All language subtitles for 2_Englishngvcngfthtfnvghnjft

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:24,799 Wait, he's the one. 2 00:00:35,713 --> 00:00:37,830 - You see it? - No. 3 00:00:37,872 --> 00:00:39,711 Tell me where. I can't see anything. 4 00:00:39,750 --> 00:00:42,549 Use your phone. Turn on the camera. 5 00:00:44,706 --> 00:00:46,705 Turn on the camera. 6 00:00:54,740 --> 00:00:56,379 Look. 7 00:00:56,419 --> 00:00:59,660 There's the car. 8 00:00:59,699 --> 00:01:01,497 We can make it. 9 00:01:04,099 --> 00:01:06,097 One... 10 00:01:06,136 --> 00:01:08,055 two... 11 00:01:08,096 --> 00:01:09,452 three. 12 00:01:09,494 --> 00:01:10,853 Jamie, help. 13 00:01:14,570 --> 00:01:16,251 God. 14 00:01:18,767 --> 00:01:20,810 Oh God. 15 00:01:23,125 --> 00:01:24,646 Eli? 16 00:01:26,645 --> 00:01:28,723 - Where are you? - Jamie. 17 00:01:28,764 --> 00:01:30,842 Jamie, get up. Get the... 18 00:01:32,802 --> 00:01:34,839 Eli? 19 00:01:35,279 --> 00:01:36,917 Oh my God. 20 00:01:37,956 --> 00:01:39,477 Eli? 21 00:01:44,314 --> 00:01:45,555 Oh God. 22 00:01:46,872 --> 00:01:48,392 Oh God. 23 00:01:56,263 --> 00:01:57,451 Eli?! 24 00:01:57,507 --> 00:01:59,385 Eli, what are you doing?! 25 00:01:59,426 --> 00:02:01,626 Get in! 26 00:02:01,665 --> 00:02:03,384 Eli! 27 00:02:19,335 --> 00:02:22,214 PARTY CAME HAPPY NEW YEAR 28 00:02:32,129 --> 00:02:33,407 I am filming New Year's resolutions. 29 00:02:33,446 --> 00:02:35,287 - You guys have resolutions? - Oh yeah, yeah. 30 00:02:35,323 --> 00:02:37,127 I am marrying this girl. You see this rock? 31 00:02:37,165 --> 00:02:40,323 Mary. Hey, Mary. Getting New Year's resolutions? 32 00:02:40,365 --> 00:02:43,003 Okay. I'm on the hunt through, oh, resolutions. 33 00:02:43,041 --> 00:02:44,838 Did you ...? Nope? Okay. 34 00:02:44,881 --> 00:02:47,358 If anyone has something to say this year, 35 00:02:47,400 --> 00:02:51,116 speak now or forever. 36 00:02:51,158 --> 00:02:56,557 I'm just dealing a little... a little report from Pharmacist Content. 37 00:02:56,594 --> 00:02:59,475 County baths. Great Lexington. 38 00:02:59,515 --> 00:03:01,313 Nice. 39 00:03:01,352 --> 00:03:03,832 Any promising leads? 40 00:03:03,873 --> 00:03:05,029 Thank God. 41 00:03:05,070 --> 00:03:07,108 You've any New Year resolution? 42 00:03:07,143 --> 00:03:08,427 - I do actually. - Yeah? 43 00:03:08,465 --> 00:03:14,184 This is gonna be my last Percocet 2012. 44 00:03:15,382 --> 00:03:20,461 I did say that in 2011 and 2010, but ... 45 00:03:21,664 --> 00:03:23,340 I mean it this time. 46 00:03:23,382 --> 00:03:24,940 Sara Kovic. 47 00:03:24,980 --> 00:03:26,540 Sara, I'm, uh ... 48 00:03:26,577 --> 00:03:29,376 Sorry, I'm Milo. 49 00:03:29,418 --> 00:03:30,896 - Milo. - Yes. 50 00:03:30,937 --> 00:03:32,172 Oh wait, Sara. Wait. 51 00:03:32,215 --> 00:03:36,655 Are you a chance of Sara, the new reporter of New Straits thing? 52 00:03:36,693 --> 00:03:39,374 Yes, it's me. I'm Sara, the new chronicler, 53 00:03:39,415 --> 00:03:42,848 which means that you must be Milo, the camera guy. 54 00:03:42,890 --> 00:03:45,210 We prefer to call photographers. 55 00:03:45,249 --> 00:03:47,648 You're very good at that. You look very comfortable with it. 56 00:03:47,690 --> 00:03:49,528 I ... That's right, yes. 57 00:03:49,565 --> 00:03:52,604 - That's unfortunate for you. - Well, I don't ... 58 00:03:54,444 --> 00:03:56,041 - Milo. - Yes. 59 00:03:56,082 --> 00:03:58,919 Man of the hour. 60 00:03:58,961 --> 00:04:01,238 - Yes. - So? 61 00:04:01,280 --> 00:04:03,960 What are your New Year resolutions? 62 00:04:03,999 --> 00:04:06,876 New Years? And you're very ultimate actually. 63 00:04:06,917 --> 00:04:08,155 - Oh no. - I do. 64 00:04:08,198 --> 00:04:09,954 - Oh, it's shitty. - No, it's not. 65 00:04:09,995 --> 00:04:11,516 - Oh, it's embarrassing. - No, it's really awesome. 66 00:04:11,554 --> 00:04:14,512 It does ... no, 'cause it comes out every time I drink and ... 67 00:04:14,554 --> 00:04:16,392 Are you here with anybody or ...? 68 00:04:17,631 --> 00:04:19,150 No. Nobody. 69 00:04:21,788 --> 00:04:23,348 - Are you? - Very good. 70 00:04:23,388 --> 00:04:25,987 - Everyone ready? - No. 71 00:04:26,026 --> 00:04:29,267 Nine, eight, seven ... 72 00:04:29,305 --> 00:04:32,623 six, five, four, 73 00:04:32,662 --> 00:04:35,861 Three, two, one. 74 00:04:35,900 --> 00:04:37,541 Happy New Year... 75 00:05:36,709 --> 00:05:38,546 And she's in. 76 00:05:38,589 --> 00:05:41,585 Okay, currency six months. Congratulations. 77 00:05:41,625 --> 00:05:46,262 That was fast. Like a lightning. 78 00:05:46,302 --> 00:05:49,779 Oh, careful. Oh no, Sara. 79 00:05:56,176 --> 00:05:59,575 There's a lot of produce on the ground now. 80 00:06:01,057 --> 00:06:02,255 Yep, don't forget that orange. 81 00:06:04,092 --> 00:06:06,335 I put on the light cameras. 82 00:06:08,491 --> 00:06:09,810 Marty. 83 00:06:12,569 --> 00:06:14,127 Hi, Marty. 84 00:06:16,206 --> 00:06:17,884 How is it going? 85 00:06:19,044 --> 00:06:21,043 How was your day, Marty? 86 00:06:22,404 --> 00:06:23,924 What did you do? 87 00:06:23,964 --> 00:06:27,761 "I licked things, my hair on everyday. " 88 00:06:27,802 --> 00:06:29,677 Right, treasure? 89 00:06:29,718 --> 00:06:34,397 What did I do? I ... did the usual, you know. 90 00:06:34,437 --> 00:06:36,955 Followed around the camera. 91 00:06:36,995 --> 00:06:39,274 "Why did you do that, Milo?" 92 00:06:39,315 --> 00:06:41,193 I don't... 93 00:06:43,072 --> 00:06:44,271 know. 94 00:06:48,590 --> 00:06:50,071 HAPPY RETIREMENT - Hi, Frank. I'm gonna miss... 95 00:06:50,111 --> 00:06:51,709 GOOD-BYE, FRANK - Sometimes a tragedy is required to ... 96 00:06:51,748 --> 00:06:55,106 Barbara, would you wanna have a testimony on Frank? 97 00:06:56,543 --> 00:06:58,622 Hey, Sara. Hey. 98 00:06:58,664 --> 00:07:02,782 Uh, apparently the guy who's replacing Frank is some douche bag. 99 00:07:02,821 --> 00:07:03,938 - Milo, stop, stop .... - But they bringing him here 100 00:07:03,980 --> 00:07:05,059 - because apparently did not know - Shhhhhhh 101 00:07:06,097 --> 00:07:07,858 - This is Charlie MacNeel. - Hey. 102 00:07:07,900 --> 00:07:09,659 - He'll be replacing Frank. - How're you doing? 103 00:07:09,699 --> 00:07:11,456 I am the douche bag. Nice to meet ya. 104 00:07:19,493 --> 00:07:21,489 Hey, Milo, let's go. We might be late. 105 00:07:21,530 --> 00:07:23,489 Yeah, coming. 106 00:07:23,529 --> 00:07:26,009 Guy just bothers you because you don't know him 107 00:07:26,089 --> 00:07:28,369 and you're suspicious of everything you don't know. 108 00:07:28,407 --> 00:07:31,407 No, he just brings all the way out here with no prep whatsoever. 109 00:07:31,445 --> 00:07:32,445 Who does that? 110 00:07:32,487 --> 00:07:35,004 Guy comes to Columbia from Boston. 111 00:07:35,044 --> 00:07:36,044 Yeah. 112 00:07:36,083 --> 00:07:38,043 Well, its not exactly a lateral move. 113 00:07:38,082 --> 00:07:40,721 - I don't know. Perhaps he moved by the family. - Has a lot of fun? 114 00:07:40,763 --> 00:07:42,122 He is already arrived in time, it's perfect. 115 00:07:42,162 --> 00:07:44,040 - Yes, you're professionals. - Yes, that's right. Good job. 116 00:07:44,080 --> 00:07:46,755 But you'll come inside, I'll show you what's going on here, and I think you'll gonna love it. 117 00:07:46,795 --> 00:07:49,515 ...Would you just grab, grab uh, just grab everything, okay? 118 00:07:49,555 --> 00:07:50,833 Everything? 119 00:07:50,874 --> 00:07:53,793 I'll just drive the van through in front into the house. 120 00:07:53,834 --> 00:07:55,234 MORTGAGE EXECUTED - This is great because it is gonna be a story 121 00:07:55,272 --> 00:07:57,231 it can really sink into your soul, you know it. 122 00:07:57,271 --> 00:07:58,551 Some people actually benefit from. 123 00:07:58,591 --> 00:07:59,793 - It's, it's actually kind of new ... - I know. 124 00:07:59,832 --> 00:08:01,311 A fresh take, uh, look, so ... 125 00:08:01,348 --> 00:08:02,669 - Smart. - Wanna try one? 126 00:08:02,710 --> 00:08:04,588 - I'm thinking. - I'm, I'm using my nagging. 127 00:08:04,626 --> 00:08:07,225 - Yes. - I like where you hands that. 128 00:08:07,265 --> 00:08:08,344 - Alright. Milo? - Yeah? 129 00:08:08,385 --> 00:08:09,824 - Then? - Yeah, you much out there. 130 00:08:09,863 --> 00:08:11,903 Well, I ran a trash of crew. 131 00:08:11,942 --> 00:08:14,142 When a folk old abandoned his house, 132 00:08:14,182 --> 00:08:16,618 so we come in and clean the place up. 133 00:08:16,661 --> 00:08:18,820 We started off cleaning the dusted areas 134 00:08:18,861 --> 00:08:20,740 and this switch over it when, uh ... 135 00:08:20,819 --> 00:08:22,858 market went down and the bank started to call us. 136 00:08:22,899 --> 00:08:27,614 It just gonna be obsessed Mr Day take a stop of, uh, what damage there isn't 137 00:08:27,655 --> 00:08:30,014 and see if there is some valuables we got to move 138 00:08:30,054 --> 00:08:32,132 to keep the place from being loaded. 139 00:08:32,213 --> 00:08:34,971 - Oh, does that happen once? - Yes, it does. 140 00:08:35,010 --> 00:08:38,006 Michael Tobler. 141 00:08:38,089 --> 00:08:40,048 Let's see what's behind the door number one. 142 00:08:42,727 --> 00:08:45,924 Hello? Is anybody home? 143 00:08:45,964 --> 00:08:49,043 Why do I feel like this is going to suck? 144 00:08:51,363 --> 00:08:52,922 Jesus. 145 00:08:52,961 --> 00:08:54,120 Suck it. 146 00:08:54,161 --> 00:08:56,120 One of the person's job is whenever the homos live behind, we got the key. 147 00:08:56,198 --> 00:08:58,039 We stay with what they have left. 148 00:08:58,079 --> 00:09:00,676 You never know what you gonna find through the front door. 149 00:09:00,717 --> 00:09:03,035 It might be toxic mold growing on the wall. 150 00:09:03,074 --> 00:09:05,276 It might be completely disaster area of 151 00:09:05,356 --> 00:09:08,592 ...squatters who settled of on the floors. You would never know. 152 00:09:11,110 --> 00:09:13,194 That's great. I don't think ... I don't think we need to ... 153 00:09:13,232 --> 00:09:14,790 we will ... Well, that's fantastic. 154 00:09:14,831 --> 00:09:17,227 - Thank you. Thank you so much. - Okay, good. No problem. 155 00:09:17,267 --> 00:09:19,866 Erm, do u want to go around and get some biro? 156 00:09:26,424 --> 00:09:27,862 Oh, oh no, dude, you're ... You're my shaw. 157 00:09:27,903 --> 00:09:29,542 Hey, Milo, come over here. 158 00:09:29,580 --> 00:09:32,502 - Give a shot of these toys right here. - Okay. 159 00:09:32,541 --> 00:09:36,455 Resells houses and told me some horror stories on foreclosures. 160 00:09:36,498 --> 00:09:39,014 - And there are these people ... - They just get so pissed out. 161 00:09:39,055 --> 00:09:42,532 They put out the stuff and just cement down the white toilet. 162 00:09:42,575 --> 00:09:44,095 - And then... - That's so bad. 163 00:09:44,135 --> 00:09:46,213 They ripped the wiring out of the walls. 164 00:09:46,249 --> 00:09:47,252 - Why do it? - Oh no. 165 00:09:47,331 --> 00:09:50,572 - I don't know. They are very upset about that. - "ripped the wiring out of the walls"? 166 00:09:54,966 --> 00:09:58,327 Well, it smells delicious in here. 167 00:10:02,083 --> 00:10:04,881 Ahaha man, Milo. What happened? 168 00:10:04,922 --> 00:10:06,760 - What did we learn today, buddy? - What...? 169 00:10:06,800 --> 00:10:08,281 Let Sleeping Dogs ... 170 00:10:08,318 --> 00:10:10,197 - Listen for Leonard. - Oh my God. What happened? 171 00:10:10,236 --> 00:10:11,199 There could be squatters in the house. 172 00:10:11,238 --> 00:10:14,079 Does not nest we removed It was filmed? No, i guess. 173 00:10:14,120 --> 00:10:15,162 What is that for? 174 00:10:15,196 --> 00:10:19,195 Well, it is to know that legally BSR was here. 175 00:10:19,234 --> 00:10:20,792 All right, people. We on it. 176 00:10:20,832 --> 00:10:23,031 Can I just say real fast how truant I am? 177 00:10:23,072 --> 00:10:25,191 we make a note about garbage? 178 00:10:25,231 --> 00:10:28,347 Have you guys ever seen the reality show on PBS 70 179 00:10:28,385 --> 00:10:30,547 - Called "An American Family"? - Yeah. 180 00:10:30,667 --> 00:10:32,626 That's what exactly we trying to do here. 181 00:10:32,666 --> 00:10:35,106 Barbara sent me emails, wanting to know what the hell we were doing. 182 00:10:35,146 --> 00:10:37,906 . So would you mind calling? Thank you. - No, I do not want to... 183 00:10:40,226 --> 00:10:42,663 Last one for the day. 184 00:10:42,700 --> 00:10:45,821 Alright, Mr. Mrs. Wittlocke. Let's see what you get. 185 00:10:47,661 --> 00:10:50,817 Hello? Is there anybody at home in the priest? 186 00:10:58,251 --> 00:10:59,970 What the hell? 187 00:11:02,010 --> 00:11:04,809 Are you sure no one's living here? 188 00:11:05,970 --> 00:11:08,887 I had never seen anything like this. The power is still on. 189 00:11:11,206 --> 00:11:13,286 The place is also covered in dust, too. 190 00:11:16,763 --> 00:11:19,799 Do people usually leaves these much stuff? 191 00:11:21,318 --> 00:11:22,800 Perhaps we have gotten. 192 00:11:22,841 --> 00:11:24,719 Hello? 193 00:11:40,068 --> 00:11:42,548 Hey, Milo, come to get a shot of this. 194 00:11:44,308 --> 00:11:45,749 Is homework. 195 00:11:48,144 --> 00:11:50,424 Hence, I wonder if little Tara's doing her homework 196 00:11:50,463 --> 00:11:53,982 and then... next minute she's gone. 197 00:11:54,022 --> 00:11:56,101 Hey guys, we got messages. 198 00:11:58,221 --> 00:12:00,058 Hey, Dan, buddy. 199 00:12:00,139 --> 00:12:02,899 Look, I tried to reach you all day yesterday no luck. 200 00:12:02,938 --> 00:12:05,454 Will you come to work this morning? 201 00:12:05,495 --> 00:12:08,134 Listen, Dan, if you don't call me back, 202 00:12:08,174 --> 00:12:10,173 that's really not much more I can do for you. 203 00:12:10,213 --> 00:12:13,053 I am Makaela. Did u go on vacation? 204 00:12:13,093 --> 00:12:15,133 I have seeing u around the last few days. 205 00:12:15,174 --> 00:12:17,371 Hey listen, your mails pile up very high so on to your elementary, 206 00:12:17,410 --> 00:12:20,249 your daughter, Tara has been absenced for the past two days 207 00:12:20,809 --> 00:12:23,088 and we yet can't communicate either two of you. 208 00:12:23,129 --> 00:12:24,487 Dan, honey, It's mom. 209 00:12:24,528 --> 00:12:27,082 Why haven't you called me back? Is everything okay? 210 00:12:27,122 --> 00:12:28,684 Call me. 211 00:12:28,724 --> 00:12:30,640 Hey, Dan, I'm Tim Carey, just to check it in. 212 00:12:30,680 --> 00:12:32,042 You missed a night of poker ... 213 00:12:32,082 --> 00:12:33,760 Well, Dan, picked up that phone, 214 00:12:33,840 --> 00:12:35,760 answer text, or anything. 215 00:12:35,799 --> 00:12:38,479 You have not given me a single respond ... 216 00:12:41,315 --> 00:12:42,836 Really? 217 00:12:45,273 --> 00:12:48,154 Yes, that's better. Okay. 218 00:12:56,671 --> 00:12:59,626 Yikes. 219 00:13:03,985 --> 00:13:06,225 It smells weird. 220 00:13:09,541 --> 00:13:11,820 Uhhhh, yeap. 221 00:13:11,860 --> 00:13:14,020 A standard basement. 222 00:13:14,059 --> 00:13:15,937 We'll see. 223 00:13:16,014 --> 00:13:17,816 What the hell...? 224 00:13:19,936 --> 00:13:21,414 What is that? 225 00:13:33,288 --> 00:13:35,567 Eww, is that mold? 226 00:13:35,607 --> 00:13:39,325 Oh no. Leonard. I think you have mold. 227 00:13:43,564 --> 00:13:45,522 What the hell is that? 228 00:13:47,642 --> 00:13:49,039 Yo. 229 00:13:51,800 --> 00:13:55,121 Oh! Jesus Christ! Yo! 230 00:13:55,157 --> 00:13:57,275 - What is wrong with you? - Oh, Milo, I'm sorry, I'm sorry. 231 00:13:57,316 --> 00:13:59,355 - What are you doing back here? - I found this ... 232 00:13:59,395 --> 00:14:02,033 - With a bunch of graffiti out here. - I see, I see. 233 00:14:02,070 --> 00:14:04,631 I think there were squatters. What is wrong with you? 234 00:14:04,670 --> 00:14:06,749 I'm sorry. It was a bad thing I do and I didn't do it anyway. 235 00:14:07,910 --> 00:14:09,669 Dude, my heart is beating so fast. 236 00:14:09,710 --> 00:14:11,589 - Its not funny. - I'm sorry. I had to do it. 237 00:14:11,628 --> 00:14:13,628 It is the second time today. You see this? 238 00:14:14,584 --> 00:14:16,146 What is it? 239 00:14:20,542 --> 00:14:21,622 Hey, Leonard. 240 00:14:22,580 --> 00:14:24,940 Oh man, once if this turns out to be a one cellar, 241 00:14:24,980 --> 00:14:27,220 I'll tell you how do I spend my weekend. 242 00:14:27,259 --> 00:14:30,336 - Would you get in there? - Yeah, why don't you check it out? 243 00:14:30,379 --> 00:14:31,816 Did you find anything good? 244 00:14:31,857 --> 00:14:37,134 I don't know. There is a paint and there's a box of DV tapes, maybe camera. 245 00:14:37,174 --> 00:14:38,934 Right there, in the corner. Do you see them? 246 00:14:40,811 --> 00:14:43,172 Wow, great. 247 00:14:43,210 --> 00:14:45,014 - Leonard? Where is Leonard? - Here, right here. 248 00:14:45,050 --> 00:14:47,685 - You mind if we take these video? - It's none of my business. 249 00:14:47,725 --> 00:14:49,166 You're a good man. 250 00:14:49,207 --> 00:14:53,645 Congratulations, today we just struck gold. Those tapes are incredible. 251 00:14:53,686 --> 00:14:55,445 What do you wanna drink? I'll go get the first round. 252 00:14:55,486 --> 00:14:57,323 - I don't ... I don't drink. - You don't? You don't drink? 253 00:14:57,364 --> 00:14:58,962 - No, not drinking. - You're not drinking? At all? 254 00:14:59,002 --> 00:15:00,601 - She does not drink. - Do you want a coffee or something? 255 00:15:00,641 --> 00:15:02,041 - Yeah. - I'll get a coffee. 256 00:15:02,081 --> 00:15:03,199 - I mean, an Irish coffee. - Hey guys. 257 00:15:03,240 --> 00:15:04,639 Cheers. 258 00:15:04,678 --> 00:15:07,117 - Salute. - Cheers. 259 00:15:07,158 --> 00:15:10,515 You know, I don't mean to bring anybody's prie-dieu, 260 00:15:10,555 --> 00:15:13,510 but I just sat in the van for the last 45 minutes 261 00:15:13,551 --> 00:15:18,191 and all I saw was a bunch of very boring ... as family gathers. 262 00:15:18,230 --> 00:15:19,793 - Wrong. - No, right. 263 00:15:19,833 --> 00:15:21,672 - No, that's totally wrong. - Very boring. 264 00:15:21,711 --> 00:15:25,109 No, that gives us story exactly what it was missing to the context. 265 00:15:25,188 --> 00:15:26,868 Worry about the shooting, the story layer? 266 00:15:26,907 --> 00:15:30,824 Sara, look, you want to be a fantastic poetical one day 267 00:15:30,864 --> 00:15:33,461 and I see that you absolutely have the potential. 268 00:15:33,504 --> 00:15:37,184 But sometimes you got to learn to take what you can get. 269 00:15:37,222 --> 00:15:41,897 And also, Leonard did say whatever that we're behind, we got to keep. 270 00:15:43,380 --> 00:15:46,976 Just that you can't keep something, it means actually you shouldn't. 271 00:15:47,013 --> 00:15:49,135 Look, I do not want to spend the rest of my life in Columbia, do you? 272 00:15:49,175 --> 00:15:50,254 Unprotected ... 273 00:16:11,245 --> 00:16:13,520 - Oh. - This gonna be a lot. 274 00:16:15,041 --> 00:16:16,360 Yeah. 275 00:16:18,359 --> 00:16:20,318 - Chopping broccoli. - Your favorite. 276 00:16:20,358 --> 00:16:23,273 - Oh, broccoli. - Yeah, broccoli. 277 00:16:23,314 --> 00:16:25,754 - I hate broccoli. - You got to love that ... 278 00:16:25,794 --> 00:16:28,194 I got to learn that like you. 279 00:16:28,234 --> 00:16:29,872 It looks like there's moist around the tapes. 280 00:16:29,912 --> 00:16:31,630 Yeah, it's not like it should ... 281 00:16:31,670 --> 00:16:34,110 Cake. 282 00:16:34,151 --> 00:16:38,187 - You can sit outside. - Alright, stop, okay? 283 00:16:38,227 --> 00:16:40,785 Stop it. I know it's a pin in the ass. 284 00:16:40,828 --> 00:16:42,786 And it's a lot of furnish, but we have to go through it. 285 00:16:42,826 --> 00:16:43,985 - But it is a lot. Why...? - It's gonna be... 286 00:16:44,026 --> 00:16:45,943 - It's gonna cut them together well. - Why did we have to do? 287 00:16:45,983 --> 00:16:47,903 Why doesn't Charlie come and watch together with us ...? 288 00:16:47,943 --> 00:16:49,942 - 'Cause that's not his job to do that. - Yes of course. 289 00:16:49,982 --> 00:16:51,460 - You know that. - Thank you, mommy. 290 00:16:51,500 --> 00:16:53,819 You know I gets Charlie in your pants, right? 291 00:16:57,337 --> 00:16:59,296 Really? 292 00:16:59,335 --> 00:17:01,054 - Really? - Alright, nevermind. 293 00:17:03,453 --> 00:17:04,974 You really wanna talk about this again? 294 00:17:05,012 --> 00:17:06,173 No, we ... Forget it. 295 00:17:06,212 --> 00:17:08,012 - That was not a good head conversation. - Well, no, you are not given up. 296 00:17:08,051 --> 00:17:09,129 You were absolutely wasted, I know. 297 00:17:09,170 --> 00:17:13,367 But you like totally screw up for a few following weeks after that? 298 00:17:13,408 --> 00:17:15,407 'Cause I seem to remember we last a little longer 299 00:17:15,447 --> 00:17:17,767 a horrible wasted given. 300 00:17:17,807 --> 00:17:22,605 And it was a mistake and we just need to stay friends. 301 00:17:22,641 --> 00:17:24,204 Great. Let me clear. A mistake. 302 00:17:24,280 --> 00:17:26,359 I wouldn't talk about this anymore. 303 00:17:31,758 --> 00:17:33,678 Shit. 304 00:18:00,582 --> 00:18:03,101 Daddy, is that you? 305 00:18:04,262 --> 00:18:06,299 Daddy? 306 00:18:11,338 --> 00:18:13,574 - Are you little tense? - A little bit. 307 00:18:13,615 --> 00:18:16,736 - I've never done this before. - Alright, just relax. 308 00:18:16,775 --> 00:18:19,815 Do you remember the Wittlocke on Hollyluke Road? 309 00:18:19,855 --> 00:18:21,290 Dan and Rose Wittlocke? 310 00:18:21,331 --> 00:18:24,771 We didn't kick the red lights out. They left. 311 00:18:24,811 --> 00:18:26,569 We called them and nobody picked up. 312 00:18:26,609 --> 00:18:27,730 They were just gone. 313 00:18:27,770 --> 00:18:30,766 So, uh, what has inspired the Wittlocke to leave, 314 00:18:30,806 --> 00:18:33,803 Had nothing to do with us. Nothing. 315 00:18:33,884 --> 00:18:36,763 D & W GROUP MORTGAGE - Hey Milo, what do you think ? 316 00:18:36,801 --> 00:18:39,642 They left. They had just get out of here. 317 00:18:39,682 --> 00:18:40,998 Milo? 318 00:18:41,038 --> 00:18:42,680 - Yeah? - New game plan, man. 319 00:18:42,720 --> 00:18:44,439 Can you give me a flavor and look up these tapes? 320 00:18:44,480 --> 00:18:48,878 Check discover every hour you can and find it any inside of the word where the Wittlockes went. 321 00:18:48,915 --> 00:18:52,953 Yeah, that's cool. Alright I just pack up all by myself and I see you guys in some point. 322 00:19:03,309 --> 00:19:04,825 Can you give me sound check with it? 323 00:19:04,905 --> 00:19:06,547 - I can't ... I can't hear you. - You can't hear me? 324 00:19:06,588 --> 00:19:09,504 I can't hear anything. 325 00:19:09,544 --> 00:19:10,906 - The microphone was not on. - Was it off? 326 00:19:10,946 --> 00:19:12,029 It was totally off. 327 00:19:12,065 --> 00:19:13,181 - Good job. - I am professional. 328 00:19:13,222 --> 00:19:15,343 It began as the story with a family ... 329 00:19:15,463 --> 00:19:17,460 driven from the home by Foreclosure 330 00:19:17,540 --> 00:19:20,818 but recent development has shown it to be much more than that. 331 00:19:20,857 --> 00:19:23,220 They were barbeque on the beach. 332 00:19:23,260 --> 00:19:26,336 Dan Rose, Tara, Jeremy. 333 00:19:26,376 --> 00:19:28,212 Wayne noticed it. 334 00:19:29,932 --> 00:19:31,495 Jeremy was gone. 335 00:19:32,931 --> 00:19:35,572 What happened to him? 336 00:19:35,613 --> 00:19:38,570 He went for a swim and hit by a boat. 337 00:19:38,610 --> 00:19:41,887 Dan got a little bit strange after the accident. 338 00:19:41,967 --> 00:19:43,807 I mean, who wouldn't? 339 00:19:43,846 --> 00:19:47,925 He just always had that ... that camera with him. 340 00:19:47,964 --> 00:19:50,404 Uh, I mean, he had it before, 341 00:19:50,444 --> 00:19:52,841 but he would use it for birthday parties... 342 00:19:52,920 --> 00:19:55,083 or school recitals things like that. 343 00:19:55,122 --> 00:19:58,279 I went for a jog and I saw him in the backyard, 344 00:19:58,319 --> 00:20:00,677 just staring into the woods, 345 00:20:00,716 --> 00:20:03,517 just pointing the camera at nothing. 346 00:20:03,558 --> 00:20:07,514 So, did you get any calls regarding Dan Wittlocke or his wife's pryer 347 00:20:07,554 --> 00:20:09,031 through their disappearance? 348 00:20:09,071 --> 00:20:12,668 Yeah, I got a series calls from Dan 349 00:20:12,709 --> 00:20:15,991 claim there were some stalker in the woods outside of his home. 350 00:20:16,030 --> 00:20:17,908 I never saw anything. 351 00:20:17,947 --> 00:20:20,906 Dan? He did not hear in that. 352 00:20:20,945 --> 00:20:22,466 He began to wag and raving, 353 00:20:22,507 --> 00:20:26,184 and insisting there was a guy living in the trees on his property. 354 00:20:26,223 --> 00:20:30,142 If you ask me, the guy playing with the full deck there. 355 00:20:30,182 --> 00:20:31,340 Oops, sorry, I moved my hands. 356 00:20:31,377 --> 00:20:32,980 - No, that's okay. - Okay, that's alright. 357 00:20:33,019 --> 00:20:36,056 - That was pretty good. - A lot of we did that. 358 00:20:36,096 --> 00:20:39,379 If you ask me, the guy wouldn't play with the full deck there. 359 00:20:39,419 --> 00:20:40,976 That's great, it's a great one. 360 00:20:51,331 --> 00:20:53,008 Obsessive. 361 00:20:56,726 --> 00:20:58,367 - Hey. - Hey. 362 00:20:58,406 --> 00:21:00,204 - What're you doing? - Hey, uh... 363 00:21:00,244 --> 00:21:05,041 - Where's the rest of your team? - They'll come back along in five minutes. 364 00:21:05,081 --> 00:21:06,563 Ah, well. Yeah, yeah, yeah, yeah. 365 00:21:06,603 --> 00:21:08,039 Can you see the difference ...? 366 00:21:08,080 --> 00:21:09,521 Does it strikes you as odd? 367 00:21:09,560 --> 00:21:11,199 Yeah, but can you see the... 368 00:21:17,395 --> 00:21:19,035 Here we go. 369 00:21:21,753 --> 00:21:24,551 Alright never mind. Yep, we are good ... 370 00:21:24,591 --> 00:21:25,592 she's not. 371 00:21:25,631 --> 00:21:26,911 This is the fifth call I get. 372 00:21:26,951 --> 00:21:28,429 Barbara, hello. 373 00:21:28,469 --> 00:21:29,550 Yeah. 374 00:21:29,590 --> 00:21:31,430 I ... No, no, we clear this duty 375 00:21:31,472 --> 00:21:34,188 Remember? We talked about it... Okay. Oh, she's gone. 376 00:21:34,228 --> 00:21:35,307 - That's it. she's gone. - She hang up? 377 00:21:35,344 --> 00:21:38,345 I feel like a better husband. I feel I should go on Oprah. 378 00:21:38,385 --> 00:21:43,500 Did you survive two years at the affiliated Boston and you are stressed out here? 379 00:21:43,540 --> 00:21:46,262 Well, I... I got to kicked off Boston. 380 00:21:46,300 --> 00:21:47,261 What? 381 00:21:47,301 --> 00:21:49,978 I got to show you guys something. I got to show you something right now. 382 00:21:50,018 --> 00:21:51,535 Charlie, grab the camera. 383 00:21:51,575 --> 00:21:53,016 - Alright, as if. - What are you...? 384 00:21:53,057 --> 00:21:55,774 Two seconds, I got a whole bunch of stuff to show you guys. 385 00:21:55,811 --> 00:21:57,575 I'll look at it. Come on. 386 00:21:57,616 --> 00:21:58,731 Watch. 387 00:21:58,774 --> 00:22:00,972 Alright, come here. 388 00:22:01,011 --> 00:22:03,569 Come here, girl. Alright. 389 00:22:03,608 --> 00:22:06,291 Good job. 390 00:22:06,329 --> 00:22:09,047 - Alright, birthday girl. - Okay, Tara. 391 00:22:09,088 --> 00:22:10,287 - Just like I showed you. - Let me get this. 392 00:22:10,326 --> 00:22:12,365 - Got hairs on your face too. - Milo, seriously, 393 00:22:12,404 --> 00:22:13,526 What is the point of this? 394 00:22:13,566 --> 00:22:17,604 Just be patient, okay? Just watch. 395 00:22:17,644 --> 00:22:20,282 - Alright, let me spin you. - Not much too dizzy. 396 00:22:20,321 --> 00:22:22,642 Turn you around. 397 00:22:22,683 --> 00:22:24,519 What happened to the sound? 398 00:22:24,558 --> 00:22:27,076 No idea, but it happens on a bunch of these tapes. 399 00:22:27,116 --> 00:22:29,238 There. You see that? You see that? 400 00:22:29,277 --> 00:22:33,354 See what, Milo? 401 00:22:33,393 --> 00:22:35,553 Birthday girl's gonna be defeat. 402 00:22:35,592 --> 00:22:37,753 You see? There ... Look, there's somebody standing back there by the trees. 403 00:22:37,793 --> 00:22:39,829 - Look. - There. Yeah, there. 404 00:22:40,831 --> 00:22:42,707 Looks like a guy in suit. 405 00:22:44,667 --> 00:22:47,185 Hold on. Alright, just listen. 406 00:22:48,185 --> 00:22:49,985 Rose, I'm telling you. 407 00:22:50,025 --> 00:22:53,705 I look through the camera, he there. I look up, he's not there. 408 00:22:53,744 --> 00:22:56,102 I'm not lying. I don't know how's the put. 409 00:22:56,140 --> 00:22:59,259 Right, because you can only see him through the camera... 410 00:22:59,299 --> 00:23:02,980 I'm not crazy, you've seen it. I don't know how else to... 411 00:23:11,333 --> 00:23:13,053 Wait, what is that? Look. 412 00:23:15,250 --> 00:23:17,449 Right there. 413 00:23:17,489 --> 00:23:18,685 - What is that? - I didn't see it this one. 414 00:23:18,765 --> 00:23:19,806 I didn't see it. 415 00:23:19,844 --> 00:23:21,563 Is that it? 416 00:23:22,799 --> 00:23:25,716 Should we had to stop rewind and show it this tape to the police? I don't understand. 417 00:23:25,757 --> 00:23:28,512 Maybe he tried to and they were just tired enough of them. 418 00:23:29,712 --> 00:23:33,744 In the 60s there was that serial killer, do you remember? 419 00:23:33,784 --> 00:23:35,700 - What was his name? - Zodiac. 420 00:23:35,740 --> 00:23:38,259 - Yeah. - I used to make entire, you know, uh, code messages 421 00:23:38,697 --> 00:23:40,734 and the press to the police station. 422 00:23:40,774 --> 00:23:42,290 - So yeah, one of the most of them was actually... - Oh yeah. 423 00:23:42,330 --> 00:23:44,329 - with this little cross over it. - Yeah. 424 00:23:44,370 --> 00:23:48,124 So ... I don't know. I mean I guess that this guy was not that imaginative. 425 00:23:48,164 --> 00:23:51,518 You can always return an X. It is a similar symbol. 426 00:23:51,557 --> 00:23:54,673 - This guy... is a serial killer? - It could be. 427 00:23:54,713 --> 00:23:56,711 You know, we just found knives clean and blood in the kitchen. 428 00:23:56,791 --> 00:23:58,985 That thing is that the one trade most serial killer is, that 429 00:23:59,026 --> 00:24:01,744 they are somebody for a while and then they choose them. 430 00:24:01,784 --> 00:24:04,821 You know, and if this guy keeps popping up for the kids birthday 431 00:24:04,859 --> 00:24:07,376 in the woods in the backyard, I guess this is ridiculous thing to say. 432 00:24:07,416 --> 00:24:11,049 And in fact I have a friend in the Bureau in Boston. 433 00:24:11,088 --> 00:24:12,963 Let me see if I still have his numbers. Hang on. 434 00:24:14,523 --> 00:24:16,922 Yep. I'll giving a call, to see if something is ringing the bell. 435 00:24:23,831 --> 00:24:25,789 Are you okay? 436 00:24:25,826 --> 00:24:30,501 Hey, is Barbara pissed with us or that just your face looks like this all the time? 437 00:24:30,542 --> 00:24:31,940 - Hello, Barbara. - Hey. 438 00:24:31,979 --> 00:24:33,418 Oh yeah? 439 00:24:33,459 --> 00:24:35,655 Two hours late. 440 00:24:35,694 --> 00:24:38,570 Yeah, well, it's a lot difficult working on two stories. 441 00:24:38,609 --> 00:24:40,089 - Oh, really? - Yeah. 442 00:24:40,129 --> 00:24:42,843 - That's the problem. - Well, it doesn't have to be a problem. 443 00:24:42,882 --> 00:24:44,922 Yeah, you know what? I think we need to get inside and talk. 444 00:24:47,076 --> 00:24:49,555 Alright, we... I mean, look, there's no reason we can't do 445 00:24:49,592 --> 00:24:51,831 - Both this story. - Be my guest. Be my guest. 446 00:24:51,871 --> 00:24:53,510 - Come on, Milo. Let's go. - Me too? 447 00:24:53,550 --> 00:24:55,385 - Yeah. - Really? 448 00:24:58,299 --> 00:25:02,214 Well, I can't believe she pulled this story. That's, that's bullshit. 449 00:25:02,255 --> 00:25:03,774 - I don't know how she runs that place. - Sara, 450 00:25:03,814 --> 00:25:07,527 Remember the guy, uh, from Atlanta, the rare teeth? 451 00:25:07,566 --> 00:25:09,363 - Yeah. - Wait, who is he? 452 00:25:09,402 --> 00:25:10,481 - This dude came from... - Yeah. 453 00:25:10,522 --> 00:25:15,516 A months ago. We helped him out and he kinda owe us a favor. 454 00:25:15,556 --> 00:25:17,675 Look, to be honest, I think this can go in national. 455 00:25:17,715 --> 00:25:20,470 So if you think you got enough footage, then buy on me. Just keep ... 456 00:25:20,511 --> 00:25:22,665 Up here, guys. 457 00:25:22,704 --> 00:25:25,820 Hey, Marty? 458 00:25:25,860 --> 00:25:28,178 Marty. Marty, out. 459 00:25:28,218 --> 00:25:30,973 Out. Now. 460 00:25:31,013 --> 00:25:32,330 - God. - Is this your dog? 461 00:25:32,371 --> 00:25:34,009 He does not understand anything I say. 462 00:25:34,048 --> 00:25:35,687 You know, that's everything on the van. 463 00:25:35,727 --> 00:25:38,041 Okay. 464 00:25:40,002 --> 00:25:41,916 - At least we have this. - Yeah. 465 00:25:41,956 --> 00:25:43,815 - That's a good set up, man. - Yeah, thanks. 466 00:25:43,852 --> 00:25:45,675 We should've start this from decade ago. 467 00:25:45,712 --> 00:25:47,669 Yeah, who needs sleep or whatever? 468 00:25:48,628 --> 00:25:50,624 Uh, so that's... That's everything right here. 469 00:25:50,663 --> 00:25:54,059 Just try not to turn into zombie while you going through all this stuff, alright? 470 00:25:54,099 --> 00:25:56,335 - Alright. I will try my best. - You're in. 471 00:25:56,375 --> 00:25:57,931 Call me in the morning and let me know. 472 00:25:57,972 --> 00:26:00,250 Yeah, I will spend a few hours tonight and I'll tell you how it went. 473 00:26:00,291 --> 00:26:02,286 - Okay. - Yes. 474 00:26:02,326 --> 00:26:04,447 - All right, Milo. - Right, just get some sleep. 475 00:26:04,485 --> 00:26:06,521 We'll take care of Barbara. 476 00:26:06,561 --> 00:26:11,836 These are hieroglyphics, and right over here ... These are some pyramids. 477 00:26:13,910 --> 00:26:16,467 He following the daughter too? 478 00:26:24,496 --> 00:26:27,012 Hey, Jesus! No, no! 479 00:26:27,052 --> 00:26:29,447 No, no. Marty, no. 480 00:26:31,205 --> 00:26:32,366 Out. 481 00:26:37,394 --> 00:26:39,512 Rose, come here. Come here. 482 00:26:39,553 --> 00:26:41,588 Come on. 483 00:26:41,628 --> 00:26:44,346 - Where? - Come. Out there, under the tree. 484 00:26:44,386 --> 00:26:46,742 Look, right there. Right there. 485 00:26:46,782 --> 00:26:49,018 Honey, there's nobody out there. 486 00:26:49,058 --> 00:26:50,697 Here, look through the camera. 487 00:26:52,733 --> 00:26:55,611 Oh my God. That's him? 488 00:26:55,651 --> 00:26:58,845 Still there, right? I mean, you see him. 489 00:26:58,885 --> 00:27:00,841 You see? 490 00:27:00,883 --> 00:27:04,355 Give me the camera. Shit. 491 00:27:04,394 --> 00:27:06,634 - He's gone. - What the hell is going on? 492 00:27:15,262 --> 00:27:17,536 I don't know, Marty. 493 00:27:17,737 --> 00:27:19,814 I don't what's going on, 494 00:27:19,855 --> 00:27:26,365 except that I am not gonna not watch anymore of those goddamn tapes, you feel me? 495 00:27:26,404 --> 00:27:28,559 Do you? You understand? No more. 496 00:27:28,598 --> 00:27:31,077 Not for me. No sir. 497 00:27:32,554 --> 00:27:34,513 Oh goddammit. 498 00:27:36,069 --> 00:27:37,868 Okay. 499 00:27:42,542 --> 00:27:44,976 Where...? 500 00:27:47,774 --> 00:27:49,930 No, Marty. 501 00:27:52,606 --> 00:27:55,163 Stay. Stay in the room, Marty. 502 00:27:59,118 --> 00:28:01,512 Marty, stay in the room. 503 00:28:06,788 --> 00:28:07,985 I've lost. 504 00:28:08,023 --> 00:28:12,814 I've lost it. Thank you, Dan Wittlocke. 505 00:28:13,894 --> 00:28:15,533 Okay. 506 00:28:16,571 --> 00:28:21,884 I'm now officially stuck in the house with my camera. 507 00:28:41,255 --> 00:28:42,695 Hello? 508 00:29:24,391 --> 00:29:26,706 Hello, Milo. How are you? 509 00:29:26,745 --> 00:29:29,065 I'm good. And you? 510 00:29:50,515 --> 00:29:52,670 You know what? Don't check the closet. 511 00:29:52,709 --> 00:29:54,869 It's just jackets in your closet, Milo. 512 00:29:54,908 --> 00:29:57,065 No need to freak out yourself, okay? 513 00:29:57,105 --> 00:29:59,180 Alright. 514 00:30:11,882 --> 00:30:14,520 Marty! Goddammit! 515 00:30:14,559 --> 00:30:16,515 Shit. Jesus. 516 00:30:20,431 --> 00:30:22,345 Oh my God. 517 00:30:30,973 --> 00:30:32,412 Marty? 518 00:33:08,345 --> 00:33:10,341 He did not hear in that. 519 00:33:10,380 --> 00:33:12,700 He began to wag and raving, insisting there was... 520 00:33:12,856 --> 00:33:15,134 a guy living in the trees on his property... 521 00:33:24,202 --> 00:33:26,478 I knew it. 522 00:33:37,301 --> 00:33:39,379 Hi, It's Charlie MacNeel. Leave your message. 523 00:33:39,415 --> 00:33:41,495 Charlie, hey. Hey, it's Milo. 524 00:33:41,535 --> 00:33:44,530 I'm going to the Wittlocke 'cause I want to look for some more tapes. 525 00:33:44,570 --> 00:33:49,723 And I don't know if you're around, but ... I think the guy from the tape is following me 526 00:33:49,763 --> 00:33:51,524 and I ... Call me back if you can. 527 00:34:44,046 --> 00:34:46,240 Come on. 528 00:36:01,372 --> 00:36:03,367 Oh yes. 529 00:36:07,083 --> 00:36:09,799 Goddammit. 530 00:36:12,713 --> 00:36:14,793 Alright. Come on, come on. 531 00:36:17,468 --> 00:36:18,509 Hello? 532 00:36:19,904 --> 00:36:22,900 Oh my God. 533 00:36:26,455 --> 00:36:28,612 Charlie? 534 00:36:33,845 --> 00:36:35,881 Screw this, screw this. 535 00:37:00,008 --> 00:37:01,125 Yes. 536 00:37:06,517 --> 00:37:09,272 Goddammit. 537 00:37:33,957 --> 00:37:36,874 Marty, be good. Stay there. Good. 538 00:38:46,692 --> 00:38:48,568 Goddammit. 539 00:38:50,325 --> 00:38:51,764 Goddammit. 540 00:39:00,030 --> 00:39:01,188 Okay, good. 541 00:39:08,256 --> 00:39:10,416 Oh my God. 542 00:39:18,324 --> 00:39:20,082 Hey, Marty? 543 00:39:23,557 --> 00:39:24,833 Marty? 544 00:39:27,790 --> 00:39:29,548 What the hell you doing? 545 00:39:31,026 --> 00:39:33,385 Marty, what ...? 546 00:39:33,424 --> 00:39:35,178 Marty, there's nothing ... 547 00:39:42,848 --> 00:39:45,364 Asshole, get out of my yard. 548 00:39:50,313 --> 00:39:53,751 Marty, get over here ... 549 00:39:56,588 --> 00:39:58,945 Marty. 550 00:40:05,655 --> 00:40:08,968 Shit. Shit. 551 00:40:11,966 --> 00:40:13,523 Oh my God. Oh my God. Oh my God. 552 00:40:13,563 --> 00:40:15,879 Oh my God. Oh my God. Oh my God. 553 00:40:23,031 --> 00:40:25,387 Oh my God. Okay. 554 00:40:29,021 --> 00:40:31,256 Sara? 555 00:40:35,011 --> 00:40:36,969 Godammit. 556 00:40:41,679 --> 00:40:44,679 Hey Sara? Hey, it's Milo. 557 00:40:44,719 --> 00:40:46,197 Sara? 558 00:40:46,237 --> 00:40:47,635 Hey, uh, I'm sorry. 559 00:40:47,674 --> 00:40:50,468 I-I gotta talk to you right now, okay? 560 00:40:50,511 --> 00:40:52,146 - Milo? - I'm sorry, Sara. 561 00:40:52,188 --> 00:40:53,864 Hey, Sara. 562 00:40:53,984 --> 00:40:55,543 Hey, uh, I'm sorry. 563 00:40:55,583 --> 00:40:57,061 I didn't realize 564 00:40:57,098 --> 00:40:59,736 I didn't realize that, I didn't realize this seconds okay? 565 00:40:59,776 --> 00:41:02,493 You looks like shit. Wait, how did you get in here? 566 00:41:02,531 --> 00:41:07,204 - I used the spare key from the ... plant. The part of plants. - Jesus. 567 00:41:07,246 --> 00:41:08,362 Listen for to two seconds. 568 00:41:08,404 --> 00:41:09,482 - I'm sorry. - Jesus. 569 00:41:09,522 --> 00:41:13,198 Okay, I'm sorry. Just listen. Uh, I... 570 00:41:13,238 --> 00:41:17,749 You guys remember the guy, the, the, the ... Uh, Dan Wittlocke who keeps talking in the tapes? The guy? 571 00:41:17,785 --> 00:41:19,705 - Yes Yes Yes. - The guy you can't see, 572 00:41:19,744 --> 00:41:22,021 you know, you make an eye. 573 00:41:22,061 --> 00:41:24,258 Remember he said he can only sees him in the camera? 574 00:41:24,297 --> 00:41:26,614 - Yes. - I just saw him in my yard. 575 00:41:26,656 --> 00:41:29,412 Okay, okay? Well, well, look. Look at this, look at this. 576 00:41:29,454 --> 00:41:31,329 Look at this. Look. It's still there. Look at it. 577 00:41:31,368 --> 00:41:33,486 - You see that? - Oh my God, what did you do with yourself? 578 00:41:33,526 --> 00:41:35,684 I was sleeping and I thought I heard something. 579 00:41:35,723 --> 00:41:37,441 When I woke up, it was just there. 580 00:41:37,481 --> 00:41:39,358 It's like a ... A brand or something. 581 00:41:39,398 --> 00:41:40,795 It's just ... 582 00:41:40,834 --> 00:41:42,671 I just saw the guy in my camera! 583 00:41:42,713 --> 00:41:44,789 Calm down. It's time to leave. 584 00:41:44,829 --> 00:41:46,667 - No, it's not. Charlie. - You've got to go. 585 00:41:46,707 --> 00:41:48,703 - Sara, listen. - Calm down. 586 00:41:48,743 --> 00:41:50,741 I don't know what to do. You see this? 587 00:41:50,780 --> 00:41:53,178 Sara, I wouldn't do this to myself! 588 00:41:53,218 --> 00:41:54,817 Charlie, shut up! 589 00:41:54,898 --> 00:41:56,453 - Milo, that's enough! - Sara, listen. No. No. 590 00:41:56,492 --> 00:41:58,690 No, Charlie! Don't touch my camera, Charlie. 591 00:41:58,730 --> 00:42:01,008 You get out! I don't wanna get physical violence before you leave, do you understand? 592 00:42:01,048 --> 00:42:02,883 Okay. No! Get your hands off me! 593 00:42:02,925 --> 00:42:04,322 Okay, yeah, yeah, I'm calm, I'm calm, I'm calm. 594 00:42:04,362 --> 00:42:06,357 - Listen, I'll go. Charlie, okay? - What? 595 00:42:06,397 --> 00:42:07,595 - I... - Milo. 596 00:42:07,633 --> 00:42:09,793 Look, I saw you at Chez Figaro and I don't care. 597 00:42:09,833 --> 00:42:12,069 - What the f...? Get out of the house! - God, Charlie! 598 00:42:12,109 --> 00:42:14,906 Sara! 599 00:42:14,946 --> 00:42:19,140 Sara, I don't want to go home! Sara, please! I don't want to go home! 600 00:42:19,180 --> 00:42:21,816 I don't know what to do! 601 00:42:23,533 --> 00:42:25,012 Goddamn it, Charlie! 602 00:42:45,062 --> 00:42:46,700 911, what is your emergency? 603 00:42:46,742 --> 00:42:48,976 Hi. I... 604 00:42:49,015 --> 00:42:51,331 I... 605 00:42:52,528 --> 00:42:54,966 Sir, are you there? 606 00:42:55,048 --> 00:42:58,482 I need to... report 607 00:43:00,558 --> 00:43:03,195 Are you okay, sir? 608 00:43:03,237 --> 00:43:05,990 - Sir? - I'm sorry, never, never mind. 609 00:43:14,538 --> 00:43:16,177 Oh shit. 610 00:43:25,202 --> 00:43:26,961 Sir? 611 00:43:27,001 --> 00:43:27,998 - Sir? - Yeah? 612 00:43:28,040 --> 00:43:29,996 $ 24.50. 613 00:43:30,036 --> 00:43:31,794 Cash or credit? 614 00:43:31,835 --> 00:43:34,949 Credit, uh, sorry. Hold on. 615 00:43:34,989 --> 00:43:37,744 You got sort of YouTube or something? 616 00:43:37,782 --> 00:43:38,823 Yeah. 617 00:44:00,231 --> 00:44:02,708 Okay. 618 00:44:02,748 --> 00:44:04,545 Okay, I can do this. 619 00:44:04,585 --> 00:44:07,021 I can do this. 620 00:44:19,685 --> 00:44:21,082 Who is it? 621 00:44:24,437 --> 00:44:25,873 Who is it, Marty? 622 00:44:31,823 --> 00:44:33,503 What is it, Marty? 623 00:44:43,728 --> 00:44:45,565 Marty, come here. 624 00:44:52,555 --> 00:44:55,131 Oh God. 625 00:44:55,168 --> 00:44:57,707 H-Hello? 626 00:45:05,497 --> 00:45:07,933 Okay. Okay. 627 00:45:11,725 --> 00:45:14,042 In out... 628 00:45:14,084 --> 00:45:16,240 Oh God... 629 00:45:16,279 --> 00:45:18,355 Your... 630 00:45:23,830 --> 00:45:26,268 Oh, oh, careful. Oh no. 631 00:45:26,348 --> 00:45:28,225 Jesus Christ, Charlie? 632 00:45:28,304 --> 00:45:30,700 What are you doing in my house? You scare the shit out of me, Charlie! 633 00:45:30,739 --> 00:45:32,139 Have you been following her? 634 00:45:33,175 --> 00:45:34,693 How long does this thing going on, Milo? 635 00:45:34,735 --> 00:45:37,730 Is it why you had a problem with me since I came to work? 636 00:45:37,770 --> 00:45:38,926 Charlie, you just can't... 637 00:45:38,966 --> 00:45:41,804 Because you're some sick fantasy with you and Sara got in together? 638 00:45:41,843 --> 00:45:43,482 - You can't just walk into my house ... - Put the camera down. 639 00:45:43,521 --> 00:45:45,080 Shut up, Milo. Put the camera down. 640 00:45:45,120 --> 00:45:48,155 How long does it going on? Until you know about Chez Figaro, huh? 641 00:45:48,194 --> 00:45:49,353 'Cause you've been watching us? 642 00:45:49,393 --> 00:45:51,629 - No. - I swear to God, how much does it is bullshit, Milo? 643 00:45:51,710 --> 00:45:53,906 Don't start with me or else I lose my temper. 644 00:45:53,946 --> 00:45:56,660 No! I swear to God. 645 00:45:56,699 --> 00:45:58,895 What the fuck is wrong with you? 646 00:45:58,937 --> 00:46:02,333 Charlie, you've been telling us that the, this whole entire Wittlocke story is been going on? 647 00:46:02,373 --> 00:46:04,410 Now you've been spying on her...? 648 00:46:04,447 --> 00:46:07,206 How much it is true and how much it is bullshit? 649 00:46:07,246 --> 00:46:11,240 Because I've been trying, man. I am trying to give the benefit of the doubt! 650 00:46:11,280 --> 00:46:13,638 I swear to God that I will lose my temper! 651 00:46:13,678 --> 00:46:14,875 Sara, listen to me. 652 00:46:14,915 --> 00:46:16,592 Milo. Milo, stop. 653 00:46:16,631 --> 00:46:18,350 Sara, I know, I know, I know. 654 00:46:18,389 --> 00:46:20,187 We're gonna come and talk to him in the morning. 655 00:46:20,227 --> 00:46:22,144 Sara, if you let me show these tapes ... 656 00:46:22,181 --> 00:46:23,981 Milo, shut up! Shut up, Milo! 657 00:46:24,021 --> 00:46:26,378 Look, he's been stalking you for months. 658 00:46:26,415 --> 00:46:28,335 In the grocery store, until you have to work. 659 00:46:28,374 --> 00:46:30,133 - Have footage where ... - Guys, guys. 660 00:46:30,173 --> 00:46:31,732 - Everywhere. - Guys. 661 00:46:31,772 --> 00:46:33,768 - Somebody's gonna pick up the camera now and look at the screen, please. - That's enough. 662 00:46:33,808 --> 00:46:35,087 That's enough with the pale man. 663 00:46:35,126 --> 00:46:37,961 - Don't touch ... Well, Milo. - Well, Charlie, Charlie, Charlie. 664 00:46:38,003 --> 00:46:39,879 Okay, fine, just look. Just look. Look, please. 665 00:46:39,919 --> 00:46:41,835 This is ridiculous. Alright, alright. 666 00:46:41,874 --> 00:46:45,188 For the last time, Milo, There is no... 667 00:46:45,228 --> 00:46:47,388 pale man. 668 00:46:48,425 --> 00:46:50,222 Leave the room! Go! 669 00:47:00,767 --> 00:47:02,445 What the hell just happened? 670 00:47:02,485 --> 00:47:04,401 You believe me now? 671 00:47:04,441 --> 00:47:05,759 I'll just keep driving man, okay? 672 00:47:05,801 --> 00:47:07,318 - Where are you trying to take us to? - What do you mean? 673 00:47:07,358 --> 00:47:09,635 I'll just gotta keep driving until somewhere. 674 00:47:09,674 --> 00:47:11,271 Calm down. 675 00:47:11,311 --> 00:47:13,149 Don't you think he's gonna finds us on the road? 676 00:47:13,189 --> 00:47:14,666 Why does he have to? 677 00:47:14,707 --> 00:47:17,465 - We can't just keep driving, Milo. - Where are we supposed to go? 678 00:47:17,504 --> 00:47:19,900 We need to, we need to go the cops, okay? 679 00:47:19,941 --> 00:47:22,738 If the cops really believe us ... It is the best idea. 680 00:47:22,777 --> 00:47:25,412 Dan Wittlocke called the cops and looked at what they looked at him. 681 00:47:25,452 --> 00:47:27,328 Yeah, they thought he was crazy. 682 00:47:27,368 --> 00:47:30,522 Yeah, we're not calling the cops like crazy people. 683 00:47:33,599 --> 00:47:35,555 - Hey, you need the GoPro? - Yeah. 684 00:47:37,553 --> 00:47:38,711 Check this out, guys. 685 00:47:38,754 --> 00:47:41,070 - That's a good idea. - Oh man. 686 00:47:44,784 --> 00:47:46,341 Yeah. 687 00:47:48,019 --> 00:47:50,457 I've got to show you something. 688 00:47:50,495 --> 00:47:51,814 Come here. 689 00:47:55,646 --> 00:47:58,084 Alright man. 690 00:47:58,124 --> 00:48:00,600 - You can bear with me for a second, okay? - Yeah. 691 00:48:01,718 --> 00:48:04,874 I have no idea what the ... what this thing is. 692 00:48:04,916 --> 00:48:08,269 I don't know what it wants, and don't know why chose us or why chose the Wittlockes. 693 00:48:09,269 --> 00:48:12,904 But I think it operates some of uh, some kind of a, like, uh... 694 00:48:14,181 --> 00:48:15,859 Like a pattern. Look. 695 00:48:34,750 --> 00:48:36,228 - Dan? - Yeah. 696 00:48:36,268 --> 00:48:39,063 I see you. 697 00:48:40,621 --> 00:48:44,455 I see you. 698 00:49:09,899 --> 00:49:11,735 This is exactly what happened to me. 699 00:49:13,095 --> 00:49:15,051 And I have no idea. I have no idea. 700 00:49:15,091 --> 00:49:17,208 I didn't feel it. I just, I just woke up. 701 00:49:17,250 --> 00:49:21,888 This one is the craziest thing I've found. This is the one that I found it in the basement. 702 00:49:21,930 --> 00:49:23,449 Alright, play it. 703 00:49:50,893 --> 00:49:52,173 What the f...? 704 00:49:53,494 --> 00:49:54,696 Daddy. 705 00:49:54,735 --> 00:49:57,416 Tara? Tara. 706 00:49:57,457 --> 00:49:58,776 Tara, I'm coming. 707 00:50:00,937 --> 00:50:03,178 - Daddy. - Tara. 708 00:50:05,299 --> 00:50:07,217 Tar ... 709 00:50:07,259 --> 00:50:09,498 What? Oh God, oh God, oh God. 710 00:50:09,540 --> 00:50:10,978 Tara, where are you? 711 00:50:11,018 --> 00:50:13,378 Oh God. Tara. 712 00:50:16,658 --> 00:50:18,620 Okay. Okay, all right. I'm here. 713 00:50:18,658 --> 00:50:21,460 - I'm here, I'm here. - Something's wrong with my tummy. 714 00:50:21,501 --> 00:50:23,223 Something's wrong with your tummy? 715 00:50:23,261 --> 00:50:25,301 Like a, tummy ache? 716 00:50:25,342 --> 00:50:27,424 No, it's on the outside. 717 00:50:27,463 --> 00:50:30,024 On the outside of your ... like on your skin? 718 00:50:30,063 --> 00:50:31,942 Yeah. 719 00:50:31,982 --> 00:50:33,143 Okay, yeah, uhm... 720 00:50:33,182 --> 00:50:35,583 Okay, well, stand up and let me take a look at it. 721 00:50:35,623 --> 00:50:37,543 I take your bunny. 722 00:50:39,263 --> 00:50:42,063 Let me see it. Let me see it. 723 00:50:42,102 --> 00:50:43,826 Here, let me see it. 724 00:50:46,107 --> 00:50:50,867 Okay, uhm, here, that's gonna be okay. Take your bunny and come with me. 725 00:50:50,908 --> 00:50:54,188 Let's go find mom, okay? Come this way. 726 00:50:54,268 --> 00:50:56,428 Alright, okay. 727 00:50:56,468 --> 00:50:58,267 It'll just gonna be just fine. 728 00:50:58,308 --> 00:51:00,426 - Just fine. - What's wrong, Daddy? 729 00:51:00,466 --> 00:51:02,589 Uh, nothing is wrong. 730 00:51:05,147 --> 00:51:06,908 Rose. Honey? 731 00:51:09,710 --> 00:51:11,670 I'll be right back here. You stay right here. 732 00:51:14,312 --> 00:51:15,631 Rose? 733 00:51:17,630 --> 00:51:18,872 Honey. 734 00:51:27,874 --> 00:51:29,833 Honey, what are you doing? 735 00:51:32,836 --> 00:51:34,355 Rose. 736 00:51:35,473 --> 00:51:36,835 What are you doing? 737 00:51:38,716 --> 00:51:40,556 I was washing up. 738 00:51:44,875 --> 00:51:47,637 - We have to leave. - Okay, okay, okay. 739 00:51:47,676 --> 00:51:49,757 - Okay, okay, yeah, come on. - Now. 740 00:51:51,717 --> 00:51:53,560 - That's it? - That's it. 741 00:51:53,601 --> 00:51:55,401 - That's all we have? - Yeah. 742 00:51:55,441 --> 00:51:56,682 Okay. 743 00:51:56,718 --> 00:52:00,441 So, why does this thing stalks you and then ...? 744 00:52:02,282 --> 00:52:04,560 Marks you somehow in possibly? 745 00:52:04,600 --> 00:52:07,959 And then you so obsessed with this thing then you just go completely mad? 746 00:52:08,002 --> 00:52:11,321 - 'Cause that's what we're dealing with it? - Maybe they found a way to make it stop. 747 00:52:11,363 --> 00:52:13,082 Yeah. Or, God, maybe they didn't, guys. 748 00:52:13,122 --> 00:52:14,121 I mean, I'm telling you, 749 00:52:14,160 --> 00:52:16,362 - they could be lying somewhere dead. - Stop, stop. 750 00:52:16,397 --> 00:52:17,563 That's what I'm only saying. 751 00:52:17,603 --> 00:52:20,323 We need to figure out where they went. 752 00:52:38,127 --> 00:52:41,008 - Anything? - No, nothing. 753 00:52:48,008 --> 00:52:51,730 Hey. 754 00:52:58,010 --> 00:53:00,452 How long have you been following me around? 755 00:53:04,052 --> 00:53:07,412 Well, technically I started the night we met. 756 00:53:17,214 --> 00:53:19,215 You know, I ... I told myself ... 757 00:53:19,253 --> 00:53:24,416 when I started that ... You know, I was doing it because I... 758 00:53:27,736 --> 00:53:30,056 You know, I ... I loved you. 759 00:53:31,215 --> 00:53:37,180 You know, and I wanted ... I wanted to make sure you were safe, 760 00:53:37,219 --> 00:53:39,898 that you're okay and when you're gonna go to your meetings. 761 00:53:45,100 --> 00:53:49,582 You know, the truth is, I started ... 762 00:53:51,621 --> 00:53:53,783 like that and then ... 763 00:53:53,823 --> 00:53:56,662 but I kept going because I just, uh... 764 00:53:56,702 --> 00:54:01,944 I didn't know how to stop. 765 00:54:49,192 --> 00:54:50,510 Hey, Charlie? 766 00:54:50,552 --> 00:54:52,112 - Charlie, you gotta wake up. - Yeah. 767 00:54:52,154 --> 00:54:53,674 - Why? - Sara is not here. I don't know. 768 00:54:53,713 --> 00:54:55,593 I don't know where she... 769 00:54:55,633 --> 00:54:57,233 - What are you doing? - What are you doing? 770 00:54:57,273 --> 00:54:58,752 Where have you been? 771 00:54:58,795 --> 00:55:00,557 - Where did you go? - I just trying to get some air. 772 00:55:00,597 --> 00:55:02,515 Urghh... 773 00:55:02,555 --> 00:55:03,915 - Why didn't you take the camera? - I'm sorry. 774 00:55:03,955 --> 00:55:06,155 - It's Charlie. - Chill out. 775 00:55:06,197 --> 00:55:07,798 Oh God,I tell you I've got good news. 776 00:55:07,838 --> 00:55:10,636 - You really should have take a camera. - Holy shit, are you serious? 777 00:55:10,675 --> 00:55:12,596 Alright, give me a second. I'll go get something to write it down. 778 00:55:12,635 --> 00:55:15,638 Let me get a pen. Okay, yeah? 779 00:55:15,677 --> 00:55:18,396 What is it? Charlie, what is it? 780 00:55:18,435 --> 00:55:21,557 Okay. Yep. 781 00:55:23,640 --> 00:55:25,441 Oh, you're a handsome man and I love you. 782 00:55:25,480 --> 00:55:27,358 I already told you that before? Thank you so much, buddy. 783 00:55:27,400 --> 00:55:33,602 2901 Little Cape Road, Alma, Colorado. 81210. 784 00:55:33,641 --> 00:55:35,081 What is that? 785 00:55:35,121 --> 00:55:37,601 Bureau got to hit on Dan Wittlocke's credit card 786 00:55:37,640 --> 00:55:40,281 and apparently he ordered something and had a shoot it to this address. 787 00:55:40,321 --> 00:55:43,764 I say, we go there and play a little more, Milo. 788 00:55:43,803 --> 00:55:45,964 I might need your help packing up the projector. 789 00:55:46,004 --> 00:55:47,047 Yeah. 790 00:55:54,566 --> 00:55:56,406 - Hey, Charlie. - Yeah? 791 00:55:57,365 --> 00:55:59,166 Lift up your shirt. 792 00:55:59,202 --> 00:56:00,244 What? 793 00:56:01,446 --> 00:56:03,846 - Look. - Oh shit. 794 00:56:04,165 --> 00:56:06,285 - What? - Shit. 795 00:56:08,568 --> 00:56:10,607 When did it happen? 796 00:56:24,770 --> 00:56:26,732 Thank you. 797 00:56:26,771 --> 00:56:27,931 No way. 798 00:56:27,971 --> 00:56:30,852 WELCOME TO ALABAMA BEAUTIFUL 799 00:56:46,574 --> 00:56:49,257 Milo. What are you doing over there? 800 00:57:02,579 --> 00:57:05,459 - Look, could I ask you something? - Sure, yeah. 801 00:57:08,138 --> 00:57:12,099 You got, uh... fired from Boston, right? 802 00:57:16,100 --> 00:57:17,418 Why? 803 00:57:21,462 --> 00:57:24,744 We had create a differences. It was totally encore. 804 00:57:25,743 --> 00:57:27,423 - Really? - No, not at all. 805 00:57:27,463 --> 00:57:32,265 I walked into my boss's office and I smashed up everything with a light knife. 806 00:57:33,862 --> 00:57:35,624 - Jesus Christ, really? - Yeah. 807 00:57:35,664 --> 00:57:39,025 We doing a story on a charge of school in Boston 808 00:57:39,065 --> 00:57:41,946 sticking bibles for the extra kids. 809 00:57:41,986 --> 00:57:46,466 As it turns out, my boss's son was one of the kids. 810 00:57:46,867 --> 00:57:50,947 - No, shit. - So, of course, he tried to shut this down. 811 00:57:50,987 --> 00:57:52,908 I didn't like that very much. 812 00:57:52,947 --> 00:57:55,387 And I got very angry. 813 00:57:55,429 --> 00:57:57,066 I lost my temper. 814 00:57:57,106 --> 00:58:02,630 It was trying to like if something that I couldn't stop myself doing. 815 00:58:02,670 --> 00:58:04,593 Does makes sense. 816 00:58:06,271 --> 00:58:09,272 Yeah, does makes sense. 817 00:58:10,551 --> 00:58:14,073 - Yo, you want me to drive? - No, I'm alright, man. 818 00:58:14,113 --> 00:58:16,153 - Sure? - Yeah. 819 00:58:22,435 --> 00:58:24,073 Oh, Marty. Marty. 820 00:58:24,113 --> 00:58:26,233 I get so much dog hair from here. 821 00:58:26,273 --> 00:58:28,394 There is Sarah. 822 00:58:28,436 --> 00:58:30,994 Marty, are you okay? Good boy. 823 00:58:31,036 --> 00:58:33,597 Do you think she's okay? 824 00:58:33,635 --> 00:58:36,116 I have no idea. How do you think I should act? 825 00:58:36,157 --> 00:58:39,036 Hey, come on. Sit. 826 00:58:41,078 --> 00:58:42,677 You alright? 827 01:00:43,460 --> 01:00:45,820 Milo. 828 01:00:45,859 --> 01:00:47,542 Charlie, wake up. Milo is gone. 829 01:00:51,381 --> 01:00:52,823 Shit. 830 01:00:52,863 --> 01:00:53,906 Milo. 831 01:00:55,584 --> 01:00:56,904 What are you doing? 832 01:00:59,862 --> 01:01:01,343 What are you doing? 833 01:01:02,344 --> 01:01:03,504 The ... 834 01:01:04,586 --> 01:01:08,666 I'm sorry. The headlights ... They were flickering. 835 01:01:08,706 --> 01:01:11,546 So, I had to come out here and fix them, you know? 836 01:01:30,431 --> 01:01:32,428 Marty, sit down. 837 01:01:32,467 --> 01:01:33,510 Stay. 838 01:01:37,511 --> 01:01:39,672 Hey, Milo, let me know if your hotspot had been running. 839 01:01:39,711 --> 01:01:41,112 - I need to know about it. - It should be else in run. 840 01:01:41,193 --> 01:01:42,833 - It is right now? - Yeah. Just do me a favor 841 01:01:42,873 --> 01:01:44,792 keep the eye on the monitors. I'm busy, okay? 842 01:01:44,832 --> 01:01:46,634 Yeah, I'm looking at it. I got it. 843 01:01:47,793 --> 01:01:49,311 I got it. I got it. 844 01:01:49,353 --> 01:01:54,314 Oh, no, we are long way to go. Goddammit. 845 01:01:54,355 --> 01:01:56,716 Man, I think it got too hot in the car. 846 01:01:56,794 --> 01:01:59,276 - What? - The projector's not working. 847 01:01:59,676 --> 01:02:01,755 Sara, how you doing there? I got to use the restroom. 848 01:02:01,797 --> 01:02:03,117 Shit. 849 01:02:04,118 --> 01:02:05,477 You okay? 850 01:02:05,556 --> 01:02:08,198 I'm fine. Hold on. 851 01:02:08,237 --> 01:02:10,159 - Milo? - Yeah, what's wrong? 852 01:02:10,198 --> 01:02:12,676 I don't know. 853 01:02:12,716 --> 01:02:14,518 Sara, can we come in? 854 01:02:14,557 --> 01:02:16,518 Sara, what's wrong? 855 01:02:16,556 --> 01:02:18,756 Sara, open the door, ya? 856 01:02:18,796 --> 01:02:20,561 Sara, I'm gonna come in, OK? 857 01:02:20,600 --> 01:02:22,360 - Sara, open the ... - Just leave me alone. 858 01:02:22,400 --> 01:02:23,680 She's not open up, Charlie. 859 01:02:23,720 --> 01:02:25,841 Sara, open the door. 860 01:02:25,880 --> 01:02:27,881 - Hey, hey. - Leave me alone. 861 01:02:27,921 --> 01:02:30,521 I'm sorry. Are you okay? What's happen? 862 01:02:32,201 --> 01:02:34,123 Look, look, look. 863 01:02:34,160 --> 01:02:35,963 - Just leave me alone, okay? - It's gonna be ok. 864 01:02:36,001 --> 01:02:38,161 - Goddammit, Milo. - Just stop it. Sara, what is wrong? 865 01:02:38,201 --> 01:02:40,083 What do you doing with ...? 866 01:02:40,562 --> 01:02:42,002 Really? Now? 867 01:02:42,044 --> 01:02:43,806 - You kidding me? - Give me my... 868 01:02:43,844 --> 01:02:45,365 No. Just stop. 869 01:02:45,405 --> 01:02:46,964 - What else you got? - Come on, guys. 870 01:02:47,004 --> 01:02:48,365 What else you got? 871 01:02:48,405 --> 01:02:49,767 Let's see what else we can find here. 872 01:02:49,807 --> 01:02:50,887 - What else is inside, huh? - Milo, Milo. stop, stop, stop! 873 01:02:50,927 --> 01:02:51,887 Get out of my ... 874 01:02:51,967 --> 01:02:53,445 Milo, come on. You're not helping. 875 01:02:53,487 --> 01:02:55,087 Bastard! Stop it! 876 01:02:55,125 --> 01:02:56,566 - Milo, stop. - Charlie, you don't touch me! 877 01:02:56,606 --> 01:02:57,765 Hey, don't push her, Milo! 878 01:02:59,287 --> 01:03:01,369 - Stay out, Charlie! - Do not put your hands on me, Milo! 879 01:03:01,408 --> 01:03:03,447 What will you gonna do? You gonna grab a light knife and go crazy on me ...? 880 01:03:03,488 --> 01:03:05,287 You piece of shit! What did you just said?! 881 01:03:19,690 --> 01:03:21,529 He's here. 882 01:03:21,571 --> 01:03:23,172 - Who is here? - I think he's in the room. 883 01:03:23,212 --> 01:03:25,493 What happened? What happened? 884 01:03:25,532 --> 01:03:27,772 I don't know. I don't know. 885 01:03:29,692 --> 01:03:33,773 No gracious.There's no gracious. 886 01:03:43,414 --> 01:03:45,575 Look, I'm really sorry, again. 887 01:03:45,614 --> 01:03:48,857 I just don't have any goddamn idea what happened. 888 01:03:51,336 --> 01:03:53,338 How did that thing find us? 889 01:03:53,378 --> 01:03:56,539 Even talking about it. We have no idea what we talking about. 890 01:03:56,578 --> 01:03:59,699 It could be anything. You can only see him through the camera. 891 01:03:59,739 --> 01:04:02,020 Means it can be, what, anywhere? 892 01:04:03,859 --> 01:04:05,298 Is death. 893 01:04:08,340 --> 01:04:13,101 Doesn't seem like death could be done with you? 894 01:04:13,140 --> 01:04:15,702 Whatever is this, it makes you do things. 895 01:04:22,545 --> 01:04:23,703 - You alright to drive? - Yeah. 896 01:04:23,745 --> 01:04:25,424 - You sure? - Yeah. 897 01:04:25,465 --> 01:04:26,508 Okay. 898 01:04:44,948 --> 01:04:45,991 Oh shit! 899 01:04:48,750 --> 01:04:52,780 Guys, we gotta stop. I've tried. I'm done. 900 01:05:00,685 --> 01:05:02,682 Guys... 901 01:05:02,721 --> 01:05:05,236 Guys. 902 01:05:05,278 --> 01:05:07,674 What if we just switched off the cameras? 903 01:05:10,427 --> 01:05:12,592 Why would we? Why we just shut off the camera? 904 01:05:13,899 --> 01:05:16,495 Because we can only see this thing through the camera 905 01:05:16,534 --> 01:05:17,775 and obviously he wants us to see him. 906 01:05:17,815 --> 01:05:20,288 What if we just shut them off? 907 01:05:20,327 --> 01:05:22,403 Yeah, I see it ... 908 01:05:22,445 --> 01:05:24,121 It's only anything we got it. 909 01:05:24,163 --> 01:05:29,071 Well, maybe ... Maybe it would go away. We do not know ... I mean, I ... 910 01:05:30,390 --> 01:05:31,788 Yeah, I think we should do it. 911 01:05:31,828 --> 01:05:33,663 - Really? - Yeah. 912 01:05:34,661 --> 01:05:36,379 What else we can do, Milo? 913 01:05:39,131 --> 01:05:40,609 Let's try it. 914 01:05:44,323 --> 01:05:45,363 You got it? 915 01:05:53,024 --> 01:05:54,824 Fine. 916 01:06:09,036 --> 01:06:10,672 Guys, wake up ... 917 01:06:16,423 --> 01:06:18,058 Marty? 918 01:06:23,369 --> 01:06:25,644 My dog stop moving! I don't know! 919 01:06:25,684 --> 01:06:26,724 I don't know what had happened. 920 01:06:27,959 --> 01:06:29,638 He's dead! You woke up and he's dead? 921 01:06:29,677 --> 01:06:32,472 Yes, Charlie. Why did you guys tell me to shut off the camera? 922 01:06:32,512 --> 01:06:33,668 - It was an idea, Milo. - Why would you make me to shut off the camera? 923 01:06:33,710 --> 01:06:36,744 What will you do besides stop filming this guy? 924 01:06:36,784 --> 01:06:40,616 Oh shit! Jesus Christ. 925 01:06:44,131 --> 01:06:45,447 This is it? 926 01:06:48,282 --> 01:06:50,757 He was in the car. 927 01:06:56,864 --> 01:06:58,903 I'm really worry about him. 928 01:07:00,019 --> 01:07:02,654 I don't know what to say. 929 01:07:05,131 --> 01:07:07,487 Milo, I'm so sorry. 930 01:07:23,657 --> 01:07:26,051 WELCOME TO COLORFUL COLORADO 931 01:07:28,565 --> 01:07:30,803 You guys sure that this is the right address? 932 01:07:30,844 --> 01:07:34,514 Yeah, I mean, it popped up in the GPS, alright? So... 933 01:07:37,587 --> 01:07:40,624 Yeah, these people they did not want to live out. 934 01:07:42,059 --> 01:07:45,973 Destination will be on your right in point two miles. 935 01:07:47,530 --> 01:07:50,324 You have arrived on your destination. 936 01:08:08,250 --> 01:08:10,048 Shit! 937 01:08:21,425 --> 01:08:22,864 Just let him go. 938 01:08:26,817 --> 01:08:28,373 - Hey guys? - Yeah? 939 01:08:28,412 --> 01:08:30,011 Come here. 940 01:08:37,716 --> 01:08:39,312 See that? 941 01:08:39,352 --> 01:08:41,428 - What? - What is that? 942 01:08:41,467 --> 01:08:43,462 Oh, you know that looks like? 943 01:08:43,502 --> 01:08:45,500 It looks like a ... 944 01:08:45,539 --> 01:08:47,737 Yeah, it looks like an RFM antenna. 945 01:08:47,777 --> 01:08:49,253 Yeah, what the ...? 946 01:08:49,293 --> 01:08:51,249 What the hell is that connected to? 947 01:08:57,756 --> 01:08:59,596 - Open it up? - Yeah. 948 01:08:59,632 --> 01:09:02,430 - Is there a latch or something? - Yeah. 949 01:09:05,263 --> 01:09:06,980 - You need help? - Nope. 950 01:09:16,722 --> 01:09:18,200 What's in it? 951 01:09:19,517 --> 01:09:22,671 It looks like a storm shelter. 952 01:09:22,750 --> 01:09:24,987 Charlie, go grab a flashlight from the truck, ya? 953 01:09:25,026 --> 01:09:26,983 Hello? 954 01:09:37,043 --> 01:09:39,078 Yeah, there is so much of shit down here. 955 01:09:39,123 --> 01:09:41,117 Careful, don't touch anything. 956 01:09:42,753 --> 01:09:45,749 Jesus, look at this. 957 01:09:45,788 --> 01:09:46,906 Come here. 958 01:09:52,414 --> 01:09:54,091 Oh shit. 959 01:09:56,446 --> 01:09:58,520 Uh, he totally lost it. 960 01:09:59,919 --> 01:10:01,638 What is this set up here? 961 01:10:06,745 --> 01:10:08,105 - Guys, there's light. - Give me the light. 962 01:10:08,147 --> 01:10:09,542 - I'm gonna try to find ... - There is a cord. 963 01:10:09,582 --> 01:10:11,060 There's a cord down here. 964 01:10:13,852 --> 01:10:16,609 Alright. 965 01:10:18,323 --> 01:10:19,763 Well, there you go. 966 01:10:23,315 --> 01:10:25,552 Well, go, go to the last entry. 967 01:10:27,308 --> 01:10:29,424 Oh shit. 968 01:10:30,423 --> 01:10:31,740 Oh man. 969 01:10:32,739 --> 01:10:35,056 Holy shit, he filmed the whole house. 970 01:11:44,443 --> 01:11:45,759 Dear? 971 01:11:55,859 --> 01:11:57,098 Tara? 972 01:11:57,136 --> 01:11:58,655 Honey? 973 01:11:58,737 --> 01:12:00,654 Wake up. 974 01:12:03,728 --> 01:12:06,999 No. Dan. What did you do? 975 01:12:08,398 --> 01:12:10,314 What did you do? 976 01:12:10,353 --> 01:12:12,908 Dan. 977 01:13:31,000 --> 01:13:32,598 I love you. 978 01:14:20,789 --> 01:14:24,421 It make us kill each other out of it? Is that it? That's it? 979 01:14:25,658 --> 01:14:27,972 It can't be. That's not it. 980 01:14:28,014 --> 01:14:29,370 You know what, I'm taking this. 981 01:14:31,725 --> 01:14:34,759 So, what're we gonna do now? 982 01:14:37,156 --> 01:14:38,633 Hey, pond there. 983 01:14:38,672 --> 01:14:42,308 I'm sorry, sir. Did you know they were the Wittlockes when you found them? 984 01:14:42,346 --> 01:14:45,941 Oh we didn't know who they were actually until after the fire. 985 01:14:45,979 --> 01:14:49,453 I see some things up here. The hunting accidents and all it like. 986 01:14:49,491 --> 01:14:50,969 But I never seen anything like this bad. 987 01:14:51,010 --> 01:14:52,487 By the time the trucks got there, 988 01:14:53,965 --> 01:14:56,998 husband and the kid are quite burnt toast. 989 01:14:57,036 --> 01:14:58,356 What about the wife, Rose? 990 01:14:58,397 --> 01:15:00,551 She was still kick in. 991 01:15:00,590 --> 01:15:04,344 I'm sorry, wait. Is she still alive? 992 01:15:05,784 --> 01:15:07,099 Barely. 993 01:15:07,139 --> 01:15:10,374 She is trap inside the psychiatric Stratton, she is gonna stay for very long time. 994 01:15:16,961 --> 01:15:18,198 Uh, I'll be right back. 995 01:15:19,434 --> 01:15:21,231 Hold on, guys, wait for a second. 996 01:15:21,273 --> 01:15:23,508 - 1138. - Oh shit. 997 01:15:23,545 --> 01:15:25,585 You see that? Did you see it? 998 01:15:25,626 --> 01:15:27,662 Who? That guy? 999 01:15:27,702 --> 01:15:29,496 Have they seen it? 1000 01:15:29,538 --> 01:15:33,329 - What? - The one who is not there? 1001 01:15:33,366 --> 01:15:35,645 No, I don't think so. 1002 01:15:35,684 --> 01:15:37,961 Of course you haven't. 1003 01:15:37,999 --> 01:15:39,878 He's not there. 1004 01:15:41,153 --> 01:15:43,229 - Not there. - Come on, Parson. 1005 01:15:43,271 --> 01:15:44,706 He is not... 1006 01:15:48,140 --> 01:15:49,342 What the fuck...? 1007 01:16:08,224 --> 01:16:10,059 Alright, come on. 1008 01:16:31,619 --> 01:16:33,574 Is it okay if we ...? 1009 01:16:33,655 --> 01:16:36,052 - Yes, you're allowed. - Okay. 1010 01:16:38,049 --> 01:16:39,884 Ms. Wittlocke? 1011 01:16:45,195 --> 01:16:47,391 Ms. Wittlocke, my name is Sara Kovic. 1012 01:16:47,429 --> 01:16:51,781 I am a reporter of Columbia and I wanted to ... 1013 01:16:52,981 --> 01:16:55,452 ask you a couple questions about your family. 1014 01:17:00,368 --> 01:17:05,636 If you want to talk about Dan, you gonna have to talk about his friend. 1015 01:17:09,349 --> 01:17:11,304 His friend? 1016 01:17:13,819 --> 01:17:18,171 What was the way would you call someone you invite into your life? 1017 01:17:18,211 --> 01:17:21,164 Dan could not stop looking for him 1018 01:17:21,204 --> 01:17:27,634 and that's why he opened the door and let it be in. 1019 01:17:27,674 --> 01:17:29,631 But he left you alone. 1020 01:17:32,465 --> 01:17:33,902 Did he? 1021 01:17:36,935 --> 01:17:38,692 I don't know. 1022 01:17:40,052 --> 01:17:45,242 All I know is this as soon as Dan died ... 1023 01:17:48,316 --> 01:17:49,591 He went away. 1024 01:17:49,632 --> 01:17:50,910 He is with you! 1025 01:17:50,951 --> 01:17:52,146 - No! - You brought him here! 1026 01:17:52,188 --> 01:17:53,544 - No, he is here! - Sara. 1027 01:17:53,623 --> 01:17:54,664 He is here! 1028 01:17:54,700 --> 01:17:56,777 Get away from me! Get out of here! 1029 01:18:36,545 --> 01:18:37,743 Want to take this? 1030 01:18:51,555 --> 01:18:53,270 Yes, we're okay. 1031 01:19:02,934 --> 01:19:04,732 Put it up there or some places. 1032 01:19:04,769 --> 01:19:06,566 I 'm gonna put one up back. 1033 01:19:19,584 --> 01:19:21,659 Tell me, where are we gonna go? What are we gonna do? 1034 01:19:21,699 --> 01:19:23,220 Who wouldn't take this? I mean, 1035 01:19:23,254 --> 01:19:25,851 you know we can't keep moving from town to town, 1036 01:19:25,889 --> 01:19:28,844 - Setting cameras up there whenever we go. - No, obviously. 1037 01:19:28,886 --> 01:19:30,084 - I know. - Rose survived. 1038 01:19:30,121 --> 01:19:32,556 Rose survived and she is the only one who survived. 1039 01:19:32,597 --> 01:19:36,588 What does that mean? You stick together and all kill yourself? Or you what? 1040 01:19:36,630 --> 01:19:38,664 - You separate? - I don't know. 1041 01:19:38,705 --> 01:19:40,063 And then you kill yourself. 1042 01:19:40,101 --> 01:19:41,981 You kill somebody that has no idea about this thing? 1043 01:19:42,022 --> 01:19:45,773 I mean ... Maybe it's better if we split up. 1044 01:19:46,772 --> 01:19:48,290 That we are not in danger with each other. 1045 01:19:48,328 --> 01:19:50,963 What else? You saw the videos in the house. 1046 01:19:52,240 --> 01:19:54,195 He suffocated his daughter. 1047 01:19:55,914 --> 01:19:58,948 I don't want that to happen to us, where all we kill each other. 1048 01:20:10,647 --> 01:20:12,003 He is with you. 1049 01:20:12,045 --> 01:20:13,121 - It is not like this. - You brought him. 1050 01:20:13,159 --> 01:20:14,599 - No, he's not here. - Sara. 1051 01:20:14,637 --> 01:20:16,555 He is here. He is here. 1052 01:20:18,549 --> 01:20:22,461 All I know is that as soon as Dan died ... 1053 01:20:22,502 --> 01:20:24,819 he went away. 1054 01:20:27,135 --> 01:20:29,610 Dan died and he went away. 1055 01:20:38,475 --> 01:20:39,989 - Hey guys? - Yeah? 1056 01:20:40,030 --> 01:20:41,787 I have to show you something. 1057 01:20:50,331 --> 01:20:52,129 These are the footage in the hospital. 1058 01:20:53,726 --> 01:20:55,841 - Yeah? - Do you see her wrist? 1059 01:20:55,881 --> 01:20:57,796 The mark's gone. 1060 01:21:01,949 --> 01:21:03,905 - Do you see your wrist? - Yeah. 1061 01:21:07,380 --> 01:21:09,574 Dan died and the mark's gone. 1062 01:21:15,883 --> 01:21:18,637 Shit. Charlie, get the another camera. 1063 01:21:20,273 --> 01:21:22,192 - Did you see something? - I don't see anything. 1064 01:21:22,229 --> 01:21:24,385 Shit. It's all black. 1065 01:21:24,426 --> 01:21:26,544 He's here. He's here. 1066 01:21:26,583 --> 01:21:29,574 Sara. Stay close to Charlie, okay? 1067 01:21:29,616 --> 01:21:31,534 Oh Jesus. 1068 01:21:31,572 --> 01:21:32,970 Come on, let's ... 1069 01:21:39,038 --> 01:21:41,035 Hey, guys, what are you doing? 1070 01:21:44,431 --> 01:21:46,304 Sara, this way. 1071 01:21:48,658 --> 01:21:50,257 Right there. Next to your left. 1072 01:21:50,298 --> 01:21:52,174 Milo, what are you doing, man? 1073 01:21:52,213 --> 01:21:54,290 Oh my God. 1074 01:21:54,327 --> 01:21:56,045 Milo. 1075 01:21:56,086 --> 01:21:58,442 Sara. 1076 01:21:58,481 --> 01:21:59,921 Everything's gonna be ok. 1077 01:21:59,962 --> 01:22:01,197 What are you doing man? 1078 01:22:16,848 --> 01:22:19,042 Jesus Christ. 1079 01:22:20,956 --> 01:22:23,154 I think he's gone. 1080 01:22:25,193 --> 01:22:27,549 Sara? Sara. 1081 01:22:27,586 --> 01:22:30,063 I think it's over. 1082 01:22:32,218 --> 01:22:35,331 Sara, are you okay? 1083 01:22:35,373 --> 01:22:36,849 Shit. 1084 01:22:36,887 --> 01:22:38,365 Sara. 1085 01:22:44,035 --> 01:22:45,873 - It is okay. - No. 1086 01:22:45,913 --> 01:22:46,954 It is okay. 1087 01:22:46,991 --> 01:22:49,147 Alright, come here. Come here. 1088 01:22:54,096 --> 01:22:55,893 Milo. 1089 01:22:55,935 --> 01:22:57,611 - Milo? - Sara, get back. 1090 01:22:57,649 --> 01:22:59,168 Milo? 1091 01:22:59,206 --> 01:23:01,162 Jesus Christ, Milo. 1092 01:23:05,955 --> 01:23:08,269 Stay away. 1093 01:23:14,258 --> 01:23:15,856 Oh God. 1094 01:23:40,051 --> 01:23:41,487 Help! 1095 01:24:05,041 --> 01:24:08,436 Milo. 1096 01:24:49,000 --> 01:24:51,155 No, honey, we are still in Alabama, 1097 01:24:51,234 --> 01:24:53,630 but we will be home tomorrow evening. 1098 01:24:53,669 --> 01:24:54,988 Okay. 1099 01:24:55,025 --> 01:24:56,783 Yes, Mommy misses you. 1100 01:24:56,865 --> 01:24:58,983 Give your brother a kiss from me 1101 01:24:59,021 --> 01:25:02,373 and tell him not to cause too much problem for Makaela, okay? 1102 01:25:02,412 --> 01:25:05,650 Alright. Bye bye. 1103 01:25:05,688 --> 01:25:08,043 Dan, this is why you don't take to garage sales. 1104 01:25:08,084 --> 01:25:10,718 That you went around for three seconds and buy this camera? 1105 01:25:10,759 --> 01:25:15,151 Did you know this camera would have cost like three times as much if I bought Costco? 1106 01:25:15,192 --> 01:25:18,864 - Alright. Doesn't it work? - It's working right now. Even had a tape in it. 1107 01:25:18,903 --> 01:25:20,860 Somebody's art filming or something. 1108 01:25:20,899 --> 01:25:21,898 - What do you mean? - I don't know. 1109 01:25:21,940 --> 01:25:23,017 Some kid like chasing a guy ... 1110 01:25:23,136 --> 01:25:24,294 wearing a suit to the wood with a flashlight. 1111 01:25:24,331 --> 01:25:27,969 And here I was hoping it stumbled upon up something fun. 1112 01:25:28,047 --> 01:25:32,318 Oh well, we can put something fun about that. 1113 01:25:33,317 --> 01:25:34,635 - Dan. - No? 1114 01:25:34,672 --> 01:25:36,071 - Put it away. - Totally kidding. 1115 01:25:36,113 --> 01:25:37,507 - Yeah. - Right. 1116 01:25:40,861 --> 01:25:42,376 Dan. 1117 01:25:42,417 --> 01:25:44,332 What are you doing? 1118 01:25:44,374 --> 01:25:46,050 You're beautiful. 1119 01:25:46,092 --> 01:25:48,285 Sometimes I remember something. 1120 01:25:49,326 --> 01:25:51,044 Just put it away. 1121 01:25:51,082 --> 01:25:53,517 Yes, of course. Let's get out of here. 1122 01:25:53,558 --> 01:25:54,636 What are you talking about? 1123 01:25:54,673 --> 01:25:56,392 Where is the power? 77331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.