Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,348 --> 00:00:58,476
Of all the animals on Earth,
the most loyal is the dog.
2
00:00:59,769 --> 00:01:03,690
For this reason, dogs have been used
on battlefields throughout history.
3
00:01:04,524 --> 00:01:06,901
For decades, our military
has attempted to create
4
00:01:06,985 --> 00:01:08,528
a robotic replacement...
5
00:01:08,611 --> 00:01:09,611
for the canine soldier.
6
00:01:10,405 --> 00:01:13,283
But the technology
has always ended in failure.
7
00:01:15,785 --> 00:01:17,787
Today, at Craine Systems,
8
00:01:17,871 --> 00:01:21,499
the company you trusted with the highly
successful hornet drone program...
9
00:01:21,583 --> 00:01:24,419
we seek to bring you
the war dog of the future.
10
00:01:25,003 --> 00:01:26,796
A-X-L.
11
00:01:26,880 --> 00:01:29,883
Attack, exploration, and logistics.
12
00:01:30,550 --> 00:01:33,928
Our fighting platform pairs the efficiency
and power of a robot...
13
00:01:34,012 --> 00:01:36,848
with the ability to communicate
and intuitively bond
14
00:01:36,931 --> 00:01:39,017
in the familiar manner of a dog.
15
00:01:39,225 --> 00:01:42,270
The A-X-L's ability to carry
interchangeable payloads
16
00:01:42,353 --> 00:01:45,940
will make it an invaluable asset
to every branch of our military.
17
00:01:47,233 --> 00:01:48,610
Trust us with this contract
18
00:01:49,152 --> 00:01:52,822
and we will deliver the ultimate war dog.
19
00:02:01,998 --> 00:02:04,000
Last lap,
a sense of urgency for Hill
20
00:02:04,083 --> 00:02:05,436
if he wants to try to win this qualifier.
21
00:02:05,460 --> 00:02:07,879
Hill overtakes Fontaine
over the double jump.
22
00:02:07,962 --> 00:02:09,255
He's in the lead now.
23
00:02:09,339 --> 00:02:12,634
Oh, no, here comes Fontaine
with a cheap shot to the inside...
24
00:02:12,717 --> 00:02:15,220
that sends Hill off his machine.
25
00:02:15,303 --> 00:02:17,847
That's going to take him out
of contention in this race.
26
00:02:17,931 --> 00:02:19,492
He's going to have to go
to another qualifier.
27
00:02:19,516 --> 00:02:20,767
He scrambles to his bike.
28
00:02:20,850 --> 00:02:22,769
His chain is off.
That's going to cause him
29
00:02:22,852 --> 00:02:25,021
to DNF at the seed race.
30
00:02:32,904 --> 00:02:34,006
I lost it on that last turn.
31
00:02:34,030 --> 00:02:36,199
Bad time to have a chain snap. You got it?
32
00:02:38,952 --> 00:02:42,914
- Do we have a spare?
- Buddy, this was the spare.
33
00:02:49,087 --> 00:02:51,506
Yeah, yeah. I love it. Nice.
34
00:02:53,466 --> 00:02:55,260
Let's go, baby! Whoo!
35
00:02:57,929 --> 00:02:58,929
Yeah, baby!
36
00:02:59,430 --> 00:03:00,430
Yeah.
37
00:03:07,438 --> 00:03:08,481
I'll be right back.
38
00:03:09,148 --> 00:03:10,859
Yeah, that's sick, man. Yeah.
39
00:03:11,067 --> 00:03:13,111
Upload that and send it out.
Awesome. Right There
40
00:03:13,194 --> 00:03:15,280
- Hey, good race, dude
- Hey. Come on.
41
00:03:15,363 --> 00:03:16,197
What?
42
00:03:16,281 --> 00:03:18,950
You win one race and you think
you own the track.
43
00:03:19,284 --> 00:03:21,452
With this team behind me,
I could win all the races.
44
00:03:21,828 --> 00:03:24,706
All right, let's get your act together
and get ready for the finals.
45
00:03:24,789 --> 00:03:26,791
Hey, fellas. Sorry to interrupt.
46
00:03:26,875 --> 00:03:29,335
Uh, hi, my name's Chuck, Chuck Hill,
47
00:03:29,419 --> 00:03:31,004
and this is my son, Miles.
48
00:03:31,087 --> 00:03:32,797
- What's up?
- Miles, what's up, dude?
49
00:03:33,131 --> 00:03:34,883
- Tough luck on that turn, man.
- Yeah.
50
00:03:34,966 --> 00:03:37,302
Oh, yeah. Tough break on that turn.
51
00:03:37,552 --> 00:03:39,971
- George Fontaine.
- George, how are you doing?
52
00:03:40,054 --> 00:03:43,141
Listen, I'm sorry,
but we've got a little favor to ask.
53
00:03:44,100 --> 00:03:45,100
Yeah, we...
54
00:03:46,060 --> 00:03:47,145
we broke our chain.
55
00:03:47,228 --> 00:03:49,105
We're wondering if you guys
had an extra one.
56
00:03:49,188 --> 00:03:52,442
Oh, yeah. Yeah, those things
are always crapping out on us, too.
57
00:03:53,526 --> 00:03:57,405
Next time, though, you might want to spend
more than 20 bucks on a chain...
58
00:03:57,697 --> 00:03:59,324
because they're kind of important.
59
00:03:59,407 --> 00:04:01,910
No, no. We'd pay you back.
We have no problem with that.
60
00:04:01,993 --> 00:04:02,869
We just--
61
00:04:02,952 --> 00:04:05,330
It happens, man.
We've probably got a couple, right?
62
00:04:05,663 --> 00:04:07,863
Hey, Scroggs, grab me
one of those chains in the locker.
63
00:04:08,166 --> 00:04:12,045
No, no. Hey, we've got one spare.
We can't part with it.
64
00:04:12,629 --> 00:04:15,715
We've got another race, right?
You understand.
65
00:04:16,424 --> 00:04:18,426
- You know, I think I do.
- Good.
66
00:04:19,177 --> 00:04:21,012
All right, well, you know,
I thought we'd ask.
67
00:04:21,679 --> 00:04:24,724
I guess... good luck to you.
Come on, Miles.
68
00:04:24,807 --> 00:04:25,808
Yeah, you too.
69
00:04:26,142 --> 00:04:28,061
Hey, kid. Better luck next season.
70
00:04:28,603 --> 00:04:30,355
- You'll get it, you're almost there.
- Yeah
71
00:04:30,647 --> 00:04:31,648
Keep working.
72
00:04:33,399 --> 00:04:35,735
Hey. Let's go, son.
Quit goofing around.
73
00:04:36,110 --> 00:04:38,029
We've got a race to win. Let's go.
74
00:04:38,696 --> 00:04:41,532
Pick a line and go. Come on. Go.
75
00:04:48,706 --> 00:04:49,986
Is this what you're looking for?
76
00:04:53,586 --> 00:04:54,754
I wasn't here.
77
00:04:58,758 --> 00:05:01,094
Yo, pass me the wrench. Come on.
78
00:05:02,053 --> 00:05:03,471
Go. You've got this.
79
00:05:05,264 --> 00:05:07,475
Riders pushing their bikes up to the gate.
80
00:05:09,936 --> 00:05:12,438
Gates are ready to go, the lineup set.
81
00:05:12,855 --> 00:05:14,333
We've got some of the best,
talented riders...
82
00:05:14,357 --> 00:05:15,397
Get it. You're a Fontaine.
83
00:05:15,942 --> 00:05:18,528
All right, you've got this.
Remember, slow is fast, all right?
84
00:05:19,070 --> 00:05:20,905
Don't miss any shifts. Okay?
85
00:05:30,540 --> 00:05:32,583
They've all qualified in.
86
00:05:39,340 --> 00:05:41,718
They say Fontaine is the favorite here.
87
00:05:42,176 --> 00:05:44,303
Let's see what he can do.
Hill, the underdog.
88
00:05:44,387 --> 00:05:46,764
The gate is about to drop. 30 seconds.
89
00:06:04,240 --> 00:06:05,616
With a quick snap out of the gate,
90
00:06:05,700 --> 00:06:08,100
it looks like it's going to be Fontaine...
good speed inside.
91
00:06:08,161 --> 00:06:10,997
He leads the field now on lap number one.
92
00:06:15,376 --> 00:06:18,129
Riders now jockeying for position
as they come through.
93
00:06:40,651 --> 00:06:42,361
It's still number 23, Fontaine.
94
00:06:43,029 --> 00:06:44,614
Looking down the twisties now.
95
00:06:44,697 --> 00:06:46,365
Here they come charging down.
96
00:06:47,033 --> 00:06:49,160
It's still 23, Fontaine.
97
00:06:49,994 --> 00:06:51,996
But Hill now starting to show
a wheel in there
98
00:06:52,080 --> 00:06:54,248
as he starts to gain momentum
with the good lines.
99
00:06:54,332 --> 00:06:56,834
Oh, look out!
Hill now drives to the inside.
100
00:06:56,918 --> 00:06:58,419
Hill now takes on the lead.
101
00:06:58,503 --> 00:07:00,171
Fontaine chasing Hill.
102
00:07:03,633 --> 00:07:07,637
The 77 rider, Hill,
now charging hard out front.
103
00:07:08,387 --> 00:07:10,556
And here we go, the race to the checkers.
104
00:07:10,640 --> 00:07:13,559
And Hill cruises and wins the main event.
105
00:07:13,643 --> 00:07:16,896
Your main event winner is Hill,
the 77 ride.
106
00:07:17,688 --> 00:07:19,398
And tough break, Fontaine.
107
00:07:22,360 --> 00:07:23,720
What, are you kidding me
right now?
108
00:07:24,237 --> 00:07:26,697
- Miles.
- Let's go, baby!
109
00:07:26,948 --> 00:07:27,948
You are a waste of time.
110
00:07:27,990 --> 00:07:30,201
Hey, see if you can get
my grandma on the line.
111
00:07:30,284 --> 00:07:31,661
She could win this thing.
112
00:07:33,121 --> 00:07:34,288
All right.
113
00:07:34,705 --> 00:07:35,705
There.
114
00:07:35,915 --> 00:07:37,458
- Hey.
- Here we go.
115
00:07:37,542 --> 00:07:40,378
Hill gang. What's going on, fellas?
116
00:07:40,461 --> 00:07:43,589
- Nice race, Miles.
- Thanks. You, too.
117
00:07:43,673 --> 00:07:44,900
I don't know what you're up to tonight,
118
00:07:44,924 --> 00:07:46,676
but we're having a party at my place.
119
00:07:46,759 --> 00:07:48,928
You should come by. Tons of cute girls.
120
00:07:49,011 --> 00:07:51,180
I don't know, man.
I've got to work in the morning.
121
00:07:51,264 --> 00:07:54,892
Yeah? You've got about 12 hours
between now and then.
122
00:07:55,309 --> 00:07:56,669
You've got something better to do?
123
00:07:57,186 --> 00:07:59,164
Hey, I'll tell you what, man.
If you change your mind,
124
00:07:59,188 --> 00:08:00,857
follow the crowd out of here, all right?
125
00:08:00,940 --> 00:08:02,733
All right. I'll think about it.
Thanks, man.
126
00:08:03,276 --> 00:08:04,944
All right. Hope to see you there, champ.
127
00:08:07,613 --> 00:08:08,933
You know I'm proud of you, right?
128
00:08:10,032 --> 00:08:11,032
Oh, God.
129
00:08:11,951 --> 00:08:14,537
- Here we go.
- Life ain't all about racing, you know?
130
00:08:14,620 --> 00:08:17,748
Sometimes you've got to take your foot
off the accelerator a little bit.
131
00:08:17,832 --> 00:08:19,083
What, if you want to lose?
132
00:08:20,042 --> 00:08:23,129
Look, that guy,
his dad's got connections, right?
133
00:08:23,588 --> 00:08:26,632
Connections means sponsors
and sponsors means...
134
00:08:27,216 --> 00:08:29,051
- Chains for days. I get it.
- Eh.
135
00:08:30,094 --> 00:08:31,804
All right. Look, I'm just saying,
136
00:08:33,598 --> 00:08:35,016
if you really want this...
137
00:08:37,101 --> 00:08:38,352
you've got to play the game.
138
00:08:44,233 --> 00:08:46,073
I've got you. I'm right behind you.
Let's move!
139
00:08:46,736 --> 00:08:48,070
Let's go, go, go.
140
00:08:48,154 --> 00:08:50,281
- Get that satnav set up. Come on.
- I'm on it!
141
00:09:02,460 --> 00:09:03,460
God.
142
00:09:21,270 --> 00:09:22,396
Launch the drones.
143
00:09:23,773 --> 00:09:25,858
- Are you sure?
- Launch them!
144
00:09:25,942 --> 00:09:27,818
We've got to track it down.
145
00:09:28,194 --> 00:09:30,780
Run the search protocol,
and I don't care if it's illegal.
146
00:10:50,192 --> 00:10:52,445
Mom, what are you doing?
147
00:10:52,528 --> 00:10:54,881
I just don't want to spend all weekend
cleaning up this mess.
148
00:10:54,905 --> 00:10:57,533
Gracias, Joanna.
149
00:10:59,160 --> 00:11:00,160
I'm sorry.
150
00:11:02,872 --> 00:11:05,708
Just go and have fun and be careful. Okay?
151
00:11:05,791 --> 00:11:06,791
Okay.
152
00:11:22,141 --> 00:11:23,684
Come on, chicken fight!
153
00:11:30,441 --> 00:11:32,651
Hey, hey. Look who it is.
154
00:11:33,319 --> 00:11:36,614
- Thanks for coming, man.
- Yeah. I can't stay long, though.
155
00:11:36,697 --> 00:11:38,199
Yeah, that's what they all say.
156
00:11:38,282 --> 00:11:40,201
Hey, I want you to check something out.
157
00:11:42,745 --> 00:11:44,705
Right? Yeah.
158
00:11:45,873 --> 00:11:47,541
Hey, yo, everybody, listen up!
159
00:11:48,542 --> 00:11:50,711
- Hey, what's your name again?
- Miles.
160
00:11:50,795 --> 00:11:53,422
Miles. My bad, bro.
Everybody, this is Miles.
161
00:11:54,006 --> 00:11:56,509
- He's that fool who always beats me.
- Nice to meet you, man.
162
00:11:56,592 --> 00:11:58,512
- You too.
- Seriously, this kid's straight sick.
163
00:11:59,220 --> 00:12:01,140
Do you and your dad
do all the work on your bike?
164
00:12:01,430 --> 00:12:04,058
Yeah. I'm hoping to sign somewhere
after Regionals.
165
00:12:04,141 --> 00:12:05,768
Maybe you could take over for me...
166
00:12:06,727 --> 00:12:07,727
Team Fontaine.
167
00:12:08,062 --> 00:12:09,522
What, you're quitting already?
168
00:12:11,357 --> 00:12:14,610
I don't know, maybe. It would piss
my dad off enough, that's for sure.
169
00:12:15,319 --> 00:12:16,639
It might be a good enough reason.
170
00:12:16,946 --> 00:12:20,032
- You guys don't get along?
- No, I wouldn't say that.
171
00:12:21,784 --> 00:12:23,077
He's good for some things.
172
00:12:24,078 --> 00:12:25,162
For example...
173
00:12:25,913 --> 00:12:30,126
"Dad, we really need this
industrial-grade GelFire torch, you know?
174
00:12:30,543 --> 00:12:32,420
It really helps clear the brush
off the track.
175
00:12:33,587 --> 00:12:36,107
It's really going to help me
crush the competition next season."
176
00:12:46,809 --> 00:12:48,060
You're crazy, man.
177
00:12:50,980 --> 00:12:53,065
No, man. I'm not crazy.
178
00:12:53,607 --> 00:12:55,067
We're just primal animals, you know?
179
00:12:55,609 --> 00:12:59,864
Doing what our ancestors used to do,
burn stuff, fight, be barbarians.
180
00:13:00,614 --> 00:13:01,774
Why don't you give it a shot?
181
00:13:04,368 --> 00:13:05,703
I'm good, man. You do you.
182
00:13:07,329 --> 00:13:08,539
Oh, this guy...
183
00:13:08,956 --> 00:13:09,999
All right.
184
00:13:10,082 --> 00:13:12,209
- Scroggins, are you recording?
- Light it up!
185
00:13:26,390 --> 00:13:27,850
Wait, who's that guy?
186
00:13:29,351 --> 00:13:30,436
I've never seen him before.
187
00:13:32,563 --> 00:13:33,981
Probably one of Sam's new friends.
188
00:13:35,191 --> 00:13:37,318
You know him,
he's always expanding his pack.
189
00:14:09,058 --> 00:14:10,142
Hey, look at the camera.
190
00:14:42,883 --> 00:14:44,218
Couldn't help yourself, huh?
191
00:14:47,429 --> 00:14:48,429
Not your scene?
192
00:14:50,182 --> 00:14:51,862
I wouldn't think it would be yours,
either.
193
00:14:52,017 --> 00:14:53,217
I didn't really have a choice.
194
00:14:54,311 --> 00:14:55,479
Why, because of Sam?
195
00:14:55,854 --> 00:14:58,440
Yeah, he was my ride home.
196
00:14:59,775 --> 00:15:00,818
What, you live here?
197
00:15:01,610 --> 00:15:02,653
In the back house.
198
00:15:06,115 --> 00:15:07,616
My mom takes care of the place.
199
00:15:08,450 --> 00:15:10,130
The Fontaines are out of town a lot, so...
200
00:15:11,954 --> 00:15:13,122
So, um...
201
00:15:14,164 --> 00:15:15,457
You and Sam, huh?
202
00:15:16,292 --> 00:15:17,292
No.
203
00:15:18,419 --> 00:15:20,546
No. It's not like that.
204
00:15:23,632 --> 00:15:24,675
I'm just the help.
205
00:15:25,884 --> 00:15:27,720
Trust me, that's not the way he sees you.
206
00:15:29,430 --> 00:15:30,556
How does he see me?
207
00:15:31,557 --> 00:15:32,766
I don't know, like...
208
00:15:33,559 --> 00:15:35,959
every other guy on the planet
sees you once they've seen you.
209
00:15:52,328 --> 00:15:55,289
Thanks for the spare part, by the way.
I appreciate that.
210
00:15:58,500 --> 00:15:59,710
Yeah, you're welcome.
211
00:16:08,177 --> 00:16:09,657
Did you take this out of the garbage?
212
00:16:10,971 --> 00:16:12,222
It was next to it...
213
00:16:13,390 --> 00:16:14,516
because you missed the shot.
214
00:16:16,477 --> 00:16:19,063
I like it. You shouldn't throw these away.
215
00:16:19,605 --> 00:16:21,023
She's a beauty, ain't she?
216
00:16:21,106 --> 00:16:22,459
We'll take it out later, if you're lucky.
217
00:16:22,483 --> 00:16:25,323
The party's kicking up into phase two
and you're chilling in the garage.
218
00:16:26,487 --> 00:16:28,882
Listen, man, I appreciate the invite,
but I've got to bounce.
219
00:16:28,906 --> 00:16:31,659
No, man. Let's kick it up a notch.
Then you can wuss out.
220
00:16:33,077 --> 00:16:35,597
Come on, I've got a couple of people
I want to introduce you to.
221
00:16:40,459 --> 00:16:42,169
Does that have to be so loud?
222
00:16:42,920 --> 00:16:44,129
Sorry?
223
00:16:46,173 --> 00:16:47,758
You know, when I said, go have fun,
224
00:16:48,509 --> 00:16:50,469
go meet some people yesterday...
225
00:16:50,552 --> 00:16:51,613
I wasn't really talking about--
226
00:16:51,637 --> 00:16:53,389
- I know, I know.
- Okay.
227
00:16:54,306 --> 00:16:55,724
Hand me that crescent, will you?
228
00:16:56,433 --> 00:16:57,518
Thank you.
229
00:16:58,811 --> 00:17:00,938
- Great race yesterday.
- Yeah.
230
00:17:01,021 --> 00:17:02,398
All that hard work is paying off.
231
00:17:03,190 --> 00:17:06,276
I guess. It just sucks, you know?
232
00:17:06,360 --> 00:17:08,946
I've got to bust my tail twice as hard
as those other guys.
233
00:17:09,321 --> 00:17:10,489
And Fontaine?
234
00:17:10,864 --> 00:17:13,492
Dad, you have to see this guy's place.
235
00:17:14,493 --> 00:17:16,704
- He's got everything you could ever need.
- Yeah?
236
00:17:16,787 --> 00:17:19,832
I would be winning Supercross right now
if I had what this guy's got.
237
00:17:19,915 --> 00:17:21,458
It just ain't fair, is it?
238
00:17:21,750 --> 00:17:24,211
Look, I know, you're just
trying to figure it all out.
239
00:17:24,753 --> 00:17:25,754
Nothing feels right.
240
00:17:26,046 --> 00:17:27,046
Well, racing feels right.
241
00:17:28,841 --> 00:17:30,601
Yeah, but racing
ain't going to last forever.
242
00:17:31,260 --> 00:17:33,095
Sooner or later,
you're going to get injured
243
00:17:33,887 --> 00:17:35,073
or you're going to age out of it.
244
00:17:35,097 --> 00:17:38,350
Dad, my grades were trash.
We can't afford college.
245
00:17:38,517 --> 00:17:40,269
I suck at everything else.
246
00:17:41,353 --> 00:17:43,522
But this, this I'm good at.
247
00:17:45,065 --> 00:17:46,065
Yeah...
248
00:17:47,735 --> 00:17:50,404
but how many other things
have you actually tried?
249
00:18:01,123 --> 00:18:02,363
We've been searching all night.
250
00:18:03,292 --> 00:18:05,794
It could be anywhere
within a hundred-mile radius by now.
251
00:18:06,211 --> 00:18:08,291
There's nothing I can do
until we get a visual on it.
252
00:18:08,714 --> 00:18:10,090
All its comm links are down.
253
00:18:13,427 --> 00:18:16,263
Keep them off the servers.
I don't want them finding out about this.
254
00:18:21,351 --> 00:18:22,478
Captain Webber.
255
00:18:22,811 --> 00:18:24,605
The demo is in two days.
256
00:18:25,147 --> 00:18:26,940
Do you have any idea
what's on the line here?
257
00:18:27,024 --> 00:18:29,318
- Of course
- Then give me a straight answer.
258
00:18:29,735 --> 00:18:32,112
You've blown through a $70 million budget,
259
00:18:32,196 --> 00:18:34,782
and we haven't seen anything
close to battlefield-ready.
260
00:18:34,865 --> 00:18:37,951
It's evolving.
We've made great strides here.
261
00:18:38,160 --> 00:18:41,371
It's showing levels of autonomy
way beyond expectation.
262
00:18:41,455 --> 00:18:43,665
The U.S. government
has expectations, Andric.
263
00:18:43,749 --> 00:18:46,168
You promised us a machine that could kill.
264
00:18:46,710 --> 00:18:50,839
I'm going to need remote access
to your lab and the asset immediately.
265
00:18:51,423 --> 00:18:54,092
After that, you're done. Am I clear?
266
00:18:54,176 --> 00:18:55,176
Crystal.
267
00:19:20,869 --> 00:19:23,205
Hey, buddy. Are you ready to
get her dirty again?
268
00:19:24,039 --> 00:19:27,167
No, man, I think
I'm going to get some sleep.
269
00:19:27,251 --> 00:19:29,962
No, what you're about to do is come out
to Beaumont's ranch with us
270
00:19:30,045 --> 00:19:32,339
and rip some gnarly whips
for Scroggins' camera.
271
00:19:32,923 --> 00:19:35,592
Share your talents with the world, kid.
You're about to blow up.
272
00:19:36,301 --> 00:19:37,928
Come on.
273
00:19:44,226 --> 00:19:45,686
Sick, bro!
274
00:19:48,647 --> 00:19:50,440
Yo, Miles, come check this out.
275
00:19:50,732 --> 00:19:53,777
Dude, that's super sick.
Look at this. Watch this.
276
00:19:54,111 --> 00:19:58,031
- There you go. Dude, that was huge.
- Yeah, I can't wait to post this.
277
00:19:58,115 --> 00:19:59,783
You're going to get signed for sure.
278
00:20:00,784 --> 00:20:04,288
No. People don't get signed
off desert-rat, hillbilly crap like this.
279
00:20:04,371 --> 00:20:07,207
All right, we'll see about that.
That was sick, dude.
280
00:20:08,917 --> 00:20:10,836
You should come down to Nationals with us.
281
00:20:11,420 --> 00:20:12,546
- Yeah?
- Yeah.
282
00:20:13,005 --> 00:20:15,382
We took a private jet down last year.
It was awesome.
283
00:20:16,925 --> 00:20:17,925
Yeah.
284
00:20:18,218 --> 00:20:19,887
Did you and Sara have fun last night?
285
00:20:20,304 --> 00:20:22,180
- We were just talking.
- Just talking, huh?
286
00:20:22,264 --> 00:20:23,724
Yeah, no biggie.
287
00:20:24,099 --> 00:20:25,392
Check out this one, man.
288
00:20:25,475 --> 00:20:26,852
- Yeah.
- All right.
289
00:20:28,145 --> 00:20:30,188
Miles, before I forget.
290
00:20:30,689 --> 00:20:32,529
Why don't you say something
for your fans, bro?
291
00:20:33,442 --> 00:20:35,485
Uh, yeah, all right.
292
00:20:36,194 --> 00:20:38,697
Um... Yo, send it.
293
00:20:39,072 --> 00:20:41,491
Yeah. All right, get it, dude.
294
00:20:45,370 --> 00:20:46,663
Let's see it.
295
00:20:47,414 --> 00:20:48,498
Send it.
296
00:21:07,517 --> 00:21:08,977
Hey, dude, are you okay?
297
00:21:10,520 --> 00:21:12,898
That is not how you make a name
for yourself, man.
298
00:21:13,941 --> 00:21:14,942
Have you got it, Scroggs?
299
00:21:15,651 --> 00:21:16,971
All right, let's get out of here.
300
00:21:17,778 --> 00:21:21,073
- But he's got my GoPro.
- Your GoPro? Who paid for it?
301
00:21:22,324 --> 00:21:24,076
You can't just leave him
out here like that.
302
00:21:30,332 --> 00:21:31,333
No, you're right.
303
00:21:32,459 --> 00:21:33,859
I'm not leaving him here like that.
304
00:21:37,255 --> 00:21:38,548
Are you happy?
305
00:21:40,592 --> 00:21:41,592
Let's go.
306
00:21:42,219 --> 00:21:43,929
Let's go. Come on, hurry up.
307
00:21:45,347 --> 00:21:47,349
What are you looking at, Seth? Let's go.
308
00:23:30,160 --> 00:23:33,330
Is someone there?
309
00:24:01,066 --> 00:24:02,234
Hello?
310
00:24:28,343 --> 00:24:29,511
Holy sh--
311
00:25:46,880 --> 00:25:48,006
Oh, no.
312
00:28:01,890 --> 00:28:03,558
Hey, I'm not going to hurt you.
313
00:28:11,608 --> 00:28:12,734
Calm down.
314
00:28:14,027 --> 00:28:15,153
Relax.
315
00:28:21,201 --> 00:28:23,328
Hey, easy.
316
00:28:29,417 --> 00:28:30,627
What the hell are you?
317
00:28:37,509 --> 00:28:38,989
I'm going to get this out, all right?
318
00:28:46,976 --> 00:28:48,103
Chill out, all right?
319
00:28:55,443 --> 00:28:56,611
Is that better?
320
00:29:03,076 --> 00:29:04,911
You're even more hard up than me, huh?
321
00:29:16,881 --> 00:29:18,133
A-X-L?
322
00:29:20,760 --> 00:29:21,928
AXL?
323
00:29:23,054 --> 00:29:24,472
Is that you, buddy?
324
00:29:25,181 --> 00:29:26,349
It's going to be all right.
325
00:29:27,684 --> 00:29:29,185
I'm going to fix you up, okay?
326
00:29:47,537 --> 00:29:50,999
Hey, buddy, I thought you were going
to help me finish up today.
327
00:29:52,584 --> 00:29:54,836
All right. Well, give me a call
when you get this.
328
00:29:55,753 --> 00:29:56,963
Where are you?
329
00:30:03,011 --> 00:30:04,929
This looks insanely complicated. Hold on.
330
00:30:32,248 --> 00:30:33,541
Yo, send it.
331
00:30:41,799 --> 00:30:43,468
Yo, what up?
332
00:30:44,344 --> 00:30:47,055
2,000 views in one night.
Pretty good, huh?
333
00:30:47,430 --> 00:30:50,225
Is he okay, because he's not
answering his phone?
334
00:30:50,308 --> 00:30:53,478
Sara, why do you care?
You don't even know him.
335
00:30:54,062 --> 00:30:55,647
- Where is he?
- I don't know.
336
00:30:55,980 --> 00:30:57,398
He's probably back by now.
337
00:30:57,482 --> 00:30:59,776
Wait, you left him out overnight?
338
00:30:59,859 --> 00:31:01,619
Yeah, but we gave him enough gas
to get home.
339
00:31:03,029 --> 00:31:04,239
What?
340
00:31:06,824 --> 00:31:08,493
Show me where he is exactly.
341
00:31:33,601 --> 00:31:35,361
Now I just need you to hold still,
all right?
342
00:31:42,777 --> 00:31:45,321
Not bad, huh?
343
00:31:45,405 --> 00:31:47,240
All right. That's good.
344
00:31:56,040 --> 00:31:57,625
There you go, buddy. Can you move it?
345
00:31:58,042 --> 00:32:00,086
How does that feel?
346
00:32:00,169 --> 00:32:01,849
Yeah? Do you want me to do the other side?
347
00:32:01,921 --> 00:32:03,047
No?
348
00:32:03,756 --> 00:32:04,757
All right.
349
00:32:05,758 --> 00:32:06,758
You should be good now.
350
00:32:07,594 --> 00:32:10,179
Come on, try it out. Get up. Come on.
351
00:32:11,180 --> 00:32:12,265
Good boy.
352
00:32:12,724 --> 00:32:14,892
Come on. Let's go.
353
00:32:16,269 --> 00:32:17,979
Hey, I'll bet you're thirsty, huh?
354
00:32:19,606 --> 00:32:21,024
Come on.
355
00:32:23,151 --> 00:32:24,611
That a boy. Easy.
356
00:32:29,866 --> 00:32:31,075
Come on, slowly.
357
00:32:33,953 --> 00:32:35,038
No.
358
00:32:36,456 --> 00:32:38,082
Come on. All right, stop.
359
00:32:45,465 --> 00:32:47,216
Yeah?
360
00:32:49,010 --> 00:32:51,179
You look good.
361
00:32:52,263 --> 00:32:54,140
Are you starting to feel better, bud?
362
00:32:55,558 --> 00:32:57,977
What are you doing?
Are you sniffing me out?
363
00:33:07,820 --> 00:33:09,280
Uh, yo, send--
364
00:33:09,656 --> 00:33:12,575
Hey, hey, what are you doing?
What are you doing? Calm down.
365
00:33:12,659 --> 00:33:13,659
Hey, relax.
366
00:33:18,039 --> 00:33:21,459
Yo, send it.
367
00:33:22,919 --> 00:33:25,713
It's not my best moment, okay?
368
00:33:27,340 --> 00:33:28,758
Hey, look at me.
369
00:33:30,051 --> 00:33:31,302
We're friends, right?
370
00:33:32,804 --> 00:33:34,514
Friends don't bite friends, okay?
371
00:33:35,431 --> 00:33:36,431
All right.
372
00:33:37,392 --> 00:33:38,393
Hey, stay still.
373
00:34:07,213 --> 00:34:09,382
What? Do you want to play?
374
00:34:10,299 --> 00:34:11,968
All right, let's go.
375
00:35:54,862 --> 00:35:56,614
Wait a second. I've got something.
376
00:35:57,949 --> 00:35:58,950
That's him.
377
00:36:03,037 --> 00:36:05,998
- I'm going to try to crash his system.
- No. Wait.
378
00:36:07,375 --> 00:36:08,751
This is better than I hoped.
379
00:36:08,835 --> 00:36:10,461
Wait, who do you think that is?
380
00:36:11,337 --> 00:36:12,964
Our human test subject.
381
00:36:13,381 --> 00:36:16,092
Are you kidding? He's going
to rip that kid apart at any moment.
382
00:36:16,175 --> 00:36:17,677
I don't think that's going to happen.
383
00:36:18,094 --> 00:36:19,637
This is the breakthrough we needed.
384
00:36:19,720 --> 00:36:21,097
Stream the sensory feed.
385
00:36:22,223 --> 00:36:23,891
I want to see what it sees.
386
00:36:46,706 --> 00:36:47,915
Miles, are you out here?
387
00:36:48,499 --> 00:36:49,959
Miles?
388
00:37:06,809 --> 00:37:09,562
Come on. Come on. Come on.
389
00:37:12,732 --> 00:37:14,275
What?
390
00:37:14,859 --> 00:37:16,861
- AXL, stop!
- Miles!
391
00:37:17,486 --> 00:37:18,613
Knock it off, AXL.
392
00:37:19,572 --> 00:37:22,658
Come here. Hey, come on.
You've got to calm down, all right, buddy?
393
00:37:22,742 --> 00:37:24,785
She's a friend, all right? Friend.
394
00:37:25,620 --> 00:37:26,620
Look.
395
00:37:27,747 --> 00:37:29,165
- Come here.
- What are you doing?
396
00:37:29,248 --> 00:37:31,250
- Trust me. I want to show you.
- No. No.
397
00:37:31,334 --> 00:37:33,127
He's not going to hurt you. Come on.
398
00:37:34,462 --> 00:37:35,713
Come on.
399
00:37:37,590 --> 00:37:40,134
Look, AXL. Friend, okay?
400
00:37:40,635 --> 00:37:42,887
This is Sara and we like Sara, all right?
401
00:37:49,852 --> 00:37:50,852
Good boy.
402
00:37:51,395 --> 00:37:52,688
You can talk to it?
403
00:37:54,607 --> 00:37:55,607
Sort of.
404
00:37:56,776 --> 00:37:57,902
Yeah.
405
00:37:59,278 --> 00:38:02,156
He's still learning, you know?
Like a puppy.
406
00:38:02,490 --> 00:38:03,866
Are you being serious?
407
00:38:03,950 --> 00:38:05,409
Miles, it could have killed me!
408
00:38:05,785 --> 00:38:08,079
"He", okay? Not "it."
409
00:38:08,913 --> 00:38:10,122
You checked?
410
00:38:15,711 --> 00:38:17,004
Good boy.
411
00:38:19,173 --> 00:38:20,173
Stay, okay?
412
00:38:23,302 --> 00:38:24,303
Do you trust me?
413
00:38:31,978 --> 00:38:32,978
Come on.
414
00:38:40,069 --> 00:38:41,654
Easy. Easy.
415
00:39:04,301 --> 00:39:05,678
Hi, AXL.
416
00:39:07,013 --> 00:39:08,014
AXL, right?
417
00:39:08,097 --> 00:39:09,181
Yeah.
418
00:39:09,265 --> 00:39:10,558
I'm Sara.
419
00:39:11,600 --> 00:39:12,977
Nice to meet you.
420
00:39:30,327 --> 00:39:32,371
So, you came all the way out here
just for me?
421
00:39:35,583 --> 00:39:36,583
No.
422
00:39:37,334 --> 00:39:38,461
I just like the drive.
423
00:39:41,213 --> 00:39:42,213
Yeah?
424
00:39:43,591 --> 00:39:44,967
I was worried about you.
425
00:39:59,315 --> 00:40:02,234
It's crazy what the military
chooses to spend their money on.
426
00:40:03,319 --> 00:40:05,071
Do you really think he's military?
427
00:40:05,821 --> 00:40:06,821
Yeah.
428
00:40:07,990 --> 00:40:08,990
Maybe.
429
00:40:09,366 --> 00:40:12,244
I mean, clearly somebody
spent a lot of money on him.
430
00:40:12,953 --> 00:40:14,633
I mean, they've got to be looking for him.
431
00:40:16,457 --> 00:40:17,458
Whatever he is...
432
00:40:18,542 --> 00:40:20,169
we've got to take him back to his owner.
433
00:40:20,419 --> 00:40:22,254
What, for, like, a reward?
434
00:40:22,630 --> 00:40:24,965
No, because it's the right thing to do.
435
00:40:28,302 --> 00:40:32,556
Do you see all those little round things
on his side and on his tail?
436
00:40:33,307 --> 00:40:35,017
You know those are bullet holes, right?
437
00:40:36,393 --> 00:40:37,895
Somebody shot him up.
438
00:40:39,355 --> 00:40:41,690
I don't think his owner
deserves to get him back.
439
00:40:44,443 --> 00:40:45,861
I think he's listening.
440
00:40:47,947 --> 00:40:49,573
Are you listening to us?
441
00:40:50,783 --> 00:40:53,327
It's okay. We'll figure this out.
442
00:41:03,003 --> 00:41:04,880
Are you scared of the dark?
443
00:41:06,423 --> 00:41:09,009
- No.
- No? Are you sure?
444
00:41:09,093 --> 00:41:10,845
I am scared of my mom, though.
445
00:41:12,388 --> 00:41:13,597
Well...
446
00:41:14,098 --> 00:41:16,475
you know we can't get the truck out
until the morning.
447
00:41:18,310 --> 00:41:19,770
Yeah, good point.
448
00:41:20,229 --> 00:41:21,981
Did you tell your mom you came out here?
449
00:41:22,648 --> 00:41:23,816
Nope.
450
00:41:25,067 --> 00:41:26,402
She'd freak out.
451
00:41:28,320 --> 00:41:30,489
Yeah, my dad's probably freaking out, too.
452
00:41:31,824 --> 00:41:32,950
And your mom?
453
00:41:37,621 --> 00:41:39,498
She died a couple of years ago.
454
00:41:44,420 --> 00:41:45,671
I'm so sorry.
455
00:41:46,672 --> 00:41:47,673
Yeah.
456
00:41:50,968 --> 00:41:52,595
Let me show you a picture.
457
00:41:57,224 --> 00:41:58,684
She's beautiful.
458
00:41:59,435 --> 00:42:01,437
My dad married up.
459
00:42:03,814 --> 00:42:05,065
Yeah, my dad, too.
460
00:42:05,983 --> 00:42:07,985
It's too bad.
I don't know much about him...
461
00:42:09,612 --> 00:42:13,532
other than the fact that he's been
in and out of my life since I was a kid.
462
00:42:13,908 --> 00:42:15,993
The hardest part is watching
my mom go through it.
463
00:42:18,746 --> 00:42:22,082
It's like she's completely given up
on ever getting out of here.
464
00:42:23,667 --> 00:42:25,002
I know how she feels.
465
00:42:28,172 --> 00:42:30,692
I mean, sometimes I feel like
I'll never get out of here either.
466
00:42:44,980 --> 00:42:46,398
I really like this song.
467
00:42:48,484 --> 00:42:49,610
Come on.
468
00:42:54,240 --> 00:42:55,282
Do you see that?
469
00:42:58,160 --> 00:42:59,161
Come on.
470
00:42:59,536 --> 00:43:02,456
- I don't really dance.
- Everyone can dance.
471
00:43:02,539 --> 00:43:03,850
That's more your thing. It's not my thing.
472
00:43:03,874 --> 00:43:06,043
You're just choosing not to. Come on.
473
00:43:11,590 --> 00:43:14,343
It's just a sway. There you go.
474
00:43:14,885 --> 00:43:17,596
Okay, now we can get fancy.
475
00:43:17,888 --> 00:43:19,890
- Add a little snap to it.
- A little snap.
476
00:43:20,432 --> 00:43:21,934
I'm going to give it a little turn.
477
00:43:22,017 --> 00:43:23,018
Okay.
478
00:43:31,110 --> 00:43:32,611
You're getting into this.
479
00:43:45,541 --> 00:43:48,127
Okay, so they're late on truck payments
and medical bills.
480
00:43:48,210 --> 00:43:50,296
She actually got accepted
to a few good schools...
481
00:43:50,379 --> 00:43:52,548
but her mother's totally underwater.
482
00:43:52,631 --> 00:43:55,467
Look, the point is, they'll be thankful
for anything they can get.
483
00:43:55,759 --> 00:43:58,762
We should send the boys in there,
pay them off, and take back the A-X-L.
484
00:43:58,846 --> 00:44:00,139
No.
485
00:44:00,222 --> 00:44:01,222
No?
486
00:44:01,724 --> 00:44:05,102
He's becoming more sophisticated with
every minute he spends in human contact.
487
00:44:05,894 --> 00:44:07,771
We were six months behind schedule.
488
00:44:08,397 --> 00:44:11,358
This level of development
puts us ahead five years.
489
00:44:20,200 --> 00:44:21,660
She's pretty great, huh?
490
00:44:25,706 --> 00:44:27,416
Way out of my league, though, right?
491
00:44:29,084 --> 00:44:32,212
Yo, send it.
492
00:44:33,047 --> 00:44:34,631
You don't have to rub it in.
493
00:44:48,270 --> 00:44:50,522
Keep going. Keep going.
494
00:44:56,153 --> 00:44:57,153
Almost there.
495
00:44:58,155 --> 00:44:59,155
Keep going.
496
00:45:01,033 --> 00:45:02,993
Let's go. That's what I'm talkin' about.
497
00:45:06,830 --> 00:45:08,582
All right, let's get out of here.
498
00:45:09,041 --> 00:45:12,336
What about AXL?
We can't just leave him out here.
499
00:45:12,628 --> 00:45:14,463
What do you want to do, take him home?
500
00:45:14,546 --> 00:45:18,801
Miles, he's not some kind of stray dog
that we just found. He could hurt someone.
501
00:45:18,884 --> 00:45:20,761
Then we do what you said
last night, all right?
502
00:45:20,844 --> 00:45:23,180
We find out who made him.
Come on. Give it.
503
00:45:23,263 --> 00:45:24,640
Hey, give it.
504
00:45:27,309 --> 00:45:28,989
You know,
you're using the word "we" a lot.
505
00:45:29,395 --> 00:45:31,188
That's because we're in this together.
506
00:45:31,271 --> 00:45:33,357
I came out here
to make sure you were okay.
507
00:45:34,566 --> 00:45:36,360
- That thing--
- Needs our help, all right?
508
00:45:36,443 --> 00:45:37,528
Besides...
509
00:45:38,153 --> 00:45:39,863
if we just leave him out here,
510
00:45:39,947 --> 00:45:42,342
what do you think is going to happen
to the next guy who finds him?
511
00:45:42,366 --> 00:45:44,344
I don't know. We'll call the cops.
Let them deal with it.
512
00:45:44,368 --> 00:45:47,496
Call the cops? You saw how
he reacted to this truck.
513
00:45:47,579 --> 00:45:50,659
What do you think he'll do when he sees
a bunch of police cars coming up here?
514
00:45:52,543 --> 00:45:53,585
Come on.
515
00:45:55,087 --> 00:45:56,130
Fine.
516
00:45:58,257 --> 00:45:59,800
So you're with me?
517
00:46:02,177 --> 00:46:04,179
- Yes.
- Well, good.
518
00:46:05,431 --> 00:46:06,723
Hey, AXL.
519
00:46:08,851 --> 00:46:10,060
That a baby.
520
00:46:13,605 --> 00:46:14,898
Hey, Dad.
521
00:46:16,191 --> 00:46:18,444
Sorry, I just got back into cell service.
522
00:46:19,736 --> 00:46:22,531
Yeah, he messed with my bike
and then he just left me out there.
523
00:46:23,282 --> 00:46:24,324
No.
524
00:46:25,492 --> 00:46:27,453
Listen, I gotta talk to you later, okay?
525
00:46:27,870 --> 00:46:28,912
I'll be home in a bit.
526
00:46:29,413 --> 00:46:31,457
All right. Okay. Bye.
527
00:46:34,626 --> 00:46:35,961
Do you have any cash?
528
00:46:36,462 --> 00:46:38,088
I only have a five.
529
00:46:38,172 --> 00:46:40,674
No. Hang on, let me check
the glove compartment.
530
00:46:47,848 --> 00:46:50,559
Wait. You didn't pay already?
It says you did.
531
00:46:58,025 --> 00:46:59,776
Wait, did he just buy us gas?
532
00:46:59,860 --> 00:47:01,403
It looks like he did.
533
00:47:03,197 --> 00:47:05,782
See, I told you we couldn't
leave him out there.
534
00:47:05,866 --> 00:47:08,952
He hacked the gas pumps
like he hacked our phones.
535
00:47:10,078 --> 00:47:12,831
I couldn't even get my last dog
to stay off the couch.
536
00:47:25,093 --> 00:47:26,973
Look, buddy, you've got to stay down,
all right?
537
00:47:33,602 --> 00:47:35,854
- I think we should go.
- It won't stop.
538
00:47:36,188 --> 00:47:37,689
That's good. Just take it all.
539
00:47:43,612 --> 00:47:45,489
Look at this.
540
00:47:46,198 --> 00:47:47,449
Dollar bills.
541
00:48:00,504 --> 00:48:02,923
Sam, have you seen Sara?
542
00:48:03,257 --> 00:48:04,758
She spent the night at Lyssa's,
543
00:48:04,841 --> 00:48:06,468
but I thought she'd be home by now.
544
00:48:06,552 --> 00:48:08,095
I don't think she's at Lyssa's.
545
00:48:08,679 --> 00:48:11,473
She's probably hanging out
with this new kid.
546
00:48:12,057 --> 00:48:14,476
You know, there's a way
you can find her on your phone.
547
00:48:14,935 --> 00:48:17,813
- Do you want me to show me how?
- Yeah, sure. Please.
548
00:48:17,896 --> 00:48:18,981
Okay.
549
00:48:19,856 --> 00:48:21,733
You just got to go there.
550
00:48:24,987 --> 00:48:27,573
Yeah, there she is. Right there.
551
00:48:27,656 --> 00:48:29,908
But that looks like the middle of nowhere.
552
00:48:31,118 --> 00:48:32,661
Balance it. Balance it.
553
00:48:32,744 --> 00:48:33,787
There you go.
554
00:48:33,870 --> 00:48:36,164
Flip it.
555
00:48:37,708 --> 00:48:39,543
Are you sure he'll be safe here?
556
00:48:39,626 --> 00:48:41,295
Yeah, I think he should be fine tonight.
557
00:48:43,005 --> 00:48:44,881
No one really comes here except for me.
558
00:48:46,883 --> 00:48:48,969
- So, you did all these?
- Yeah.
559
00:48:50,012 --> 00:48:52,180
They're amazing. You're really talented.
560
00:49:21,293 --> 00:49:22,794
That's crazy.
561
00:49:23,712 --> 00:49:24,880
You like that?
562
00:49:41,313 --> 00:49:42,498
Did you know he could do that?
563
00:49:42,522 --> 00:49:44,566
No. This is something new.
564
00:49:44,650 --> 00:49:46,193
The Department of Defense,
565
00:49:46,276 --> 00:49:48,487
in collaboration with Craine Systems,
566
00:49:48,779 --> 00:49:51,698
is pleased to present the A-X-L,
567
00:49:52,949 --> 00:49:56,411
which exceeds any UGV module
available today.
568
00:49:57,454 --> 00:50:00,624
The A-X-L has been engineered
upon a foundation
569
00:50:00,707 --> 00:50:04,711
of canine-human interaction
that stretches back millennia.
570
00:50:06,254 --> 00:50:08,298
As the war dog of the future,
571
00:50:08,382 --> 00:50:11,968
the A-X-L biometrically pairs
with a designated soldier,
572
00:50:13,136 --> 00:50:15,430
making him as loyal as the real thing,
573
00:50:15,514 --> 00:50:17,432
while being decisively more lethal.
574
00:50:19,476 --> 00:50:21,853
Specially engineered
vehicles and accessories
575
00:50:21,937 --> 00:50:24,690
give the soldier that the A-X-L
is paired with
576
00:50:24,773 --> 00:50:28,568
enhanced mobility
and faster evasive opportunities.
577
00:50:29,403 --> 00:50:31,905
A suite of cyber-warfare abilities
578
00:50:31,988 --> 00:50:35,283
make him an ally in disarmament
and intelligence.
579
00:50:35,367 --> 00:50:37,244
- Miles, he was made to--
- Yeah. I know.
580
00:50:37,327 --> 00:50:41,873
The A-X-L not only has the ability
to source and direct maintenance,
581
00:50:42,249 --> 00:50:47,003
but also to self-destruct
in order to avoid enemy capture.
582
00:50:47,087 --> 00:50:48,213
AXL?
583
00:50:48,755 --> 00:50:49,881
AXL, stop, okay?
584
00:50:54,511 --> 00:50:55,929
Don't touch it.
585
00:51:00,934 --> 00:51:02,519
Of course you touch it.
586
00:51:14,197 --> 00:51:15,741
What do you think this is?
587
00:51:17,117 --> 00:51:19,494
Clearly, he just did
that pairing thing with you.
588
00:51:19,911 --> 00:51:24,124
It's paired now. The entire O.S.
is useless without that kid.
589
00:51:24,541 --> 00:51:27,085
The key gives him full control
of the entire project.
590
00:51:27,919 --> 00:51:29,629
Then we bring in the kid as well.
591
00:51:32,090 --> 00:51:33,550
It looks like they have a visitor.
592
00:51:39,139 --> 00:51:40,974
- It's Sam.
- Hey, wait.
593
00:51:41,433 --> 00:51:43,643
I need you to stay here, all right?
I'll be right back.
594
00:51:44,227 --> 00:51:46,438
Miles, you're going to have
to stay in here, too.
595
00:51:46,521 --> 00:51:49,241
- I'm not hiding from him.
- If he sees you, he's going to freak out.
596
00:51:49,608 --> 00:51:51,026
I've got this, okay?
597
00:51:59,743 --> 00:52:02,287
What kind of sketchy business
goes on up here, huh?
598
00:52:02,370 --> 00:52:03,580
You know me.
599
00:52:04,164 --> 00:52:05,499
Do I?
600
00:52:06,374 --> 00:52:09,127
What happened, Sara?
Did you guys hang out, or what?
601
00:52:10,420 --> 00:52:12,005
What's that supposed to mean?
602
00:52:12,088 --> 00:52:14,216
You know, I'm used to people
using me, Sara.
603
00:52:15,091 --> 00:52:16,676
I just didn't think it would be you.
604
00:52:17,677 --> 00:52:18,970
I guess it makes sense, though.
605
00:52:19,888 --> 00:52:21,223
How have I used you?
606
00:52:21,306 --> 00:52:23,391
Well, you act like we're together.
607
00:52:24,267 --> 00:52:25,560
You suck up to my dad.
608
00:52:25,644 --> 00:52:28,063
My family practically gives you
and your mom everything.
609
00:52:28,146 --> 00:52:29,540
And then the minute I turn my back,
610
00:52:29,564 --> 00:52:31,691
you go and you hook up
with some piece of white trash.
611
00:52:35,487 --> 00:52:37,072
Hey, Sara. Hey.
612
00:52:39,199 --> 00:52:41,326
Sam, you need to leave. Now!
613
00:52:42,577 --> 00:52:43,662
Because of this kid?
614
00:52:44,162 --> 00:52:46,915
What's up, Miles? Nice tan, bro.
615
00:52:52,546 --> 00:52:54,089
Okay, this has gone far enough.
616
00:52:54,172 --> 00:52:55,924
We need to get a team in there right now.
617
00:52:56,007 --> 00:52:58,885
Hold on. Let's see this play out.
618
00:53:03,098 --> 00:53:05,433
Miles, tell him to stop!
He's gonna kill him!
619
00:53:06,601 --> 00:53:07,894
He's crushing me.
620
00:53:08,228 --> 00:53:10,730
- Come on!
- Okay. AXL...
621
00:53:11,982 --> 00:53:13,275
bring him here.
622
00:53:18,154 --> 00:53:19,239
No!
623
00:53:19,698 --> 00:53:22,117
AXL, stop! Miles!
624
00:53:27,706 --> 00:53:30,059
I would stay as still as possible right
now if I were you, buddy.
625
00:53:30,083 --> 00:53:31,418
Miles, just let him go!
626
00:53:31,501 --> 00:53:34,212
Listen to me. I don't ever want
to see you near her again.
627
00:53:34,296 --> 00:53:36,214
- Have you got that?
- Miles! Just let him go!
628
00:53:36,298 --> 00:53:39,217
And if I do,
I'm gonna send this thing after you.
629
00:53:39,301 --> 00:53:41,803
- Okay!
- I can't hear you! What did you say?
630
00:53:41,887 --> 00:53:43,096
I said, okay!
631
00:53:44,723 --> 00:53:45,932
He's all right.
632
00:53:46,016 --> 00:53:47,225
You can't hurt him, okay?
633
00:53:47,851 --> 00:53:48,935
Get out of here. Go.
634
00:53:49,019 --> 00:53:51,813
The asset obeyed
the boy's directives perfectly.
635
00:53:52,731 --> 00:53:53,732
Let him go.
636
00:54:00,947 --> 00:54:04,826
And what if he had directed him
to keep attacking?
637
00:54:05,869 --> 00:54:07,037
You better run!
638
00:54:08,538 --> 00:54:10,707
We could have had civilian blood
on our hands.
639
00:54:11,124 --> 00:54:12,764
At some point, I'd say that's inevitable.
640
00:54:18,173 --> 00:54:19,716
And that doesn't bother you?
641
00:54:21,593 --> 00:54:23,762
Perhaps you've forgotten
what business we're in.
642
00:54:24,262 --> 00:54:26,014
Hey, aren't you a good boy?
643
00:54:27,474 --> 00:54:28,683
That was fun, right?
644
00:54:30,727 --> 00:54:31,978
What?
645
00:54:33,772 --> 00:54:35,398
I told you I'd handle it.
646
00:54:36,399 --> 00:54:38,210
Hey, I was just looking out
for you, all right?
647
00:54:38,234 --> 00:54:40,695
Yeah, well, I don't need you to.
Don't you get it?
648
00:54:41,363 --> 00:54:42,989
I live at his house.
649
00:54:43,073 --> 00:54:46,326
My mom does his laundry. They pay
for my grandmother's nursing home.
650
00:54:46,409 --> 00:54:47,827
They own us, Miles.
651
00:54:47,911 --> 00:54:49,513
- I was just trying to defend you--
- Stop!
652
00:54:49,537 --> 00:54:50,848
You act like you're the underdog,
653
00:54:50,872 --> 00:54:53,500
but the moment you get any real power,
you're just like him!
654
00:54:54,167 --> 00:54:56,086
You just dropped bombs
all over a situation...
655
00:54:56,169 --> 00:54:58,546
my family's been dealing with
our entire lives.
656
00:55:02,509 --> 00:55:03,843
I'm sorry, okay?
657
00:55:06,721 --> 00:55:08,139
I let it get out of hand.
658
00:55:12,143 --> 00:55:15,230
Look, just go make peace with him, okay?
659
00:55:16,439 --> 00:55:17,899
I'll take care of AXL.
660
00:55:17,983 --> 00:55:19,818
Did you hit your head, or something?
661
00:55:19,901 --> 00:55:21,611
Or are you just choosing not to use it?
662
00:55:23,154 --> 00:55:25,031
I'm not going to leave you, Miles.
663
00:55:26,533 --> 00:55:28,284
And I'm not leaving you, AXL.
664
00:55:29,661 --> 00:55:31,121
Look, do you trust your dad?
665
00:55:31,913 --> 00:55:32,914
Yeah.
666
00:55:33,331 --> 00:55:35,125
Okay, well, I think we need to tell him.
667
00:55:35,709 --> 00:55:37,877
Because, clearly,
we're way in over our heads.
668
00:55:40,588 --> 00:55:42,465
All right.
669
00:55:43,508 --> 00:55:46,845
Okay, bud.
We need you to hide over there, okay?
670
00:55:47,762 --> 00:55:48,972
We'll be right back.
671
00:55:49,055 --> 00:55:52,142
Just stay here
and don't do anything stupid, please.
672
00:55:54,519 --> 00:55:56,479
No, stay.
673
00:56:15,790 --> 00:56:18,418
You're saying
you just found a robot dog?
674
00:56:18,501 --> 00:56:20,003
I want you to see him, Dad.
675
00:56:20,795 --> 00:56:22,255
What is this thing?
676
00:56:22,338 --> 00:56:24,924
It makes the person who touches it
his owner, or something.
677
00:56:25,383 --> 00:56:27,260
- And you touched it?
- Yeah.
678
00:56:27,343 --> 00:56:29,137
And he has to obey everything I say now.
679
00:56:47,238 --> 00:56:48,490
All right, everybody.
680
00:56:51,201 --> 00:56:52,327
Are you ready?
681
00:56:54,162 --> 00:56:55,705
You guys stay here.
682
00:56:56,206 --> 00:56:58,041
- Ready, Scroggins?
- Yeah.
683
00:56:59,751 --> 00:57:01,551
Come on, get your camera ready, man.
Let's go.
684
00:57:02,212 --> 00:57:04,130
Dude, you're tripping.
I don't see anything.
685
00:57:04,881 --> 00:57:06,508
No, man, he's in here.
686
00:57:16,518 --> 00:57:18,394
Just keep that camera rolling, man.
687
00:57:42,210 --> 00:57:44,546
- Bro, you got that?
- Yeah, yeah. I'm getting it.
688
00:57:44,838 --> 00:57:46,506
You weren't kidding about this thing.
689
00:57:49,843 --> 00:57:51,219
What's the ETA on the operatives?
690
00:57:52,971 --> 00:57:55,348
Both teams are still two hours
and 30 minutes out.
691
00:57:58,768 --> 00:58:03,356
Hey, bud.
Hey. Yeah, you remember me, right?
692
00:58:06,317 --> 00:58:07,944
What do you think we should do?
693
00:58:08,486 --> 00:58:10,697
I sure would like to see this thing.
It sounds...
694
00:58:11,072 --> 00:58:12,532
It sounds like a piece of work.
695
00:58:12,615 --> 00:58:15,201
But, uh, you want to know
what I think you should do?
696
00:58:16,536 --> 00:58:17,996
What you should do is turn it in.
697
00:58:18,538 --> 00:58:19,998
- What?
- I'm sorry.
698
00:58:20,081 --> 00:58:23,126
No, Dad. No.
They're going to use him to kill people.
699
00:58:23,209 --> 00:58:24,919
It's the United States military.
700
00:58:25,003 --> 00:58:27,672
Miles, that's what they do.
They build stuff that kills people.
701
00:58:27,755 --> 00:58:29,340
It's not finders keepers, pal.
702
00:58:29,424 --> 00:58:31,134
- He ran away.
- You don't know that.
703
00:58:31,217 --> 00:58:34,280
He could have fallen off the back of
a truck out there in the desert somewhere.
704
00:58:34,304 --> 00:58:35,722
He could have just got away.
705
00:58:35,805 --> 00:58:37,682
No, he's riddled with bullet holes, Dad.
706
00:58:37,974 --> 00:58:40,393
- They were abusing him.
- It's a robot.
707
00:58:40,476 --> 00:58:42,687
How do you abuse a robot?
I don't even know.
708
00:58:48,026 --> 00:58:49,569
It's okay. Yeah.
709
00:58:50,236 --> 00:58:52,405
Yeah. I just brought some friends.
710
00:58:53,656 --> 00:58:55,200
Want to say "What's up?" real quick.
711
00:58:58,870 --> 00:59:00,121
Move aside.
712
00:59:01,456 --> 00:59:03,082
Yeah. Here you go, buddy.
713
00:59:03,166 --> 00:59:04,292
Yeah.
714
00:59:06,211 --> 00:59:07,795
Come on. Look here.
715
00:59:08,713 --> 00:59:09,797
Come here.
716
00:59:14,594 --> 00:59:15,595
Yeah.
717
00:59:15,845 --> 00:59:16,845
See?
718
00:59:17,222 --> 00:59:19,390
Good boy. Come on. Bring it back.
719
00:59:24,604 --> 00:59:25,813
Come on.
720
00:59:29,567 --> 00:59:30,485
Good boy.
721
00:59:30,568 --> 00:59:31,611
Dude, you got this?
722
00:59:34,364 --> 00:59:37,283
Yeah, that's right. Good boy.
723
00:59:37,367 --> 00:59:41,871
- Dude, the thing's going to kill us.
- No, man. He can't.
724
00:59:41,955 --> 00:59:43,873
Keep your camera rolling.
725
00:59:43,957 --> 00:59:46,000
I wouldn't want Sara to miss this.
726
00:59:46,084 --> 00:59:47,377
All right, Miles,
727
00:59:47,460 --> 00:59:49,020
you need to understand something, okay?
728
00:59:49,087 --> 00:59:51,005
It's a robot, right? That's what you said.
729
00:59:51,089 --> 00:59:53,049
It's an intelligent robot, Dad.
730
00:59:53,132 --> 00:59:54,926
I'm telling you, he feels things.
731
00:59:55,343 --> 00:59:58,596
This is a weapon. You've got a loaded gun.
732
00:59:58,846 --> 01:00:02,350
Okay? Think about what you're going to do.
733
01:00:02,684 --> 01:00:05,687
- Let's just go. This is crazy.
- No, man. He wants to play.
734
01:00:06,187 --> 01:00:07,355
You know?
735
01:00:09,190 --> 01:00:10,441
Yeah.
736
01:00:11,234 --> 01:00:12,360
Yeah.
737
01:00:14,070 --> 01:00:16,197
Have you ever seen one of these? No?
738
01:00:17,740 --> 01:00:18,950
Pretty cool, right?
739
01:00:20,702 --> 01:00:22,161
It's kind of like you, you know?
740
01:00:23,371 --> 01:00:26,165
All metal and shiny. And dangerous.
741
01:00:26,958 --> 01:00:30,169
- I'm your buddy, remember?
- Move. Let me see this.
742
01:00:30,670 --> 01:00:33,339
Nothing to worry about. Yeah.
743
01:00:34,215 --> 01:00:35,717
I'm not going to hurt you.
744
01:00:36,259 --> 01:00:39,512
And you're letting your feelings
cloud your judgment, okay?
745
01:00:39,595 --> 01:00:41,681
- Miles, Miles.
- You've got to slow down.
746
01:00:41,889 --> 01:00:44,350
- What?
- We have to go. Now.
747
01:00:44,892 --> 01:00:46,394
Dad, just forget about it, all right?
748
01:00:46,477 --> 01:00:48,646
Come here. Wait, whoa.
Where are you going?
749
01:00:54,527 --> 01:00:56,946
I want you to look
right in the front there.
750
01:01:05,538 --> 01:01:06,998
No! Stop!
751
01:01:26,392 --> 01:01:27,935
Hey, are you okay?
752
01:01:31,189 --> 01:01:32,690
Sam is unbelievable.
753
01:01:41,157 --> 01:01:42,658
Miles, I don't think we can fix this.
754
01:01:42,742 --> 01:01:44,160
No, we're going to fix him.
755
01:01:50,917 --> 01:01:53,127
Come on, do something
if you're still in here. Come on.
756
01:02:01,719 --> 01:02:03,971
Miles.
757
01:02:11,020 --> 01:02:13,314
All right, buddy.
We're going to get you out of here.
758
01:02:25,284 --> 01:02:26,369
This your son?
759
01:02:27,912 --> 01:02:28,996
Who's asking?
760
01:02:29,080 --> 01:02:31,499
We're investigating the theft
of some classified technology.
761
01:02:31,582 --> 01:02:32,834
So, you're with the government?
762
01:02:33,376 --> 01:02:34,836
Is Miles here or not, Mr. Hill?
763
01:02:34,919 --> 01:02:37,547
No, no. I don't have to show
or tell you anything
764
01:02:37,630 --> 01:02:39,674
until I see a badge, a warrant--
765
01:02:41,217 --> 01:02:42,385
Or a gun.
766
01:02:44,554 --> 01:02:45,930
- You got it? Okay.
- Yeah.
767
01:02:50,435 --> 01:02:52,061
- Push it.
- Okay.
768
01:02:52,353 --> 01:02:53,938
Where do you think he's taking us?
769
01:02:54,814 --> 01:02:56,983
I don't know. I guess we'll find out.
770
01:02:57,066 --> 01:02:59,652
Have you seen this device
in your son's possession?
771
01:03:00,653 --> 01:03:02,488
He keeps all his stuff in the garage.
772
01:03:03,865 --> 01:03:04,991
Don't move.
773
01:03:14,500 --> 01:03:15,877
We should go. Come on.
774
01:03:16,794 --> 01:03:18,605
Turn off the lights and don't
hit the brakes, all right?
775
01:03:18,629 --> 01:03:20,229
But I don't even know where we're going.
776
01:03:20,256 --> 01:03:22,537
Just follow AXL's directions.
He'll know where to take us.
777
01:03:45,198 --> 01:03:47,241
Why don't you put that gun
on the floor there?
778
01:03:49,118 --> 01:03:50,495
That's right.
779
01:03:50,578 --> 01:03:51,913
Yeah.
780
01:03:55,374 --> 01:03:57,668
No, no!
781
01:03:58,628 --> 01:03:59,921
No!
782
01:04:31,244 --> 01:04:32,954
I get to ask the questions now.
783
01:04:34,330 --> 01:04:36,207
Wherever it is, we will find it.
784
01:04:41,921 --> 01:04:42,921
It?
785
01:04:43,464 --> 01:04:44,632
What do you mean, this thing?
786
01:05:47,945 --> 01:05:49,113
There you go, AXL.
787
01:06:01,292 --> 01:06:04,170
- He looks good.
- I guess now we wait.
788
01:06:08,591 --> 01:06:10,217
I think he should be fine.
789
01:06:22,730 --> 01:06:24,774
I can't tell if I'm scared
or if I'm having fun.
790
01:06:27,276 --> 01:06:28,402
I know.
791
01:06:30,321 --> 01:06:32,001
I feel like my heart's beating
really fast.
792
01:06:32,907 --> 01:06:34,200
Mine, too.
793
01:06:55,513 --> 01:06:58,683
Attention, all operatives,
the A-X-L is back online.
794
01:06:58,766 --> 01:07:00,434
I'm sending you the new location.
795
01:07:01,060 --> 01:07:02,478
Move in for retrieval.
796
01:07:03,062 --> 01:07:04,522
Copy that.
797
01:07:04,605 --> 01:07:06,440
We're rerouting to the machinery exchange.
798
01:07:35,052 --> 01:07:37,555
Sweep the room.
They might still be in here.
799
01:07:38,973 --> 01:07:40,307
The area is clear.
800
01:07:42,727 --> 01:07:44,019
Asset is inert.
801
01:07:45,813 --> 01:07:46,981
We're constraining it.
802
01:08:56,300 --> 01:08:57,301
AXL?
803
01:08:58,928 --> 01:09:00,387
I think it's dead.
804
01:09:00,846 --> 01:09:03,182
Well, let's go party.
805
01:09:04,433 --> 01:09:06,352
We'll deal with that punk, Miles, later.
806
01:09:10,981 --> 01:09:12,107
Stop!
807
01:09:17,571 --> 01:09:20,699
He's going after Sam.
We're going to have to move fast.
808
01:09:26,747 --> 01:09:29,208
Yo, Kirsten,
don't forget the lighter fluid.
809
01:09:29,875 --> 01:09:31,001
You got it.
810
01:09:33,295 --> 01:09:35,214
- Yo, where's your girl?
- Which one?
811
01:09:36,507 --> 01:09:38,676
Do me a favor.
She always forgets the lighter fluid.
812
01:09:38,759 --> 01:09:40,759
- Yeah, for sure, man.
- Get some matches too, huh?
813
01:09:49,770 --> 01:09:51,230
Scroggs, did you hear that?
814
01:09:52,606 --> 01:09:53,649
No.
815
01:10:05,786 --> 01:10:08,455
Hey, wrap it up. Let's get out of here.
816
01:10:08,539 --> 01:10:10,499
Okay, okay. We're coming.
817
01:10:11,709 --> 01:10:12,709
Come on.
818
01:10:53,626 --> 01:10:55,085
Yeah. Yeah.
819
01:10:55,294 --> 01:10:57,004
Hey, listen,
if you're not turned already,
820
01:10:57,087 --> 01:10:58,714
then it's time to get turned.
821
01:11:02,509 --> 01:11:04,094
Let's get this lit!
822
01:11:08,724 --> 01:11:10,935
Whoo! All right, everybody, enjoy.
823
01:11:19,443 --> 01:11:20,569
Dude!
824
01:11:27,534 --> 01:11:28,786
Oh, my...
825
01:11:40,673 --> 01:11:42,424
- Start the car!
- Where are the keys?
826
01:11:42,508 --> 01:11:44,343
- What was that?
- Scroggs, come on.
827
01:12:35,894 --> 01:12:36,937
AXL.
828
01:12:38,605 --> 01:12:39,940
Stop!
829
01:12:54,580 --> 01:12:55,748
- No!
- Stop!
830
01:13:00,419 --> 01:13:01,754
Come on, come on, come on.
831
01:13:02,087 --> 01:13:03,839
No, no, no, no.
832
01:13:04,715 --> 01:13:05,799
No, no, no.
833
01:13:06,258 --> 01:13:07,551
- Sam.
- AXL, stop!
834
01:13:07,634 --> 01:13:08,844
- Knock it off.
- Stop!
835
01:13:09,386 --> 01:13:10,512
This isn't right.
836
01:13:10,596 --> 01:13:12,389
You can't hurt him. You need to leave.
837
01:13:14,058 --> 01:13:15,809
Okay. Good boy.
838
01:13:24,735 --> 01:13:25,735
Miles, what's happening?
839
01:14:04,525 --> 01:14:05,609
Let's go. With me.
840
01:14:08,570 --> 01:14:09,947
What are they doing?
841
01:14:12,574 --> 01:14:13,867
AXL!
842
01:14:18,539 --> 01:14:19,623
Miles!
843
01:14:23,001 --> 01:14:24,086
Don't resist!
844
01:14:32,010 --> 01:14:33,804
Confirmed. Secure.
845
01:15:16,763 --> 01:15:17,598
AXL.
846
01:15:17,681 --> 01:15:19,975
AXL, are you there? Wake up, please.
847
01:15:20,058 --> 01:15:22,144
You've got to get me out of here.
848
01:15:22,227 --> 01:15:24,688
It really feels alive to you, doesn't it?
849
01:15:25,647 --> 01:15:27,065
What are you doing to him?
850
01:15:27,149 --> 01:15:30,152
Well, I've got your buddy under control,
but I'm having a little problem.
851
01:15:35,824 --> 01:15:37,159
Does that look familiar?
852
01:15:38,118 --> 01:15:39,494
Well, I want it back...
853
01:15:39,870 --> 01:15:41,663
and if you want to get out of here alive,
854
01:15:41,747 --> 01:15:42,998
you'll give it to me.
855
01:15:43,874 --> 01:15:45,792
So, where is it, Mr. Hill?
856
01:15:46,835 --> 01:15:49,880
She better be okay. Do you hear me?
857
01:15:50,297 --> 01:15:53,175
Or I'm going to make sure everyone knows
what you've been doing here.
858
01:15:53,508 --> 01:15:54,801
And what have I been doing?
859
01:15:55,802 --> 01:15:58,013
Aside from giving our men
on the battlefield
860
01:15:58,096 --> 01:16:00,349
a fighting chance
against an evolving enemy?
861
01:16:00,432 --> 01:16:02,476
You're creating animals that kill people.
862
01:16:02,559 --> 01:16:04,311
People kill people.
863
01:16:06,271 --> 01:16:08,023
This is a machine,
864
01:16:08,106 --> 01:16:09,566
a computer program
865
01:16:09,650 --> 01:16:12,361
that obeys lines of code
that I've written.
866
01:16:18,033 --> 01:16:20,202
I've got nothing left to lose.
867
01:16:21,620 --> 01:16:22,788
That's my dog.
868
01:16:27,376 --> 01:16:28,460
Bring in the girl.
869
01:16:32,297 --> 01:16:34,258
- Sara?
- Miles. Let me go!
870
01:16:38,011 --> 01:16:39,388
What are you doing?
871
01:16:39,471 --> 01:16:42,599
One step outside this box
and your little friend will attack.
872
01:16:42,849 --> 01:16:45,519
Just give me that key
and you can both go home.
873
01:16:50,565 --> 01:16:52,067
Wise up, Miles.
874
01:16:52,442 --> 01:16:55,612
It's about time you see
what this asset is capable of.
875
01:16:57,823 --> 01:17:00,701
Let her go! I don't know where it is.
I lost it.
876
01:17:01,743 --> 01:17:04,538
You better start thinking fast, Miles.
Where is it?
877
01:17:04,621 --> 01:17:05,831
Sara.
878
01:17:07,332 --> 01:17:08,417
Come on, Miles.
879
01:17:08,500 --> 01:17:10,919
I'm under a very tight deadline.
880
01:17:11,920 --> 01:17:13,297
No! Watch it!
881
01:17:14,006 --> 01:17:15,006
AXL.
882
01:17:16,049 --> 01:17:18,093
AXL, it's me, Sara.
883
01:17:18,802 --> 01:17:20,053
Remember this?
884
01:17:24,599 --> 01:17:25,642
Okay, enough of this!
885
01:17:26,018 --> 01:17:28,145
I'm going to ask you one last time,
Mr. Hill.
886
01:17:28,228 --> 01:17:30,355
- Give me the key!
- Come on, buddy.
887
01:17:35,652 --> 01:17:36,945
No.
888
01:17:39,656 --> 01:17:40,991
Come on, AXL.
889
01:17:43,493 --> 01:17:44,661
Come on, please.
890
01:17:53,587 --> 01:17:55,380
- No!
- Are you okay?
891
01:17:56,715 --> 01:17:57,883
No, AXL!
892
01:17:59,926 --> 01:18:02,346
Stop! AXL, stop! Let him go!
893
01:18:02,429 --> 01:18:03,805
We've got to get out of here.
894
01:18:14,399 --> 01:18:15,609
Don't move!
895
01:18:20,280 --> 01:18:23,116
Hey. No, he's in there.
We're with you guys.
896
01:18:28,914 --> 01:18:30,040
Let's go. Come on.
897
01:18:31,041 --> 01:18:32,125
Attention...
898
01:18:32,459 --> 01:18:35,504
This is the United States Armed Forces.
899
01:18:36,046 --> 01:18:39,049
You are in possession
of military property,
900
01:18:39,132 --> 01:18:41,426
which is a violation of federal law.
901
01:18:41,760 --> 01:18:45,931
You have 30 seconds to exit
and surrender control of the asset,
902
01:18:46,014 --> 01:18:48,683
or we will enter the building by force.
903
01:18:50,477 --> 01:18:51,895
Hey, AXL.
904
01:18:53,313 --> 01:18:54,564
It's going to be okay.
905
01:18:56,066 --> 01:18:57,066
Goodbye, AXL.
906
01:18:58,235 --> 01:19:01,279
I repeat, you are about to be arrested.
907
01:19:01,738 --> 01:19:04,408
We are armed and will fire if necessary.
908
01:19:04,991 --> 01:19:08,995
Exit the building and surrender the asset
to us immediately.
909
01:19:22,843 --> 01:19:24,010
Stand down.
910
01:19:24,094 --> 01:19:25,512
Detain her for questioning.
911
01:19:25,595 --> 01:19:27,639
Securing the asset is our first priority.
912
01:19:44,197 --> 01:19:45,824
Attention Aviation Command.
913
01:19:45,907 --> 01:19:47,075
Requesting air support.
914
01:19:47,367 --> 01:19:50,912
Asset heading north.
Live-fire take-down if necessary.
915
01:19:54,374 --> 01:19:55,625
I want that thing back.
916
01:21:42,023 --> 01:21:43,775
AXL.
917
01:21:43,858 --> 01:21:46,152
AXL, what are you doing?
You've got to get out of here!
918
01:21:50,448 --> 01:21:51,950
AXL, stop!
919
01:21:52,033 --> 01:21:54,011
You've got to get out of here, okay?
Do you hear me?
920
01:21:54,035 --> 01:21:55,035
You've got to go!
921
01:21:58,373 --> 01:22:01,418
You have to leave me, AXL. I'm sorry.
922
01:22:02,043 --> 01:22:03,312
I can't come with you, all right?
923
01:22:03,336 --> 01:22:05,672
You've got to get out of here. I said, go!
924
01:22:05,755 --> 01:22:07,549
Go!
925
01:24:07,210 --> 01:24:10,547
Yo, send it.
926
01:25:18,656 --> 01:25:20,283
- Stay where you are!
- Don't move.
927
01:25:31,711 --> 01:25:35,215
Six weeks after the incident,
data packets containing
928
01:25:35,298 --> 01:25:38,426
fragments of code
were found on the dark web.
929
01:25:39,010 --> 01:25:42,388
NSA believes the encryption algorithms
to be consistent
930
01:25:42,472 --> 01:25:46,684
with the special defense project
known as A-X-L.
931
01:25:48,770 --> 01:25:50,188
Is there something I should know?
932
01:25:51,105 --> 01:25:55,777
The only internet access I have in here
directs me to the law library.
933
01:25:56,110 --> 01:26:00,448
So, unless you want a book report
on habeas corpus, I suggest you come--
934
01:26:00,532 --> 01:26:01,533
The code!
935
01:26:02,116 --> 01:26:03,952
Is there something I should know?
936
01:26:04,786 --> 01:26:07,247
You compromised national security
937
01:26:07,330 --> 01:26:09,165
and endangered civilian lives.
938
01:26:11,709 --> 01:26:13,229
You sure you'll be all right without me?
939
01:26:13,253 --> 01:26:14,337
I'll try.
940
01:26:15,338 --> 01:26:17,423
- Are you going to get arrested?
- Probably not.
941
01:26:19,592 --> 01:26:20,927
Hey, come here.
942
01:26:26,766 --> 01:26:29,727
- Don't write me.
- Don't worry, I won't.
943
01:26:29,811 --> 01:26:31,563
Don't send me any pictures either.
944
01:26:32,397 --> 01:26:33,898
- See you, Chuck.
- See you, Sara.
945
01:26:34,315 --> 01:26:36,985
Take care of the boy, will you?
Have fun at art school.
946
01:26:37,068 --> 01:26:38,361
I will.
947
01:26:38,444 --> 01:26:40,572
Make sure he goes to class
once in a while.
948
01:26:42,490 --> 01:26:45,201
- Did you forget anything?
- Probably.
949
01:26:46,077 --> 01:26:47,954
- You?
- Definitely.
950
01:26:58,590 --> 01:27:01,301
We've spent millions
cleaning up your mess
951
01:27:01,759 --> 01:27:04,012
and paying witnesses to keep quiet.
952
01:27:04,846 --> 01:27:05,889
Hey, Sam...
953
01:27:06,180 --> 01:27:08,016
Let's go, you've got a race to win.
954
01:27:08,099 --> 01:27:09,642
Do something with your life.
955
01:27:10,768 --> 01:27:12,687
But now we have a bigger problem.
956
01:27:13,354 --> 01:27:14,689
The code.
957
01:27:14,772 --> 01:27:15,940
Your code.
958
01:27:16,482 --> 01:27:19,485
It's building something,
reassembling itself.
959
01:27:20,570 --> 01:27:22,864
I need to know what it's doing.
960
01:27:27,869 --> 01:27:28,953
So...
961
01:27:29,787 --> 01:27:31,539
you're offering me a job?
962
01:27:32,290 --> 01:27:34,292
I'm giving you an order.
963
01:27:38,338 --> 01:27:39,881
And what about the two kids?
964
01:27:40,548 --> 01:27:42,508
We made sure
they each got a scholarship.
965
01:27:43,426 --> 01:27:45,053
And we're watching them closely.
966
01:27:45,887 --> 01:27:48,056
Then we should hurry up
and find it...
967
01:27:48,431 --> 01:27:49,974
before it finds them.
968
01:28:12,413 --> 01:28:14,213
- I've got something for you.
- Who's it from?
969
01:28:14,290 --> 01:28:16,042
Not for you.
970
01:28:16,125 --> 01:28:17,627
I think it's from your dad.
971
01:28:39,190 --> 01:28:40,400
Do you remember this?
972
01:28:41,526 --> 01:28:42,527
Of course.
973
01:28:44,529 --> 01:28:45,697
Should I do it?
974
01:28:57,083 --> 01:28:58,710
Yo, send it.
975
01:29:07,343 --> 01:29:08,343
It's him.
71188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.