All language subtitles for [English] Fake It Till You Make It episode 8 - 1239144v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,610 --> 00:00:13,600 Timing and subtitles by ⚖️💘Pretentious Apocalypse💙💖 Team @Viki.com 2 00:01:16,890 --> 00:01:18,200 [The Sweetest Peach in the World] 3 00:03:17,360 --> 00:03:19,979 Let's have dinner after work. 4 00:04:02,659 --> 00:04:04,020 What's wrong? 5 00:04:04,020 --> 00:04:07,299 Why are you looking so dead? 6 00:04:07,299 --> 00:04:09,548 I caught a cold. 7 00:04:09,548 --> 00:04:11,180 Tired from work? 8 00:04:11,180 --> 00:04:13,759 Or bothered by love? 9 00:04:15,560 --> 00:04:17,820 I'm actually heartbroken. 10 00:04:31,639 --> 00:04:35,439 Aren't you going to ask who broke my heart? 11 00:04:35,439 --> 00:04:37,539 Isn't it obvious? 12 00:04:37,539 --> 00:04:40,220 Someone ruthless. 13 00:04:40,220 --> 00:04:42,279 Don't flatter yourself. 14 00:04:43,480 --> 00:04:45,480 What do you mean? 15 00:04:48,580 --> 00:04:51,279 You broke my heart, you know? 16 00:04:53,639 --> 00:04:56,399 I don't like you smiling at other guys. 17 00:04:57,430 --> 00:05:03,470 ♫ Together we will chase dreams into the sky ♫ 18 00:05:03,470 --> 00:05:07,840 ♫ With love as our guide we'll soar and fly ♫ 19 00:05:07,840 --> 00:05:12,960 ♫ In your love's embrace, I've found my bliss ♫ 20 00:05:12,960 --> 00:05:15,890 ♫ Pure and free ♫ 21 00:05:21,700 --> 00:05:23,780 You broke my heart. 22 00:05:26,700 --> 00:05:28,500 So, I'll break yours. 23 00:05:40,380 --> 00:05:44,904 Then, stop wearing this. 24 00:06:28,512 --> 00:06:34,216 [Fake It Till You Make It] 25 00:06:34,216 --> 00:06:37,060 [Episode 8] 26 00:06:41,439 --> 00:06:43,128 Let me hold it. 27 00:06:43,759 --> 00:06:46,140 Is this what you want? 28 00:06:46,140 --> 00:06:49,480 Kiss me, break my heart, 29 00:06:50,439 --> 00:06:52,879 and dump me. 30 00:06:53,660 --> 00:06:55,500 Are you angry? 31 00:06:56,179 --> 00:06:59,599 I just didn't expect you to be so childish. 32 00:06:59,599 --> 00:07:01,860 You like me but you want to see me sad. 33 00:07:01,860 --> 00:07:04,260 Doesn't that make you sad? 34 00:07:07,219 --> 00:07:08,899 Who says I like you? 35 00:07:08,899 --> 00:07:11,300 Why are you sad if you don't like me? 36 00:07:11,300 --> 00:07:14,139 Just because I smiled at other guys? 37 00:07:14,139 --> 00:07:19,580 Why do you disguise yourself in front of everyone else, except for me? 38 00:07:19,580 --> 00:07:22,120 Am I not worth your effort? 39 00:07:22,120 --> 00:07:24,659 What are you talking about? 40 00:07:25,379 --> 00:07:29,080 I don't need to be serious if you were just any girl. 41 00:07:29,680 --> 00:07:34,500 So you're upset because you haven't been serious for a long time. 42 00:07:37,859 --> 00:07:44,140 I thought I could upset you if I kissed you and told you that I wanted to break your heart. 43 00:07:44,140 --> 00:07:46,580 Then I would feel better. 44 00:07:46,580 --> 00:07:50,560 And maybe we can remain as friends. 45 00:07:54,419 --> 00:07:57,199 But you're right. 46 00:07:57,199 --> 00:07:59,660 Maybe I don't mean it. 47 00:07:59,660 --> 00:08:02,419 Maybe I don't want to break your heart. 48 00:08:03,179 --> 00:08:04,996 Maybe... 49 00:08:06,820 --> 00:08:08,979 I just want you. 50 00:08:39,230 --> 00:08:40,940 [Weren't you taking me to dinner?] 51 00:08:40,940 --> 00:08:43,119 Weren't you taking me to dinner? 52 00:08:43,119 --> 00:08:46,519 You just left after that malicious kiss? 53 00:09:00,300 --> 00:09:02,748 Ms. Xu, this way. 54 00:09:02,748 --> 00:09:04,040 - Ms. Xu. - Ziquan. 55 00:09:04,040 --> 00:09:05,160 - Ms. Xu. - Long time no see. 56 00:09:05,160 --> 00:09:07,180 It's been so long. 57 00:09:07,180 --> 00:09:08,379 You got sick? 58 00:09:08,379 --> 00:09:10,299 Don't worry. Just a cold. 59 00:09:10,299 --> 00:09:12,920 With all that responsibility, you must take care. 60 00:09:12,920 --> 00:09:15,600 Thank you, Ms. Xu. Take a seat. 61 00:09:17,400 --> 00:09:19,660 The aroma of your company 62 00:09:19,660 --> 00:09:21,659 reminds me of something. 63 00:09:21,659 --> 00:09:25,980 Yeah, all our clients ask about the brand of the aroma. 64 00:09:25,980 --> 00:09:30,140 Last week, even the regulatory authorities spoke highly of it. 65 00:09:30,140 --> 00:09:33,939 What about you? Which aroma do you like? 66 00:09:33,939 --> 00:09:36,540 Wait, let me guess. 67 00:09:36,540 --> 00:09:41,000 I think it's from the Auspicious Light Collection. 68 00:09:41,000 --> 00:09:43,779 Hermes, the witty and crafty god of commerce. 69 00:09:43,779 --> 00:09:47,839 Or the mixture of Youthful and Frivolous. 70 00:09:47,839 --> 00:09:49,159 Impressive, Ms. Xu. 71 00:09:49,159 --> 00:09:50,939 Sounds like his taste. 72 00:09:50,939 --> 00:09:53,640 You're both flattering me. 73 00:09:53,640 --> 00:09:58,680 - In fact, I prefer Orange Orchard. - Why is that? 74 00:09:58,680 --> 00:10:02,640 It's cool and refreshing, which reminds me of my childhood 75 00:10:02,640 --> 00:10:05,560 when I waited for my mom to cut oranges for me. 76 00:10:05,560 --> 00:10:10,220 Back then, I was carefree and could laugh heartily. 77 00:10:10,220 --> 00:10:13,100 Most importantly, I wasn't pretentious. 78 00:10:13,100 --> 00:10:16,540 When our store first opened up, others sent us wine. 79 00:10:16,540 --> 00:10:19,820 Only you gave us a pink maple tree to be planted in the yard. 80 00:10:19,820 --> 00:10:23,679 Whoever saw it found it stunning and fabulous. 81 00:10:23,679 --> 00:10:27,120 I have to say, you have a better style than us. 82 00:10:27,120 --> 00:10:28,239 Please don't say that. 83 00:10:28,239 --> 00:10:31,800 - All right, Ms. Xu, let's get down to business. - Okay. 84 00:10:31,800 --> 00:10:33,660 All right, hand out the files. 85 00:10:33,660 --> 00:10:35,984 [Junheng Lawfirm] 86 00:11:04,460 --> 00:11:06,560 This proposal exceeded my expectations. 87 00:11:06,560 --> 00:11:09,340 Thank you for your hard work on this case. 88 00:11:09,340 --> 00:11:11,440 I booked a nice restaurant. 89 00:11:11,440 --> 00:11:15,680 I wonder if you're free to dine with me? 90 00:11:17,920 --> 00:11:21,459 Thank you, Mr. Ma, but I have other cases to work on. 91 00:11:21,459 --> 00:11:23,260 Tang Ying can go with you. 92 00:11:23,260 --> 00:11:26,619 I'll meet you once I'm done. 93 00:11:26,619 --> 00:11:28,220 Sure. 94 00:11:28,220 --> 00:11:29,659 We'll wait for you. 95 00:11:29,659 --> 00:11:32,159 - I'll be there. - Thank you, Mr. Ma. 96 00:11:32,159 --> 00:11:36,120 There won't be any problems regarding our collaboration. 97 00:11:36,120 --> 00:11:37,360 Mr. Ma, here are your wines. 98 00:11:37,360 --> 00:11:39,840 - Okay. - Let me. 99 00:11:40,860 --> 00:11:42,900 Mr. Ma, which one should I open? 100 00:11:42,900 --> 00:11:44,612 Your choice. 101 00:11:44,612 --> 00:11:46,372 Okay. 102 00:11:49,700 --> 00:11:51,959 - Open this one, please. - Okay. 103 00:11:56,060 --> 00:11:59,460 Next, our company will form an overall plan and schedule. 104 00:11:59,460 --> 00:12:03,300 - Therefore— - I'm sure we'll work well together. 105 00:12:03,300 --> 00:12:04,700 Thank you. 106 00:12:04,700 --> 00:12:07,719 This is quite pleasant. Right, Mr. Ma? 107 00:12:07,719 --> 00:12:09,368 Yeah. 108 00:12:11,619 --> 00:12:13,700 You opened this one? 109 00:12:14,820 --> 00:12:17,280 Did I make a mistake? 110 00:12:17,280 --> 00:12:21,040 This one was meant for my collection. 111 00:12:21,040 --> 00:12:22,190 I just got it today. 112 00:12:22,190 --> 00:12:26,060 This must be from the Eagle Vineyard. 113 00:12:26,060 --> 00:12:29,280 Judging from its age, it must have cost you a fortune, Mr. Ma. 114 00:12:29,280 --> 00:12:32,060 - We're really lucky today. - Exactly. 115 00:12:32,060 --> 00:12:35,499 Since we opened it, please enjoy. 116 00:12:41,859 --> 00:12:45,640 Mr. Ma, let me toast you. 117 00:12:45,640 --> 00:12:49,120 - I'm really sorry. I didn't know it'd be so pricy. - Sorry about that. 118 00:12:49,120 --> 00:12:55,219 It's okay. I got it because I wanted to drink it with you one day. 119 00:12:59,840 --> 00:13:06,259 ♪ Reluctant to say goodbye In this warm room ♪ 120 00:13:06,259 --> 00:13:07,488 Cheers. 121 00:13:07,488 --> 00:13:10,784 ♪ We both smile sweetly ♪ 122 00:13:10,784 --> 00:13:16,832 ♪ Time pauses at this very moment ♪ 123 00:13:20,719 --> 00:13:22,868 Thank you. 124 00:13:22,868 --> 00:13:23,959 Who's next? 125 00:13:23,959 --> 00:13:26,860 You have a great voice. I bet you can sing. 126 00:13:26,860 --> 00:13:28,400 - Not at all. - Totally. 127 00:13:28,400 --> 00:13:31,320 I haven't heard you sing ever. Sing for us. 128 00:13:31,320 --> 00:13:33,740 Sing for us. 129 00:13:34,599 --> 00:13:37,280 Please play the Half-Moon Serenade. 130 00:13:37,280 --> 00:13:38,760 Hacken Lee's version? 131 00:13:38,760 --> 00:13:40,748 Chan Wai-han's. 132 00:13:48,340 --> 00:13:54,380 ♪ Lying awake in a sleepless night, staring at the star up high ♪ 133 00:13:54,380 --> 00:14:00,400 ♪ I still hear the violin, teasing me as if weeping and complaining ♪ 134 00:14:00,400 --> 00:14:05,880 ♪ Why is there only the half moon hanging there in my sky ♪ 135 00:14:05,880 --> 00:14:07,060 Tang Ying sings so well. 136 00:14:07,060 --> 00:14:09,480 - Mr. Ma, I toast you. - Cheers. 137 00:14:09,480 --> 00:14:11,540 ♪ Lost all contact ♪ 138 00:14:16,560 --> 00:14:22,100 ♪ Just like the brilliant moon, you're never mine ♪ 139 00:14:22,100 --> 00:14:25,180 ♪ Love ends like this song, full of regret ♪ 140 00:14:25,180 --> 00:14:28,160 ♪ Part when there's no turning back ♪ 141 00:14:28,160 --> 00:14:31,320 ♪ Why am I so disappointed ♪ 142 00:14:31,320 --> 00:14:34,940 ♪ Fill my emptiness ♪ 143 00:14:34,940 --> 00:14:39,779 ♪ No kiss goodbye tonight ♪ 144 00:14:39,779 --> 00:14:42,940 ♪ Still talking about eternity ♪ 145 00:14:42,940 --> 00:14:46,016 ♪ Didn't know it's just an excuse ♪ 146 00:14:46,016 --> 00:14:54,628 ♪ Never thought we'd break up ♪ 147 00:14:54,628 --> 00:14:56,460 ♪ But my heart beats every second ♪ 148 00:14:56,460 --> 00:15:00,820 It's the first time Ma Qiyuan looked at me that way. 149 00:15:00,820 --> 00:15:06,660 It no longer shows a polite appreciation but speaks of the desire to dominate. 150 00:15:06,660 --> 00:15:14,140 I suddenly realized that I had finally become the most interesting prey for him. 151 00:15:14,140 --> 00:15:15,880 Bravo. 152 00:15:17,460 --> 00:15:22,260 - I'd like to use the bathroom. - I'll go with you. 153 00:15:22,260 --> 00:15:24,100 Excuse us. 154 00:15:25,100 --> 00:15:27,700 You have a chance. 155 00:15:27,700 --> 00:15:29,420 What do you mean? 156 00:15:29,420 --> 00:15:32,380 I thought he was just slightly interested in you. 157 00:15:32,380 --> 00:15:37,219 But the look on his face tonight shows that he wants you. 158 00:15:37,940 --> 00:15:40,879 No, no, I-I'll sleep with you tonight. 159 00:15:40,879 --> 00:15:42,520 Do you even hear yourself? 160 00:15:42,520 --> 00:15:45,819 It never crossed my mind. 161 00:15:45,819 --> 00:15:48,360 Come on, you have to help me. 162 00:15:48,360 --> 00:15:49,900 So, why did you look at him invitingly? 163 00:15:49,900 --> 00:15:51,320 I did not! 164 00:15:51,320 --> 00:15:54,200 You have to help me. Seriously. 165 00:15:55,280 --> 00:15:56,600 We're back. 166 00:15:56,600 --> 00:16:00,260 - They're back. - Finally. We've been waiting. 167 00:16:00,260 --> 00:16:01,988 - Thanks. - Sorry. 168 00:16:02,639 --> 00:16:06,019 Miss Wang. Miss Tang. You avoided some serious drinking just now. 169 00:16:06,019 --> 00:16:08,600 Then, let me drink one first. 170 00:16:09,260 --> 00:16:11,240 - Cheers. - Cheers. 171 00:16:11,240 --> 00:16:12,260 Mr. Ma, to you. 172 00:16:12,260 --> 00:16:13,379 Mr. Ma. 173 00:16:13,379 --> 00:16:15,099 Take it easy. 174 00:16:21,840 --> 00:16:23,720 - Tell her to take it easy. - Easy. 175 00:16:23,720 --> 00:16:25,719 I'm just happy. 176 00:16:25,719 --> 00:16:27,220 Come on, let me make a toast. 177 00:16:27,220 --> 00:16:29,999 Come on. 178 00:16:30,559 --> 00:16:32,148 Cheers. 179 00:16:57,100 --> 00:16:59,140 Both of us… 180 00:16:59,140 --> 00:17:02,740 Mr. Ma, I think Miss Wang is drunk. 181 00:17:02,740 --> 00:17:05,480 She looks uneasy. I think she drank too fast. 182 00:17:05,480 --> 00:17:07,120 Let me take her back first. 183 00:17:07,120 --> 00:17:09,500 I think she may throw up. 184 00:17:10,379 --> 00:17:11,780 H-How about this? 185 00:17:11,780 --> 00:17:13,860 - Let's take her back together. - No need. 186 00:17:13,860 --> 00:17:15,400 We live close by. 187 00:17:15,400 --> 00:17:18,759 No, no. No need. It won't be nice if she throws up in your car. 188 00:17:18,759 --> 00:17:19,920 I can take her home. 189 00:17:19,920 --> 00:17:21,139 Don't worry. We got this. 190 00:17:21,139 --> 00:17:23,440 Don't worry. 191 00:17:24,279 --> 00:17:25,500 Don't worry. We got this. 192 00:17:25,500 --> 00:17:26,660 T-Tang Ying— 193 00:17:26,660 --> 00:17:28,260 I'm experienced. Don't worry. 194 00:17:28,260 --> 00:17:30,200 Hang out with your friends. 195 00:17:30,200 --> 00:17:31,140 You're really something. 196 00:17:31,140 --> 00:17:34,500 Why did you flirt with him if you don't like him? 197 00:17:34,500 --> 00:17:36,180 I thought I could like him. 198 00:17:36,180 --> 00:17:38,660 But then I realized that I really couldn't. 199 00:17:38,660 --> 00:17:40,619 Why not? Isn't he nice? 200 00:17:40,619 --> 00:17:44,020 He's not cheesy. He's polite. And single. 201 00:17:44,020 --> 00:17:45,440 A total gentleman. 202 00:17:45,440 --> 00:17:47,340 I don't know. 203 00:17:48,300 --> 00:17:50,116 I just… 204 00:17:50,116 --> 00:17:51,900 I just changed my mind. 205 00:17:51,900 --> 00:17:53,580 So fickle. 206 00:17:53,580 --> 00:17:55,192 Get in the car. 207 00:18:14,020 --> 00:18:16,659 - See you around. Bye. - Bye. 208 00:18:40,820 --> 00:18:42,180 Why are you here? 209 00:18:42,180 --> 00:18:44,219 To remind you of me. 210 00:18:44,740 --> 00:18:48,480 You're the one who left me there and disappeared for a week. 211 00:18:48,480 --> 00:18:50,204 I did it on purpose. 212 00:18:50,204 --> 00:18:53,200 I was afraid that you wouldn't miss me. 213 00:18:58,680 --> 00:19:00,344 You had drinks? 214 00:19:01,179 --> 00:19:02,740 I drank so much. 215 00:19:02,740 --> 00:19:05,120 So happy. 216 00:19:06,379 --> 00:19:11,220 But rest assured. This time, I'm not falling for your tricks. 217 00:19:11,220 --> 00:19:13,799 Because I don't miss you that much. 218 00:19:13,799 --> 00:19:16,380 It's okay. I have a plan B. 219 00:19:16,380 --> 00:19:18,200 What's your plan B? 220 00:19:19,220 --> 00:19:23,200 ♫ ...recognizing you ♫ 221 00:19:24,320 --> 00:19:27,520 ♫ You tore it out of me ♫ 222 00:19:29,590 --> 00:19:32,130 ♫ A house full of unbelief ♫ 223 00:19:32,130 --> 00:19:33,560 It smells too much. 224 00:19:33,560 --> 00:19:35,719 It's pricey. 225 00:19:36,619 --> 00:19:38,668 Don't you want to taste it? 226 00:19:40,370 --> 00:19:43,390 ♫ She suffered enough ♫ 227 00:19:43,390 --> 00:19:47,760 ♫ Normally, I want to walk away ♫ 228 00:19:51,050 --> 00:19:56,370 ♫ And as you can tell, I can see love in these eyes... ♫ 229 00:19:56,370 --> 00:19:58,500 You kissed me. 230 00:19:59,619 --> 00:20:02,700 So, the friendship ring doesn't work anymore. 231 00:20:02,700 --> 00:20:04,616 I'm taking it. 232 00:20:05,260 --> 00:20:07,419 You're leaving? 233 00:20:07,419 --> 00:20:09,640 Just like that? 234 00:20:11,460 --> 00:20:13,200 You scumbag. 235 00:20:13,780 --> 00:20:15,140 Wipe your mouth. 236 00:20:15,140 --> 00:20:16,420 No way. 237 00:20:16,420 --> 00:20:18,820 I won't even wash my face. 238 00:20:21,210 --> 00:20:23,470 ♫ ...lights dancing over the moon ♫ 239 00:20:23,470 --> 00:20:27,799 What? He appeared out of nowhere, kissed you, and ran away? 240 00:20:27,799 --> 00:20:29,239 I'm furious. 241 00:20:29,239 --> 00:20:32,720 Don't be mad. It's just a man. 242 00:20:35,279 --> 00:20:37,399 Why aren't you wearing a jacket? 243 00:20:38,799 --> 00:20:40,060 Give me a break. 244 00:20:40,060 --> 00:20:40,799 I only get to dress up when Xu Jiabai's away. 245 00:20:40,799 --> 00:20:42,080 I only get to dress up when Xu Jiabai's away. 246 00:20:42,080 --> 00:20:44,139 You have no idea how conservative he is. 247 00:20:44,139 --> 00:20:46,399 Whenever I wear something more revealing 248 00:20:46,399 --> 00:20:48,000 and get eyed by someone, 249 00:20:48,000 --> 00:20:50,139 he'd stare at that guy. 250 00:20:50,139 --> 00:20:51,540 So petty. 251 00:20:51,540 --> 00:20:53,540 Are you really complaining about it 252 00:20:53,540 --> 00:20:56,160 or are you bragging about it? 253 00:20:56,160 --> 00:20:57,240 I really miss my shorts and skirts. 254 00:20:57,240 --> 00:20:59,040 I really miss my shorts and skirts. 255 00:20:59,040 --> 00:21:01,700 We dress up to please ourselves. 256 00:21:01,700 --> 00:21:03,400 But I dare not wear those because he may be upset. 257 00:21:03,400 --> 00:21:05,039 But I dare not wear those because he may be upset. 258 00:21:05,039 --> 00:21:06,400 Why don't you fight for your right to please yourself? 259 00:21:06,400 --> 00:21:08,499 Why don't you fight for your right to please yourself? 260 00:21:10,039 --> 00:21:11,960 Never mind. 261 00:21:11,960 --> 00:21:13,519 A relationship is all about 262 00:21:13,519 --> 00:21:15,640 accommodating each other. 263 00:21:15,640 --> 00:21:16,820 He's been so nice to me. 264 00:21:16,820 --> 00:21:19,020 I'll just play along and let him get his way. 265 00:21:19,020 --> 00:21:20,619 Seriously, 266 00:21:20,619 --> 00:21:22,839 you've grown so mature 267 00:21:22,839 --> 00:21:25,659 in this relationship. 268 00:21:25,659 --> 00:21:27,279 Yeah. 269 00:21:27,279 --> 00:21:28,519 I used to think that 270 00:21:28,519 --> 00:21:30,060 my boyfriend must be super nice to me. 271 00:21:30,060 --> 00:21:32,020 my boyfriend must be super nice to me. 272 00:21:32,020 --> 00:21:33,240 But now that I have such a sweet boyfriend, 273 00:21:33,240 --> 00:21:35,659 But now that I have such a sweet boyfriend, 274 00:21:35,659 --> 00:21:37,719 something doesn't feel right. 275 00:21:37,719 --> 00:21:40,340 Are you saying that 276 00:21:40,340 --> 00:21:41,360 Xu Jiabai is not so attractive to you? 277 00:21:41,360 --> 00:21:43,739 Xu Jiabai is not so attractive to you? 278 00:21:45,240 --> 00:21:47,120 Let me put it this way. 279 00:21:47,120 --> 00:21:49,720 Let's say your favorite male actor 280 00:21:49,720 --> 00:21:52,179 serves you wholeheartedly 281 00:21:52,179 --> 00:21:54,179 and remains absolutely obedient to you, 282 00:21:54,179 --> 00:21:56,680 would you still find him charming? 283 00:21:56,680 --> 00:21:59,179 I guess not. 284 00:21:59,179 --> 00:22:01,240 You can't be attractive if you act inferior. 285 00:22:01,240 --> 00:22:03,820 You can't be attractive if you act inferior. 286 00:22:03,820 --> 00:22:06,540 Even if he's rich and handsome, 287 00:22:06,540 --> 00:22:07,620 it's boring if he's just a simp. 288 00:22:07,620 --> 00:22:09,599 it's boring if he's just a simp. 289 00:22:10,359 --> 00:22:12,639 Since you've thought it through, 290 00:22:12,639 --> 00:22:14,699 do you have any plans? 291 00:22:14,699 --> 00:22:16,699 Not really. 292 00:22:16,699 --> 00:22:18,039 It's that my relationship is different from what I thought. 293 00:22:18,039 --> 00:22:19,760 It's that my relationship is different from what I thought. 294 00:22:19,760 --> 00:22:21,600 It's that my relationship is different from what I thought. 295 00:22:21,600 --> 00:22:22,599 But reality is always different from fantasies. 296 00:22:22,599 --> 00:22:24,599 But reality is always different from fantasies. 297 00:22:24,599 --> 00:22:27,320 And he's really nice to me. 298 00:22:27,320 --> 00:22:28,159 Well, many guys may flirt with you. 299 00:22:28,159 --> 00:22:30,580 Well, many guys may flirt with you. 300 00:22:30,580 --> 00:22:31,960 But very few are truly nice to you. 301 00:22:31,960 --> 00:22:34,100 But very few are truly nice to you. 302 00:22:34,100 --> 00:22:36,000 How's it going with that slightly cheesy leader? 303 00:22:36,000 --> 00:22:38,340 How's it going with that slightly cheesy leader? 304 00:22:38,340 --> 00:22:39,759 Forget about him. 305 00:22:39,759 --> 00:22:42,040 It's all talk. 306 00:22:42,040 --> 00:22:44,820 He pursues women with schemes 307 00:22:44,820 --> 00:22:46,900 just like— 308 00:22:47,519 --> 00:22:50,760 I knew you'd say Xu Ziquan. 309 00:22:51,999 --> 00:22:53,000 Speaking of which, how was it? 310 00:22:53,000 --> 00:22:54,900 Speaking of which, how was it? 311 00:22:55,680 --> 00:22:57,636 How was what? 312 00:23:03,240 --> 00:23:05,279 The kiss. 313 00:23:05,279 --> 00:23:07,499 What are you talking about? 314 00:23:09,200 --> 00:23:13,100 It was great. Soft lips. 315 00:23:13,100 --> 00:23:15,179 Tough heart. 316 00:23:18,880 --> 00:23:22,020 But seriously, he's quite innovative. 317 00:23:22,020 --> 00:23:24,440 If you can't solve something with a kiss, 318 00:23:24,440 --> 00:23:26,140 try with more kisses. 319 00:23:26,140 --> 00:23:27,739 This is his trick. 320 00:23:27,739 --> 00:23:29,060 He just wants to make me wait and wonder 321 00:23:29,060 --> 00:23:32,079 He just wants to make me wait and wonder 322 00:23:32,079 --> 00:23:35,580 so that I keep thinking about him. 323 00:23:35,580 --> 00:23:37,659 Once I'm fully hooked, 324 00:23:38,680 --> 00:23:39,760 I can't break free from him. 325 00:23:39,760 --> 00:23:42,039 I can't break free from him. 326 00:23:42,999 --> 00:23:44,719 Sis, 327 00:23:44,719 --> 00:23:47,339 I think Xu Ziquan is 328 00:23:47,339 --> 00:23:49,640 just a flirt and not a lover. 329 00:23:49,640 --> 00:23:51,340 It will be hard to make him get serious. 330 00:23:51,340 --> 00:23:52,780 It will be hard to make him get serious. 331 00:23:52,780 --> 00:23:54,979 But it's actually easy to deal with him 332 00:23:54,979 --> 00:23:57,100 as long as you don't get serious. 333 00:23:57,100 --> 00:23:58,939 Flirt back if he flirts with you. 334 00:23:58,939 --> 00:24:01,140 Keep it well in line. 335 00:24:23,960 --> 00:24:26,140 What's with that top? 336 00:24:36,820 --> 00:24:37,759 Baby, why didn't you tell me you'd be home early? 337 00:24:37,759 --> 00:24:40,419 Baby, why didn't you tell me you'd be home early? 338 00:24:40,419 --> 00:24:42,599 I'm asking you. 339 00:24:42,599 --> 00:24:43,920 We haven't met for days. Why aren't you hugging me? 340 00:24:43,920 --> 00:24:46,000 We haven't met for days. Why aren't you hugging me? 341 00:24:52,079 --> 00:24:53,960 You wouldn't let me wear these. 342 00:24:53,960 --> 00:24:56,360 So I have to wear them when you're away. 343 00:24:56,360 --> 00:24:58,400 I still wore long pants. 344 00:24:58,400 --> 00:25:00,780 Who did you go out with? 345 00:25:00,780 --> 00:25:03,379 - My sister. - Your sister? 346 00:25:03,379 --> 00:25:05,020 Why would I lie to you? 347 00:25:05,020 --> 00:25:07,359 Baby, what's wrong? 348 00:25:09,400 --> 00:25:11,080 I skipped work and came back in advance. 349 00:25:11,080 --> 00:25:13,119 I skipped work and came back in advance. 350 00:25:13,119 --> 00:25:14,800 Why? 351 00:25:15,880 --> 00:25:18,160 I had a nightmare that 352 00:25:18,160 --> 00:25:19,999 you were with someone else. 353 00:25:19,999 --> 00:25:21,680 I couldn't even sleep. 354 00:25:21,680 --> 00:25:23,740 So I asked for a day off and came home 355 00:25:23,740 --> 00:25:26,300 just to see you like this. 356 00:25:26,300 --> 00:25:27,400 It's still cold here. What if you get a cold? 357 00:25:27,400 --> 00:25:29,419 It's still cold here. What if you get a cold? 358 00:25:30,060 --> 00:25:32,179 What about your work? 359 00:25:32,179 --> 00:25:34,519 Won't your boss scold you? 360 00:25:34,519 --> 00:25:36,680 What's more important than you? 361 00:25:40,440 --> 00:25:45,100 Come on, stop imagining things. Okay? 362 00:25:46,079 --> 00:25:48,939 You must be hungry. I'll make some noodles. 363 00:25:50,540 --> 00:25:51,956 Okay. 364 00:25:55,699 --> 00:25:57,572 Don't be mad. 365 00:26:06,400 --> 00:26:08,799 Baby, you got a message. 366 00:26:08,799 --> 00:26:10,959 Baby, my hands are wet. 367 00:26:10,959 --> 00:26:12,819 Check it for me. 368 00:26:12,819 --> 00:26:13,319 - The password is 51— - Don't tell me. 369 00:26:13,319 --> 00:26:15,119 - The password is 51— - Don't tell me. 370 00:26:15,119 --> 00:26:16,580 Check it when you're done. 371 00:26:16,580 --> 00:26:19,780 I'll leave your phone here. 372 00:26:19,780 --> 00:26:21,468 Why? 373 00:26:23,359 --> 00:26:25,300 I think even a couple needs some privacy. 374 00:26:25,300 --> 00:26:27,540 I think even a couple needs some privacy. 375 00:26:27,540 --> 00:26:29,179 I can't cross the line. 376 00:26:29,179 --> 00:26:30,839 If you tell me the password, I'll be curious. 377 00:26:30,839 --> 00:26:32,200 If you tell me the password, I'll be curious. 378 00:26:32,200 --> 00:26:33,500 Curiosity kills the cat. 379 00:26:33,500 --> 00:26:36,340 So it's better not to know the password. 380 00:26:36,340 --> 00:26:37,648 Right? 381 00:26:45,440 --> 00:26:48,800 ♫ I'll give you the light of the moon ♫ 382 00:26:48,800 --> 00:26:50,870 ♫ and a ship to sail across the ocean ♫ 383 00:26:50,870 --> 00:26:55,760 ♫ Come join me soon, I'll be waiting, waiting ♫ 384 00:26:55,760 --> 00:26:58,900 ♫ But don't make me wait too long ♫ 385 00:27:00,440 --> 00:27:02,279 Xinzi is right. 386 00:27:02,279 --> 00:27:04,039 Xu Ziquan is only a flirt 387 00:27:04,039 --> 00:27:06,200 and not a lover. 388 00:27:06,200 --> 00:27:07,700 It's been a week 389 00:27:07,700 --> 00:27:10,500 and he hasn't contacted me at all. 390 00:27:10,500 --> 00:27:11,800 Staying defensive in a relationship 391 00:27:11,800 --> 00:27:13,179 Staying defensive in a relationship 392 00:27:13,179 --> 00:27:15,400 only delays the failure. 393 00:27:15,400 --> 00:27:19,030 I want to take the initiative and strike. 394 00:27:19,030 --> 00:27:22,370 ♫ And that's just a drop in the bucket, my love ♫ 395 00:27:22,370 --> 00:27:26,260 ♫ I'll give you everything ♫ 396 00:27:26,940 --> 00:27:28,580 ♫ I'll give you peace ♫ 397 00:27:28,580 --> 00:27:30,780 ♫ I’ll clear your mind ♫ 398 00:27:30,780 --> 00:27:33,520 ♫ Come take your asylum, I won't leave you behind ♫ 399 00:27:33,520 --> 00:27:37,390 ♫ I’ll edge you past dangers and strangers ♫ 400 00:27:37,390 --> 00:27:40,260 ♫ And bring you every treasure I can possibly find ♫ 401 00:27:40,260 --> 00:27:43,640 ♫ And I'll keep you safe from time ♫ 402 00:27:43,640 --> 00:27:46,890 ♫ I'll make it turn on a dime ♫ 403 00:27:46,890 --> 00:27:50,620 ♫ The tears of yesterday ♫ 404 00:27:50,620 --> 00:27:53,310 ♫ Will wash tomorrows clouds away ♫ 405 00:27:53,319 --> 00:27:54,599 I can't sleep, thinking about you. What do I do? 406 00:27:54,599 --> 00:27:56,780 I can't sleep, thinking about you. What do I do? 407 00:28:01,839 --> 00:28:03,239 Me too. 408 00:28:03,239 --> 00:28:05,640 I can't sleep, thinking about you. 409 00:28:32,920 --> 00:28:34,110 I love you. 410 00:28:34,110 --> 00:28:40,190 ♫ Together we will chase dreams into the sky ♫ 411 00:28:40,190 --> 00:28:44,920 ♫ With love as our guide, we'll soar and fly ♫ 412 00:28:46,519 --> 00:28:48,320 Really? 413 00:28:51,559 --> 00:28:53,208 No. 414 00:28:55,820 --> 00:28:59,340 So was it real that you couldn't sleep, 415 00:28:59,340 --> 00:29:01,260 thinking about me? 416 00:29:01,260 --> 00:29:03,040 No. 417 00:29:03,680 --> 00:29:05,519 I fell asleep around midnight 418 00:29:05,519 --> 00:29:08,260 and set an alarm for 3:27 a.m. 419 00:29:08,260 --> 00:29:09,519 I slept really well. 420 00:29:09,519 --> 00:29:11,180 I had a big glass of milk before bed, 421 00:29:11,180 --> 00:29:12,720 watched many videos of muscled guys, and liked all of them. 422 00:29:12,720 --> 00:29:15,000 watched many videos of muscled guys, and liked all of them. 423 00:29:19,640 --> 00:29:21,839 What about you? 424 00:29:21,839 --> 00:29:24,319 You also said you couldn't sleep. 425 00:29:24,820 --> 00:29:26,320 Was it real? 426 00:29:26,320 --> 00:29:27,440 I'm not lame enough to set an alarm just for this. 427 00:29:27,440 --> 00:29:28,440 I'm not lame enough to set an alarm just for this. 428 00:29:28,440 --> 00:29:31,099 I'm not lame enough to set an alarm just for this. 429 00:29:31,099 --> 00:29:34,259 I stayed up because I was playing games. 430 00:29:36,680 --> 00:29:38,428 But... 431 00:29:39,319 --> 00:29:41,540 I did miss you. 432 00:29:41,540 --> 00:29:43,380 That wasn't a lie. 433 00:29:49,719 --> 00:29:51,328 Go to bed. 434 00:30:39,880 --> 00:30:42,319 Tang Ying, I dreamed about you. 435 00:30:42,319 --> 00:30:43,240 - I got lost and wandered in the woods for a long time. - Nutjob. 436 00:30:43,240 --> 00:30:45,340 - I got lost and wandered in the woods for a long time. - Nutjob. 437 00:30:45,340 --> 00:30:48,699 Finally, I saw a wooden cabin with a light on. 438 00:30:48,699 --> 00:30:51,400 You were waiting for me inside. 439 00:30:51,400 --> 00:30:54,179 Trying to lure me again, huh? 440 00:31:15,119 --> 00:31:18,079 - Hello? - You woke up? 441 00:31:19,519 --> 00:31:21,519 Any plans this afternoon? 442 00:31:21,519 --> 00:31:24,859 - Why? - Want to come to my place? 443 00:31:24,859 --> 00:31:26,519 Why? 444 00:31:26,519 --> 00:31:27,139 For a movie. It's French. 445 00:31:27,139 --> 00:31:29,700 For a movie. It's French. 446 00:31:29,700 --> 00:31:31,260 After that, we can get a hotpot takeout and eat at home. 447 00:31:31,260 --> 00:31:32,160 After that, we can get a hotpot takeout and eat at home. 448 00:31:32,160 --> 00:31:33,439 After that, we can get a hotpot takeout and eat at home. 449 00:31:33,439 --> 00:31:34,719 After that, we can get a hotpot takeout and eat at home. 450 00:31:34,719 --> 00:31:36,140 No, thanks. 451 00:31:36,140 --> 00:31:37,180 It's almost summer. 452 00:31:37,180 --> 00:31:39,020 Hotpot? It's too hot. 453 00:31:39,020 --> 00:31:39,839 I'm not going there. 454 00:31:40,519 --> 00:31:42,780 We can put the AC on. 455 00:31:42,780 --> 00:31:45,340 We'll put it at 16 degrees. 456 00:31:45,340 --> 00:31:46,559 It will be like autumn. 457 00:31:46,559 --> 00:31:48,080 It's the lazy weekend. 458 00:31:48,080 --> 00:31:49,319 I just want to stay in and not go anywhere. 459 00:31:49,319 --> 00:31:50,440 I just want to stay in and not go anywhere. 460 00:31:50,440 --> 00:31:52,120 It's so nice in bed. 461 00:31:52,120 --> 00:31:53,519 Maybe you can stay in bed for another hour. 462 00:31:53,519 --> 00:31:55,859 Maybe you can stay in bed for another hour. 463 00:31:55,859 --> 00:31:57,160 I'll get you a ride. 464 00:31:57,160 --> 00:31:59,820 You can get changed once it's there. 465 00:31:59,820 --> 00:32:01,540 Come over and be lazy here. 466 00:32:01,540 --> 00:32:03,020 Why do I have to go there? 467 00:32:03,020 --> 00:32:05,039 Because I want to see you. 468 00:32:05,039 --> 00:32:07,200 Don't you want to see me? 469 00:32:07,720 --> 00:32:09,580 Why do I go over to you? 470 00:32:09,580 --> 00:32:10,680 Fine, stay and wait for me. I'll be right there. 471 00:32:10,680 --> 00:32:11,960 Fine, stay and wait for me. I'll be right there. 472 00:32:11,960 --> 00:32:14,079 No, no need. 473 00:32:14,079 --> 00:32:15,580 I was joking. 474 00:32:15,580 --> 00:32:18,519 Wait. I want spam, duck blood, duck intestine, pig brain, 475 00:32:18,519 --> 00:32:20,759 Wait. I want spam, duck blood, duck intestine, pig brain, 476 00:32:20,759 --> 00:32:24,120 large intestine, and deep-fried pork belly. 477 00:32:24,120 --> 00:32:26,460 Plain soup. Medium spice. 478 00:32:26,460 --> 00:32:28,319 Get them ready. 479 00:33:49,680 --> 00:33:50,920 Should I change shoes? 480 00:33:50,920 --> 00:33:52,192 Get those. 481 00:33:53,519 --> 00:33:54,560 Okay. 482 00:34:04,599 --> 00:34:05,632 Let's go. 483 00:34:26,280 --> 00:34:28,060 Sit. 484 00:34:34,840 --> 00:34:37,040 What are we doing? 485 00:34:37,040 --> 00:34:38,780 Watching a movie. 486 00:34:39,280 --> 00:34:40,779 Watching a movie? 487 00:34:40,779 --> 00:34:42,196 Yeah. 488 00:34:42,900 --> 00:34:44,980 Didn't someone say that 489 00:34:44,980 --> 00:34:46,440 couples going to the cinema for a date 490 00:34:46,440 --> 00:34:48,440 couples going to the cinema for a date 491 00:34:48,440 --> 00:34:51,480 aren't really there for the movie, but for the darkness? 492 00:34:51,480 --> 00:34:54,219 aren't really there for the movie, but for the darkness? 493 00:34:56,719 --> 00:34:58,920 So is this a date? 494 00:34:58,920 --> 00:35:00,708 Of course. 495 00:35:00,708 --> 00:35:01,639 Otherwise, why would I bring you home? 496 00:35:01,639 --> 00:35:03,740 Otherwise, why would I bring you home? 497 00:35:22,640 --> 00:35:26,019 Well, where's the bathroom? 498 00:35:26,019 --> 00:35:28,820 It's in the bedroom on the left. 499 00:35:52,679 --> 00:35:54,580 Hey, there. 500 00:35:54,580 --> 00:35:56,960 You paused it for me? 501 00:35:59,599 --> 00:36:02,120 Are you so serious about movies? 502 00:36:02,120 --> 00:36:03,879 Of course. 503 00:36:03,879 --> 00:36:06,759 Aren't we supposed to be immersed? 504 00:36:06,759 --> 00:36:08,000 And it's such a happy thing to watch movies with someone we like. 505 00:36:08,000 --> 00:36:09,200 And it's such a happy thing to watch movies with someone we like. 506 00:36:09,200 --> 00:36:11,260 And it's such a happy thing to watch movies with someone we like. 507 00:36:18,679 --> 00:36:20,199 I didn't know you'd be such an artistic person. 508 00:36:20,199 --> 00:36:23,000 I didn't know you'd be such an artistic person. 509 00:36:23,000 --> 00:36:24,540 Not exactly. 510 00:36:24,540 --> 00:36:27,039 I do sometimes read romance novels. 511 00:36:27,039 --> 00:36:29,200 Then you're not artistic. 512 00:36:29,200 --> 00:36:31,820 You have a girl's heart. 513 00:36:31,820 --> 00:36:33,480 It’s not bad to have a girlish heart. 514 00:36:33,480 --> 00:36:34,319 I get to know what the girls are thinking. 515 00:36:34,319 --> 00:36:37,519 I get to know what the girls are thinking. 516 00:36:37,519 --> 00:36:40,019 Whatever you say. I am a girl. 517 00:36:40,019 --> 00:36:41,980 That's what I'm saying. 518 00:36:43,800 --> 00:36:45,364 It's ready. 519 00:36:46,519 --> 00:36:49,780 Are you okay? It's hot. Touch the earlobe. 520 00:36:52,119 --> 00:36:54,152 You… 521 00:36:56,230 --> 00:37:00,800 ♫ With love as our guide we'll soar and fly ♫ 522 00:37:00,800 --> 00:37:06,160 ♫ In your love's embrace, I've found my bliss ♫ 523 00:37:06,160 --> 00:37:09,130 ♫ Pure and free ♫ 524 00:37:11,820 --> 00:37:18,490 ♫ Together we will write our symphony ♫ 525 00:37:24,100 --> 00:37:26,320 Let me get this. 526 00:37:28,880 --> 00:37:30,939 Hello, Mr. Ma. 527 00:37:31,499 --> 00:37:34,139 Yeah, go ahead, please. 528 00:37:39,580 --> 00:37:41,159 All right, please send me the address via WeChat. 529 00:37:41,159 --> 00:37:42,979 All right, please send me the address via WeChat. 530 00:37:42,979 --> 00:37:44,580 What time? 531 00:37:44,580 --> 00:37:47,439 Actually, I'm… 532 00:37:50,800 --> 00:37:52,672 All right. 533 00:37:54,659 --> 00:37:56,416 Okay. 534 00:38:07,460 --> 00:38:09,116 Your client? 535 00:38:12,939 --> 00:38:13,699 I may not be able to have food with you. 536 00:38:13,699 --> 00:38:17,460 I may not be able to have food with you. 537 00:38:17,460 --> 00:38:19,432 I have to go. 538 00:38:21,719 --> 00:38:23,960 It's okay. Work comes first. 539 00:38:23,960 --> 00:38:26,939 We can do this another time. 540 00:38:28,599 --> 00:38:31,060 He may be a client, 541 00:38:31,060 --> 00:38:33,619 but it may not be business. 542 00:38:33,619 --> 00:38:36,240 Probably not. Actually… 543 00:38:36,240 --> 00:38:38,060 If you wanted to or if you could turn him down, you would have done so. 544 00:38:38,060 --> 00:38:39,359 If you wanted to or if you could turn him down, you would have done so. 545 00:38:39,359 --> 00:38:41,619 If you wanted to or if you could turn him down, you would have done so. 546 00:38:41,619 --> 00:38:43,640 You look reluctant to go, so I guess it's not easy to say no. 547 00:38:43,640 --> 00:38:47,219 You look reluctant to go, so I guess it's not easy to say no. 548 00:38:47,219 --> 00:38:48,660 Right? 549 00:38:55,320 --> 00:38:57,020 Tang Ying. 550 00:39:00,199 --> 00:39:01,916 Your shoes. 551 00:39:16,760 --> 00:39:17,579 Is it Ma Qiyuan? 552 00:39:17,579 --> 00:39:20,960 Is it Ma Qiyuan? 553 00:39:27,359 --> 00:39:28,739 So I'm leaving. 554 00:39:28,739 --> 00:39:30,364 Text me. 555 00:40:23,079 --> 00:40:24,519 Mr. Ma. 556 00:40:24,519 --> 00:40:26,880 Tang Ying, come and sit. 557 00:40:28,760 --> 00:40:32,000 I hope I didn't disturb your work schedule. 558 00:40:32,000 --> 00:40:33,824 Not at all. 559 00:40:34,580 --> 00:40:35,599 It's not the two of us? Are you expecting someone? 560 00:40:35,599 --> 00:40:37,320 It's not the two of us? Are you expecting someone? 561 00:40:37,320 --> 00:40:39,380 Yeah, a friend is coming. 562 00:40:39,380 --> 00:40:41,339 He said he'd bring a lady. 563 00:40:41,339 --> 00:40:43,540 I was like, "Perfect." 564 00:40:43,540 --> 00:40:45,780 I guess you haven't come here before. So I called you. 565 00:40:45,780 --> 00:40:48,179 I guess you haven't come here before. So I called you. 566 00:40:50,199 --> 00:40:52,960 Is he coming with his wife? 567 00:40:55,039 --> 00:40:58,239 No, she's abroad. 568 00:41:02,960 --> 00:41:03,760 Mr. Ma, long time no see. 569 00:41:03,760 --> 00:41:07,860 Mr. Ma, long time no see. 570 00:41:07,860 --> 00:41:09,460 Mr. Li, I missed you so much. 571 00:41:09,460 --> 00:41:11,940 Me too. 572 00:41:12,659 --> 00:41:15,640 You're trying an intellectual style? 573 00:41:16,639 --> 00:41:17,980 Tang Ying, let me introduce him. 574 00:41:17,980 --> 00:41:20,599 This is Mr. Li, a respectable friend of mine. 575 00:41:20,599 --> 00:41:21,900 I'm Li. 576 00:41:21,900 --> 00:41:24,319 This is Tang Ying from Junheng. 577 00:41:24,319 --> 00:41:26,060 - Hello. - Hello. 578 00:41:26,060 --> 00:41:27,560 This is Michelle. 579 00:41:27,560 --> 00:41:29,079 She's a web celebrity with hundreds of thousands of followers. 580 00:41:29,079 --> 00:41:31,180 She's a web celebrity with hundreds of thousands of followers. 581 00:41:31,180 --> 00:41:32,860 Mr. Ma, you're so mean. 582 00:41:32,860 --> 00:41:34,800 You make fun of me every time we meet. 583 00:41:34,800 --> 00:41:36,200 - What's your account ID? I can follow you. - Of course. 584 00:41:36,200 --> 00:41:37,580 - What's your account ID? I can follow you. - Of course. 585 00:41:37,580 --> 00:41:38,480 - What's your account ID? I can follow you. - Of course. 586 00:41:38,480 --> 00:41:42,140 - Come on, let's sit down. - Let's sit down. 587 00:41:47,880 --> 00:41:51,199 Hello, handsome. Want to have dinner? 588 00:41:56,199 --> 00:41:58,199 What would you like? 589 00:42:02,559 --> 00:42:05,880 Hotpot. It's getting on me. 590 00:42:07,880 --> 00:42:10,000 Why aren't you eating? 591 00:42:11,600 --> 00:42:12,480 I'm not hungry. 592 00:42:13,680 --> 00:42:15,419 Then, why did you come for a hotpot? 593 00:42:15,419 --> 00:42:17,339 You love me so much? 594 00:42:17,339 --> 00:42:18,800 I missed you so much. You're finally back in Beijing. 595 00:42:18,800 --> 00:42:20,359 I missed you so much. You're finally back in Beijing. 596 00:42:20,359 --> 00:42:22,600 Be serious. 597 00:42:24,719 --> 00:42:26,660 You haven't shown up for so long. 598 00:42:26,660 --> 00:42:28,979 I thought you were with someone. 599 00:42:30,260 --> 00:42:33,200 Who does that nowadays? 600 00:42:33,200 --> 00:42:35,480 The Beijing hotpot is the best. 601 00:42:37,039 --> 00:42:38,320 You're on your phone? What's wrong with you? 602 00:42:38,320 --> 00:42:40,660 You're on your phone? What's wrong with you? 603 00:42:40,660 --> 00:42:41,619 Don't drink alone. Come on. Cheers. 604 00:42:41,619 --> 00:42:43,500 Don't drink alone. Come on. Cheers. 605 00:42:43,500 --> 00:42:46,000 Wait. I have a question for you. 606 00:42:46,000 --> 00:42:47,399 Someone ditched you? 607 00:42:47,399 --> 00:42:50,060 That's why you asked me out? 608 00:42:50,060 --> 00:42:51,719 You're quite something. 609 00:42:51,719 --> 00:42:53,540 I'm very popular. 610 00:42:53,540 --> 00:42:56,279 Nobody ditches me. Okay? 611 00:42:56,279 --> 00:42:58,159 Tell me. 612 00:42:58,880 --> 00:43:01,320 If you're having dinner with a guy 613 00:43:01,320 --> 00:43:03,079 and he burns his finger, 614 00:43:03,079 --> 00:43:05,940 you tell him to touch the earlobe 615 00:43:05,940 --> 00:43:08,400 but he touches yours, what would you think? 616 00:43:08,400 --> 00:43:10,372 but he touches yours, what would you think? 617 00:43:14,100 --> 00:43:15,220 He's into me. 618 00:43:15,220 --> 00:43:17,399 He's definitely into me. 619 00:43:18,760 --> 00:43:20,540 What do you think? 620 00:43:20,540 --> 00:43:21,719 I-If he touches me and I don't avoid it, 621 00:43:21,719 --> 00:43:23,880 I-If he touches me and I don't avoid it, 622 00:43:25,239 --> 00:43:26,640 then I'm also into him. 623 00:43:26,640 --> 00:43:28,048 Really? 624 00:43:30,599 --> 00:43:32,960 But you leave for work 625 00:43:32,960 --> 00:43:35,180 and don't even reply to his messages. 626 00:43:35,180 --> 00:43:36,632 Why? 627 00:43:38,320 --> 00:43:40,220 Xu Ziquan, what happened to you? 628 00:43:40,220 --> 00:43:42,780 You're so not cool right now, you know? 629 00:43:44,679 --> 00:43:47,080 No way. 630 00:43:47,080 --> 00:43:49,000 Come on. 631 00:43:49,000 --> 00:43:50,500 - We haven't— - It's been so long. 632 00:43:50,500 --> 00:43:52,179 - Yeah. - It's been so long. 633 00:43:52,179 --> 00:43:54,659 What do you do? 634 00:43:54,659 --> 00:43:57,000 - I'm a lawyer. - A lawyer? Impressive. 635 00:43:57,000 --> 00:43:58,400 - I'm thinking— - Yeah. 636 00:43:58,400 --> 00:44:00,960 Your boyfriend dares not fight you, huh? 637 00:44:01,619 --> 00:44:02,679 Lawyers don't really win in those fights with their partners. 638 00:44:02,679 --> 00:44:03,920 Lawyers don't really win in those fights with their partners. 639 00:44:03,920 --> 00:44:05,359 Lawyers don't really win in those fights with their partners. 640 00:44:05,359 --> 00:44:07,860 We may be relatively logical, 641 00:44:07,860 --> 00:44:09,159 but fighting is not about logic. Right? 642 00:44:09,159 --> 00:44:11,879 but fighting is not about logic. Right? 643 00:44:11,879 --> 00:44:13,460 Great. 644 00:44:13,460 --> 00:44:14,500 Actually, my family once had family lawyers. 645 00:44:14,500 --> 00:44:17,380 Actually, my family once had family lawyers. 646 00:44:17,380 --> 00:44:18,500 But then I severed my ties with my parents 647 00:44:18,500 --> 00:44:20,500 But then I severed my ties with my parents 648 00:44:20,500 --> 00:44:22,459 and had to live on my own. 649 00:44:22,459 --> 00:44:24,979 So I started working like a peasant. 650 00:44:26,039 --> 00:44:27,440 Family lawyers? That's impressive. 651 00:44:27,440 --> 00:44:29,279 Family lawyers? That's impressive. 652 00:44:29,279 --> 00:44:30,159 We're actually the last generation of nobles in China. 653 00:44:30,159 --> 00:44:32,079 We're actually the last generation of nobles in China. 654 00:44:40,879 --> 00:44:41,920 How do you like their soup here? 655 00:44:41,920 --> 00:44:44,639 How do you like their soup here? 656 00:44:44,639 --> 00:44:46,800 Let me try it. 657 00:44:47,880 --> 00:44:49,696 A real gourmet. 658 00:44:50,380 --> 00:44:51,640 The refreshing taste 659 00:44:51,640 --> 00:44:53,039 and the tender texture match perfectly. 660 00:44:53,039 --> 00:44:54,639 and the tender texture match perfectly. 661 00:44:54,639 --> 00:44:56,600 The soup has layered tastes, 662 00:44:56,600 --> 00:44:57,640 which reminds me of Zhuge Liang's Letter Cautioning Son. 663 00:44:57,640 --> 00:45:00,500 which reminds me of Zhuge Liang's Letter Cautioning Son. 664 00:45:00,500 --> 00:45:01,639 Keep a peaceful mind. Adopt a frugal living. 665 00:45:01,639 --> 00:45:03,380 Keep a peaceful mind. Adopt a frugal living. 666 00:45:03,380 --> 00:45:05,500 Only freedom from vanity shows one's lofty goal. 667 00:45:05,500 --> 00:45:07,500 Only peace of mind helps achieve something lasting. 668 00:45:07,500 --> 00:45:10,299 That's what I feel about this dish. 669 00:45:10,299 --> 00:45:12,560 Well said. 670 00:45:12,560 --> 00:45:14,308 Great comment. 671 00:45:15,839 --> 00:45:18,040 Full of content. 672 00:45:18,040 --> 00:45:20,200 This is my job. 673 00:45:20,200 --> 00:45:21,360 There's so much competition among self-media. 674 00:45:21,360 --> 00:45:22,940 There's so much competition among self-media. 675 00:45:22,940 --> 00:45:24,719 You have to produce something different, interesting, and quirky to attract attention. 676 00:45:24,719 --> 00:45:28,079 You have to produce something different, interesting, and quirky to attract attention. 677 00:45:30,119 --> 00:45:31,420 But wouldn't people find it too pretentious? 678 00:45:31,420 --> 00:45:33,779 But wouldn't people find it too pretentious? 679 00:45:33,779 --> 00:45:36,259 Do they even accept it today? 680 00:45:36,259 --> 00:45:37,180 Tell you what. Nowadays, everyone hates pretentious people. 681 00:45:37,180 --> 00:45:38,360 Tell you what. Nowadays, everyone hates pretentious people. 682 00:45:38,360 --> 00:45:39,940 Tell you what. Nowadays, everyone hates pretentious people. 683 00:45:39,940 --> 00:45:42,480 But they're all pretentious, too. 684 00:45:42,480 --> 00:45:44,980 What's the point of having social media? 685 00:45:44,980 --> 00:45:46,239 It's meant for everyone to be openly pretentious. 686 00:45:46,239 --> 00:45:49,099 It's meant for everyone to be openly pretentious. 687 00:45:49,099 --> 00:45:52,320 Don't tell me that you're never pretentious. 688 00:45:54,480 --> 00:45:55,648 - Honey, you're full of work. - Here. 689 00:45:55,648 --> 00:45:56,260 - Honey, you're full of work. - Here. 690 00:45:56,260 --> 00:45:58,430 You're ignoring me. 691 00:45:58,430 --> 00:46:02,179 Let's drink. You don't even pay attention to me. 692 00:46:02,179 --> 00:46:04,104 Cheers, Tang Ying. 693 00:46:09,079 --> 00:46:11,039 Most of my followers are just common people. 694 00:46:11,039 --> 00:46:13,079 Most of my followers are just common people. 695 00:46:13,079 --> 00:46:14,840 Isn't it nice to show them the world and a different life? 696 00:46:14,840 --> 00:46:16,199 Isn't it nice to show them the world and a different life? 697 00:46:16,199 --> 00:46:17,740 Isn't it nice to show them the world and a different life? 698 00:46:17,740 --> 00:46:19,679 People who seek a quality life like me are also curious 699 00:46:19,679 --> 00:46:21,040 People who seek a quality life like me are also curious 700 00:46:21,040 --> 00:46:22,199 about the common people's livelihood nowadays. 701 00:46:22,199 --> 00:46:23,780 about the common people's livelihood nowadays. 702 00:46:23,780 --> 00:46:25,140 I heard that most people, I mean the white collars, 703 00:46:25,140 --> 00:46:27,220 I heard that most people, I mean the white collars, 704 00:46:27,220 --> 00:46:28,679 have to commute by the subway. They don't even have cars. 705 00:46:28,679 --> 00:46:30,180 have to commute by the subway. They don't even have cars. 706 00:46:30,180 --> 00:46:31,399 Many people haven't even been abroad or taken a plane. 707 00:46:31,399 --> 00:46:32,800 Many people haven't even been abroad or taken a plane. 708 00:46:32,800 --> 00:46:34,520 Many people haven't even been abroad or taken a plane. 709 00:46:34,520 --> 00:46:36,739 Isn't that creepy? 710 00:46:38,239 --> 00:46:40,860 The subway sounds fine to me. 711 00:46:40,860 --> 00:46:43,259 It costs a few billions. 712 00:46:43,259 --> 00:46:45,660 You haven't tried it? It's fine. 713 00:46:45,660 --> 00:46:47,479 I'll show you next time. 714 00:46:56,359 --> 00:46:58,780 Isn't Michelle fun? 715 00:46:59,719 --> 00:47:01,540 Yeah. 716 00:47:01,540 --> 00:47:04,659 She's quite fun. 717 00:47:04,659 --> 00:47:05,620 That girl used to be a waitress in a diner. 718 00:47:05,620 --> 00:47:08,580 That girl used to be a waitress in a diner. 719 00:47:08,580 --> 00:47:10,039 She went with Mr. Li last year and learned a few things. 720 00:47:10,039 --> 00:47:11,219 She went with Mr. Li last year and learned a few things. 721 00:47:11,219 --> 00:47:13,839 Then she became really interesting. 722 00:47:13,839 --> 00:47:15,000 So we often invite her out for entertainment 723 00:47:15,000 --> 00:47:16,599 So we often invite her out for entertainment 724 00:47:16,599 --> 00:47:19,280 when we have nothing better to do. 725 00:47:26,179 --> 00:47:29,220 Mr. Ma, I don't really get it. 726 00:47:30,039 --> 00:47:31,704 Well, why can't Mr. Li 727 00:47:31,719 --> 00:47:33,340 Well, why can't Mr. Li 728 00:47:33,340 --> 00:47:35,060 just live with his wife and stay loyal to their marriage? 729 00:47:35,060 --> 00:47:38,440 just live with his wife and stay loyal to their marriage? 730 00:47:38,440 --> 00:47:41,580 Why does he want a young girl with him? 731 00:47:43,519 --> 00:47:44,860 There are a few needs spouses can't fulfill, 732 00:47:44,860 --> 00:47:48,080 There are a few needs spouses can't fulfill, 733 00:47:48,799 --> 00:47:51,800 especially for those who possess many things. 734 00:47:51,800 --> 00:47:53,119 The more they have, 735 00:47:53,119 --> 00:47:54,699 the fewer things there are to satisfy them. 736 00:47:54,699 --> 00:47:57,400 the fewer things there are to satisfy them. 737 00:48:03,280 --> 00:48:05,280 That's why you need fresh young girls 738 00:48:05,280 --> 00:48:07,020 That's why you need fresh young girls 739 00:48:07,020 --> 00:48:09,259 to bring you excitement. 740 00:48:12,280 --> 00:48:14,520 Have you heard of a story called Barn Burning? 741 00:48:14,520 --> 00:48:16,300 Have you heard of a story called Barn Burning? 742 00:48:16,300 --> 00:48:18,919 - It's about— - I've read it. 743 00:48:18,919 --> 00:48:22,060 The male protagonist was a wealthy man who led a perfectly happy life, 744 00:48:22,060 --> 00:48:24,159 The male protagonist was a wealthy man who led a perfectly happy life, 745 00:48:24,159 --> 00:48:25,519 The male protagonist was a wealthy man who led a perfectly happy life, 746 00:48:25,519 --> 00:48:28,880 but he kept burning the barns 747 00:48:28,880 --> 00:48:30,819 to get rid of that loneliness and hollowness 748 00:48:30,819 --> 00:48:33,319 to get rid of that loneliness and hollowness 749 00:48:33,319 --> 00:48:35,960 just to seek inner peace. 750 00:48:37,819 --> 00:48:39,560 Who would care about those abandoned barns? 751 00:48:39,560 --> 00:48:42,739 Who would care about those abandoned barns? 752 00:48:54,079 --> 00:48:55,020 Mr. Ma, you've been asking me out. 753 00:48:55,020 --> 00:48:58,779 Mr. Ma, you've been asking me out. 754 00:48:58,779 --> 00:49:00,660 So I thought... 755 00:49:02,259 --> 00:49:03,480 you were into me. 756 00:49:03,480 --> 00:49:05,280 Of course, I am. 757 00:49:06,679 --> 00:49:09,580 And do you know what I like about you? 758 00:49:09,580 --> 00:49:12,400 Not your looks or your qualifications, 759 00:49:12,400 --> 00:49:14,819 but that fighting spirit, 760 00:49:14,819 --> 00:49:15,640 that aspiration to seek upward mobility. 761 00:49:15,640 --> 00:49:19,439 that aspiration to seek upward mobility. 762 00:49:19,439 --> 00:49:21,539 Just like Michelle? 763 00:49:27,100 --> 00:49:29,700 You both are different in many ways. 764 00:49:29,700 --> 00:49:31,400 You both are different in many ways. 765 00:49:45,639 --> 00:49:47,159 Although Michelle curries favor with the rich and powerful, 766 00:49:47,159 --> 00:49:50,640 Although Michelle curries favor with the rich and powerful, 767 00:49:50,640 --> 00:49:52,819 I don't despise her. 768 00:49:54,160 --> 00:49:57,380 Being subservient is much harder than working. 769 00:49:57,380 --> 00:49:59,959 The former requires great devotion. 770 00:49:59,959 --> 00:50:02,839 It's not just about youth and mental effort. 771 00:50:02,839 --> 00:50:04,840 We're also talking about the soul 772 00:50:04,840 --> 00:50:07,440 and integrity of a human being. 773 00:50:08,600 --> 00:50:11,540 Not everyone can bear such a price. 774 00:50:11,540 --> 00:50:12,499 They have to constantly lower their bottom line. 775 00:50:12,499 --> 00:50:15,640 They have to constantly lower their bottom line. 776 00:50:17,080 --> 00:50:18,039 Only independent women are valuable. 777 00:50:18,039 --> 00:50:20,159 Only independent women are valuable. 778 00:50:21,159 --> 00:50:23,739 Those who wait for others 779 00:50:23,739 --> 00:50:25,640 to pay the bill with a flattering smile are useless barns. 780 00:50:25,640 --> 00:50:27,920 to pay the bill with a flattering smile are useless barns. 781 00:50:30,699 --> 00:50:32,339 You don't get to decide if a barn is useful. 782 00:50:32,339 --> 00:50:35,139 You don't get to decide if a barn is useful. 783 00:50:35,139 --> 00:50:36,599 The so-called useless barns refer to those young and poor girls 784 00:50:36,599 --> 00:50:38,559 The so-called useless barns refer to those young and poor girls 785 00:50:38,559 --> 00:50:40,920 who resort to their beauty as capital 786 00:50:40,920 --> 00:50:42,379 to hang out with elites for upward mobility. Right? 787 00:50:42,379 --> 00:50:44,399 to hang out with elites for upward mobility. Right? 788 00:50:44,399 --> 00:50:46,000 You people are so weird. 789 00:50:46,000 --> 00:50:47,419 On the one hand, you find them useless. 790 00:50:47,419 --> 00:50:49,239 On the other hand, you just love showing them the world 791 00:50:49,239 --> 00:50:51,419 On the other hand, you just love showing them the world 792 00:50:51,419 --> 00:50:52,360 and providing them with a better life. 793 00:50:52,360 --> 00:50:54,160 and providing them with a better life. 794 00:50:54,160 --> 00:50:57,179 And once they're fully accustomed to that lifestyle 795 00:50:57,179 --> 00:50:58,280 and once they're eaten up by your capitalistic mindset, you'll get rid of them 796 00:50:58,280 --> 00:50:59,599 and once they're eaten up by your capitalistic mindset, you'll get rid of them 797 00:50:59,599 --> 00:51:00,780 and once they're eaten up by your capitalistic mindset, you'll get rid of them 798 00:51:00,780 --> 00:51:03,519 to see them devastated and break down. 799 00:51:03,519 --> 00:51:04,800 Because different girls break down in different ways. 800 00:51:04,800 --> 00:51:05,900 Because different girls break down in different ways. 801 00:51:05,900 --> 00:51:07,879 Because different girls break down in different ways. 802 00:51:07,879 --> 00:51:09,840 You just love tormenting the young girls by destroying their willpower. 803 00:51:09,840 --> 00:51:11,039 You just love tormenting the young girls by destroying their willpower. 804 00:51:11,039 --> 00:51:12,899 You just love tormenting the young girls by destroying their willpower. 805 00:51:12,899 --> 00:51:14,000 Because you think it's the best barn to burn. 806 00:51:14,000 --> 00:51:16,739 Because you think it's the best barn to burn. 807 00:51:16,739 --> 00:51:17,960 But has it crossed your mind that when you toy with those girls, 808 00:51:17,960 --> 00:51:19,720 But has it crossed your mind that when you toy with those girls, 809 00:51:19,720 --> 00:51:22,079 they're simply seeing you as a sugar daddy? 810 00:51:22,079 --> 00:51:23,840 they're simply seeing you as a sugar daddy? 811 00:51:35,960 --> 00:51:37,724 Tang Ying? 812 00:51:39,639 --> 00:51:41,880 Mr. Ma, I've been thinking about what you said. 813 00:51:41,880 --> 00:51:43,900 Mr. Ma, I've been thinking about what you said. 814 00:51:45,760 --> 00:51:47,560 You've got a point. 815 00:52:08,679 --> 00:52:11,399 I think I know a girl who lives here. 816 00:52:11,399 --> 00:52:13,880 I think I know a girl who lives here. 817 00:52:15,599 --> 00:52:18,099 Really? What a small world. 818 00:52:20,039 --> 00:52:22,719 Good night. See you around. 819 00:52:22,719 --> 00:52:25,460 All right, Mr. Ma. Goodbye. 820 00:52:39,150 --> 00:52:49,120 ♫ They walk... the streets where thoughts were lost ♫ 821 00:52:52,650 --> 00:52:56,320 ♫ Wondering if they will ♫ 822 00:53:01,920 --> 00:53:07,230 ♫ ever be caught by their own lies ♫ 823 00:53:11,130 --> 00:53:15,770 ♫ In the quiet of night ♫ 824 00:53:18,340 --> 00:53:23,260 ♫ as wonder if we right ♫ 825 00:53:27,640 --> 00:53:31,819 ♫ Just another day this was the trace ♫ 826 00:53:31,819 --> 00:53:34,719 I don't like you smiling at other guys. 827 00:53:34,719 --> 00:53:35,400 Maybe I just want you. 828 00:53:35,400 --> 00:53:38,030 Maybe I just want you. 829 00:53:38,030 --> 00:53:42,200 ♫ I need the peace for a moment ♫ 830 00:53:42,200 --> 00:53:49,380 ♫ It's my time I need to feel alive ♫ 831 00:53:49,380 --> 00:53:50,119 Is he Ma Qiyuan? 832 00:53:50,119 --> 00:53:53,544 Is he Ma Qiyuan? 833 00:53:54,420 --> 00:54:00,900 ♫ Where the dreams are, the dreams are so close yet so ♫ 834 00:54:00,900 --> 00:54:04,650 ♫ Yet so far to grasp ♫ 835 00:54:04,650 --> 00:54:11,590 ♫ All these doubts will leave but still will find a way ♫ 836 00:54:12,680 --> 00:54:19,430 ♫ Will find a way to feel alive ♫ 837 00:54:19,430 --> 00:54:24,030 ♫ Will take a guess I wonder ♫ 838 00:54:24,030 --> 00:54:34,070 ♫ If we're really, truly blessed in our life, I want to feel alive ♫ 839 00:54:34,070 --> 00:54:38,600 ♫ If your hopes, they make you blind, will find a way ♫ 840 00:54:38,600 --> 00:54:41,390 ♫ I'll find a way ♫ 841 00:54:42,200 --> 00:54:46,330 ♫ I will find a way ♫ 842 00:55:01,119 --> 00:55:03,144 Xu Ziquan. 843 00:55:11,860 --> 00:55:13,800 I'm sorry I left. 844 00:55:14,880 --> 00:55:17,239 I'll treat you to a hotpot. 845 00:55:23,639 --> 00:55:25,304 You're home? 846 00:55:26,360 --> 00:55:28,659 I just arrived. 847 00:55:28,659 --> 00:55:30,280 So you had dinner? 848 00:55:30,280 --> 00:55:33,360 So you had dinner? 849 00:55:33,360 --> 00:55:35,160 Yeah. 850 00:55:37,039 --> 00:55:38,512 You? 851 00:55:39,400 --> 00:55:41,560 Are you home? 852 00:55:41,560 --> 00:55:43,080 Of course not. 853 00:55:43,080 --> 00:55:43,860 I asked someone else out for dinner 854 00:55:43,860 --> 00:55:45,840 I asked someone else out for dinner 855 00:55:45,840 --> 00:55:47,519 right after you left. 856 00:55:47,519 --> 00:55:49,860 We had a hotpot. 857 00:55:51,920 --> 00:55:54,059 It's a girl. 858 00:55:54,799 --> 00:55:57,659 A pretty girl. 859 00:55:59,800 --> 00:56:02,380 I almost forgot. 860 00:56:02,380 --> 00:56:04,600 You have a thousand dates. 861 00:56:04,600 --> 00:56:07,319 So next time, cherish the playboy. 862 00:56:07,319 --> 00:56:10,179 So next time, cherish the playboy. 863 00:56:11,000 --> 00:56:12,380 So did you enjoy the hotpot? 864 00:56:12,380 --> 00:56:16,760 So did you enjoy the hotpot? 865 00:56:28,679 --> 00:56:31,400 The tripe is tender. The duck blood is fresh. 866 00:56:31,400 --> 00:56:33,359 I'll take you there. 867 00:56:33,359 --> 00:56:34,639 But of course. If you ditch me again, 868 00:56:34,639 --> 00:56:36,899 But of course. If you ditch me again, 869 00:56:36,899 --> 00:56:37,480 I'll have to ask another girl out. 870 00:56:37,480 --> 00:56:39,560 I'll have to ask another girl out. 871 00:56:39,920 --> 00:56:42,120 What's wrong? 872 00:56:42,120 --> 00:56:43,379 You don't sound very happy. 873 00:56:43,379 --> 00:56:45,999 You don't sound very happy. 874 00:56:48,119 --> 00:56:51,260 Yeah, it wasn't... 875 00:56:52,360 --> 00:56:54,700 a great night for me. 876 00:56:56,880 --> 00:56:58,000 But hearing that you're enjoying dinner with another girl, 877 00:56:58,000 --> 00:57:00,420 But hearing that you're enjoying dinner with another girl, 878 00:57:00,420 --> 00:57:02,779 I feel much better. 879 00:57:02,779 --> 00:57:05,180 And I'm happy for you. 880 00:57:05,960 --> 00:57:08,159 Am I that important? 881 00:57:10,199 --> 00:57:12,739 You're always important. 882 00:57:12,739 --> 00:57:14,700 Don't you know? 883 00:57:15,840 --> 00:57:17,839 I don't believe you. 884 00:57:17,839 --> 00:57:19,420 If I'm really so important, why did you ditch me today? 885 00:57:19,420 --> 00:57:22,159 If I'm really so important, why did you ditch me today? 886 00:57:24,880 --> 00:57:28,160 If you minded it so much, 887 00:57:29,079 --> 00:57:31,579 why didn't you keep me there? 888 00:57:32,460 --> 00:57:33,480 Why did you go out with another girl? 889 00:57:33,480 --> 00:57:36,820 Why did you go out with another girl? 890 00:57:40,079 --> 00:57:41,852 Tang Ying. 891 00:57:43,119 --> 00:57:45,400 I… never urge people to stay. 892 00:57:45,400 --> 00:57:47,839 I… never urge people to stay. 893 00:57:47,839 --> 00:57:49,840 Ever since I was a kid, 894 00:57:49,840 --> 00:57:52,539 I've never forced anything to happen. 895 00:57:53,100 --> 00:57:54,520 Because I always believe that whatever belongs to you... 896 00:57:54,520 --> 00:57:56,840 Because I always believe that whatever belongs to you... 897 00:57:57,440 --> 00:58:00,239 will end up being yours. 898 00:58:00,239 --> 00:58:00,980 Otherwise, there's no point in forcing it. 899 00:58:00,980 --> 00:58:03,380 Otherwise, there's no point in forcing it. 900 00:58:03,380 --> 00:58:05,679 I'm completely different. 901 00:58:06,840 --> 00:58:08,220 I'm an ordinary-looking girl from an ordinary family. 902 00:58:08,220 --> 00:58:10,800 I'm an ordinary-looking girl from an ordinary family. 903 00:58:10,800 --> 00:58:11,960 Anything dazzling in my life is the result 904 00:58:11,960 --> 00:58:13,079 Anything dazzling in my life is the result 905 00:58:13,079 --> 00:58:15,619 Anything dazzling in my life is the result 906 00:58:15,619 --> 00:58:18,320 of my relentless effort. 907 00:58:18,320 --> 00:58:20,459 Not everyone is entitled to follow the flow. 908 00:58:20,459 --> 00:58:23,280 Not everyone is entitled to follow the flow. 909 00:58:23,920 --> 00:58:25,040 Most people work hard for their dreams. 910 00:58:25,040 --> 00:58:28,460 Most people work hard for their dreams. 911 00:58:29,159 --> 00:58:30,239 If I adopt your ideology of not forcing... 912 00:58:30,239 --> 00:58:33,460 If I adopt your ideology of not forcing... 913 00:58:34,580 --> 00:58:35,720 anything to happen, then I'm doomed. 914 00:58:35,720 --> 00:58:38,280 anything to happen, then I'm doomed. 915 00:58:38,280 --> 00:58:40,180 I will never... 916 00:58:41,620 --> 00:58:43,040 give up even the slightest hope or the slimmest chance... 917 00:58:43,040 --> 00:58:44,519 give up even the slightest hope or the slimmest chance... 918 00:58:44,519 --> 00:58:46,600 give up even the slightest hope or the slimmest chance... 919 00:58:47,500 --> 00:58:50,700 that comes my way. 920 00:58:56,599 --> 00:58:57,580 So have you ever considered… 921 00:58:57,580 --> 00:59:02,319 So have you ever considered… 922 00:59:03,800 --> 00:59:06,459 forcing me a bit? 923 00:59:10,119 --> 00:59:13,299 Let me put it this way, Xu Ziquan. 924 00:59:13,299 --> 00:59:14,659 Have you ever considered urging me a bit? 925 00:59:14,659 --> 00:59:18,559 Have you ever considered urging me a bit? 926 00:59:29,139 --> 00:59:31,299 What a night. 927 00:59:31,299 --> 00:59:32,360 One disenchantment right after another. 928 00:59:32,360 --> 00:59:34,780 One disenchantment right after another. 929 00:59:35,779 --> 00:59:37,739 The man you try to reach 930 00:59:37,739 --> 00:59:40,659 despises you from the bottom of his heart. 931 00:59:40,659 --> 00:59:42,980 The man who makes you tempted 932 00:59:42,980 --> 00:59:45,796 won't take one step further. 933 00:59:45,796 --> 00:59:50,976 ♫ I want to extinguish all the lights in the world ♫ 934 00:59:50,976 --> 00:59:52,807 ♫ I want to extinguish all the lights in the world ♫ 935 00:59:52,807 --> 00:59:58,640 ♫ Only leaving one in your eyes ♫ 936 00:59:59,664 --> 01:00:04,460 ♫ The red light on the cloud ♫ 937 01:00:04,460 --> 01:00:06,720 Suspicious person detected. Please check. 938 01:00:06,720 --> 01:00:08,360 A suspicious person is spotted lingering in front of the door. 939 01:00:08,360 --> 01:00:10,100 A suspicious person is spotted lingering in front of the door. 940 01:00:10,100 --> 01:00:13,299 Click on "Details" to see the full video. 941 01:00:13,299 --> 01:00:15,899 Preventing any malignant incidents, 942 01:00:15,899 --> 01:00:19,282 Intelligent Caretaker keeps you safe. 943 01:00:19,282 --> 01:00:22,204 ♫ The real you and I ♫ 944 01:00:22,204 --> 01:00:26,059 ♫ No one can see clearly ♫ 945 01:00:26,059 --> 01:00:29,624 ♫ Solving problems for others ♫ 946 01:00:29,624 --> 01:00:34,282 ♫ but leaving all the burdens ♫ 947 01:00:34,282 --> 01:00:37,458 ♫ to myself ♫ 948 01:00:37,458 --> 01:00:40,246 ♫ Leaving myself ♫ 949 01:00:40,246 --> 01:00:43,637 ♫ Busy people ♫ 950 01:00:43,637 --> 01:00:47,069 ♫ meet in the clouds ♫ 951 01:00:47,069 --> 01:00:50,067 ♫ It turns out that in this world ♫ 952 01:00:50,067 --> 01:00:53,800 ♫ it's not just me ♫ 953 01:00:53,800 --> 01:00:57,381 ♫ In the vast sea of people ♫ 954 01:00:57,381 --> 01:01:01,031 ♫ I actually found you ♫ 955 01:01:02,267 --> 01:01:05,234 ♫ Found you ♫ 956 01:01:08,450 --> 01:01:16,350 Timing and subtitles by ⚖️💘Pretentious Apocalypse💙💖 Team @Viki.com 957 01:01:30,190 --> 01:01:36,960 ♫ I want to extinguish all the lights in the world ♫ 958 01:01:36,960 --> 01:01:42,820 ♫ Only leaving one in your eyes ♫ 959 01:01:44,160 --> 01:01:47,390 ♫ The red light on the cloud ♫ 960 01:01:47,390 --> 01:01:50,530 ♫ Steaming with anxiety ♫ 961 01:01:50,530 --> 01:01:53,050 ♫ Is it forced by life ♫ 962 01:01:53,050 --> 01:01:56,860 ♫ or my choice ♫ 963 01:01:56,860 --> 01:02:03,610 ♫ You and I are always separated by this world ♫ 964 01:02:03,610 --> 01:02:06,720 ♫ Although keeping in touch ♫ 965 01:02:06,720 --> 01:02:10,520 ♫ But trapped in the morning and evening ♫ 966 01:02:10,520 --> 01:02:14,000 ♫ The fog of the early morning airport ♫ 967 01:02:14,000 --> 01:02:18,640 ♫ and the rain of the autumn night ♫ 968 01:02:18,640 --> 01:02:22,190 ♫ Turns out that ♫ 969 01:02:22,190 --> 01:02:24,610 ♫ it's you ♫ 970 01:02:24,610 --> 01:02:27,780 ♫ Busy people ♫ 971 01:02:27,780 --> 01:02:31,350 ♫ meet in the clouds ♫ 972 01:02:31,350 --> 01:02:34,710 ♫ It turns out that in this world ♫ 973 01:02:34,710 --> 01:02:38,300 ♫ it's not just me ♫ 974 01:02:38,300 --> 01:02:41,830 ♫ Important decisions in life ♫ 975 01:02:41,830 --> 01:02:46,800 ♫ made without care ♫ 976 01:02:46,800 --> 01:02:50,920 ♫ Like I love you ♫ 67618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.