All language subtitles for [English] Fake It Till You Make It episode 11 - 1239147v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:09,830 Timing and subtitles by ⚖️💘Pretentious Apocalypse💙💖 Team @Viki.com 2 00:00:09,830 --> 00:00:11,880 What a joyful color. 3 00:00:12,480 --> 00:00:13,599 So festive. 4 00:00:13,599 --> 00:00:16,739 Look over there. Do you see that community? 5 00:00:16,739 --> 00:00:18,800 Xinzi and Xu Jiabai used to live there. 6 00:00:18,800 --> 00:00:21,328 Their love nest. 7 00:00:22,559 --> 00:00:24,280 Hey, over there. That residential area, look. 8 00:00:24,280 --> 00:00:25,660 After I graduated, that was the first house I lived in. 9 00:00:25,660 --> 00:00:27,540 After I graduated, that was the first house I lived in. 10 00:00:27,540 --> 00:00:29,079 At that time, I was sharing a rental. 11 00:00:29,079 --> 00:00:30,620 Five people in one room. 12 00:00:30,620 --> 00:00:32,600 Getting up in the morning, oh my. 13 00:00:32,600 --> 00:00:36,159 We had to scramble to brush our teeth, and even queue up. 14 00:00:36,159 --> 00:00:39,320 It's okay, we'll share a rental, and I won't fight with you. 15 00:00:39,320 --> 00:00:40,460 That one, there. 16 00:00:40,460 --> 00:00:42,280 That yellow house there, do you see it? 17 00:00:42,280 --> 00:00:43,720 I moved there later. 18 00:00:43,720 --> 00:00:47,679 Less than half a year later, even more dramatically, the heating pipe burst. 19 00:00:47,679 --> 00:00:49,640 When I came home, the floor was like, like soaked kelp. 20 00:00:49,640 --> 00:00:52,120 When I came home, the floor was like, like soaked kelp. 21 00:00:52,120 --> 00:00:54,200 Wait, you haven't been in Beijing for long, but how many times have you moved? 22 00:00:54,200 --> 00:00:55,359 Wait, you haven't been in Beijing for long, but how many times have you moved? 23 00:00:55,359 --> 00:00:57,920 Being a Beijing drifter, this is normal. 24 00:00:57,920 --> 00:00:59,440 I have a friend who's had it worse. 25 00:00:59,440 --> 00:01:01,380 From the second ring, to the third, fourth, fifth ring, then Tongzhou, and finally to Yanjiao. 26 00:01:01,380 --> 00:01:03,740 From the second ring, to the third, fourth, fifth ring, then Tongzhou, and finally to Yanjiao. 27 00:01:03,740 --> 00:01:07,400 The commute time is over three hours. 28 00:01:07,400 --> 00:01:09,580 Why move further and further away? 29 00:01:09,580 --> 00:01:11,460 Well, getting married and having kids. 30 00:01:11,460 --> 00:01:13,620 You can't always live in a single room, right? 31 00:01:13,620 --> 00:01:16,479 Mr. Rich Guy, you're like a well-fed man who doesn't know what hunger is. 32 00:01:16,479 --> 00:01:19,299 Mr. Rich Guy, you're like a well-fed man who doesn't know what hunger is. 33 00:01:19,299 --> 00:01:21,080 Really, if they have the money, who wouldn't want to live in the city? 34 00:01:21,080 --> 00:01:22,400 Really, if they have the money, who wouldn't want to live in the city? 35 00:01:22,400 --> 00:01:24,400 Why live so far away? 36 00:02:04,041 --> 00:02:09,952 [Fake It Till You Make It] 37 00:02:09,952 --> 00:02:12,640 [Episode 11] 38 00:02:20,320 --> 00:02:23,939 Mr. Cheng, why did you suddenly think of inviting me here? 39 00:02:24,580 --> 00:02:26,279 Having been to Beijing so many times, 40 00:02:26,279 --> 00:02:30,099 this is the first time I thought of visiting the Old Summer Palace, and I thought of you. 41 00:02:30,539 --> 00:02:33,980 Running east and west, taken as a pleasure. 42 00:02:34,939 --> 00:02:36,700 Is this pleasure watching people go around in circles? How conceited. 43 00:02:36,700 --> 00:02:40,819 watching people go around in circles? How conceited. 44 00:02:40,819 --> 00:02:44,419 Well then, let's go along and have some fun. 45 00:02:44,419 --> 00:02:45,599 Turn it for him to see. 46 00:02:45,599 --> 00:02:47,052 Let's go. 47 00:02:53,860 --> 00:02:59,939 Tang Ying, I realize you've really grown up. 48 00:03:00,779 --> 00:03:02,179 Sometimes when I look at you, I still think you're the same little girl from ten years ago. 49 00:03:02,179 --> 00:03:05,719 Sometimes when I look at you, I still think you're the same little girl from ten years ago. 50 00:03:06,219 --> 00:03:09,219 But sometimes, I feel like you've become very unfamiliar. 51 00:03:11,420 --> 00:03:14,559 It's been ten years, so it's normal to be unfamiliar. 52 00:03:14,559 --> 00:03:16,659 It's been ten years, so it's normal to be unfamiliar. 53 00:03:20,640 --> 00:03:24,920 Right, being unfamiliar is good too. 54 00:03:24,920 --> 00:03:29,039 Let's consider it as a fresh start. 55 00:03:35,559 --> 00:03:40,019 Dad, what are you doing? I miss you. 56 00:03:40,019 --> 00:03:42,160 Baby, baby, I am now, with a beautiful aunt, 57 00:03:42,160 --> 00:03:44,359 Baby, baby, I am now, with a beautiful aunt, 58 00:03:44,359 --> 00:03:46,639 no, a beautiful sister, talking about work outside. 59 00:03:46,639 --> 00:03:47,980 no, a beautiful sister, talking about work outside. 60 00:03:47,980 --> 00:03:49,939 When I finish my work, I'll give you a video call. 61 00:03:49,939 --> 00:03:51,080 When I finish my work, I'll give you a video call. 62 00:03:51,080 --> 00:03:54,040 Okay? Be good. 63 00:03:55,539 --> 00:03:57,360 My son. 64 00:04:02,160 --> 00:04:05,319 Right, I haven't asked you yet. 65 00:04:05,319 --> 00:04:09,200 What do you think about Mr. Hu? Is it reliable? 66 00:04:09,200 --> 00:04:13,380 Not really. He's not Xinzi's type. 67 00:04:15,700 --> 00:04:20,040 What about you? What's your type? 68 00:04:22,460 --> 00:04:25,460 I thought you knew my type. 69 00:04:27,360 --> 00:04:31,620 So, it hasn't changed until now. 70 00:04:32,339 --> 00:04:34,720 I don't like married ones. 71 00:04:35,920 --> 00:04:39,680 I got divorced, three months ago. 72 00:04:42,900 --> 00:04:45,800 Why are you so surprised? 73 00:04:45,800 --> 00:04:47,440 A bit. 74 00:05:00,460 --> 00:05:01,900 There's a dead end ahead. 75 00:05:01,900 --> 00:05:03,220 Let's go out and chat. 76 00:05:03,220 --> 00:05:05,460 Don't chat in the dead end. 77 00:05:08,020 --> 00:05:12,179 Are you refusing me? 78 00:05:12,779 --> 00:05:15,020 Is it that obvious? 79 00:05:15,020 --> 00:05:17,000 Tang Ying, ten years ago, you were the one who confessed to me first. 80 00:05:17,000 --> 00:05:18,699 Tang Ying, ten years ago, you were the one who confessed to me first. 81 00:05:18,699 --> 00:05:19,800 - Have you forgotten how you… - It's been ten years. 82 00:05:19,800 --> 00:05:21,920 - Have you forgotten how you… - It's been ten years. 83 00:05:22,580 --> 00:05:25,020 No one will wait for you in the same place. 84 00:05:25,659 --> 00:05:27,460 Mr. Cheng, these were your words to me back then. Have you forgotten? 85 00:05:27,460 --> 00:05:33,360 Mr. Cheng, these were your words to me back then. Have you forgotten? 86 00:06:05,064 --> 00:06:06,320 Amy. 87 00:06:06,320 --> 00:06:07,860 - This is yours. - Okay. 88 00:06:09,500 --> 00:06:11,939 Your favorite woman is back. 89 00:06:11,939 --> 00:06:13,680 Sis, you're back. 90 00:06:13,680 --> 00:06:15,120 You didn't even tell me. 91 00:06:15,120 --> 00:06:16,319 I wanted to give you a surprise. 92 00:06:16,319 --> 00:06:19,139 It's a nice surprise. 93 00:06:19,139 --> 00:06:20,180 What's wrong? 94 00:06:20,180 --> 00:06:23,080 I might have a wisdom tooth inflammation, and it hurts a lot. 95 00:06:23,080 --> 00:06:24,980 Do you want me to give you a day off? 96 00:06:24,980 --> 00:06:27,240 No need, I'm very strong. 97 00:06:27,900 --> 00:06:29,279 The best solution for wisdom teeth is to decisively pull it out, not to continue enduring. 98 00:06:29,279 --> 00:06:30,680 The best solution for wisdom teeth is to decisively pull it out, not to continue enduring. 99 00:06:30,680 --> 00:06:31,940 The best solution for wisdom teeth is to decisively pull it out, not to continue enduring. 100 00:06:31,940 --> 00:06:33,319 Just like in our lives, indecision will lead to chaos. 101 00:06:33,319 --> 00:06:35,240 Just like in our lives, indecision will lead to chaos. 102 00:06:35,240 --> 00:06:36,580 Okay, I'll listen to you. 103 00:06:36,580 --> 00:06:39,260 This afternoon, I'll have it checked out. 104 00:06:39,260 --> 00:06:41,280 By the way, I have a new case here. 105 00:06:41,280 --> 00:06:43,839 Mr. Zheng specifically wants to give it to you. 106 00:06:43,839 --> 00:06:45,680 Tang Ying, this will be your first independent project. 107 00:06:45,680 --> 00:06:48,460 Tang Ying, this will be your first independent project. 108 00:06:51,419 --> 00:06:54,100 Shi Zhi Literature City, suing author Wang Maomao. 109 00:06:54,100 --> 00:06:55,000 The Literature City claims their contracted author Wang Maomao's online [Civil Complaint] 110 00:06:55,000 --> 00:06:56,739 The Literature City claims their contracted author Wang Maomao's online [Civil Complaint] 111 00:06:56,739 --> 00:06:58,640 serialized novel is suspected of plagiarism, and it was after signing an originality statement. 112 00:06:58,640 --> 00:07:00,160 serialized novel is suspected of plagiarism, and it was after signing an originality statement. 113 00:07:00,160 --> 00:07:01,680 serialized novel is suspected of plagiarism, and it was after signing an originality statement. 114 00:07:01,680 --> 00:07:03,240 It has also caught the public's attention. 115 00:07:03,240 --> 00:07:06,160 So The Literature City requests the author to compensate and publicly apologize. 116 00:07:06,160 --> 00:07:07,160 So The Literature City requests the author to compensate and publicly apologize. 117 00:07:07,160 --> 00:07:09,680 I've heard of this platform. 118 00:07:09,680 --> 00:07:12,360 This novel is quite popular too. 119 00:07:14,339 --> 00:07:17,339 [Total 550,000 yuan] That's a large compensation. 120 00:07:17,339 --> 00:07:18,420 Who are we representing? 121 00:07:18,420 --> 00:07:20,320 We represent the defendant. 122 00:07:20,320 --> 00:07:23,240 It's likely a relative of their family. 123 00:07:24,439 --> 00:07:26,240 I originally wanted to send it directly to HR. 124 00:07:26,240 --> 00:07:28,379 But then I thought I'd better hand it to you personally. [Resignation Letter] 125 00:07:28,379 --> 00:07:30,879 But then I thought I'd better hand it to you personally. [Resignation Letter] 126 00:07:30,879 --> 00:07:31,920 Where are you planning to go? 127 00:07:31,920 --> 00:07:35,039 I found a private equity and want to switch tracks. 128 00:07:35,039 --> 00:07:36,560 Good for you. 129 00:07:36,560 --> 00:07:38,560 I should apologize to you. 130 00:07:39,900 --> 00:07:41,279 Yun Xiaoxu is my junior sister. 131 00:07:41,279 --> 00:07:44,160 I revealed many things about the projects to her. 132 00:07:44,160 --> 00:07:45,712 Take a seat. 133 00:07:53,140 --> 00:07:55,140 I know all this. But I want to know why. 134 00:07:55,140 --> 00:07:57,260 I know all this. But I want to know why. 135 00:07:57,920 --> 00:08:00,440 Elvis, you've been a leader for too long. 136 00:08:00,440 --> 00:08:02,500 You don't know at all the plight of your subordinates. 137 00:08:02,500 --> 00:08:04,560 You don't know at all the plight of your subordinates. 138 00:08:05,260 --> 00:08:07,439 But I'm older than you. 139 00:08:08,800 --> 00:08:10,000 I'm different. I'm married. 140 00:08:10,000 --> 00:08:12,460 I have to support my wife and child. 141 00:08:12,460 --> 00:08:15,260 If I want to stay in Beijing, I can only rely on myself. 142 00:08:16,419 --> 00:08:19,519 But no matter how hard I try, I'm always suppressed by you, I… I don't see hope. 143 00:08:19,519 --> 00:08:24,040 But no matter how hard I try, I'm always suppressed by you, I… I don't see hope. 144 00:08:26,179 --> 00:08:29,240 When a project comes in, Mu just easily gets it, why? 145 00:08:29,240 --> 00:08:33,939 When a project comes in, Mu just easily gets it, why? 146 00:08:33,939 --> 00:08:36,219 He's only worked a few years. 147 00:08:36,219 --> 00:08:38,260 Later I understood. He has a good dad. 148 00:08:38,260 --> 00:08:39,639 But I don't think this is fair. 149 00:08:39,639 --> 00:08:43,400 Jin Hao, there's no absolute fairness in this world. 150 00:08:44,179 --> 00:08:45,820 Sorry to let you down. 151 00:08:45,820 --> 00:08:48,300 But hope is not given by me. 152 00:08:48,300 --> 00:08:50,800 Mu indeed has more talent than us. 153 00:08:52,140 --> 00:08:54,840 But when everyone was working overtime, did he slack off? No. 154 00:08:54,840 --> 00:08:57,339 But when everyone was working overtime, did he slack off? No. 155 00:08:57,339 --> 00:09:01,440 He didn't leave earlier than anyone else, right? 156 00:09:01,440 --> 00:09:04,260 Enough, enough. Stop pretending to be a saint. 157 00:09:04,260 --> 00:09:06,099 Don't stand on the moral high ground and condemn me. 158 00:09:06,099 --> 00:09:08,619 In this building, who doesn't work overtime? 159 00:09:08,619 --> 00:09:10,980 Who doesn't strive? Doesn't Dou strive? 160 00:09:10,980 --> 00:09:13,920 When Ma Weiwei left, all of us strived. 161 00:09:14,539 --> 00:09:17,659 Never mind. Just sign it. 162 00:09:19,120 --> 00:09:21,620 If you've put it that way, 163 00:09:22,620 --> 00:09:25,000 I should say sorry to you. 164 00:09:25,960 --> 00:09:28,639 On task allocation and goals, there were many disagreements. 165 00:09:28,639 --> 00:09:29,780 On task allocation and goals, there were many disagreements. 166 00:09:29,780 --> 00:09:32,900 I'm sorry, as your leader, 167 00:09:33,900 --> 00:09:35,000 I couldn't let you entrust your future and your career to me. 168 00:09:35,000 --> 00:09:37,720 I couldn't let you entrust your future and your career to me. 169 00:09:37,720 --> 00:09:39,532 I'm really sorry. 170 00:09:40,799 --> 00:09:45,579 But, I still hope you can have a better future 171 00:09:45,579 --> 00:09:47,920 But, I still hope you can have a better future 172 00:09:47,920 --> 00:09:51,399 on the path ahead. [Manager's Signature] 173 00:09:51,399 --> 00:09:52,808 Here you go. 174 00:09:58,459 --> 00:10:00,112 Jin Hao, 175 00:10:03,020 --> 00:10:04,280 perhaps we'll meet again someday. 176 00:10:04,280 --> 00:10:06,740 perhaps we'll meet again someday. 177 00:10:16,200 --> 00:10:18,279 Miss Tang, what happened to you? 178 00:10:19,080 --> 00:10:22,120 I'm fine. Just a little toothache. 179 00:10:23,840 --> 00:10:26,320 What about you? You look so gloomy. 180 00:10:26,320 --> 00:10:29,879 Do you miss Miss Han because she left? 181 00:10:31,720 --> 00:10:34,180 Don't make me start. I just got scolded by Mr. Zheng. 182 00:10:34,180 --> 00:10:35,399 I'm so sick of it. 183 00:10:36,840 --> 00:10:37,840 Ever since the complaint from Mr. Ma, 184 00:10:37,840 --> 00:10:39,699 she's been slacking off, 185 00:10:39,699 --> 00:10:42,080 leaving me to do all the work. 186 00:10:44,639 --> 00:10:47,320 I heard she's even taking on external cases secretly. 187 00:10:47,320 --> 00:10:48,680 She can do that all she wants, 188 00:10:48,680 --> 00:10:49,840 but shouldn't she at least 189 00:10:49,840 --> 00:10:51,800 sort out the firm's affairs first? 190 00:10:51,800 --> 00:10:52,960 When Mr. Zheng asks, 191 00:10:52,960 --> 00:10:55,560 I have to cover for her, saying she's out meeting clients. 192 00:10:55,560 --> 00:10:57,720 Mr. Zheng just caught me and gave me a good scolding, 193 00:10:58,360 --> 00:11:01,840 saying I was procrastinating, not ambitious, not meticulous, 194 00:11:01,840 --> 00:11:03,039 and not suitable for this line of work. 195 00:11:03,679 --> 00:11:06,579 I really wanted to tell Mr. Zheng everything all in one go 196 00:11:06,579 --> 00:11:08,120 so that I don't have to take the blame. 197 00:11:14,600 --> 00:11:16,240 I don't really like Miss Han either, 198 00:11:16,240 --> 00:11:17,440 you know that. 199 00:11:17,440 --> 00:11:20,000 But, you have to admit that if she can disappear for so long, 200 00:11:20,000 --> 00:11:21,080 there must be her reasons. 201 00:11:21,960 --> 00:11:25,039 Miss Wang told me that Miss Han's husband 202 00:11:26,720 --> 00:11:28,440 runs an education business, 203 00:11:28,440 --> 00:11:30,559 which went bankrupt due to poor management, 204 00:11:30,559 --> 00:11:32,559 losing a lot of money. 205 00:11:32,559 --> 00:11:33,759 That's why Miss Han 206 00:11:33,759 --> 00:11:36,400 has been scrambling for resources everywhere like crazy. 207 00:11:36,400 --> 00:11:38,639 But you know, everyone has their difficulties, 208 00:11:39,399 --> 00:11:41,360 if everyone were as shortsighted as her, 209 00:11:41,360 --> 00:11:42,959 only doing things that harm others and not benefit themselves, 210 00:11:42,959 --> 00:11:45,039 the workplace environment would only get worse. 211 00:11:45,799 --> 00:11:47,960 Do you think she deserves this position? 212 00:11:47,960 --> 00:11:53,279 In fact, Miss Han has been nice to you, 213 00:11:53,279 --> 00:11:55,260 at least she taught you a lot, right? 214 00:11:55,260 --> 00:11:57,980 When she comes back, you should talk to her, 215 00:11:57,980 --> 00:11:59,100 and see what she's thinking. 216 00:11:59,100 --> 00:12:01,519 If she doesn't take the hint, you can make your decision. 217 00:12:03,279 --> 00:12:04,720 Come on, take your medicine. 218 00:12:12,840 --> 00:12:15,840 Here, take it slow. Don't choke. 219 00:12:20,000 --> 00:12:21,679 You understand what I'm saying, right? 220 00:12:22,200 --> 00:12:24,320 You see, if Ziyao really takes advantage 221 00:12:24,960 --> 00:12:27,679 of Han Han's absence, 222 00:12:27,679 --> 00:12:30,080 and tells Mr. Zheng that Han Han has been taking on private projects 223 00:12:30,080 --> 00:12:32,600 and delaying many cases in the firm, 224 00:12:33,200 --> 00:12:35,080 Han Han will undoubtedly have to leave. 225 00:12:36,399 --> 00:12:38,879 I understand, but everyone 226 00:12:38,879 --> 00:12:40,519 sometimes stands at the crossroads 227 00:12:40,519 --> 00:12:41,920 of critical times, right? 228 00:12:41,920 --> 00:12:45,279 What you can do is just remind her of it. 229 00:12:45,279 --> 00:12:47,060 Whether she listens or not, 230 00:12:47,060 --> 00:12:48,440 that's her business. 231 00:12:49,720 --> 00:12:50,840 But speaking of which, 232 00:12:51,720 --> 00:12:53,080 if she really does that, 233 00:12:53,639 --> 00:12:56,279 Han Han brought it on herself, right? 234 00:12:56,919 --> 00:12:58,580 If she really does that, 235 00:12:58,580 --> 00:13:02,000 you'll have to be careful dealing with her in the future. 236 00:13:03,840 --> 00:13:05,320 Why make the workplace 237 00:13:05,320 --> 00:13:08,600 so competitive? Is it necessary? 238 00:13:12,240 --> 00:13:13,440 It's just to survive. 239 00:13:16,360 --> 00:13:18,840 Let's go for a walk and digest our food. 240 00:13:19,519 --> 00:13:21,680 No, you're going on a business trip tomorrow, 241 00:13:21,680 --> 00:13:23,720 I need to pack your luggage later. 242 00:13:24,440 --> 00:13:25,480 Hug, come. 243 00:13:26,519 --> 00:13:27,879 Hug, hug, hug. 244 00:13:33,240 --> 00:13:34,519 Take good care of yourself. 245 00:13:47,399 --> 00:13:50,399 We've broken up. 246 00:13:51,520 --> 00:13:52,864 [Lin Xinzi] 247 00:13:54,360 --> 00:13:55,480 So it's sorted? 248 00:14:04,840 --> 00:14:07,679 We've cleared things up. Let's have a meal together in a couple of days. 249 00:14:08,600 --> 00:14:09,960 We can also invite Mr. Hu. 250 00:14:10,559 --> 00:14:12,320 He has also been worried a lot recently. 251 00:14:16,840 --> 00:14:18,879 Of course, this is a good thing to celebrate. 252 00:14:19,600 --> 00:14:21,200 Let's make plans in the next few days. 253 00:14:21,840 --> 00:14:23,080 Whenever you're free. 254 00:14:23,080 --> 00:14:25,320 Contact me anytime. My treat. 255 00:14:31,080 --> 00:14:33,839 Xinzi still broke up with the man 256 00:14:33,839 --> 00:14:35,559 who scored the highest on her data chart. 257 00:14:36,600 --> 00:14:40,919 Can love really be calculated with a formula? 258 00:15:23,960 --> 00:15:26,039 Miss, raise your hand a bit higher. 259 00:15:26,688 --> 00:15:27,879 Okay, alright. 260 00:15:27,879 --> 00:15:29,159 Higher… not that high. 261 00:15:29,159 --> 00:15:30,440 Lower… higher than before. 262 00:15:32,480 --> 00:15:34,144 Do you want it? 263 00:15:34,720 --> 00:15:35,759 Talk to me first. 264 00:15:36,360 --> 00:15:38,759 I… I'm quite anxious. 265 00:15:39,720 --> 00:15:41,600 I'm out of ideas and anxious. 266 00:15:42,639 --> 00:15:44,120 It's my first time being the defendant. 267 00:15:44,679 --> 00:15:46,080 I haven't been able to sleep for days. 268 00:15:51,399 --> 00:15:53,519 I admit, I plagiarized. 269 00:15:54,720 --> 00:15:56,279 What about the compensation the other party is asking for? 270 00:15:57,039 --> 00:15:58,540 I'm telling you, I don't have a penny. 271 00:15:58,540 --> 00:15:59,720 They can put me in jail. 272 00:16:03,600 --> 00:16:05,940 I did some research on you before. 273 00:16:05,940 --> 00:16:07,399 You're a young adult literature author. 274 00:16:08,000 --> 00:16:10,600 Top ten bestselling on the author's list. 275 00:16:11,720 --> 00:16:13,060 I saw online 276 00:16:13,060 --> 00:16:14,639 that they say what you write 277 00:16:14,639 --> 00:16:16,279 can make an iron tree bloom 278 00:16:16,879 --> 00:16:18,500 and make a nun want to return to secular life. 279 00:16:18,500 --> 00:16:20,100 Your level is very high. 280 00:16:20,100 --> 00:16:22,840 Such a professionally trained high-level writer, 281 00:16:23,399 --> 00:16:24,559 it would be too much of a waste. 282 00:16:25,519 --> 00:16:28,120 Are you an employee from my uncle's place? 283 00:16:29,000 --> 00:16:30,840 Junheng Law Firm, Tang Ying. 284 00:16:35,120 --> 00:16:37,519 That… that… the plagiarized text, 285 00:16:37,519 --> 00:16:38,639 you should have read it. 286 00:16:39,360 --> 00:16:41,200 You must find it a bit strange. 287 00:16:42,159 --> 00:16:44,800 The plagiarized content is all clustered in 288 00:16:44,800 --> 00:16:46,519 the most recently updated chapter. 289 00:16:47,080 --> 00:16:48,320 I admit I plagiarized, 290 00:16:48,320 --> 00:16:49,639 and the person I plagiarized from 291 00:16:50,200 --> 00:16:52,639 is another author on the hot list, 292 00:16:52,639 --> 00:16:54,039 who happens to be my good friend. 293 00:16:55,159 --> 00:16:58,000 Look, I've been in this business for more than a decade, 294 00:16:58,600 --> 00:17:00,360 Am I really that clueless? 295 00:17:02,720 --> 00:17:04,060 Tell you the truth. 296 00:17:04,060 --> 00:17:06,200 Before, my friends and I, 297 00:17:06,200 --> 00:17:07,560 our works, big and small, 298 00:17:07,560 --> 00:17:09,220 had been plagiarized many times. 299 00:17:09,220 --> 00:17:11,559 Those people copied our works, changed them, 300 00:17:11,559 --> 00:17:12,920 made them into TV dramas, 301 00:17:14,440 --> 00:17:15,960 and we couldn't win the lawsuits against them. 302 00:17:16,559 --> 00:17:17,920 Quite funny, right? 303 00:17:18,920 --> 00:17:20,400 Since then, 304 00:17:20,400 --> 00:17:22,620 I started practicing Tai Chi. 305 00:17:22,620 --> 00:17:23,680 I think it's 306 00:17:23,680 --> 00:17:24,960 an irony of life. 307 00:17:30,440 --> 00:17:32,479 As a martial artist, 308 00:17:32,479 --> 00:17:34,480 I can't just go to their company 309 00:17:34,480 --> 00:17:35,680 and smash their company, can I? 310 00:17:37,000 --> 00:17:38,439 But what can I do? 311 00:17:38,439 --> 00:17:41,160 I can only resort to a suicide attack. 312 00:17:42,079 --> 00:17:44,559 But I know you authors 313 00:17:45,200 --> 00:17:47,240 treat your works like your children. 314 00:17:49,920 --> 00:17:53,119 Are you really willing to harm your own children? 315 00:17:54,119 --> 00:17:55,400 And if you think about it, 316 00:17:55,400 --> 00:17:57,759 it's very likely that people will stand up 317 00:17:57,759 --> 00:17:59,000 and say you're just trying to hype things up. 318 00:17:59,839 --> 00:18:01,680 Once the public opinion is slightly skewed, 319 00:18:04,119 --> 00:18:05,799 you may not be able to achieve what you want. 320 00:18:06,720 --> 00:18:09,640 And the entire industry will resist you. 321 00:18:10,440 --> 00:18:11,780 Is this what you want? 322 00:18:11,780 --> 00:18:13,599 Can you bear this outcome? 323 00:18:14,640 --> 00:18:17,799 Do you think it's worth it? 324 00:18:22,640 --> 00:18:25,200 You're the first lawyer who asked me this. 325 00:18:30,240 --> 00:18:31,839 I'll tell you the truth. 326 00:18:32,759 --> 00:18:33,880 It might sound a bit melodramatic. 327 00:18:36,680 --> 00:18:37,880 I'm certainly not a saint, 328 00:18:39,200 --> 00:18:40,559 but I really want to know 329 00:18:41,200 --> 00:18:43,720 if I plagiarized and lost the case, 330 00:18:43,720 --> 00:18:45,060 would those who plagiarized 331 00:18:45,060 --> 00:18:47,680 from us also lose? 332 00:18:49,720 --> 00:18:52,819 I'm willing to sacrifice myself 333 00:18:52,819 --> 00:18:54,319 if it can bring 334 00:18:55,480 --> 00:18:57,480 those jerks down. It will be worth it. 335 00:18:59,359 --> 00:19:00,440 Miss Tang, 336 00:19:02,319 --> 00:19:03,559 are you willing to help us? 337 00:19:10,400 --> 00:19:14,200 A lawyer is a service provider. What is the essence of a service provider? 338 00:19:14,720 --> 00:19:16,960 It's to provide valuable content to the client. 339 00:19:17,559 --> 00:19:19,180 If you serve your client well, 340 00:19:19,180 --> 00:19:21,680 then the client will pay for the legal knowledge you've learned. 341 00:19:23,279 --> 00:19:25,120 A lawyer must keep up with the times, 342 00:19:25,120 --> 00:19:26,640 constantly discover new opportunities, 343 00:19:26,640 --> 00:19:29,179 use legal knowledge in the grey areas where the law is not yet perfect 344 00:19:29,179 --> 00:19:32,199 and safeguard the client's rights. 345 00:19:32,199 --> 00:19:34,079 This is a true representation of a lawyer's capabilities. 346 00:19:35,720 --> 00:19:37,900 Law is used to protect citizens' rights, 347 00:19:37,900 --> 00:19:39,860 regulate social behaviors, 348 00:19:39,860 --> 00:19:42,440 and is the bottom line to maintain social order. 349 00:19:53,640 --> 00:19:55,119 Is my brother-in-law still on his business trip? 350 00:19:57,559 --> 00:19:59,440 He hasn't even had time to contact me. Must be busy. 351 00:20:01,720 --> 00:20:02,720 You have a boyfriend now? 352 00:20:07,160 --> 00:20:08,440 Guess you can't be a little girl forever. 353 00:20:11,480 --> 00:20:13,039 Not only do I have a boyfriend, 354 00:20:13,599 --> 00:20:14,599 but he's also very handsome. 355 00:20:15,200 --> 00:20:16,920 Mr. Cheng, don't worry. 356 00:20:17,599 --> 00:20:18,880 If you put it that way, 357 00:20:18,880 --> 00:20:20,359 it actually worries me. 358 00:20:21,240 --> 00:20:22,260 Handsome guy, huh? 359 00:20:22,260 --> 00:20:23,920 Can you, a little girl, handle him? 360 00:20:25,000 --> 00:20:26,319 Why don't you invite him out one day 361 00:20:26,319 --> 00:20:27,520 and let me help you evaluate? 362 00:20:27,520 --> 00:20:30,200 He's not a demon, he doesn't need handling, 363 00:20:31,000 --> 00:20:32,240 and he certainly doesn't need your evaluation. 364 00:20:32,240 --> 00:20:34,000 You should worry more about yourself. 365 00:20:34,839 --> 00:20:36,279 Eat your food. 366 00:20:36,279 --> 00:20:37,759 Xinzi, 367 00:20:37,759 --> 00:20:38,960 this is something I ordered specially, 368 00:20:39,720 --> 00:20:41,040 braised eel in oil. 369 00:20:41,040 --> 00:20:42,839 The season is especially important. 370 00:20:43,519 --> 00:20:46,440 As the saying goes, "Eel in late summer is as good as ginseng." 371 00:20:46,960 --> 00:20:48,840 No, I'm serious, you try it. 372 00:20:48,840 --> 00:20:50,519 It's really delicious, have a taste. 373 00:20:51,968 --> 00:20:53,179 Let's drink. 374 00:20:53,179 --> 00:20:54,680 Come on. 375 00:20:54,680 --> 00:20:57,160 Let's celebrate Xinzi's happy breakup. 376 00:20:57,759 --> 00:20:59,020 Out with the old and in with the new. 377 00:20:59,020 --> 00:21:00,240 You should be happy. 378 00:21:14,799 --> 00:21:16,680 You still don't look very happy. 379 00:21:18,759 --> 00:21:20,519 Do you know why she's not happy? 380 00:21:21,200 --> 00:21:22,500 Because when she thinks 381 00:21:22,500 --> 00:21:24,160 the new one could possibly be you, 382 00:21:24,160 --> 00:21:25,559 she just can't feel happy anymore. 383 00:21:27,319 --> 00:21:29,599 The old fox has dug through my psychological activities. 384 00:21:29,599 --> 00:21:31,120 You're really annoying. Come on. 385 00:21:31,120 --> 00:21:32,519 Mr. Cheng, you're funny. 386 00:21:33,200 --> 00:21:34,680 The crab roe tofu is delicious. 387 00:21:38,519 --> 00:21:39,559 Then you guys… 388 00:21:40,400 --> 00:21:41,660 Xinzi, how about I take you home? 389 00:21:41,660 --> 00:21:44,160 - We took a taxi. - Don't worry, I'm here. 390 00:21:45,839 --> 00:21:47,519 Well, stay cheerful. 391 00:21:48,200 --> 00:21:49,839 I'll go first. Goodbye. 392 00:21:49,839 --> 00:21:51,620 - Bye. - Bye. Bye. 393 00:21:51,620 --> 00:21:52,960 - Bye. - Bye. 394 00:21:55,759 --> 00:21:56,992 Bye. 395 00:22:04,200 --> 00:22:05,960 - Sis, the car is almost here. - Xinzi. 396 00:22:05,960 --> 00:22:07,440 I see a friend. I'll go say hi. 397 00:22:07,440 --> 00:22:08,608 Wait for me. 398 00:22:08,608 --> 00:22:09,720 Where are you going? 399 00:22:46,830 --> 00:22:51,495 [Ziyao] 400 00:23:01,720 --> 00:23:03,079 Thanks to my brother-in-law's business trip, 401 00:23:03,680 --> 00:23:06,079 I can still enjoy luxury housing in the CBD 402 00:23:06,079 --> 00:23:07,119 during my single period. 403 00:23:08,440 --> 00:23:09,720 The first few days 404 00:23:09,720 --> 00:23:10,960 after a breakup are tough. 405 00:23:10,960 --> 00:23:12,340 Better not to be alone. 406 00:23:12,340 --> 00:23:14,240 Stay here for a few more days, and I'll keep you company. 407 00:23:15,599 --> 00:23:17,088 You know, 408 00:23:17,960 --> 00:23:19,519 the best candidate I found 409 00:23:19,519 --> 00:23:20,599 according to my plan before 410 00:23:20,599 --> 00:23:21,599 was Xu Jiabai. 411 00:23:22,319 --> 00:23:24,240 The standard that he most conforms to was 412 00:23:25,079 --> 00:23:26,839 whether he can really be good to me. 413 00:23:27,680 --> 00:23:29,559 He really did it, right? 414 00:23:31,319 --> 00:23:32,759 But why isn't he a normal person? 415 00:23:34,519 --> 00:23:36,519 I'm very doubtful about my plan now. 416 00:23:37,519 --> 00:23:38,960 Look. 417 00:23:38,960 --> 00:23:41,480 It's said that love is a two-way road. 418 00:23:41,480 --> 00:23:42,799 It makes a lot of sense. 419 00:23:43,599 --> 00:23:46,200 Real good love is not about finding someone 420 00:23:46,200 --> 00:23:47,340 with great conditions 421 00:23:47,340 --> 00:23:48,640 who treats you well, 422 00:23:48,640 --> 00:23:49,719 or that kind of 423 00:23:49,719 --> 00:23:51,160 self-moving, 424 00:23:51,160 --> 00:23:52,599 self-sacrificing person. 425 00:23:52,599 --> 00:23:53,920 Real good love 426 00:23:54,519 --> 00:23:56,980 is the match of two personalities. 427 00:23:56,980 --> 00:23:58,720 Comfort is very important. 428 00:23:58,720 --> 00:24:00,000 With you and Xu Jiabai, 429 00:24:00,000 --> 00:24:02,200 he's comfortable but you're not, right? 430 00:24:04,559 --> 00:24:09,000 It's too hard. Love is too hard. 431 00:24:10,279 --> 00:24:11,599 Mr. Hu? 432 00:24:11,599 --> 00:24:13,680 Forget about him. 433 00:24:14,400 --> 00:24:15,680 The big taboo in dating is 434 00:24:15,680 --> 00:24:16,720 you can't go 435 00:24:16,720 --> 00:24:18,980 from one backup guy to another. 436 00:24:18,980 --> 00:24:20,240 It would be finding trouble 437 00:24:20,240 --> 00:24:21,240 for yourself. 438 00:24:22,200 --> 00:24:23,680 Makes sense. 439 00:24:24,200 --> 00:24:26,039 I've also pondered a question. 440 00:24:29,680 --> 00:24:30,680 What kind of feeling 441 00:24:32,160 --> 00:24:33,519 is it like to provide? 442 00:24:35,680 --> 00:24:37,240 I always thought before, 443 00:24:38,720 --> 00:24:39,920 if in a relationship, 444 00:24:39,920 --> 00:24:40,960 you're providing too much, 445 00:24:42,200 --> 00:24:43,920 you would have higher expectations 446 00:24:44,920 --> 00:24:46,599 for this relationship, right? 447 00:24:47,599 --> 00:24:49,759 But if you don't get the expected return, 448 00:24:50,279 --> 00:24:51,819 won't you be hurt more? 449 00:24:51,819 --> 00:24:53,400 How would you know if you don't try? 450 00:24:58,240 --> 00:24:59,488 Makes sense. 451 00:25:00,880 --> 00:25:03,480 There are 3.5 billion men in the world. 452 00:25:04,200 --> 00:25:06,400 I don't believe I can't meet a higher score in the future. 453 00:25:06,400 --> 00:25:07,400 I thought you were going to say, 454 00:25:07,400 --> 00:25:09,680 "All 3.5 billion men are mine." 455 00:25:16,440 --> 00:25:17,760 I'm now in Shanghai. 456 00:25:17,760 --> 00:25:19,440 When I get back to Beijing… 457 00:25:21,051 --> 00:25:25,152 [Tang Ying] 458 00:25:32,400 --> 00:25:33,519 They should be quick. 459 00:25:34,759 --> 00:25:36,400 [Tang Ying] They are going through the processes recently. 460 00:25:45,319 --> 00:25:46,760 Okay, let's talk later. 461 00:25:46,760 --> 00:25:47,904 Goodbye. 462 00:25:49,400 --> 00:25:51,680 Hello, baby, what are you doing? 463 00:25:52,319 --> 00:25:53,540 Miss me yet? 464 00:25:53,540 --> 00:25:54,920 I hung up on you 465 00:25:54,920 --> 00:25:57,279 because I was on the phone with a client. 466 00:26:02,200 --> 00:26:03,648 Are you mad? 467 00:26:04,279 --> 00:26:07,440 No, I often encounter situations 468 00:26:08,160 --> 00:26:10,079 where clients need me at night. 469 00:26:11,160 --> 00:26:13,000 If I suddenly disappear in the future, 470 00:26:13,680 --> 00:26:14,980 don't ever assume 471 00:26:14,980 --> 00:26:16,000 that I'm cheating. 472 00:26:18,279 --> 00:26:20,160 Have you been missing me obediently? 473 00:26:21,839 --> 00:26:22,920 Not very obedient, I guess. 474 00:26:23,519 --> 00:26:24,519 If I were really obedient, 475 00:26:25,160 --> 00:26:26,920 I wouldn't be calling you at this hour. 476 00:26:29,519 --> 00:26:32,440 Well, you should miss me obediently. Love you. 477 00:26:42,440 --> 00:26:43,808 Where are they? 478 00:26:45,079 --> 00:26:46,799 They've left for the next event. 479 00:26:47,640 --> 00:26:48,919 I'm the only one here waiting for you. 480 00:26:48,919 --> 00:26:50,519 I thought you had slipped away secretly. 481 00:26:51,279 --> 00:26:52,640 I just called my girlfriend. 482 00:26:53,279 --> 00:26:54,799 Waiter, check, please. 483 00:26:55,648 --> 00:26:57,088 You have a girlfriend? 484 00:26:57,088 --> 00:26:58,200 Yes. 485 00:26:58,200 --> 00:27:00,319 - Is she pretty? - Not bad. 486 00:27:01,160 --> 00:27:04,200 - Let me see. - Okay. 487 00:27:04,839 --> 00:27:06,304 Actually, you've met her. 488 00:27:14,200 --> 00:27:17,400 - Here you go. - Thank you. 489 00:27:21,519 --> 00:27:23,200 Not as pretty as me, nor as rich. 490 00:27:24,079 --> 00:27:27,559 Xu Ziquan, are you blind? 491 00:27:31,200 --> 00:27:32,360 I think she's fine. 492 00:27:32,360 --> 00:27:33,440 Are you upset? 493 00:27:34,640 --> 00:27:36,559 Alright, I'll make it up to you. 494 00:27:37,720 --> 00:27:39,960 I see she's still wearing out-of-season clothes. 495 00:27:40,559 --> 00:27:41,980 The next time I go to Beijing, 496 00:27:41,980 --> 00:27:43,559 I'll buy her the latest styles. 497 00:27:45,160 --> 00:27:48,240 Is this relationship serious, or just for fun? 498 00:27:49,000 --> 00:27:50,860 You're not going to introduce her to your parents, are you? 499 00:27:50,860 --> 00:27:52,360 Of course, I'm serious. 500 00:27:52,360 --> 00:27:53,799 So this is your type. 501 00:27:54,680 --> 00:27:56,120 Are you two happy together? 502 00:27:56,120 --> 00:27:57,319 I like everything about her. 503 00:27:57,319 --> 00:27:58,480 And I'm very happy. 504 00:27:58,480 --> 00:28:01,200 You guys have fun today. 505 00:28:01,200 --> 00:28:03,240 I won't be joining. Bye. 506 00:28:06,680 --> 00:28:08,128 Xu Ziquan. 507 00:28:19,000 --> 00:28:22,000 I like you. Very much. 508 00:28:23,200 --> 00:28:24,200 So, break up 509 00:28:24,200 --> 00:28:26,400 with your girlfriend and be with me. 510 00:28:29,160 --> 00:28:30,240 You've had too much to drink. 511 00:28:31,119 --> 00:28:32,279 You don't have to answer me right away. 512 00:28:33,519 --> 00:28:34,880 I'll give you time to think about it. 513 00:28:36,039 --> 00:28:38,519 I'm leaving. Goodbye. 514 00:28:57,519 --> 00:28:59,440 Tang Ying, come over here. 515 00:29:00,880 --> 00:29:02,559 What did Maomao say to you? 516 00:29:03,200 --> 00:29:04,240 What did she say? 517 00:29:04,799 --> 00:29:06,720 She's my sister's child. 518 00:29:06,720 --> 00:29:08,600 Our family is full of lawyers, 519 00:29:08,600 --> 00:29:10,519 and she's the only odd one. 520 00:29:12,839 --> 00:29:15,400 Mr. Zheng, I wanted to talk to you about it. 521 00:29:16,000 --> 00:29:17,720 There's something you don't know about this case. 522 00:29:17,720 --> 00:29:19,960 Maomao plagiarized on purpose. 523 00:29:21,160 --> 00:29:24,319 Her purpose, if we put it in a bigger context, 524 00:29:24,960 --> 00:29:27,440 is to draw attention to the importance of intellectual property. 525 00:29:28,680 --> 00:29:31,200 This is the most troubling 526 00:29:31,200 --> 00:29:32,599 and headache-inducing part for me. 527 00:29:33,240 --> 00:29:37,320 Tang, you're a smart and ambitious lawyer. 528 00:29:37,320 --> 00:29:39,279 You should take this more seriously for me. 529 00:29:40,279 --> 00:29:42,440 Have her apologize 530 00:29:42,440 --> 00:29:45,400 and admit her mistake soon. 531 00:29:46,160 --> 00:29:47,279 My sister's health isn't good. 532 00:29:47,960 --> 00:29:49,559 Don't let her mess around anymore. 533 00:29:51,839 --> 00:29:53,599 Actually, I think Maomao is quite brave. 534 00:29:54,960 --> 00:29:56,519 Of course, rest assured, Mr. Zheng, 535 00:29:57,200 --> 00:29:58,440 I will handle this properly. 536 00:30:01,519 --> 00:30:02,976 Miss Tang. 537 00:30:12,519 --> 00:30:13,888 What's up? 538 00:30:17,440 --> 00:30:18,799 How have you been with Ma recently? 539 00:30:19,799 --> 00:30:21,920 Pretty good, other than being broke. 540 00:30:25,480 --> 00:30:27,400 If there's anything you need my help with, 541 00:30:27,920 --> 00:30:29,000 you must tell me. 542 00:30:30,519 --> 00:30:32,720 Miss Tang, Ma has found a job. 543 00:30:32,720 --> 00:30:34,519 He's busy all day now. 544 00:30:35,119 --> 00:30:37,200 We don't have much of a problem with our basic living now. 545 00:30:37,799 --> 00:30:39,300 What job has he found? 546 00:30:39,300 --> 00:30:42,528 A listed company, Find a House. 547 00:30:44,200 --> 00:30:45,200 Find a House? 548 00:30:47,720 --> 00:30:50,000 Often in the evening, he has to take people to see houses. 549 00:30:51,880 --> 00:30:53,920 That's great. Good for him. 550 00:30:55,000 --> 00:30:56,799 Tell Ma, I'll treat him to a meal one of these days. 551 00:31:00,519 --> 00:31:01,759 I'm quite thankful to him. 552 00:31:02,279 --> 00:31:04,359 Now, it's hard to find a job in investment banking. 553 00:31:05,359 --> 00:31:06,519 He is willing to endure hardship 554 00:31:07,279 --> 00:31:09,000 and support my dream of becoming a lawyer. 555 00:31:10,440 --> 00:31:12,160 When I become a full-fledged lawyer like you all, 556 00:31:12,160 --> 00:31:14,960 I will support him. 557 00:31:20,680 --> 00:31:22,200 Has Mr. Zheng stopped making things difficult for you? 558 00:31:23,319 --> 00:31:24,839 Does distributing meals count as difficulty? 559 00:31:26,920 --> 00:31:29,279 Well, for all the matters 560 00:31:29,279 --> 00:31:30,740 that Miss Han delayed, 561 00:31:30,740 --> 00:31:31,880 I have explained 562 00:31:31,880 --> 00:31:32,920 one by one to the clients. 563 00:31:33,440 --> 00:31:34,680 I said that she had gone on a business trip, 564 00:31:35,440 --> 00:31:37,400 and if there are any important matters, I will be responsible for following up. 565 00:31:38,160 --> 00:31:39,799 I have also explained to Mr. Zheng. 566 00:31:40,440 --> 00:31:42,400 Ziyao, 567 00:31:42,400 --> 00:31:44,599 you are really doing a very good job now. 568 00:31:45,400 --> 00:31:46,699 When Miss Han returns, 569 00:31:46,699 --> 00:31:49,400 she will definitely have a great change of heart towards you. 570 00:31:49,400 --> 00:31:51,720 Miss Tang, you are right. 571 00:31:52,480 --> 00:31:54,199 We can't break our own principles 572 00:31:54,199 --> 00:31:56,079 because of others' mistakes. 573 00:31:57,160 --> 00:31:58,240 I should thank you. 574 00:31:59,200 --> 00:32:00,200 Thank me for what? 575 00:32:02,000 --> 00:32:03,599 Crap. Crap. 576 00:32:04,119 --> 00:32:05,480 I didn't order enough food. 577 00:32:06,880 --> 00:32:08,079 The boss said he invited 578 00:32:08,079 --> 00:32:09,759 the rising star in academia, Professor Yan Lvning 579 00:32:09,759 --> 00:32:10,839 to talk to everyone 580 00:32:10,839 --> 00:32:12,740 about the newly revised E-commerce Law. 581 00:32:12,740 --> 00:32:13,880 As a result, other teams 582 00:32:13,880 --> 00:32:16,880 all signed up when they heard that Yan Lvning was coming. 583 00:32:18,759 --> 00:32:19,799 Who? 584 00:32:19,799 --> 00:32:21,504 Yan Lvning. 585 00:32:22,200 --> 00:32:23,480 Today, let's talk about 586 00:32:23,480 --> 00:32:25,220 what is E-commerce Law. 587 00:32:25,220 --> 00:32:26,680 With the dynamic changes 588 00:32:26,680 --> 00:32:28,880 in online sales forms, 589 00:32:28,880 --> 00:32:31,819 in order to better manage and regulate the market, 590 00:32:31,819 --> 00:32:35,200 the Standing Committee of the National People's Congress passed 591 00:32:35,200 --> 00:32:37,760 the "People's Republic of China E-commerce Law" 592 00:32:37,760 --> 00:32:39,200 in 2019. 593 00:32:39,200 --> 00:32:41,040 - He's pretty handsome, huh? - Implementation. 594 00:32:41,040 --> 00:32:44,400 He's even more handsome in person, clean and neat. 595 00:32:44,400 --> 00:32:46,519 E-commerce activities all apply this law. 596 00:32:46,519 --> 00:32:48,980 So what is E-commerce Law? 597 00:32:48,980 --> 00:32:50,839 - E-commerce refers to… - Isn't he? 598 00:32:50,839 --> 00:32:51,920 Through the Internet… 599 00:32:51,920 --> 00:32:53,920 Do you know how many people came for him today? 600 00:32:54,599 --> 00:32:56,720 He is talking about e-commerce. 601 00:32:57,680 --> 00:32:59,640 What do these people do? 602 00:33:01,039 --> 00:33:02,200 They all came for him. 603 00:33:04,200 --> 00:33:05,319 Is he really that popular? 604 00:33:05,319 --> 00:33:06,380 Of course. 605 00:33:06,380 --> 00:33:10,920 He is the happiness of a hundred thousand young female lawyers. 606 00:33:12,160 --> 00:33:13,720 I just found out. 607 00:33:13,720 --> 00:33:15,959 Some basic content of e-commerce. 608 00:33:15,959 --> 00:33:18,720 Okay, I will share this much today. 609 00:33:18,720 --> 00:33:19,799 If there is anything 610 00:33:19,799 --> 00:33:21,799 you still want to know or don't understand, 611 00:33:21,799 --> 00:33:23,960 we will talk about it next time, okay? 612 00:33:27,839 --> 00:33:30,720 Mr. Yan, this is our e-commerce… 613 00:33:31,240 --> 00:33:32,608 Look. 614 00:33:34,400 --> 00:33:35,759 - May I have your contact? - Note it down. 615 00:33:37,559 --> 00:33:42,319 CWDvip@126.com. 616 00:33:48,440 --> 00:33:51,200 I will be at the coffee shop downstairs of your law firm 617 00:33:51,200 --> 00:33:52,576 waiting for you to get off work. 618 00:33:56,720 --> 00:33:57,820 You all wrote it down, right? 619 00:33:57,820 --> 00:33:58,920 Yes. 620 00:33:58,920 --> 00:34:00,559 Okay, I'll leave first. 621 00:34:00,559 --> 00:34:01,560 See you next time. 622 00:34:01,560 --> 00:34:02,620 Okay, goodbye. 623 00:34:02,620 --> 00:34:04,160 Did he just look at me? 624 00:34:06,599 --> 00:34:08,128 Oh my God. 625 00:34:27,840 --> 00:34:29,519 Where to? 626 00:34:29,519 --> 00:34:30,800 To eat. 627 00:34:30,800 --> 00:34:32,400 How many restaurants have you prepared? 628 00:34:33,199 --> 00:34:34,599 Ten restaurants. 629 00:34:34,599 --> 00:34:35,904 Ten? 630 00:35:04,440 --> 00:35:05,920 This porgy is probably not wild. 631 00:35:07,639 --> 00:35:09,119 You can tell? 632 00:35:10,199 --> 00:35:11,199 Yes. Wild porgy 633 00:35:11,199 --> 00:35:12,440 has a sweetness in your mouth, 634 00:35:12,440 --> 00:35:13,760 but this porgy is just 635 00:35:13,760 --> 00:35:15,360 tasteless in the mouth. 636 00:35:15,880 --> 00:35:17,599 Mr. Hu, you are amazing. 637 00:35:17,599 --> 00:35:20,120 What's so amazing? I just love studying food. 638 00:35:20,120 --> 00:35:22,079 Take me to eat more in the future, okay? 639 00:35:22,079 --> 00:35:23,520 Shall I take you to eat every day? 640 00:35:23,520 --> 00:35:25,480 I will take you to that roast chicken restaurant first. 641 00:35:25,480 --> 00:35:27,320 Their "lanterns" are simply amazing. 642 00:35:27,320 --> 00:35:28,719 What is a lantern? 643 00:35:30,240 --> 00:35:31,400 Let me see. 644 00:35:31,400 --> 00:35:32,832 You look it up. 645 00:35:34,559 --> 00:35:36,039 This one? 646 00:35:36,039 --> 00:35:37,760 Yes, this one. 647 00:35:37,760 --> 00:35:40,220 Don't tell me he was taken away 648 00:35:40,220 --> 00:35:41,599 by a young girl like that. 649 00:35:43,880 --> 00:35:46,080 That's so crazy. 650 00:35:46,080 --> 00:35:49,520 I didn't like him anyway. I'm out. 651 00:35:49,520 --> 00:35:51,000 Did he say anything later? 652 00:35:52,880 --> 00:35:55,519 He did. Later, we met in the pantry again. 653 00:35:56,039 --> 00:35:57,519 He told me a homophonic joke. 654 00:36:02,800 --> 00:36:03,880 By the way, 655 00:36:06,199 --> 00:36:07,424 I'm in love. 656 00:36:08,800 --> 00:36:10,440 We all know. 657 00:36:10,440 --> 00:36:12,039 Yes, I just thought 658 00:36:12,719 --> 00:36:13,719 I should tell you. 659 00:36:13,719 --> 00:36:16,920 Because this is, in a way, a complete farewell. 660 00:36:17,679 --> 00:36:18,679 Life, after all, needs to have 661 00:36:18,679 --> 00:36:19,940 a beginning and an end, right? 662 00:36:19,940 --> 00:36:23,000 Kexin is a nice girl. Wish you both happiness. 663 00:36:23,000 --> 00:36:24,880 Thank you. 664 00:36:24,880 --> 00:36:27,159 Right, you should keep this. 665 00:36:28,800 --> 00:36:33,360 Wait, your love announcement comes with a gift? 666 00:36:34,400 --> 00:36:35,744 No. 667 00:36:37,320 --> 00:36:40,040 I really wanted to give you a future. 668 00:36:40,040 --> 00:36:42,239 But now, I have decided to give this future to someone else. 669 00:36:42,239 --> 00:36:44,039 So, I give you a cup. 670 00:36:46,719 --> 00:36:48,360 It's a bit old-fashioned. 671 00:36:48,360 --> 00:36:51,199 How romantic! I have to go now. 672 00:36:52,159 --> 00:36:53,559 Thank you. 673 00:36:53,559 --> 00:36:55,120 What the hell? 674 00:36:55,120 --> 00:36:56,320 Isn't that funny? 675 00:36:57,960 --> 00:37:00,239 From now on, he won't have a name in my world. 676 00:37:00,800 --> 00:37:02,368 Oh my God. 677 00:37:03,840 --> 00:37:04,980 You say, if Cheng Ke 678 00:37:04,980 --> 00:37:07,159 also doesn't have a name in my world, 679 00:37:07,159 --> 00:37:08,900 what would it be like? 680 00:37:08,900 --> 00:37:10,980 You two should never have met. 681 00:37:10,980 --> 00:37:12,519 Just pretend he's dead. 682 00:37:13,119 --> 00:37:14,280 You're right. 683 00:37:16,519 --> 00:37:18,220 I almost forgot to tell you. 684 00:37:18,220 --> 00:37:19,840 I went to see a house today. 685 00:37:19,840 --> 00:37:20,960 I have decided on it. 686 00:37:20,960 --> 00:37:22,159 You've decided? 687 00:37:22,159 --> 00:37:23,159 - Yes. - So fast? 688 00:37:23,159 --> 00:37:24,280 Yes. 689 00:37:24,280 --> 00:37:25,568 Have you thought it over? 690 00:37:26,239 --> 00:37:29,180 Am I going to live in your mansion for a lifetime? 691 00:37:29,180 --> 00:37:30,559 I would be too ignorant then. 692 00:37:31,079 --> 00:37:33,079 And, the second landlord I found 693 00:37:33,079 --> 00:37:34,079 is kind of handsome. 694 00:37:34,679 --> 00:37:36,599 Wait, a second landlord? 695 00:37:37,480 --> 00:37:39,740 You're a little princess. How can you share a house? 696 00:37:39,740 --> 00:37:41,360 It's not easy to find a house now. 697 00:37:42,800 --> 00:37:44,559 And I really need to save money. 698 00:37:45,480 --> 00:37:47,159 Having a handsome landlord 699 00:37:47,159 --> 00:37:48,820 is also a gain, right? 700 00:37:48,820 --> 00:37:50,920 Handsome. 701 00:37:50,920 --> 00:37:51,920 This is the first time 702 00:37:51,920 --> 00:37:53,719 I've heard the word 'handsome' from your mouth. 703 00:37:54,360 --> 00:37:56,559 You said Xu Jiabai was 704 00:37:56,559 --> 00:37:58,760 elegant, clean. 705 00:37:58,760 --> 00:38:02,000 Xu Ziquan, average facial features, 706 00:38:02,000 --> 00:38:04,880 a good figure, and good aesthetic taste. 707 00:38:05,880 --> 00:38:07,559 Mr. Hu, cheesy. 708 00:38:08,480 --> 00:38:10,679 But this cute guy, you said "handsome". 709 00:38:11,719 --> 00:38:13,480 Something's up. 710 00:38:15,400 --> 00:38:17,119 What I said was very objective, okay? 711 00:38:17,119 --> 00:38:18,540 I'm just telling the truth. 712 00:38:18,540 --> 00:38:21,360 He seems to be called something like Xia Tian. 713 00:38:23,320 --> 00:38:25,760 He's quite tall, but he really has delicate features. 714 00:38:26,519 --> 00:38:29,199 His face is just as big as a palm, almost like mine. 715 00:38:30,519 --> 00:38:31,760 Although he is called Xia Tian (Summer), 716 00:38:31,760 --> 00:38:33,239 he is cold to me. 717 00:38:33,760 --> 00:38:35,119 So, this is 718 00:38:35,679 --> 00:38:37,519 out with the old, in with the new, right? 719 00:38:40,000 --> 00:38:41,280 Can't you just let me win? 720 00:38:42,000 --> 00:38:43,079 You're too bad at this. 721 00:38:44,400 --> 00:38:45,599 I miss you. 722 00:38:46,360 --> 00:38:47,648 I'm done playing. 723 00:38:48,519 --> 00:38:50,000 What's wrong? Did he text you? 724 00:38:51,480 --> 00:38:52,880 When will you be back? 725 00:38:54,320 --> 00:38:56,379 People in love 726 00:38:56,379 --> 00:38:58,599 are unbearable to the broken-hearted. 727 00:38:58,599 --> 00:39:00,639 I'm going to take a bath. 728 00:39:02,519 --> 00:39:04,480 You guys go ahead. 729 00:39:04,480 --> 00:39:06,940 Probably two more days. What's up? 730 00:39:06,940 --> 00:39:09,400 Miss my hug? 731 00:39:16,119 --> 00:39:17,400 You're really annoying. 732 00:39:34,320 --> 00:39:39,299 Today, I invited Mr. Xie from Shi Zhi Literature City. 733 00:39:39,299 --> 00:39:42,439 Tang, how's the case progressing? 734 00:39:42,439 --> 00:39:44,079 Well, according to the evidence 735 00:39:44,079 --> 00:39:45,400 submitted by Maomao, 736 00:39:45,400 --> 00:39:48,720 it's clear that this was indeed 737 00:39:48,720 --> 00:39:51,920 a somewhat excusable breach of contract. 738 00:39:51,920 --> 00:39:53,280 Of course, I know 739 00:39:53,280 --> 00:39:55,679 essentially, it has caused some reputational damage 740 00:39:55,679 --> 00:39:57,640 to Shi Zhi Literature City. 741 00:39:57,640 --> 00:39:58,820 But last week, 742 00:39:58,820 --> 00:39:59,880 Maomao explained 743 00:39:59,880 --> 00:40:02,320 the causes and effects 744 00:40:02,320 --> 00:40:03,740 of this event on her Weibo. 745 00:40:03,740 --> 00:40:05,400 After the netizens read it, 746 00:40:05,400 --> 00:40:08,280 they all expressed sympathy and understanding. 747 00:40:08,280 --> 00:40:09,960 The netizens also hope that 748 00:40:09,960 --> 00:40:11,580 Shi Zhi Literature City can 749 00:40:11,580 --> 00:40:15,240 introduce some measures 750 00:40:15,240 --> 00:40:17,599 that have a regulatory effect on plagiarism. 751 00:40:18,519 --> 00:40:21,199 Mr. Xie also thinks this is a good thing, right? 752 00:40:23,000 --> 00:40:24,400 We can settle this, 753 00:40:25,199 --> 00:40:27,760 but I hope the writer you represent 754 00:40:28,360 --> 00:40:30,800 will renew the contract with our platform for another five years. 755 00:40:32,000 --> 00:40:34,360 Good, I will note that in the meeting minutes. 756 00:40:35,559 --> 00:40:37,900 We will carefully study the minutes drafted 757 00:40:37,900 --> 00:40:40,519 by Miss Tang after we return. 758 00:40:41,320 --> 00:40:43,680 I can't say for other platforms, 759 00:40:43,680 --> 00:40:45,000 but we at Shi Zhi will definitely 760 00:40:45,000 --> 00:40:47,079 be strict in the future, 761 00:40:47,599 --> 00:40:49,719 resolutely preventing plagiarism 762 00:40:49,719 --> 00:40:51,080 and imitation. 763 00:40:51,080 --> 00:40:53,519 That's good. That's the best. 764 00:40:54,840 --> 00:40:58,000 Miss Tang, I hope that through your efforts, 765 00:40:58,639 --> 00:41:00,720 the domestic intellectual property environment 766 00:41:00,720 --> 00:41:02,240 will become better and better. 767 00:41:02,240 --> 00:41:04,560 In this way, what we are doing now 768 00:41:04,560 --> 00:41:06,239 will become even more meaningful. 769 00:41:08,000 --> 00:41:09,040 Thank you, Mr. Xie. 770 00:41:09,040 --> 00:41:11,220 I will definitely do my best. 771 00:41:11,220 --> 00:41:12,719 I really didn't expect 772 00:41:12,719 --> 00:41:14,560 that one day 773 00:41:14,560 --> 00:41:16,300 I could tell this as a joke. 774 00:41:16,300 --> 00:41:17,720 Wang resigned, 775 00:41:17,720 --> 00:41:19,319 and then the Walrus case failed. 776 00:41:19,319 --> 00:41:22,400 It was a bitter period. 777 00:41:23,920 --> 00:41:25,760 But when you think about it now, 778 00:41:25,760 --> 00:41:28,119 those pains are just bygone. 779 00:41:29,719 --> 00:41:30,919 So I was thinking, 780 00:41:30,919 --> 00:41:33,360 those who feel desperate, 781 00:41:33,360 --> 00:41:34,659 who feel they can't get through, 782 00:41:34,659 --> 00:41:36,359 shouldn't they think the same way? 783 00:41:36,359 --> 00:41:38,879 During the darkest and most desperate times, 784 00:41:38,879 --> 00:41:40,340 as long as you grit your teeth and hold on, 785 00:41:40,340 --> 00:41:42,360 after a while, they would feel what I just felt, 786 00:41:42,360 --> 00:41:43,660 and they could make a joke out of it. 787 00:41:43,660 --> 00:41:44,720 As long as you think this way, 788 00:41:44,720 --> 00:41:46,119 you can keep going. 789 00:41:46,960 --> 00:41:48,239 All I can say is people, 790 00:41:48,239 --> 00:41:49,280 most of the time, 791 00:41:49,280 --> 00:41:50,519 can only rely on themselves. 792 00:41:50,519 --> 00:41:52,400 Expecting others to empathize 793 00:41:52,400 --> 00:41:53,740 is unlikely. 794 00:41:53,740 --> 00:41:55,039 What we can do 795 00:41:55,039 --> 00:41:56,400 is to have more empathy 796 00:41:56,400 --> 00:41:57,679 for others' situations. 797 00:41:59,159 --> 00:42:00,320 Empathy is really very important 798 00:42:00,320 --> 00:42:01,519 for a lawyer. 799 00:42:02,400 --> 00:42:04,960 Perhaps, this is the meaning of being a lawyer. 800 00:42:05,519 --> 00:42:07,719 When you encounter something painful, 801 00:42:08,280 --> 00:42:10,840 and your partner, your lover, your friends, 802 00:42:10,840 --> 00:42:12,039 your family, none of them can understand 803 00:42:12,039 --> 00:42:13,380 or support you, 804 00:42:13,380 --> 00:42:15,460 at least there are us, people in this profession, 805 00:42:15,460 --> 00:42:17,680 who can stand up to help you solve problems, 806 00:42:17,680 --> 00:42:19,820 and then be able to maintain justice. 807 00:42:19,820 --> 00:42:21,519 We are not as noble as you say. 808 00:42:21,519 --> 00:42:23,159 We will still charge for our services. 809 00:42:24,559 --> 00:42:26,800 But having a starting point 810 00:42:26,800 --> 00:42:27,880 is also very good. 811 00:42:29,400 --> 00:42:30,619 Anyway, I've decided. 812 00:42:30,619 --> 00:42:32,320 I want to be a good lawyer. 813 00:42:33,440 --> 00:42:34,976 Okay. 814 00:42:35,840 --> 00:42:38,079 By the way, when are you going to have your wisdom tooth removed? 815 00:42:38,920 --> 00:42:40,512 This afternoon. 816 00:42:41,880 --> 00:42:42,880 Come on, open your mouth let me see. 817 00:42:45,519 --> 00:42:47,008 Open a bit wider. 818 00:42:48,880 --> 00:42:50,039 Come on, we'll give you an anesthetic. 819 00:42:50,840 --> 00:42:52,719 Open your mouth. We're starting now. 820 00:42:55,079 --> 00:42:56,608 Don't be nervous. 821 00:43:03,960 --> 00:43:05,376 Hold on, 822 00:43:10,039 --> 00:43:12,119 Good, it's done. The tooth is out. 823 00:43:14,199 --> 00:43:15,616 Does it still hurt? 824 00:43:23,232 --> 00:43:24,400 Hello? 825 00:43:25,280 --> 00:43:28,199 Miss Tang, Literature City has contacted me. 826 00:43:29,280 --> 00:43:30,820 I really need to thank you. 827 00:43:30,820 --> 00:43:32,320 I didn't expect this matter could 828 00:43:32,320 --> 00:43:33,480 be resolved so smoothly. 829 00:43:35,559 --> 00:43:38,119 It's what I should do, no need to thank me. 830 00:43:39,079 --> 00:43:41,400 Then I'll invite you for a meal to thank you in person. 831 00:43:41,400 --> 00:43:42,840 Okay, but it will have to wait a few days. 832 00:43:42,840 --> 00:43:44,079 I just had a tooth pulled. 833 00:43:45,239 --> 00:43:46,559 I can't eat yet. 834 00:43:47,480 --> 00:43:50,800 Alright, in a few days then. Thank you. 835 00:43:50,800 --> 00:43:52,000 Good, good, congratulations. 836 00:44:06,079 --> 00:44:07,079 You're back. 837 00:44:22,800 --> 00:44:23,840 Why are you watching this show? 838 00:44:28,320 --> 00:44:29,639 This show is really popular lately, 839 00:44:30,719 --> 00:44:33,039 and I've been bored recently, 840 00:44:33,039 --> 00:44:35,039 so I thought I'd learn to sing. 841 00:44:37,800 --> 00:44:39,199 You want to learn to sing? 842 00:44:39,199 --> 00:44:40,560 I know a teacher, 843 00:44:40,560 --> 00:44:41,800 and I can introduce you. 844 00:44:44,679 --> 00:44:47,559 Okay… Thank you. Thanks. 845 00:44:49,000 --> 00:44:50,560 Then I'll go back. 846 00:45:05,257 --> 00:45:07,440 [Summer's Weibo] 847 00:45:07,440 --> 00:45:11,399 ♪ I need you, I'm a fish ♪ 848 00:45:11,399 --> 00:45:16,840 ♪ The air in the water is your caprice and bad temper ♪ 849 00:45:16,840 --> 00:45:20,460 ♪ Without you, I'm like a fish out of water ♪ 850 00:45:20,460 --> 00:45:26,400 ♪ I'm about to die. I can only swim back and forth ♪ 851 00:45:28,719 --> 00:45:31,280 Hey, you're so talented. 852 00:45:31,880 --> 00:45:34,220 I just watched your video. 853 00:45:34,220 --> 00:45:35,400 You can sing very well. 854 00:45:36,280 --> 00:45:37,960 I've followed your Weibo. 855 00:45:37,960 --> 00:45:41,199 Are there any other social accounts, 856 00:45:41,199 --> 00:45:43,400 like TikTok, Bilibili, etc.? 857 00:45:44,239 --> 00:45:46,559 I've searched for a while, but I couldn't find any. 858 00:45:48,360 --> 00:45:50,380 I have TikTok and Bilibili, 859 00:45:50,380 --> 00:45:52,039 but they're under different names. 860 00:45:56,440 --> 00:45:58,400 Can you help me search? 861 00:46:00,840 --> 00:46:02,799 I'm just very curious. 862 00:46:02,799 --> 00:46:05,039 Because I don't have such friends around me. 863 00:46:06,320 --> 00:46:07,776 Here. 864 00:46:09,440 --> 00:46:11,159 Thank you. 865 00:46:11,159 --> 00:46:12,480 Thank you. 866 00:46:13,880 --> 00:46:15,104 Keep it up. 867 00:46:29,079 --> 00:46:30,359 What are you doing here? 868 00:46:30,359 --> 00:46:32,192 Waiting for you. 869 00:46:33,920 --> 00:46:35,039 How do you know where I live? 870 00:46:37,360 --> 00:46:38,840 It doesn't seem to be hard 871 00:46:39,440 --> 00:46:40,840 to find out where you live. 872 00:46:42,079 --> 00:46:43,840 Mainly because I'm going back to Guangzhou tomorrow, 873 00:46:43,840 --> 00:46:46,000 and I wanted to see you before I left. 874 00:46:47,079 --> 00:46:48,920 Do you have something you want to say to me? 875 00:46:50,960 --> 00:46:53,880 Not really, just… 876 00:46:54,920 --> 00:46:56,920 Then I wish you a safe journey. 877 00:46:58,119 --> 00:46:59,700 My boyfriend is waiting for me upstairs, 878 00:46:59,700 --> 00:47:00,800 and I have to go back for dinner. 879 00:47:06,159 --> 00:47:07,480 Actually, that day in Old Summer Palace, 880 00:47:07,480 --> 00:47:08,800 you heard me on the phone, right? 881 00:47:09,880 --> 00:47:11,480 I wanted to get a divorce a long time ago. 882 00:47:12,440 --> 00:47:13,960 I don't know if you still remember… 883 00:47:13,960 --> 00:47:15,552 Xu Ziquan. 884 00:47:18,360 --> 00:47:19,559 What are you doing in Beijing? 885 00:47:20,920 --> 00:47:22,119 I've thought about it for a long time. 886 00:47:22,119 --> 00:47:24,320 I think I still need to make it clear to you, 887 00:47:24,880 --> 00:47:27,320 so I booked the earliest flight to Beijing. 888 00:47:28,920 --> 00:47:30,840 I like you. 889 00:47:30,840 --> 00:47:32,159 Thank you, Chuanchuan. 890 00:47:33,840 --> 00:47:34,840 But like I told you, 891 00:47:34,840 --> 00:47:36,519 I have a girlfriend now, right? 892 00:47:37,199 --> 00:47:38,760 Go back and stop messing around. 893 00:47:38,760 --> 00:47:40,039 Who's messing with you? 894 00:47:41,039 --> 00:47:42,599 Who's messing with you? 895 00:47:42,599 --> 00:47:45,519 No, what are you doing? 896 00:47:47,719 --> 00:47:49,119 What are you doing? You… 897 00:47:49,119 --> 00:47:50,480 Here's the deal, Chuanchuan. 898 00:47:50,480 --> 00:47:51,760 I've always seen you 899 00:47:51,760 --> 00:47:53,119 as a very good friend, 900 00:47:53,119 --> 00:47:54,280 a friend who I can talk to. 901 00:47:55,039 --> 00:47:56,360 But… 902 00:47:56,360 --> 00:47:58,039 These young couples nowadays. 903 00:47:58,880 --> 00:48:00,540 They all like to make a fuss in public. 904 00:48:00,540 --> 00:48:01,880 How do you know they are a couple? 905 00:48:01,880 --> 00:48:03,239 If I gave you any wrong signals, 906 00:48:03,840 --> 00:48:05,020 I apologize to you. 907 00:48:05,020 --> 00:48:06,719 But I never saw us 908 00:48:06,719 --> 00:48:08,159 moving towards love, or… 909 00:48:08,159 --> 00:48:11,559 See? The girl is clinging to him. 910 00:48:12,119 --> 00:48:13,760 You're sorry, right? 911 00:48:13,760 --> 00:48:15,880 Okay, hug me then. 912 00:48:16,639 --> 00:48:17,740 Hug me, and I'll go back to Shanghai. 913 00:48:17,740 --> 00:48:20,400 No, what's the point of this hug? 914 00:48:20,920 --> 00:48:22,119 Do you think 915 00:48:23,559 --> 00:48:24,559 he'll hug her? 916 00:48:25,159 --> 00:48:26,560 Only a jerk would hug her. 917 00:48:27,159 --> 00:48:28,679 Okay, alright. 918 00:48:33,599 --> 00:48:35,000 Hey, that's not appropriate. 919 00:48:36,000 --> 00:48:38,119 Okay, go back quickly. 920 00:48:38,119 --> 00:48:41,239 Xu Ziquan, you're not cool at all. 921 00:48:44,679 --> 00:48:45,719 Watch out for the cars. 922 00:48:46,679 --> 00:48:48,159 She's more cunning than you used to be. 923 00:48:57,119 --> 00:48:58,639 What a coincidence. 924 00:48:58,639 --> 00:48:59,808 Yeah. 925 00:49:00,960 --> 00:49:02,960 Do you know each other? 926 00:49:04,119 --> 00:49:06,000 Let me introduce you. 927 00:49:06,000 --> 00:49:07,280 This is the one 928 00:49:07,280 --> 00:49:08,540 I've mentioned many times, 929 00:49:08,540 --> 00:49:11,460 my unrequited love, the moonlight of my memory. 930 00:49:11,460 --> 00:49:12,720 And this guy, 931 00:49:12,720 --> 00:49:13,920 the one we just saw 932 00:49:13,920 --> 00:49:15,480 hugging and cuddling 933 00:49:15,480 --> 00:49:16,679 with an unknown woman on the street, 934 00:49:16,679 --> 00:49:18,840 my roommate, Xu Ziquan. 935 00:49:21,880 --> 00:49:23,960 Hello. 936 00:49:23,960 --> 00:49:26,560 Hello. 937 00:49:30,119 --> 00:49:31,800 Okay, hurry and go home. 938 00:49:32,440 --> 00:49:34,420 I'll come to find you next time I come. 939 00:49:34,420 --> 00:49:36,039 All right, Mr. Cheng, goodbye. 940 00:49:36,679 --> 00:49:38,639 Mr. Moonlight, won't you come in and sit? 941 00:49:40,519 --> 00:49:41,760 Next time. 942 00:49:45,679 --> 00:49:47,392 Next time. 943 00:49:58,751 --> 00:50:02,400 [Fan List] 944 00:50:07,719 --> 00:50:09,519 Are these all your friends? 945 00:50:15,360 --> 00:50:17,399 Three of them are my sub-accounts, 946 00:50:17,399 --> 00:50:19,079 and the others are 947 00:50:19,079 --> 00:50:23,320 people I rallied to follow you. 948 00:50:24,159 --> 00:50:25,619 I saw their profiles 949 00:50:25,619 --> 00:50:27,679 and found that they're from 950 00:50:27,679 --> 00:50:29,519 Tsinghua, Peking University, 951 00:50:29,519 --> 00:50:31,760 and Central Academy of Fine Arts. They're all so impressive. 952 00:50:35,039 --> 00:50:37,180 We are all amateurs, 953 00:50:37,180 --> 00:50:38,639 just curious 954 00:50:38,639 --> 00:50:40,199 about the entertainment industry. 955 00:50:40,719 --> 00:50:43,140 After all, real stars are too far away. 956 00:50:43,140 --> 00:50:46,360 It's more exciting to chase those close at hand. 957 00:50:47,119 --> 00:50:48,800 Okay, then. Thanks, you guys. 958 00:50:50,639 --> 00:50:52,159 You're welcome. 959 00:50:52,679 --> 00:50:56,159 And there is a saying, 960 00:50:57,199 --> 00:50:58,559 the ones who are not famous yet are the best. 961 00:50:59,519 --> 00:51:02,500 Because if you want to invest, invest in potential stocks, right? 962 00:51:02,500 --> 00:51:04,200 Aren't you a potential stock? 963 00:51:04,200 --> 00:51:05,980 And my friends all said 964 00:51:05,980 --> 00:51:08,640 you're handsome and can sing well. 965 00:51:08,640 --> 00:51:10,199 You will definitely be famous in the future. 966 00:51:11,039 --> 00:51:14,279 Then I can only say, your friends have good taste. 967 00:51:14,279 --> 00:51:16,559 You won't lose if you invest in me, rest assured. 968 00:51:19,519 --> 00:51:20,639 We believe in you. 969 00:51:21,360 --> 00:51:22,840 Fighting, fighting. 970 00:51:52,719 --> 00:51:54,280 This is the 30th floor. 971 00:52:18,440 --> 00:52:19,648 Well… 972 00:52:35,400 --> 00:52:36,480 Let's chat. 973 00:52:38,360 --> 00:52:40,719 Tang Ying. 974 00:52:40,719 --> 00:52:41,840 Let's chat. 975 00:53:17,360 --> 00:53:18,559 New wine? 976 00:53:25,639 --> 00:53:27,239 Did you buy it to drink with me? 977 00:53:30,320 --> 00:53:31,880 When did you buy this outfit? 978 00:53:33,239 --> 00:53:34,840 You just had a tooth pulled. 979 00:53:35,360 --> 00:53:36,679 Can you drink? 980 00:53:49,039 --> 00:53:52,320 Have some alcohol to reduce inflammation, what's wrong? 981 00:53:52,320 --> 00:53:53,520 That's wild. 982 00:53:53,520 --> 00:53:56,159 When I'm angry, I tend to be quite wild. 983 00:53:59,679 --> 00:54:00,880 Well, I'm not too happy either. 984 00:54:25,079 --> 00:54:26,079 Come on, let's chat. 985 00:54:36,719 --> 00:54:38,368 Come. 986 00:54:43,920 --> 00:54:45,039 I thought you'd be back a few days later. 987 00:54:46,119 --> 00:54:47,800 I wanted to surprise you. 988 00:54:50,639 --> 00:54:52,320 What a big surprise. 989 00:54:54,599 --> 00:54:55,719 Don't misunderstand. 990 00:54:56,360 --> 00:54:59,119 She is a young girl from an investment bank in Shanghai. 991 00:55:00,199 --> 00:55:02,240 We've had a few meals before 992 00:55:02,240 --> 00:55:03,360 and chatted. 993 00:55:04,800 --> 00:55:06,280 But it's pure business between us. 994 00:55:07,679 --> 00:55:09,639 Don't drink so much. 995 00:55:09,639 --> 00:55:10,760 There's really nothing going on. 996 00:55:10,760 --> 00:55:12,680 Just business. 997 00:55:12,680 --> 00:55:14,320 No private contact. 998 00:55:14,880 --> 00:55:16,768 I don't know why she followed me back to Beijing. 999 00:55:16,768 --> 00:55:17,879 She chased me here. 1000 00:55:17,879 --> 00:55:18,920 She's quite rich, huh? 1001 00:55:20,199 --> 00:55:21,679 Chasing you from Shanghai to Beijing, 1002 00:55:22,400 --> 00:55:23,620 doesn't she need to work? 1003 00:55:23,620 --> 00:55:25,220 Her mother is 1004 00:55:25,220 --> 00:55:28,599 a high-level executive at an investment bank, so she doesn't lack money. 1005 00:55:34,760 --> 00:55:36,320 Alright. 1006 00:55:37,119 --> 00:55:38,592 What are you doing? 1007 00:55:40,239 --> 00:55:42,519 She is rich and attractive, 1008 00:55:44,000 --> 00:55:45,400 so why don't you be with her? 1009 00:55:46,519 --> 00:55:47,880 What's the use of being rich and attractive? 1010 00:55:47,880 --> 00:55:49,140 I don't like her. 1011 00:55:49,140 --> 00:55:51,060 Have you never liked her? 1012 00:55:51,060 --> 00:55:52,480 Never. 1013 00:55:52,480 --> 00:55:54,400 Then why did you hug her if you don't like her? 1014 00:55:57,199 --> 00:55:58,528 Alright. 1015 00:55:59,199 --> 00:56:00,672 This is what happened. 1016 00:56:01,880 --> 00:56:04,000 When I landed, she followed me to my doorstep. 1017 00:56:04,000 --> 00:56:05,280 I told her she couldn't come in. 1018 00:56:05,280 --> 00:56:06,519 I told her my girlfriend was home, 1019 00:56:07,039 --> 00:56:08,360 and I told her from now on, 1020 00:56:08,360 --> 00:56:10,000 don't bother me like this, right? 1021 00:56:10,000 --> 00:56:12,159 She said that's fine, then let me hug you. 1022 00:56:12,159 --> 00:56:14,660 After the hug, I'll let go from then on. 1023 00:56:14,660 --> 00:56:16,039 Then I thought since we're friends, 1024 00:56:16,039 --> 00:56:17,519 a hug is just a hug, nothing's wrong with that. 1025 00:56:17,519 --> 00:56:19,519 A hug is a hug, and nothing's wrong? 1026 00:56:20,039 --> 00:56:21,399 Well… 1027 00:56:21,399 --> 00:56:23,260 Look, after the hug, 1028 00:56:23,260 --> 00:56:24,799 from then on, 1029 00:56:24,799 --> 00:56:26,500 she will never 1030 00:56:26,500 --> 00:56:27,639 want to interfere 1031 00:56:27,639 --> 00:56:28,679 in our relationship again. 1032 00:56:28,679 --> 00:56:29,719 I think it's fine. 1033 00:56:29,719 --> 00:56:31,639 Besides, it's not me hugging her. It's her hugging me. 1034 00:56:32,360 --> 00:56:34,079 What if she didn't ask you to hug her? 1035 00:56:34,800 --> 00:56:37,540 If she asks you to kiss her, will you kiss her? 1036 00:56:37,540 --> 00:56:38,960 No, what? 1037 00:56:40,519 --> 00:56:42,079 What kind of question is that? 1038 00:56:42,840 --> 00:56:44,280 It's like you're asking me, 1039 00:56:44,960 --> 00:56:46,360 if my mother and you fell into the water at the same time, 1040 00:56:46,360 --> 00:56:47,880 who would I save first? 1041 00:56:48,719 --> 00:56:50,048 Let's put it this way. 1042 00:56:50,880 --> 00:56:52,039 If one day, 1043 00:56:52,880 --> 00:56:53,960 she kidnaps you, 1044 00:56:54,880 --> 00:56:56,679 the condition is I must kiss her, 1045 00:56:56,679 --> 00:56:57,719 otherwise, she'll kill you. 1046 00:56:57,719 --> 00:56:59,020 What do you think I should do? 1047 00:56:59,020 --> 00:57:00,580 Then I would definitely kiss her, 1048 00:57:00,580 --> 00:57:01,720 without hesitation. 1049 00:57:01,720 --> 00:57:03,039 Xu Ziquan, you're really 1050 00:57:03,039 --> 00:57:04,600 narcissistic. 1051 00:57:04,600 --> 00:57:06,580 You could even imagine one day someone 1052 00:57:06,580 --> 00:57:09,000 would commit a crime for you. 1053 00:57:10,840 --> 00:57:12,224 It might happen. 1054 00:57:13,079 --> 00:57:14,880 Confess. 1055 00:57:14,880 --> 00:57:17,000 What other fish are there in your pond 1056 00:57:17,000 --> 00:57:18,000 that I don't know? 1057 00:57:18,679 --> 00:57:20,559 Explain it all at once. 1058 00:57:22,679 --> 00:57:25,559 If you call the old me a pond owner, 1059 00:57:25,559 --> 00:57:26,760 I won't deny it. 1060 00:57:26,760 --> 00:57:28,440 But now I'm just a tank owner. 1061 00:57:28,440 --> 00:57:29,440 In this small fish tank, 1062 00:57:29,440 --> 00:57:32,159 there's only one fish, and that's you, alright? 1063 00:57:36,280 --> 00:57:39,079 What about you? Huh? 1064 00:57:40,320 --> 00:57:41,639 Do you like me? 1065 00:57:42,599 --> 00:57:44,000 Or your moonlight? 1066 00:57:49,400 --> 00:57:50,559 In that case, 1067 00:57:53,280 --> 00:57:54,320 your question 1068 00:57:54,840 --> 00:57:55,960 is not rigorous enough. 1069 00:57:56,679 --> 00:57:57,960 What do you mean? 1070 00:57:57,960 --> 00:57:59,000 I don't even know 1071 00:57:59,000 --> 00:58:00,159 if you're asking 1072 00:58:01,000 --> 00:58:02,480 for a vertical comparison 1073 00:58:03,280 --> 00:58:04,880 or a horizontal one. 1074 00:58:05,400 --> 00:58:07,440 These two are different? 1075 00:58:07,440 --> 00:58:08,579 Of course, they're not the same. 1076 00:58:08,579 --> 00:58:10,079 If it's a vertical comparison, 1077 00:58:10,079 --> 00:58:11,920 it means looking at my entire life, 1078 00:58:11,920 --> 00:58:13,180 who I like more. 1079 00:58:13,180 --> 00:58:14,199 Then I need to 1080 00:58:15,360 --> 00:58:17,320 take the peak of my liking for you 1081 00:58:17,320 --> 00:58:19,120 from different periods 1082 00:58:19,120 --> 00:58:20,280 and compare this degree. 1083 00:58:20,280 --> 00:58:22,160 Only then could I know who I like more. 1084 00:58:22,160 --> 00:58:23,519 But if it's a horizontal comparison, 1085 00:58:23,519 --> 00:58:25,720 that is asking if I like you or him now. 1086 00:58:25,720 --> 00:58:27,840 And the answer is definite. Of course, I like you. 1087 00:58:27,840 --> 00:58:28,880 That's more like it. 1088 00:58:29,519 --> 00:58:31,580 When will your vertical result come out? 1089 00:58:31,580 --> 00:58:34,059 The vertical comparison is a complex question, 1090 00:58:34,059 --> 00:58:36,159 and I can't figure it out in a short while. 1091 00:58:36,760 --> 00:58:37,840 After all, so far, 1092 00:58:38,719 --> 00:58:40,159 I don't know 1093 00:58:41,639 --> 00:58:43,880 which moment I like you the most. 1094 00:58:46,719 --> 00:58:47,920 You haven't found it now, right? 1095 00:58:48,840 --> 00:58:50,784 No. 1096 00:58:55,880 --> 00:58:57,000 Because all I know is that 1097 00:58:59,199 --> 00:59:01,119 every day in my future, 1098 00:59:03,360 --> 00:59:04,719 I will love you more and more. 1099 00:59:09,320 --> 00:59:11,519 You, Tang Ying, you really are a lawyer. 1100 00:59:11,519 --> 00:59:12,840 Killing it in every angle, are we? 1101 00:59:12,840 --> 00:59:14,079 You're quite eloquent. 1102 00:59:15,519 --> 00:59:17,760 Alright, I'm not angry anymore. You can't be mad at me either. 1103 00:59:17,760 --> 00:59:18,980 How could it be the same? 1104 00:59:18,980 --> 00:59:20,760 I am completely different from you. 1105 00:59:20,760 --> 00:59:22,280 Normally, those romances of yours, 1106 00:59:22,280 --> 00:59:24,240 Miss Five, Miss Six, and Miss Cui, whatsoever. 1107 00:59:24,240 --> 00:59:25,860 - I just… - Miss Cui? 1108 00:59:25,860 --> 00:59:27,599 - Miss Five and Six? - I'm turning a blind eye. 1109 00:59:27,599 --> 00:59:28,840 I won't bother with them anymore. 1110 00:59:28,840 --> 00:59:30,519 But today, it was too much. 1111 00:59:30,519 --> 00:59:32,160 She was literally in your arms. 1112 00:59:32,160 --> 00:59:33,320 I can let it go, 1113 00:59:33,320 --> 00:59:34,599 but if I don't care about this, 1114 00:59:35,440 --> 00:59:37,320 I would be a person with no principles. 1115 00:59:37,320 --> 00:59:38,440 I see, in this case, 1116 00:59:39,360 --> 00:59:41,980 let's solve this issue once and for all, okay? 1117 00:59:41,980 --> 00:59:43,519 There's no one on this phone, 1118 00:59:43,519 --> 00:59:45,880 only family, friends, and you. 1119 00:59:47,079 --> 00:59:48,679 This, a work phone, 1120 00:59:50,039 --> 00:59:54,420 many people, mixed people. Scootch over. 1121 00:59:54,420 --> 00:59:55,519 Are you sure? 1122 00:59:55,519 --> 00:59:57,280 I must do this anyway. 1123 00:59:57,280 --> 00:59:59,460 Come on, let's see. 1124 00:59:59,460 --> 01:00:01,079 Qiu, delete. 1125 01:00:02,280 --> 01:00:03,780 Lin, delete. 1126 01:00:03,780 --> 01:00:05,360 What kind of name is Yun? 1127 01:00:05,880 --> 01:00:07,199 Yun is an accountant. 1128 01:00:07,904 --> 01:00:09,200 I don't remember, delete. 1129 01:00:09,200 --> 01:00:10,464 Okay. 1130 01:00:13,079 --> 01:00:14,599 Alright, continue. 1131 01:00:15,280 --> 01:00:16,880 You still have Peach in your list? 1132 01:00:18,119 --> 01:00:19,800 Can you delete it? 1133 01:00:19,800 --> 01:00:21,280 Okay, I'll delete it right away. 1134 01:00:22,880 --> 01:00:24,360 The first thing to check in here 1135 01:00:24,360 --> 01:00:26,579 is all the fruits. Delete all the fruit names. 1136 01:00:26,579 --> 01:00:27,808 Okay, okay. 1137 01:00:30,199 --> 01:00:31,360 Actually, sometimes I feel 1138 01:00:31,360 --> 01:00:33,199 very blessed, you know that, right? 1139 01:00:34,679 --> 01:00:38,360 I just feel, in this vast sea of people, you are the only one 1140 01:00:39,599 --> 01:00:40,620 who is most tolerant of me. 1141 01:00:40,620 --> 01:00:41,700 Tell me about it. 1142 01:00:41,700 --> 01:00:43,920 No, you're a bit better than me. 1143 01:00:44,559 --> 01:00:49,719 Think about it. You are Xu the Bodhisattva, 1144 01:00:50,280 --> 01:00:52,039 helping so many people through their calamities. 1145 01:00:52,679 --> 01:00:54,599 No, you're teasing me again, right? 1146 01:00:55,119 --> 01:00:56,400 The sarcasm never ends. 1147 01:00:56,400 --> 01:00:57,940 Right? Shall I continue deleting? 1148 01:00:57,940 --> 01:00:59,199 - No, no, no. - I'll continue deleting. 1149 01:00:59,199 --> 01:01:01,199 - Just kidding. Let's be serious. - No, no. 1150 01:01:01,199 --> 01:01:02,679 - No, I have to. - I want to share a feeling with you. 1151 01:01:02,679 --> 01:01:04,519 I had my wisdom teeth removed today. Have you had your wisdom teeth removed? 1152 01:01:05,840 --> 01:01:07,719 I don't have wisdom teeth. My teeth are well-aligned. 1153 01:01:09,239 --> 01:01:11,080 The wisdom tooth was hurting me so much, 1154 01:01:11,080 --> 01:01:12,920 but when I suddenly needed to extract it today, 1155 01:01:12,920 --> 01:01:15,679 I was a bit reluctant to let it go. Strange, isn't it? 1156 01:01:16,679 --> 01:01:19,480 I just felt, 1157 01:01:19,480 --> 01:01:21,280 after all, it's been with me for so long. 1158 01:01:22,440 --> 01:01:23,679 At that moment, I realized 1159 01:01:24,599 --> 01:01:27,280 it's quite hard for people 1160 01:01:27,880 --> 01:01:29,320 to make up their minds 1161 01:01:31,840 --> 01:01:33,000 and say goodbye to the past. 1162 01:01:36,360 --> 01:01:37,480 It's indeed not easy, 1163 01:01:40,440 --> 01:01:42,920 but compared to losing you, 1164 01:01:44,239 --> 01:01:47,920 what are these things worth, right? 1165 01:01:49,472 --> 01:01:50,660 Continue? 1166 01:01:50,660 --> 01:01:52,539 - No more. - I'll continue. 1167 01:01:52,539 --> 01:01:54,179 No more, I mean it. 1168 01:01:54,179 --> 01:01:55,800 Why bother with it on such a good night? 1169 01:01:56,400 --> 01:01:57,400 What a waste. 1170 01:01:58,320 --> 01:01:59,648 You're right. 1171 01:02:01,840 --> 01:02:03,079 Don't tease me. 1172 01:02:05,494 --> 01:02:08,386 ♫ Never expected before ♫ 1173 01:02:08,386 --> 01:02:12,311 ♫ That there would come a day ♫ 1174 01:02:12,311 --> 01:02:16,810 ♫ When I'm no longer alone in this city ♫ 1175 01:02:16,810 --> 01:02:19,602 ♫ Still don't understand ♫ 1176 01:02:19,602 --> 01:02:22,379 ♫ The fact that I fall in love with you ♫ 1177 01:02:22,379 --> 01:02:26,122 ♫ Yet you know ♫ 1178 01:02:26,122 --> 01:02:28,298 ♫ All the answers ♫ 1179 01:02:28,298 --> 01:02:30,685 ♫ The daily grind ♫ 1180 01:02:30,685 --> 01:02:33,325 ♫ Has never changed ♫ 1181 01:02:34,634 --> 01:02:39,402 ♫ Every commuting morning, and every late-night supper ♫ 1182 01:02:39,402 --> 01:02:42,598 ♫ The charming trivialities ♫ 1183 01:02:42,598 --> 01:02:45,194 ♫ Now have your company ♫ 1184 01:02:45,194 --> 01:02:48,907 ♫ This is love ♫ 1185 01:02:50,678 --> 01:02:54,160 ♫ I wish to go with you ♫ 1186 01:02:54,160 --> 01:02:56,843 ♫ To every city ♫ 1187 01:02:56,843 --> 01:03:02,211 ♫ Holding each other in neon lights and moonlight ♫ 1188 01:03:02,211 --> 01:03:07,267 ♫ Every street will be marked ♫ 1189 01:03:07,267 --> 01:03:11,921 ♫ With my love for you ♫ 1190 01:03:13,823 --> 01:03:17,072 ♫ The world of the two of us ♫ 1191 01:03:17,072 --> 01:03:19,544 ♫ Unexpected scenes ♫ 1192 01:03:19,544 --> 01:03:24,655 ♫ Are the future I see from your eyes ♫ 1193 01:03:24,655 --> 01:03:27,306 ♫ It's only us ♫ 1194 01:03:27,306 --> 01:03:30,348 ♫ Who guessed the right time ♫ 1195 01:03:30,348 --> 01:03:34,014 ♫ Without a deadline ♫ 1196 01:03:36,346 --> 01:03:39,500 ♫ Every day with you ♫ 1197 01:03:39,500 --> 01:03:42,275 ♫ Is so special ♫ 1198 01:03:42,275 --> 01:03:47,232 ♫ No longer afraid to face the midnight alone ♫ 1199 01:03:47,232 --> 01:03:50,117 ♫ The most romantic thing ♫ 1200 01:03:50,117 --> 01:03:52,965 ♫ Is to waste time ♫ 1201 01:03:52,965 --> 01:03:57,300 ♫ With you ♫ 1202 01:03:58,929 --> 01:04:01,918 ♫ Each of our days ♫ 1203 01:04:01,918 --> 01:04:04,954 ♫ Is worth commemorating ♫ 1204 01:04:04,954 --> 01:04:09,957 ♫ Until time pieces together every detail ♫ 1205 01:04:09,957 --> 01:04:12,922 ♫ Because of you ♫ 1206 01:04:12,922 --> 01:04:15,586 ♫ Because of me ♫ 81635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.