 831 00:39:28,000 --> 00:39:29,793 d Sitting in the car, listening to "Blonde" d 832 00:39:29,862 --> 00:39:31,793 d Falling for each other d 833 00:39:31,862 --> 00:39:36,655 d I was all alone with the love of my life d 834 00:39:36,724 --> 00:39:38,896 d She's got glitter for skin d 835 00:39:38,965 --> 00:39:43,586 d My radiant beam in the night d 836 00:39:43,655 --> 00:39:49,241 d I don't need no light to see you d 837 00:39:49,310 --> 00:39:52,827 d Shine d 838 00:39:52,896 --> 00:39:57,482 d It's your golden hour d 839 00:39:57,551 --> 00:39:59,862 - [panting] 840 00:39:59,931 --> 00:40:03,965 That's--that's some weird shit. 841 00:40:04,034 --> 00:40:05,482 - Yeah, I was trying something different. 842 00:40:05,551 --> 00:40:07,517 - No, no, no, no, no, that's great. 843 00:40:07,586 --> 00:40:09,896 [breathing heavily] 844 00:40:09,965 --> 00:40:11,724 Terry Bradshaw 845 00:40:11,793 --> 00:40:14,655 and Neil O'Donnell side-by-side. 846 00:40:14,724 --> 00:40:16,551 - Yeah, side-by-side. Yeah. 847 00:40:16,620 --> 00:40:18,310 What? - No. 848 00:40:18,379 --> 00:40:20,000 - That's so weird. 849 00:40:20,068 --> 00:40:22,275 Why would--why would Teddy put Bradshaw, 850 00:40:22,344 --> 00:40:24,275 who won us four Super Bowls, next to O'Donnell, 851 00:40:24,344 --> 00:40:25,758 who lost us Super Bowl 30? 852 00:40:25,827 --> 00:40:28,034 He hated O'Donnell. - Right? 853 00:40:28,103 --> 00:40:30,448 [both breathing heavily] 854 00:40:30,517 --> 00:40:31,793 Oh, shit. 855 00:40:31,862 --> 00:40:33,517 I got it. 856 00:40:33,586 --> 00:40:35,000 - Huh? - I got it. 857 00:40:35,068 --> 00:40:37,448 - Oh. Yes. - Yes. 858 00:40:37,517 --> 00:40:40,586 [both groaning] 859 00:40:44,620 --> 00:40:48,068 - So who was Dimitri to you? 860 00:40:48,137 --> 00:40:49,896 - Boyfriend. 861 00:40:49,965 --> 00:40:51,206 - How'd you meet? 862 00:40:51,275 --> 00:40:54,000 - A party. 863 00:40:54,068 --> 00:40:57,413 - Did you love him? 864 00:40:57,482 --> 00:41:00,241 - Yes. 865 00:41:00,310 --> 00:41:01,379 - Did you ever meet his family? 866 00:41:01,448 --> 00:41:02,482 - No. 867 00:41:02,551 --> 00:41:05,655 No, he--he was an orphan. 868 00:41:05,724 --> 00:41:09,034 - He lied to you. 869 00:41:09,103 --> 00:41:10,655 - Men lie. 870 00:41:12,413 --> 00:41:14,344 - So if there's nothing else-- 871 00:41:14,413 --> 00:41:15,586 - Actually, there's more. 872 00:41:15,655 --> 00:41:17,620 Do you recognize the people in this photo? 873 00:41:17,689 --> 00:41:20,689 - My God, is that Stan and Winny? 874 00:41:20,758 --> 00:41:22,000 - Jesus Christ. 875 00:41:22,068 --> 00:41:23,724 - I found them dead in your house. 876 00:41:23,793 --> 00:41:25,379 - What? - In our house? 877 00:41:25,448 --> 00:41:27,827 How would they be in our--how-- like, what--what do you mean? 878 00:41:27,896 --> 00:41:29,655 Like, we haven't--we haven't even seen them since, like-- 879 00:41:29,724 --> 00:41:31,551 - Since when? - Since his father's funeral. 880 00:41:31,620 --> 00:41:33,758 Look, I--we had nothing to do with this. 881 00:41:33,827 --> 00:41:34,965 You got to know that. 882 00:41:35,034 --> 00:41:35,896 - Oh, I know. 883 00:41:35,965 --> 00:41:37,931 A professional killed them. 884 00:41:38,000 --> 00:41:42,689 This is Dimitri's father, who is very much alive. 885 00:41:42,758 --> 00:41:44,482 He's the head of one of the biggest crime families 886 00:41:44,551 --> 00:41:46,137 in the Eastern United States. 887 00:41:46,206 --> 00:41:48,793 And over the last week, he has been incredibly active. 888 00:41:48,862 --> 00:41:50,758 You might have her look away for this. 889 00:41:50,827 --> 00:41:53,034 I believe that, like me, he is on the hunt 890 00:41:53,103 --> 00:41:54,620 to find his son's killer. 891 00:41:54,689 --> 00:41:58,448 And maybe Nicolai found out who Dimitri's girlfriend was, 892 00:41:58,517 --> 00:41:59,586 who her family is. 893 00:41:59,655 --> 00:42:01,206 But they weren't home. 894 00:42:01,275 --> 00:42:02,758 - So you think that they would have killed us, 895 00:42:02,827 --> 00:42:03,896 but Stan and Winny were there? 896 00:42:03,965 --> 00:42:05,275 - That's exactly what I think. 897 00:42:05,344 --> 00:42:06,724 Nicolai is not gonna rest 898 00:42:06,793 --> 00:42:08,103 until he finds out who killed his son. 899 00:42:08,172 --> 00:42:10,482 And he will kill anyone who gets in their way. 900 00:42:10,551 --> 00:42:12,241 - Okay, so then what do we do? 901 00:42:18,517 --> 00:42:20,310 What? No, absolutely not. 902 00:42:20,379 --> 00:42:21,586 - No fucking way. 903 00:42:21,655 --> 00:42:23,275 - Listen, we can keep her safe. 904 00:42:23,344 --> 00:42:25,620 Me and my team can use Jenn to draw Nicolai out. 905 00:42:25,689 --> 00:42:27,551 Then we can nail him and end this nightmare. 906 00:42:27,620 --> 00:42:29,620 - Okay, we're leaving. 907 00:42:29,689 --> 00:42:32,206 Do you have kids? - No. 908 00:42:32,275 --> 00:42:34,965 - You should be ashamed of yourself. 909 00:42:35,034 --> 00:42:36,517 - If you find yourself needing help, 910 00:42:36,586 --> 00:42:39,172 please don't hesitate to call. 911 00:42:53,103 --> 00:42:54,896 I'm not the enemy. 912 00:42:57,724 --> 00:42:59,517 - Never said you was. 913 00:43:09,103 --> 00:43:11,586 - Hey, guys. What's up? 914 00:43:14,241 --> 00:43:16,068 - Ange. How'd it go? 915 00:43:16,137 --> 00:43:18,310 - Joe, we're gonna be in the car. 916 00:43:18,379 --> 00:43:20,068 Come on, Jenn. 917 00:43:20,137 --> 00:43:21,655 - Joe. 918 00:43:21,724 --> 00:43:22,517 - What the fuck was that in there? 919 00:43:22,586 --> 00:43:23,827 - What? 920 00:43:23,896 --> 00:43:25,275 - Did you know about Stan and Winny? 921 00:43:25,344 --> 00:43:26,689 - What about Stan and Winny? - They're fucking dead. 922 00:43:26,758 --> 00:43:29,275 - What? What do you mean? - Dead in my fucking-- 923 00:43:29,344 --> 00:43:30,620 - What? 924 00:43:30,689 --> 00:43:32,517 - Murdered in my motherfucking house. 925 00:43:32,586 --> 00:43:34,413 - What? Wait. Hey, I didn't know. 926 00:43:34,482 --> 00:43:36,241 Joe, I didn't know. 927 00:43:36,310 --> 00:43:38,517 - Touch, you should have fucking known. 928 00:43:38,586 --> 00:43:40,413 You should have fucking known. 929 00:43:40,482 --> 00:43:43,448 [tense music] 930 00:43:43,517 --> 00:43:44,655 Shit. 931 00:43:47,551 --> 00:43:48,482 - What if she can help us? 932 00:43:48,551 --> 00:43:49,655 - By using our daughter? 933 00:43:49,724 --> 00:43:50,724 Absolutely not. 934 00:43:50,793 --> 00:43:52,344 Over my dead body. No. 935 00:43:52,413 --> 00:43:53,931 - Well, how about some way we can do it without using her? 936 00:43:54,000 --> 00:43:55,206 - Sergeant Talford said 937 00:43:55,275 --> 00:43:57,034 that this Nicolai person knows about her. 938 00:43:57,103 --> 00:43:59,206 - I don't think-- I don't think he knows, Mom. 939 00:43:59,275 --> 00:44:01,620 Dimitri was always weird about taking pictures 940 00:44:01,689 --> 00:44:03,103 and never posted them. 941 00:44:03,172 --> 00:44:05,413 And he told me that his parents were dead. 942 00:44:05,482 --> 00:44:08,724 [sighs] If Dimitri told Nicolai about me, 943 00:44:08,793 --> 00:44:10,379 I would have been his first stop. 944 00:44:10,448 --> 00:44:14,517 But he was probably trying to protect me 945 00:44:14,586 --> 00:44:18,310 'cause he knew what his dad was capable of. 946 00:44:18,379 --> 00:44:20,724 But you, Dad, you said that they saw your face last night. 947 00:44:20,793 --> 00:44:21,931 - Yeah. 948 00:44:22,000 --> 00:44:23,413 - We would have been Stan and Winny 949 00:44:23,482 --> 00:44:24,482 if we hadn't left the house. 950 00:44:24,551 --> 00:44:26,000 - We need to run, Joe. 951 00:44:26,068 --> 00:44:28,310 - Yeah, we got to get the hell out of here 952 00:44:28,379 --> 00:44:30,172 while we can. 953 00:44:32,137 --> 00:44:36,275 - Hey, why the fuck didn't you tell me about Stan and Winny? 954 00:44:36,344 --> 00:44:37,896 - Joe's your friend. 955 00:44:37,965 --> 00:44:39,862 I didn't want you to prep him like you prepped his daughter. 956 00:44:39,931 --> 00:44:41,172 - The fuck are you talking about? 957 00:44:41,241 --> 00:44:43,448 - One-word answers. Really, Touch? 958 00:44:43,517 --> 00:44:46,586 - You know, I did what you asked me to, okay? 959 00:44:46,655 --> 00:44:47,793 Joe brought Jenn. 960 00:44:47,862 --> 00:44:49,551 You said if I hold anything back, 961 00:44:49,620 --> 00:44:50,724 that we're through. 962 00:44:50,793 --> 00:44:52,034 Well, it seems like to me the only one 963 00:44:52,103 --> 00:44:53,275 who was holding shit back around here is you. 964 00:44:53,344 --> 00:44:56,172 - Calm down. Take a seat. 965 00:44:56,241 --> 00:44:57,413 - Fuck. 966 00:45:02,965 --> 00:45:03,965 - Have a drink. 967 00:45:04,034 --> 00:45:05,793 We'll talk. - Fuck you. 968 00:45:07,931 --> 00:45:09,310 - Have a fucking drink, Touch. 969 00:45:12,000 --> 00:45:14,724 [indistinct chatter] 970 00:45:14,793 --> 00:45:17,068 - Ah, the Lambo is taken care of. 971 00:45:17,137 --> 00:45:18,793 - Not now, Cathy. Not now. - Not now, Cathy. 972 00:45:18,862 --> 00:45:20,000 - What? - Sorry. 973 00:45:20,068 --> 00:45:21,310 - Slow down. What is going on? 974 00:45:21,379 --> 00:45:23,103 - We get to get out of here right now. 975 00:45:23,172 --> 00:45:25,206 We suggest you two do the same. - Joe, what happened? 976 00:45:25,275 --> 00:45:26,965 - We just found out that the Russians killed 977 00:45:27,034 --> 00:45:28,413 Stan and Winny in our house. 978 00:45:28,482 --> 00:45:31,034 - Oh, praise God! 979 00:45:31,103 --> 00:45:34,413 Maybe the Russians ain't so bad after all. 980 00:45:34,482 --> 00:45:35,620 Oh, come on. 981 00:45:35,689 --> 00:45:37,275 Stop acting like y'all didn't think 982 00:45:37,344 --> 00:45:39,724 that Stan and Winny were a pair of assholes who had it coming. 983 00:45:39,793 --> 00:45:41,241 - Cathy. 984 00:45:41,310 --> 00:45:42,793 - Anywho... 985 00:45:42,862 --> 00:45:43,758 Joe, come over here. 986 00:45:43,827 --> 00:45:45,586 Look at this. 987 00:45:45,655 --> 00:45:47,862 - Shit, Cathy, I ain't got time for this shit right now. 988 00:45:47,931 --> 00:45:48,965 - But this, you do. Come here. 989 00:45:49,034 --> 00:45:50,620 Come on. Ange, Jenn, come on. 990 00:45:50,689 --> 00:45:52,620 - What, Cathy? - What? 991 00:45:52,689 --> 00:45:53,862 - What? 992 00:45:53,931 --> 00:45:56,206 - These are from the Lambo. 993 00:45:56,275 --> 00:45:58,034 Do you notice anything? - I don't see shit. 994 00:45:58,103 --> 00:45:59,517 - Look, it's the next clue. All right? 995 00:45:59,586 --> 00:46:01,758 The--the names. 996 00:46:01,827 --> 00:46:02,931 - What are they doing together? 997 00:46:03,000 --> 00:46:05,068 - What numbers do they wear? 998 00:46:05,137 --> 00:46:07,551 - O'Donnell, 14. Bradshaw is 12. 999 00:46:07,620 --> 00:46:10,275 - Now flip this shit. 1000 00:46:10,344 --> 00:46:12,793 - 12. 14. 1001 00:46:12,862 --> 00:46:14,034 Oh, fuck. 1002 00:46:14,103 --> 00:46:15,586 - That's our address. 1003 00:46:15,655 --> 00:46:17,827 - There's a reason your dad put the home address 1004 00:46:17,896 --> 00:46:19,517 on the Lamborghini. 1005 00:46:19,586 --> 00:46:21,620 - 10 million reasons. 1006 00:46:21,689 --> 00:46:23,896 d d 1007 00:46:23,965 --> 00:46:24,965 - The money's in our house. 1008 00:46:25,034 --> 00:46:26,965 both: The money's in the house. 1009 00:46:27,034 --> 00:46:29,965 [both laughing] 1010 00:46:30,034 --> 00:46:34,586 d d 1011 00:46:34,655 --> 00:46:35,965 - Money is in the house. 1012 00:46:36,034 --> 00:46:37,862 [laughs] - We got it, baby. 1013 00:46:40,896 --> 00:46:43,068 - Ange, did you hear me? I said ten minutes-- 1014 00:46:43,137 --> 00:46:45,034 - I heard you, Joe. 1015 00:46:45,103 --> 00:46:47,758 And here's what you're gonna do. 1016 00:46:47,827 --> 00:46:50,206 You're gonna leave here. 1017 00:46:50,275 --> 00:46:54,379 And you're gonna find Teddy's money. 1018 00:46:54,448 --> 00:46:55,586 - I am? 1019 00:46:55,655 --> 00:46:56,724 - You are. 1020 00:46:56,793 --> 00:46:58,724 [soft music] 1021 00:46:58,793 --> 00:47:00,034 - I am. 1022 00:47:00,103 --> 00:47:01,896 - And you're not gonna do it for me. 1023 00:47:01,965 --> 00:47:03,689 You're not gonna do it for you. 1024 00:47:03,758 --> 00:47:06,482 You're gonna do it for Jenn because her life is in danger. 1025 00:47:06,551 --> 00:47:10,310 Whoever killed Stan and Winny are looking for us. 1026 00:47:10,379 --> 00:47:12,517 And that money might be the only thing 1027 00:47:12,586 --> 00:47:14,793 that can save her, 1028 00:47:14,862 --> 00:47:18,862 that saves us. 1029 00:47:18,931 --> 00:47:21,034 So fucking find it. 1030 00:47:21,103 --> 00:47:28,172 d d 1031 00:47:32,724 --> 00:47:35,620 [suspenseful music] 1032 00:47:35,689 --> 00:47:42,586 d d 1033 00:47:42,655 --> 00:47:46,344 - Stan and Winny fucking us from beyond the grave. 1034 00:47:48,586 --> 00:47:51,758 - How the fuck are we supposed to get into our house now? 1035 00:47:51,827 --> 00:47:54,655 - [sighs] 1036 00:47:54,724 --> 00:47:56,241 [tires screech] 1037 00:47:59,241 --> 00:48:03,241 Preuzeto sa www.titlovi.com 70150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.