All language subtitles for Инсомния_[Оригинал]_S1_E5_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,830 --> 00:00:24,710 Где ты сейчас находишься? 2 00:00:27,580 --> 00:00:29,940 В спальне, у зеркала. 3 00:00:31,340 --> 00:00:32,500 Что ты делаешь? 4 00:00:34,060 --> 00:00:35,800 Я подхожу к кровати. 5 00:00:38,060 --> 00:00:39,660 Целую коленку на вращение. 6 00:00:50,350 --> 00:00:52,330 Я выхожу из комнаты. 7 00:01:05,990 --> 00:01:07,690 Выхожу через черный ход, чтобы не 8 00:01:07,690 --> 00:01:09,310 встретить никого не знакомого. 9 00:01:18,510 --> 00:01:19,370 Здесь кто-то есть. 10 00:01:20,010 --> 00:01:20,870 Здесь кто-то есть. 11 00:01:21,290 --> 00:01:22,350 Кто это? 12 00:01:22,870 --> 00:01:24,630 Не бойся, ты в безопасности. 13 00:01:24,750 --> 00:01:25,470 Кто этот человек? 14 00:01:26,550 --> 00:01:27,330 Кого ты видишь? 15 00:01:34,580 --> 00:01:36,560 Я целую его на прощание. 16 00:01:38,080 --> 00:01:39,320 Я выхожу из спальни. 17 00:01:40,380 --> 00:01:42,040 И куда ты идешь дальше? 18 00:01:42,240 --> 00:01:43,680 Я спускаюсь по лестнице. 19 00:01:44,400 --> 00:01:47,140 Я иду через черный вход, чтобы не 20 00:01:47,140 --> 00:01:48,760 встретить никого из знакомых. 21 00:01:49,620 --> 00:01:51,160 Там за деревом кто-то есть. 22 00:01:51,920 --> 00:01:52,680 Он идет ко мне. 23 00:01:53,620 --> 00:01:54,440 Он идет ко мне. 24 00:01:54,440 --> 00:01:55,100 Кто это? 25 00:01:56,060 --> 00:01:56,660 Кто это? 26 00:01:57,180 --> 00:01:58,440 Как он выглядит? 27 00:01:59,220 --> 00:02:00,660 Опиши мне этого человека. 28 00:02:01,960 --> 00:02:03,800 Целую кольнику, выхожу из комнаты, 29 00:02:03,960 --> 00:02:05,660 иду по лестнице. 30 00:02:06,440 --> 00:02:08,300 Чтобы не встретить никого из 31 00:02:08,300 --> 00:02:09,880 знакомых, выхожу через чугун, 32 00:02:10,000 --> 00:02:11,240 чтобы не встретить знакомых. 33 00:02:16,250 --> 00:02:17,490 Патюш! 34 00:02:18,290 --> 00:02:20,010 Патю говорят, когда мою машину сделают. 35 00:02:21,210 --> 00:02:22,910 Надо сегодня позвонить, Вадю. 36 00:02:23,550 --> 00:02:24,930 Вроде вчера обещали. 37 00:02:26,770 --> 00:02:28,090 А мне даже очень нравится, что ты 38 00:02:28,090 --> 00:02:28,670 меня возишь. 39 00:02:29,270 --> 00:02:31,130 Помнишь, как в начале наших 40 00:02:31,130 --> 00:02:33,870 отношений ты меня всегда встречал? 41 00:02:38,220 --> 00:02:40,120 Может быть, тебе надоело меня 42 00:02:40,120 --> 00:02:41,660 возить по чаше? 43 00:02:42,460 --> 00:02:43,320 Чего? 44 00:02:45,590 --> 00:02:46,550 Мне не надоело. 45 00:02:47,270 --> 00:02:49,050 Чего-то ты мне не нравишься. 46 00:02:50,150 --> 00:02:50,710 Чего-то не так? 47 00:02:51,790 --> 00:02:52,790 Все в порядке, Дина. 48 00:02:53,850 --> 00:02:54,610 Чикиз, блин. 49 00:02:55,610 --> 00:02:57,290 Ты забыл, кто у тебя жена? 50 00:02:58,190 --> 00:02:59,350 Ну, давай, рассказывай. 51 00:03:08,760 --> 00:03:09,380 Прости. 52 00:03:13,660 --> 00:03:14,160 Алло. 53 00:03:14,160 --> 00:03:15,580 Дина, нужен совет. 54 00:03:16,180 --> 00:03:17,700 Во время регрессии пациент не 55 00:03:17,700 --> 00:03:19,440 может прожить травмирующий эпизод. 56 00:03:19,440 --> 00:03:21,140 Отбрасывает в одну и ту же точку. 57 00:03:21,180 --> 00:03:21,760 У тебя такое было? 58 00:03:22,620 --> 00:03:23,180 Нет. 59 00:03:24,400 --> 00:03:25,540 А кто пациент? 60 00:03:26,880 --> 00:03:28,400 Да какая разница? 61 00:03:29,160 --> 00:03:30,040 А, ну понятно. 62 00:03:30,800 --> 00:03:31,920 Нет, Юрий Иванович, у меня такого 63 00:03:31,920 --> 00:03:32,340 не было. 64 00:03:32,840 --> 00:03:34,480 Как ты знаешь, я регрессивным 65 00:03:34,480 --> 00:03:35,720 гипнозом не владею. 66 00:03:37,460 --> 00:03:38,920 Ну, то классическим владеешь, дай 67 00:03:38,920 --> 00:03:39,560 бог каждому. 68 00:03:39,560 --> 00:03:41,180 Ну, что делать, говори. 69 00:03:41,860 --> 00:03:44,020 Не брать своих тёлок в терапию. 70 00:03:51,520 --> 00:03:52,620 Потерзно. 71 00:03:52,740 --> 00:03:54,220 Так что ты меня сегодня заберёшь? 72 00:03:56,700 --> 00:03:57,400 Разумеется. 73 00:04:11,090 --> 00:04:11,790 Юрий Иванович. 74 00:04:12,670 --> 00:04:14,590 Наша служба опасна и трудна. 75 00:04:14,770 --> 00:04:15,650 Слушай, поговорить надо. 76 00:04:16,410 --> 00:04:17,310 Так не о чем вроде. 77 00:04:17,650 --> 00:04:20,350 Не давал никто никому поводов для разговоров. 78 00:04:21,030 --> 00:04:21,770 Да остановись ты. 79 00:04:24,720 --> 00:04:26,960 Слушай, у меня пацан один знакомый. 80 00:04:27,560 --> 00:04:29,300 Начальника своего чуть не убил. 81 00:04:29,800 --> 00:04:31,820 Просто на ровном месте набросился. 82 00:04:33,320 --> 00:04:34,240 Ну, сейчас покушение решит. 83 00:04:34,540 --> 00:04:36,500 Нормальный парень, агрессии не 84 00:04:36,500 --> 00:04:36,900 было никогда. 85 00:04:37,480 --> 00:04:38,460 Ну, а я-то при чем? 86 00:04:38,700 --> 00:04:39,560 Молодой пацан. 87 00:04:40,960 --> 00:04:41,880 Просто от тебя-то серьезно. 88 00:04:44,270 --> 00:04:45,870 Ну, не говнись ты, Ева, ты можешь 89 00:04:45,870 --> 00:04:46,610 просто человеку помочь? 90 00:04:46,970 --> 00:04:48,050 Просто человеку, да. 91 00:04:48,690 --> 00:04:49,290 Тебе нет. 92 00:04:50,330 --> 00:04:50,830 Не вопрос. 93 00:04:50,970 --> 00:04:51,170 Сколько? 94 00:04:51,170 --> 00:04:51,890 Нисколько. 95 00:04:52,250 --> 00:04:53,190 Не хочу я тебе помогать. 96 00:04:53,530 --> 00:04:54,090 Не хочу. 97 00:04:54,370 --> 00:04:55,810 Неприятен ты мне. 98 00:04:56,350 --> 00:04:57,450 Пришел тут, пиздишь. 99 00:04:58,330 --> 00:04:59,750 Нормальный парень, просто помочь. 100 00:04:59,750 --> 00:05:01,850 Да ты без личной выгоды пальцем не пошевелишь. 101 00:05:02,210 --> 00:05:03,210 Зачем тебе этот стажер? 102 00:05:03,550 --> 00:05:04,210 Чей-то сын? 103 00:05:04,810 --> 00:05:05,970 Нужный человечек. 104 00:05:07,790 --> 00:05:10,340 Да, сын. 105 00:05:11,440 --> 00:05:11,940 Помой сын. 106 00:05:14,210 --> 00:05:14,970 Смотри, видишь? 107 00:05:16,030 --> 00:05:17,450 На ровном месте карандаш схватил и 108 00:05:17,450 --> 00:05:18,090 завели на шею. 109 00:05:21,220 --> 00:05:22,000 Что говорит? 110 00:05:22,500 --> 00:05:23,600 Да ничего не говорит. 111 00:05:24,740 --> 00:05:25,760 Это не помню, не знаю. 112 00:05:26,420 --> 00:05:27,620 А чего ты от меня хочешь? 113 00:05:28,260 --> 00:05:30,500 Научить симулировать аффект? 114 00:05:30,620 --> 00:05:31,660 Не надо ничего симулировать. 115 00:05:33,020 --> 00:05:33,940 Виноват, значит, сядет. 116 00:05:34,040 --> 00:05:35,320 Я не собираюсь его обмазывать. 117 00:05:36,460 --> 00:05:39,040 Я просто хочу понять, как это? 118 00:05:39,640 --> 00:05:40,620 Ну, я знаю своего сына. 119 00:05:40,760 --> 00:05:41,960 Он не мог просто так, понимаешь? 120 00:05:44,390 --> 00:05:45,930 Я что думаю, может, они с этим 121 00:05:45,930 --> 00:05:48,770 Забеллиным как-то в прошлой жизни пересекались? 122 00:05:49,630 --> 00:05:50,610 Типа обидел его. 123 00:05:50,870 --> 00:05:51,790 Или грохнул вообще. 124 00:05:52,750 --> 00:05:54,130 Ну, как у вас там это называется-то? 125 00:05:54,830 --> 00:05:57,330 Не триппер, а... 126 00:05:57,330 --> 00:05:57,890 Триггер. 127 00:05:58,070 --> 00:05:58,650 Триггер, да. 128 00:05:59,550 --> 00:06:00,490 Давай съездим в СИЗО. 129 00:06:00,770 --> 00:06:02,150 Погоняй его там по прошлым жизням. 130 00:06:02,290 --> 00:06:03,550 Может, что-то всплывет. 131 00:06:04,210 --> 00:06:07,250 Ты тогда кольнул медсестру Надьку. 132 00:06:07,910 --> 00:06:09,370 Расскажи мне о нем. 133 00:06:10,510 --> 00:06:10,970 О чем? 134 00:06:12,870 --> 00:06:14,370 Ее факт, красный диплом. 135 00:06:15,430 --> 00:06:17,210 КМС по легкой атлетике. 136 00:06:18,250 --> 00:06:20,590 Ты мне еще размер обуви его опиши. 137 00:06:20,850 --> 00:06:21,370 Какой он? 138 00:06:21,990 --> 00:06:22,650 Что читает? 139 00:06:22,730 --> 00:06:23,410 Что слушает? 140 00:06:23,450 --> 00:06:24,850 Влекается чем? 141 00:06:24,950 --> 00:06:25,590 С кем спит? 142 00:06:26,070 --> 00:06:27,550 Хэзэй, что он читает. 143 00:06:29,110 --> 00:06:31,530 После развода как-то контакт потеряли. 144 00:06:47,630 --> 00:06:49,030 Пошел в машину, там. 145 00:06:51,270 --> 00:06:52,570 Что, не будешь помогать? 146 00:06:52,950 --> 00:06:53,850 Карандаши есть? 147 00:07:05,410 --> 00:07:06,870 Четыре, три, 148 00:07:11,260 --> 00:07:12,260 два, 149 00:07:16,910 --> 00:07:17,770 один. 150 00:07:20,830 --> 00:07:24,890 Олег, ты сейчас в кабинете у начальника. 151 00:07:26,250 --> 00:07:27,250 Что ты делаешь? 152 00:07:31,060 --> 00:07:35,400 Я показываю Андрею Алексеевичу документы. 153 00:07:36,420 --> 00:07:38,520 который я подготовил для наших клиентов. 154 00:07:39,920 --> 00:07:42,000 Он говорит, что я молодец. 155 00:07:42,580 --> 00:07:43,500 Я улыбаюсь. 156 00:07:43,700 --> 00:07:44,780 А что ты чувствуешь? 157 00:07:46,000 --> 00:07:46,660 Ненависть. 158 00:07:51,090 --> 00:07:52,950 Ненависть к начальнику? 159 00:07:56,700 --> 00:07:57,760 Нет. 160 00:08:00,380 --> 00:08:01,260 А к кому? 161 00:08:03,940 --> 00:08:05,440 К кому ты чувствуешь ненависть? 162 00:08:07,040 --> 00:08:07,340 Олег. 163 00:08:28,420 --> 00:08:29,880 Тихо-тихо-тихо. 164 00:08:30,040 --> 00:08:30,040 Все. 165 00:08:30,380 --> 00:08:31,100 Все-все-все. 166 00:08:31,160 --> 00:08:32,620 Тихо-тихо-тихо. 167 00:08:32,760 --> 00:08:32,760 Все. 168 00:08:32,940 --> 00:08:33,860 Олеж, все-все-все. 169 00:08:34,260 --> 00:08:35,080 Понял, Константин? 170 00:08:35,180 --> 00:08:36,020 При всем уважении. 171 00:08:36,320 --> 00:08:37,300 Я до него голову оторву. 172 00:08:38,700 --> 00:08:38,940 Руку. 173 00:08:39,300 --> 00:08:41,200 Вперед. 174 00:08:44,020 --> 00:08:44,460 Харик. 175 00:08:59,890 --> 00:09:00,470 И что, тебе домой? 176 00:09:02,110 --> 00:09:03,270 Да, к тебе домой. 177 00:09:08,510 --> 00:09:10,290 Слушай, только ты Динке про это 178 00:09:10,290 --> 00:09:10,810 все не говори. 179 00:09:11,230 --> 00:09:12,970 Я не очень хочу ее вообще-то втягивать. 180 00:09:13,410 --> 00:09:14,130 Как же вместе? 181 00:09:14,250 --> 00:09:15,130 В горе и в радости. 182 00:09:15,230 --> 00:09:16,530 Горе-то с тобой. 183 00:09:17,430 --> 00:09:18,190 А я ей для радости. 184 00:09:18,910 --> 00:09:21,010 Поэтому смотри, не выйдите от меня. 185 00:09:22,050 --> 00:09:24,050 В этой ситуации меня интересует 186 00:09:24,050 --> 00:09:26,010 твоя другая жена и другой дом. 187 00:09:27,950 --> 00:09:28,850 Барин. 188 00:09:39,500 --> 00:09:39,860 Привет. 189 00:09:41,100 --> 00:09:41,460 Можно? 190 00:09:44,390 --> 00:09:45,310 Заходи. 191 00:09:46,230 --> 00:09:46,910 Это Юра Штоль. 192 00:09:47,250 --> 00:09:48,650 Психотерапевт. 193 00:09:48,830 --> 00:09:49,450 Тот, что тебе говорил. 194 00:09:51,410 --> 00:09:54,630 Ирина Леонидовна, а у вас как по отчеству? 195 00:09:55,010 --> 00:09:55,690 Иванычу. 196 00:09:56,350 --> 00:09:57,990 Да, мне по отчеству удобнее. 197 00:09:57,990 --> 00:09:59,390 Я всю жизнь в школе. 198 00:10:00,470 --> 00:10:01,850 Вы проходите на кухню. 199 00:10:02,170 --> 00:10:03,030 Можете не раздеваться. 200 00:10:09,460 --> 00:10:11,160 А ты забыл, где у нас кухня? 201 00:10:13,820 --> 00:10:15,080 Руки сейчас помою. 202 00:10:31,050 --> 00:10:33,110 Чай? 203 00:10:33,410 --> 00:10:33,690 Кофе? 204 00:10:34,110 --> 00:10:34,610 Виски? 205 00:10:34,990 --> 00:10:35,490 Кокаин? 206 00:10:36,150 --> 00:10:37,910 Мой сын не наркоман, если вы на 207 00:10:37,910 --> 00:10:38,550 это намекаете. 208 00:10:38,970 --> 00:10:39,790 И не выпивает. 209 00:10:42,590 --> 00:10:44,650 Таня, Юра, экспертизу делали. 210 00:10:45,570 --> 00:10:46,030 Он чистый. 211 00:10:46,870 --> 00:10:48,250 У вас тут вообще чистенько. 212 00:10:51,670 --> 00:10:54,070 Я всегда гордилась своим сыном. 213 00:10:54,070 --> 00:10:56,210 Целеустремленный, способный. 214 00:10:56,650 --> 00:10:57,390 Не бьет, не горит. 215 00:10:58,610 --> 00:11:02,310 Я совершенно не понимаю, где я его упустила. 216 00:11:02,610 --> 00:11:03,270 Девушка есть? 217 00:11:05,630 --> 00:11:07,870 Олег полностью посвятил себя учёбе. 218 00:11:09,030 --> 00:11:10,630 И в дом никого не водил. 219 00:11:11,470 --> 00:11:13,450 Что-то необычное было в последнее время? 220 00:11:13,950 --> 00:11:14,690 Необычное? 221 00:11:15,570 --> 00:11:17,130 Да нет, не было. 222 00:11:17,490 --> 00:11:17,830 Нет. 223 00:11:17,830 --> 00:11:17,870 Нет. 224 00:11:18,530 --> 00:11:19,550 У Олега было прекрасное 225 00:11:19,550 --> 00:11:21,510 настроение, и он очень радовался, 226 00:11:21,730 --> 00:11:23,730 когда отец устроил его на стажировку. 227 00:11:25,810 --> 00:11:27,310 Хотел этого очень. 228 00:11:28,070 --> 00:11:28,930 А кто хотел? 229 00:11:29,650 --> 00:11:30,490 Олег или Павел? 230 00:11:31,370 --> 00:11:33,590 Я не знаю, чего хотел Павел. 231 00:11:34,150 --> 00:11:36,470 Мы четыре года не виделись и не разговаривали. 232 00:11:36,850 --> 00:11:38,730 Покажите комнату Олегу. 233 00:11:39,570 --> 00:11:41,090 Да, конечно. 234 00:11:42,510 --> 00:11:43,590 Пойдемте. 235 00:12:05,140 --> 00:12:06,600 А где Олег живет? 236 00:12:11,680 --> 00:12:13,440 А где следы жизни? 237 00:12:14,120 --> 00:12:15,120 Где грязные носки? 238 00:12:15,420 --> 00:12:16,480 Где гандоны спрятаны? 239 00:12:16,900 --> 00:12:19,440 Это не комната, это выставка достижений. 240 00:12:22,360 --> 00:12:24,860 Олег имеет право гордиться своими успехами? 241 00:12:25,420 --> 00:12:26,100 Успех его. 242 00:12:27,340 --> 00:12:28,500 Гордитесь вы. 243 00:12:29,200 --> 00:12:30,600 Дипломы с медалькой маме, 244 00:12:31,120 --> 00:12:32,760 сажировка юрфак для папы. 245 00:12:32,800 --> 00:12:34,700 Интересно, а что наш Олег делал 246 00:12:34,700 --> 00:12:36,480 для себя? 247 00:12:41,040 --> 00:12:43,020 Страничка ВКонтакте есть? 248 00:12:43,100 --> 00:12:43,920 Фейсбук у вас? 249 00:12:44,280 --> 00:12:45,880 Да я все соцсети посмотрел. 250 00:12:46,540 --> 00:12:47,040 Нет там ничего. 251 00:12:49,100 --> 00:12:51,480 Слушай, действительно, умный паренек. 252 00:12:51,700 --> 00:12:53,800 Подстраховался даже на случай 253 00:12:53,800 --> 00:12:56,040 вашего внезапного любопытства. 254 00:13:02,140 --> 00:13:04,540 Ну вот, а вы говорите, у нас 255 00:13:04,540 --> 00:13:05,220 девушки нет. 256 00:13:05,860 --> 00:13:07,280 Есть такая красавица. 257 00:13:18,290 --> 00:13:20,030 Говорите, не проявляйте. 258 00:13:27,160 --> 00:13:29,020 А ты ребёнка-то за четыре года 259 00:13:29,020 --> 00:13:30,100 сколько раз видел? 260 00:13:31,500 --> 00:13:34,080 Что, дал денег, и всё? 261 00:13:34,380 --> 00:13:35,220 Совесть твоя чиста? 262 00:13:35,220 --> 00:13:36,520 Нет, ты не дал. 263 00:13:37,040 --> 00:13:39,940 Ты так, ты кинул на карту. 264 00:13:40,280 --> 00:13:41,660 Ты реально хочешь об этом сейчас поговорить? 265 00:13:42,220 --> 00:13:43,000 Прямо нашла время? 266 00:13:43,460 --> 00:13:45,100 А у тебя никогда нет времени. 267 00:13:46,240 --> 00:13:48,080 Ты просто в один день собрал все 268 00:13:48,080 --> 00:13:50,420 вещи и втихую ушёл. 269 00:13:51,580 --> 00:13:53,160 Не нашел времени поговорить. 270 00:13:54,320 --> 00:13:55,780 И ты знаешь, что меня удивляет? 271 00:13:56,280 --> 00:13:56,900 Как это так? 272 00:13:57,400 --> 00:13:59,400 Русский офицер, полковник ФСБ, 273 00:14:00,460 --> 00:14:01,740 ветеран боевых действий. 274 00:14:02,320 --> 00:14:04,580 Я оказалась таким... 275 00:14:04,580 --> 00:14:05,580 Сыклом. 276 00:14:06,960 --> 00:14:07,540 Хочешь поговорить? 277 00:14:08,380 --> 00:14:09,000 Хочешь поговорить? 278 00:14:09,160 --> 00:14:09,380 Давай! 279 00:14:09,960 --> 00:14:10,840 Давай поговорим! 280 00:14:10,900 --> 00:14:11,160 О чем? 281 00:14:11,760 --> 00:14:12,380 О чем говорить? 282 00:14:12,700 --> 00:14:14,220 Слушай, я от тебя ушел, я думал, 283 00:14:14,280 --> 00:14:14,960 ты обрадуешь, Ир. 284 00:14:15,280 --> 00:14:16,180 Я думал, тебе радостно будет. 285 00:14:16,400 --> 00:14:18,520 Что здесь никто грязь ботинками не таскает. 286 00:14:18,540 --> 00:14:20,260 что этот шкаф его напидоренный 287 00:14:20,260 --> 00:14:21,720 жирными пальцами никто не трогает. 288 00:14:22,340 --> 00:14:23,500 Ты же всё у нас главное для тебя, 289 00:14:23,640 --> 00:14:24,540 чтобы всё было чистенько. 290 00:14:24,740 --> 00:14:25,680 Чтобы всё было чистенько, да? 291 00:14:27,260 --> 00:14:28,340 Ты мне вообще хоть когда-нибудь хотела? 292 00:14:30,000 --> 00:14:32,200 Ну, не последние пять лет, а вообще. 293 00:14:33,320 --> 00:14:34,000 Ну, как мужика. 294 00:14:34,840 --> 00:14:35,420 Поздравляю. 295 00:14:36,080 --> 00:14:38,100 Я уверена, что она тебя хочет. 296 00:14:38,280 --> 00:14:39,920 А вот, блядь, нет, не угадала. 297 00:14:39,940 --> 00:14:41,060 Она вот его хочет. 298 00:14:41,660 --> 00:14:42,560 А со мной просто спит. 299 00:14:42,740 --> 00:14:42,940 Рада? 300 00:14:48,270 --> 00:14:50,770 Ну что, хоть поговорили нормально. 301 00:14:50,770 --> 00:14:52,610 Но ты все не о чем, не о чем. 302 00:14:57,940 --> 00:14:59,920 Анна, какие новости будут, я позвоню. 303 00:15:11,520 --> 00:15:12,200 Да. 304 00:15:13,300 --> 00:15:14,400 Алло, Аня? 305 00:15:15,420 --> 00:15:16,060 Да. 306 00:15:16,060 --> 00:15:17,180 Привет, как ты? 307 00:15:18,380 --> 00:15:20,880 А ты знаешь, гораздо лучше. 308 00:15:21,560 --> 00:15:21,780 Да. 309 00:15:22,780 --> 00:15:24,460 Ох, папа твой пришел. 310 00:15:25,200 --> 00:15:26,660 Давай, я тебе перезвоню. 311 00:15:27,640 --> 00:15:28,060 Давай. 312 00:15:37,040 --> 00:15:38,460 Гораздо лучше? 313 00:15:39,380 --> 00:15:40,980 Нарежь ты убедительно. 314 00:15:43,200 --> 00:15:45,300 Это у меня прово-деформация. 315 00:15:46,140 --> 00:15:47,580 На работе все время надо было 316 00:15:47,580 --> 00:15:50,040 делать вид, что мне очень хорошо. 317 00:15:57,290 --> 00:15:59,070 Как мои анализы? 318 00:16:01,070 --> 00:16:02,610 А я врать не умею. 319 00:16:04,090 --> 00:16:05,450 Хреновы твои анализы. 320 00:16:08,250 --> 00:16:09,810 Ну, я, в принципе, так и поняла. 321 00:16:11,070 --> 00:16:13,470 У меня к вам одна просьба, Иван Дмитриевич. 322 00:16:15,560 --> 00:16:17,140 Юра, ко мне не пускайте. 323 00:16:20,520 --> 00:16:22,360 Ты хочешь уходить одна? 324 00:16:22,840 --> 00:16:25,080 Я вообще-то уходить-то не очень 325 00:16:25,080 --> 00:16:27,560 хочу, но раз у меня уже других 326 00:16:27,560 --> 00:16:29,200 вариантов нет, то хочется, чтобы 327 00:16:29,200 --> 00:16:33,360 он запомнил меня. 328 00:16:34,460 --> 00:16:35,200 Нормальный. 329 00:16:38,410 --> 00:16:41,150 Юра имеет право на правду. 330 00:16:47,710 --> 00:16:50,490 Вы сделаете вашему сыну большой 331 00:16:50,490 --> 00:16:53,050 подарок, если лишите его этого 332 00:16:53,050 --> 00:16:54,510 малоприятного зрелища. 333 00:16:57,310 --> 00:17:01,390 Вы что думаете, Юра в своей жизни 334 00:17:01,390 --> 00:17:03,650 мало говна хлебнул? 335 00:17:27,190 --> 00:17:27,830 Привет. 336 00:17:28,570 --> 00:17:29,650 Я тебе звоню, звоню, ты че трубку 337 00:17:29,650 --> 00:17:29,970 не берешь? 338 00:17:30,630 --> 00:17:31,290 Я тебе кофе принес. 339 00:17:32,270 --> 00:17:35,810 А че ты так церемонно ввалился бы 340 00:17:35,810 --> 00:17:36,850 с ребятами, как любишь? 341 00:17:38,810 --> 00:17:40,470 Слушай, ну ничего так у тебя? 342 00:17:41,610 --> 00:17:42,650 С кромником, со вкусом? 343 00:17:47,840 --> 00:17:49,140 Деньги покупала? 344 00:17:49,780 --> 00:17:49,960 Да? 345 00:17:50,720 --> 00:17:51,600 У нас такие же. 346 00:17:55,460 --> 00:17:56,180 Че, омлет, яичницу? 347 00:17:57,040 --> 00:17:58,040 Давай яичницу. 348 00:17:59,180 --> 00:17:59,880 Короче, смотри. 349 00:18:01,060 --> 00:18:02,300 Навицкая Александра Борисовна. 350 00:18:03,820 --> 00:18:05,140 Девяносто четвертого года рождения. 351 00:18:05,520 --> 00:18:06,620 Пороженка Витебская. 352 00:18:06,800 --> 00:18:07,020 Кто? 353 00:18:07,740 --> 00:18:09,260 Ну, баба эта, которая у Легина 354 00:18:09,260 --> 00:18:10,420 фотография, которая сбита. 355 00:18:10,980 --> 00:18:11,880 Она вообще его сослуживается. 356 00:18:12,080 --> 00:18:14,160 Работает музыбельно в конторе адвокатом. 357 00:18:15,300 --> 00:18:17,060 На каком праве специализируется 358 00:18:17,060 --> 00:18:17,340 Александра Борисовна? 359 00:18:18,020 --> 00:18:20,440 Ольга Ивановна, уголовно. 360 00:18:21,180 --> 00:18:21,600 А что? 361 00:18:22,700 --> 00:18:23,960 Проходите, пожалуйста. 362 00:18:24,520 --> 00:18:26,140 Юрий Иванович, кофе, чай? 363 00:18:26,680 --> 00:18:27,020 Чай. 364 00:18:27,700 --> 00:18:28,500 Лиза, чай. 365 00:18:29,800 --> 00:18:31,740 Присаживайтесь, пожалуйста. 366 00:18:33,300 --> 00:18:34,860 Для нашей компании, для меня 367 00:18:34,860 --> 00:18:37,160 лично, большая честь получить вас 368 00:18:37,160 --> 00:18:37,920 как клиента. 369 00:18:38,580 --> 00:18:40,360 Расскажите, что у вас. 370 00:18:45,020 --> 00:18:46,760 Расскажите про ваше дело. 371 00:18:47,740 --> 00:18:49,280 Дело... 372 00:18:49,320 --> 00:18:51,660 Дело в том, что я избил девушку. 373 00:19:02,360 --> 00:19:04,440 Расскажите подробнее. 374 00:19:06,220 --> 00:19:08,640 Чашечки тут у вас прекрасные. 375 00:19:09,700 --> 00:19:10,100 Что? 376 00:19:11,260 --> 00:19:12,940 Чашки, говорю, хорошие. 377 00:19:13,780 --> 00:19:14,740 Императорский фарфор. 378 00:19:18,380 --> 00:19:19,960 Юрий Иванович, вы говорили про 379 00:19:19,960 --> 00:19:23,420 девушку, что вы её, кажется... 380 00:19:23,420 --> 00:19:25,700 Да-да, мы вместе работали. 381 00:19:27,020 --> 00:19:28,120 Она мне очень нравилась. 382 00:19:29,480 --> 00:19:31,380 Я никак не мог понять, что она 383 00:19:31,380 --> 00:19:33,800 нашла в простом стажере. 384 00:19:36,140 --> 00:19:39,080 Потом выяснилось, что она и сама 385 00:19:39,080 --> 00:19:43,040 была простой секретаршей из Витебска. 386 00:19:44,700 --> 00:19:48,100 На счет один вы погрузитесь в 387 00:19:48,100 --> 00:19:49,340 состояние транса. 388 00:19:51,910 --> 00:19:54,150 Переместитесь в тот момент в вашей 389 00:19:54,150 --> 00:19:55,590 жизни, когда вас избили. 390 00:19:56,310 --> 00:19:57,150 Три. 391 00:19:57,890 --> 00:19:58,610 Два. 392 00:20:04,160 --> 00:20:05,780 Ну, что вы делаете? 393 00:20:09,410 --> 00:20:10,370 Делаю чай. 394 00:20:12,230 --> 00:20:13,630 Для Забелина и главного. 395 00:20:15,760 --> 00:20:17,460 А радиоизобелина здесь главная? 396 00:20:18,200 --> 00:20:19,740 Формально он, да. 397 00:20:21,460 --> 00:20:23,780 Но на самом деле он просто удачно подженился. 398 00:20:25,080 --> 00:20:26,840 Какого хрена ты лезешь, Андрейка? 399 00:20:27,340 --> 00:20:29,280 Я же обо всем с ними уже договорился. 400 00:20:29,440 --> 00:20:31,240 Какого хрена ты свои три копейки 401 00:20:31,240 --> 00:20:32,000 начал вставлять? 402 00:20:32,360 --> 00:20:32,980 Спасибо, деточка. 403 00:20:33,000 --> 00:20:33,640 Спасибо, я сам. 404 00:20:34,820 --> 00:20:36,160 Они сразу стали вопросы задавать 405 00:20:36,160 --> 00:20:36,960 про этот допник. 406 00:20:37,600 --> 00:20:38,160 Блядь. 407 00:20:38,320 --> 00:20:41,170 Николай Егорыч, извините, но... 408 00:20:41,170 --> 00:20:42,130 Не извиню. 409 00:20:42,790 --> 00:20:44,590 Твоя задача сидеть на переговорах 410 00:20:44,590 --> 00:20:46,050 с умным деблетом и башкой кивать. 411 00:20:46,370 --> 00:20:47,890 Нет, но мы же... 412 00:20:47,890 --> 00:20:49,170 Мы, мы, мы, мы, мы. 413 00:20:49,750 --> 00:20:50,450 Размычался. 414 00:20:50,570 --> 00:20:51,090 Человек! 415 00:20:51,350 --> 00:20:53,430 Николай Егорыч, я же вас очень 416 00:20:53,430 --> 00:20:54,290 сильно просил. 417 00:20:54,510 --> 00:20:57,630 Не повышать на меня голос при моих подчиненных. 418 00:20:57,750 --> 00:20:58,290 Это просто... 419 00:20:58,290 --> 00:21:00,490 Андрейка, у тебя нет ничего здесь своего. 420 00:21:00,530 --> 00:21:02,270 Кроме того, что у тебя в штанах. 421 00:21:03,230 --> 00:21:04,570 За все остальное скажи спасибо 422 00:21:04,570 --> 00:21:05,170 моей дочери. 423 00:21:05,810 --> 00:21:07,650 Скорее бы они уже закончили собачиться. 424 00:21:07,650 --> 00:21:08,430 Мне идти и надо. 425 00:21:08,930 --> 00:21:09,590 Куда? 426 00:21:10,590 --> 00:21:11,950 К Олегу. 427 00:21:13,010 --> 00:21:14,750 У него сегодня дома мама нет. 428 00:21:15,810 --> 00:21:17,150 Не знаком я тебя с мамой. 429 00:21:18,710 --> 00:21:19,990 Да там такая мама. 430 00:21:21,330 --> 00:21:22,910 Пятнадцать минут трахаешься, потом 431 00:21:22,910 --> 00:21:24,450 два часа всю квартиру пидорасишь, 432 00:21:24,510 --> 00:21:25,590 чтобы она ничего не заметила. 433 00:21:26,670 --> 00:21:28,070 И чего? 434 00:21:29,290 --> 00:21:30,930 Стоит того эти пятнадцать минут? 435 00:21:31,630 --> 00:21:33,570 Сначала думала, нет, а потом 436 00:21:33,570 --> 00:21:36,110 как-то влюбилась. 437 00:21:37,070 --> 00:21:38,730 Николай Егорович ушел. 438 00:21:39,090 --> 00:21:39,850 До свидания. 439 00:21:39,990 --> 00:21:40,210 Пока. 440 00:21:51,190 --> 00:21:52,630 Андрей Алексеевич, я могу идти? 441 00:21:53,630 --> 00:21:55,370 Да, конечно. 442 00:22:04,340 --> 00:22:06,580 Андрей Алексеевич, не переживайте 443 00:22:06,580 --> 00:22:06,980 вы так. 444 00:22:07,980 --> 00:22:09,420 Не обращайте внимания. 445 00:22:09,460 --> 00:22:11,000 Знаете, как он на меня иногда орет? 446 00:22:11,900 --> 00:22:13,700 Такой человек, ничего не поделаешь. 447 00:22:17,730 --> 00:22:19,870 А хотите, я вам коньяк новый 448 00:22:19,870 --> 00:22:20,690 налью, подарочный? 449 00:22:32,000 --> 00:22:33,740 Андрей Алексеевич! 450 00:22:34,680 --> 00:22:35,780 Андрей Алексеевич! 451 00:22:37,200 --> 00:22:38,740 Заткнись, сука! 452 00:22:41,600 --> 00:22:48,840 Помогите! 453 00:23:00,730 --> 00:23:02,330 Не надо, пожалуйста! 454 00:23:29,010 --> 00:23:29,830 И что было дальше? 455 00:23:30,390 --> 00:23:33,070 Я хочу поехать к Олегу, он меня 456 00:23:33,070 --> 00:23:35,370 ждет, я все расскажу Олегу. 457 00:23:37,750 --> 00:23:39,390 Сашка, ты чего так долго? 458 00:23:39,610 --> 00:23:42,210 Олег, я... 459 00:23:42,210 --> 00:23:44,810 Цепелен тут с совещанием. 460 00:23:45,090 --> 00:23:45,610 Я понял. 461 00:23:45,770 --> 00:23:47,130 Сашуль, ничего, сегодня все равно 462 00:23:47,130 --> 00:23:48,830 было, мама вернулась, все, не 463 00:23:48,830 --> 00:23:49,810 могу, я перезвоню. 464 00:24:07,280 --> 00:24:12,020 Я сейчас позвоню и запишу вас на медосвидетельство. 465 00:24:12,680 --> 00:24:14,480 Извините. 466 00:24:17,790 --> 00:24:18,390 Да. 467 00:24:18,390 --> 00:24:19,310 Саша, где ты? 468 00:24:19,470 --> 00:24:19,850 Вымылись. 469 00:24:21,170 --> 00:24:22,790 Саша, скажи мне, кто это? 470 00:24:22,810 --> 00:24:23,390 Я перезвоню. 471 00:24:24,150 --> 00:24:25,630 Ванну принимали после того, как 472 00:24:25,630 --> 00:24:27,390 гражданин Забелин произвел над 473 00:24:27,390 --> 00:24:28,950 вами действия насильственного характера. 474 00:24:29,530 --> 00:24:29,910 Что? 475 00:24:32,060 --> 00:24:32,820 Простите. 476 00:24:35,830 --> 00:24:36,070 Да. 477 00:24:36,390 --> 00:24:38,110 Александра Борисовна, добрый день. 478 00:24:38,210 --> 00:24:39,710 Это отдел кадров вас беспокоит. 479 00:24:40,230 --> 00:24:40,950 Вы в офисе? 480 00:24:41,030 --> 00:24:42,150 Я вас не нашла почему-то на 481 00:24:42,150 --> 00:24:42,730 рабочем месте. 482 00:24:42,810 --> 00:24:43,470 Я уволена. 483 00:24:43,970 --> 00:24:44,750 Да шутите. 484 00:24:45,170 --> 00:24:46,490 Андрей Алексеевич сказал, что надо 485 00:24:46,490 --> 00:24:47,470 срочно оформить. 486 00:24:48,290 --> 00:24:50,370 Что оформить? 487 00:24:54,880 --> 00:24:55,800 Какое повышение? 488 00:24:56,420 --> 00:24:57,140 Ну, как же? 489 00:24:57,220 --> 00:24:59,000 С утра вышел приказ о назначении 490 00:24:59,000 --> 00:25:00,680 вас на должность штатного юриста. 491 00:25:01,400 --> 00:25:03,500 Акклад 300 тысяч, полный соцпакет. 492 00:25:03,580 --> 00:25:05,060 Так что поздравляю вас. 493 00:25:08,300 --> 00:25:08,740 Вы тут? 494 00:25:09,140 --> 00:25:09,240 Алло. 495 00:25:09,240 --> 00:25:10,300 Я перезвоню. 496 00:25:11,840 --> 00:25:14,360 Алло, Свет, еле дозвонился до вас. 497 00:25:14,660 --> 00:25:15,400 Это Гордеев. 498 00:25:16,200 --> 00:25:17,940 Скажи, тебе когда можно приехать? 499 00:25:18,280 --> 00:25:19,500 Девушке побои надо снять. 500 00:25:21,800 --> 00:25:22,580 Да нормально. 501 00:25:23,400 --> 00:25:26,080 Ну давай, я подожду. 502 00:25:27,380 --> 00:25:28,100 Когда? 503 00:25:29,060 --> 00:25:29,440 Пока. 504 00:25:30,420 --> 00:25:30,840 Подожди. 505 00:25:31,740 --> 00:25:35,150 Александра Борисовна, вы куда? 506 00:25:38,380 --> 00:25:39,480 Не было ничего. 507 00:25:40,520 --> 00:25:41,160 Я наврала. 508 00:25:43,380 --> 00:25:44,560 Что, Олег? 509 00:25:45,460 --> 00:25:47,340 Мы расстались. 510 00:25:48,700 --> 00:25:50,060 Что он сделал? 511 00:25:51,340 --> 00:25:52,960 Ничего. 512 00:25:55,080 --> 00:25:56,760 Он так ничего и не сделал. 513 00:25:57,940 --> 00:26:00,260 Карандаш в шею не считается. 514 00:26:01,160 --> 00:26:02,260 Да это не из-за меня. 515 00:26:03,820 --> 00:26:05,140 Три месяца уже прошло. 516 00:26:06,580 --> 00:26:08,500 Может, просто был не в духе, или 517 00:26:08,500 --> 00:26:10,540 там мама наругала, папа. 518 00:26:11,740 --> 00:26:12,800 Спасибо, Саша. 519 00:26:13,700 --> 00:26:16,280 Ты выйдешь из этого состояния 520 00:26:16,280 --> 00:26:19,940 через пять минут, согласно твоим 521 00:26:19,940 --> 00:26:21,220 внутренним часам. 522 00:26:32,000 --> 00:26:34,820 Дорогой Калюня, я не буду 523 00:26:34,820 --> 00:26:36,300 говорить, какой ты прекрасный 524 00:26:36,300 --> 00:26:38,920 человек и замечательный уководитель. 525 00:26:39,380 --> 00:26:41,000 Я хочу выпить за твою семью, за 526 00:26:41,000 --> 00:26:43,360 твою жену, дочь, внуков. 527 00:26:43,820 --> 00:26:47,520 Какой ты замечательный отец, дед. 528 00:26:48,280 --> 00:26:49,920 Ой, отец просто идеальный. 529 00:26:50,120 --> 00:26:52,260 Столько сделал для Андрейки. 530 00:26:52,260 --> 00:26:53,520 Подтверждаю вашу честь. 531 00:26:54,180 --> 00:26:55,540 Спасибо тебе большое. 532 00:26:56,060 --> 00:26:56,380 Ура! 533 00:26:56,700 --> 00:26:57,160 Ура! 534 00:26:58,500 --> 00:27:00,040 Спасибо, спасибо, спасибо. 535 00:27:00,040 --> 00:27:00,040 Спасибо. 536 00:27:00,440 --> 00:27:03,640 Ну, раз уж ты взяла микрофон, 537 00:27:03,860 --> 00:27:04,420 может, споёшь? 538 00:27:04,960 --> 00:27:05,880 Конечно, спою. 539 00:27:05,980 --> 00:27:07,160 Я и песню приготовила. 540 00:27:07,460 --> 00:27:07,980 Пожалуйста. 541 00:27:22,680 --> 00:27:32,260 Здорово. 542 00:27:33,540 --> 00:27:35,760 Что меня всегда вас поражает в 543 00:27:35,760 --> 00:27:37,520 вашей конторе, это 544 00:27:37,520 --> 00:27:39,060 бессолемонность, как будто сейчас 545 00:27:39,060 --> 00:27:39,960 37-й год. 546 00:27:40,040 --> 00:27:42,440 И всегда твой властимущий и право 547 00:27:42,440 --> 00:27:43,360 на все имеющее. 548 00:27:43,760 --> 00:27:45,460 Вот, казалось бы, ты в полном 549 00:27:45,460 --> 00:27:47,380 говне пришел меня о должение просить. 550 00:27:47,820 --> 00:27:50,800 А ведешь себя так, как будто я 551 00:27:50,800 --> 00:27:51,240 тебе должен. 552 00:27:53,560 --> 00:27:54,880 Ну, давай, говори, сколько? 553 00:27:56,840 --> 00:27:57,740 Три. 554 00:27:59,760 --> 00:28:00,040 Мало. 555 00:28:01,700 --> 00:28:02,560 Я тоже думаю, что мало. 556 00:28:03,700 --> 00:28:05,720 Знаешь, это смотря, какой судья попадется. 557 00:28:06,960 --> 00:28:09,280 Если баба включит женскую 558 00:28:09,280 --> 00:28:12,580 солидарность, А там изнасилование, избиение. 559 00:28:13,340 --> 00:28:13,860 Сколько это? 560 00:28:14,800 --> 00:28:15,360 Шесть. 561 00:28:15,840 --> 00:28:16,520 Не знаю. 562 00:28:17,280 --> 00:28:18,060 Я богат, я видней. 563 00:28:18,200 --> 00:28:19,280 Вот ты о чем. 564 00:28:19,860 --> 00:28:21,040 Иди ты на хуй, братиша. 565 00:28:21,300 --> 00:28:22,300 Ты все ночи не докажешь. 566 00:28:23,080 --> 00:28:24,000 Ну, что сразу на хуй-то? 567 00:28:25,160 --> 00:28:28,020 Надо сесть недорогого, поздравить 568 00:28:28,020 --> 00:28:28,480 с юбилеем. 569 00:28:31,080 --> 00:28:32,440 Николая Егорыча. 570 00:28:33,160 --> 00:28:35,340 Видишь, у меня киношка есть для него. 571 00:28:35,940 --> 00:28:36,620 Короткометражка. 572 00:28:36,940 --> 00:28:38,600 Любимый зять в главной роли. 573 00:28:38,940 --> 00:28:39,740 Есть проектор? 574 00:28:40,500 --> 00:28:41,980 Андрейка, пойдем потанцуем. 575 00:28:42,640 --> 00:28:45,460 Кисунь, потанцуй пока одна, я скоро. 576 00:28:46,060 --> 00:28:48,760 Да ладно, Андрейка, пришли, пока 577 00:28:48,760 --> 00:28:50,080 Кисуня киношку не увидела. 578 00:28:50,440 --> 00:28:51,300 Какая киношка? 579 00:28:51,360 --> 00:28:52,140 Иди отсюда, я сказал. 580 00:28:56,120 --> 00:28:57,340 Че ты пиздишь? 581 00:28:57,700 --> 00:28:58,560 Нет никакого видео. 582 00:29:00,160 --> 00:29:01,680 А это ты думаешь, что я твой сестер? 583 00:29:03,040 --> 00:29:04,060 У тебя в конторе кто работает? 584 00:29:05,460 --> 00:29:06,600 Мои ребятки. 585 00:29:07,020 --> 00:29:08,320 Такие же, как и я. 586 00:29:09,320 --> 00:29:09,920 Бесцеремонные. 587 00:29:10,560 --> 00:29:11,320 Глаши, мочи. 588 00:29:12,920 --> 00:29:16,460 А два нипяка тёрли, так и восстановили. 589 00:29:16,860 --> 00:29:18,320 Я заберу заявление, у меня есть 590 00:29:18,320 --> 00:29:19,540 знакомый следак, он всё выводит. 591 00:29:20,120 --> 00:29:20,480 Это всё? 592 00:29:21,080 --> 00:29:21,140 Да. 593 00:29:47,260 --> 00:29:50,100 Ничего себе, 15 пропущенных. 594 00:29:51,220 --> 00:29:52,820 Мне уже пора начать от тебя бояться? 595 00:29:54,500 --> 00:29:56,700 Какого чёрта ты не отвечаешь? 596 00:29:57,820 --> 00:29:59,660 Не надо за меня волноваться. 597 00:29:59,660 --> 00:30:00,580 У меня все отлично. 598 00:30:01,120 --> 00:30:02,340 С самого утра бегаю с одной 599 00:30:02,340 --> 00:30:03,520 процедуры на другую. 600 00:30:04,520 --> 00:30:05,620 Я скоро приеду. 601 00:30:06,220 --> 00:30:09,120 Плохая идея. 602 00:30:10,080 --> 00:30:11,740 Мне назначили иммунотерапию. 603 00:30:13,640 --> 00:30:15,760 Буду лежать одна денешенька за 604 00:30:15,760 --> 00:30:17,760 стеклянными стенами. 605 00:30:17,920 --> 00:30:19,940 Съедителим нельзя, чужие бактерии. 606 00:30:21,060 --> 00:30:22,880 Ну, значит, мы с бактериями будем 607 00:30:22,880 --> 00:30:24,580 наблюдать за тобой через стекло. 608 00:30:25,540 --> 00:30:26,520 Брось, Юр. 609 00:30:26,820 --> 00:30:29,140 Хорошо, я тебе обещаю, как только 610 00:30:29,140 --> 00:30:30,820 будет можно, я обязательно покажу 611 00:30:30,820 --> 00:30:31,520 тебе клизму. 612 00:30:31,940 --> 00:30:33,900 Все, давай, целую, мне пора. 613 00:30:34,940 --> 00:30:36,260 Как раз клизму принесли. 614 00:30:53,590 --> 00:30:54,630 Кто там? 615 00:30:58,080 --> 00:30:58,560 Кто там? 616 00:31:01,200 --> 00:31:03,760 Тебе надо успокоиться, Мин. 617 00:31:08,000 --> 00:31:10,580 Понимаешь, он хочет сбежать. 618 00:31:11,200 --> 00:31:13,780 И он думает, что это постоянное 619 00:31:13,780 --> 00:31:15,360 решение временной проблемы. 620 00:31:15,740 --> 00:31:17,540 А я это ему говорю, что это 621 00:31:17,540 --> 00:31:20,180 временное решение, постоянное. 622 00:31:20,820 --> 00:31:21,860 Уж я это знаю. 623 00:32:10,720 --> 00:32:11,900 Ира, ты чего? 624 00:32:12,560 --> 00:32:14,000 Как Олег? 625 00:32:14,520 --> 00:32:14,900 Ты чего? 626 00:32:15,400 --> 00:32:15,940 Уходишь, что ли? 627 00:32:16,340 --> 00:32:16,860 Все нормально. 628 00:32:16,980 --> 00:32:17,440 Выпустите. 629 00:32:17,980 --> 00:32:19,000 А где он? 630 00:32:19,800 --> 00:32:20,340 Ну, где он? 631 00:32:20,440 --> 00:32:20,840 Дома он. 632 00:32:22,650 --> 00:32:25,030 Позвонил бы ты ему, Батяша? 633 00:32:26,530 --> 00:32:27,350 Ты ночью смотрел? 634 00:32:28,030 --> 00:32:28,670 Три часа ночи. 635 00:32:28,750 --> 00:32:29,530 Куда я сейчас позвоню ему? 636 00:32:30,150 --> 00:32:30,790 Сейчас звони. 637 00:32:45,240 --> 00:32:45,700 Да. 638 00:32:47,490 --> 00:32:48,090 Привет. 639 00:32:48,990 --> 00:32:50,370 Слушай, скажи, что-то Олегу не 640 00:32:50,370 --> 00:32:51,090 могу дозвониться. 641 00:32:51,890 --> 00:32:52,970 Слушай, может быть, потому что 642 00:32:52,970 --> 00:32:57,150 сейчас три часа ночи, Олег спит. 643 00:32:58,490 --> 00:32:59,150 Проверь, пожалуйста. 644 00:33:09,600 --> 00:33:10,720 Он в ванной. 645 00:33:11,720 --> 00:33:12,580 В ванной сейчас. 646 00:33:13,320 --> 00:33:14,160 Дай ему трубку. 647 00:33:18,720 --> 00:33:19,360 Олег! 648 00:33:19,980 --> 00:33:22,660 Олег, слышишь, папа звонит. 649 00:33:24,200 --> 00:33:25,060 Олег! 650 00:33:26,500 --> 00:33:27,940 Отец хочет с тобой поговорить. 651 00:33:28,640 --> 00:33:29,240 Слышишь меня? 652 00:33:32,120 --> 00:33:34,000 Олег, ты заснул там, что ли? 653 00:33:36,280 --> 00:33:36,920 Олег! 654 00:33:37,720 --> 00:33:40,250 Алло, Ир! 655 00:33:40,330 --> 00:33:40,790 Олег! 656 00:33:41,290 --> 00:33:41,790 Дверь открой! 657 00:33:41,830 --> 00:33:42,330 Ир, что там? 658 00:33:51,840 --> 00:33:54,120 Патюш, что случилось? 659 00:33:54,700 --> 00:33:55,540 Ничего не случилось. 660 00:34:02,700 --> 00:34:04,920 Ты мне ничего не хочешь рассказать? 661 00:34:06,080 --> 00:34:09,240 Я слышала, ты по телефону говорил. 662 00:34:10,380 --> 00:34:11,220 Что-то про сына. 663 00:34:13,040 --> 00:34:13,560 Что с ним? 664 00:34:16,540 --> 00:34:20,280 Я как бы твоя жена, я имею право знать. 665 00:34:20,940 --> 00:34:23,360 Ключевое слово «как бы». 666 00:34:23,360 --> 00:34:26,040 А что-то не так между нами? 667 00:34:30,080 --> 00:34:31,200 А что-то так? 668 00:34:32,380 --> 00:34:37,340 Дин, а как ты думаешь, между нами 669 00:34:37,340 --> 00:34:37,520 что-то не так? 670 00:34:37,540 --> 00:34:37,800 Вот так. 671 00:34:39,740 --> 00:34:40,400 Блин. 672 00:34:41,640 --> 00:34:43,080 Там что-то вообще все не так. 673 00:34:44,180 --> 00:34:45,340 С самого начала, Дин. 674 00:34:46,060 --> 00:34:47,100 Вот с самого начала. 675 00:34:48,340 --> 00:34:49,300 Помнишь, как со свадьбой по 676 00:34:49,300 --> 00:34:49,900 счастью прилетели? 677 00:34:50,720 --> 00:34:52,060 Куда-то рвануло. 678 00:34:52,420 --> 00:34:53,140 Прямо со самолета. 679 00:34:54,720 --> 00:34:55,820 Юрочку своему капельницу ставить. 680 00:34:56,900 --> 00:34:57,760 Вон, ночью там запой был. 681 00:34:58,980 --> 00:34:59,600 А знаешь, куда я поехал? 682 00:35:00,280 --> 00:35:01,460 В прокуратуру на допрос. 683 00:35:03,060 --> 00:35:03,740 У меня статья-то это была. 684 00:35:04,520 --> 00:35:05,180 Вот столько. 685 00:35:05,920 --> 00:35:07,280 Вот столько от тюрьмы! 686 00:35:07,640 --> 00:35:07,940 Как? 687 00:35:08,180 --> 00:35:09,140 Как статья? 688 00:35:09,300 --> 00:35:10,140 А вот так! 689 00:35:10,460 --> 00:35:10,940 Вот так! 690 00:35:11,080 --> 00:35:11,700 Была статья! 691 00:35:11,780 --> 00:35:12,640 Была такая тема! 692 00:35:14,160 --> 00:35:15,720 Если б не Мишка Котов, меня вообще 693 00:35:15,720 --> 00:35:16,520 сейчас здесь не было! 694 00:35:17,620 --> 00:35:18,520 Что-то детальное. 695 00:35:20,970 --> 00:35:21,630 Помнишь Мишку Котова? 696 00:35:22,370 --> 00:35:23,850 Ну, он в отделе у меня работал. 697 00:35:23,970 --> 00:35:25,350 Да, помню я его. 698 00:35:25,630 --> 00:35:27,150 У него жена еще, Лиза. 699 00:35:27,290 --> 00:35:28,010 Лида была. 700 00:35:28,150 --> 00:35:28,410 Вдова. 701 00:35:29,830 --> 00:35:31,690 Разорвала Мишку в Дагестане. 702 00:35:32,450 --> 00:35:33,110 Бабушке хоронили. 703 00:35:33,610 --> 00:35:34,530 Привезли в закрытом горбу. 704 00:35:36,760 --> 00:35:38,740 А почему ты мне ничего не сказал? 705 00:35:38,980 --> 00:35:39,460 А зачем тебе? 706 00:35:39,660 --> 00:35:40,620 Зачем тебе? 707 00:35:40,640 --> 00:35:41,520 Ты же все время чем-то занята. 708 00:35:41,880 --> 00:35:42,360 Что это было? 709 00:35:43,140 --> 00:35:44,360 Не помнишь? 710 00:35:45,180 --> 00:35:46,460 У Йорки лицензию не хотели отобрать. 711 00:35:46,720 --> 00:35:47,980 За то, что он въебал депутату. 712 00:35:48,420 --> 00:35:49,860 Ты бегала по инстанциям, бумажки собирала. 713 00:35:49,860 --> 00:35:51,760 Заходи, я тебе буду своей херней грузить. 714 00:35:55,050 --> 00:35:57,170 Ну, слушай, Паш, ну... 715 00:35:57,470 --> 00:35:59,910 Олег это другой, он это же твой сын. 716 00:36:02,550 --> 00:36:04,950 Знаешь, ты сейчас моего сына 717 00:36:04,950 --> 00:36:06,830 первый раз по имени назвала. 718 00:36:08,550 --> 00:36:10,510 что мне надо делать вид, что я 719 00:36:10,510 --> 00:36:11,650 начну от нее насрать. 720 00:36:13,090 --> 00:36:13,290 Дин. 721 00:36:16,380 --> 00:36:18,000 Да. 722 00:36:21,540 --> 00:36:22,580 Склип хирургия. 723 00:36:22,900 --> 00:36:23,640 Да, понял. 724 00:36:23,780 --> 00:36:24,380 Паш! 725 00:36:38,230 --> 00:36:39,150 Ну что? 726 00:36:40,270 --> 00:36:40,790 Тишина? 727 00:36:49,130 --> 00:36:50,290 Слушай, ну вроде врач нормальный. 728 00:36:51,550 --> 00:36:52,550 Там сверху позвонили. 729 00:36:53,670 --> 00:36:54,450 Все под контролем, говорит. 730 00:37:01,890 --> 00:37:03,010 Ну что ты молчишь? 731 00:37:06,510 --> 00:37:10,370 Знаешь, я все время думаю, если 732 00:37:10,370 --> 00:37:12,070 наш мальчик на такое решился, 733 00:37:13,390 --> 00:37:15,490 значит, как плохо ему было. 734 00:37:15,810 --> 00:37:17,030 Невыносимо. 735 00:37:17,170 --> 00:37:18,250 А я этого не замечала. 736 00:37:19,170 --> 00:37:21,130 Я все время была рядом, а не замечала. 737 00:37:26,020 --> 00:37:26,900 Не замечала. 738 00:37:28,480 --> 00:37:29,980 Эх, ты тут при чем? 739 00:37:30,920 --> 00:37:33,180 Да я с этим Нудацкиным своим воспитанием. 740 00:37:36,020 --> 00:37:37,220 Ты мужик, не реви, не ной. 741 00:37:38,440 --> 00:37:40,480 И он решил, что лучше сдохнуть, 742 00:37:41,540 --> 00:37:42,640 чем проблемы поделиться. 743 00:37:45,680 --> 00:37:47,300 А ты знаешь, что он никогда не 744 00:37:47,300 --> 00:37:48,320 ходил на ЮФАГ? 745 00:37:48,820 --> 00:37:51,340 Помнишь, он в школе-то все время рисовал? 746 00:37:51,900 --> 00:37:52,400 Помнишь? 747 00:37:54,080 --> 00:37:56,260 А потом, когда его рисунки 748 00:37:56,260 --> 00:37:58,880 отобрали на международный конкурс, 749 00:37:59,320 --> 00:38:01,100 к нам даже учитель приходил прямо 750 00:38:01,100 --> 00:38:01,620 на дом. 751 00:38:02,380 --> 00:38:03,940 И он сказал, что у мальчишки 752 00:38:03,940 --> 00:38:05,260 большие способности. 753 00:38:06,120 --> 00:38:08,340 И Олег был тогда очень счастлив. 754 00:38:10,600 --> 00:38:15,360 А я сказала, картины на хлеб не добавишь. 755 00:38:16,880 --> 00:38:17,600 Чё ты? 756 00:38:18,400 --> 00:38:20,200 А я где был-то? 757 00:38:22,590 --> 00:38:23,430 В Чечне. 758 00:38:23,930 --> 00:38:25,910 Я не знаю, или в командировке. 759 00:38:26,070 --> 00:38:27,490 Я не помню, какая разница. 760 00:38:28,170 --> 00:38:28,990 Какая разница? 761 00:38:30,170 --> 00:38:31,730 Ты всегда где-то был. 762 00:38:33,800 --> 00:38:36,980 Ирка, слушай, это где-то в прошлый раз. 763 00:38:38,280 --> 00:38:39,160 Говорил всякого. 764 00:38:39,400 --> 00:38:41,820 Ты не сознала. 765 00:38:42,860 --> 00:38:46,160 Нет, нет, Паш, ты прав. 766 00:38:47,020 --> 00:38:47,600 Ты прав. 767 00:38:48,760 --> 00:38:50,380 Я ведь действительно тебя никогда 768 00:38:50,380 --> 00:38:52,500 не любила и не хотела. 769 00:38:53,940 --> 00:38:56,160 Я ведь даже не знаю, Паш, что 770 00:38:56,160 --> 00:38:57,580 такое любить или хотеть. 771 00:38:59,000 --> 00:39:00,700 Я ведь только знаю... 772 00:39:02,530 --> 00:39:05,530 Ты знаешь, Паш, слышь, когда ты 773 00:39:05,530 --> 00:39:09,190 ушел, я ведь даже тогда ничего не чувствовала. 774 00:39:09,790 --> 00:39:10,010 Ничего. 775 00:39:10,710 --> 00:39:12,450 Я даже не ревновала тебя, Паш. 776 00:39:13,110 --> 00:39:16,170 Мне только было ужасно завидно то, 777 00:39:16,210 --> 00:39:17,790 что ты кого-то хочешь. 778 00:39:19,330 --> 00:39:19,810 И ты. 779 00:39:22,910 --> 00:39:23,270 Ну что? 780 00:39:23,530 --> 00:39:23,770 Что? 781 00:39:24,350 --> 00:39:26,470 Вам, шеф, звонили. 782 00:39:26,710 --> 00:39:29,310 После переливания крови Стабилин... 783 00:39:29,310 --> 00:39:31,490 Ему очень повезло, что его в Ольге обнаружили. 784 00:40:17,080 --> 00:40:18,420 Что-то меня рубит. 785 00:40:19,660 --> 00:40:20,760 Держи. 786 00:40:22,250 --> 00:40:23,230 Спасибо, что пришел. 787 00:40:23,230 --> 00:40:25,910 Я договорился насчет пресечения. 788 00:40:25,930 --> 00:40:26,970 Подождите, пожалуйста. 789 00:40:27,110 --> 00:40:28,770 Там сейчас капельницу поменяют. 790 00:40:34,520 --> 00:40:37,480 Слушай, ну ты там, ну, скажи ему, 791 00:40:37,580 --> 00:40:39,020 что херня все это. 792 00:40:39,860 --> 00:40:40,920 Ну, что не стоит она этого. 793 00:40:42,000 --> 00:40:42,740 А я чего тебе говорю-то? 794 00:40:43,220 --> 00:40:45,720 Сам знаешь все, как у вас там по протоколу. 795 00:40:46,440 --> 00:40:46,960 А сам? 796 00:40:50,470 --> 00:40:52,030 А я знаю, как с ним разговаривать. 797 00:40:55,460 --> 00:40:56,160 Что я ему скажу? 798 00:40:57,060 --> 00:40:59,380 Паша, тут не регрессия нужна. 799 00:40:59,380 --> 00:41:01,340 Не гипнос, не психотерапия. 800 00:41:02,540 --> 00:41:04,060 Должен был разговор отца с сыном. 801 00:41:05,240 --> 00:41:05,880 Сам. 802 00:41:23,650 --> 00:41:24,590 Прости, пап. 803 00:41:25,810 --> 00:41:26,850 А что простить? 804 00:41:29,870 --> 00:41:31,670 Не оправдал твоих ожиданий. 805 00:41:35,360 --> 00:41:36,360 В жопу мои ожидания. 806 00:41:40,800 --> 00:41:42,500 Ты ничего не знаешь, пап. 807 00:42:46,500 --> 00:42:47,060 Тебя жду. 808 00:42:58,700 --> 00:42:59,820 Саш, где ты? 809 00:43:00,180 --> 00:43:00,780 Вы мылись? 810 00:43:02,860 --> 00:43:04,440 Саш, скажи мне, кто это? 811 00:43:04,600 --> 00:43:05,320 Я перезвоню. 812 00:43:06,020 --> 00:43:07,560 Ванну принимали после того, как 813 00:43:07,560 --> 00:43:09,220 гражданин Забелик произвел над 814 00:43:09,220 --> 00:43:09,960 вами действия на себя. 815 00:43:25,290 --> 00:43:26,610 А вот он как раз. 816 00:43:26,710 --> 00:43:27,150 Давай, Паша. 817 00:43:29,340 --> 00:43:30,360 Привет, Олеся. 818 00:43:31,400 --> 00:43:33,000 Я с папой твоим говорю, хвалю тебе 819 00:43:33,000 --> 00:43:33,680 какой ты молодец. 820 00:43:35,200 --> 00:43:36,680 Чего хотел-то? 821 00:43:37,700 --> 00:43:38,820 Сейчас. 822 00:43:39,860 --> 00:43:41,440 Ничего. 823 00:43:45,390 --> 00:43:49,530 Извините. 824 00:43:52,570 --> 00:43:53,310 Сыкло я. 825 00:43:54,090 --> 00:43:55,270 Сыкло последнее. 826 00:43:57,090 --> 00:43:58,230 Ну почему сыкло? 827 00:44:02,460 --> 00:44:04,060 Скажешь вам, как красиво получилось. 828 00:44:05,960 --> 00:44:07,480 Я этого не планировал. 829 00:44:11,140 --> 00:44:12,660 Функ 69 посмотрите. 830 00:44:13,120 --> 00:44:14,180 Спасибо. 831 00:44:19,080 --> 00:44:19,660 Красивая, да? 832 00:44:19,920 --> 00:44:20,420 Нравится? 833 00:44:20,940 --> 00:44:23,800 Скажи мне, Олежек, а ты что к 834 00:44:23,800 --> 00:44:25,820 женщине больше ценишь, сиськи или жопу? 835 00:44:27,990 --> 00:44:30,590 Знаешь, я вот когда был молодой, 836 00:44:30,930 --> 00:44:31,850 думал сиськи. 837 00:44:32,270 --> 00:44:35,810 А вот сейчас понимаю, конечно, жопа. 838 00:44:37,460 --> 00:44:38,840 А, я не понял, ты что, все правки 839 00:44:38,840 --> 00:44:39,280 уже внес? 840 00:44:39,800 --> 00:44:40,940 Ты вообще молодец, Олежка. 841 00:44:47,600 --> 00:44:49,620 Я не знаю, зачем я это сделал, пап. 842 00:44:51,840 --> 00:44:52,880 Я не его сын. 843 00:45:03,580 --> 00:45:07,220 А я ему улыбался угодливой 844 00:45:08,150 --> 00:45:09,290 корпоративной улыбочкой. 845 00:45:10,150 --> 00:45:11,890 Я не знаю, как с этим жить, пап. 846 00:45:12,610 --> 00:45:13,670 Ну, как, как, Аляш. 847 00:45:16,680 --> 00:45:18,420 Как все живут, так и жить. 848 00:45:21,580 --> 00:45:22,960 А вашему других как-то легче. 849 00:45:26,490 --> 00:45:28,810 Ты, вон, герой Чеченской. 850 00:45:31,570 --> 00:45:32,430 Герой Чеченской? 851 00:45:34,600 --> 00:45:39,900 Я вон от матери твоей свалил 852 00:45:39,900 --> 00:45:42,240 по-тихому и ничего не сказал. 853 00:45:45,280 --> 00:45:46,300 Потому что стыдно было. 854 00:45:47,260 --> 00:45:48,080 Ссыкотно. 855 00:45:50,760 --> 00:45:52,940 Она меня с войны ждала. 856 00:45:53,940 --> 00:45:57,380 Чего ушел, если стыдно было? 857 00:45:59,570 --> 00:46:00,790 Динку встретил. 858 00:46:03,830 --> 00:46:05,910 Меня просто как подорвало. 859 00:46:08,340 --> 00:46:11,800 Мне прям казалось, вот оно, 860 00:46:11,860 --> 00:46:14,140 счастье прям в руку только притянуть. 861 00:46:17,180 --> 00:46:18,540 Походу не дотянулся. 862 00:46:19,760 --> 00:46:21,260 Никто не знает, как надо. 863 00:46:22,600 --> 00:46:25,040 А он поужинал, прожил вроде как надо. 864 00:46:25,940 --> 00:46:28,120 А потом вдруг понял, что не могу. 865 00:46:29,220 --> 00:46:32,700 Поэтому, сын, давай на хрен это 866 00:46:32,700 --> 00:46:35,080 юриспруденцию, если не нравится. 867 00:46:36,140 --> 00:46:38,300 Меня на хрен с моими хотелками. 868 00:46:40,900 --> 00:46:42,660 Парень, жми, как хочешь. 869 00:46:44,360 --> 00:46:44,620 Что? 870 00:46:45,240 --> 00:46:47,500 Реально, как хочу? 871 00:46:48,320 --> 00:46:51,380 Да хоть дрычи в онлайне, если тебе нравится. 872 00:46:53,360 --> 00:46:54,280 Круто. 873 00:46:55,220 --> 00:46:57,020 Всегда хотел попробовать. 874 00:46:58,720 --> 00:47:00,060 Думаешь, мама тоже оценит? 875 00:47:00,440 --> 00:47:01,300 Нет, тихо-тихо. 876 00:47:01,660 --> 00:47:02,340 Матерь не слово. 877 00:47:31,960 --> 00:47:34,760 Паш, как Олег? 878 00:47:36,910 --> 00:47:38,370 Попытка суицидов была. 879 00:47:39,310 --> 00:47:41,010 Сейчас психическое состояние стабильно. 880 00:47:43,070 --> 00:47:44,710 Гений твой, Юрий Иванович. 881 00:47:47,770 --> 00:47:48,850 Он не мой. 882 00:47:50,350 --> 00:47:51,790 Ну, это вопрос времени. 883 00:47:54,670 --> 00:47:55,910 Рано или поздно, даже не мешало. 884 00:47:57,050 --> 00:47:58,290 Надо же кому-то горшок выносить. 885 00:47:59,650 --> 00:48:01,270 Паш, какой горшок? 886 00:48:03,550 --> 00:48:03,470 С какашками. 887 00:48:04,870 --> 00:48:06,730 Но все равно что-то не состанется. 888 00:48:07,710 --> 00:48:09,050 А то ты такая нарисуешься. 889 00:48:10,150 --> 00:48:11,150 Красивая. 890 00:48:11,930 --> 00:48:12,750 Там все готово. 891 00:48:14,030 --> 00:48:15,970 Я, конечно, понимаю, что у тебя 892 00:48:15,970 --> 00:48:17,550 есть все основания так говорить. 893 00:48:19,090 --> 00:48:20,490 Но мне не нужен. 894 00:48:23,170 --> 00:48:23,950 Я тебя люблю. 895 00:48:30,940 --> 00:48:32,800 Дина, блин, я так старался, а! 896 00:48:33,840 --> 00:48:36,000 Ты так, блядь, старался, чтоб ты 897 00:48:36,000 --> 00:48:38,860 хоть раз в мою сторону голову повернула. 898 00:48:42,190 --> 00:48:43,710 А тебе, кажется, нужно было нахуй послать. 899 00:48:47,800 --> 00:48:49,720 Откуда я знаю, как нужно? 900 00:48:51,640 --> 00:48:53,700 Меня никто не любил никогда. 901 00:48:56,010 --> 00:48:56,910 Все только мызгали. 902 00:48:59,420 --> 00:49:02,020 Я привыкла с детства, что мне 903 00:49:02,020 --> 00:49:03,880 ничего хорошего в жизни не положено. 904 00:49:05,500 --> 00:49:09,260 А тут вдруг ты такой, дедушка Мороз. 905 00:49:12,840 --> 00:49:16,760 Ну, я поняла уже, что любой 906 00:49:16,760 --> 00:49:17,700 праздник когда-нибудь 907 00:49:17,700 --> 00:49:18,780 заканчивается, да. 908 00:49:25,520 --> 00:49:27,240 Ладно. 909 00:49:34,590 --> 00:49:37,210 Паш, ты что яищи собирать? 910 00:49:38,170 --> 00:49:42,910 Дин, а ты ж вы, умная баба, а? 911 00:49:42,910 --> 00:49:43,930 Ну, ты че такая дура? 912 00:49:46,850 --> 00:49:49,250 Картошку жарить сидишь здесь, не 913 00:49:49,250 --> 00:49:49,990 живешь ни хрена. 914 00:49:51,530 --> 00:49:53,930 Ой, послал к Господь иди сюда, 915 00:49:53,930 --> 00:49:53,930 иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди. 916 00:49:53,950 --> 00:49:54,490 Иди водку, а! 917 00:50:10,020 --> 00:50:11,560 Почему ты здесь? 918 00:50:13,830 --> 00:50:17,190 А всё, лечение закончилось. 919 00:50:18,230 --> 00:50:19,630 Иван Дмитриевич меня отпустил. 920 00:50:20,690 --> 00:50:22,050 Выпьешь со мной? 921 00:50:36,160 --> 00:50:37,360 Похозяйничаю. 922 00:50:44,370 --> 00:50:45,750 Ты что делаешь? 923 00:50:50,080 --> 00:50:51,260 Уют наложу. 924 00:51:00,660 --> 00:51:03,740 Почему ты всегда держишь тех, кто 925 00:51:03,740 --> 00:51:04,460 хочет уйти? 926 00:51:13,590 --> 00:51:17,510 Странно, на меня ты совсем не держал. 927 00:51:28,030 --> 00:51:31,010 Ты совсем другой.69154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.