Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:09,360
אני מהמנגנון המסכל, ואני ממליץ לך
לספר לי איפה הבוגד עיסאם חלאווה.
2
00:00:09,600 --> 00:00:11,760
עיסאם היה פה
לאיזה חצי שעה וזהו.
3
00:00:11,880 --> 00:00:13,920
אתה בוגד הרבה יותר גרוע
מעיסאם חלאווה.
4
00:00:16,640 --> 00:00:18,600
אתה מכיר אותו
מהעסקים שלך במזרח העיר?
5
00:00:18,680 --> 00:00:20,680
יש אחד משוגע שמחפש את בעלך.
6
00:00:20,760 --> 00:00:22,280
אני רוצה לקחת אתכם
למקום יותר בטוח.
7
00:00:22,360 --> 00:00:23,200
מה הסיפור?
8
00:00:23,280 --> 00:00:25,480
מכרו לי את הבית שלהם
וזה קצת הסתבך.
9
00:00:25,560 --> 00:00:30,280
רציתי לדבר עם הוד קדושתו
בעניין מכירת המלון ליהודים.
10
00:00:30,360 --> 00:00:32,520
הוד קדושתו צריך לזכור
11
00:00:32,600 --> 00:00:35,520
שהוא עדיין לא הוכר רשמית כפטריארך.
12
00:00:35,600 --> 00:00:41,200
תגיד לו שהמלון יימכר
רק בתנאי שכתב ההכרה ייחתם.
13
00:00:41,560 --> 00:00:45,520
מחיר ריאלי למלון כזה הוא 25 מיליון.
14
00:00:45,600 --> 00:00:47,920
ומה המחיר שהעמותה תשלם בעצם?
15
00:00:48,000 --> 00:00:50,200
4, הוא לא הסכים לרדת
אפילו במיליון אחד.
16
00:00:50,280 --> 00:00:51,520
אתה חייב
לנסות להוריד אותו.
17
00:00:51,600 --> 00:00:54,320
נתחלק במה שיישאר
אחרי שנעביר את ה-25 לכנסיה.
18
00:00:56,320 --> 00:00:59,360
לצערי ניאלץ לדחות בכמה ימים
את החתימה על המלון,
19
00:00:59,440 --> 00:01:01,400
אני טס עכשיו לאמא שלי.
20
00:01:01,480 --> 00:01:04,000
לא אכפת לי לחתום על ה-25 מיליון
רק אחרי שהוא יחזור,
21
00:01:04,080 --> 00:01:05,600
אבל על ה-34 מיליון זה חובה.
22
00:01:05,680 --> 00:01:09,080
אני אם הילד שלך,
ואתה חותם על החוזה הזה.
23
00:01:11,360 --> 00:01:14,520
אני רוצה שתודיע
לכל המעורבים בעניין,
24
00:01:14,600 --> 00:01:17,800
שאין בכוונתי למכור את מלון סנט ג'ורג'.
25
00:02:08,800 --> 00:02:09,759
הלו?
26
00:02:10,240 --> 00:02:11,160
זה אני.
27
00:02:13,600 --> 00:02:16,160
איפה אתה? אתה בסדר?
28
00:02:16,840 --> 00:02:19,560
אני בסדר. זה טלפון של חבר.
29
00:02:21,080 --> 00:02:22,000
אתה בירושלים?
30
00:02:22,920 --> 00:02:26,360
לא משנה איפה אני...
בשביל הביטחון שלכם.
31
00:02:26,440 --> 00:02:28,480
וגם את, אל תגידי איפה אתם.
32
00:02:28,680 --> 00:02:30,920
איך הילדים? איך את?
33
00:02:32,480 --> 00:02:33,800
לא שומע...
34
00:02:35,760 --> 00:02:37,000
אנחנו מסתדרים.
35
00:02:41,080 --> 00:02:42,680
עיסאם?
36
00:02:47,160 --> 00:02:49,400
אני לא יודעת עוד כמה זמן
נוכל לחיות ככה.
37
00:02:50,160 --> 00:02:53,000
הילדים מותשים וגם אני.
38
00:02:53,920 --> 00:02:54,920
אהובתי...
39
00:02:56,320 --> 00:02:58,600
בואי ניסע מפה
ונגמור כבר עם הסיוט הזה...
40
00:03:01,920 --> 00:03:03,800
זה לא פשוט, עיסאם.
41
00:03:05,600 --> 00:03:08,960
הלוואי שהייתה מכונת זמן
והיה אפשר למחוק את כל זה.
42
00:03:13,960 --> 00:03:15,400
יש לך איפה לישון?
43
00:03:16,400 --> 00:03:21,120
כן. לא קר לי ויש לי מה לאכול.
לזה אל תדאגי.
44
00:03:23,000 --> 00:03:26,160
טוב, הרגעת אותי.
45
00:03:26,880 --> 00:03:28,680
את חושבת שיום אחד
תוכלי לסלוח לי?
46
00:03:34,240 --> 00:03:35,520
אני לא יודעת
מה לענות על זה.
47
00:03:36,280 --> 00:03:38,240
אני מוכן לחכות לך
עד קצה העולם והזמן.
48
00:03:43,200 --> 00:03:44,360
תשמור על עצמך.
49
00:03:46,600 --> 00:03:47,800
לילה טוב.
50
00:03:49,640 --> 00:03:50,760
אני אוהב אותך.
51
00:03:51,640 --> 00:03:54,680
נשיקות לאמיר וראניה שלי.
לילה טוב.
52
00:04:54,240 --> 00:04:57,520
אני ג'מיל. אח של אשרף.
-רואים.
53
00:04:59,520 --> 00:05:02,400
תנחומי העמוקים.
54
00:05:03,720 --> 00:05:07,800
אני מומי בן דהן.
אחיך עבד איתי שלוש שנים.
55
00:05:08,320 --> 00:05:09,600
כמעט שלוש שנים.
56
00:05:10,600 --> 00:05:13,720
תודה שבאת. הגעת מירושלים?
57
00:05:15,600 --> 00:05:16,920
במה עבדתם ביחד?
58
00:05:19,560 --> 00:05:23,680
עשינו כל מיני שטויות.
התגלגלנו בין כל מיני דברים.
59
00:05:24,560 --> 00:05:27,800
ירקות, פירות, אחר כך צעצועים. כל מיני.
60
00:05:31,920 --> 00:05:33,000
איזה הלם.
61
00:05:35,800 --> 00:05:39,720
אהבתי את אח שלך מאוד.
הוא היה אחלה גבר.
62
00:05:41,560 --> 00:05:44,920
הייתה לו נשמה מיוחדת כזאת, חופשית.
63
00:05:46,200 --> 00:05:49,000
תמיד הוא הזכיר לי פרפר יפה כזה.
64
00:05:50,000 --> 00:05:52,880
כן, אני חושב שאני מבין
למה אתה מתכוון.
65
00:05:54,160 --> 00:05:55,280
כן.
66
00:05:55,360 --> 00:05:58,360
ואמרו לכם איך זה קרה?
מה, למה, משהו?
67
00:05:58,440 --> 00:06:02,600
באו לפה שני שוטרים,
אחד התחיל להגיד שזה קשור לסמים.
68
00:06:02,840 --> 00:06:06,280
אבל אימא שלי...
לא רצתה לשמוע.
69
00:06:06,360 --> 00:06:08,120
הייתם ממש חברים, אתה ואח שלי?
70
00:06:09,440 --> 00:06:10,440
כן.
71
00:06:11,280 --> 00:06:13,480
אז אני יכול לשאול אותך עליו קצת?
72
00:06:13,720 --> 00:06:16,480
לא ממש הכרתי אותו.
לא התראינו כמעט.
73
00:06:17,000 --> 00:06:20,440
אני מרגיש שפספסתי אותו.
74
00:06:21,160 --> 00:06:23,680
בטח, תשאל, חופשי.
75
00:06:23,840 --> 00:06:28,240
מה עשיתם ביחד?
חוץ מעבודה, אני מתכוון.
76
00:06:30,480 --> 00:06:32,200
אכלנו ביחד הרבה.
77
00:06:33,520 --> 00:06:36,840
כן, בעיקר בצהריים,
ככה בין לבין, על הדרך.
78
00:06:37,560 --> 00:06:39,560
יש איזה שיפודיה שאהבנו לאכול בה.
79
00:06:42,320 --> 00:06:44,480
מה הוא לקח? סטייק וקולה?
80
00:06:44,720 --> 00:06:46,720
דווקא לא. פרגיות וקולה.
81
00:06:47,960 --> 00:06:49,200
הוא היה שמרן באוכל.
82
00:06:53,640 --> 00:06:55,680
טוב, אני צריך ללכת.
83
00:06:56,160 --> 00:06:58,640
אני יכול לשאול אותך עוד משהו?
84
00:06:59,520 --> 00:07:03,240
לא ממש נעים לי
שאני שואל את זה, אבל...
85
00:07:03,320 --> 00:07:08,120
הייתה לו פעם מישהי?
הוא אהב מישהי?
86
00:07:10,560 --> 00:07:11,520
הייתה לו מישהי.
87
00:07:13,280 --> 00:07:16,400
כן, אני לא הספקתי להכיר אותה, אבל...
88
00:07:17,400 --> 00:07:19,080
טוב, תקשיב, אני חייב לזוז.
89
00:07:20,720 --> 00:07:25,520
יש לי פה כסף שהייתי חייב לו
ולא הספקתי לתת לו.
90
00:07:26,200 --> 00:07:29,120
עשה לי טובה,
תיתן את זה בבקשה לאימא שלך.
91
00:07:30,040 --> 00:07:32,320
תודה, זה מרגש אותי שאתה...
92
00:07:33,240 --> 00:07:36,160
היית יכול לנצל את זה
שהוא כבר איננו, אתה יודע.
93
00:07:36,400 --> 00:07:37,760
מה פתאום, חס ושלום.
94
00:07:39,400 --> 00:07:41,120
יש פה 100 אלף שקל, בסדר?
95
00:07:42,400 --> 00:07:44,480
אז אל תסתובב עם זה.
96
00:07:47,680 --> 00:07:50,040
אולי בכל זאת תיגש לאימא שלנו?
היא תשמח.
97
00:07:50,120 --> 00:07:52,880
אני חייב לאסוף את הבת שלי,
הפקקים מתחילים.
98
00:07:52,960 --> 00:07:57,400
אבל תקשיב, כשאתה בא לירושלים,
תרים אליי טלפון.
99
00:07:57,480 --> 00:08:00,160
בסדר? ניפגש, נשלים פערים.
100
00:08:01,400 --> 00:08:02,880
אולי תחכה רק שנייה?
אני אקרא לה.
101
00:08:03,520 --> 00:08:04,760
היא בטח תכעס עליי אח"כ.
102
00:08:04,840 --> 00:08:07,400
חבל, בדיוק עכשיו
אין הרבה אנשים, שנייה.
103
00:08:08,480 --> 00:08:09,400
או-קיי.
104
00:08:39,679 --> 00:08:42,559
הוא ביטל את העסקה.
תחזור אליי, זה דחוף.
105
00:08:44,440 --> 00:08:45,560
מה?
106
00:08:57,680 --> 00:08:59,200
מה זאת אומרת,
הוא ביטל את העסקה?
107
00:09:00,040 --> 00:09:01,160
הוא יצא מדעתו?
108
00:09:02,040 --> 00:09:03,240
לא יודע מה להגיד,
109
00:09:03,440 --> 00:09:05,680
הוא התקשר אליי
מהדרך לשדה התעופה,
110
00:09:05,760 --> 00:09:07,320
וביקש שאמסור לך
את ההודעה הזאת.
111
00:09:07,440 --> 00:09:09,160
מעבר לזה הוא לא הסביר.
112
00:09:14,160 --> 00:09:15,240
אתה שם?
113
00:09:16,000 --> 00:09:17,600
כן, אני מנסה לחשוב.
114
00:09:19,560 --> 00:09:20,760
מה תעשה?
115
00:09:21,560 --> 00:09:25,320
מה אני אעשה? מה אתה תעשה?
116
00:09:26,040 --> 00:09:29,400
אולי תפעיל את השכל שלך קצת,
חתיכת אידיוט?
117
00:09:29,600 --> 00:09:31,520
נראה לך סבבה שעד עכשיו
אני עשיתי 90 אחוז מ...
118
00:09:31,600 --> 00:09:35,160
לא, 98 אחוז מהעבודה,
ואנחנו מתחלקים חצי חצי?
119
00:09:36,040 --> 00:09:38,320
לא נראה לך שהגיע הזמן
שגם אתה תתרום משהו?
120
00:09:41,160 --> 00:09:42,120
סופרוניוס?
121
00:09:46,480 --> 00:09:47,640
חתיכת זבל.
122
00:09:56,480 --> 00:09:59,120
"יבורך אברהם בידי האל הכול יכול,
אבי השמים והארץ
123
00:09:59,280 --> 00:10:03,720
"ויבורך האל הכול יכול
על שמסר את אויבך בידיך.
124
00:10:05,760 --> 00:10:07,120
מר איליאס קוסמופולוס?
125
00:10:08,200 --> 00:10:09,120
כן.
126
00:10:09,320 --> 00:10:10,480
אתה מתבקש לבוא איתי.
127
00:10:25,840 --> 00:10:27,480
קיבלתי כתב הכרה.
128
00:10:28,960 --> 00:10:30,040
אתם לא יכולים לגעת בי.
129
00:10:32,320 --> 00:10:34,800
אתה עוד תתגעגע לימים
שדחפו לך אצבע לתחת.
130
00:10:37,040 --> 00:10:38,560
תחתום על החוזה המזורגג.
131
00:10:38,640 --> 00:10:40,000
לא חותם עליו.
132
00:10:41,880 --> 00:10:42,960
בסדר.
133
00:10:44,040 --> 00:10:47,240
אז מעכשיו זה הולך להיות
הרבה הרבה יותר גרוע בשבילך, חבר.
134
00:10:49,520 --> 00:10:51,120
אין לך מושג כמה נמוך
אני יכול לרדת.
135
00:10:53,200 --> 00:10:54,600
אני אדאג שיעיפו אותך.
136
00:10:55,480 --> 00:10:57,680
פטריארך בכנסיה שלי זה דבר קדוש,
137
00:10:58,320 --> 00:11:01,160
והוא נפרד מתפקידו רק במקרה אחד.
138
00:11:02,120 --> 00:11:03,040
כשהוא מת.
139
00:11:03,440 --> 00:11:04,480
או כשהוא מתפטר.
140
00:11:04,560 --> 00:11:07,440
בדיוק. אבל אני לא אף אחד משניהם.
141
00:11:08,880 --> 00:11:11,760
אני לא מת, ואני לא אתפטר.
142
00:11:13,840 --> 00:11:15,320
אתה יהיר מדי.
143
00:11:18,480 --> 00:11:22,120
שלחתי לך כתובת.
תהיה שם מחר, בסדר?
144
00:11:22,200 --> 00:11:23,080
אני לא אגיע.
145
00:11:25,600 --> 00:11:26,880
אז אני אגיע אליך,
146
00:11:29,720 --> 00:11:32,120
וזה יהיה לך פחות נוח,
אני מבטיח לך.
147
00:11:34,280 --> 00:11:35,440
תעשה מה שנראה לך...
148
00:11:37,200 --> 00:11:39,680
אתם יכולים גם לבטל
את כתב ההכרה.
149
00:11:40,920 --> 00:11:42,760
אני אסתדר בלעדיו.
150
00:11:45,400 --> 00:11:47,200
אם סיימת להגיד לי מה שרצית,
151
00:11:48,000 --> 00:11:50,920
אני אשמח ללכת, כי מחכים לי בחוץ,
152
00:11:52,040 --> 00:11:53,400
ואני לא רוצה 'לייבש' אותם.
153
00:12:02,040 --> 00:12:03,280
בן של זונה.
154
00:12:42,920 --> 00:12:44,200
אמן.
155
00:12:44,680 --> 00:12:47,160
תנוח נשמתה בשלום, הוד קדושתו.
-תודה פילימון.
156
00:12:49,640 --> 00:12:52,920
יהיה זכרה נצחי.
-אמן.
157
00:12:57,680 --> 00:13:01,360
תנוח נשמתה בגן עדן.
158
00:13:01,760 --> 00:13:02,640
אמן.
159
00:13:03,040 --> 00:13:04,680
יהיה זכרה נצחי.
160
00:13:07,280 --> 00:13:08,800
איך הייתה הליטורגיה?
161
00:13:10,800 --> 00:13:12,000
לא קל.
162
00:13:13,360 --> 00:13:15,840
אבל את ההודעה
של הוד קדושתו קיבלתי,
163
00:13:15,920 --> 00:13:18,000
והיא נמסרה למי שצריך.
164
00:13:18,400 --> 00:13:19,360
אני יודע.
165
00:13:30,240 --> 00:13:33,320
תנוח נשמתה בשלום
עם הקדושים והצדיקים.
166
00:13:33,400 --> 00:13:34,320
אמן.
167
00:13:36,040 --> 00:13:37,000
בואי.
168
00:13:40,360 --> 00:13:41,880
אני לא אוהבת את המקום הזה.
169
00:13:42,400 --> 00:13:43,680
למה? דווקא נעים פה.
170
00:13:44,160 --> 00:13:47,520
כן, אבל הוא לא מתקרב
לקרסוליים של הבית של אסתי.
171
00:13:48,680 --> 00:13:49,520
טוב.
172
00:13:50,160 --> 00:13:51,240
שלום.
-שלום.
173
00:13:51,320 --> 00:13:52,280
ברוכים הבאים.
174
00:13:52,960 --> 00:13:54,280
אני דפנה.
-אהלן.
175
00:13:54,360 --> 00:13:55,800
היי, מאיה.
176
00:13:56,840 --> 00:13:58,080
מאיה.
-זה בסדר,
177
00:13:58,160 --> 00:14:01,400
זה תמיד קשה בהתחלה
עם מטפלת חדשה.
178
00:14:01,480 --> 00:14:03,360
אבל אני אשמח להכיר אותך, מאיה.
179
00:14:04,400 --> 00:14:06,800
אתה ב ? כן?
טח בו
180
00:14:06,880 --> 00:14:07,920
בואו, כנסו.
181
00:14:09,880 --> 00:14:10,720
כנסי.
182
00:14:25,880 --> 00:14:26,800
בחרתי.
183
00:14:27,240 --> 00:14:28,920
ראית שיש פה גם צבעי מים ושמן?
184
00:14:29,000 --> 00:14:30,840
כן, אבל בחרתי גואש.
185
00:14:37,480 --> 00:14:40,520
את רוצה לשתף אותי
מה את הולכת לצייר?
186
00:14:40,600 --> 00:14:41,440
לא.
187
00:14:44,880 --> 00:14:46,000
או-קיי.
188
00:15:08,280 --> 00:15:10,200
את רוצה לדעת איזה צבע אני עושה?
189
00:15:11,480 --> 00:15:13,600
איזה?
-צבע של חרא.
190
00:15:14,600 --> 00:15:15,480
בסדר גמור.
191
00:15:16,360 --> 00:15:17,440
אם זה מה שאת מרגישה,
192
00:15:17,520 --> 00:15:19,360
אני אשמח שנדבר על זה
אם את רוצה.
193
00:15:26,440 --> 00:15:28,680
אה!!
194
00:15:29,760 --> 00:15:31,160
לא!
-תעזבי אותי!
195
00:15:31,360 --> 00:15:32,160
מאיה!
196
00:15:32,240 --> 00:15:32,960
מאיה!
-הוו!
197
00:15:33,040 --> 00:15:33,720
תעזבי אותי!
198
00:15:33,800 --> 00:15:35,920
מאיה! תפסיקי!
-תעזבי אותי!
199
00:15:36,040 --> 00:15:38,720
די, מאיה. מספיק. די!
200
00:15:38,800 --> 00:15:40,280
מספיק!
-די! כבר אמרתי לך אלף פעם.
201
00:15:40,360 --> 00:15:44,040
אלף פעם שרק אסתי.
רק אסתי, מה אתה לא מבין?
202
00:15:44,120 --> 00:15:47,680
די, מספיק. מספיק! די!
203
00:15:50,520 --> 00:15:53,440
סליחה, אני ממש מצטער, סליחה.
-זה בסדר.
204
00:15:53,640 --> 00:15:56,160
די, מאמי. די.
205
00:15:57,680 --> 00:15:58,520
ששש...
206
00:15:59,600 --> 00:16:00,480
די, מאמי שלי.
207
00:16:02,920 --> 00:16:03,880
הכול בסדר.
208
00:16:17,720 --> 00:16:19,840
אני שונאת שאתה הולך כל כך מהר.
209
00:16:23,680 --> 00:16:26,480
סליחה על הייבוש, אחי.
היה לי בלת"ם.
210
00:16:26,880 --> 00:16:27,800
בקטנה.
211
00:16:28,320 --> 00:16:31,360
אבל תראה את מי רואים פה,
איזו אורחת חשובה.
212
00:16:31,440 --> 00:16:33,760
תראי אותך. מה זה,
לא ראיתי אותך שנתיים.
213
00:16:33,840 --> 00:16:37,520
את התבגרת, את השתנית. יפית.
214
00:16:37,600 --> 00:16:39,960
אתה מכיר את אסתי?
היא המטפלת באומנות שלי.
215
00:16:40,040 --> 00:16:41,600
מאיה, מאיפה הוא יכיר את אסתי?
216
00:16:41,680 --> 00:16:42,680
אספר לו והוא יכיר.
217
00:16:42,760 --> 00:16:44,720
לא, אל תשגעי אותו עם זה עכשיו.
די.
218
00:16:45,520 --> 00:16:48,040
אז אפשר סיבוב
על האופנוע הכתום שלך?
219
00:16:48,400 --> 00:16:50,560
את זוכרת, מדהים.
220
00:16:50,640 --> 00:16:52,840
אבל אני החלפתי אותו,
הוא כבר לא כתום.
221
00:16:52,920 --> 00:16:53,960
איזה צבע הוא?
222
00:16:54,040 --> 00:16:55,000
שחור.
223
00:16:55,880 --> 00:16:59,240
שחור זה טוב. העיקר שזה אופנוע.
224
00:16:59,400 --> 00:17:00,760
בסדר, את תקבל' סיבוב.
225
00:17:00,880 --> 00:17:02,560
אבל לא היום, בהזדמנות אחרת.
226
00:17:02,880 --> 00:17:04,720
כל דבר שאני רוצה, אתה מחרב לי.
227
00:17:04,800 --> 00:17:07,160
יאללה, זהו, די, את צריכה להתכונן למבחן.
228
00:17:07,240 --> 00:17:08,680
נאור.
229
00:17:08,760 --> 00:17:10,440
תעשה טובה,
היא צריכה ללמוד למבחן.
230
00:17:10,520 --> 00:17:12,079
זה בסדר אם היא תעזור לך קצת?
231
00:17:12,160 --> 00:17:13,319
ברור.
-אני לא צריכה...
232
00:17:13,400 --> 00:17:15,280
תקשיבי לי רגע, תקשיבי לי.
233
00:17:15,680 --> 00:17:17,240
אם את מקשיבה
למה שנאור אומר,
234
00:17:17,319 --> 00:17:19,359
עופר לוקח אותך
לסיבוב על האופנוע.
235
00:17:19,920 --> 00:17:20,800
דיל?
236
00:17:22,520 --> 00:17:23,400
דיל.
237
00:17:23,760 --> 00:17:24,880
קרוקודיל, יאללה.
238
00:17:27,400 --> 00:17:28,359
בוא החוצה.
239
00:17:29,520 --> 00:17:31,440
הלכנו. אנחנו בחוץ.
240
00:17:34,360 --> 00:17:36,000
טוב, אני צריך את העזרה שלך.
241
00:17:37,760 --> 00:17:39,720
ידעתי שאתה לא מזמין אותי
סתם לשווארמה.
242
00:17:40,440 --> 00:17:41,400
דבר.
243
00:17:41,640 --> 00:17:44,560
אני צריך שתעזור לי להפעיל לחץ
על הפטריארך של הכנסייה היוונית.
244
00:17:45,040 --> 00:17:47,640
יש איזו עסקה שאני עובד עליה.
245
00:17:49,400 --> 00:17:51,880
או-קיי, תצטרך לתת משהו.
246
00:17:52,480 --> 00:17:55,120
אפילו שזרקתם אותי,
אתם לא יכולים בלעדיי, אה?
247
00:17:56,120 --> 00:17:57,280
אראה את זה כמחמאה.
248
00:17:57,960 --> 00:18:00,560
או-קיי. בוא נראה מה תחשוב אחרי שתשמע.
249
00:18:01,280 --> 00:18:02,200
עכשיו אני סקרן.
250
00:18:03,840 --> 00:18:06,840
אני צריך עזרה עם הלקוח שלך עיסאם חלאווה.
251
00:18:09,240 --> 00:18:10,160
מה יש לך ממנו?
252
00:18:12,080 --> 00:18:13,000
זה טיפה מורכב.
253
00:18:14,840 --> 00:18:15,880
אני אספר לך סיפור.
254
00:18:17,920 --> 00:18:23,440
היה היה איזה סוחר קרקעות אחד,
מוצלח, לא רע, במזרח ירושלים.
255
00:18:25,240 --> 00:18:27,920
ויום אחד הוא עשה עסקה
על סתם בית בסילוואן,
256
00:18:29,120 --> 00:18:34,120
אבל למרבה הצער הדברים הסתבכו
ומאז הלקוח שלו בורח.
257
00:18:35,000 --> 00:18:38,000
עכשיו יש עוד 50 כמוהו כל שנה
שמוכרים בתים ליהודים.
258
00:18:39,320 --> 00:18:40,840
אבל המסכן, הוא...
259
00:18:41,400 --> 00:18:43,480
הוא הפך להיות הסמל
של הכיבוש הישראלי.
260
00:18:44,000 --> 00:18:44,960
אתה מבין?
261
00:18:47,480 --> 00:18:48,640
למה אתה צריך אותו?
262
00:18:49,600 --> 00:18:52,600
יש איזה מבוקש אחד
שמסתובב בשטחי ם כבר הרבה זמן.
263
00:18:52,680 --> 00:18:55,120
עשינו עסקה עם המנגנון.
תיאום בטחוני תקרא לזה.
264
00:18:55,200 --> 00:18:56,120
הבנתי.
265
00:18:57,920 --> 00:19:00,440
אז הם מביאים לך את המבוקש,
ואתה מביא להם את עיסאם חלאווה.
266
00:19:00,520 --> 00:19:02,960
בדיוק. וההצעה שלי אליך היא,
267
00:19:03,120 --> 00:19:04,880
אני עוזר לך עם הפטריארך הזה שלך,
268
00:19:04,960 --> 00:19:07,360
ואתה עוזר לי עם מר חלאווה.
269
00:19:12,000 --> 00:19:12,920
שום סיכוי.
270
00:19:13,600 --> 00:19:16,000
לא אז לא. ניסיתי.
271
00:19:16,280 --> 00:19:18,160
בסוף יעלו עליו איתך או בלעדיך.
272
00:19:18,240 --> 00:19:21,480
ודרך אגב, המוות של הערבי הזה שלך,
273
00:19:21,560 --> 00:19:23,160
זה גם קשור לעיסאם אם לא הבנת.
274
00:19:24,000 --> 00:19:24,800
איזה ערבי?
275
00:19:24,960 --> 00:19:26,560
אשרף פטיש, מי?
276
00:19:26,640 --> 00:19:28,120
אשרף פטוש מה קשור?
277
00:19:28,200 --> 00:19:30,240
הטלפון של עיסאם אוכן אצל אשרף.
278
00:19:32,200 --> 00:19:33,160
אתם הרגתם אותו?
279
00:19:34,120 --> 00:19:35,120
אני רק באמצע.
280
00:19:35,680 --> 00:19:38,480
אנחנו נתנו אישור לאיש של המנגנון
281
00:19:38,560 --> 00:19:39,640
לשאול אותו שאלות.
282
00:19:39,880 --> 00:19:41,000
חקר אותו, שאל שאלות,
283
00:19:41,080 --> 00:19:43,880
ואשרף תקף אותו,
אז הוא ירה בו לצורך הגנה עצמית.
284
00:19:43,960 --> 00:19:45,280
תספר את זה לסבתא שלך.
285
00:19:45,480 --> 00:19:47,360
אשרף לא היה כזה,
שומע מה אני אומר לך?
286
00:19:48,080 --> 00:19:49,680
זבובים עם מגבת
הוא לא היה יכול להרוג.
287
00:19:50,280 --> 00:19:51,720
טוב, מצטער,
אבל זה מה שקרה.
288
00:19:51,800 --> 00:19:54,880
מי סיפר לך את השקרים האלה?
וואליד סאלח?
289
00:19:55,360 --> 00:19:56,440
אז אתה יודע
שהוא על עיסאם?
290
00:19:56,680 --> 00:19:58,480
ברור, אנחנו שנינו מחפשים אותו.
291
00:19:59,080 --> 00:20:00,080
אתה לא יודע
איפה הוא?
292
00:20:00,160 --> 00:20:02,040
אם הייתי יודע,
הייתי מעלה אותו על מטוס.
293
00:20:02,160 --> 00:20:04,560
אף אחד לא ימכור לי כלום
אם משהו קורה לו, אתה לא מבין?
294
00:20:10,080 --> 00:20:11,760
אבא, תראה אותי, אבא!
295
00:20:12,760 --> 00:20:13,640
איזה כיף!
296
00:20:16,760 --> 00:20:17,800
וואו!
297
00:20:19,440 --> 00:20:20,720
וואו!
298
00:20:37,400 --> 00:20:38,680
טוב, אנחנו צריכים ללכת.
299
00:20:39,520 --> 00:20:41,040
תני את הקסדה לעופר ותרדי.
300
00:20:42,360 --> 00:20:45,280
אני לא יורדת עד שאתה מבטיח
שגם אתה תקנה אחד.
301
00:20:45,360 --> 00:20:47,800
זה עולה המון כסף, מאיה.
תרדי בבקשה.
302
00:20:48,120 --> 00:20:50,120
האמת, מאיה,
אני גם כבר צריך ללכת לעבודה.
303
00:20:50,200 --> 00:20:52,400
אז בהזדמנות ניפגש שוב,
ואני ארכיב אותך.
304
00:20:55,680 --> 00:20:56,680
או-קיי.
305
00:20:59,720 --> 00:21:02,920
הייתה לי הרגשה כזאת. דבר.
306
00:21:03,600 --> 00:21:05,680
נגיד לסגור להם את המקום,
אתה יכול?
307
00:21:05,760 --> 00:21:07,760
את הכנסייה? הגזמת קצת.
308
00:21:07,840 --> 00:21:11,320
חצי עולם ייפול עלינו
על דבר כזה. רעיון אחר.
309
00:21:11,840 --> 00:21:14,640
תורידו להם את השאלטר ל-72 שעות.
310
00:21:14,720 --> 00:21:17,520
אבל בכל המתחם שלהם,
איפה שהם מתפללים,
311
00:21:17,600 --> 00:21:19,880
במגורים של הנזירים.
כל המנהלה, הכול.
312
00:21:20,680 --> 00:21:23,560
אני צריך לבדוק, אבל בסבירות
גבוהה שזה יכול לעבוד.
313
00:21:23,920 --> 00:21:26,880
חוץ מזה, אנחנו נפיל הכול
על הפקידים של חברת חשמל.
314
00:21:26,960 --> 00:21:27,960
זה בדרך כלל עובד.
315
00:21:28,520 --> 00:21:29,880
אבל אני צריך
שזה יקרה עוד הלילה.
316
00:21:30,440 --> 00:21:32,760
למה יש להם חג
ואני רוצה להחשיך להם על התפילה.
317
00:21:32,840 --> 00:21:35,280
אמרתי, אני צריך לבדוק.
אבל זה לא בחינם, כן?
318
00:21:35,360 --> 00:21:37,400
בסדר, לא חשבתי
שתוותר על עיסאם חלאווה.
319
00:21:37,480 --> 00:21:39,840
עכשיו אתה כן יודע איפה עיסאם?
-לא, אני לא יודע.
320
00:21:39,920 --> 00:21:41,120
אני צריך לעבוד על זה קצת.
321
00:21:41,760 --> 00:21:42,720
טוב, אתחיל להריץ את זה,
322
00:21:42,800 --> 00:21:46,480
אבל זה לא יקרה בתכל'ס
לפני שאתה מביא לי איזה מידע טוב.
323
00:21:47,120 --> 00:21:47,960
הבנתי את זה.
324
00:21:49,240 --> 00:21:52,360
יאללה, מה? תרדי.
נועה מחכה לנו בבית, נו.
325
00:21:53,160 --> 00:21:55,160
אני רחצה שעופר ייקח אותי לנועה.
326
00:21:55,720 --> 00:21:57,680
רק אם אבא מרשה.
327
00:21:58,400 --> 00:21:59,560
אבא מרשה, נכון, אבא?
328
00:22:02,920 --> 00:22:04,040
טוב, בסדר, נו.
329
00:22:04,520 --> 00:22:06,800
שימי את הקסדה ותסגרי.
אנחנו זזים.
330
00:22:07,200 --> 00:22:09,440
תחזיקי חזק. תשמור לי עליה.
331
00:22:28,600 --> 00:22:31,640
יש איזה מבוקש אחד
שמסתובב בשטחי בי כבר הרבה זמן.
332
00:22:31,720 --> 00:22:34,160
עשינו עסקה עם המנגנון.
תיאום בטחוני תקרא לזה.
333
00:22:34,240 --> 00:22:36,560
אז הם מביאים לך את המבוקש
ואתה מביא להם את עיסאם חלאווה.
334
00:22:36,640 --> 00:22:39,280
בדיוק. וההצעה שלי אליך היא,
335
00:22:39,360 --> 00:22:43,360
אני עוזר לך עם הפטריארך הזה שלך
ואתה עוזר לי עם מר חלאווה.
336
00:22:43,440 --> 00:22:44,480
אין שום סיכוי.
337
00:22:47,480 --> 00:22:48,480
הצלחת להבין?
338
00:22:50,640 --> 00:22:55,360
הבנתי "מנגנון" ו"מבוקש".
339
00:23:01,960 --> 00:23:05,120
הרעיון להבריח אותו לסיני
נשמע לי רעיון טוב.
340
00:23:06,160 --> 00:23:07,000
אבל...
341
00:23:07,640 --> 00:23:08,840
אני פוחדת
שבעצם אתה מתכוון
342
00:23:08,920 --> 00:23:09,920
להסגיר אותו לשב"כ.
343
00:23:11,120 --> 00:23:13,360
אם הייתי מתכנן,
הייתי שולח אותם מזמן ישר אלייך.
344
00:23:41,520 --> 00:23:43,480
זה מספר שממנו
הוא התקשר אליי בפעם האחרונה.
345
00:24:34,280 --> 00:24:36,280
כן?
-אהלן.
346
00:24:40,120 --> 00:24:42,200
באמת שלא צריך.
-בטח שצריך.
347
00:24:43,200 --> 00:24:45,040
סוכר, סוכרזית, חום?
348
00:24:45,400 --> 00:24:46,440
חום, תודה.
349
00:24:48,760 --> 00:24:51,840
זה מספיק. תודה.
-או-קיי.
350
00:24:53,240 --> 00:24:54,880
תודה רבה. שב.
351
00:25:01,440 --> 00:25:05,200
הרגשתי ממש רע. התאוששת?
352
00:25:06,600 --> 00:25:09,280
בקטנה. קצת שמפו והכול ירד.
353
00:25:10,280 --> 00:25:13,840
טוב, כי חשוב לי להגיד לך
שהיא לא מתנהגת ככה בדרך כלל.
354
00:25:13,960 --> 00:25:16,920
היא מוצפת רגשית,
היא לא באמת שולטת בזה.
355
00:25:17,600 --> 00:25:20,320
שנקבע יום ושעה למפגשים קבועים?
356
00:25:20,880 --> 00:25:23,240
.
ל |־חמיש 0
שי או
,
-ש
357
00:25:23,520 --> 00:25:26,680
רק לפני זה אני רוצה
להתייעץ איתך לגבי איזה משהו.
358
00:25:27,440 --> 00:25:29,320
הקפה מצוין.
-יופי.
359
00:25:30,920 --> 00:25:36,600
תראי, הבחינה של הצבא
אמורה להיות בחודש הקרוב מתישהו.
360
00:25:36,680 --> 00:25:38,240
הם עוד לא הודיעו לי בדיוק מתי.
361
00:25:39,040 --> 00:25:43,000
אבל אני חייב שהיא תבוא
הכי מוכנה שאפשר לדבר הזה.
362
00:25:43,080 --> 00:25:44,400
זה ממש ממש חשוב.
363
00:25:46,840 --> 00:25:49,120
אני אהיה כנה וקצת מבאסת.
364
00:25:50,120 --> 00:25:53,680
אני פה כדי לעשות עם מאיה
תהליך ארוך ועמוק.
365
00:25:53,760 --> 00:25:56,120
לא בשביל לסמן וי
על איזושהי מטרה.
366
00:25:56,800 --> 00:26:02,240
אז אני מקווה שלא תכעס עליי,
אבל אני פה רק לטובתה.
367
00:26:03,000 --> 00:26:06,280
ברור, את לא צריכה
להגיד את זה אפילו.
368
00:26:08,080 --> 00:26:10,320
יופי. אז אנחנו מסכימים?
369
00:26:11,960 --> 00:26:13,080
שלישי או חמישי?
370
00:26:16,920 --> 00:26:19,560
אני אגיד לך מתי יותר מתאים, בסדר?
371
00:26:19,640 --> 00:26:22,000
אני פשוט מחכה לטלפון הזה מהבוקר.
372
00:26:23,200 --> 00:26:24,720
אני אדבר איתך אחר כך.
-בטח.
373
00:26:26,280 --> 00:26:27,080
הלו?
374
00:26:27,160 --> 00:26:30,000
מי זה? התקשרת אליי 12 פעמים.
375
00:26:30,080 --> 00:26:33,560
כן, אני שליח של חנות פרחים.
יש לי פרחים בשבילך.
376
00:26:33,640 --> 00:26:37,280
בשבילי?
-כן. ורדים מחנות לילי פלאורס.
377
00:26:37,360 --> 00:26:39,200
הכתובת שלך לא ברורה.
איפה את נמצאת?
378
00:26:39,640 --> 00:26:41,040
אבל ממי הם?
379
00:26:42,200 --> 00:26:45,200
נותנים לי כתובת וטלפון וזהו.
איפה את?
380
00:26:45,600 --> 00:26:47,320
עוד מעט לא יישאר הרבה
מהוורדים שלך.
381
00:26:47,400 --> 00:26:49,120
אני מחפש אותך מהבוקר.
382
00:26:49,760 --> 00:26:53,200
אבל אף אחד מעולם לא שלח לי פרחים.
383
00:26:53,880 --> 00:26:55,600
אז הנה, תמיד יש פעם ראשונה.
384
00:26:55,960 --> 00:26:58,960
טוב, אולי באמת הגיע הזמן
שמישהו יעשה את זה.
385
00:26:59,040 --> 00:27:02,320
עוד חצי שעה אהיה ליד כיכר ציון.
אפשר להיפגש שם.
386
00:27:02,400 --> 00:27:04,200
יופי, מה תלבשי?
387
00:27:04,280 --> 00:27:05,720
שמלה צהובה.
388
00:27:05,800 --> 00:27:07,720
או-קיי, חצי שעה אני שם. ביי.
389
00:29:47,400 --> 00:29:48,520
סליחה.
390
00:29:49,120 --> 00:29:54,160
אני מחפש בחור, בן 40 בערך,
גבוה, עם שיער מתולתל וזקן.
391
00:29:54,720 --> 00:29:56,400
הוא לא כאן הרבה זמן.
392
00:29:57,160 --> 00:30:00,320
באתי להחזיר לו את הארנק,
הוא שכח אותו אצלי.
393
00:30:00,480 --> 00:30:02,800
אני פשוט לא מצליח
להיזכר איך קוראים לו.
394
00:30:04,160 --> 00:30:05,560
למה אתה לא מתקשר אליו?
395
00:30:05,640 --> 00:30:08,160
ניסיתי, אבל יש לו בעיה בטלפון,
396
00:30:08,240 --> 00:30:09,760
והוא התקשר אליי מטלפון
של מישהו אחר,
397
00:30:09,840 --> 00:30:11,320
והוא לא עונה לי עכשיו.
398
00:30:12,040 --> 00:30:13,520
אתה מתכוון לאמיר?
399
00:30:14,680 --> 00:30:18,600
כן, נדמה לי שכן... כן, אמיר, כן.
400
00:30:18,680 --> 00:30:20,080
את יודעת באיזה חדר הוא?
401
00:30:20,160 --> 00:30:22,960
הוא במגורי העובדים למטה.
402
00:30:23,040 --> 00:30:26,680
אבל תוכל למצוא אותו במטבח,
הוא עובד שם רוב היום.
403
00:30:26,760 --> 00:30:29,440
בסדר, תודה. הוא ישמח מאוד.
-אני מקווה.
404
00:30:29,520 --> 00:30:30,400
תודה.
405
00:31:29,400 --> 00:31:32,720
הפטריארך מבקש שסופרוניוס
יבוא עכשיו לחדר ההלבשה.
406
00:31:33,960 --> 00:31:35,520
או-קיי, אני מתארגן ובא.
407
00:31:36,360 --> 00:31:37,800
תסגור את הדלת אחריך.
408
00:32:10,000 --> 00:32:10,960
אפשר להיכנס.
409
00:32:19,360 --> 00:32:20,440
ביקשת שאבוא.
410
00:32:22,640 --> 00:32:26,720
אני צריך שתעזור לי
עם הערבית בליטורגיה הערב.
411
00:32:27,520 --> 00:32:30,160
אני עדיין לא שולט בשפה.
412
00:32:31,920 --> 00:32:33,600
לא הבנתי את הוד קדושתו.
413
00:32:33,680 --> 00:32:37,520
החלק בערבית נאמר על ידי המאמינים.
414
00:32:37,600 --> 00:32:40,360
אני רוצה לשנות את זה.
415
00:32:41,360 --> 00:32:44,440
הליטורגיה תהיה כולה בערבית.
416
00:32:44,880 --> 00:32:47,040
הוד קדושתו מתכוון
שלא תהיה בכלל יוונית?
417
00:32:47,120 --> 00:32:48,600
בדיוק.
418
00:32:49,360 --> 00:32:51,680
הגיע הזמן לעשות את זה.
419
00:32:53,800 --> 00:32:55,320
אתה לא חושב כמוני?
420
00:32:59,720 --> 00:33:02,120
אני מאוד חושש שליטורגיה בערבית
421
00:33:02,200 --> 00:33:05,560
תסמן את הוד קדושתו
כפרו פלשתיני מובהק
422
00:33:05,640 --> 00:33:08,120
ותפוצץ סופית את היחסים
בין הכנסייה לב'ן המדינה.
423
00:33:08,840 --> 00:33:10,800
אתה צודק בניתוח הפוליטי שלך.
424
00:33:11,360 --> 00:33:16,000
אבל המוסר שלי אומר לי אחרת,
425
00:33:16,880 --> 00:33:18,240
וזה מה שנעשה.
426
00:33:18,720 --> 00:33:22,960
הם ימררו את חיינו, הוד קדושתו.
427
00:33:23,040 --> 00:33:28,800
התמודדתי עם מכשולים גדולים בחיים
428
00:33:28,880 --> 00:33:32,640
שבסופו של דבר חיזקו אותי,
ועזרו לי להבין את מקומי.
429
00:33:34,440 --> 00:33:36,200
אתה איתי או לא, סופרוניוס?
430
00:33:39,520 --> 00:33:41,640
הלוואי שהייתה לי
הבהירות של הוד קדושתו.
431
00:33:44,240 --> 00:33:50,880
הליטורגיה היום תהיה כולה בשפה הערבית.
432
00:33:55,800 --> 00:33:56,720
סופרוניוס.
433
00:33:59,280 --> 00:34:00,680
אל תעשה את זה.
434
00:34:02,960 --> 00:34:04,600
אני לא יכול לסרב לפטריארך.
435
00:34:05,960 --> 00:34:08,159
תגיד שכואב לך הגרון, תמציא משהו.
436
00:34:25,600 --> 00:34:27,639
אלוהים נוכח בכנסייתו.
437
00:34:29,239 --> 00:34:31,679
אלוהים שבשמים על כס מלכותו,
438
00:34:32,600 --> 00:34:35,280
עיניו צופות בעניים,
439
00:34:35,679 --> 00:34:39,840
עיניו צופות בכל בני האדם.
440
00:35:05,600 --> 00:35:08,120
אבינו שבשמים,
441
00:35:09,000 --> 00:35:11,080
יתקדש שמך,
442
00:35:14,280 --> 00:35:21,760
תבוא מלכותך, יעשה רצונך...
443
00:36:29,040 --> 00:36:36,120
כי אין לנו עוזר בצער מלבדך.
444
00:36:37,440 --> 00:36:45,000
אדון צבאות, רחם עלינו...
445
00:37:00,320 --> 00:37:02,160
שליח הפרחים שלי, מה?
446
00:37:02,240 --> 00:37:04,680
תקשיבי, את חייבת להאמין לי,
זה עניין של חיים ומוות.
447
00:37:04,760 --> 00:37:07,560
חסר לך שאתה עובד עליי שוב.
448
00:37:07,880 --> 00:37:09,200
נשבע לך שלא.
449
00:37:09,640 --> 00:37:12,120
תרוצי לאמיר במטבח
ותמסרי לו שבעוד כמה דקות
450
00:37:12,200 --> 00:37:16,440
המשטרה תגיע אליו,
ושהוא צריך לברוח מיד.
451
00:37:16,560 --> 00:37:20,240
בסדר? לכי תגידי לו,
אני מתחנן בפנייך. עכשיו. בסדר?
452
00:37:21,200 --> 00:37:23,240
מי מוסר את ההודעה הזאת?
453
00:37:23,480 --> 00:37:24,440
מומי בן דהן.
454
00:37:29,760 --> 00:37:36,400
כי אין לנו עוזר בצער מלבדך.
455
00:37:36,760 --> 00:37:44,400
אדון צבאות, רחם עלינו...
456
00:38:49,080 --> 00:38:50,120
יבוא.
457
00:38:55,120 --> 00:38:56,360
הוד קדושתו.
458
00:39:01,160 --> 00:39:03,120
תודה, כמעט שכחתי.
459
00:39:03,200 --> 00:39:06,000
אני יכול לסדר תאורת חירום.
460
00:39:06,080 --> 00:39:09,600
אין צורך, האור הזה נעים לי.
461
00:39:12,040 --> 00:39:18,280
הליטורגיה היום ריגשה אותי מאוד,
הוד קדושתו. חשתי התרוממות נפש.
462
00:39:18,360 --> 00:39:19,760
בהחלט.
463
00:39:20,360 --> 00:39:26,840
אפילו החושך עזר.
הוא שימש תפאורה נפלאה.
464
00:39:27,400 --> 00:39:30,400
אני מודה לאלוהים גם על זה.
465
00:39:35,840 --> 00:39:38,280
אני יכול לשוחח עם הוד קדושתו
על עניין פרטי?
466
00:39:38,360 --> 00:39:43,880
ודאי. אולי נשתה תה קודם?
יש לי מרווה טרייה.
467
00:39:44,680 --> 00:39:46,520
אין חשמל, הוד קדושתו.
-נכון.
468
00:39:50,040 --> 00:39:51,240
תרצה כוסית?
469
00:39:51,600 --> 00:39:53,560
התאהבתי באישה, הוד קדושתו.
470
00:39:55,200 --> 00:39:56,880
מישהי מהקהילה שלנו.
471
00:39:57,720 --> 00:40:01,360
לא משנה כרגע מי היא.
472
00:40:03,240 --> 00:40:04,840
יש לך כוונות רציניות כלפיה?
473
00:40:05,480 --> 00:40:10,720
כן. כשראיתי אותה בליטורגיה,
474
00:40:11,400 --> 00:40:13,920
הרגשתי כאילו אלוהים נגע בי.
475
00:40:15,400 --> 00:40:16,760
גם היא אוהבת אותך?
476
00:40:17,680 --> 00:40:23,200
התכוונו לנסוע יחד לקנדה,
אבל התחלתי להסס.
477
00:40:24,240 --> 00:40:30,120
בהתחלה ניסיתי לומר לעצמי
שזה רק הפחד לצאת אל העולם,
478
00:40:31,560 --> 00:40:33,920
אבל בליטורגיה הערב הבנתי
שזאת לא הבעיה.
479
00:40:38,000 --> 00:40:41,600
הערב הבנתי לראשונה
עד כמה עמוקים הרגשות שלי
480
00:40:41,960 --> 00:40:45,000
כלפי הכנסייה, כלפי הבית שלנו.
481
00:40:48,880 --> 00:40:51,480
אז אתה מתלבט עכשיו
בין שני אהבות.
482
00:40:55,160 --> 00:40:56,680
זה יפה.
483
00:40:58,440 --> 00:41:03,720
יש כאלה שלא מתאהבים בחייהם
אפילו פעם אחת.
484
00:41:04,720 --> 00:41:06,880
אני מבקש שהוד קדושתו ייעץ לי,
485
00:41:08,560 --> 00:41:10,680
אני לא יודע מה לעשות.
486
00:41:12,080 --> 00:41:13,680
אתה לא מבקש,
487
00:41:15,800 --> 00:41:18,120
אתה רוצה שאני אבחר עבורך.
488
00:41:20,720 --> 00:41:22,640
ואת זה אני לא יכול לעשות.
489
00:41:33,040 --> 00:41:37,160
לילה טוב, הוד קדושתך.
-לילה טוב.
490
00:42:07,840 --> 00:42:08,880
שלום.
491
00:42:10,480 --> 00:42:11,920
קבענו משהו?
-לא.
492
00:42:13,240 --> 00:42:16,080
סליחה, אימא שלי אמרה לי
להחזיר לך את זה.
493
00:42:16,560 --> 00:42:18,560
מה זה?
-הכסף שנתת לנו.
494
00:42:19,760 --> 00:42:22,080
לא, מה פתאום.
קח את זה אתה, מה?
495
00:42:22,160 --> 00:42:24,520
אסור לי. ככה אימא אמרה.
496
00:42:24,600 --> 00:42:26,480
לא, זה לא מתנה.
אני לא עושה לכם טובה.
497
00:42:26,560 --> 00:42:28,840
זה כסף שאני חייב לאח שלך, זה כסף שלו.
498
00:42:29,560 --> 00:42:31,760
לא, אל תגרום לי
לשבור את המילה שלי לאח שלך.
499
00:42:34,080 --> 00:42:35,360
למה? מה הבעיה שלכם?
500
00:42:35,440 --> 00:42:36,360
אתה סיבכת את אשרף
501
00:42:36,440 --> 00:42:38,840
והכנסת אותו
לעניינים המלוכלכים האלה.
502
00:42:38,920 --> 00:42:40,720
אנחנו לא לוקחים כסף מרוצח.
44016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.