Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,420 --> 00:00:14,540
Чувство вины перед кем?
2
00:00:18,160 --> 00:00:21,380
Думаю, что перед сыном.
3
00:00:25,750 --> 00:00:29,330
Когда ему было восемь, я...
4
00:00:31,260 --> 00:00:33,080
В общем, мне пришлось его оставить.
5
00:00:36,820 --> 00:00:38,120
Ваш сын остался один?
6
00:00:41,240 --> 00:00:42,360
С моим мужем.
7
00:00:45,100 --> 00:00:45,680
С отцом?
8
00:00:47,580 --> 00:00:49,060
Да, со своим отцом.
9
00:00:51,750 --> 00:00:55,410
Но отец сдал его в интернат.
10
00:00:57,030 --> 00:00:59,990
Это был хороший интернат?
11
00:01:05,440 --> 00:01:05,960
Хороший.
12
00:01:08,210 --> 00:01:09,390
Хорошие учителя.
13
00:01:10,830 --> 00:01:13,870
Хорошие условия.
14
00:01:16,530 --> 00:01:20,290
У вас, наверное, были веские
15
00:01:20,290 --> 00:01:22,270
причины, чтобы оставить ребенка.
16
00:01:23,870 --> 00:01:24,510
Веские?
17
00:01:27,980 --> 00:01:28,860
Я умерла.
18
00:01:30,200 --> 00:01:32,560
Ну, вот видите, у вас нет повода
19
00:01:32,560 --> 00:01:33,220
винить себя.
20
00:01:37,920 --> 00:01:39,740
Я рада, что ты это понимаешь, Юрочка.
21
00:01:43,200 --> 00:01:46,400
То, что я это понимаю, не
22
00:01:46,400 --> 00:01:49,740
означает, что я просил тебя, мама.
23
00:01:59,510 --> 00:02:02,250
Да, Юрий Иванович, драки в борделе
24
00:02:02,250 --> 00:02:03,270
это вообще не твое.
25
00:02:04,590 --> 00:02:07,290
Жопой поворачивайся.
26
00:02:11,480 --> 00:02:12,780
Ее отчислили.
27
00:02:13,700 --> 00:02:14,760
Кого?
28
00:02:15,760 --> 00:02:18,660
Куртизанку твою французскую, из-за
29
00:02:18,660 --> 00:02:20,300
которой тебя отмудохали.
30
00:02:20,520 --> 00:02:21,780
Тройкурову Анну Сергеевну.
31
00:02:21,780 --> 00:02:24,500
Но зато есть адрес матери ее, в Туле.
32
00:02:26,620 --> 00:02:28,400
Отвезешь меня в Тулу?
33
00:02:31,780 --> 00:02:33,320
Держи.
34
00:02:34,620 --> 00:02:35,620
Все, я в клинику.
35
00:02:36,260 --> 00:02:36,620
Дина.
36
00:02:38,960 --> 00:02:42,340
Юр, я готова нянчиться с тобой
37
00:02:42,340 --> 00:02:43,300
столько, сколько нужно.
38
00:02:44,260 --> 00:02:46,260
Но гоняться за твоими шлюхами по
39
00:02:46,260 --> 00:02:47,520
городам и селам я не буду.
40
00:02:48,480 --> 00:02:50,860
Дина, я вообще-то хотел сказать спасибо.
41
00:02:52,140 --> 00:02:54,160
На здоровье.
42
00:03:01,000 --> 00:03:03,780
А хотите, вот, можно втирочку на
43
00:03:03,780 --> 00:03:05,820
два пальчика и, ну, стразиками как
44
00:03:05,820 --> 00:03:06,760
бы так лунку выделить?
45
00:03:07,360 --> 00:03:08,040
Ой, спасибо.
46
00:03:08,500 --> 00:03:10,960
Ну, оно будет подороже, но...
47
00:03:10,960 --> 00:03:12,220
Можно мне просто фрэнч?
48
00:03:12,600 --> 00:03:13,360
Извините.
49
00:03:14,900 --> 00:03:17,580
Простите, я на секундочку отвечу,
50
00:03:17,640 --> 00:03:17,860
я быстро.
51
00:03:18,760 --> 00:03:19,940
Да, моя хорошая.
52
00:03:20,500 --> 00:03:22,160
Хорошо, я куплю, пожалуйста,
53
00:03:22,220 --> 00:03:23,100
только не надо нервничать.
54
00:03:23,340 --> 00:03:25,340
Скажи мне, а что у тебя?
55
00:03:36,980 --> 00:03:38,940
Какие-то проблемы с мужчиной.
56
00:03:42,420 --> 00:03:44,740
Нет у меня никаких мужчин много лет.
57
00:03:45,360 --> 00:03:47,800
Потому что херачу без продыха.
58
00:03:48,220 --> 00:03:49,580
Чтоб только у доченьки все было.
59
00:03:50,320 --> 00:03:51,520
Все и не так.
60
00:03:51,860 --> 00:03:54,600
Квартира наша не та, мебель нищебродская.
61
00:03:55,380 --> 00:03:57,280
Вспоминаю только, какой папа был успешный.
62
00:03:58,000 --> 00:03:59,220
А папа успешный был?
63
00:03:59,560 --> 00:04:00,120
Куда там?
64
00:04:00,340 --> 00:04:02,780
Однокурсничек мой, в техникуме.
65
00:04:02,780 --> 00:04:05,180
Сбежал, как только узнал, что я залетела.
66
00:04:05,720 --> 00:04:07,120
Да она видела его последний раз в
67
00:04:07,120 --> 00:04:07,720
свои два года.
68
00:04:07,720 --> 00:04:09,200
Зато вспоминает, кажется, что я
69
00:04:09,200 --> 00:04:09,200
была там.
70
00:04:10,840 --> 00:04:11,880
И что вспоминает?
71
00:04:12,840 --> 00:04:15,100
Какие-то дикие фантазии.
72
00:04:16,360 --> 00:04:19,300
Якобы жила она в шикарном доме с прислугой.
73
00:04:20,520 --> 00:04:21,260
И что?
74
00:04:21,480 --> 00:04:24,040
И причем она так это подробно описывает.
75
00:04:24,120 --> 00:04:25,480
Она домов-то таких в жизни не видела.
76
00:04:26,560 --> 00:04:28,360
А тут на днях знаете, что меня заинтересовало?
77
00:04:28,520 --> 00:04:29,840
Что я ей не мать.
78
00:04:31,660 --> 00:04:33,760
Якобы она вспомнила некую Надю,
79
00:04:34,100 --> 00:04:36,080
которая с ней в раннем детстве все
80
00:04:36,080 --> 00:04:37,600
время рядом была в том богатом доме.
81
00:04:38,320 --> 00:04:40,060
Алло, Юр, привет.
82
00:04:41,420 --> 00:04:43,040
В общем, у меня, точнее, у тебя
83
00:04:43,040 --> 00:04:44,040
новый пациент.
84
00:04:44,160 --> 00:04:46,220
Кажется, может, что-то вплывет в
85
00:04:46,220 --> 00:04:46,960
твою диссертацию.
86
00:04:47,380 --> 00:04:48,820
Я пишу диссертацию?
87
00:04:48,820 --> 00:04:50,620
Конечно, ты её не пишешь.
88
00:04:51,300 --> 00:04:52,520
И вообще занимаешься хернёй.
89
00:04:52,960 --> 00:04:55,000
В общем, девочка из простой семьи
90
00:04:55,000 --> 00:04:56,580
подробно рассказывает, как она
91
00:04:56,580 --> 00:04:57,620
жила в богатом доме.
92
00:04:58,020 --> 00:05:00,420
Рассказывает это, наверное, своей
93
00:05:00,420 --> 00:05:01,200
одинокой матери.
94
00:05:02,120 --> 00:05:05,420
Чтобы это на чувстве вины щитария вкладывалось.
95
00:05:05,420 --> 00:05:05,760
– До свидания.
96
00:05:06,080 --> 00:05:07,340
– Серьезно, Надежда?
97
00:05:09,900 --> 00:05:12,760
Юр, ты что, куда ты едешь?
98
00:05:13,320 --> 00:05:16,920
Следующая остановка – город-герой Тула.
99
00:05:17,800 --> 00:05:18,380
Ну, понятно.
100
00:05:19,180 --> 00:05:21,060
Когда закроешь свой провинциальный
101
00:05:21,060 --> 00:05:22,880
гештальт и если захочешь
102
00:05:22,880 --> 00:05:24,300
поработать, звони.
103
00:05:40,950 --> 00:05:44,230
Эй, вы не подскажете, Антарина
104
00:05:44,230 --> 00:05:46,750
Ивановна Тройкулова скоро будет?
105
00:05:48,950 --> 00:05:50,810
Ну, я дочь ее, Анну, ищу.
106
00:05:51,590 --> 00:05:52,410
Натворил чего?
107
00:05:52,890 --> 00:05:54,410
Да нет, наоборот.
108
00:05:55,010 --> 00:05:55,810
Она переводчица.
109
00:05:56,790 --> 00:05:58,090
Мне ведь Лево-Францию нужна.
110
00:05:58,190 --> 00:05:59,910
А она то ли телефон потеряла, то
111
00:05:59,910 --> 00:06:00,670
ли номер сменила.
112
00:06:02,110 --> 00:06:03,450
Вот туда вот.
113
00:06:04,430 --> 00:06:06,330
Прямо и направо, до конца улицы.
114
00:06:07,170 --> 00:06:08,430
Там кресты увидишь.
115
00:06:08,470 --> 00:06:09,310
Вот к ним и иди.
116
00:06:10,430 --> 00:06:11,730
Храм Петра и Павла.
117
00:06:12,790 --> 00:06:15,790
Там Тонька целыми днями грехи свои
118
00:06:15,790 --> 00:06:17,950
замаливает, что шалаву такую воспитала.
119
00:06:18,990 --> 00:06:19,850
Спасибо.
120
00:06:43,610 --> 00:06:45,550
Спросить чего хотел?
121
00:06:48,450 --> 00:06:50,490
Да вот в храм пришел, и как
122
00:06:50,490 --> 00:06:52,150
молиться, толком и не знаю.
123
00:06:52,690 --> 00:06:54,570
А грех какой за собой чувствуешь?
124
00:06:58,690 --> 00:07:01,470
Возжелал жену ближнюю своего.
125
00:07:02,630 --> 00:07:06,070
Ну, читай молитву от блуда и прелюбодеяния.
126
00:07:06,070 --> 00:07:07,210
Бог поможет.
127
00:07:08,030 --> 00:07:08,890
Бог прощает.
128
00:07:09,110 --> 00:07:10,390
Бог всегда прощает.
129
00:07:11,930 --> 00:07:13,070
А у самого жена есть?
130
00:07:15,380 --> 00:07:15,900
Умерла.
131
00:07:16,800 --> 00:07:17,500
О, Господи.
132
00:07:18,320 --> 00:07:19,100
А детишки?
133
00:07:20,300 --> 00:07:21,140
Нет.
134
00:07:25,020 --> 00:07:26,660
А у вас есть детишки?
135
00:07:27,460 --> 00:07:30,540
Без мужа я сама дочку поднимала.
136
00:07:30,540 --> 00:07:31,960
Взрослая она у меня.
137
00:07:32,400 --> 00:07:34,340
В Москве и учится с божьей помощью.
138
00:07:34,980 --> 00:07:36,980
Молюсь за нее каждый день.
139
00:07:37,980 --> 00:07:38,500
Навещает?
140
00:07:38,860 --> 00:07:42,080
Давно не приезжала, но деньгами помогает.
141
00:07:42,220 --> 00:07:44,420
Слава Богу, слава Богу, помогает.
142
00:07:44,700 --> 00:07:47,220
Ну, работает, значит, раз деньги присылает.
143
00:07:48,020 --> 00:07:48,760
Ну, наверное.
144
00:07:49,720 --> 00:07:52,280
Я у нее спрашиваю, как дела дочка,
145
00:07:52,500 --> 00:07:54,640
а она, все хорошо, мама, все хорошо.
146
00:07:54,840 --> 00:07:57,480
Никогда о себе ничего не рассказывает.
147
00:07:57,960 --> 00:07:58,840
Да я ей не лезу.
148
00:07:59,660 --> 00:08:01,100
А ей правильно, что не лезете.
149
00:08:01,940 --> 00:08:03,840
Лучше не знать, откуда деньги берутся.
150
00:08:04,160 --> 00:08:06,960
Вдруг они богопротивные, от них же
151
00:08:06,960 --> 00:08:08,260
откатываться нужно будет.
152
00:08:09,480 --> 00:08:11,480
Я у нее никогда ничего не просила.
153
00:08:12,560 --> 00:08:12,980
Никогда.
154
00:08:17,620 --> 00:08:19,300
Ну, конечно, не просила.
155
00:08:22,480 --> 00:08:24,660
Она просто по-другому жить не умеет.
156
00:08:26,040 --> 00:08:29,380
С 12 лет она у тебя подъезда уже мала.
157
00:08:30,140 --> 00:08:33,100
А в 14 ты еще и на почту ее устроила.
158
00:08:33,600 --> 00:08:35,020
Газетки разносить, да?
159
00:08:35,600 --> 00:08:37,800
Главное, чтобы мама не волновалась.
160
00:08:37,900 --> 00:08:39,160
Маме же плохо.
161
00:08:39,780 --> 00:08:40,360
Мама же одна.
162
00:08:41,060 --> 00:08:41,680
Маме тяжело.
163
00:08:41,880 --> 00:08:43,460
Молишься за нее, да?
164
00:08:44,120 --> 00:08:46,060
А хочешь знать, как твоя дочка Аня
165
00:08:46,060 --> 00:08:47,720
в Москве-то поживает?
166
00:08:48,500 --> 00:08:49,480
Может, ей жрать нечего.
167
00:08:50,260 --> 00:08:51,180
Может, она заболела.
168
00:08:52,000 --> 00:08:53,200
Может, она ради того, чтобы деньги
169
00:08:53,200 --> 00:08:55,120
тебе присылать, под мужиков подкладывается.
170
00:08:55,120 --> 00:08:56,340
Такие, как я.
171
00:08:57,240 --> 00:08:59,360
Старых, испытых прилиподеев.
172
00:09:01,240 --> 00:09:02,540
Это бес у тебя говорит.
173
00:09:03,220 --> 00:09:04,160
Изойди из храма.
174
00:09:04,820 --> 00:09:05,880
Уйди из храма.
175
00:09:05,920 --> 00:09:06,420
Изойди.
176
00:09:06,420 --> 00:09:09,400
Лида, Лида, пара вопросов задам, и уйду.
177
00:09:10,280 --> 00:09:11,320
Когда ты с ней говорила в
178
00:09:11,320 --> 00:09:11,900
последний раз?
179
00:09:12,680 --> 00:09:13,640
Когда она тебя звонила?
180
00:09:13,640 --> 00:09:15,420
Говори мне, когда она звонила?
181
00:09:15,860 --> 00:09:17,400
Что-то разнеслось, что-то говорили.
182
00:09:18,120 --> 00:09:20,260
Сегодня или вчера?
183
00:09:20,780 --> 00:09:21,340
Телефон дай.
184
00:09:21,680 --> 00:09:22,000
Что?
185
00:09:22,220 --> 00:09:23,420
Быстро телефон свой дай.
186
00:09:23,780 --> 00:09:25,780
Сейчас, сейчас, пока.
187
00:09:26,380 --> 00:09:27,280
Сейчас, прости.
188
00:09:36,760 --> 00:09:37,460
Прости.
189
00:09:39,420 --> 00:09:41,040
Бог же все простит, а?
190
00:09:42,480 --> 00:09:43,220
Анна?
191
00:09:46,670 --> 00:09:48,510
Абонент временно...
192
00:10:08,060 --> 00:10:08,580
Аня?
193
00:10:55,750 --> 00:10:57,310
Ты что, Катя?
194
00:10:57,970 --> 00:10:58,830
Катя!
195
00:11:02,770 --> 00:11:04,650
Юрий Иванович, здрасьте.
196
00:11:04,650 --> 00:11:07,290
Извините, вот моя Ева.
197
00:11:08,170 --> 00:11:10,130
Дина Андреевна сказала, что вы нас примете.
198
00:11:10,150 --> 00:11:10,850
Очень приятно.
199
00:11:11,770 --> 00:11:12,490
Нет, попроим.
200
00:11:13,650 --> 00:11:16,250
Сейчас Вика расскажет, какая неблагодарная.
201
00:11:16,330 --> 00:11:19,110
Вы сразу поймёте, что поспешили с выводом.
202
00:11:19,710 --> 00:11:22,230
Ну, задавайте ваши идиотские вопросы.
203
00:11:22,370 --> 00:11:25,630
Типа, что я люблю делать или как
204
00:11:25,630 --> 00:11:26,890
мне нравится проводить время.
205
00:11:27,150 --> 00:11:28,950
Вам же надо со мной контакт налаживать.
206
00:11:29,270 --> 00:11:30,950
Продвинутый юзер.
207
00:11:31,290 --> 00:11:32,970
Вы думали, вы у меня первый?
208
00:11:33,610 --> 00:11:35,970
Она меня с девяти лет по мозгопрам таскает.
209
00:11:36,390 --> 00:11:37,510
Думает, что я чокнутая.
210
00:11:38,550 --> 00:11:39,890
Вы меня простите, но здесь
211
00:11:39,890 --> 00:11:41,090
какое-то недоразумение.
212
00:11:42,130 --> 00:11:43,050
Ева...
213
00:11:43,050 --> 00:11:43,870
Правильно, Ева, да?
214
00:11:44,730 --> 00:11:46,830
Она же здесь не как пациент, а
215
00:11:46,830 --> 00:11:48,010
скорее, как консультант.
216
00:11:48,750 --> 00:11:51,210
Я собираю материал для диссертации.
217
00:11:51,830 --> 00:11:55,830
Пишу о случаях, вымышленных обстоятельствах.
218
00:11:56,170 --> 00:11:57,330
Ну, воображаемые друзья,
219
00:11:57,610 --> 00:11:59,390
воображаемые родители, все это вот.
220
00:11:59,950 --> 00:12:01,430
Он невыдуманный.
221
00:12:02,590 --> 00:12:04,430
Я прекрасно помню, как жила раньше.
222
00:12:05,070 --> 00:12:06,350
А раньше это когда?
223
00:12:08,330 --> 00:12:11,090
В раннем детстве, наверное.
224
00:12:11,550 --> 00:12:12,810
Как это было?
225
00:12:12,930 --> 00:12:13,150
Где?
226
00:12:13,790 --> 00:12:14,850
Что тебя окружало?
227
00:12:16,330 --> 00:12:17,970
Папа меня очень любил.
228
00:12:19,070 --> 00:12:21,090
Всегда говорил, где моя принцессочка.
229
00:12:21,350 --> 00:12:23,290
И одевал меня, как принцессу.
230
00:12:24,270 --> 00:12:25,910
Дарил мне кружевные дорогие
231
00:12:25,910 --> 00:12:28,290
платья, туфли в блестках.
232
00:12:30,010 --> 00:12:31,870
Игрушки любые, которые захочу.
233
00:12:32,350 --> 00:12:34,450
Пока вот это его не турнуло.
234
00:12:35,010 --> 00:12:36,790
А сейчас мне сказки какие-то рассказывает.
235
00:12:37,190 --> 00:12:39,250
Якобы он сам от меня отказался.
236
00:12:39,830 --> 00:12:41,090
А что ты еще помнишь?
237
00:12:42,230 --> 00:12:43,250
Сад красивый.
238
00:12:43,730 --> 00:12:46,390
Там сосны и цветы разные.
239
00:12:46,930 --> 00:12:47,390
Малину.
240
00:12:48,530 --> 00:12:49,530
Малину?
241
00:12:49,770 --> 00:12:50,250
Малину.
242
00:12:50,870 --> 00:12:52,270
Круглую, спелую такую.
243
00:12:53,270 --> 00:12:54,390
Я ее очень любила.
244
00:12:55,330 --> 00:12:56,850
Папа круглый год меня ей кормил.
245
00:12:59,360 --> 00:13:00,420
Что еще помнишь?
246
00:13:00,480 --> 00:13:01,660
Да все, ничего я больше не помню.
247
00:13:02,800 --> 00:13:05,200
А хочешь, я помогу тебе вспомнить?
248
00:13:05,480 --> 00:13:05,880
Как?
249
00:13:06,480 --> 00:13:07,140
Гипноз.
250
00:13:09,160 --> 00:13:11,400
Вот в мозги ко мне точно лезть не
251
00:13:11,400 --> 00:13:11,880
надо, ладно?
252
00:13:12,820 --> 00:13:14,720
Ну все, тогда закончим на этом.
253
00:13:17,840 --> 00:13:18,640
Спасибо.
254
00:13:18,640 --> 00:13:21,200
Ева, мне было очень интересно с
255
00:13:21,200 --> 00:13:21,940
тобой поговорить.
256
00:13:22,220 --> 00:13:22,520
Пока.
257
00:13:23,800 --> 00:13:25,320
А можно ещё один вопрос?
258
00:13:25,820 --> 00:13:26,360
Последний.
259
00:13:26,420 --> 00:13:27,480
Вообще последний.
260
00:13:28,100 --> 00:13:31,460
Ты можешь представить себя в этом
261
00:13:31,460 --> 00:13:33,200
платье, которое подарил тебе папа?
262
00:13:34,760 --> 00:13:35,360
В кружевном.
263
00:13:36,340 --> 00:13:37,360
А я помогу тебе.
264
00:13:42,740 --> 00:13:44,020
Ты расслаблена.
265
00:13:46,520 --> 00:13:47,200
Вспоминай.
266
00:13:47,860 --> 00:13:49,580
Себя в этом платье...
267
00:13:49,580 --> 00:13:50,260
Закрой глаза.
268
00:13:52,300 --> 00:13:52,960
Закрывай.
269
00:13:54,520 --> 00:13:56,240
Вот ты в этом платье.
270
00:13:56,900 --> 00:13:57,780
Десять.
271
00:14:00,940 --> 00:14:01,920
Пахнет малиной.
272
00:14:02,300 --> 00:14:02,960
Девять.
273
00:14:03,360 --> 00:14:04,340
Восемь.
274
00:14:05,420 --> 00:14:06,100
Семь.
275
00:14:08,020 --> 00:14:08,900
Рядом папа.
276
00:14:09,680 --> 00:14:10,820
Шесть.
277
00:14:11,200 --> 00:14:11,680
Пять.
278
00:14:12,180 --> 00:14:12,640
Садись.
279
00:14:14,340 --> 00:14:15,820
Четыре.
280
00:14:22,290 --> 00:14:22,690
Ева.
281
00:14:23,370 --> 00:14:27,190
А теперь расскажи нам, как папа
282
00:14:27,190 --> 00:14:28,930
подарил тебе эти уфельки?
283
00:14:30,530 --> 00:14:31,690
А я не ел.
284
00:14:33,950 --> 00:14:35,090
Меня зовут Ксюша.
285
00:14:37,190 --> 00:14:39,650
Боже мой, какие красивые.
286
00:14:40,310 --> 00:14:41,570
Смотри-ка.
287
00:14:44,660 --> 00:14:48,500
Такие хорошенькие.
288
00:14:55,030 --> 00:14:57,150
Они такие красивые, папа.
289
00:15:01,860 --> 00:15:08,480
Он меня обнимает, целует меня, он
290
00:15:08,480 --> 00:15:12,000
меня так любит, папочка.
291
00:15:16,840 --> 00:15:24,580
Юмочка из душа, русая коса, Ксюша,
292
00:15:24,720 --> 00:15:27,840
Ксюша, Ксюша, папа только слушает.
293
00:15:28,080 --> 00:15:33,780
И ни с кем сегодня не гуляй.
294
00:15:35,020 --> 00:15:41,840
И ни с кем сегодня не гуляй.
295
00:15:46,850 --> 00:15:48,470
Это папина песня.
296
00:15:49,130 --> 00:15:50,610
Он всегда в нее поет.
297
00:15:52,350 --> 00:15:53,090
Отлично.
298
00:15:54,770 --> 00:15:56,830
А где ты сейчас находишься?
299
00:15:58,110 --> 00:16:00,010
Какие предметы тебя окружают?
300
00:16:00,010 --> 00:16:03,550
Я в своей комнате.
301
00:16:04,970 --> 00:16:08,770
Тут мои любимые куклы, моя
302
00:16:08,770 --> 00:16:12,110
кроватка, мой столик, за которым я
303
00:16:12,110 --> 00:16:12,650
ем всегда.
304
00:16:13,510 --> 00:16:16,700
А ты ешь в своей комнате?
305
00:16:17,620 --> 00:16:18,140
Да.
306
00:16:19,220 --> 00:16:21,240
Прислуга всегда мне накрывает на стол.
307
00:16:22,240 --> 00:16:24,080
А Надя меня всегда кормит.
308
00:16:25,880 --> 00:16:26,860
Надя...
309
00:16:26,860 --> 00:16:28,640
Это тоже прислуга?
310
00:16:29,320 --> 00:16:30,800
Нет, это моя мама.
311
00:16:31,280 --> 00:16:33,080
Но я называю Надю.
312
00:16:33,660 --> 00:16:35,040
Она меня очень любит.
313
00:16:35,680 --> 00:16:36,800
Что ты за Надя-то такая?
314
00:16:40,040 --> 00:16:41,780
А как зовут твоего папу?
315
00:16:41,880 --> 00:16:42,360
Помнишь?
316
00:16:43,640 --> 00:16:45,040
Папа Андрюша.
317
00:16:46,280 --> 00:16:48,600
А какая фамилия у папы Андрюши?
318
00:16:51,110 --> 00:16:52,390
А я не знаю.
319
00:16:53,430 --> 00:16:54,770
Мне Надя не говорила.
320
00:16:55,110 --> 00:16:55,850
Опять Надя.
321
00:16:56,270 --> 00:16:57,970
Но он меня очень любит.
322
00:16:59,110 --> 00:17:01,790
Но только никогда со мной не ест.
323
00:17:02,090 --> 00:17:03,330
Ест внизу, со всеми.
324
00:17:04,790 --> 00:17:06,290
А кто твой папа?
325
00:17:08,770 --> 00:17:13,150
Надя говорит, что он самый богатый
326
00:17:13,150 --> 00:17:14,190
человек в Москве.
327
00:17:15,010 --> 00:17:17,930
А как с папой и мамой вы проводите время?
328
00:17:19,130 --> 00:17:22,110
Мы играем в моей комнатке или в
329
00:17:22,110 --> 00:17:22,950
нашем саду.
330
00:17:23,890 --> 00:17:24,430
А еще?
331
00:17:25,730 --> 00:17:26,810
Не знаю.
332
00:17:28,550 --> 00:17:30,510
Ну, папа с мамой водят тебя в
333
00:17:30,510 --> 00:17:32,670
зоопарк, в кино, в церкви была?
334
00:17:35,370 --> 00:17:36,170
Нет.
335
00:17:36,590 --> 00:17:38,590
Да и я не знаю, не помню.
336
00:17:39,990 --> 00:17:41,450
Я никуда не хожу.
337
00:17:42,690 --> 00:17:44,710
А с другими ребятами играешь?
338
00:17:44,950 --> 00:17:45,190
Нет.
339
00:17:46,270 --> 00:17:46,730
Почему?
340
00:17:47,670 --> 00:17:48,390
Не знаю.
341
00:17:50,670 --> 00:17:53,450
Но к нам в дом приходят дети.
342
00:17:54,950 --> 00:17:55,810
Сейчас они тут.
343
00:17:56,930 --> 00:17:58,230
Я их слышу.
344
00:17:59,610 --> 00:18:01,890
Но они пришли не ко мне.
345
00:18:02,690 --> 00:18:04,050
А к Сереже.
346
00:18:04,090 --> 00:18:05,610
У него сегодня день рождения.
347
00:18:06,730 --> 00:18:08,450
А кто у нас Сережа?
348
00:18:09,530 --> 00:18:10,770
Это мой братик.
349
00:18:12,610 --> 00:18:15,310
У него гости с детьми, но мне к
350
00:18:15,310 --> 00:18:15,810
ним нельзя.
351
00:18:16,990 --> 00:18:19,670
Но я очень хочу поиграть с ним.
352
00:18:21,290 --> 00:18:21,710
Надя!
353
00:18:23,540 --> 00:18:24,520
Папа!
354
00:18:25,460 --> 00:18:26,280
Папа!
355
00:18:26,380 --> 00:18:26,880
Надя!
356
00:18:26,920 --> 00:18:28,460
Откройте, пожалуйста!
357
00:18:33,530 --> 00:18:34,170
Надя!
358
00:18:34,750 --> 00:18:35,270
Надя!
359
00:18:49,280 --> 00:18:51,060
О чём сидим?
360
00:18:57,380 --> 00:18:58,160
Пошли.
361
00:18:58,900 --> 00:18:59,780
Всего хорошего.
362
00:18:59,900 --> 00:19:00,680
И вам не хворать.
363
00:19:08,310 --> 00:19:10,610
Юрий Иванович, господи, ну как так-то?
364
00:19:12,070 --> 00:19:13,790
Ну вот как-то вот так.
365
00:19:15,690 --> 00:19:17,590
Это ей воспоминания под гипнозом,
366
00:19:17,730 --> 00:19:19,390
из которого она, кстати, сама вышла.
367
00:19:19,910 --> 00:19:20,730
Что это значит?
368
00:19:21,910 --> 00:19:24,110
Ну, видимо, это значит, что эти
369
00:19:24,110 --> 00:19:27,570
воспоминания были для неё крайне травматичны.
370
00:19:28,750 --> 00:19:30,930
Завтра можете её ещё раз привезти?
371
00:19:32,150 --> 00:19:33,950
Да, конечно, я постараюсь.
372
00:19:34,790 --> 00:19:35,590
Вик, пошли.
373
00:19:36,030 --> 00:19:36,890
Всего доброго.
374
00:19:50,640 --> 00:19:54,420
Скажи, среди ваших девчонок есть
375
00:19:54,420 --> 00:19:56,400
Аня или Анжела?
376
00:19:56,860 --> 00:20:00,320
В рыжем парике и с татуировкой.
377
00:20:00,640 --> 00:20:01,300
Вот такой.
378
00:20:01,860 --> 00:20:02,660
Вот тут.
379
00:20:03,260 --> 00:20:04,340
Да, я сейчас позову.
380
00:20:20,500 --> 00:20:22,160
Привет, красавчик.
381
00:20:30,090 --> 00:20:31,490
Ничего не надо.
382
00:20:32,950 --> 00:20:33,030
Иди.
383
00:20:56,000 --> 00:20:56,920
Катя!
384
00:20:57,880 --> 00:20:59,860
Почему ты меня разбудила?
385
00:21:01,080 --> 00:21:02,840
Я на работу опоздал.
386
00:21:08,780 --> 00:21:10,500
Ты опоздал, милый.
387
00:21:11,600 --> 00:21:12,440
Её уже нет.
388
00:21:26,240 --> 00:21:26,860
Катя!
389
00:21:29,670 --> 00:21:30,150
Катя!
390
00:21:31,510 --> 00:21:32,230
Катя!
391
00:21:33,050 --> 00:21:35,290
Катя!
392
00:21:56,590 --> 00:21:57,270
Чего?
393
00:22:17,280 --> 00:22:21,040
Ксюша, сейчас будь внимательна, я
394
00:22:21,040 --> 00:22:22,440
покажу тебе фотографию.
395
00:22:23,260 --> 00:22:24,840
Сможешь выбрать своего папу?
396
00:22:25,300 --> 00:22:25,800
Смогу.
397
00:22:26,300 --> 00:22:26,780
Смотри.
398
00:22:28,860 --> 00:22:29,900
Андрей Кириченко.
399
00:22:30,300 --> 00:22:30,760
Не он.
400
00:22:32,620 --> 00:22:34,860
Андрей Матвеевич.
401
00:22:35,260 --> 00:22:36,460
Не, не он.
402
00:22:36,960 --> 00:22:37,520
Моего папы.
403
00:22:37,520 --> 00:22:39,080
У него темные волосы, у этого – светлые.
404
00:22:40,060 --> 00:22:41,040
Андрей Николаев?
405
00:22:42,340 --> 00:22:43,420
Не, не он.
406
00:22:44,880 --> 00:22:46,800
Андрей Токнов?
407
00:22:47,620 --> 00:22:48,120
Не он.
408
00:22:48,120 --> 00:22:49,480
А можно предыдущую фотку?
409
00:22:54,130 --> 00:22:55,330
Не, не похож.
410
00:22:56,150 --> 00:22:58,850
Мой папа молодой и красивый, а
411
00:22:58,850 --> 00:22:59,650
этот – старый.
412
00:23:12,380 --> 00:23:13,580
Это мой папа.
413
00:23:14,880 --> 00:23:15,720
Ты уверена?
414
00:23:17,500 --> 00:23:18,940
Да, да, это он.
415
00:23:19,620 --> 00:23:20,560
А это?
416
00:23:20,940 --> 00:23:23,480
Это твоя мама?
417
00:23:25,940 --> 00:23:27,140
Это Карина.
418
00:23:27,820 --> 00:23:28,520
Мама Сережи.
419
00:23:29,640 --> 00:23:32,080
Она редко заходит в мою комнату.
420
00:23:32,820 --> 00:23:33,520
Совсем иногда.
421
00:23:37,500 --> 00:23:39,120
А Сережа заходит к тебе?
422
00:23:40,580 --> 00:23:42,020
Он еще маленький.
423
00:23:43,000 --> 00:23:43,800
Ему ко мне нельзя.
424
00:23:46,540 --> 00:23:47,800
Догоняй, догоняй, догоняй!
425
00:23:49,000 --> 00:23:50,460
Ты играешь с ним?
426
00:23:51,240 --> 00:23:52,040
Я хочу.
427
00:23:52,340 --> 00:23:54,800
Но Карина не разрешает.
428
00:23:55,640 --> 00:23:57,240
Я могу его напугать.
429
00:23:58,620 --> 00:24:01,600
Тогда он взял ее за руку и повез
430
00:24:01,600 --> 00:24:02,280
во дворец.
431
00:24:02,840 --> 00:24:04,500
Правду сказала ведьма.
432
00:24:05,080 --> 00:24:07,020
Каждый шаг причиняла Русалочке
433
00:24:07,020 --> 00:24:09,040
такую боль, будто она ступала по
434
00:24:09,040 --> 00:24:10,700
острым ножам и иголкам.
435
00:24:11,180 --> 00:24:12,280
Но она терпелива.
436
00:24:12,740 --> 00:24:16,580
Сереженька, ты ждя пути?
437
00:24:18,960 --> 00:24:20,740
Ксюша, ксюша, туфельки.
438
00:24:23,480 --> 00:24:25,120
Надя, я же тебя просила!
439
00:24:25,600 --> 00:24:26,180
Убери её!
440
00:24:26,180 --> 00:24:28,140
Сколько можно об одном и том же?
441
00:24:32,310 --> 00:24:33,270
Серёжа!
442
00:24:38,880 --> 00:24:41,440
Николаев персонаж ни разу не скрытный.
443
00:24:41,440 --> 00:24:43,080
Херачит в сети всё подряд.
444
00:24:43,300 --> 00:24:45,380
Включая жену свою Николаеву,
445
00:24:45,500 --> 00:24:46,660
Карину Станиславовну.
446
00:24:46,940 --> 00:24:48,840
Светская львица, постоянная
447
00:24:48,840 --> 00:24:51,380
героиня Татлер, галеристка.
448
00:24:51,840 --> 00:24:53,800
Да они там все спецы по искусству.
449
00:24:54,320 --> 00:24:56,500
О, сооснователь интеллектуального
450
00:24:56,500 --> 00:24:58,380
клуба «312».
451
00:24:58,380 --> 00:25:00,420
Вместе с нашей дорогой Ларисой Сергеевной.
452
00:25:00,500 --> 00:25:01,060
Кстати.
453
00:25:01,420 --> 00:25:02,880
Да, кстати, дорогая во всех
454
00:25:02,880 --> 00:25:04,740
смыслах Лариса Сергеевна, к тебе
455
00:25:04,740 --> 00:25:05,740
сегодня записана.
456
00:25:06,440 --> 00:25:09,300
Ты бы хоть как-то подготовился бы, а?
457
00:25:09,380 --> 00:25:11,060
Николаев присмотрел свою Карину
458
00:25:11,060 --> 00:25:13,240
моделям агентства, когда ей было шестнадцать.
459
00:25:13,380 --> 00:25:14,840
Сорвал бутон, так сказать.
460
00:25:15,260 --> 00:25:17,360
И создался для Карины крепкую
461
00:25:17,360 --> 00:25:18,620
ячейку общества.
462
00:25:19,100 --> 00:25:20,620
Да, моногамный олигарх — это
463
00:25:20,620 --> 00:25:21,400
большая редкость.
464
00:25:21,840 --> 00:25:23,220
Хотя, умоляю, просто не светит
465
00:25:23,220 --> 00:25:25,160
жопа эскортниц в сети.
466
00:25:25,300 --> 00:25:26,740
Но в целом никакая Надя на их
467
00:25:26,740 --> 00:25:28,480
семейную идиллию не посекала.
468
00:25:28,640 --> 00:25:31,020
Дальше, значит, родила царица сына.
469
00:25:31,460 --> 00:25:33,020
Сергей Андреевич Николаев.
470
00:25:33,120 --> 00:25:35,200
Папина гордость обучается в Итане.
471
00:25:35,920 --> 00:25:37,240
Про дочь ни слова, ни намёка.
472
00:25:37,300 --> 00:25:37,840
Что думаешь?
473
00:25:38,300 --> 00:25:39,940
А чего с этим Николаевым носишься?
474
00:25:40,260 --> 00:25:42,600
Запиши себе этот кейс в диссертацию.
475
00:25:42,720 --> 00:25:44,140
Всю эту делом, наконец, займись.
476
00:25:45,380 --> 00:25:47,420
Я до шестнадцати тридцать к Шталю.
477
00:25:47,460 --> 00:25:48,680
Возрадуюсь.
478
00:25:48,760 --> 00:25:49,040
Я иду.
479
00:25:49,140 --> 00:25:49,740
Херачите.
480
00:25:50,440 --> 00:25:52,060
Здрасте, мои дорогие.
481
00:25:52,180 --> 00:25:52,460
Привет.
482
00:25:53,660 --> 00:25:55,700
О, дорогая Лариса Сергеевна, А мы
483
00:25:55,700 --> 00:25:58,600
как раз с Диной ваш
484
00:25:58,600 --> 00:26:00,680
интеллектуальный клуб воспоминали.
485
00:26:01,480 --> 00:26:03,020
И на прощание о главном.
486
00:26:04,260 --> 00:26:06,480
Чтобы сохранить свое лицо,
487
00:26:07,340 --> 00:26:09,380
разбирайтесь со своими
488
00:26:09,380 --> 00:26:11,740
взаимоотношениями вовремя.
489
00:26:11,820 --> 00:26:14,520
И желательно с грамотными психотерапевтами.
490
00:26:14,980 --> 00:26:15,920
Спасибо за внимание.
491
00:26:22,420 --> 00:26:24,540
Спасибо нашему замечательному
492
00:26:24,540 --> 00:26:26,460
лектору Генрину, это было интересно.
493
00:26:26,460 --> 00:26:27,900
а теперь в нашей программе
494
00:26:27,900 --> 00:26:30,060
небольшой короткометражный фильм
495
00:26:30,060 --> 00:26:31,680
«Лестница ротчанка».
496
00:26:31,680 --> 00:26:33,500
Режиссер Наталья Меркулова.
497
00:26:43,000 --> 00:26:44,060
Совместные фото.
498
00:26:44,920 --> 00:26:47,120
Юрочка, как всегда, бесподобно,
499
00:26:47,200 --> 00:26:47,760
как всегда.
500
00:26:50,470 --> 00:26:51,790
Я вас оставлю.
501
00:26:52,570 --> 00:26:56,350
Андрей Сергеевич, это вот звезда психотерапии.
502
00:26:56,830 --> 00:26:58,470
Тот самый, о котором я рассказывала.
503
00:26:58,750 --> 00:26:59,850
Ну, про новое ток-шоу.
504
00:27:00,170 --> 00:27:01,210
Типа доктор Курпатов?
505
00:27:01,810 --> 00:27:02,750
Примерно.
506
00:27:05,170 --> 00:27:08,390
Только я эффективнее Борзый Курпатов.
507
00:27:09,030 --> 00:27:11,730
Это отлично.
508
00:27:12,650 --> 00:27:13,970
Народ любит борзоту.
509
00:27:14,230 --> 00:27:16,410
Да, вот такой вот народный тип.
510
00:27:17,310 --> 00:27:19,490
Ещё он у нас владеет гипнозом.
511
00:27:19,910 --> 00:27:22,510
Давайте, расскажите что-нибудь про
512
00:27:22,510 --> 00:27:23,030
ваш гипноз.
513
00:27:24,290 --> 00:27:25,190
А что вам интересно?
514
00:27:25,910 --> 00:27:27,970
Что-нибудь из последнего.
515
00:27:28,570 --> 00:27:30,510
Приходят в ком клиенты, пациент,
516
00:27:30,850 --> 00:27:33,250
клиент в торговле.
517
00:27:33,950 --> 00:27:36,230
И с последнего… Давай, как ты умеешь.
518
00:27:36,670 --> 00:27:37,490
Расскажи.
519
00:27:37,850 --> 00:27:38,390
А, вот.
520
00:27:38,450 --> 00:27:40,330
Вчера был достаточно интересный кейс.
521
00:27:40,590 --> 00:27:42,490
И, как ни странно, определённым
522
00:27:42,490 --> 00:27:43,790
образом связанный с вами.
523
00:27:43,950 --> 00:27:46,110
Да ну… Это же Каринка, что ли, уже
524
00:27:46,110 --> 00:27:47,190
успела сходить?
525
00:27:48,210 --> 00:27:49,470
Она любит всё такое.
526
00:27:49,870 --> 00:27:50,790
Миссику всякую.
527
00:27:51,390 --> 00:27:52,750
Ну, не совсем с вами.
528
00:27:53,470 --> 00:27:57,070
Скорее, с Ксюшей, вашей дочкой.
529
00:27:59,660 --> 00:28:00,320
Секунду.
530
00:28:00,640 --> 00:28:01,300
Прошу прощения.
531
00:28:03,700 --> 00:28:05,120
Ты что несешь?
532
00:28:05,340 --> 00:28:05,940
Какая дочь?
533
00:28:06,020 --> 00:28:06,480
У него сын.
534
00:28:06,520 --> 00:28:07,540
Это каждая собака знает.
535
00:28:07,840 --> 00:28:09,680
Ты хоть подготовился бы, я не знаю.
536
00:28:10,280 --> 00:28:10,420
А?
537
00:28:11,240 --> 00:28:12,940
О,
538
00:28:17,890 --> 00:28:18,770
даже так?
539
00:28:23,520 --> 00:28:24,680
Благодарю.
540
00:28:24,860 --> 00:28:25,340
Я сам.
541
00:28:27,420 --> 00:28:28,800
О, я пальто забыл.
542
00:28:29,420 --> 00:28:30,220
Пройди уже.
543
00:28:40,630 --> 00:28:42,850
Ну, ты мудак.
544
00:28:44,030 --> 00:28:45,590
Сиерический просто.
545
00:28:47,350 --> 00:28:49,090
Можешь забыть про телек и радио.
546
00:28:49,090 --> 00:28:51,030
А если у меня испортится отношение
547
00:28:51,030 --> 00:28:53,230
с Николаевым, то про практику тоже.
548
00:28:54,930 --> 00:28:56,850
Я тебе лицензии лишу.
549
00:29:09,800 --> 00:29:10,440
Скучаешь?
550
00:29:11,900 --> 00:29:15,060
Хочешь поднять свое настроение?
551
00:29:16,520 --> 00:29:17,980
Попробую поднять.
552
00:29:30,290 --> 00:29:31,130
Ты ее видела?
553
00:29:32,090 --> 00:29:32,250
Какая?
554
00:29:32,250 --> 00:29:33,250
Мы уже встречались.
555
00:29:34,430 --> 00:29:36,170
Она такая странная, парики носит.
556
00:29:37,230 --> 00:29:38,590
И татушка на спине.
557
00:29:38,790 --> 00:29:39,810
Типа бесконечность.
558
00:29:41,490 --> 00:29:42,370
Ну, может, и нет, да?
559
00:29:52,180 --> 00:29:54,400
Нет, показалось, что нет.
560
00:30:14,250 --> 00:30:15,010
Чё, не узнал?
561
00:30:17,840 --> 00:30:18,660
А должен?
562
00:30:19,560 --> 00:30:21,140
Тебе Динка наши свадьбные фотки не
563
00:30:21,140 --> 00:30:21,720
показывала, что ли?
564
00:30:22,520 --> 00:30:24,120
Она же для этого церемонию мутила.
565
00:30:26,720 --> 00:30:29,300
Ну, тогда приятно познакомиться.
566
00:30:30,400 --> 00:30:31,380
А чё тебе приятно-то?
567
00:30:34,520 --> 00:30:35,400
Ясно.
568
00:30:36,520 --> 00:30:39,180
Поговорить пришли?
569
00:30:39,380 --> 00:30:40,660
На сиськи голые посмотреть.
570
00:30:44,740 --> 00:30:45,860
У Динки лучше.
571
00:30:46,860 --> 00:30:47,640
Согласись?
572
00:30:52,140 --> 00:30:54,400
Ваша жена женщина эффектная.
573
00:30:55,280 --> 00:30:55,680
Ага.
574
00:30:56,180 --> 00:30:57,260
Она ещё чердобольная.
575
00:30:57,820 --> 00:30:59,360
Она мне телефончик твой Аня дала,
576
00:30:59,640 --> 00:31:00,460
чтобы я его пробил.
577
00:31:00,940 --> 00:31:02,420
Она мне, конечно, нахер не уперлась.
578
00:31:03,260 --> 00:31:04,060
Но у нас, оказывается, с тобой тут
579
00:31:04,060 --> 00:31:04,940
дела вообще нарисовались.
580
00:31:05,060 --> 00:31:05,200
Слушай.
581
00:31:06,360 --> 00:31:07,660
Мне Динка рассказала по поводу
582
00:31:07,660 --> 00:31:09,520
этой загадочной дочки Николаева.
583
00:31:10,260 --> 00:31:12,760
Я, конечно, вовсю вашу херомантию
584
00:31:12,760 --> 00:31:13,140
не верю.
585
00:31:13,380 --> 00:31:16,220
Ты знаешь, я эту тему провинтилировал.
586
00:31:17,080 --> 00:31:17,640
Дочка-то была.
587
00:31:18,800 --> 00:31:19,500
Была, исчезла.
588
00:31:20,560 --> 00:31:21,560
Никто никогда не видел.
589
00:31:22,680 --> 00:31:23,760
Все везде почистили.
590
00:31:24,720 --> 00:31:25,200
Что скажешь?
591
00:31:26,760 --> 00:31:30,980
Я с посторонними дела пациентов не обсуждаю.
592
00:31:31,540 --> 00:31:34,100
Юр, ты, конечно, мудак.
593
00:31:34,380 --> 00:31:35,300
Ты же не глупый человек.
594
00:31:36,400 --> 00:31:37,580
Хочешь, в другом месте поговорим?
595
00:31:39,740 --> 00:31:41,960
А вы, Павел Константинович, тоже
596
00:31:41,960 --> 00:31:45,160
вроде человек не глупый, пугать
597
00:31:45,160 --> 00:31:46,320
меня вдруг начали.
598
00:31:47,840 --> 00:31:48,880
Мне же похуй все.
599
00:31:49,460 --> 00:31:50,280
Ничего не боюсь.
600
00:31:50,960 --> 00:31:51,780
Терять нечего.
601
00:31:52,280 --> 00:31:55,180
Ни супруги, ни ребенка, ни котенка.
602
00:31:56,700 --> 00:31:58,780
Привязанности нету, нету.
603
00:31:59,280 --> 00:32:00,560
В отличие от тебя.
604
00:32:02,480 --> 00:32:06,720
Но договориться о сотрудничестве можно.
605
00:32:09,980 --> 00:32:11,600
Говоришь, нет привязанности.
606
00:32:13,380 --> 00:32:14,420
Да не бздо.
607
00:32:15,280 --> 00:32:16,500
Найдем мы твою Аню.
608
00:32:16,820 --> 00:32:17,460
Сам найду.
609
00:32:17,940 --> 00:32:18,640
Рано или поздно.
610
00:32:18,940 --> 00:32:20,080
Главное, чтоб не поздно.
611
00:32:21,080 --> 00:32:21,900
Дела-то у меня херовые.
612
00:32:26,320 --> 00:32:28,800
В общем, девочка под гипнозом
613
00:32:28,800 --> 00:32:30,320
узнает Николая ее отца.
614
00:32:30,760 --> 00:32:32,620
Она говорит, что Карина не ее
615
00:32:32,620 --> 00:32:34,060
мама, а некая Надя.
616
00:32:34,480 --> 00:32:35,860
Видимо, долгое время была
617
00:32:35,860 --> 00:32:37,200
изолирована, отсутствовала.
618
00:32:37,200 --> 00:32:39,360
Нигде не была и ни с кем, кроме
619
00:32:39,360 --> 00:32:41,600
этой «Нави» не играла и не общалась.
620
00:32:42,000 --> 00:32:42,280
Все.
621
00:32:46,680 --> 00:32:47,920
Папа, у Дани позвоню.
622
00:32:50,700 --> 00:32:52,120
Юр, ну и завязывай бухать, а?
623
00:32:53,340 --> 00:32:54,640
Будит, правда, переживает.
624
00:33:36,000 --> 00:33:37,720
Доброе утро, Юрий Иванович.
625
00:33:38,420 --> 00:33:39,680
Вас ждет.
626
00:33:42,650 --> 00:33:43,430
Кто?
627
00:33:47,010 --> 00:33:47,550
Ну, да.
628
00:33:49,530 --> 00:33:51,110
Игоряча, как же тебя?
629
00:33:54,860 --> 00:33:55,880
Что она в тебя нашла?
630
00:33:57,220 --> 00:33:59,680
Да, очевидно, то, чего нет в тебе.
631
00:34:00,360 --> 00:34:02,480
А что это во мне нет?
632
00:34:04,060 --> 00:34:06,460
Таким женщинам, как Дина, в браке
633
00:34:06,460 --> 00:34:07,420
нужны три вещи.
634
00:34:08,300 --> 00:34:10,820
Чувство защищенности, секс и дискурс.
635
00:34:11,680 --> 00:34:13,760
Первые две позиции ты закрываешь,
636
00:34:14,440 --> 00:34:15,920
я подчастен дискурсам.
637
00:34:17,540 --> 00:34:18,660
А дискурс это у нас что?
638
00:34:22,000 --> 00:34:22,880
Дискурс удовлетворения
639
00:34:22,880 --> 00:34:24,580
интеллектуальных потребностей
640
00:34:24,580 --> 00:34:27,480
посредством увлекательных беседок.
641
00:34:28,380 --> 00:34:29,720
Это кто на чём учился?
642
00:34:30,300 --> 00:34:31,180
Куда мы едем?
643
00:34:32,200 --> 00:34:32,940
Ты был прав.
644
00:34:33,980 --> 00:34:36,660
Надежда Игоревна Масклина с 2000
645
00:34:36,660 --> 00:34:40,680
по 2006 работала у Николая, его домработницей.
646
00:34:41,580 --> 00:34:44,140
Типа мыло полы с высшим
647
00:34:44,140 --> 00:34:45,180
медицинским образованием.
648
00:34:45,520 --> 00:34:45,760
Нормально?
649
00:34:47,040 --> 00:34:48,100
А я-то всё гадал.
650
00:34:48,160 --> 00:34:50,380
Почему какой-то уборщица башляет
651
00:34:50,380 --> 00:34:51,240
за элитную старость?
652
00:34:51,680 --> 00:34:53,040
А девочке чем-то болело.
653
00:34:53,440 --> 00:34:55,320
Вот это мы сейчас с тобой и выясним.
654
00:34:57,360 --> 00:34:58,860
Вам-то это зачем?
655
00:35:00,500 --> 00:35:01,120
Занадо.
656
00:35:01,720 --> 00:35:02,500
Проснулась?
657
00:35:03,220 --> 00:35:03,480
Угу.
658
00:35:03,880 --> 00:35:04,520
Хорошо, да.
659
00:35:05,740 --> 00:35:08,200
Сейчас вас проводят к Надежде Игоревне.
660
00:35:08,660 --> 00:35:09,080
Лично?
661
00:35:09,160 --> 00:35:11,340
Но зря время потеряете.
662
00:35:12,460 --> 00:35:12,760
Чему?
663
00:35:13,400 --> 00:35:14,120
Альцгеймер.
664
00:35:16,100 --> 00:35:17,020
Какая стадия?
665
00:35:17,400 --> 00:35:18,780
Умеренная деменция.
666
00:35:18,860 --> 00:35:19,760
Ближе к тяжелой.
667
00:35:21,620 --> 00:35:22,120
Пожалуйста.
668
00:35:23,240 --> 00:35:23,820
А вы где хозяйка-то?
669
00:35:55,560 --> 00:35:56,460
А вы кто?
670
00:35:57,620 --> 00:35:58,300
Я врач.
671
00:36:05,150 --> 00:36:08,370
Надежда Игоревна, скажите, вы
672
00:36:08,370 --> 00:36:09,830
помните Андрея Николаева?
673
00:36:10,190 --> 00:36:10,430
Да.
674
00:36:11,690 --> 00:36:12,490
Не уверена.
675
00:36:13,450 --> 00:36:15,070
Вы Андрей, умерший санитар.
676
00:36:15,930 --> 00:36:17,410
Я же просила вас убрать.
677
00:36:17,870 --> 00:36:21,230
Там в углу нагадили черные котята.
678
00:36:24,290 --> 00:36:24,910
А что с вами?
679
00:36:25,970 --> 00:36:26,910
Дверь закрой.
680
00:36:28,700 --> 00:36:31,620
Три, два, один.
681
00:36:36,480 --> 00:36:41,020
Надя, вы помните дочку Андрея Николаева?
682
00:36:41,800 --> 00:36:43,020
Ксюша моя дочка.
683
00:36:44,860 --> 00:36:46,120
Вы мама Ксюши.
684
00:36:49,870 --> 00:36:51,710
У меня не может быть детей.
685
00:36:55,520 --> 00:36:56,940
А кто мама Ксюши?
686
00:36:59,060 --> 00:37:03,500
Ее родила Карина, но мать ведь не
687
00:37:03,500 --> 00:37:06,980
та, которая родила, а та, которая воспитала.
688
00:37:08,140 --> 00:37:11,060
Как только ей поставили диагноз,
689
00:37:11,120 --> 00:37:15,220
они меня наняли, и я была с ней
690
00:37:15,220 --> 00:37:19,520
все шесть лет, каждый день.
691
00:37:21,060 --> 00:37:22,240
До праздника.
692
00:37:23,900 --> 00:37:25,060
До какого праздника?
693
00:37:25,920 --> 00:37:27,600
До Сережиного дня рождения.
694
00:37:28,400 --> 00:37:30,980
Какой, Ксюша, поставили диагноз?
695
00:37:31,260 --> 00:37:31,760
ЛЦП.
696
00:37:33,060 --> 00:37:35,660
Возили ее в Израиль, в Штаты, в Германию.
697
00:37:36,580 --> 00:37:38,280
Но везде врачи отказывались,
698
00:37:38,900 --> 00:37:41,400
потому что было сильное родовое повреждение.
699
00:37:42,280 --> 00:37:43,860
Восстановить было невозможно.
700
00:37:44,780 --> 00:37:46,440
И тогда я занялась ею.
701
00:37:47,460 --> 00:37:49,520
Я научила ее ходить, говорить.
702
00:37:50,020 --> 00:37:52,020
Я просто вылечила ее своей любовью.
703
00:37:52,740 --> 00:37:53,660
Своей любовью.
704
00:37:55,660 --> 00:37:58,400
Конечно, отставание было сильное.
705
00:37:59,280 --> 00:38:00,660
И они этого стеснялись.
706
00:38:00,820 --> 00:38:01,660
Особенно Карина.
707
00:38:02,360 --> 00:38:04,800
Когда приходили гости, они не
708
00:38:04,800 --> 00:38:07,860
разрешали нам выходить к ним.
709
00:38:09,100 --> 00:38:12,300
А что случилось с Ксюшей?
710
00:38:13,620 --> 00:38:15,220
Это я ее убила.
711
00:38:17,000 --> 00:38:19,060
А почему вы убили Ксюшу?
712
00:38:45,110 --> 00:38:46,990
Сука, как ты это делаешь, а?
713
00:38:48,590 --> 00:38:50,090
Увожу-ка, Юрий Иванович.
714
00:38:53,440 --> 00:38:54,760
А что, по-моему, на вопрос?
715
00:38:56,000 --> 00:38:56,940
Да не бздо ты.
716
00:38:57,340 --> 00:38:58,400
Слушай, наладить твою личную
717
00:38:58,400 --> 00:39:00,200
жизнь, это в моих интересах.
718
00:39:02,740 --> 00:39:05,380
Хочешь Аню, будет Аня.
719
00:39:06,480 --> 00:39:07,660
Хочешь Ваню, будет Ваня.
720
00:39:11,080 --> 00:39:12,840
Ну, давай.
721
00:39:15,820 --> 00:39:18,320
Слушай, а ты чего бабке сказала,
722
00:39:18,440 --> 00:39:19,240
что ты жену свою шатал?
723
00:39:19,780 --> 00:39:20,920
Она сейчас самоубийцей выйдет.
724
00:39:21,600 --> 00:39:22,360
Я заключение читал.
725
00:39:48,700 --> 00:39:49,580
А-а-а!
726
00:39:49,940 --> 00:39:52,260
Андрей Сергеевич!
727
00:39:52,740 --> 00:39:53,220
Здрасте.
728
00:39:54,400 --> 00:39:56,660
Решили возобновить нашу внезапно
729
00:39:56,660 --> 00:39:57,900
оборвавшуюся дружбу?
730
00:39:58,300 --> 00:39:59,800
Ты откуда про Надю узнал?
731
00:40:02,010 --> 00:40:02,850
От пациентки.
732
00:40:04,370 --> 00:40:04,870
Да.
733
00:40:06,630 --> 00:40:07,490
Пациентку.
734
00:40:08,070 --> 00:40:09,590
Павел Константинович зовут?
735
00:40:10,550 --> 00:40:12,330
Я понимаю, как это выглядит со
736
00:40:12,330 --> 00:40:13,650
стороны, но это не так.
737
00:40:14,570 --> 00:40:16,130
Хотя Павел Константинович тоже
738
00:40:16,130 --> 00:40:18,150
чрезвычайно интересуется Надеждой.
739
00:40:18,910 --> 00:40:19,850
Что за пациентка?
740
00:40:24,770 --> 00:40:27,210
Ева Бурмилова, шестнадцать лет.
741
00:40:28,050 --> 00:40:30,970
Уверена, что когда-то была вашей дочерью.
742
00:40:32,950 --> 00:40:33,670
Что за бред?
743
00:40:34,510 --> 00:40:37,230
В регрессивном гипнозе называет
744
00:40:37,230 --> 00:40:38,090
себя Ксенией.
745
00:40:39,410 --> 00:40:41,770
И описывает подробности жизни в
746
00:40:41,770 --> 00:40:42,390
вашем доме.
747
00:40:42,510 --> 00:40:44,670
В том числе и Надю.
748
00:40:46,290 --> 00:40:48,090
Я тут подошелся к Наде, и даже
749
00:40:48,090 --> 00:40:49,410
полковник со мной приходил.
750
00:40:50,370 --> 00:40:53,110
Ну, любая информация о том, что
751
00:40:53,110 --> 00:40:56,090
происходило с Ксюшей, может быть
752
00:40:56,090 --> 00:40:57,350
полезна для моей пациентки.
753
00:40:58,450 --> 00:40:58,990
Ну да.
754
00:41:00,150 --> 00:41:02,310
Прям добрый доктор Эймалин.
755
00:41:02,310 --> 00:41:04,190
Приходи к нему лечиться, и коровы
756
00:41:04,190 --> 00:41:05,590
волчатся, и жучок отмолчат.
757
00:41:09,460 --> 00:41:12,920
Ну и что сказала Надя?
758
00:41:15,080 --> 00:41:16,380
Что это она убила Ксюшу?
759
00:41:17,600 --> 00:41:18,740
Бедная старуха.
760
00:41:20,500 --> 00:41:22,160
Никого она не убивала.
761
00:41:24,070 --> 00:41:25,570
Ты же знаешь, что ее слава ничего
762
00:41:25,570 --> 00:41:26,070
не стоит.
763
00:41:26,930 --> 00:41:28,010
У нее глубокий маразм.
764
00:41:28,990 --> 00:41:29,710
Не для всех.
765
00:41:31,960 --> 00:41:32,500
В смысле?
766
00:41:33,540 --> 00:41:35,580
Ну, под гипнозом она в состоянии
767
00:41:35,580 --> 00:41:37,840
вспомнить некоторые детали.
768
00:41:40,200 --> 00:41:41,280
Какие, например?
769
00:41:42,700 --> 00:41:45,800
Например, как ваша супруга не
770
00:41:45,800 --> 00:41:46,960
очень жаловала Ксюшу.
771
00:41:48,120 --> 00:41:51,320
Как вы прятали ее от всех из-за диагноза.
772
00:41:52,280 --> 00:41:55,120
И как Надежда Игоревна неотлучно
773
00:41:55,120 --> 00:41:56,180
следила за ней.
774
00:41:56,800 --> 00:41:57,520
Каждый день.
775
00:41:58,700 --> 00:42:00,500
Кроме праздника, чьей с дней
776
00:42:00,500 --> 00:42:02,820
рождения, Сережины.
777
00:42:08,170 --> 00:42:11,730
Три, два, один.
778
00:42:19,700 --> 00:42:21,460
Что, прям спрашивать?
779
00:42:22,440 --> 00:42:23,720
Да.
780
00:42:27,600 --> 00:42:32,650
Надя, ты была с Ксюшей в день
781
00:42:32,650 --> 00:42:33,470
рождения Сережи?
782
00:42:34,370 --> 00:42:35,270
Нет.
783
00:42:40,480 --> 00:42:41,540
А где ты была?
784
00:42:44,720 --> 00:42:46,300
Я в тот день болела.
785
00:42:46,420 --> 00:42:47,600
У меня была температура.
786
00:42:48,820 --> 00:42:50,840
Карина должна была вызвать другую
787
00:42:50,840 --> 00:42:52,480
сиделку, но не вызвала.
788
00:42:53,900 --> 00:42:54,980
И что произошло?
789
00:42:55,840 --> 00:42:57,840
Карина ее заперла.
790
00:42:59,560 --> 00:43:01,420
И Ксюша стала звать.
791
00:43:01,420 --> 00:43:04,980
Надя, папа,
792
00:43:13,440 --> 00:43:13,800
папа.
793
00:43:32,400 --> 00:43:34,140
Потом стало тихо.
794
00:44:02,820 --> 00:44:06,220
Шею сломала, она шкодила плохо у
795
00:44:06,220 --> 00:44:08,880
нас, оступилась.
796
00:44:11,880 --> 00:44:12,480
Не в доме.
797
00:44:14,100 --> 00:44:15,220
Не в доме.
798
00:44:17,000 --> 00:44:17,780
Не в доме.
799
00:44:20,100 --> 00:44:20,800
Не в доме.
800
00:44:22,920 --> 00:44:24,300
Не в доме.
801
00:44:24,360 --> 00:44:28,180
Надо скорую, надо скорую, надо
802
00:44:28,180 --> 00:44:28,800
срочно скорую.
803
00:44:28,800 --> 00:44:34,800
Карина, вызови скорую!
804
00:44:59,160 --> 00:45:01,580
Но Карина сказала, что так всем
805
00:45:01,580 --> 00:45:02,220
будет лучше.
806
00:45:03,200 --> 00:45:03,860
И для меня.
807
00:45:04,780 --> 00:45:05,500
И для всех.
808
00:45:05,860 --> 00:45:06,520
Будет лучше.
809
00:45:07,220 --> 00:45:08,480
Так будет лучше.
810
00:45:09,460 --> 00:45:10,060
Да, Ксюша?
811
00:45:16,530 --> 00:45:17,790
Ты что, вздохла?
812
00:45:18,390 --> 00:45:18,990
Я уже.
813
00:45:28,310 --> 00:45:32,170
Ксюша, Ксюша, Ксюша.
814
00:45:33,110 --> 00:45:34,910
Елочка из плюша.
815
00:45:35,390 --> 00:45:36,750
Русая коса.
816
00:45:37,870 --> 00:45:39,270
Это папина песня.
817
00:45:39,610 --> 00:45:41,430
Он всегда в ней поет.
818
00:45:42,350 --> 00:45:46,770
Ксюша, Ксюша, Ксюша, Папу только
819
00:45:46,770 --> 00:45:53,710
слушай, И ни с кем сегодня не гуляй.
820
00:45:54,710 --> 00:46:00,570
И ни с кем сегодня не гуляй.
821
00:46:01,830 --> 00:46:17,120
ЗВУЧИТ КЛАССИЧЕСКАЯ МУЗЫКА Узнаешь местных?
822
00:46:19,400 --> 00:46:20,740
Нет.
823
00:46:21,880 --> 00:46:22,340
Ну да.
824
00:46:23,720 --> 00:46:24,520
Столько лет.
825
00:46:25,880 --> 00:46:27,200
Владелец вчетвером занимался
826
00:46:27,200 --> 00:46:28,580
концепцией распределённой шашки.
827
00:46:32,290 --> 00:46:33,610
Я тебе здесь предложение сделал.
828
00:46:37,040 --> 00:46:37,920
Да, конечно.
829
00:46:39,040 --> 00:46:39,720
Любимый.
830
00:46:43,200 --> 00:46:43,780
Спасибо.
831
00:46:54,440 --> 00:46:56,420
Это что?
832
00:46:57,040 --> 00:46:58,840
Ты какие-то буквы не узнал?
833
00:47:00,360 --> 00:47:01,760
Да нет буквы, понятные.
834
00:47:02,880 --> 00:47:04,120
Смысла непонятен.
835
00:47:09,240 --> 00:47:10,340
Подписывай.
836
00:47:13,250 --> 00:47:15,870
Значит так, Андрюша Николаев.
837
00:47:16,430 --> 00:47:18,350
Ничего я подписывать не буду.
838
00:47:19,650 --> 00:47:20,830
Трахать в мою школу хочешь?
839
00:47:22,010 --> 00:47:23,990
Меня твой хрен давно уже не интересует.
840
00:47:25,030 --> 00:47:27,450
Но статус жены останется за мной.
841
00:47:29,800 --> 00:47:31,200
Иначе все потеряешь.
842
00:47:31,720 --> 00:47:33,920
Ты забыл, что оформлено все на меня?
843
00:47:34,360 --> 00:47:36,160
Скажи, а о чем ты думала?
844
00:47:37,780 --> 00:47:39,980
Когда не вызвала скорую, Ксюша?
845
00:47:40,700 --> 00:47:44,180
Когда несли ее из сада на лестницу?
846
00:47:45,360 --> 00:47:46,140
О бабках?
847
00:47:46,940 --> 00:47:47,900
О статусе?
848
00:47:49,300 --> 00:47:51,100
О том, как стыдно такой породистой
849
00:47:51,100 --> 00:47:53,420
сучке градить уродство?
850
00:47:54,580 --> 00:47:56,660
А ты знала, что ее можно было спасти?
851
00:47:57,820 --> 00:47:59,640
Что если бы ей оказали помощь на
852
00:47:59,640 --> 00:48:00,800
месте, она могла выжить.
853
00:48:04,740 --> 00:48:07,500
Сейчас уже всё равно ничего не докажешь.
854
00:48:09,740 --> 00:48:10,600
Знала, сука.
855
00:48:17,460 --> 00:48:22,980
У них на кухне отличный слайсер.
856
00:48:25,360 --> 00:48:25,760
Что?
857
00:48:26,400 --> 00:48:27,640
Я говорю, подписывай.
858
00:48:28,720 --> 00:48:30,300
А то я тебя на нём нашинкую.
859
00:48:31,840 --> 00:48:32,460
Чего уж.
860
00:48:33,760 --> 00:48:37,160
Я тебя так ненавижу, что мне
861
00:48:37,160 --> 00:48:40,300
дышать трудно.
862
00:48:41,980 --> 00:48:44,480
Подписывай и пошла нахуй с моей жизнью.
863
00:48:45,620 --> 00:48:49,330
Серёжа, ты ему не расскажешь?
864
00:49:03,440 --> 00:49:04,960
Да она же просто болела.
865
00:49:07,730 --> 00:49:09,450
Она не виновата, что такой родилась.
866
00:49:11,230 --> 00:49:12,650
За что с ней так?
867
00:49:15,350 --> 00:49:18,430
Извиниться перед Ксюшей Андрей
868
00:49:18,430 --> 00:49:19,670
Николаев уже не может.
869
00:49:21,290 --> 00:49:24,690
И поскольку ты, это отчасти она,
870
00:49:25,470 --> 00:49:28,510
Андрей Сергеевич хочет как-то компенсировать.
871
00:49:28,510 --> 00:49:30,810
В общем, позаботиться о тебе.
872
00:49:32,050 --> 00:49:34,750
Квартира, машина, учеба, все, что угодно.
873
00:49:35,690 --> 00:49:36,450
Чего ты хочешь?
874
00:49:41,740 --> 00:49:46,500
Я хочу к маме.
875
00:50:05,770 --> 00:50:06,510
Поехали домой.
876
00:50:25,690 --> 00:50:29,510
Надежда Егоревна, вы как здесь?
877
00:50:40,900 --> 00:50:43,080
Понимаешь, извиниться хочу.
878
00:50:44,620 --> 00:50:46,800
Столько глупостей тебе наговорила.
879
00:50:47,860 --> 00:50:51,300
Я как в тумане тогда была, а
880
00:50:51,300 --> 00:50:53,720
теперь голова ясная, ясная.
881
00:50:54,580 --> 00:50:55,740
Все вижу, все понимаю.
882
00:50:57,980 --> 00:50:59,100
А чемодан зачем?
883
00:51:00,840 --> 00:51:02,160
Так мне пора.
884
00:51:04,860 --> 00:51:06,460
Давай присядем на дорожку.
885
00:51:25,020 --> 00:51:26,040
Ну, пора.
886
00:51:28,280 --> 00:51:29,960
Надежда Генриховна, а чемодан?
887
00:51:32,390 --> 00:51:33,890
А зачем мне теперь?
888
00:51:37,930 --> 00:51:39,910
Я забыла тебе сказать, твоя жена здесь.
889
00:51:41,030 --> 00:51:42,250
Ты найди её.
890
00:52:08,120 --> 00:52:09,660
Привет, Каперфилд.
891
00:52:10,900 --> 00:52:12,980
А я жену свою любимую привёз на работу.
892
00:52:13,160 --> 00:52:13,840
Думал, к тебе зайду.
893
00:52:14,880 --> 00:52:15,740
Ты новости слышал?
894
00:52:17,120 --> 00:52:18,700
Бабка-то наша померла.
895
00:52:19,960 --> 00:52:21,220
Я сначала подумал, что это
896
00:52:21,220 --> 00:52:22,760
Николаев постарался.
897
00:52:23,560 --> 00:52:23,820
А нет.
898
00:52:24,400 --> 00:52:26,060
Реальный инфаркт.
899
00:52:29,040 --> 00:52:31,560
Если ты по поводу записи второго
900
00:52:31,560 --> 00:52:34,140
сеанса, я ее стер.
901
00:52:35,340 --> 00:52:36,140
А запись-то у меня есть.
902
00:52:38,500 --> 00:52:39,920
Но я сразу прослушку поставил
903
00:52:39,920 --> 00:52:40,900
после первого сеанса.
904
00:52:41,600 --> 00:52:43,540
Денис, это не буду я использовать.
905
00:52:44,600 --> 00:52:46,780
Николаев сейчас и так деморализован.
906
00:52:47,240 --> 00:52:49,840
У него драматический развод с женой.
907
00:52:51,160 --> 00:52:52,720
Я, на самом деле, к тебе по делу.
908
00:52:53,880 --> 00:52:54,620
За мной же должок.
909
00:52:55,840 --> 00:52:56,680
Я человек порядочный.
910
00:53:04,600 --> 00:52:58,180
Ты знаешь,
911
00:53:05,720 --> 00:53:09,540
я когда на Динке женился, я знал,
912
00:53:09,640 --> 00:53:10,100
что она тебя любит.
913
00:53:11,060 --> 00:53:12,740
Ну, мало ли, что она любит, но
914
00:53:12,740 --> 00:53:14,040
живет она со мной.
915
00:53:16,000 --> 00:53:19,480
А вот когда кто-то трахает мою
916
00:53:19,480 --> 00:53:22,660
жену, кроме меня, это нехорошо.
917
00:53:24,020 --> 00:53:26,520
Ну как, такой договор
918
00:53:26,520 --> 00:53:27,400
сотрудничества устраивать?
919
00:53:34,180 --> 00:53:35,100
Устраивает.
920
00:53:35,100 --> 00:53:36,020
Держи.
921
00:53:43,940 --> 00:53:44,420
Спасибо.
922
00:53:46,800 --> 00:53:48,240
Я думал, будет сложнее.
923
00:53:50,680 --> 00:53:52,340
Что у тебя в башке, Юра?
924
00:54:17,580 --> 00:54:18,700
Ой, это вы?
925
00:54:19,580 --> 00:54:20,360
Проходите.69857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.