All language subtitles for [ISRAEL] [פרק 07] איסט סייד - אמל.Hebrew

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,280 --> 00:00:07,680 לקוח שלך, עיסאם חלאווה, 2 00:00:07,760 --> 00:00:09,600 הפך להיות הסמל של הכיבוש הישראלי. 3 00:00:09,920 --> 00:00:11,080 עשינו עסקה עם המנגנון. 4 00:00:11,640 --> 00:00:13,520 מישהו משוגע מחפש את בעלך, 5 00:00:13,840 --> 00:00:15,240 אני רוצה לקחת אתכם למקום בטוח. 6 00:00:15,520 --> 00:00:18,360 לא קר לי וגם יש לי אוכל, לזה אל תדאגי. 7 00:00:18,880 --> 00:00:21,520 הבחינה של הצבא אמורה להיות בחודש הקרוב. 8 00:00:21,960 --> 00:00:23,520 מאיה, את רוצה להתגייס לצבא, נכון? יפה. 9 00:00:23,840 --> 00:00:26,360 אז מה לעשות שהם צריכים לראות שאת מתפקדת כמו שצריך? 10 00:00:26,480 --> 00:00:27,960 אני רוצה להפסיק לטפל במאיה. 11 00:00:28,080 --> 00:00:29,240 את יכולה לעזוב מחר מבחינתי. 12 00:00:29,320 --> 00:00:31,720 אמרתי לך אלף פעם שרק אסתי! 13 00:00:31,880 --> 00:00:33,480 אתה לא יכול לבוא פתאום כשבא לך. 14 00:00:34,560 --> 00:00:40,440 תגיד לו שהמלון יימכר רק בתנאי שכתב ההכרה ייחתם. 15 00:00:40,520 --> 00:00:44,040 מחיר ריאלי למלון כזה הוא 25 מיליון. 16 00:00:44,160 --> 00:00:46,480 ומה המחיר שהעמותה תשלם בפועל? 17 00:00:46,560 --> 00:00:48,960 4, הוא לא הסכים לרדת אפילו במיליון אחד. 18 00:00:49,040 --> 00:00:50,440 אתה חייב לנסות להוריד אותו. 19 00:00:50,640 --> 00:00:53,120 נתחלק במה שיישאר אחרי שנעביר את ה-25 לכנסייה. 20 00:00:54,840 --> 00:00:57,640 אני רוצה שתודיע לכל המעורבים בעניין 21 00:00:58,000 --> 00:01:01,160 שאין בכוונתי למכור את מלון סנט ג'ורג'. 22 00:01:01,520 --> 00:01:02,880 תחתום על החוזה המזורגג. 23 00:01:02,960 --> 00:01:04,200 לא חותם עליו. 24 00:01:04,280 --> 00:01:05,960 אין לך מושג כמה נמוך אני יכול לרדת. 25 00:01:09,280 --> 00:01:11,160 את לא יכולה לשתות יין. את בהיריון. 26 00:01:11,240 --> 00:01:13,120 התאהבתי באישה, הוד קדושתו. 27 00:01:13,200 --> 00:01:15,400 ראיתי אותה לראשונה בליטורגיה. 28 00:01:15,640 --> 00:01:21,000 אבל הערב הבנתי עד כמה עמוקים רגשותיי כלפי הבית שלנו. 29 00:01:21,360 --> 00:01:23,520 אז אתה מתלבט עכשיו בין שתי אהבות. 30 00:02:21,760 --> 00:02:23,840 שלום. -אהלן. 31 00:02:23,960 --> 00:02:25,440 סליחה על השעה. אבל... 32 00:02:26,640 --> 00:02:27,800 אני עיסאם חלאווה. 33 00:02:28,320 --> 00:02:31,040 נעים מאוד. -האישה והילדים שלי אצלך. 34 00:02:32,160 --> 00:02:36,680 אין לי מושג על מה אתה מדבר. אני גר לבד. 35 00:02:37,120 --> 00:02:40,880 אני יודע שהם פה. אמל אמרה לי. 36 00:02:42,200 --> 00:02:43,720 אני ממש מתחנן. 37 00:02:43,800 --> 00:02:44,960 אני פה כבר שעה ליד הבית, 38 00:02:45,040 --> 00:02:46,360 וידאתי שאף אחד לא עקב אחריי. 39 00:02:46,720 --> 00:02:50,960 תקשיב, זה לא בסדר שבאת. 40 00:02:51,240 --> 00:02:55,480 אתה מסכן את עצמך, אותי ואת המשפחה שלך. 41 00:02:56,720 --> 00:02:57,960 עדיף שתלך. 42 00:02:58,040 --> 00:03:03,360 רק ללילה אחד, מבטיח. אחר כך לא תראה אותי יותר. 43 00:03:05,960 --> 00:03:09,400 בסדר. אבל תדע לך 44 00:03:09,560 --> 00:03:15,000 שאם לא תעמוד בהבטחה שלך, אשתך והילדים יצטרכו לעזוב. 45 00:03:15,120 --> 00:03:18,840 בסדר, תודה. תודה רבה. 46 00:03:19,520 --> 00:03:21,000 הם למעלה. 47 00:03:32,200 --> 00:03:34,200 אבול. 48 00:03:37,440 --> 00:03:38,560 אבול. 49 00:03:40,240 --> 00:03:41,760 מה אתה עושה פה? 50 00:03:43,120 --> 00:03:47,280 איך הגעת? זה מסוכן. 51 00:03:47,360 --> 00:03:50,320 אל תדאגי. אף אחד לא ראה אותי. 52 00:03:54,280 --> 00:03:57,200 אמרנו שאתה לא בא לפה עד שאני מחליטה 53 00:03:57,280 --> 00:03:58,920 אם אנחנו נוסעים איתך או לא. 54 00:03:59,000 --> 00:04:01,200 נכון. 55 00:04:01,280 --> 00:04:03,600 אבל בבקשה אל תכעסי. 56 00:04:04,440 --> 00:04:06,960 הבנתי מה הפתרון הכי טוב למשפחה שלנו. 57 00:04:07,880 --> 00:04:09,840 רק באתי לקבל ממך אישור שזה בסדר. 58 00:04:09,920 --> 00:04:11,640 שוב החלטת בשבילי? 59 00:04:12,120 --> 00:04:17,519 זה לא אותו דבר. בבקשה תקשיבי. בסדר? 60 00:04:19,600 --> 00:04:20,760 מקשיבה. 61 00:04:22,240 --> 00:04:24,360 אני רוצה להסגיר את עצמי למנגנון המסכל. 62 00:04:24,760 --> 00:04:28,160 מה? השתגעת? 63 00:04:29,160 --> 00:04:30,320 מה פתאום? 64 00:04:30,800 --> 00:04:33,520 עדיף בהרבה שתיסע לחו"ל עד שהדברים יירגעו 65 00:04:33,600 --> 00:04:35,080 ומתישהו בטח תוכל לחזור. 66 00:04:35,240 --> 00:04:40,200 אני לא נוסע לשום מקום בלעדיכם. אפילו לא לשבוע. 67 00:04:40,880 --> 00:04:42,640 אני מעדיף להיכנס לכלא. 68 00:04:42,960 --> 00:04:44,160 ולא לנסוע. 69 00:04:44,240 --> 00:04:47,160 שנה-שנתיים אבל בסוף זה יעבור. 70 00:04:47,240 --> 00:04:49,080 שנה-שנתיים... זה לא ככה. 71 00:04:49,720 --> 00:04:52,320 אנשים עוברים שם עינויים נוראים. 72 00:04:52,440 --> 00:04:53,880 אין רחמנות. 73 00:04:54,720 --> 00:04:56,440 אני לא מרשה לך לעשות את זה. 74 00:04:56,520 --> 00:04:58,240 אבל אי אפשר להמשיך ככה. 75 00:04:59,720 --> 00:05:01,800 אני חי מרגע לרגע. 76 00:05:01,920 --> 00:05:06,440 אנחנו לא יכולים לברוח כל החיים, במיוחד לא אתם. 77 00:05:07,200 --> 00:05:10,320 הילדים חייבים לחזור לבית הספר 78 00:05:10,560 --> 00:05:14,520 ולשחק עם חברים ושיהיו להם חיים נורמליים. 79 00:05:14,720 --> 00:05:16,920 אני לא יכול לעשות לכם את זה יותר. 80 00:05:17,000 --> 00:05:18,840 להסגיר את עצמך זו לא אופציה, עיסאם! 81 00:05:18,960 --> 00:05:22,560 אתה לא עושה את זה בשום אופן. הבנת? 82 00:05:49,000 --> 00:05:50,320 אימא? 83 00:05:51,280 --> 00:05:52,320 אימא? 84 00:05:52,760 --> 00:05:54,160 את מחפשת את אימא? 85 00:05:56,120 --> 00:06:00,360 היא למטה בחדר. את יכולה לרדת. 86 00:06:00,760 --> 00:06:02,000 אתה מרשה לי? 87 00:06:03,440 --> 00:06:09,040 היום זה בסדר. וגם מחכה לך שם הפתעה. 88 00:06:10,080 --> 00:06:11,240 ששש... 89 00:06:11,840 --> 00:06:13,160 לאט לאט. 90 00:06:20,480 --> 00:06:21,680 אימא? 91 00:06:24,240 --> 00:06:25,600 אבא. 92 00:06:29,280 --> 00:06:31,720 היי, ראניה שלי. 93 00:06:47,840 --> 00:06:50,040 בוקר טוב. -בוקר טוב. 94 00:06:50,560 --> 00:06:51,800 מהשבע ברכות של חני, 95 00:06:51,880 --> 00:06:53,920 היה חלבי, לא יכולתי שלא להביא לך, קחי. 96 00:06:54,000 --> 00:06:56,680 איזה נהדרת שאת. נראות שוות. 97 00:06:56,760 --> 00:06:59,880 אבל לפני זה, תעשי לי טובה, דברי בבקשה עם שמואל. 98 00:06:59,960 --> 00:07:02,600 תראי אם אנחנו יכולות לרשום הערת אזהרה על הסנט ג'ורג'. 99 00:07:02,680 --> 00:07:05,800 לא, אבל מומי התקשר לפני חצי שעה, הוא אמר שהוא לא תפס אותך 100 00:07:06,040 --> 00:07:08,560 ושהפטריארך יתעכב עם הטאבו בעוד כמה ימים. 101 00:07:08,720 --> 00:07:10,920 את יודעת איך זה, פרוצדורה של כנסיות, טפו עליהן. 102 00:07:11,720 --> 00:07:13,520 מה זה, מוזר, דווקא הייתי זמינה. 103 00:07:14,880 --> 00:07:17,880 טוב, יש לך פה זמין את התיקייה של הסנט ג'ורג'? 104 00:07:17,960 --> 00:07:19,680 כן, פה. הנה. 105 00:07:20,560 --> 00:07:23,840 יופי. אני עוד מעט חוזרת. תשמרי לי אחת. 106 00:07:37,400 --> 00:07:40,800 שלום. סליחה, איפה אוכל למצוא את הפטריארך? 107 00:07:41,080 --> 00:07:45,760 צריך לקבוע מראש עם הוד קדושתו, אי אפשר להגיע סתם ככה. 108 00:07:45,960 --> 00:07:47,560 כן, קבעתי פגישה. 109 00:07:47,640 --> 00:07:48,680 ? כן? -כן. 110 00:07:48,760 --> 00:07:51,400 הוא בגינה עכשיו. אי אפשר להפריע לו. 111 00:07:51,520 --> 00:07:54,960 הלשכה שלו שם, חכי לו שם. -בסדר, תודה. 112 00:07:55,600 --> 00:07:57,440 זה יכול להימשך שעה. -זה בסדר. 113 00:08:03,320 --> 00:08:04,720 מה האישה הזאת רצתה? 114 00:08:04,880 --> 00:08:06,320 שאלה איפה נמצא הוד קדושתו. 115 00:08:06,400 --> 00:08:11,120 יש לה פגישה עם הפטריארך, אתה מכיר אותה? 116 00:08:11,920 --> 00:08:13,240 לא. 117 00:08:13,800 --> 00:08:17,800 לדעתי היא יהודייה. -אולי. 118 00:08:42,679 --> 00:08:45,560 סליחה. -אני לא מקבל אנשים עכשיו. 119 00:08:45,840 --> 00:08:48,840 אתה הפטריארך, מר תיאודורוס השני? 120 00:08:49,760 --> 00:08:53,120 כן, אני מר תיאודורוס השני. ומי את? 121 00:08:53,280 --> 00:08:55,560 שמי מאירה, אני מצטערת שבאתי ככה, 122 00:08:55,640 --> 00:08:58,400 אני יודעת שזה לא בסדר, אבל זה דחוף מאוד. 123 00:08:58,640 --> 00:09:02,920 זה לגבי החוזה על מלון סנט ג'ורג' שנחתם לפני כמה ימים 124 00:09:03,000 --> 00:09:06,160 על ידי הנציג שלך, מר סופרוניוס גלאניס. 125 00:09:08,280 --> 00:09:11,120 חוזה שנחתם על ידי הנציג שלי? -כן. 126 00:09:16,400 --> 00:09:21,800 גבירתי היקרה, אף אדם לא יכול לחתום במקומי על חוזים מהסוג הזה. 127 00:09:23,200 --> 00:09:26,440 גם לא עם ייפוי כוח? -גם לא עם ייפוי כוח. 128 00:09:27,600 --> 00:09:32,520 כל האדמות של הכנסייה שייכות לפטריארך, ואך ורק לפטריארך, 129 00:09:33,280 --> 00:09:35,480 והוא היחיד שרשאי למכור אותן. 130 00:09:36,280 --> 00:09:38,720 אז אתה אומר לי שבעצם הוליכו אותי שולל? 131 00:09:38,960 --> 00:09:41,640 לצערי נראה שכן. 132 00:09:41,880 --> 00:09:43,360 רק עכשיו חזרתי מיוון. 133 00:09:44,680 --> 00:09:46,560 אני יכול אפילו להראות לך את הדרכון אם תרצי. 134 00:09:47,360 --> 00:09:49,600 אז מי האיש שלכאורה חתם בשמך? 135 00:09:49,840 --> 00:09:53,680 אין לי מושג. -אתה לא מכיר מישהו בשם סופרוניוס? 136 00:09:53,920 --> 00:09:59,920 אני מכיר כי זה שם נפוץ מאוד בקרב נזירים וכמרים. 137 00:10:00,760 --> 00:10:02,760 יש לנו כאן הרבה סופרוניוס. 138 00:10:04,280 --> 00:10:06,360 ומעולם לא התכוונת למכור את המלון? 139 00:10:06,440 --> 00:10:09,320 התכוונתי, כן, אבל חזרתי בי. 140 00:10:11,200 --> 00:10:13,280 אפשר לראות את זה? -בטח. 141 00:10:25,040 --> 00:10:28,280 עכשיו תסלחי לי, כי לא קבענו פגישה 142 00:10:28,400 --> 00:10:29,720 והוורדים שלי זקוקים לטיפול. 143 00:10:29,800 --> 00:10:32,240 כן, סליחה, תודה. -בבקשה. 144 00:10:32,600 --> 00:10:33,840 ודרך אגב... 145 00:10:34,960 --> 00:10:37,920 יש לכם שם טעות דפוס יקרה מאוד. 146 00:10:38,760 --> 00:10:40,760 כלומר, אם המלון אכן היה נמכר. 147 00:10:43,880 --> 00:10:45,360 כתוב שם 34. 148 00:10:47,480 --> 00:10:48,760 וזה לא נכון? 149 00:10:50,280 --> 00:10:52,480 המחיר עמד על 25. 150 00:11:12,600 --> 00:11:14,120 אני צריכה לפגוש אותך בדחיפות. 151 00:11:14,200 --> 00:11:16,640 תתקשר אליי כשאתה שומע את ההודעה. ביי. 152 00:11:42,080 --> 00:11:43,240 סופרוניוס? 153 00:11:45,720 --> 00:11:47,080 סופרוניוס! 154 00:11:49,920 --> 00:11:51,640 אתה יודע במקרה איפה הארכימנדריט סופרוניוס? 155 00:11:52,200 --> 00:11:55,200 אם תראה אותו, תמסור לו שחיפשתי אותו בדחיפות. 156 00:12:17,880 --> 00:12:20,480 מי זאת אליס בולוס? 157 00:12:20,560 --> 00:12:21,520 אני. 158 00:12:22,920 --> 00:12:25,720 את יכולה להכניס מישהי אחרת? בעלי מתעכב. 159 00:12:26,800 --> 00:12:31,120 בסדר גמור. תכלת הדרי? -כן. 160 00:12:35,080 --> 00:12:36,240 איפה אתה? 161 00:12:41,880 --> 00:12:43,760 אתה יודע מה? אל תבוא. 162 00:12:44,360 --> 00:12:48,080 אבל לפחות תתייחס. פחדן אחד. 163 00:12:49,440 --> 00:12:51,040 יש לך הזדמנות אחרונה. 164 00:12:56,160 --> 00:13:01,680 חמש אצבעות ביד ימין, חמש ביד שמאל. 165 00:13:03,320 --> 00:13:09,360 חמש ברגל שמאל וחמש ברגל ימין. 166 00:13:10,640 --> 00:13:13,480 הכול תקין, גברת בולוס. יש לכם בן בריא. 167 00:13:14,000 --> 00:13:17,120 אצלנו אומרים, ברוך השם. איך אומרים אצלכם? 168 00:13:21,960 --> 00:13:23,920 קבעת כבר תור לסקירה מאוחרת? 169 00:13:26,000 --> 00:13:27,160 כן. 170 00:13:27,920 --> 00:13:29,640 לפי הבדיקה הכול תקין. 171 00:13:31,680 --> 00:13:32,920 כן, תודה. 172 00:13:40,880 --> 00:13:42,400 מה, פגישה אוף דה רקורד? 173 00:13:43,720 --> 00:13:44,960 אתה תגיד לי. 174 00:13:45,480 --> 00:13:48,960 קיבלתי עכשיו את התאריך למבחן של מאיה לצבא. 175 00:13:49,840 --> 00:13:51,040 אני קצת מתרגש. 176 00:13:52,560 --> 00:13:54,480 אני ממש מקווה שהיא תעבור את זה. 177 00:14:00,080 --> 00:14:01,880 חתיכת סכין בגב נתת לי. 178 00:14:03,320 --> 00:14:04,400 מה קרה? 179 00:14:05,600 --> 00:14:07,000 דיברתי עם הפטריארך. 180 00:14:10,760 --> 00:14:12,040 אני יכול להסביר. 181 00:14:13,280 --> 00:14:14,560 את מי הבאת לחתימה? 182 00:14:15,800 --> 00:14:17,560 את הגזבר של הכנסייה. 183 00:14:19,400 --> 00:14:22,440 אתה חכם. הכי טוב גזבר. 184 00:14:22,800 --> 00:14:24,240 זה היה רעיון שלו. 185 00:14:24,440 --> 00:14:26,000 הוא בא והציע לעשות חתימה כפולה. 186 00:14:26,360 --> 00:14:28,640 זה היה התנאי שלו לעזור לנו ללחוץ על הפטריארך. 187 00:14:29,520 --> 00:14:31,600 הוא גם היה אמור לקבל 5 אחוז מהסכום הזה. 188 00:14:31,920 --> 00:14:33,040 אז הוא אשם בעצם. 189 00:14:33,120 --> 00:14:34,440 אני לא אומר שלא היה לי חלק בזה, 190 00:14:34,520 --> 00:14:36,040 אבל החלק שלי מאוד פסיבי. 191 00:14:36,120 --> 00:14:38,520 תראה, מהיווני הזה אני לא מצפה לכלום, אבל אתה? 192 00:14:40,120 --> 00:14:42,560 לרמות אותי ב-9 מיליון דולר, ריבונו של עולם? 193 00:14:44,520 --> 00:14:47,040 רציתי להביא את ההישג הזה לזכרו של יואל, אני מזכיר לך. 194 00:14:47,120 --> 00:14:49,240 אתה לא תערב את בעלי בלכלוך שלך. 195 00:14:52,160 --> 00:14:54,680 עכשיו תעוף מפה, אני לא רוצה לראות את הפרצוף שלך יותר בחיים. 196 00:14:56,760 --> 00:14:58,560 אני מבין אותך ואני מכבד את זה. 197 00:15:01,120 --> 00:15:02,400 מה תגידי לוועד המנהל? 198 00:15:02,680 --> 00:15:05,480 אני אגיד להם שהפטריארך חזר בו ושאתה יצאת לחופשה. 199 00:15:06,200 --> 00:15:07,400 אני אסיר תודה. 200 00:15:08,080 --> 00:15:09,400 אני לא עושה את זה בשבילך. 201 00:15:10,960 --> 00:15:13,080 פשוט לא בא לי לשמוע אותם אומרים, "אמרנו לך." 202 00:15:13,440 --> 00:15:15,080 גם ככה אני מציקה להם בעיניים. 203 00:15:17,640 --> 00:15:20,240 אני מקווה שמהבת שלך אתה חוסך את השקרים שלך. 204 00:15:56,000 --> 00:16:12,200 "בעודך שומר על מולדתנו בטוחה 205 00:16:12,680 --> 00:16:25,640 "ופוטר אותנו מסכנות 206 00:16:26,480 --> 00:16:34,640 "אנו שרים לך 207 00:16:34,960 --> 00:16:47,800 "שמחי וצהלי, כלה בתולה". 208 00:16:53,000 --> 00:16:54,080 מה את עושה פה? 209 00:16:54,160 --> 00:16:57,000 התגעגעתי אליך, לא בסדר? 210 00:16:57,280 --> 00:16:58,520 בסדר. 211 00:16:59,080 --> 00:17:01,080 נלך הביתה? -טוב. 212 00:17:10,319 --> 00:17:13,599 אני רוצה את זה, את זה ואת זה. בגביע. 213 00:17:13,680 --> 00:17:17,079 בסדר, רגע, קודם אימא. תשאל אותה מה היא רוצה. 214 00:17:17,520 --> 00:17:20,800 אימא. אבא שואל מה לשים לך. 215 00:17:22,480 --> 00:17:24,200 לא משנה, מה שבא לו. 216 00:17:24,440 --> 00:17:30,720 יש לימון, קמפרי, פיסטוק, שוקולד, תות. מה לשים? 217 00:17:30,800 --> 00:17:33,000 לימון. -תשים לה לימון. 218 00:17:35,720 --> 00:17:38,040 רק לימון זה משעמם, גברת בולוס. 219 00:17:39,920 --> 00:17:41,520 לי זה לא משעמם. 220 00:17:41,920 --> 00:17:43,280 את לא רוצה פיסטוק? 221 00:17:45,000 --> 00:17:46,480 אליס? -מה? 222 00:17:47,000 --> 00:17:48,280 את לא רוצה פיסטוק? 223 00:17:48,640 --> 00:17:50,320 די, אמרתי לימון. 224 00:17:58,640 --> 00:18:02,840 אתם יודעים שהנזירה אימאן נתנה לי סולו? 225 00:18:03,480 --> 00:18:05,640 איזה יופי! 226 00:18:10,760 --> 00:18:14,760 מה, אתה לא רוצה? -לא, אולי אחר כך. 227 00:18:16,080 --> 00:18:18,800 אני עוד שבע מההמבורגר שאכלתי בארוחת צהריים. 228 00:18:36,600 --> 00:18:39,880 לא באתי לקחת אותך. 229 00:18:39,960 --> 00:18:41,360 לא יכולתי לחכות עד סוף המשמרת. 230 00:18:41,440 --> 00:18:43,640 ק'בלת' הודעה מה זה משמחת. 231 00:18:44,320 --> 00:18:45,480 את חייבת לקרוא. 232 00:18:49,080 --> 00:18:51,360 "המבחן של מאיה בן דהן" 233 00:18:51,520 --> 00:18:57,000 "יתקיים ביום שני בין שלוש לארבע." 234 00:18:57,400 --> 00:19:00,000 "אני מאחלת הצלחה רבה למאיה." 235 00:19:02,240 --> 00:19:03,360 מה את אומרת? 236 00:19:05,880 --> 00:19:07,040 אני לא רוצה. 237 00:19:08,440 --> 00:19:10,160 מה זה לא רוצה? עכשיו התכתבתי עם הקצינה, 238 00:19:10,240 --> 00:19:11,800 אמרתי שזה מצוין, קבענו. 239 00:19:13,360 --> 00:19:16,880 אלונה, את יודעת שבשני הבא יש למאיה מבחן? 240 00:19:17,240 --> 00:19:19,520 אח"כ היא הולכת לקורס גדנ"ע ואז היא מתגייסת לצבא, 241 00:19:19,600 --> 00:19:20,840 היית מאמינה שיקרה דבר כזה? 242 00:19:20,920 --> 00:19:23,040 ברור שהייתי מאמינה, הילדה הזאת כוכבת. 243 00:19:24,480 --> 00:19:25,840 נו, תשמחי קצת, מאיה. 244 00:19:27,240 --> 00:19:29,200 לא רוצה לשמוח. 245 00:19:30,160 --> 00:19:32,160 אני לא רוצה להתגייס לצבא. 246 00:19:33,800 --> 00:19:36,360 מה זה את לא רוצה להתגייס לצבא? ממתי את לא רוצה להתגייס לצבא? 247 00:19:37,800 --> 00:19:39,440 הצבא זה החלום שלך, מה זה? 248 00:19:41,640 --> 00:19:43,320 לא, אני לא מוכן לזה, את שומעת אותי? 249 00:19:44,840 --> 00:19:47,280 חצי שנה כל יום אני מתקשר לקצינה שאחראית על התוכנית שלך. 250 00:19:47,360 --> 00:19:49,400 כל יום כדי לשכנע אותה שאת יכולה. 251 00:19:49,640 --> 00:19:50,840 כי היא לא האמינה שאת יכולה. 252 00:19:51,200 --> 00:19:52,480 עד שהיא נותנת לך הזדמנות, 253 00:19:52,560 --> 00:19:54,400 אין מצב שאת לא עושה את המבחן הזה. 254 00:19:54,840 --> 00:19:56,520 את הולכת לצבא, את הולכת למבחן. 255 00:20:03,280 --> 00:20:05,000 ומה תעשי אחרי שביה"ס ייגמר? 256 00:20:06,000 --> 00:20:07,560 אני אישאר עם אלונה. 257 00:20:09,040 --> 00:20:11,960 נו, מה? היינו כבר בסרט הזה, אנשים רוצים להיכנס. 258 00:20:12,040 --> 00:20:13,960 דקה אני מוציא אותה. מבטיח. 259 00:20:14,680 --> 00:20:16,120 קח 1,500. 260 00:20:16,360 --> 00:20:18,080 סיכמנו שאני משלם לך על כל הנזקים. 261 00:20:18,160 --> 00:20:19,880 עזוב. 262 00:20:20,080 --> 00:20:22,560 אני רק רוצה שתדאג שאנשים יוכלו להיכנס לפה כמה שיותר מהר. 263 00:20:22,840 --> 00:20:24,720 ויאללה, שכל הסיפור הזה ייגמר כבר. 264 00:20:25,280 --> 00:20:26,560 שמעת מה רועי אמר? 265 00:20:27,960 --> 00:20:29,720 זה המקום שלו והוא יכול לפטר אותך. 266 00:20:39,600 --> 00:20:40,840 ואם אסתי תחזור? 267 00:20:43,720 --> 00:20:45,480 אם אסתי חוזרת את עושה את המבחן? 268 00:21:03,080 --> 00:21:04,160 אני עסוקה עכשיו. 269 00:21:04,240 --> 00:21:05,960 סליחה, חשבתי שזאת ההפסקה שלך עכשיו. 270 00:21:06,040 --> 00:21:07,000 אז מתי אני כן יכול? 271 00:21:07,080 --> 00:21:09,760 זאת ההפסקה שלי אבל אי אפשר. תשלח לי ווטסאפ. 272 00:21:09,840 --> 00:21:11,960 אבל אני פה עכשיו, אז זה במקום ווטסאפ. 273 00:21:12,960 --> 00:21:13,960 זה בקשר למאיה. 274 00:21:14,040 --> 00:21:16,560 זה דחוף, לא הייתי בא אם זה היה פחות ממקרה חירום. 275 00:21:17,640 --> 00:21:18,920 יפה לך ככה. 276 00:21:19,880 --> 00:21:21,000 דפנה מטפלת מעולה, 277 00:21:21,080 --> 00:21:23,200 היא אולי לא הטעם שלך, אבל היא מצוינת. 278 00:21:23,280 --> 00:21:24,160 יכול להיות שהיא טובה, 279 00:21:24,240 --> 00:21:25,800 אבל היא לא רוצה לפגוש אותה. 280 00:21:25,880 --> 00:21:29,240 בסדר. תתעקש איתה כמו שאתה יודע, בסוף היא תסכים. 281 00:21:29,320 --> 00:21:30,560 יאללה. יש לי טיפול תיכף. 282 00:21:30,640 --> 00:21:32,080 היא שורטת את עצמה. 283 00:21:33,400 --> 00:21:35,160 היא כבר עשתה את זה פעמיים מאז שעזבת. 284 00:21:38,920 --> 00:21:40,600 יש הרבה מומחים לזה, תמצא מישהו. 285 00:21:40,680 --> 00:21:43,560 עזבי אותי ממומחים. מה הם יודעים על הנשמה שלה? 286 00:21:43,880 --> 00:21:46,880 מומי, אל תתחנף, די. אני כבר לא שם. 287 00:21:59,600 --> 00:22:00,880 היי, מאיה. 288 00:22:14,520 --> 00:22:16,840 התקשורת בינינו תהיה בווטסאפים, כולה. 289 00:22:17,320 --> 00:22:18,720 אין פגישות משותפות. 290 00:22:19,760 --> 00:22:22,120 אתה מוריד אותה למטה ולוקח אותה מלמטה. 291 00:22:22,720 --> 00:22:25,200 אם אתה נכנס לקליניקה, באותו רגע זה נגמר. 292 00:22:26,320 --> 00:22:29,040 אם יש בעיה מיידית אתה יכול לסמס לי מלמטה. 293 00:22:30,200 --> 00:22:32,480 אני ספציפית עם הגבולות במיוחד בשבילך. 294 00:22:33,680 --> 00:22:35,040 מה שתגידי. 295 00:22:35,480 --> 00:22:40,400 מומי, אני רצינית. -בסדר. מתי את יכולה? 296 00:22:40,760 --> 00:22:43,840 מינימום עוד שבוע, אין לי ביטולים. מצטערת. 297 00:22:43,920 --> 00:22:45,120 מה עם ההפסקה? 298 00:22:47,160 --> 00:22:49,320 מה איתה? -את לא יכולה בהפסקה? 299 00:22:52,440 --> 00:22:54,320 לא יודעת, בוא נדבר על זה בווטסאפ. 300 00:22:55,240 --> 00:22:56,960 וזה 800 לפגישה מעכשיו. 301 00:22:58,360 --> 00:22:59,760 שמונה מאות? 302 00:23:03,480 --> 00:23:05,680 או-קיי. אין בעיה. 303 00:23:33,200 --> 00:23:34,320 ערב טוב. 304 00:23:35,480 --> 00:23:36,560 רגע. 305 00:23:38,240 --> 00:23:40,080 תן לי את היין הכי יקר שיש לכם. 306 00:23:40,720 --> 00:23:42,800 אני רוצה את זה שעולה 220 דולר. 307 00:23:43,080 --> 00:23:45,240 כוס או בקבוק? -בקבוק. 308 00:23:45,960 --> 00:23:47,440 עכשיו או עם הארוחה? 309 00:23:48,120 --> 00:23:49,320 אין ארוחה. 310 00:23:49,760 --> 00:23:51,520 אז רק בקבוק? -כן. 311 00:23:54,080 --> 00:23:56,280 יש חנות למשקאות חריפים 0 מטר מפה, 312 00:23:56,640 --> 00:23:58,120 עדיף לך לקנות שם. 313 00:23:58,200 --> 00:24:02,160 ואז תצטרך לשלם רק דמי חליצה שזה 40 דולר. 314 00:24:03,000 --> 00:24:04,160 לא אכפת לי. 315 00:24:05,320 --> 00:24:06,600 כרצונך, אדוני. 316 00:25:25,160 --> 00:25:27,240 אימא, אבא אמר שכדאי שנלך כבר. 317 00:25:27,640 --> 00:25:29,720 אז תעזור לי ונגמור מהר. 318 00:25:39,280 --> 00:25:41,840 לאט לאט, אחד אחד. 319 00:25:48,800 --> 00:25:54,080 טוב. אמרתי לך, תן לי, אני אמשיך. תודה. 320 00:26:00,120 --> 00:26:02,160 אם האוטו נכבה, לא להיבהל. 321 00:26:02,920 --> 00:26:05,640 תעביר לניוטרל, תחכה חמש דקות ותנסה שוב. 322 00:26:06,240 --> 00:26:09,800 תודה. ובכלל, תודה על הכול. 323 00:26:11,360 --> 00:26:13,800 אנשים שאתה לא מכיר, ככה להכניס לבית. 324 00:26:13,920 --> 00:26:16,480 זה רק כי אני לא יכול להגיד לא למומי. 325 00:26:17,240 --> 00:26:19,560 אם לא הוא, הבן שלי היה היום במצב מאוזן. 326 00:26:20,640 --> 00:26:21,840 מת. 327 00:26:23,880 --> 00:26:31,480 בקיצור, תיסע ישר ישר, ואז יש שביל עפר, תפנה ימינה. 328 00:26:31,920 --> 00:26:35,000 סע 500 מטר ככה, זה מקום בטוח. 329 00:26:35,960 --> 00:26:38,200 אפילו חבר'ה מהכפר לא באים לשם. 330 00:26:39,400 --> 00:26:41,640 אני אלך לקרוא להם. -תודה. 331 00:26:44,040 --> 00:26:47,040 חברת הניקיון החדשה לשביעות רצונו של הוד קדושתו? 332 00:26:47,120 --> 00:26:51,920 כן, השירותים הרבה יותר נקיים עכשיו. 333 00:26:52,800 --> 00:26:57,240 שמת לב אם הארכימנדריט סופרוניוס היה היום בארוחת הבוקר? 334 00:26:57,520 --> 00:27:00,160 נדמה לי שלא... הוא לא היה. הוא בטח במשרד שלו. 335 00:27:00,240 --> 00:27:02,080 לא, בדקתי כבר, הוא נעול. 336 00:27:02,440 --> 00:27:04,600 אולי הוא לא מרגיש טוב ונשאר בחדר שלו. 337 00:27:04,680 --> 00:27:06,880 אני אלך לבדוק. -אין צורך. 338 00:27:07,800 --> 00:27:10,480 זה ממש לא דחוף. אבל אני צריך את המפתחות שלך. 339 00:27:10,560 --> 00:27:12,120 כמובן, הוד אשרו. 340 00:27:16,960 --> 00:27:19,480 אני אצטרך אותם לקראת ארוחת הערב. 341 00:27:19,960 --> 00:27:22,000 חצי שעה, לא יותר. -כרצונך. 342 00:27:26,840 --> 00:27:31,560 סופרוניוס, תפתח בבקשה. אני יודע שאתה שם. 343 00:27:33,200 --> 00:27:34,440 סופרוניוס! 344 00:27:37,680 --> 00:27:40,800 סופרוניוס. 345 00:27:43,240 --> 00:27:45,960 סופרוניוס? 346 00:27:46,920 --> 00:27:48,320 סופרוניוס! 347 00:27:55,120 --> 00:28:00,200 כן, שלום, אני צריך אמבולנס דחוף לרחוב הפטריארכיה היוונית. 348 00:28:00,280 --> 00:28:04,200 עכשיו, זה מקרה חירום. יש כאן אדם במצב קשה. 349 00:28:10,560 --> 00:28:14,280 עאטף. מה שלומך? 350 00:28:14,880 --> 00:28:17,760 ברוך השם, לא ראיתי אותך הרבה זמן. 351 00:28:17,960 --> 00:28:21,680 לא יצא. מה שלום היד של אימא? 352 00:28:21,920 --> 00:28:24,680 בסדר גמור, עושה סלט בלי בעיות. 353 00:28:24,840 --> 00:28:27,920 היא מברכת אותך כל יום, מנתח מספר אחד סידרת לה. 354 00:28:28,000 --> 00:28:31,440 ברור. תמסור לה ד"ש. 355 00:28:32,240 --> 00:28:34,840 בטח שאני אמסור. -אני רואה שיש לך דברים חדשים. 356 00:28:34,920 --> 00:28:36,680 כן. יש הוגו אורגינל, 357 00:28:36,760 --> 00:28:39,560 עשים וחמישה שקלים, אבל לך ב-20. 358 00:28:40,320 --> 00:28:41,680 כמה זה כל מה שיש כאן? 359 00:28:41,760 --> 00:28:43,800 כל מה שכאן? -כן. 360 00:28:44,400 --> 00:28:48,120 מאתיים שקלים. אתה רוצה? -כן, אני רוצה. 361 00:28:50,480 --> 00:28:53,560 אני מחפש את מחמוד בן דוד שלך 362 00:28:54,080 --> 00:28:55,760 למה הוא כבר לא עובד אצל כאמל? 363 00:28:55,840 --> 00:28:58,880 לא יודע, הוא מצא עבודה אחרת. 364 00:28:59,200 --> 00:29:00,960 הוא עובד עכשיו בתלפיות. 365 00:29:02,200 --> 00:29:03,280 איך קוראים לחנות? 366 00:29:03,360 --> 00:29:05,880 לא זוכר, אבל זה ליד הבניין של משרד הרישוי. 367 00:29:06,520 --> 00:29:10,720 בסדר. עזרת לי מאוד, תודה. 368 00:29:14,120 --> 00:29:16,160 אתה יודע מה אומרים במשפחה שלנו? 369 00:29:18,280 --> 00:29:19,040 מה? 370 00:29:19,120 --> 00:29:20,640 שמחמוד אוהב יהודים. 371 00:29:21,360 --> 00:29:25,200 תגיד למשפחה שלך שהם מדברים שטויות. 372 00:29:53,000 --> 00:29:57,040 אהלן. מחמוד נמצא? הוא עובד כאן, לא? 373 00:29:57,320 --> 00:29:59,600 הוא נכנס רגע. אפשר לעזור לך בינתיים? 374 00:30:00,200 --> 00:30:02,400 לא, אני אחכה פה. 375 00:30:38,440 --> 00:30:39,240 קפטן לואי. 376 00:30:39,320 --> 00:30:41,880 שום קפטן, שום לואי. מומי, רק מומי. 377 00:30:46,400 --> 00:30:49,040 יא אללה. כמה זמן עבר, אה? 378 00:30:51,280 --> 00:30:54,720 איך מצאת אותי? -בעיה למצוא אותך, תגיד לי? 379 00:30:56,160 --> 00:30:57,680 מה, למה עזבת את כאמל? 380 00:30:57,880 --> 00:30:59,600 הוא רצה לשדך לי את הבת שלו. 381 00:31:01,280 --> 00:31:02,400 סיבה טובה. 382 00:31:03,360 --> 00:31:05,440 אבל מקום נחמד, אתה יודע? יותר נחמד. 383 00:31:07,720 --> 00:31:09,840 בטח אתה שואל את עצמך מה נזכרתי בך פתאום. 384 00:31:10,680 --> 00:31:12,480 אני מחפש טבעת למאיה הבת שלי. 385 00:31:13,560 --> 00:31:16,440 וואלה, חשבתי עליך, אמרתי, מי יכין לה טבעת יותר טוב ממך? 386 00:31:18,440 --> 00:31:20,640 בת כמה היא כבר? -19 תכף. 387 00:31:21,760 --> 00:31:25,720 אתה יודע איזו מידה? -בין שש לשבע. יותר לכיוון שבע. 388 00:31:27,080 --> 00:31:28,960 יפה, אתה רציני, הרוב באים בלי מידה. 389 00:31:29,400 --> 00:31:31,520 הבת שלי. כל עולמי. 390 00:31:34,040 --> 00:31:36,520 טוב, המלצה שלך. זהב זהב או זהב לבן? 391 00:31:36,960 --> 00:31:38,840 מה אתה אומר? -לדעתי כסף יותר יפה. 392 00:31:41,800 --> 00:31:43,520 אתה רואה? עם אבן. 393 00:31:46,280 --> 00:31:47,800 בסדר, שיהיה עם כסף אבל בלי אבן. 394 00:31:47,880 --> 00:31:52,040 אני רוצה שהדוגמא תהיה כאילו בתוך הכסף. 395 00:31:53,040 --> 00:31:55,080 אתה יכול לעשות לי ככה? -אין בעיה, אעשה לך את זה. 396 00:31:55,160 --> 00:31:58,880 זה משהו כמו שבוע ייקח לי. תלוי גם בלחץ פה. 397 00:31:58,960 --> 00:32:01,560 בסדר. תתקשר אליי, אבל לא מהפלאפון שלך, 398 00:32:01,640 --> 00:32:04,440 למה יש מצב שהם עדיין שומעים. 399 00:32:05,600 --> 00:32:07,240 אני לא רוצה שיידעו שאנחנו מדברים. 400 00:32:07,680 --> 00:32:09,800 בסדר, אין בעיה. אתקשר אליך מהחנות. 401 00:32:10,160 --> 00:32:11,640 או-קיי. -תשאיר לי מספר. 402 00:32:17,840 --> 00:32:19,200 תשאיר לך. 403 00:32:22,400 --> 00:32:23,400 מה חוץ מזה? 404 00:32:24,160 --> 00:32:26,680 טוב. לא כמו שהיית, אבל טוב. 405 00:32:27,080 --> 00:32:28,320 כן, מה עם אבא שלך? 406 00:32:28,640 --> 00:32:30,680 טוב, עדיין אצל פרופסור נאור. 407 00:32:30,760 --> 00:32:34,120 בסך הכול עכשיו יציב, אבל הכול נהיה לאט לאט. 408 00:32:34,360 --> 00:32:35,800 יותר לאט, יותר... 409 00:32:35,880 --> 00:32:38,320 אין מה לעשות. אי אפשר לעצור את הזמן, אחי. 410 00:32:38,920 --> 00:32:39,960 אי אפשר. 411 00:32:40,360 --> 00:32:42,280 אתה נראה אבל טוב. השתבחת. 412 00:32:42,560 --> 00:32:43,640 כן? 413 00:32:44,600 --> 00:32:47,480 תביא חיבוק. התגעגעתי אליך, באימא שלי. 414 00:32:51,080 --> 00:32:55,120 בוא ניקח תמונה. לזכר הימים הטובים. 415 00:33:02,200 --> 00:33:03,920 יאללה, אני לא אעכב אותך. 416 00:33:05,480 --> 00:33:08,080 ל ו בס מןמי זה כיי' אןרנ' אניי רנﬠרבן 417 00:33:21,800 --> 00:33:24,040 מה המצב, נפתלי? -בסדר. 418 00:33:24,360 --> 00:33:25,920 אימא נמצאת? -כן. 419 00:33:26,160 --> 00:33:28,320 אימא, מישהו מהעבודה בא אל"ך. 420 00:33:31,960 --> 00:33:33,960 מה שלומך? -בסדר. 421 00:33:37,200 --> 00:33:39,080 מה, איזו כיתה אתה גומר? -ט. 422 00:33:41,240 --> 00:33:43,760 לאיזה ישיבה אתה הולך? -מקור חיים. 423 00:33:44,240 --> 00:33:47,520 וואו. יפה. רציני. 424 00:33:47,640 --> 00:33:50,120 כן, אימא פוחדת שיהיה לי קצת קשה. 425 00:33:51,240 --> 00:33:54,160 נכון, אימא? -נכון, נפתלי. תן לנו רגע. 426 00:33:58,920 --> 00:34:00,440 פלשת לבית שלי, חצוף. 427 00:34:00,960 --> 00:34:03,080 סיכמנו שאני לא רואה יותר את הפרצוף שלך. 428 00:34:04,080 --> 00:34:05,880 אני יודע, אבל זה משהו שתשמחי עליו. 429 00:34:06,360 --> 00:34:07,640 ממך אני בספק. 430 00:34:09,320 --> 00:34:12,040 הנקמה שלך על הצלב קרס זה לגאול את הבית הקדוש. 431 00:34:12,679 --> 00:34:15,840 זה מחמוד נמירי, והוא גר בבית הקדוש. 432 00:34:16,639 --> 00:34:18,520 הקומה העליונה שייכת לו בטאבו. 433 00:34:20,239 --> 00:34:23,360 בשביל זה הבאתי את יואל. הוא סיפר לך על התוכנית? 434 00:34:23,440 --> 00:34:25,360 לא. -את רוצה לשמוע? 435 00:34:28,679 --> 00:34:30,719 הייתי מפעיל של המחמוד הזה שלוש שנים. 436 00:34:31,960 --> 00:34:34,320 מפעיל ומשת"פ זה יחסים של אבא ובן. 437 00:34:34,639 --> 00:34:36,920 מילה שלי, הוא זז לאיזה כיוון שמתאים לנו. 438 00:34:38,280 --> 00:34:39,280 לא. 439 00:34:42,239 --> 00:34:43,239 או-קיי. 440 00:34:44,639 --> 00:34:47,040 אז תישארי עם האבן ועם האגו הגדול שלך. 441 00:34:55,280 --> 00:34:57,520 אני לא מרשה להסתובב עם אוכל בבית. 442 00:34:57,640 --> 00:34:58,880 הוא ממש עצבן אותך, אה? 443 00:35:00,960 --> 00:35:02,200 מי רוצה עוד? 444 00:35:02,720 --> 00:35:04,240 מממ... וואלה. 445 00:35:04,600 --> 00:35:06,400 הסנדוויצ'ים של אבא יותר טעימים משלי. 446 00:35:06,560 --> 00:35:08,240 הבת שלך. -אני יודעת. 447 00:35:08,880 --> 00:35:11,160 זה עם חביתה. גם זה. 448 00:35:22,640 --> 00:35:26,920 אבא ואני דיברנו כמעט כל הלילה, והחלטנו משהו חשוב. 449 00:35:28,360 --> 00:35:32,240 המשפחה שלנו עוברת דירה ביחד. כולנו. 450 00:35:32,680 --> 00:35:34,560 לאוסטרליה כמו שתכננו בהתחלה. 451 00:35:37,520 --> 00:35:43,160 עוד מעט נחזיר את הרכב ליוסוף, ואז ניסע לתל אביב, 452 00:35:43,680 --> 00:35:48,040 ונישן במלון עד שאסדר כמה דברים, 453 00:35:48,360 --> 00:35:52,960 ואז נטוס. זה סוד של המשפחה שלנו, כן? 454 00:35:53,440 --> 00:35:55,360 יש, אני אוהבת ים. 455 00:35:55,440 --> 00:35:57,120 ויהיה לנו בית חדש. 456 00:35:59,840 --> 00:36:01,320 מה יש, אהובי? 457 00:36:03,240 --> 00:36:06,160 הכול יהיה בסדר, חמוד שלי. 458 00:36:20,240 --> 00:36:23,280 תעצור את המכונית. -מה קרה? 459 00:36:24,360 --> 00:36:25,520 השמלה שלי. 460 00:36:27,360 --> 00:36:30,800 איך היא הגיעה חזרה לחבל כביסה? זה ממש מוזר. 461 00:36:31,480 --> 00:36:32,720 מה מוזר בזה? 462 00:36:33,240 --> 00:36:35,280 אולי הייתה רטובה, והוא תלה אותה שתתייבש. 463 00:36:35,640 --> 00:36:37,920 לא, היא הייתה יבשה לגמרי, שמתי אותה במזוודה. 464 00:36:39,440 --> 00:36:41,280 יש לי הרגשה לא טובה. זה לא סתם. 465 00:36:42,320 --> 00:36:43,800 אז מה את מציעה? 466 00:36:45,400 --> 00:36:47,720 תישאר פה, אני איכנס עם הילדים. 467 00:36:47,880 --> 00:36:50,280 אם אני לא חוזרת תוך דקה וחצי, תברח מפה, שומע? 468 00:36:50,720 --> 00:36:53,800 בסדר. ואז מה? 469 00:36:55,080 --> 00:36:57,080 תגיע לשדה התעופה איכשהו, ניפגש שם. 470 00:36:58,160 --> 00:36:59,480 אתם עכשיו באים איתי, 471 00:36:59,560 --> 00:37:02,080 אם מישהו שואל על אבא, לא ראיתם אותו כבר חודש. 472 00:37:02,920 --> 00:37:04,640 יצאתם רק עם אימא לטיול. 473 00:37:10,200 --> 00:37:11,520 בואו. 474 00:37:11,880 --> 00:37:13,040 רגע. 475 00:37:14,120 --> 00:37:15,440 לא טוב לנטוש את הרכב באמצע הדרך. 476 00:37:15,520 --> 00:37:16,840 זה מיד נראה שמשהו... 477 00:37:17,560 --> 00:37:22,640 אתה צודק, תחנה אותו. דקה וחצי ותברח. -או-קיי. 478 00:37:54,600 --> 00:37:55,680 איפה הוא? 479 00:37:56,480 --> 00:37:57,520 מי? 480 00:37:58,400 --> 00:38:04,080 בעלך, אני יודע שהוא יצא איתכם לטיול, ושהוא בא בלילה. 481 00:38:04,200 --> 00:38:07,320 'וסוף סיפר לי הכול. אז אל תנסי אפילו לשקר. 482 00:38:09,720 --> 00:38:10,880 שלכם. 483 00:38:12,800 --> 00:38:13,920 כבר לא. 484 00:38:16,080 --> 00:38:17,960 תלכו לחדר, חמודים, בסדר? 485 00:38:26,680 --> 00:38:29,800 היינו ביחד בטיול, אבל משם הוא המשיך לבד לכיוון שכם. 486 00:38:30,720 --> 00:38:31,920 ואיך חזרת? 487 00:38:32,840 --> 00:38:36,280 ברכב של יוסוף, הוא נתן לנו. 488 00:38:40,680 --> 00:38:44,840 טוב. את באה איתי. וגם אתה, יוסוף. 489 00:38:45,720 --> 00:38:47,240 תכין קפה. 490 00:39:18,240 --> 00:39:21,040 את באה איתי. -לאן? 491 00:39:21,720 --> 00:39:22,880 לחקירה. 492 00:39:27,320 --> 00:39:28,840 תגיד לילדים שאני תכף חוזרת. 493 00:39:28,920 --> 00:39:30,720 אל תשלי אותם, גברת. 494 00:39:31,360 --> 00:39:32,840 את באה איתי לרמאללה. 495 00:39:33,600 --> 00:39:35,680 והחוקר שם יהיה פחות סבלני ממני. 496 00:39:37,960 --> 00:39:39,560 ואם אספר לך כל מה שאני יודעת? 497 00:39:39,760 --> 00:39:41,760 תספרי ואז נראה. 498 00:39:45,760 --> 00:39:50,000 אני לא יודעת הרבה, אבל הוא הגיע איתנו עד לפה, 499 00:39:50,320 --> 00:39:54,280 ואמרתי לו שיחכה עד שאני אגיד לו שהכול בסדר, 500 00:39:54,680 --> 00:39:57,400 ואם תוך דקה וחצי זה לא קורה, שיברח. 501 00:39:59,080 --> 00:40:00,600 ואת לא יודעת לאן? 502 00:40:03,280 --> 00:40:06,280 אולי שכם, יש לו שם משפחה. 503 00:40:13,560 --> 00:40:15,280 הזמנו חדר במלון בתל אביב. 504 00:40:16,440 --> 00:40:19,400 אני יכולה להראות לך את ההזמנה. אולי הוא יגיע לשם. 505 00:40:22,200 --> 00:40:24,440 תכננו לטוס אחרי שהוא יסדר לעצמו דרכון מזויף, 506 00:40:24,520 --> 00:40:25,680 כי גם הישראלים מחפשים אותו. 507 00:40:25,760 --> 00:40:26,880 הוא לא יכול לצאת מהארץ. 508 00:40:27,160 --> 00:40:28,600 יותר מזה אין לי מושג. 509 00:40:29,080 --> 00:40:31,240 אני לא יודעת יותר מזה, נשבעת בילדים שלי. 510 00:40:37,000 --> 00:40:41,320 אני מזהיר אותך, שכל עוד בעלך מסתובב חופשי, 511 00:40:42,360 --> 00:40:46,360 אני אהיה על הזנב שלכם, ולעולם לא תצליחו לצאת מכאן. 512 00:41:03,800 --> 00:41:05,160 שניכם שקרנים! 513 00:41:05,480 --> 00:41:07,600 חמוד, חשבנו שנוכל לנסוע. 514 00:41:08,440 --> 00:41:09,920 זה מה שתכננו. 515 00:41:11,880 --> 00:41:14,920 אבל קרו דברים שלא תכננו, כמו שכל הזמן קורים בחיים. 516 00:41:16,080 --> 00:41:18,200 תאמין לי שרצינו משהו אחר וזה התקלקל. 517 00:41:18,280 --> 00:41:20,600 זה הכול קרה בגללו. כי הוא בוגד! 518 00:41:25,440 --> 00:41:29,480 תסתכל עליי. אמיר, תסתכל עליי בבקשה. 519 00:41:33,640 --> 00:41:34,640 אעשה הכול כדי שיהיה לנו טוב. 520 00:41:34,720 --> 00:41:36,040 תלכי מכאן! 521 00:41:56,400 --> 00:41:58,120 טוב, יאללה, דבר אחד ולישון. 522 00:41:58,320 --> 00:41:59,560 אבל אני אוהבת הכול. 523 00:42:00,000 --> 00:42:02,320 אז שני דברים ולישון, יאללה, זהו. -טוב. 524 00:42:10,520 --> 00:42:12,120 יש לזה ריח של שירותים. 525 00:42:14,400 --> 00:42:15,560 יאללה, מה עוד? 526 00:42:18,920 --> 00:42:20,800 זה. -זהו? יופי. 527 00:42:20,880 --> 00:42:23,840 יאללה, עכשיו לישון. 528 00:42:27,800 --> 00:42:28,840 אבא? 529 00:42:30,520 --> 00:42:32,080 אתה חושב שאני יפה? 530 00:42:36,800 --> 00:42:37,840 מאוד. 531 00:42:44,160 --> 00:42:46,160 את הבושם אני אתן לאסתי. 532 00:42:47,280 --> 00:42:49,440 אני חושבת שיש לו ריח מצוין. 533 00:42:52,240 --> 00:42:53,360 בסדר. 534 00:42:55,240 --> 00:42:56,840 תני את זה לאסתי. 535 00:43:04,320 --> 00:43:05,600 לילה טוב. 47379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.