All language subtitles for [English] Love Class episode 5 - 1197778v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:04,460 Hyeong. 2 00:00:04,460 --> 00:00:05,450 Yeah? 3 00:00:05,450 --> 00:00:08,810 Is that Grandma poet still alive? 4 00:00:09,960 --> 00:00:12,740 She passed away in 2003. 5 00:00:16,310 --> 00:00:19,590 She passed away at the age of 102, 6 00:00:19,590 --> 00:00:21,610 so she lived a full life. 7 00:00:22,990 --> 00:00:25,720 She wrote poetry until she was 100 years old. 8 00:00:26,530 --> 00:00:29,020 She even published two poetry books. 9 00:00:30,340 --> 00:00:32,400 She lived diligently. 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,810 She did live diligently. 11 00:00:37,740 --> 00:00:40,790 But doesn't it affect you? 12 00:00:40,790 --> 00:00:42,400 Yeah. 13 00:00:42,400 --> 00:00:45,020 When I discovered that poem, 14 00:00:45,020 --> 00:00:47,630 - she had already passed away. - Not that, 15 00:00:47,630 --> 00:00:49,870 the post on the forum. 16 00:00:58,480 --> 00:01:00,290 That post... 17 00:01:01,840 --> 00:01:04,570 We might be able to find out who wrote it. 18 00:01:06,030 --> 00:01:07,840 How? 19 00:01:07,840 --> 00:01:10,600 What class we are taking, 20 00:01:10,600 --> 00:01:12,690 and our relationship with Yu Na... 21 00:01:12,690 --> 00:01:15,060 It was written by someone who knows all that. 22 00:01:15,910 --> 00:01:17,440 It might be 23 00:01:17,440 --> 00:01:20,670 one of the students taking the class with us. 24 00:01:22,630 --> 00:01:25,120 - Then... - You bit his arm, right? 25 00:01:25,120 --> 00:01:27,660 There should be a wound on his arm. 26 00:01:29,760 --> 00:01:32,760 But do you think we will find him? 27 00:01:33,800 --> 00:01:37,180 I mean, you are right, but... 28 00:01:37,180 --> 00:01:39,960 I feel like that guy is meticulous 29 00:01:39,960 --> 00:01:42,010 and always observing us... 30 00:01:42,010 --> 00:01:45,440 Even so, he is just a mere criminal. 31 00:01:45,440 --> 00:01:47,430 All he knows is how to swing a mere bat. 32 00:01:47,430 --> 00:01:49,650 That's more than scary. 33 00:01:51,650 --> 00:01:55,050 So I'm saying we should give him a scare. 34 00:02:10,000 --> 00:02:11,610 What is wrong with you? 35 00:02:11,610 --> 00:02:13,050 I mean... 36 00:02:13,050 --> 00:02:15,970 Lying in the same bed like this... 37 00:02:15,970 --> 00:02:18,820 It's like we were really dating. 38 00:02:26,240 --> 00:02:28,090 I'm going to the bathroom. 39 00:02:28,090 --> 00:02:30,160 See you soon, Hyeong. 40 00:02:34,080 --> 00:02:38,260 [Love Class] [Episode 5 of 6] 41 00:02:38,260 --> 00:02:40,880 What? Are you crazy? 42 00:02:40,880 --> 00:02:43,320 What were you doing when you should have smacked him in the head? 43 00:02:43,320 --> 00:02:46,670 What is a classmate good for? He can walk you home, no problem. 44 00:02:46,670 --> 00:02:50,420 How could he treat you like a criminal, accusing you of manipulation? 45 00:02:50,420 --> 00:02:51,660 Hey, tell him to cut the bullshit. 46 00:02:51,660 --> 00:02:54,090 Who does he think he is to talk to you like that? 47 00:02:54,090 --> 00:02:57,130 He seemed to have a reason. 48 00:02:57,130 --> 00:02:59,450 When he was talking about Ji Wu... 49 00:02:59,450 --> 00:03:00,700 It felt like he meant it. 50 00:03:00,700 --> 00:03:03,850 Hey... Even so, right? 51 00:03:03,850 --> 00:03:06,180 What Seonbae said is right. 52 00:03:06,180 --> 00:03:08,670 He definitely knew about it, 53 00:03:08,670 --> 00:03:11,750 that Ji Wu had feelings for me for a while. 54 00:03:13,720 --> 00:03:15,520 I... 55 00:03:15,520 --> 00:03:18,110 manipulated Ji Wu. 56 00:03:18,110 --> 00:03:20,690 Do you think Ji Wu is the only one who likes you? 57 00:03:20,690 --> 00:03:22,720 I'm sure there is a truckload out there. 58 00:03:22,720 --> 00:03:25,270 Don't talk about this so easily. 59 00:03:29,680 --> 00:03:33,870 Do you remember how I told you I was being stalked by a man I didn't know? 60 00:03:33,870 --> 00:03:37,050 He threatened me, saying he even knew my house's passcode. 61 00:03:37,050 --> 00:03:40,170 I was miserable every night, 62 00:03:40,170 --> 00:03:42,590 scared that he might break in at any time. 63 00:03:42,590 --> 00:03:44,700 But... 64 00:03:44,700 --> 00:03:46,480 But? 65 00:03:47,990 --> 00:03:49,730 But Ji Wu... 66 00:03:49,730 --> 00:03:52,540 has innocent feelings for me, 67 00:03:52,540 --> 00:03:54,890 so I thought I would be okay. 68 00:03:54,890 --> 00:03:57,870 Isn't what you are saying a little weird? 69 00:03:58,860 --> 00:04:01,680 - Everyone else besides Ji Wu was scary─ - I'm sure. 70 00:04:01,680 --> 00:04:03,260 But Ji Wu is also a man. 71 00:04:03,260 --> 00:04:05,380 One that likes you. 72 00:04:15,190 --> 00:04:18,990 [If you're truly sorry to Ji Wu, do me a favor.] 73 00:05:16,300 --> 00:05:17,960 Who is it? 74 00:05:18,630 --> 00:05:20,460 A friend. 75 00:05:23,670 --> 00:05:26,010 Will you be okay? 76 00:05:26,010 --> 00:05:28,170 You have to stand in front of everyone. 77 00:05:29,100 --> 00:05:32,380 Yes. Since I have you, Hyeong. 78 00:05:33,720 --> 00:05:35,970 I'm thankful to hear that. 79 00:05:38,210 --> 00:05:41,100 This is the end of our presentation. 80 00:05:57,680 --> 00:06:01,160 We have something to tell you all. 81 00:06:01,160 --> 00:06:04,440 Professor. Please excuse us. 82 00:06:05,870 --> 00:06:09,040 Shall we hear them out? 83 00:06:09,040 --> 00:06:11,660 Okay. 84 00:06:12,740 --> 00:06:15,360 As you all know, 85 00:06:15,360 --> 00:06:17,760 recently, there was a post 86 00:06:17,760 --> 00:06:20,290 on the school's anonymous forum. 87 00:06:20,920 --> 00:06:24,260 I'm a classmate of the female student mentioned in the post. 88 00:06:25,110 --> 00:06:28,840 The student, who has been suffering because of a stalker, 89 00:06:28,840 --> 00:06:32,150 asked me to escort her on her way home. 90 00:06:32,850 --> 00:06:35,460 After escorting the female student home, 91 00:06:35,460 --> 00:06:37,480 I was attacked 92 00:06:37,480 --> 00:06:40,410 by her stalker on my way back. 93 00:06:40,410 --> 00:06:43,120 As I escaped from that attack, 94 00:06:43,120 --> 00:06:45,900 I bit the stalker's wrist. 95 00:06:49,860 --> 00:06:53,900 Then do you know who it is? 96 00:06:56,130 --> 00:06:57,770 We have no way of knowing, 97 00:06:57,770 --> 00:06:59,860 but I'm sure there is a wound on his arm. 98 00:06:59,860 --> 00:07:01,080 Yes. 99 00:07:01,080 --> 00:07:04,400 Could everyone pull up their sleeves, please? 100 00:07:11,900 --> 00:07:14,930 What are you doing during class time? 101 00:07:15,600 --> 00:07:17,010 Aren't I right? 102 00:07:17,010 --> 00:07:19,360 - You can just show them. - No! 103 00:07:19,360 --> 00:07:21,260 The fact that we are being suspected is unpleasant. 104 00:07:21,260 --> 00:07:22,880 This is clearly an infringement of my rights. 105 00:07:22,880 --> 00:07:24,980 I mean, it's not that difficult of a request. 106 00:07:24,980 --> 00:07:26,890 They become fools, if they are incorrect, 107 00:07:26,890 --> 00:07:29,480 but they are doing this to catch the culprit. 108 00:08:02,350 --> 00:08:04,450 [Even the picture of Lee Ro Ah and Cha Ji Wu feeding each other is fucking romantic. Apparently, Cha Ji Wu followed Yu Na, who is the goddess of Department of Journalism and Communication. But I heard that he is a damn loser without any friends.] 109 00:08:07,100 --> 00:08:09,050 It's not me! 110 00:08:09,050 --> 00:08:10,210 What the hell? 111 00:08:10,210 --> 00:08:11,570 Hey. This? 112 00:08:11,570 --> 00:08:13,400 Does this prove that I'm a criminal? 113 00:08:13,400 --> 00:08:14,710 Then how did you hurt your arm? 114 00:08:14,710 --> 00:08:17,640 Why do I need to tell you that? Huh? 115 00:08:17,640 --> 00:08:19,790 If you are going to do politics and witch hunt like this, 116 00:08:19,790 --> 00:08:22,430 do it on the forum! Shit. 117 00:08:28,650 --> 00:08:30,070 Sure. 118 00:08:30,070 --> 00:08:32,360 Explain it to those men. 119 00:08:34,260 --> 00:08:36,520 Shit! 120 00:08:39,370 --> 00:08:41,640 It's over now. 121 00:08:41,640 --> 00:08:44,400 Let the cops handle the rest. 122 00:08:58,710 --> 00:09:03,020 Then Yu Na will walk home with me from now on. 123 00:09:03,020 --> 00:09:05,640 Thanks so much, everyone. 124 00:09:05,640 --> 00:09:07,240 Thank you, Seonbae. 125 00:09:07,240 --> 00:09:09,100 You did well. 126 00:09:09,100 --> 00:09:11,470 - Let's go, Hye Won. - Okay. 127 00:09:11,470 --> 00:09:12,750 Bye-bye. 128 00:09:12,750 --> 00:09:14,400 - Take care. - Bye. 129 00:09:14,400 --> 00:09:16,580 Be careful, the steps... 130 00:09:30,040 --> 00:09:33,510 I think I can sleep soundly now, Hyeong. 131 00:09:33,510 --> 00:09:37,030 Thank you... so much, Hyeong. 132 00:09:37,030 --> 00:09:39,890 Not at all. I didn't do anything. 133 00:09:39,890 --> 00:09:41,820 You did a good job. 134 00:10:00,310 --> 00:10:02,570 Shall we go now? 135 00:10:02,570 --> 00:10:04,040 Yes. 136 00:10:05,320 --> 00:10:07,220 Get home safe then. 137 00:10:14,030 --> 00:10:15,000 Get home safe. 138 00:10:15,000 --> 00:10:16,830 Yes, Hyeong. I'll be off. 139 00:10:34,390 --> 00:10:37,070 There was a brief commotion [Humane Relationships] 140 00:10:37,070 --> 00:10:40,240 but assignments must go on, right? 141 00:10:41,640 --> 00:10:44,590 This one is a restful assignment, so don't be like that. 142 00:10:44,590 --> 00:10:47,730 This assignment is called "Double Date." 143 00:10:47,730 --> 00:10:51,470 Going on a date with another couple for a day. 144 00:10:51,470 --> 00:10:55,270 It will be a fun experience to expand your relationships and learn about each other. 145 00:10:55,270 --> 00:10:57,930 I'm looking forward to your interesting date reviews, 146 00:10:57,930 --> 00:11:00,950 written in the form of reports. 147 00:11:04,310 --> 00:11:08,710 ♫ When it feels like everyone is on my case ♫ 148 00:11:08,710 --> 00:11:12,200 ♫ Oh, no ♫ 149 00:11:12,200 --> 00:11:17,500 ♫ When it feels like every situation is pressing me down ♫ 150 00:11:17,500 --> 00:11:19,850 ♫ You and me, ♫ 151 00:11:19,850 --> 00:11:23,860 ♫ On the ocean and below the sky, refreshing air comforts my heart ♫ 152 00:11:23,860 --> 00:11:27,440 ♫ Paradise sunshine is shining on me ♫ 153 00:11:27,440 --> 00:11:31,350 ♫ Cast everything aside and goodbye to everything that bothers me ♫ 154 00:11:31,350 --> 00:11:33,140 ♫ If my voice echoes here and there ♫ 155 00:11:33,140 --> 00:11:36,460 ♫ Let's just dance, Just for you ♫ 156 00:11:36,460 --> 00:11:40,320 ♫ This is my little consolation song ♫ 157 00:11:40,320 --> 00:11:42,200 ♫ That only you can hear ♫ 158 00:11:42,200 --> 00:11:44,920 One, two, three! 159 00:11:47,050 --> 00:11:48,420 You two, get out for a second, please. 160 00:11:48,420 --> 00:11:50,060 Let Yu Na and me take a picture. 161 00:11:50,060 --> 00:11:53,060 Bye. Bye, bye... 162 00:11:53,060 --> 00:11:55,690 Okay. Come out quickly. 163 00:11:55,690 --> 00:11:57,450 Well, we are not going to go out quickly. 164 00:11:57,450 --> 00:11:59,260 - Another one? - Yes. 165 00:11:59,260 --> 00:12:01,360 One, two, three. 166 00:12:01,360 --> 00:12:03,770 One, two, three. 167 00:12:13,150 --> 00:12:14,520 - Hyeong. - Yes? 168 00:12:14,520 --> 00:12:17,120 Shall we t-take one together, too? 169 00:12:19,370 --> 00:12:20,480 Don't get nervous now. 170 00:12:20,480 --> 00:12:22,280 I'm not nervous at all. 171 00:12:26,220 --> 00:12:27,980 Let's take it while laughing. 172 00:12:27,980 --> 00:12:30,860 One, two, three. 173 00:12:32,350 --> 00:12:33,700 It's a little awkward, right? 174 00:12:33,700 --> 00:12:36,170 Should we take one acting handsome? 175 00:12:36,170 --> 00:12:37,320 Like a celebrity. 176 00:12:37,320 --> 00:12:40,630 One, two, three... 177 00:12:40,630 --> 00:12:46,300 ♫ I want to give you what I saved up ♫ 178 00:12:46,300 --> 00:12:48,640 - Did it come out well? - No, Hyeong. It's terrible. 179 00:12:48,640 --> 00:12:50,440 - I don't think you need to see it. - You can't do that. 180 00:12:50,440 --> 00:12:51,770 - Let me see it, too. - N-No. 181 00:12:51,770 --> 00:12:53,210 Y-You really can't. 182 00:12:53,210 --> 00:12:54,110 You can't. 183 00:12:54,110 --> 00:12:55,500 It's really bad. Absolutely bad. 184 00:12:55,500 --> 00:12:57,430 R-Really. 185 00:12:58,440 --> 00:13:00,250 Cheers! 186 00:13:00,250 --> 00:13:03,280 So Yu Na suddenly says to that seonbae's face, 187 00:13:03,280 --> 00:13:05,530 "D. I. E." 188 00:13:05,530 --> 00:13:07,870 - I swear. - Really? 189 00:13:07,870 --> 00:13:09,110 Daebak. That's my girl. 190 00:13:09,110 --> 00:13:11,240 Hey, when did I tell him to go die? 191 00:13:11,240 --> 00:13:13,260 I said, "L. A. M. E." 192 00:13:13,260 --> 00:13:16,360 "Let's Aim for a Marvelous and Epic year." 193 00:13:16,360 --> 00:13:18,710 Oh, you're right. 194 00:13:18,710 --> 00:13:21,300 Anyway, you should have seen that seonbae's face, Hyeong. 195 00:13:21,300 --> 00:13:22,970 - It was really worth seeing. - Didn't you see it? 196 00:13:22,970 --> 00:13:24,880 I was there, too. 197 00:13:24,880 --> 00:13:28,690 But by the time I arrived, you were all drunk already. 198 00:13:28,690 --> 00:13:30,170 You came late, Hyeong. 199 00:13:30,170 --> 00:13:32,150 You latecomer. 200 00:13:34,400 --> 00:13:37,000 We are short on the booze. I will go buy some more. 201 00:13:37,000 --> 00:13:39,050 - Let's go together, Hyeong. - You sit and wait. 202 00:13:39,050 --> 00:13:41,190 A guest must stay seated at all times. 203 00:13:41,190 --> 00:13:42,720 I will go by myself, okay? 204 00:13:42,720 --> 00:13:44,430 - Okay then. - Then... 205 00:13:44,430 --> 00:13:46,310 I'm going to the restroom. 206 00:13:46,310 --> 00:13:47,760 Again? 207 00:13:47,760 --> 00:13:50,310 This is why beer sucks. 208 00:13:50,310 --> 00:13:52,190 Are you going again? 209 00:14:01,430 --> 00:14:05,180 - It tastes good, right? - Yes, it does. 210 00:14:18,670 --> 00:14:20,480 What are you doing here? 211 00:14:21,390 --> 00:14:24,610 I was requested... to let them be alone together. 212 00:14:26,310 --> 00:14:27,940 - From Ji Wu? - Hm? 213 00:14:27,940 --> 00:14:30,630 Nope, from Yu Na. 214 00:14:41,800 --> 00:14:45,000 Why? Does it bother you? 215 00:14:48,880 --> 00:14:51,850 How does it look in your eyes? 216 00:14:52,320 --> 00:14:54,100 Ji Wu and Yu Na. 217 00:14:54,100 --> 00:14:56,100 Uh, well. 218 00:14:56,100 --> 00:14:59,620 Just a pretty girl and a bit of a loser but cute boy... 219 00:14:59,620 --> 00:15:01,340 Why? 220 00:15:03,780 --> 00:15:06,560 Because Ji Wu likes Yu Na. 221 00:15:07,950 --> 00:15:10,150 Since quite a while ago. 222 00:15:11,000 --> 00:15:13,520 Drink up! 223 00:15:14,270 --> 00:15:16,240 He must be crazy. 224 00:15:24,530 --> 00:15:26,150 Hey. 225 00:15:28,260 --> 00:15:30,930 He's definitely drunk. 226 00:15:45,010 --> 00:15:47,860 The world is really unfair. 227 00:15:49,100 --> 00:15:50,990 That girl. 228 00:15:50,990 --> 00:15:53,160 She's flawless. 229 00:15:55,040 --> 00:15:57,280 She's that pretty... 230 00:15:57,280 --> 00:16:00,410 has a good personality... 231 00:16:00,410 --> 00:16:03,270 and is good at studying... 232 00:16:03,800 --> 00:16:06,100 Her family is well off too. Probably. 233 00:16:06,100 --> 00:16:09,340 ♫ I'm wandering endlessly ♫ 234 00:16:09,340 --> 00:16:11,330 Isn't it so much fun? 235 00:16:11,330 --> 00:16:15,420 ♫ My heart and ♫ 236 00:16:15,420 --> 00:16:17,270 ♫ My two eyes ♫ 237 00:16:17,270 --> 00:16:19,210 Are you a freshman? 238 00:16:19,210 --> 00:16:21,630 Why did you drink so much? 239 00:16:21,630 --> 00:16:23,420 Why, you ask? 240 00:16:23,420 --> 00:16:25,860 ♫ And so I cried ♫ 241 00:16:25,860 --> 00:16:28,430 There's no other way... 242 00:16:28,430 --> 00:16:31,940 to appeal to her except doing these things. 243 00:16:33,480 --> 00:16:36,720 This is all someone like me... 244 00:16:36,720 --> 00:16:39,000 can do. 245 00:16:41,030 --> 00:16:44,740 ♫ And I hold on ♫ 246 00:16:44,740 --> 00:16:48,420 ♫ 'Cause I hear a song ♫ 247 00:16:48,420 --> 00:16:57,020 ♫ All the melody in me is in you ♫ 248 00:17:01,640 --> 00:17:03,450 I'm sorry. 249 00:17:05,770 --> 00:17:07,440 For what? 250 00:17:10,100 --> 00:17:14,080 You got attacked by the stalker because of me. 251 00:17:14,080 --> 00:17:16,980 Ro Ah Seonbae's arm even got fractured. 252 00:17:18,610 --> 00:17:19,990 It's because of me. 253 00:17:19,990 --> 00:17:23,100 - I'm really sorry. - No, Yu Na. 254 00:17:23,100 --> 00:17:26,440 This is why I didn't tell you. 255 00:17:26,440 --> 00:17:29,270 You really don't need to be sorry. 256 00:17:29,940 --> 00:17:31,750 No. 257 00:17:32,340 --> 00:17:35,420 I manipulated your goodwill. 258 00:17:35,420 --> 00:17:38,300 I knew it was dangerous, 259 00:17:39,160 --> 00:17:41,880 but you had feelings for me, 260 00:17:43,470 --> 00:17:45,970 so I manipulated them. 261 00:17:47,380 --> 00:17:49,730 I'm the worst, aren't I? 262 00:17:50,320 --> 00:17:52,310 I guess... 263 00:17:53,180 --> 00:17:56,160 I was really broken all this time. 264 00:17:58,350 --> 00:18:01,620 Never mind. I won't make excuses. 265 00:18:02,500 --> 00:18:04,310 Not at all, Yu Na. 266 00:18:04,310 --> 00:18:07,500 Anyone can be like that in your situation. 267 00:18:08,740 --> 00:18:12,880 And I helped you because I wanted to. 268 00:18:19,440 --> 00:18:21,010 Ji Wu. 269 00:18:23,000 --> 00:18:24,740 I... 270 00:18:24,740 --> 00:18:28,740 was at least able to smile thanks to you. 271 00:18:30,120 --> 00:18:33,080 Really? I'm glad. 272 00:18:35,360 --> 00:18:37,400 At some point, 273 00:18:37,400 --> 00:18:40,840 I started looking forward to walking home with you. 274 00:18:44,370 --> 00:18:46,600 So that's why... 275 00:18:49,190 --> 00:18:50,980 from now on, 276 00:18:52,170 --> 00:18:55,060 can I walk you home? 277 00:18:55,060 --> 00:18:56,760 Huh? 278 00:18:56,760 --> 00:18:58,400 Why? 279 00:19:00,560 --> 00:19:03,640 I'll eat with you and 280 00:19:03,640 --> 00:19:05,150 help you with assignments on the weekends. 281 00:19:05,150 --> 00:19:06,990 No, it's fine. 282 00:19:06,990 --> 00:19:09,440 Yu Na, why would you do that? 283 00:19:12,510 --> 00:19:15,380 This is me confessing to you right now... 284 00:19:16,530 --> 00:19:18,440 that I like you. 285 00:19:18,440 --> 00:19:26,320 Timing and Subtitles are brought to you by the 📖 Teach Me Love ❤️ Team @Viki.com 286 00:19:26,320 --> 00:19:27,930 [Love Class] 287 00:19:27,930 --> 00:19:31,460 What are the chances in this world that you will receive a confession from your crush? 288 00:19:31,460 --> 00:19:35,070 This might be the first and last chance in your life. 289 00:19:35,070 --> 00:19:36,630 Do you want to blow this chance like this? 290 00:19:36,630 --> 00:19:38,330 I'm saying that I have come to like you. 291 00:19:38,330 --> 00:19:39,550 How many times do I need to tell you? 292 00:19:39,550 --> 00:19:41,490 I don't know where he is, either. 293 00:19:41,490 --> 00:19:43,700 If you keep avoiding things out of fear, 294 00:19:43,700 --> 00:19:46,260 you're going to die without knowing the good things in life. 295 00:19:46,260 --> 00:19:47,940 Ro Ah Hyeong! 19340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.