Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:09,830
Timing and subtitles by
⚖️💘Pretentious Apocalypse💙💖 Team @Viki.com
2
00:00:09,830 --> 00:00:11,880
What a joyful color.
3
00:00:12,480 --> 00:00:13,599
So festive.
4
00:00:13,599 --> 00:00:16,739
Look over there. Do you see that community?
5
00:00:16,739 --> 00:00:18,800
Xinzi and Xu Jiabai used to live there.
6
00:00:18,800 --> 00:00:21,328
Their love nest.
7
00:00:22,559 --> 00:00:24,280
Hey, over there. That residential area, look.
8
00:00:24,280 --> 00:00:25,660
After I graduated, that was the first house I lived in.
9
00:00:25,660 --> 00:00:27,540
After I graduated, that was the first house I lived in.
10
00:00:27,540 --> 00:00:29,079
At that time, I was sharing a rental.
11
00:00:29,079 --> 00:00:30,620
Five people in one room.
12
00:00:30,620 --> 00:00:32,600
Getting up in the morning, oh my.
13
00:00:32,600 --> 00:00:36,159
We had to scramble to brush our teeth,
and even queue up.
14
00:00:36,159 --> 00:00:39,320
It's okay, we'll share a rental,
and I won't fight with you.
15
00:00:39,320 --> 00:00:40,460
That one, there.
16
00:00:40,460 --> 00:00:42,280
That yellow house there, do you see it?
17
00:00:42,280 --> 00:00:43,720
I moved there later.
18
00:00:43,720 --> 00:00:47,679
Less than half a year later,
even more dramatically, the heating pipe burst.
19
00:00:47,679 --> 00:00:49,640
When I came home, the floor was like, like soaked kelp.
20
00:00:49,640 --> 00:00:52,120
When I came home, the floor was like, like soaked kelp.
21
00:00:52,120 --> 00:00:54,200
Wait, you haven't been in Beijing for long, but how many times have you moved?
22
00:00:54,200 --> 00:00:55,359
Wait, you haven't been in Beijing for long, but how many times have you moved?
23
00:00:55,359 --> 00:00:57,920
Being a Beijing drifter, this is normal.
24
00:00:57,920 --> 00:00:59,440
I have a friend who's had it worse.
25
00:00:59,440 --> 00:01:01,380
From the second ring, to the third, fourth, fifth ring, then Tongzhou, and finally to Yanjiao.
26
00:01:01,380 --> 00:01:03,740
From the second ring, to the third, fourth, fifth ring, then Tongzhou, and finally to Yanjiao.
27
00:01:03,740 --> 00:01:07,400
The commute time is over three hours.
28
00:01:07,400 --> 00:01:09,580
Why move further and further away?
29
00:01:09,580 --> 00:01:11,460
Well, getting married and having kids.
30
00:01:11,460 --> 00:01:13,620
You can't always live in a single room, right?
31
00:01:13,620 --> 00:01:16,479
Mr. Rich Guy, you're like a well-fed man who doesn't know what hunger is.
32
00:01:16,479 --> 00:01:19,299
Mr. Rich Guy, you're like a well-fed man who doesn't know what hunger is.
33
00:01:19,299 --> 00:01:21,080
Really, if they have the money, who wouldn't want to live in the city?
34
00:01:21,080 --> 00:01:22,400
Really, if they have the money, who wouldn't want to live in the city?
35
00:01:22,400 --> 00:01:24,400
Why live so far away?
36
00:02:04,041 --> 00:02:09,952
[Fake It Till You Make It]
37
00:02:09,952 --> 00:02:12,640
[Episode 11]
38
00:02:20,320 --> 00:02:23,939
Mr. Cheng, why did you suddenly
think of inviting me here?
39
00:02:24,580 --> 00:02:26,279
Having been to Beijing so many times,
40
00:02:26,279 --> 00:02:30,099
this is the first time I thought of visiting the Old Summer Palace, and I thought of you.
41
00:02:30,539 --> 00:02:33,980
Running east and west, taken as a pleasure.
42
00:02:34,939 --> 00:02:36,700
Is this pleasure watching people go around in circles? How conceited.
43
00:02:36,700 --> 00:02:40,819
watching people go around in circles? How conceited.
44
00:02:40,819 --> 00:02:44,419
Well then, let's go along and have some fun.
45
00:02:44,419 --> 00:02:45,599
Turn it for him to see.
46
00:02:45,599 --> 00:02:47,052
Let's go.
47
00:02:53,860 --> 00:02:59,939
Tang Ying, I realize you've really grown up.
48
00:03:00,779 --> 00:03:02,179
Sometimes when I look at you, I still think you're the same little girl from ten years ago.
49
00:03:02,179 --> 00:03:05,719
Sometimes when I look at you, I still think you're the same little girl from ten years ago.
50
00:03:06,219 --> 00:03:09,219
But sometimes, I feel like you've
become very unfamiliar.
51
00:03:11,420 --> 00:03:14,559
It's been ten years, so it's normal to be unfamiliar.
52
00:03:14,559 --> 00:03:16,659
It's been ten years, so it's normal to be unfamiliar.
53
00:03:20,640 --> 00:03:24,920
Right, being unfamiliar is good too.
54
00:03:24,920 --> 00:03:29,039
Let's consider it as a fresh start.
55
00:03:35,559 --> 00:03:40,019
Dad, what are you doing? I miss you.
56
00:03:40,019 --> 00:03:42,160
Baby, baby, I am now, with a beautiful aunt,
57
00:03:42,160 --> 00:03:44,359
Baby, baby, I am now, with a beautiful aunt,
58
00:03:44,359 --> 00:03:46,639
no, a beautiful sister, talking about work outside.
59
00:03:46,639 --> 00:03:47,980
no, a beautiful sister, talking about work outside.
60
00:03:47,980 --> 00:03:49,939
When I finish my work, I'll give you a video call.
61
00:03:49,939 --> 00:03:51,080
When I finish my work, I'll give you a video call.
62
00:03:51,080 --> 00:03:54,040
Okay? Be good.
63
00:03:55,539 --> 00:03:57,360
My son.
64
00:04:02,160 --> 00:04:05,319
Right, I haven't asked you yet.
65
00:04:05,319 --> 00:04:09,200
What do you think about Mr. Hu? Is it reliable?
66
00:04:09,200 --> 00:04:13,380
Not really. He's not Xinzi's type.
67
00:04:15,700 --> 00:04:20,040
What about you? What's your type?
68
00:04:22,460 --> 00:04:25,460
I thought you knew my type.
69
00:04:27,360 --> 00:04:31,620
So, it hasn't changed until now.
70
00:04:32,339 --> 00:04:34,720
I don't like married ones.
71
00:04:35,920 --> 00:04:39,680
I got divorced, three months ago.
72
00:04:42,900 --> 00:04:45,800
Why are you so surprised?
73
00:04:45,800 --> 00:04:47,440
A bit.
74
00:05:00,460 --> 00:05:01,900
There's a dead end ahead.
75
00:05:01,900 --> 00:05:03,220
Let's go out and chat.
76
00:05:03,220 --> 00:05:05,460
Don't chat in the dead end.
77
00:05:08,020 --> 00:05:12,179
Are you refusing me?
78
00:05:12,779 --> 00:05:15,020
Is it that obvious?
79
00:05:15,020 --> 00:05:17,000
Tang Ying, ten years ago, you were the one who confessed to me first.
80
00:05:17,000 --> 00:05:18,699
Tang Ying, ten years ago, you were the one who confessed to me first.
81
00:05:18,699 --> 00:05:19,800
- Have you forgotten how you…
- It's been ten years.
82
00:05:19,800 --> 00:05:21,920
- Have you forgotten how you…
- It's been ten years.
83
00:05:22,580 --> 00:05:25,020
No one will wait for you in the same place.
84
00:05:25,659 --> 00:05:27,460
Mr. Cheng, these were your words to me back then. Have you forgotten?
85
00:05:27,460 --> 00:05:33,360
Mr. Cheng, these were your words to me back then. Have you forgotten?
86
00:06:05,064 --> 00:06:06,320
Amy.
87
00:06:06,320 --> 00:06:07,860
- This is yours.
- Okay.
88
00:06:09,500 --> 00:06:11,939
Your favorite woman is back.
89
00:06:11,939 --> 00:06:13,680
Sis, you're back.
90
00:06:13,680 --> 00:06:15,120
You didn't even tell me.
91
00:06:15,120 --> 00:06:16,319
I wanted to give you a surprise.
92
00:06:16,319 --> 00:06:19,139
It's a nice surprise.
93
00:06:19,139 --> 00:06:20,180
What's wrong?
94
00:06:20,180 --> 00:06:23,080
I might have a wisdom tooth inflammation,
and it hurts a lot.
95
00:06:23,080 --> 00:06:24,980
Do you want me to give you a day off?
96
00:06:24,980 --> 00:06:27,240
No need, I'm very strong.
97
00:06:27,900 --> 00:06:29,279
The best solution for wisdom teeth is to decisively pull it out, not to continue enduring.
98
00:06:29,279 --> 00:06:30,680
The best solution for wisdom teeth is to decisively pull it out, not to continue enduring.
99
00:06:30,680 --> 00:06:31,940
The best solution for wisdom teeth is to decisively pull it out, not to continue enduring.
100
00:06:31,940 --> 00:06:33,319
Just like in our lives, indecision will lead to chaos.
101
00:06:33,319 --> 00:06:35,240
Just like in our lives, indecision will lead to chaos.
102
00:06:35,240 --> 00:06:36,580
Okay, I'll listen to you.
103
00:06:36,580 --> 00:06:39,260
This afternoon, I'll have it checked out.
104
00:06:39,260 --> 00:06:41,280
By the way, I have a new case here.
105
00:06:41,280 --> 00:06:43,839
Mr. Zheng specifically wants to give it to you.
106
00:06:43,839 --> 00:06:45,680
Tang Ying, this will be your first independent project.
107
00:06:45,680 --> 00:06:48,460
Tang Ying, this will be your first independent project.
108
00:06:51,419 --> 00:06:54,100
Shi Zhi Literature City,
suing author Wang Maomao.
109
00:06:54,100 --> 00:06:55,000
The Literature City claims their contracted author Wang Maomao's online
[Civil Complaint]
110
00:06:55,000 --> 00:06:56,739
The Literature City claims their contracted author Wang Maomao's online
[Civil Complaint]
111
00:06:56,739 --> 00:06:58,640
serialized novel is suspected of plagiarism, and it was after signing an originality statement.
112
00:06:58,640 --> 00:07:00,160
serialized novel is suspected of plagiarism, and it was after signing an originality statement.
113
00:07:00,160 --> 00:07:01,680
serialized novel is suspected of plagiarism, and it was after signing an originality statement.
114
00:07:01,680 --> 00:07:03,240
It has also caught the public's attention.
115
00:07:03,240 --> 00:07:06,160
So The Literature City requests the author to compensate and publicly apologize.
116
00:07:06,160 --> 00:07:07,160
So The Literature City requests the author to compensate and publicly apologize.
117
00:07:07,160 --> 00:07:09,680
I've heard of this platform.
118
00:07:09,680 --> 00:07:12,360
This novel is quite popular too.
119
00:07:14,339 --> 00:07:17,339
[Total 550,000 yuan]
That's a large compensation.
120
00:07:17,339 --> 00:07:18,420
Who are we representing?
121
00:07:18,420 --> 00:07:20,320
We represent the defendant.
122
00:07:20,320 --> 00:07:23,240
It's likely a relative of their family.
123
00:07:24,439 --> 00:07:26,240
I originally wanted to send it directly to HR.
124
00:07:26,240 --> 00:07:28,379
But then I thought I'd better hand it to you personally.
[Resignation Letter]
125
00:07:28,379 --> 00:07:30,879
But then I thought I'd better hand it to you personally.
[Resignation Letter]
126
00:07:30,879 --> 00:07:31,920
Where are you planning to go?
127
00:07:31,920 --> 00:07:35,039
I found a private equity
and want to switch tracks.
128
00:07:35,039 --> 00:07:36,560
Good for you.
129
00:07:36,560 --> 00:07:38,560
I should apologize to you.
130
00:07:39,900 --> 00:07:41,279
Yun Xiaoxu is my junior sister.
131
00:07:41,279 --> 00:07:44,160
I revealed many things
about the projects to her.
132
00:07:44,160 --> 00:07:45,712
Take a seat.
133
00:07:53,140 --> 00:07:55,140
I know all this. But I want to know why.
134
00:07:55,140 --> 00:07:57,260
I know all this. But I want to know why.
135
00:07:57,920 --> 00:08:00,440
Elvis, you've been a leader for too long.
136
00:08:00,440 --> 00:08:02,500
You don't know at all the plight of your subordinates.
137
00:08:02,500 --> 00:08:04,560
You don't know at all the plight of your subordinates.
138
00:08:05,260 --> 00:08:07,439
But I'm older than you.
139
00:08:08,800 --> 00:08:10,000
I'm different. I'm married.
140
00:08:10,000 --> 00:08:12,460
I have to support my wife and child.
141
00:08:12,460 --> 00:08:15,260
If I want to stay in Beijing,
I can only rely on myself.
142
00:08:16,419 --> 00:08:19,519
But no matter how hard I try, I'm always suppressed by you, I… I don't see hope.
143
00:08:19,519 --> 00:08:24,040
But no matter how hard I try, I'm always suppressed by you, I… I don't see hope.
144
00:08:26,179 --> 00:08:29,240
When a project comes in, Mu just easily gets it, why?
145
00:08:29,240 --> 00:08:33,939
When a project comes in, Mu just easily gets it, why?
146
00:08:33,939 --> 00:08:36,219
He's only worked a few years.
147
00:08:36,219 --> 00:08:38,260
Later I understood. He has a good dad.
148
00:08:38,260 --> 00:08:39,639
But I don't think this is fair.
149
00:08:39,639 --> 00:08:43,400
Jin Hao, there's no absolute
fairness in this world.
150
00:08:44,179 --> 00:08:45,820
Sorry to let you down.
151
00:08:45,820 --> 00:08:48,300
But hope is not given by me.
152
00:08:48,300 --> 00:08:50,800
Mu indeed has more talent than us.
153
00:08:52,140 --> 00:08:54,840
But when everyone was working overtime, did he slack off? No.
154
00:08:54,840 --> 00:08:57,339
But when everyone was working overtime, did he slack off? No.
155
00:08:57,339 --> 00:09:01,440
He didn't leave earlier
than anyone else, right?
156
00:09:01,440 --> 00:09:04,260
Enough, enough. Stop pretending to be a saint.
157
00:09:04,260 --> 00:09:06,099
Don't stand on the moral high ground
and condemn me.
158
00:09:06,099 --> 00:09:08,619
In this building, who doesn't work overtime?
159
00:09:08,619 --> 00:09:10,980
Who doesn't strive? Doesn't Dou strive?
160
00:09:10,980 --> 00:09:13,920
When Ma Weiwei left, all of us strived.
161
00:09:14,539 --> 00:09:17,659
Never mind. Just sign it.
162
00:09:19,120 --> 00:09:21,620
If you've put it that way,
163
00:09:22,620 --> 00:09:25,000
I should say sorry to you.
164
00:09:25,960 --> 00:09:28,639
On task allocation and goals, there were many disagreements.
165
00:09:28,639 --> 00:09:29,780
On task allocation and goals, there were many disagreements.
166
00:09:29,780 --> 00:09:32,900
I'm sorry, as your leader,
167
00:09:33,900 --> 00:09:35,000
I couldn't let you entrust your future and your career to me.
168
00:09:35,000 --> 00:09:37,720
I couldn't let you entrust your future and your career to me.
169
00:09:37,720 --> 00:09:39,532
I'm really sorry.
170
00:09:40,799 --> 00:09:45,579
But, I still hope you can have a better future
171
00:09:45,579 --> 00:09:47,920
But, I still hope you can have a better future
172
00:09:47,920 --> 00:09:51,399
on the path ahead.
[Manager's Signature]
173
00:09:51,399 --> 00:09:52,808
Here you go.
174
00:09:58,459 --> 00:10:00,112
Jin Hao,
175
00:10:03,020 --> 00:10:04,280
perhaps we'll meet again someday.
176
00:10:04,280 --> 00:10:06,740
perhaps we'll meet again someday.
177
00:10:16,200 --> 00:10:18,279
Miss Tang, what happened to you?
178
00:10:19,080 --> 00:10:22,120
I'm fine. Just a little toothache.
179
00:10:23,840 --> 00:10:26,320
What about you? You look so gloomy.
180
00:10:26,320 --> 00:10:29,879
Do you miss Miss Han because she left?
181
00:10:31,720 --> 00:10:34,180
Don't make me start.
I just got scolded by Mr. Zheng.
182
00:10:34,180 --> 00:10:35,399
I'm so sick of it.
183
00:10:36,840 --> 00:10:37,840
Ever since the complaint from Mr. Ma,
184
00:10:37,840 --> 00:10:39,699
she's been slacking off,
185
00:10:39,699 --> 00:10:42,080
leaving me to do all the work.
186
00:10:44,639 --> 00:10:47,320
I heard she's even
taking on external cases secretly.
187
00:10:47,320 --> 00:10:48,680
She can do that all she wants,
188
00:10:48,680 --> 00:10:49,840
but shouldn't she at least
189
00:10:49,840 --> 00:10:51,800
sort out the firm's affairs first?
190
00:10:51,800 --> 00:10:52,960
When Mr. Zheng asks,
191
00:10:52,960 --> 00:10:55,560
I have to cover for her,
saying she's out meeting clients.
192
00:10:55,560 --> 00:10:57,720
Mr. Zheng just caught me
and gave me a good scolding,
193
00:10:58,360 --> 00:11:01,840
saying I was procrastinating,
not ambitious, not meticulous,
194
00:11:01,840 --> 00:11:03,039
and not suitable for this line of work.
195
00:11:03,679 --> 00:11:06,579
I really wanted to tell Mr. Zheng
everything all in one go
196
00:11:06,579 --> 00:11:08,120
so that I don't have to take the blame.
197
00:11:14,600 --> 00:11:16,240
I don't really like Miss Han either,
198
00:11:16,240 --> 00:11:17,440
you know that.
199
00:11:17,440 --> 00:11:20,000
But, you have to admit that
if she can disappear for so long,
200
00:11:20,000 --> 00:11:21,080
there must be her reasons.
201
00:11:21,960 --> 00:11:25,039
Miss Wang told me that Miss Han's husband
202
00:11:26,720 --> 00:11:28,440
runs an education business,
203
00:11:28,440 --> 00:11:30,559
which went bankrupt due to poor management,
204
00:11:30,559 --> 00:11:32,559
losing a lot of money.
205
00:11:32,559 --> 00:11:33,759
That's why Miss Han
206
00:11:33,759 --> 00:11:36,400
has been scrambling for resources
everywhere like crazy.
207
00:11:36,400 --> 00:11:38,639
But you know, everyone has their difficulties,
208
00:11:39,399 --> 00:11:41,360
if everyone were as shortsighted as her,
209
00:11:41,360 --> 00:11:42,959
only doing things that harm others
and not benefit themselves,
210
00:11:42,959 --> 00:11:45,039
the workplace environment would only get worse.
211
00:11:45,799 --> 00:11:47,960
Do you think she deserves this position?
212
00:11:47,960 --> 00:11:53,279
In fact, Miss Han has been nice to you,
213
00:11:53,279 --> 00:11:55,260
at least she taught you a lot, right?
214
00:11:55,260 --> 00:11:57,980
When she comes back, you should talk to her,
215
00:11:57,980 --> 00:11:59,100
and see what she's thinking.
216
00:11:59,100 --> 00:12:01,519
If she doesn't take the hint,
you can make your decision.
217
00:12:03,279 --> 00:12:04,720
Come on, take your medicine.
218
00:12:12,840 --> 00:12:15,840
Here, take it slow. Don't choke.
219
00:12:20,000 --> 00:12:21,679
You understand what I'm saying, right?
220
00:12:22,200 --> 00:12:24,320
You see, if Ziyao really takes advantage
221
00:12:24,960 --> 00:12:27,679
of Han Han's absence,
222
00:12:27,679 --> 00:12:30,080
and tells Mr. Zheng that Han Han
has been taking on private projects
223
00:12:30,080 --> 00:12:32,600
and delaying many cases in the firm,
224
00:12:33,200 --> 00:12:35,080
Han Han will undoubtedly have to leave.
225
00:12:36,399 --> 00:12:38,879
I understand, but everyone
226
00:12:38,879 --> 00:12:40,519
sometimes stands at the crossroads
227
00:12:40,519 --> 00:12:41,920
of critical times, right?
228
00:12:41,920 --> 00:12:45,279
What you can do is just remind her of it.
229
00:12:45,279 --> 00:12:47,060
Whether she listens or not,
230
00:12:47,060 --> 00:12:48,440
that's her business.
231
00:12:49,720 --> 00:12:50,840
But speaking of which,
232
00:12:51,720 --> 00:12:53,080
if she really does that,
233
00:12:53,639 --> 00:12:56,279
Han Han brought it on herself, right?
234
00:12:56,919 --> 00:12:58,580
If she really does that,
235
00:12:58,580 --> 00:13:02,000
you'll have to be careful
dealing with her in the future.
236
00:13:03,840 --> 00:13:05,320
Why make the workplace
237
00:13:05,320 --> 00:13:08,600
so competitive? Is it necessary?
238
00:13:12,240 --> 00:13:13,440
It's just to survive.
239
00:13:16,360 --> 00:13:18,840
Let's go for a walk and digest our food.
240
00:13:19,519 --> 00:13:21,680
No, you're going on a business trip tomorrow,
241
00:13:21,680 --> 00:13:23,720
I need to pack your luggage later.
242
00:13:24,440 --> 00:13:25,480
Hug, come.
243
00:13:26,519 --> 00:13:27,879
Hug, hug, hug.
244
00:13:33,240 --> 00:13:34,519
Take good care of yourself.
245
00:13:47,399 --> 00:13:50,399
We've broken up.
246
00:13:51,520 --> 00:13:52,864
[Lin Xinzi]
247
00:13:54,360 --> 00:13:55,480
So it's sorted?
248
00:14:04,840 --> 00:14:07,679
We've cleared things up. Let's have a meal
together in a couple of days.
249
00:14:08,600 --> 00:14:09,960
We can also invite Mr. Hu.
250
00:14:10,559 --> 00:14:12,320
He has also been worried a lot recently.
251
00:14:16,840 --> 00:14:18,879
Of course, this is a good thing to celebrate.
252
00:14:19,600 --> 00:14:21,200
Let's make plans in the next few days.
253
00:14:21,840 --> 00:14:23,080
Whenever you're free.
254
00:14:23,080 --> 00:14:25,320
Contact me anytime. My treat.
255
00:14:31,080 --> 00:14:33,839
Xinzi still broke up with the man
256
00:14:33,839 --> 00:14:35,559
who scored the highest on her data chart.
257
00:14:36,600 --> 00:14:40,919
Can love really be calculated with a formula?
258
00:15:23,960 --> 00:15:26,039
Miss, raise your hand a bit higher.
259
00:15:26,688 --> 00:15:27,879
Okay, alright.
260
00:15:27,879 --> 00:15:29,159
Higher… not that high.
261
00:15:29,159 --> 00:15:30,440
Lower… higher than before.
262
00:15:32,480 --> 00:15:34,144
Do you want it?
263
00:15:34,720 --> 00:15:35,759
Talk to me first.
264
00:15:36,360 --> 00:15:38,759
I… I'm quite anxious.
265
00:15:39,720 --> 00:15:41,600
I'm out of ideas and anxious.
266
00:15:42,639 --> 00:15:44,120
It's my first time being the defendant.
267
00:15:44,679 --> 00:15:46,080
I haven't been able to sleep for days.
268
00:15:51,399 --> 00:15:53,519
I admit, I plagiarized.
269
00:15:54,720 --> 00:15:56,279
What about the compensation
the other party is asking for?
270
00:15:57,039 --> 00:15:58,540
I'm telling you, I don't have a penny.
271
00:15:58,540 --> 00:15:59,720
They can put me in jail.
272
00:16:03,600 --> 00:16:05,940
I did some research on you before.
273
00:16:05,940 --> 00:16:07,399
You're a young adult literature author.
274
00:16:08,000 --> 00:16:10,600
Top ten bestselling on the author's list.
275
00:16:11,720 --> 00:16:13,060
I saw online
276
00:16:13,060 --> 00:16:14,639
that they say what you write
277
00:16:14,639 --> 00:16:16,279
can make an iron tree bloom
278
00:16:16,879 --> 00:16:18,500
and make a nun want to return to secular life.
279
00:16:18,500 --> 00:16:20,100
Your level is very high.
280
00:16:20,100 --> 00:16:22,840
Such a professionally trained
high-level writer,
281
00:16:23,399 --> 00:16:24,559
it would be too much of a waste.
282
00:16:25,519 --> 00:16:28,120
Are you an employee from my uncle's place?
283
00:16:29,000 --> 00:16:30,840
Junheng Law Firm, Tang Ying.
284
00:16:35,120 --> 00:16:37,519
That… that… the plagiarized text,
285
00:16:37,519 --> 00:16:38,639
you should have read it.
286
00:16:39,360 --> 00:16:41,200
You must find it a bit strange.
287
00:16:42,159 --> 00:16:44,800
The plagiarized content is all clustered in
288
00:16:44,800 --> 00:16:46,519
the most recently updated chapter.
289
00:16:47,080 --> 00:16:48,320
I admit I plagiarized,
290
00:16:48,320 --> 00:16:49,639
and the person I plagiarized from
291
00:16:50,200 --> 00:16:52,639
is another author on the hot list,
292
00:16:52,639 --> 00:16:54,039
who happens to be my good friend.
293
00:16:55,159 --> 00:16:58,000
Look, I've been in this business
for more than a decade,
294
00:16:58,600 --> 00:17:00,360
Am I really that clueless?
295
00:17:02,720 --> 00:17:04,060
Tell you the truth.
296
00:17:04,060 --> 00:17:06,200
Before, my friends and I,
297
00:17:06,200 --> 00:17:07,560
our works, big and small,
298
00:17:07,560 --> 00:17:09,220
had been plagiarized many times.
299
00:17:09,220 --> 00:17:11,559
Those people copied our works, changed them,
300
00:17:11,559 --> 00:17:12,920
made them into TV dramas,
301
00:17:14,440 --> 00:17:15,960
and we couldn't win the lawsuits against them.
302
00:17:16,559 --> 00:17:17,920
Quite funny, right?
303
00:17:18,920 --> 00:17:20,400
Since then,
304
00:17:20,400 --> 00:17:22,620
I started practicing Tai Chi.
305
00:17:22,620 --> 00:17:23,680
I think it's
306
00:17:23,680 --> 00:17:24,960
an irony of life.
307
00:17:30,440 --> 00:17:32,479
As a martial artist,
308
00:17:32,479 --> 00:17:34,480
I can't just go to their company
309
00:17:34,480 --> 00:17:35,680
and smash their company, can I?
310
00:17:37,000 --> 00:17:38,439
But what can I do?
311
00:17:38,439 --> 00:17:41,160
I can only resort to a suicide attack.
312
00:17:42,079 --> 00:17:44,559
But I know you authors
313
00:17:45,200 --> 00:17:47,240
treat your works like your children.
314
00:17:49,920 --> 00:17:53,119
Are you really willing
to harm your own children?
315
00:17:54,119 --> 00:17:55,400
And if you think about it,
316
00:17:55,400 --> 00:17:57,759
it's very likely that people will stand up
317
00:17:57,759 --> 00:17:59,000
and say you're just trying to hype things up.
318
00:17:59,839 --> 00:18:01,680
Once the public opinion is slightly skewed,
319
00:18:04,119 --> 00:18:05,799
you may not be able to achieve what you want.
320
00:18:06,720 --> 00:18:09,640
And the entire industry will resist you.
321
00:18:10,440 --> 00:18:11,780
Is this what you want?
322
00:18:11,780 --> 00:18:13,599
Can you bear this outcome?
323
00:18:14,640 --> 00:18:17,799
Do you think it's worth it?
324
00:18:22,640 --> 00:18:25,200
You're the first lawyer who asked me this.
325
00:18:30,240 --> 00:18:31,839
I'll tell you the truth.
326
00:18:32,759 --> 00:18:33,880
It might sound a bit melodramatic.
327
00:18:36,680 --> 00:18:37,880
I'm certainly not a saint,
328
00:18:39,200 --> 00:18:40,559
but I really want to know
329
00:18:41,200 --> 00:18:43,720
if I plagiarized and lost the case,
330
00:18:43,720 --> 00:18:45,060
would those who plagiarized
331
00:18:45,060 --> 00:18:47,680
from us also lose?
332
00:18:49,720 --> 00:18:52,819
I'm willing to sacrifice myself
333
00:18:52,819 --> 00:18:54,319
if it can bring
334
00:18:55,480 --> 00:18:57,480
those jerks down. It will be worth it.
335
00:18:59,359 --> 00:19:00,440
Miss Tang,
336
00:19:02,319 --> 00:19:03,559
are you willing to help us?
337
00:19:10,400 --> 00:19:14,200
A lawyer is a service provider.
What is the essence of a service provider?
338
00:19:14,720 --> 00:19:16,960
It's to provide valuable content to the client.
339
00:19:17,559 --> 00:19:19,180
If you serve your client well,
340
00:19:19,180 --> 00:19:21,680
then the client will pay
for the legal knowledge you've learned.
341
00:19:23,279 --> 00:19:25,120
A lawyer must keep up with the times,
342
00:19:25,120 --> 00:19:26,640
constantly discover new opportunities,
343
00:19:26,640 --> 00:19:29,179
use legal knowledge in the grey areas
where the law is not yet perfect
344
00:19:29,179 --> 00:19:32,199
and safeguard the client's rights.
345
00:19:32,199 --> 00:19:34,079
This is a true representation
of a lawyer's capabilities.
346
00:19:35,720 --> 00:19:37,900
Law is used to protect citizens' rights,
347
00:19:37,900 --> 00:19:39,860
regulate social behaviors,
348
00:19:39,860 --> 00:19:42,440
and is the bottom line
to maintain social order.
349
00:19:53,640 --> 00:19:55,119
Is my brother-in-law still
on his business trip?
350
00:19:57,559 --> 00:19:59,440
He hasn't even had time to contact me.
Must be busy.
351
00:20:01,720 --> 00:20:02,720
You have a boyfriend now?
352
00:20:07,160 --> 00:20:08,440
Guess you can't be a little girl forever.
353
00:20:11,480 --> 00:20:13,039
Not only do I have a boyfriend,
354
00:20:13,599 --> 00:20:14,599
but he's also very handsome.
355
00:20:15,200 --> 00:20:16,920
Mr. Cheng, don't worry.
356
00:20:17,599 --> 00:20:18,880
If you put it that way,
357
00:20:18,880 --> 00:20:20,359
it actually worries me.
358
00:20:21,240 --> 00:20:22,260
Handsome guy, huh?
359
00:20:22,260 --> 00:20:23,920
Can you, a little girl, handle him?
360
00:20:25,000 --> 00:20:26,319
Why don't you invite him out one day
361
00:20:26,319 --> 00:20:27,520
and let me help you evaluate?
362
00:20:27,520 --> 00:20:30,200
He's not a demon, he doesn't need handling,
363
00:20:31,000 --> 00:20:32,240
and he certainly doesn't need your evaluation.
364
00:20:32,240 --> 00:20:34,000
You should worry more about yourself.
365
00:20:34,839 --> 00:20:36,279
Eat your food.
366
00:20:36,279 --> 00:20:37,759
Xinzi,
367
00:20:37,759 --> 00:20:38,960
this is something I ordered specially,
368
00:20:39,720 --> 00:20:41,040
braised eel in oil.
369
00:20:41,040 --> 00:20:42,839
The season is especially important.
370
00:20:43,519 --> 00:20:46,440
As the saying goes, "Eel in late summer
is as good as ginseng."
371
00:20:46,960 --> 00:20:48,840
No, I'm serious, you try it.
372
00:20:48,840 --> 00:20:50,519
It's really delicious, have a taste.
373
00:20:51,968 --> 00:20:53,179
Let's drink.
374
00:20:53,179 --> 00:20:54,680
Come on.
375
00:20:54,680 --> 00:20:57,160
Let's celebrate Xinzi's happy breakup.
376
00:20:57,759 --> 00:20:59,020
Out with the old and in with the new.
377
00:20:59,020 --> 00:21:00,240
You should be happy.
378
00:21:14,799 --> 00:21:16,680
You still don't look very happy.
379
00:21:18,759 --> 00:21:20,519
Do you know why she's not happy?
380
00:21:21,200 --> 00:21:22,500
Because when she thinks
381
00:21:22,500 --> 00:21:24,160
the new one could possibly be you,
382
00:21:24,160 --> 00:21:25,559
she just can't feel happy anymore.
383
00:21:27,319 --> 00:21:29,599
The old fox has dug through
my psychological activities.
384
00:21:29,599 --> 00:21:31,120
You're really annoying. Come on.
385
00:21:31,120 --> 00:21:32,519
Mr. Cheng, you're funny.
386
00:21:33,200 --> 00:21:34,680
The crab roe tofu is delicious.
387
00:21:38,519 --> 00:21:39,559
Then you guys…
388
00:21:40,400 --> 00:21:41,660
Xinzi, how about I take you home?
389
00:21:41,660 --> 00:21:44,160
- We took a taxi.
- Don't worry, I'm here.
390
00:21:45,839 --> 00:21:47,519
Well, stay cheerful.
391
00:21:48,200 --> 00:21:49,839
I'll go first. Goodbye.
392
00:21:49,839 --> 00:21:51,620
- Bye.
- Bye. Bye.
393
00:21:51,620 --> 00:21:52,960
- Bye.
- Bye.
394
00:21:55,759 --> 00:21:56,992
Bye.
395
00:22:04,200 --> 00:22:05,960
- Sis, the car is almost here.
- Xinzi.
396
00:22:05,960 --> 00:22:07,440
I see a friend. I'll go say hi.
397
00:22:07,440 --> 00:22:08,608
Wait for me.
398
00:22:08,608 --> 00:22:09,720
Where are you going?
399
00:22:46,830 --> 00:22:51,495
[Ziyao]
400
00:23:01,720 --> 00:23:03,079
Thanks to my brother-in-law's business trip,
401
00:23:03,680 --> 00:23:06,079
I can still enjoy luxury housing in the CBD
402
00:23:06,079 --> 00:23:07,119
during my single period.
403
00:23:08,440 --> 00:23:09,720
The first few days
404
00:23:09,720 --> 00:23:10,960
after a breakup are tough.
405
00:23:10,960 --> 00:23:12,340
Better not to be alone.
406
00:23:12,340 --> 00:23:14,240
Stay here for a few more days,
and I'll keep you company.
407
00:23:15,599 --> 00:23:17,088
You know,
408
00:23:17,960 --> 00:23:19,519
the best candidate I found
409
00:23:19,519 --> 00:23:20,599
according to my plan before
410
00:23:20,599 --> 00:23:21,599
was Xu Jiabai.
411
00:23:22,319 --> 00:23:24,240
The standard that he most conforms to was
412
00:23:25,079 --> 00:23:26,839
whether he can really be good to me.
413
00:23:27,680 --> 00:23:29,559
He really did it, right?
414
00:23:31,319 --> 00:23:32,759
But why isn't he a normal person?
415
00:23:34,519 --> 00:23:36,519
I'm very doubtful about my plan now.
416
00:23:37,519 --> 00:23:38,960
Look.
417
00:23:38,960 --> 00:23:41,480
It's said that love is a two-way road.
418
00:23:41,480 --> 00:23:42,799
It makes a lot of sense.
419
00:23:43,599 --> 00:23:46,200
Real good love is not about finding someone
420
00:23:46,200 --> 00:23:47,340
with great conditions
421
00:23:47,340 --> 00:23:48,640
who treats you well,
422
00:23:48,640 --> 00:23:49,719
or that kind of
423
00:23:49,719 --> 00:23:51,160
self-moving,
424
00:23:51,160 --> 00:23:52,599
self-sacrificing person.
425
00:23:52,599 --> 00:23:53,920
Real good love
426
00:23:54,519 --> 00:23:56,980
is the match of two personalities.
427
00:23:56,980 --> 00:23:58,720
Comfort is very important.
428
00:23:58,720 --> 00:24:00,000
With you and Xu Jiabai,
429
00:24:00,000 --> 00:24:02,200
he's comfortable but you're not, right?
430
00:24:04,559 --> 00:24:09,000
It's too hard. Love is too hard.
431
00:24:10,279 --> 00:24:11,599
Mr. Hu?
432
00:24:11,599 --> 00:24:13,680
Forget about him.
433
00:24:14,400 --> 00:24:15,680
The big taboo in dating is
434
00:24:15,680 --> 00:24:16,720
you can't go
435
00:24:16,720 --> 00:24:18,980
from one backup guy to another.
436
00:24:18,980 --> 00:24:20,240
It would be finding trouble
437
00:24:20,240 --> 00:24:21,240
for yourself.
438
00:24:22,200 --> 00:24:23,680
Makes sense.
439
00:24:24,200 --> 00:24:26,039
I've also pondered a question.
440
00:24:29,680 --> 00:24:30,680
What kind of feeling
441
00:24:32,160 --> 00:24:33,519
is it like to provide?
442
00:24:35,680 --> 00:24:37,240
I always thought before,
443
00:24:38,720 --> 00:24:39,920
if in a relationship,
444
00:24:39,920 --> 00:24:40,960
you're providing too much,
445
00:24:42,200 --> 00:24:43,920
you would have higher expectations
446
00:24:44,920 --> 00:24:46,599
for this relationship, right?
447
00:24:47,599 --> 00:24:49,759
But if you don't get the expected return,
448
00:24:50,279 --> 00:24:51,819
won't you be hurt more?
449
00:24:51,819 --> 00:24:53,400
How would you know if you don't try?
450
00:24:58,240 --> 00:24:59,488
Makes sense.
451
00:25:00,880 --> 00:25:03,480
There are 3.5 billion men in the world.
452
00:25:04,200 --> 00:25:06,400
I don't believe I can't meet
a higher score in the future.
453
00:25:06,400 --> 00:25:07,400
I thought you were going to say,
454
00:25:07,400 --> 00:25:09,680
"All 3.5 billion men are mine."
455
00:25:16,440 --> 00:25:17,760
I'm now in Shanghai.
456
00:25:17,760 --> 00:25:19,440
When I get back to Beijing…
457
00:25:21,051 --> 00:25:25,152
[Tang Ying]
458
00:25:32,400 --> 00:25:33,519
They should be quick.
459
00:25:34,759 --> 00:25:36,400
[Tang Ying]
They are going through the processes recently.
460
00:25:45,319 --> 00:25:46,760
Okay, let's talk later.
461
00:25:46,760 --> 00:25:47,904
Goodbye.
462
00:25:49,400 --> 00:25:51,680
Hello, baby, what are you doing?
463
00:25:52,319 --> 00:25:53,540
Miss me yet?
464
00:25:53,540 --> 00:25:54,920
I hung up on you
465
00:25:54,920 --> 00:25:57,279
because I was on the phone with a client.
466
00:26:02,200 --> 00:26:03,648
Are you mad?
467
00:26:04,279 --> 00:26:07,440
No, I often encounter situations
468
00:26:08,160 --> 00:26:10,079
where clients need me at night.
469
00:26:11,160 --> 00:26:13,000
If I suddenly disappear in the future,
470
00:26:13,680 --> 00:26:14,980
don't ever assume
471
00:26:14,980 --> 00:26:16,000
that I'm cheating.
472
00:26:18,279 --> 00:26:20,160
Have you been missing me obediently?
473
00:26:21,839 --> 00:26:22,920
Not very obedient, I guess.
474
00:26:23,519 --> 00:26:24,519
If I were really obedient,
475
00:26:25,160 --> 00:26:26,920
I wouldn't be calling you at this hour.
476
00:26:29,519 --> 00:26:32,440
Well, you should miss me obediently. Love you.
477
00:26:42,440 --> 00:26:43,808
Where are they?
478
00:26:45,079 --> 00:26:46,799
They've left for the next event.
479
00:26:47,640 --> 00:26:48,919
I'm the only one here waiting for you.
480
00:26:48,919 --> 00:26:50,519
I thought you had slipped away secretly.
481
00:26:51,279 --> 00:26:52,640
I just called my girlfriend.
482
00:26:53,279 --> 00:26:54,799
Waiter, check, please.
483
00:26:55,648 --> 00:26:57,088
You have a girlfriend?
484
00:26:57,088 --> 00:26:58,200
Yes.
485
00:26:58,200 --> 00:27:00,319
- Is she pretty?
- Not bad.
486
00:27:01,160 --> 00:27:04,200
- Let me see.
- Okay.
487
00:27:04,839 --> 00:27:06,304
Actually, you've met her.
488
00:27:14,200 --> 00:27:17,400
- Here you go.
- Thank you.
489
00:27:21,519 --> 00:27:23,200
Not as pretty as me, nor as rich.
490
00:27:24,079 --> 00:27:27,559
Xu Ziquan, are you blind?
491
00:27:31,200 --> 00:27:32,360
I think she's fine.
492
00:27:32,360 --> 00:27:33,440
Are you upset?
493
00:27:34,640 --> 00:27:36,559
Alright, I'll make it up to you.
494
00:27:37,720 --> 00:27:39,960
I see she's still wearing
out-of-season clothes.
495
00:27:40,559 --> 00:27:41,980
The next time I go to Beijing,
496
00:27:41,980 --> 00:27:43,559
I'll buy her the latest styles.
497
00:27:45,160 --> 00:27:48,240
Is this relationship serious, or just for fun?
498
00:27:49,000 --> 00:27:50,860
You're not going to introduce her
to your parents, are you?
499
00:27:50,860 --> 00:27:52,360
Of course, I'm serious.
500
00:27:52,360 --> 00:27:53,799
So this is your type.
501
00:27:54,680 --> 00:27:56,120
Are you two happy together?
502
00:27:56,120 --> 00:27:57,319
I like everything about her.
503
00:27:57,319 --> 00:27:58,480
And I'm very happy.
504
00:27:58,480 --> 00:28:01,200
You guys have fun today.
505
00:28:01,200 --> 00:28:03,240
I won't be joining. Bye.
506
00:28:06,680 --> 00:28:08,128
Xu Ziquan.
507
00:28:19,000 --> 00:28:22,000
I like you. Very much.
508
00:28:23,200 --> 00:28:24,200
So, break up
509
00:28:24,200 --> 00:28:26,400
with your girlfriend and be with me.
510
00:28:29,160 --> 00:28:30,240
You've had too much to drink.
511
00:28:31,119 --> 00:28:32,279
You don't have to answer me right away.
512
00:28:33,519 --> 00:28:34,880
I'll give you time to think about it.
513
00:28:36,039 --> 00:28:38,519
I'm leaving. Goodbye.
514
00:28:57,519 --> 00:28:59,440
Tang Ying, come over here.
515
00:29:00,880 --> 00:29:02,559
What did Maomao say to you?
516
00:29:03,200 --> 00:29:04,240
What did she say?
517
00:29:04,799 --> 00:29:06,720
She's my sister's child.
518
00:29:06,720 --> 00:29:08,600
Our family is full of lawyers,
519
00:29:08,600 --> 00:29:10,519
and she's the only odd one.
520
00:29:12,839 --> 00:29:15,400
Mr. Zheng, I wanted to talk to you about it.
521
00:29:16,000 --> 00:29:17,720
There's something you don't know
about this case.
522
00:29:17,720 --> 00:29:19,960
Maomao plagiarized on purpose.
523
00:29:21,160 --> 00:29:24,319
Her purpose, if we put it in a bigger context,
524
00:29:24,960 --> 00:29:27,440
is to draw attention to the importance
of intellectual property.
525
00:29:28,680 --> 00:29:31,200
This is the most troubling
526
00:29:31,200 --> 00:29:32,599
and headache-inducing part for me.
527
00:29:33,240 --> 00:29:37,320
Tang, you're a smart and ambitious lawyer.
528
00:29:37,320 --> 00:29:39,279
You should take this more seriously for me.
529
00:29:40,279 --> 00:29:42,440
Have her apologize
530
00:29:42,440 --> 00:29:45,400
and admit her mistake soon.
531
00:29:46,160 --> 00:29:47,279
My sister's health isn't good.
532
00:29:47,960 --> 00:29:49,559
Don't let her mess around anymore.
533
00:29:51,839 --> 00:29:53,599
Actually, I think Maomao is quite brave.
534
00:29:54,960 --> 00:29:56,519
Of course, rest assured, Mr. Zheng,
535
00:29:57,200 --> 00:29:58,440
I will handle this properly.
536
00:30:01,519 --> 00:30:02,976
Miss Tang.
537
00:30:12,519 --> 00:30:13,888
What's up?
538
00:30:17,440 --> 00:30:18,799
How have you been with Ma recently?
539
00:30:19,799 --> 00:30:21,920
Pretty good, other than being broke.
540
00:30:25,480 --> 00:30:27,400
If there's anything you need my help with,
541
00:30:27,920 --> 00:30:29,000
you must tell me.
542
00:30:30,519 --> 00:30:32,720
Miss Tang, Ma has found a job.
543
00:30:32,720 --> 00:30:34,519
He's busy all day now.
544
00:30:35,119 --> 00:30:37,200
We don't have much of a problem
with our basic living now.
545
00:30:37,799 --> 00:30:39,300
What job has he found?
546
00:30:39,300 --> 00:30:42,528
A listed company, Find a House.
547
00:30:44,200 --> 00:30:45,200
Find a House?
548
00:30:47,720 --> 00:30:50,000
Often in the evening, he has
to take people to see houses.
549
00:30:51,880 --> 00:30:53,920
That's great. Good for him.
550
00:30:55,000 --> 00:30:56,799
Tell Ma, I'll treat him to a meal
one of these days.
551
00:31:00,519 --> 00:31:01,759
I'm quite thankful to him.
552
00:31:02,279 --> 00:31:04,359
Now, it's hard to find a job
in investment banking.
553
00:31:05,359 --> 00:31:06,519
He is willing to endure hardship
554
00:31:07,279 --> 00:31:09,000
and support my dream of becoming a lawyer.
555
00:31:10,440 --> 00:31:12,160
When I become
a full-fledged lawyer like you all,
556
00:31:12,160 --> 00:31:14,960
I will support him.
557
00:31:20,680 --> 00:31:22,200
Has Mr. Zheng stopped
making things difficult for you?
558
00:31:23,319 --> 00:31:24,839
Does distributing meals count as difficulty?
559
00:31:26,920 --> 00:31:29,279
Well, for all the matters
560
00:31:29,279 --> 00:31:30,740
that Miss Han delayed,
561
00:31:30,740 --> 00:31:31,880
I have explained
562
00:31:31,880 --> 00:31:32,920
one by one to the clients.
563
00:31:33,440 --> 00:31:34,680
I said that she had gone on a business trip,
564
00:31:35,440 --> 00:31:37,400
and if there are any important matters,
I will be responsible for following up.
565
00:31:38,160 --> 00:31:39,799
I have also explained to Mr. Zheng.
566
00:31:40,440 --> 00:31:42,400
Ziyao,
567
00:31:42,400 --> 00:31:44,599
you are really doing a very good job now.
568
00:31:45,400 --> 00:31:46,699
When Miss Han returns,
569
00:31:46,699 --> 00:31:49,400
she will definitely have a great
change of heart towards you.
570
00:31:49,400 --> 00:31:51,720
Miss Tang, you are right.
571
00:31:52,480 --> 00:31:54,199
We can't break our own principles
572
00:31:54,199 --> 00:31:56,079
because of others' mistakes.
573
00:31:57,160 --> 00:31:58,240
I should thank you.
574
00:31:59,200 --> 00:32:00,200
Thank me for what?
575
00:32:02,000 --> 00:32:03,599
Crap. Crap.
576
00:32:04,119 --> 00:32:05,480
I didn't order enough food.
577
00:32:06,880 --> 00:32:08,079
The boss said he invited
578
00:32:08,079 --> 00:32:09,759
the rising star in academia,
Professor Yan Lvning
579
00:32:09,759 --> 00:32:10,839
to talk to everyone
580
00:32:10,839 --> 00:32:12,740
about the newly revised E-commerce Law.
581
00:32:12,740 --> 00:32:13,880
As a result, other teams
582
00:32:13,880 --> 00:32:16,880
all signed up when they heard
that Yan Lvning was coming.
583
00:32:18,759 --> 00:32:19,799
Who?
584
00:32:19,799 --> 00:32:21,504
Yan Lvning.
585
00:32:22,200 --> 00:32:23,480
Today, let's talk about
586
00:32:23,480 --> 00:32:25,220
what is E-commerce Law.
587
00:32:25,220 --> 00:32:26,680
With the dynamic changes
588
00:32:26,680 --> 00:32:28,880
in online sales forms,
589
00:32:28,880 --> 00:32:31,819
in order to better manage
and regulate the market,
590
00:32:31,819 --> 00:32:35,200
the Standing Committee
of the National People's Congress passed
591
00:32:35,200 --> 00:32:37,760
the "People's Republic of China E-commerce Law"
592
00:32:37,760 --> 00:32:39,200
in 2019.
593
00:32:39,200 --> 00:32:41,040
- He's pretty handsome, huh?
- Implementation.
594
00:32:41,040 --> 00:32:44,400
He's even more handsome in person,
clean and neat.
595
00:32:44,400 --> 00:32:46,519
E-commerce activities all apply this law.
596
00:32:46,519 --> 00:32:48,980
So what is E-commerce Law?
597
00:32:48,980 --> 00:32:50,839
- E-commerce refers to…
- Isn't he?
598
00:32:50,839 --> 00:32:51,920
Through the Internet…
599
00:32:51,920 --> 00:32:53,920
Do you know how many people came for him today?
600
00:32:54,599 --> 00:32:56,720
He is talking about e-commerce.
601
00:32:57,680 --> 00:32:59,640
What do these people do?
602
00:33:01,039 --> 00:33:02,200
They all came for him.
603
00:33:04,200 --> 00:33:05,319
Is he really that popular?
604
00:33:05,319 --> 00:33:06,380
Of course.
605
00:33:06,380 --> 00:33:10,920
He is the happiness of a hundred
thousand young female lawyers.
606
00:33:12,160 --> 00:33:13,720
I just found out.
607
00:33:13,720 --> 00:33:15,959
Some basic content of e-commerce.
608
00:33:15,959 --> 00:33:18,720
Okay, I will share this much today.
609
00:33:18,720 --> 00:33:19,799
If there is anything
610
00:33:19,799 --> 00:33:21,799
you still want to know or don't understand,
611
00:33:21,799 --> 00:33:23,960
we will talk about it next time, okay?
612
00:33:27,839 --> 00:33:30,720
Mr. Yan, this is our e-commerce…
613
00:33:31,240 --> 00:33:32,608
Look.
614
00:33:34,400 --> 00:33:35,759
- May I have your contact?
- Note it down.
615
00:33:37,559 --> 00:33:42,319
CWDvip@126.com.
616
00:33:48,440 --> 00:33:51,200
I will be at the coffee shop
downstairs of your law firm
617
00:33:51,200 --> 00:33:52,576
waiting for you to get off work.
618
00:33:56,720 --> 00:33:57,820
You all wrote it down, right?
619
00:33:57,820 --> 00:33:58,920
Yes.
620
00:33:58,920 --> 00:34:00,559
Okay, I'll leave first.
621
00:34:00,559 --> 00:34:01,560
See you next time.
622
00:34:01,560 --> 00:34:02,620
Okay, goodbye.
623
00:34:02,620 --> 00:34:04,160
Did he just look at me?
624
00:34:06,599 --> 00:34:08,128
Oh my God.
625
00:34:27,840 --> 00:34:29,519
Where to?
626
00:34:29,519 --> 00:34:30,800
To eat.
627
00:34:30,800 --> 00:34:32,400
How many restaurants have you prepared?
628
00:34:33,199 --> 00:34:34,599
Ten restaurants.
629
00:34:34,599 --> 00:34:35,904
Ten?
630
00:35:04,440 --> 00:35:05,920
This porgy is probably not wild.
631
00:35:07,639 --> 00:35:09,119
You can tell?
632
00:35:10,199 --> 00:35:11,199
Yes. Wild porgy
633
00:35:11,199 --> 00:35:12,440
has a sweetness in your mouth,
634
00:35:12,440 --> 00:35:13,760
but this porgy is just
635
00:35:13,760 --> 00:35:15,360
tasteless in the mouth.
636
00:35:15,880 --> 00:35:17,599
Mr. Hu, you are amazing.
637
00:35:17,599 --> 00:35:20,120
What's so amazing? I just love studying food.
638
00:35:20,120 --> 00:35:22,079
Take me to eat more in the future, okay?
639
00:35:22,079 --> 00:35:23,520
Shall I take you to eat every day?
640
00:35:23,520 --> 00:35:25,480
I will take you to that
roast chicken restaurant first.
641
00:35:25,480 --> 00:35:27,320
Their "lanterns" are simply amazing.
642
00:35:27,320 --> 00:35:28,719
What is a lantern?
643
00:35:30,240 --> 00:35:31,400
Let me see.
644
00:35:31,400 --> 00:35:32,832
You look it up.
645
00:35:34,559 --> 00:35:36,039
This one?
646
00:35:36,039 --> 00:35:37,760
Yes, this one.
647
00:35:37,760 --> 00:35:40,220
Don't tell me he was taken away
648
00:35:40,220 --> 00:35:41,599
by a young girl like that.
649
00:35:43,880 --> 00:35:46,080
That's so crazy.
650
00:35:46,080 --> 00:35:49,520
I didn't like him anyway. I'm out.
651
00:35:49,520 --> 00:35:51,000
Did he say anything later?
652
00:35:52,880 --> 00:35:55,519
He did. Later, we met in the pantry again.
653
00:35:56,039 --> 00:35:57,519
He told me a homophonic joke.
654
00:36:02,800 --> 00:36:03,880
By the way,
655
00:36:06,199 --> 00:36:07,424
I'm in love.
656
00:36:08,800 --> 00:36:10,440
We all know.
657
00:36:10,440 --> 00:36:12,039
Yes, I just thought
658
00:36:12,719 --> 00:36:13,719
I should tell you.
659
00:36:13,719 --> 00:36:16,920
Because this is, in a way, a complete farewell.
660
00:36:17,679 --> 00:36:18,679
Life, after all, needs to have
661
00:36:18,679 --> 00:36:19,940
a beginning and an end, right?
662
00:36:19,940 --> 00:36:23,000
Kexin is a nice girl. Wish you both happiness.
663
00:36:23,000 --> 00:36:24,880
Thank you.
664
00:36:24,880 --> 00:36:27,159
Right, you should keep this.
665
00:36:28,800 --> 00:36:33,360
Wait, your love announcement comes with a gift?
666
00:36:34,400 --> 00:36:35,744
No.
667
00:36:37,320 --> 00:36:40,040
I really wanted to give you a future.
668
00:36:40,040 --> 00:36:42,239
But now, I have decided to give
this future to someone else.
669
00:36:42,239 --> 00:36:44,039
So, I give you a cup.
670
00:36:46,719 --> 00:36:48,360
It's a bit old-fashioned.
671
00:36:48,360 --> 00:36:51,199
How romantic! I have to go now.
672
00:36:52,159 --> 00:36:53,559
Thank you.
673
00:36:53,559 --> 00:36:55,120
What the hell?
674
00:36:55,120 --> 00:36:56,320
Isn't that funny?
675
00:36:57,960 --> 00:37:00,239
From now on, he won't have a name in my world.
676
00:37:00,800 --> 00:37:02,368
Oh my God.
677
00:37:03,840 --> 00:37:04,980
You say, if Cheng Ke
678
00:37:04,980 --> 00:37:07,159
also doesn't have a name in my world,
679
00:37:07,159 --> 00:37:08,900
what would it be like?
680
00:37:08,900 --> 00:37:10,980
You two should never have met.
681
00:37:10,980 --> 00:37:12,519
Just pretend he's dead.
682
00:37:13,119 --> 00:37:14,280
You're right.
683
00:37:16,519 --> 00:37:18,220
I almost forgot to tell you.
684
00:37:18,220 --> 00:37:19,840
I went to see a house today.
685
00:37:19,840 --> 00:37:20,960
I have decided on it.
686
00:37:20,960 --> 00:37:22,159
You've decided?
687
00:37:22,159 --> 00:37:23,159
- Yes.
- So fast?
688
00:37:23,159 --> 00:37:24,280
Yes.
689
00:37:24,280 --> 00:37:25,568
Have you thought it over?
690
00:37:26,239 --> 00:37:29,180
Am I going to live
in your mansion for a lifetime?
691
00:37:29,180 --> 00:37:30,559
I would be too ignorant then.
692
00:37:31,079 --> 00:37:33,079
And, the second landlord I found
693
00:37:33,079 --> 00:37:34,079
is kind of handsome.
694
00:37:34,679 --> 00:37:36,599
Wait, a second landlord?
695
00:37:37,480 --> 00:37:39,740
You're a little princess.
How can you share a house?
696
00:37:39,740 --> 00:37:41,360
It's not easy to find a house now.
697
00:37:42,800 --> 00:37:44,559
And I really need to save money.
698
00:37:45,480 --> 00:37:47,159
Having a handsome landlord
699
00:37:47,159 --> 00:37:48,820
is also a gain, right?
700
00:37:48,820 --> 00:37:50,920
Handsome.
701
00:37:50,920 --> 00:37:51,920
This is the first time
702
00:37:51,920 --> 00:37:53,719
I've heard the word 'handsome' from your mouth.
703
00:37:54,360 --> 00:37:56,559
You said Xu Jiabai was
704
00:37:56,559 --> 00:37:58,760
elegant, clean.
705
00:37:58,760 --> 00:38:02,000
Xu Ziquan, average facial features,
706
00:38:02,000 --> 00:38:04,880
a good figure, and good aesthetic taste.
707
00:38:05,880 --> 00:38:07,559
Mr. Hu, cheesy.
708
00:38:08,480 --> 00:38:10,679
But this cute guy, you said "handsome".
709
00:38:11,719 --> 00:38:13,480
Something's up.
710
00:38:15,400 --> 00:38:17,119
What I said was very objective, okay?
711
00:38:17,119 --> 00:38:18,540
I'm just telling the truth.
712
00:38:18,540 --> 00:38:21,360
He seems to be called something like Xia Tian.
713
00:38:23,320 --> 00:38:25,760
He's quite tall, but he really
has delicate features.
714
00:38:26,519 --> 00:38:29,199
His face is just as big as a palm,
almost like mine.
715
00:38:30,519 --> 00:38:31,760
Although he is called Xia Tian (Summer),
716
00:38:31,760 --> 00:38:33,239
he is cold to me.
717
00:38:33,760 --> 00:38:35,119
So, this is
718
00:38:35,679 --> 00:38:37,519
out with the old, in with the new, right?
719
00:38:40,000 --> 00:38:41,280
Can't you just let me win?
720
00:38:42,000 --> 00:38:43,079
You're too bad at this.
721
00:38:44,400 --> 00:38:45,599
I miss you.
722
00:38:46,360 --> 00:38:47,648
I'm done playing.
723
00:38:48,519 --> 00:38:50,000
What's wrong? Did he text you?
724
00:38:51,480 --> 00:38:52,880
When will you be back?
725
00:38:54,320 --> 00:38:56,379
People in love
726
00:38:56,379 --> 00:38:58,599
are unbearable to the broken-hearted.
727
00:38:58,599 --> 00:39:00,639
I'm going to take a bath.
728
00:39:02,519 --> 00:39:04,480
You guys go ahead.
729
00:39:04,480 --> 00:39:06,940
Probably two more days. What's up?
730
00:39:06,940 --> 00:39:09,400
Miss my hug?
731
00:39:16,119 --> 00:39:17,400
You're really annoying.
732
00:39:34,320 --> 00:39:39,299
Today, I invited Mr. Xie
from Shi Zhi Literature City.
733
00:39:39,299 --> 00:39:42,439
Tang, how's the case progressing?
734
00:39:42,439 --> 00:39:44,079
Well, according to the evidence
735
00:39:44,079 --> 00:39:45,400
submitted by Maomao,
736
00:39:45,400 --> 00:39:48,720
it's clear that this was indeed
737
00:39:48,720 --> 00:39:51,920
a somewhat excusable breach of contract.
738
00:39:51,920 --> 00:39:53,280
Of course, I know
739
00:39:53,280 --> 00:39:55,679
essentially, it has caused
some reputational damage
740
00:39:55,679 --> 00:39:57,640
to Shi Zhi Literature City.
741
00:39:57,640 --> 00:39:58,820
But last week,
742
00:39:58,820 --> 00:39:59,880
Maomao explained
743
00:39:59,880 --> 00:40:02,320
the causes and effects
744
00:40:02,320 --> 00:40:03,740
of this event on her Weibo.
745
00:40:03,740 --> 00:40:05,400
After the netizens read it,
746
00:40:05,400 --> 00:40:08,280
they all expressed sympathy and understanding.
747
00:40:08,280 --> 00:40:09,960
The netizens also hope that
748
00:40:09,960 --> 00:40:11,580
Shi Zhi Literature City can
749
00:40:11,580 --> 00:40:15,240
introduce some measures
750
00:40:15,240 --> 00:40:17,599
that have a regulatory effect on plagiarism.
751
00:40:18,519 --> 00:40:21,199
Mr. Xie also thinks
this is a good thing, right?
752
00:40:23,000 --> 00:40:24,400
We can settle this,
753
00:40:25,199 --> 00:40:27,760
but I hope the writer you represent
754
00:40:28,360 --> 00:40:30,800
will renew the contract with our platform
for another five years.
755
00:40:32,000 --> 00:40:34,360
Good, I will note that in the meeting minutes.
756
00:40:35,559 --> 00:40:37,900
We will carefully study the minutes drafted
757
00:40:37,900 --> 00:40:40,519
by Miss Tang after we return.
758
00:40:41,320 --> 00:40:43,680
I can't say for other platforms,
759
00:40:43,680 --> 00:40:45,000
but we at Shi Zhi will definitely
760
00:40:45,000 --> 00:40:47,079
be strict in the future,
761
00:40:47,599 --> 00:40:49,719
resolutely preventing plagiarism
762
00:40:49,719 --> 00:40:51,080
and imitation.
763
00:40:51,080 --> 00:40:53,519
That's good. That's the best.
764
00:40:54,840 --> 00:40:58,000
Miss Tang, I hope that through your efforts,
765
00:40:58,639 --> 00:41:00,720
the domestic intellectual property environment
766
00:41:00,720 --> 00:41:02,240
will become better and better.
767
00:41:02,240 --> 00:41:04,560
In this way, what we are doing now
768
00:41:04,560 --> 00:41:06,239
will become even more meaningful.
769
00:41:08,000 --> 00:41:09,040
Thank you, Mr. Xie.
770
00:41:09,040 --> 00:41:11,220
I will definitely do my best.
771
00:41:11,220 --> 00:41:12,719
I really didn't expect
772
00:41:12,719 --> 00:41:14,560
that one day
773
00:41:14,560 --> 00:41:16,300
I could tell this as a joke.
774
00:41:16,300 --> 00:41:17,720
Wang resigned,
775
00:41:17,720 --> 00:41:19,319
and then the Walrus case failed.
776
00:41:19,319 --> 00:41:22,400
It was a bitter period.
777
00:41:23,920 --> 00:41:25,760
But when you think about it now,
778
00:41:25,760 --> 00:41:28,119
those pains are just bygone.
779
00:41:29,719 --> 00:41:30,919
So I was thinking,
780
00:41:30,919 --> 00:41:33,360
those who feel desperate,
781
00:41:33,360 --> 00:41:34,659
who feel they can't get through,
782
00:41:34,659 --> 00:41:36,359
shouldn't they think the same way?
783
00:41:36,359 --> 00:41:38,879
During the darkest and most desperate times,
784
00:41:38,879 --> 00:41:40,340
as long as you grit your teeth and hold on,
785
00:41:40,340 --> 00:41:42,360
after a while, they would
feel what I just felt,
786
00:41:42,360 --> 00:41:43,660
and they could make a joke out of it.
787
00:41:43,660 --> 00:41:44,720
As long as you think this way,
788
00:41:44,720 --> 00:41:46,119
you can keep going.
789
00:41:46,960 --> 00:41:48,239
All I can say is people,
790
00:41:48,239 --> 00:41:49,280
most of the time,
791
00:41:49,280 --> 00:41:50,519
can only rely on themselves.
792
00:41:50,519 --> 00:41:52,400
Expecting others to empathize
793
00:41:52,400 --> 00:41:53,740
is unlikely.
794
00:41:53,740 --> 00:41:55,039
What we can do
795
00:41:55,039 --> 00:41:56,400
is to have more empathy
796
00:41:56,400 --> 00:41:57,679
for others' situations.
797
00:41:59,159 --> 00:42:00,320
Empathy is really very important
798
00:42:00,320 --> 00:42:01,519
for a lawyer.
799
00:42:02,400 --> 00:42:04,960
Perhaps, this is the meaning of being a lawyer.
800
00:42:05,519 --> 00:42:07,719
When you encounter something painful,
801
00:42:08,280 --> 00:42:10,840
and your partner, your lover, your friends,
802
00:42:10,840 --> 00:42:12,039
your family, none of them can understand
803
00:42:12,039 --> 00:42:13,380
or support you,
804
00:42:13,380 --> 00:42:15,460
at least there are us,
people in this profession,
805
00:42:15,460 --> 00:42:17,680
who can stand up to help you solve problems,
806
00:42:17,680 --> 00:42:19,820
and then be able to maintain justice.
807
00:42:19,820 --> 00:42:21,519
We are not as noble as you say.
808
00:42:21,519 --> 00:42:23,159
We will still charge for our services.
809
00:42:24,559 --> 00:42:26,800
But having a starting point
810
00:42:26,800 --> 00:42:27,880
is also very good.
811
00:42:29,400 --> 00:42:30,619
Anyway, I've decided.
812
00:42:30,619 --> 00:42:32,320
I want to be a good lawyer.
813
00:42:33,440 --> 00:42:34,976
Okay.
814
00:42:35,840 --> 00:42:38,079
By the way, when are you going
to have your wisdom tooth removed?
815
00:42:38,920 --> 00:42:40,512
This afternoon.
816
00:42:41,880 --> 00:42:42,880
Come on, open your mouth let me see.
817
00:42:45,519 --> 00:42:47,008
Open a bit wider.
818
00:42:48,880 --> 00:42:50,039
Come on, we'll give you an anesthetic.
819
00:42:50,840 --> 00:42:52,719
Open your mouth. We're starting now.
820
00:42:55,079 --> 00:42:56,608
Don't be nervous.
821
00:43:03,960 --> 00:43:05,376
Hold on,
822
00:43:10,039 --> 00:43:12,119
Good, it's done. The tooth is out.
823
00:43:14,199 --> 00:43:15,616
Does it still hurt?
824
00:43:23,232 --> 00:43:24,400
Hello?
825
00:43:25,280 --> 00:43:28,199
Miss Tang, Literature City has contacted me.
826
00:43:29,280 --> 00:43:30,820
I really need to thank you.
827
00:43:30,820 --> 00:43:32,320
I didn't expect this matter could
828
00:43:32,320 --> 00:43:33,480
be resolved so smoothly.
829
00:43:35,559 --> 00:43:38,119
It's what I should do, no need to thank me.
830
00:43:39,079 --> 00:43:41,400
Then I'll invite you for a meal
to thank you in person.
831
00:43:41,400 --> 00:43:42,840
Okay, but it will have to wait a few days.
832
00:43:42,840 --> 00:43:44,079
I just had a tooth pulled.
833
00:43:45,239 --> 00:43:46,559
I can't eat yet.
834
00:43:47,480 --> 00:43:50,800
Alright, in a few days then. Thank you.
835
00:43:50,800 --> 00:43:52,000
Good, good, congratulations.
836
00:44:06,079 --> 00:44:07,079
You're back.
837
00:44:22,800 --> 00:44:23,840
Why are you watching this show?
838
00:44:28,320 --> 00:44:29,639
This show is really popular lately,
839
00:44:30,719 --> 00:44:33,039
and I've been bored recently,
840
00:44:33,039 --> 00:44:35,039
so I thought I'd learn to sing.
841
00:44:37,800 --> 00:44:39,199
You want to learn to sing?
842
00:44:39,199 --> 00:44:40,560
I know a teacher,
843
00:44:40,560 --> 00:44:41,800
and I can introduce you.
844
00:44:44,679 --> 00:44:47,559
Okay… Thank you. Thanks.
845
00:44:49,000 --> 00:44:50,560
Then I'll go back.
846
00:45:05,257 --> 00:45:07,440
[Summer's Weibo]
847
00:45:07,440 --> 00:45:11,399
♪ I need you, I'm a fish ♪
848
00:45:11,399 --> 00:45:16,840
♪ The air in the water is your
caprice and bad temper ♪
849
00:45:16,840 --> 00:45:20,460
♪ Without you, I'm like a fish out of water ♪
850
00:45:20,460 --> 00:45:26,400
♪ I'm about to die. I can only swim
back and forth ♪
851
00:45:28,719 --> 00:45:31,280
Hey, you're so talented.
852
00:45:31,880 --> 00:45:34,220
I just watched your video.
853
00:45:34,220 --> 00:45:35,400
You can sing very well.
854
00:45:36,280 --> 00:45:37,960
I've followed your Weibo.
855
00:45:37,960 --> 00:45:41,199
Are there any other social accounts,
856
00:45:41,199 --> 00:45:43,400
like TikTok, Bilibili, etc.?
857
00:45:44,239 --> 00:45:46,559
I've searched for a while,
but I couldn't find any.
858
00:45:48,360 --> 00:45:50,380
I have TikTok and Bilibili,
859
00:45:50,380 --> 00:45:52,039
but they're under different names.
860
00:45:56,440 --> 00:45:58,400
Can you help me search?
861
00:46:00,840 --> 00:46:02,799
I'm just very curious.
862
00:46:02,799 --> 00:46:05,039
Because I don't have such friends around me.
863
00:46:06,320 --> 00:46:07,776
Here.
864
00:46:09,440 --> 00:46:11,159
Thank you.
865
00:46:11,159 --> 00:46:12,480
Thank you.
866
00:46:13,880 --> 00:46:15,104
Keep it up.
867
00:46:29,079 --> 00:46:30,359
What are you doing here?
868
00:46:30,359 --> 00:46:32,192
Waiting for you.
869
00:46:33,920 --> 00:46:35,039
How do you know where I live?
870
00:46:37,360 --> 00:46:38,840
It doesn't seem to be hard
871
00:46:39,440 --> 00:46:40,840
to find out where you live.
872
00:46:42,079 --> 00:46:43,840
Mainly because I'm going back
to Guangzhou tomorrow,
873
00:46:43,840 --> 00:46:46,000
and I wanted to see you before I left.
874
00:46:47,079 --> 00:46:48,920
Do you have something you want to say to me?
875
00:46:50,960 --> 00:46:53,880
Not really, just…
876
00:46:54,920 --> 00:46:56,920
Then I wish you a safe journey.
877
00:46:58,119 --> 00:46:59,700
My boyfriend is waiting for me upstairs,
878
00:46:59,700 --> 00:47:00,800
and I have to go back for dinner.
879
00:47:06,159 --> 00:47:07,480
Actually, that day in Old Summer Palace,
880
00:47:07,480 --> 00:47:08,800
you heard me on the phone, right?
881
00:47:09,880 --> 00:47:11,480
I wanted to get a divorce a long time ago.
882
00:47:12,440 --> 00:47:13,960
I don't know if you still remember…
883
00:47:13,960 --> 00:47:15,552
Xu Ziquan.
884
00:47:18,360 --> 00:47:19,559
What are you doing in Beijing?
885
00:47:20,920 --> 00:47:22,119
I've thought about it for a long time.
886
00:47:22,119 --> 00:47:24,320
I think I still need to make it clear to you,
887
00:47:24,880 --> 00:47:27,320
so I booked the earliest flight to Beijing.
888
00:47:28,920 --> 00:47:30,840
I like you.
889
00:47:30,840 --> 00:47:32,159
Thank you, Chuanchuan.
890
00:47:33,840 --> 00:47:34,840
But like I told you,
891
00:47:34,840 --> 00:47:36,519
I have a girlfriend now, right?
892
00:47:37,199 --> 00:47:38,760
Go back and stop messing around.
893
00:47:38,760 --> 00:47:40,039
Who's messing with you?
894
00:47:41,039 --> 00:47:42,599
Who's messing with you?
895
00:47:42,599 --> 00:47:45,519
No, what are you doing?
896
00:47:47,719 --> 00:47:49,119
What are you doing? You…
897
00:47:49,119 --> 00:47:50,480
Here's the deal, Chuanchuan.
898
00:47:50,480 --> 00:47:51,760
I've always seen you
899
00:47:51,760 --> 00:47:53,119
as a very good friend,
900
00:47:53,119 --> 00:47:54,280
a friend who I can talk to.
901
00:47:55,039 --> 00:47:56,360
But…
902
00:47:56,360 --> 00:47:58,039
These young couples nowadays.
903
00:47:58,880 --> 00:48:00,540
They all like to make a fuss in public.
904
00:48:00,540 --> 00:48:01,880
How do you know they are a couple?
905
00:48:01,880 --> 00:48:03,239
If I gave you any wrong signals,
906
00:48:03,840 --> 00:48:05,020
I apologize to you.
907
00:48:05,020 --> 00:48:06,719
But I never saw us
908
00:48:06,719 --> 00:48:08,159
moving towards love, or…
909
00:48:08,159 --> 00:48:11,559
See? The girl is clinging to him.
910
00:48:12,119 --> 00:48:13,760
You're sorry, right?
911
00:48:13,760 --> 00:48:15,880
Okay, hug me then.
912
00:48:16,639 --> 00:48:17,740
Hug me, and I'll go back to Shanghai.
913
00:48:17,740 --> 00:48:20,400
No, what's the point of this hug?
914
00:48:20,920 --> 00:48:22,119
Do you think
915
00:48:23,559 --> 00:48:24,559
he'll hug her?
916
00:48:25,159 --> 00:48:26,560
Only a jerk would hug her.
917
00:48:27,159 --> 00:48:28,679
Okay, alright.
918
00:48:33,599 --> 00:48:35,000
Hey, that's not appropriate.
919
00:48:36,000 --> 00:48:38,119
Okay, go back quickly.
920
00:48:38,119 --> 00:48:41,239
Xu Ziquan, you're not cool at all.
921
00:48:44,679 --> 00:48:45,719
Watch out for the cars.
922
00:48:46,679 --> 00:48:48,159
She's more cunning than you used to be.
923
00:48:57,119 --> 00:48:58,639
What a coincidence.
924
00:48:58,639 --> 00:48:59,808
Yeah.
925
00:49:00,960 --> 00:49:02,960
Do you know each other?
926
00:49:04,119 --> 00:49:06,000
Let me introduce you.
927
00:49:06,000 --> 00:49:07,280
This is the one
928
00:49:07,280 --> 00:49:08,540
I've mentioned many times,
929
00:49:08,540 --> 00:49:11,460
my unrequited love, the moonlight of my memory.
930
00:49:11,460 --> 00:49:12,720
And this guy,
931
00:49:12,720 --> 00:49:13,920
the one we just saw
932
00:49:13,920 --> 00:49:15,480
hugging and cuddling
933
00:49:15,480 --> 00:49:16,679
with an unknown woman on the street,
934
00:49:16,679 --> 00:49:18,840
my roommate, Xu Ziquan.
935
00:49:21,880 --> 00:49:23,960
Hello.
936
00:49:23,960 --> 00:49:26,560
Hello.
937
00:49:30,119 --> 00:49:31,800
Okay, hurry and go home.
938
00:49:32,440 --> 00:49:34,420
I'll come to find you next time I come.
939
00:49:34,420 --> 00:49:36,039
All right, Mr. Cheng, goodbye.
940
00:49:36,679 --> 00:49:38,639
Mr. Moonlight, won't you come in and sit?
941
00:49:40,519 --> 00:49:41,760
Next time.
942
00:49:45,679 --> 00:49:47,392
Next time.
943
00:49:58,751 --> 00:50:02,400
[Fan List]
944
00:50:07,719 --> 00:50:09,519
Are these all your friends?
945
00:50:15,360 --> 00:50:17,399
Three of them are my sub-accounts,
946
00:50:17,399 --> 00:50:19,079
and the others are
947
00:50:19,079 --> 00:50:23,320
people I rallied to follow you.
948
00:50:24,159 --> 00:50:25,619
I saw their profiles
949
00:50:25,619 --> 00:50:27,679
and found that they're from
950
00:50:27,679 --> 00:50:29,519
Tsinghua, Peking University,
951
00:50:29,519 --> 00:50:31,760
and Central Academy of Fine Arts.
They're all so impressive.
952
00:50:35,039 --> 00:50:37,180
We are all amateurs,
953
00:50:37,180 --> 00:50:38,639
just curious
954
00:50:38,639 --> 00:50:40,199
about the entertainment industry.
955
00:50:40,719 --> 00:50:43,140
After all, real stars are too far away.
956
00:50:43,140 --> 00:50:46,360
It's more exciting to chase
those close at hand.
957
00:50:47,119 --> 00:50:48,800
Okay, then. Thanks, you guys.
958
00:50:50,639 --> 00:50:52,159
You're welcome.
959
00:50:52,679 --> 00:50:56,159
And there is a saying,
960
00:50:57,199 --> 00:50:58,559
the ones who are not famous yet are the best.
961
00:50:59,519 --> 00:51:02,500
Because if you want to invest,
invest in potential stocks, right?
962
00:51:02,500 --> 00:51:04,200
Aren't you a potential stock?
963
00:51:04,200 --> 00:51:05,980
And my friends all said
964
00:51:05,980 --> 00:51:08,640
you're handsome and can sing well.
965
00:51:08,640 --> 00:51:10,199
You will definitely be famous in the future.
966
00:51:11,039 --> 00:51:14,279
Then I can only say,
your friends have good taste.
967
00:51:14,279 --> 00:51:16,559
You won't lose if you invest in me,
rest assured.
968
00:51:19,519 --> 00:51:20,639
We believe in you.
969
00:51:21,360 --> 00:51:22,840
Fighting, fighting.
970
00:51:52,719 --> 00:51:54,280
This is the 30th floor.
971
00:52:18,440 --> 00:52:19,648
Well…
972
00:52:35,400 --> 00:52:36,480
Let's chat.
973
00:52:38,360 --> 00:52:40,719
Tang Ying.
974
00:52:40,719 --> 00:52:41,840
Let's chat.
975
00:53:17,360 --> 00:53:18,559
New wine?
976
00:53:25,639 --> 00:53:27,239
Did you buy it to drink with me?
977
00:53:30,320 --> 00:53:31,880
When did you buy this outfit?
978
00:53:33,239 --> 00:53:34,840
You just had a tooth pulled.
979
00:53:35,360 --> 00:53:36,679
Can you drink?
980
00:53:49,039 --> 00:53:52,320
Have some alcohol
to reduce inflammation, what's wrong?
981
00:53:52,320 --> 00:53:53,520
That's wild.
982
00:53:53,520 --> 00:53:56,159
When I'm angry, I tend to be quite wild.
983
00:53:59,679 --> 00:54:00,880
Well, I'm not too happy either.
984
00:54:25,079 --> 00:54:26,079
Come on, let's chat.
985
00:54:36,719 --> 00:54:38,368
Come.
986
00:54:43,920 --> 00:54:45,039
I thought you'd be back a few days later.
987
00:54:46,119 --> 00:54:47,800
I wanted to surprise you.
988
00:54:50,639 --> 00:54:52,320
What a big surprise.
989
00:54:54,599 --> 00:54:55,719
Don't misunderstand.
990
00:54:56,360 --> 00:54:59,119
She is a young girl
from an investment bank in Shanghai.
991
00:55:00,199 --> 00:55:02,240
We've had a few meals before
992
00:55:02,240 --> 00:55:03,360
and chatted.
993
00:55:04,800 --> 00:55:06,280
But it's pure business between us.
994
00:55:07,679 --> 00:55:09,639
Don't drink so much.
995
00:55:09,639 --> 00:55:10,760
There's really nothing going on.
996
00:55:10,760 --> 00:55:12,680
Just business.
997
00:55:12,680 --> 00:55:14,320
No private contact.
998
00:55:14,880 --> 00:55:16,768
I don't know why she
followed me back to Beijing.
999
00:55:16,768 --> 00:55:17,879
She chased me here.
1000
00:55:17,879 --> 00:55:18,920
She's quite rich, huh?
1001
00:55:20,199 --> 00:55:21,679
Chasing you from Shanghai to Beijing,
1002
00:55:22,400 --> 00:55:23,620
doesn't she need to work?
1003
00:55:23,620 --> 00:55:25,220
Her mother is
1004
00:55:25,220 --> 00:55:28,599
a high-level executive at an investment bank,
so she doesn't lack money.
1005
00:55:34,760 --> 00:55:36,320
Alright.
1006
00:55:37,119 --> 00:55:38,592
What are you doing?
1007
00:55:40,239 --> 00:55:42,519
She is rich and attractive,
1008
00:55:44,000 --> 00:55:45,400
so why don't you be with her?
1009
00:55:46,519 --> 00:55:47,880
What's the use of being rich and attractive?
1010
00:55:47,880 --> 00:55:49,140
I don't like her.
1011
00:55:49,140 --> 00:55:51,060
Have you never liked her?
1012
00:55:51,060 --> 00:55:52,480
Never.
1013
00:55:52,480 --> 00:55:54,400
Then why did you hug her if you don't like her?
1014
00:55:57,199 --> 00:55:58,528
Alright.
1015
00:55:59,199 --> 00:56:00,672
This is what happened.
1016
00:56:01,880 --> 00:56:04,000
When I landed, she followed me to my doorstep.
1017
00:56:04,000 --> 00:56:05,280
I told her she couldn't come in.
1018
00:56:05,280 --> 00:56:06,519
I told her my girlfriend was home,
1019
00:56:07,039 --> 00:56:08,360
and I told her from now on,
1020
00:56:08,360 --> 00:56:10,000
don't bother me like this, right?
1021
00:56:10,000 --> 00:56:12,159
She said that's fine, then let me hug you.
1022
00:56:12,159 --> 00:56:14,660
After the hug, I'll let go from then on.
1023
00:56:14,660 --> 00:56:16,039
Then I thought since we're friends,
1024
00:56:16,039 --> 00:56:17,519
a hug is just a hug, nothing's wrong with that.
1025
00:56:17,519 --> 00:56:19,519
A hug is a hug, and nothing's wrong?
1026
00:56:20,039 --> 00:56:21,399
Well…
1027
00:56:21,399 --> 00:56:23,260
Look, after the hug,
1028
00:56:23,260 --> 00:56:24,799
from then on,
1029
00:56:24,799 --> 00:56:26,500
she will never
1030
00:56:26,500 --> 00:56:27,639
want to interfere
1031
00:56:27,639 --> 00:56:28,679
in our relationship again.
1032
00:56:28,679 --> 00:56:29,719
I think it's fine.
1033
00:56:29,719 --> 00:56:31,639
Besides, it's not me hugging her.
It's her hugging me.
1034
00:56:32,360 --> 00:56:34,079
What if she didn't ask you to hug her?
1035
00:56:34,800 --> 00:56:37,540
If she asks you to kiss her, will you kiss her?
1036
00:56:37,540 --> 00:56:38,960
No, what?
1037
00:56:40,519 --> 00:56:42,079
What kind of question is that?
1038
00:56:42,840 --> 00:56:44,280
It's like you're asking me,
1039
00:56:44,960 --> 00:56:46,360
if my mother and you fell
into the water at the same time,
1040
00:56:46,360 --> 00:56:47,880
who would I save first?
1041
00:56:48,719 --> 00:56:50,048
Let's put it this way.
1042
00:56:50,880 --> 00:56:52,039
If one day,
1043
00:56:52,880 --> 00:56:53,960
she kidnaps you,
1044
00:56:54,880 --> 00:56:56,679
the condition is I must kiss her,
1045
00:56:56,679 --> 00:56:57,719
otherwise, she'll kill you.
1046
00:56:57,719 --> 00:56:59,020
What do you think I should do?
1047
00:56:59,020 --> 00:57:00,580
Then I would definitely kiss her,
1048
00:57:00,580 --> 00:57:01,720
without hesitation.
1049
00:57:01,720 --> 00:57:03,039
Xu Ziquan, you're really
1050
00:57:03,039 --> 00:57:04,600
narcissistic.
1051
00:57:04,600 --> 00:57:06,580
You could even imagine one day someone
1052
00:57:06,580 --> 00:57:09,000
would commit a crime for you.
1053
00:57:10,840 --> 00:57:12,224
It might happen.
1054
00:57:13,079 --> 00:57:14,880
Confess.
1055
00:57:14,880 --> 00:57:17,000
What other fish are there in your pond
1056
00:57:17,000 --> 00:57:18,000
that I don't know?
1057
00:57:18,679 --> 00:57:20,559
Explain it all at once.
1058
00:57:22,679 --> 00:57:25,559
If you call the old me a pond owner,
1059
00:57:25,559 --> 00:57:26,760
I won't deny it.
1060
00:57:26,760 --> 00:57:28,440
But now I'm just a tank owner.
1061
00:57:28,440 --> 00:57:29,440
In this small fish tank,
1062
00:57:29,440 --> 00:57:32,159
there's only one fish, and that's you, alright?
1063
00:57:36,280 --> 00:57:39,079
What about you? Huh?
1064
00:57:40,320 --> 00:57:41,639
Do you like me?
1065
00:57:42,599 --> 00:57:44,000
Or your moonlight?
1066
00:57:49,400 --> 00:57:50,559
In that case,
1067
00:57:53,280 --> 00:57:54,320
your question
1068
00:57:54,840 --> 00:57:55,960
is not rigorous enough.
1069
00:57:56,679 --> 00:57:57,960
What do you mean?
1070
00:57:57,960 --> 00:57:59,000
I don't even know
1071
00:57:59,000 --> 00:58:00,159
if you're asking
1072
00:58:01,000 --> 00:58:02,480
for a vertical comparison
1073
00:58:03,280 --> 00:58:04,880
or a horizontal one.
1074
00:58:05,400 --> 00:58:07,440
These two are different?
1075
00:58:07,440 --> 00:58:08,579
Of course, they're not the same.
1076
00:58:08,579 --> 00:58:10,079
If it's a vertical comparison,
1077
00:58:10,079 --> 00:58:11,920
it means looking at my entire life,
1078
00:58:11,920 --> 00:58:13,180
who I like more.
1079
00:58:13,180 --> 00:58:14,199
Then I need to
1080
00:58:15,360 --> 00:58:17,320
take the peak of my liking for you
1081
00:58:17,320 --> 00:58:19,120
from different periods
1082
00:58:19,120 --> 00:58:20,280
and compare this degree.
1083
00:58:20,280 --> 00:58:22,160
Only then could I know who I like more.
1084
00:58:22,160 --> 00:58:23,519
But if it's a horizontal comparison,
1085
00:58:23,519 --> 00:58:25,720
that is asking if I like you or him now.
1086
00:58:25,720 --> 00:58:27,840
And the answer is definite.
Of course, I like you.
1087
00:58:27,840 --> 00:58:28,880
That's more like it.
1088
00:58:29,519 --> 00:58:31,580
When will your vertical result come out?
1089
00:58:31,580 --> 00:58:34,059
The vertical comparison is a complex question,
1090
00:58:34,059 --> 00:58:36,159
and I can't figure it out in a short while.
1091
00:58:36,760 --> 00:58:37,840
After all, so far,
1092
00:58:38,719 --> 00:58:40,159
I don't know
1093
00:58:41,639 --> 00:58:43,880
which moment I like you the most.
1094
00:58:46,719 --> 00:58:47,920
You haven't found it now, right?
1095
00:58:48,840 --> 00:58:50,784
No.
1096
00:58:55,880 --> 00:58:57,000
Because all I know is that
1097
00:58:59,199 --> 00:59:01,119
every day in my future,
1098
00:59:03,360 --> 00:59:04,719
I will love you more and more.
1099
00:59:09,320 --> 00:59:11,519
You, Tang Ying, you really are a lawyer.
1100
00:59:11,519 --> 00:59:12,840
Killing it in every angle, are we?
1101
00:59:12,840 --> 00:59:14,079
You're quite eloquent.
1102
00:59:15,519 --> 00:59:17,760
Alright, I'm not angry anymore.
You can't be mad at me either.
1103
00:59:17,760 --> 00:59:18,980
How could it be the same?
1104
00:59:18,980 --> 00:59:20,760
I am completely different from you.
1105
00:59:20,760 --> 00:59:22,280
Normally, those romances of yours,
1106
00:59:22,280 --> 00:59:24,240
Miss Five, Miss Six, and Miss Cui, whatsoever.
1107
00:59:24,240 --> 00:59:25,860
- I just…
- Miss Cui?
1108
00:59:25,860 --> 00:59:27,599
- Miss Five and Six?
- I'm turning a blind eye.
1109
00:59:27,599 --> 00:59:28,840
I won't bother with them anymore.
1110
00:59:28,840 --> 00:59:30,519
But today, it was too much.
1111
00:59:30,519 --> 00:59:32,160
She was literally in your arms.
1112
00:59:32,160 --> 00:59:33,320
I can let it go,
1113
00:59:33,320 --> 00:59:34,599
but if I don't care about this,
1114
00:59:35,440 --> 00:59:37,320
I would be a person with no principles.
1115
00:59:37,320 --> 00:59:38,440
I see, in this case,
1116
00:59:39,360 --> 00:59:41,980
let's solve this issue once and for all, okay?
1117
00:59:41,980 --> 00:59:43,519
There's no one on this phone,
1118
00:59:43,519 --> 00:59:45,880
only family, friends, and you.
1119
00:59:47,079 --> 00:59:48,679
This, a work phone,
1120
00:59:50,039 --> 00:59:54,420
many people, mixed people. Scootch over.
1121
00:59:54,420 --> 00:59:55,519
Are you sure?
1122
00:59:55,519 --> 00:59:57,280
I must do this anyway.
1123
00:59:57,280 --> 00:59:59,460
Come on, let's see.
1124
00:59:59,460 --> 01:00:01,079
Qiu, delete.
1125
01:00:02,280 --> 01:00:03,780
Lin, delete.
1126
01:00:03,780 --> 01:00:05,360
What kind of name is Yun?
1127
01:00:05,880 --> 01:00:07,199
Yun is an accountant.
1128
01:00:07,904 --> 01:00:09,200
I don't remember, delete.
1129
01:00:09,200 --> 01:00:10,464
Okay.
1130
01:00:13,079 --> 01:00:14,599
Alright, continue.
1131
01:00:15,280 --> 01:00:16,880
You still have Peach in your list?
1132
01:00:18,119 --> 01:00:19,800
Can you delete it?
1133
01:00:19,800 --> 01:00:21,280
Okay, I'll delete it right away.
1134
01:00:22,880 --> 01:00:24,360
The first thing to check in here
1135
01:00:24,360 --> 01:00:26,579
is all the fruits. Delete all the fruit names.
1136
01:00:26,579 --> 01:00:27,808
Okay, okay.
1137
01:00:30,199 --> 01:00:31,360
Actually, sometimes I feel
1138
01:00:31,360 --> 01:00:33,199
very blessed, you know that, right?
1139
01:00:34,679 --> 01:00:38,360
I just feel, in this vast sea of people,
you are the only one
1140
01:00:39,599 --> 01:00:40,620
who is most tolerant of me.
1141
01:00:40,620 --> 01:00:41,700
Tell me about it.
1142
01:00:41,700 --> 01:00:43,920
No, you're a bit better than me.
1143
01:00:44,559 --> 01:00:49,719
Think about it. You are Xu the Bodhisattva,
1144
01:00:50,280 --> 01:00:52,039
helping so many people
through their calamities.
1145
01:00:52,679 --> 01:00:54,599
No, you're teasing me again, right?
1146
01:00:55,119 --> 01:00:56,400
The sarcasm never ends.
1147
01:00:56,400 --> 01:00:57,940
Right? Shall I continue deleting?
1148
01:00:57,940 --> 01:00:59,199
- No, no, no.
- I'll continue deleting.
1149
01:00:59,199 --> 01:01:01,199
- Just kidding. Let's be serious.
- No, no.
1150
01:01:01,199 --> 01:01:02,679
- No, I have to.
- I want to share a feeling with you.
1151
01:01:02,679 --> 01:01:04,519
I had my wisdom teeth removed today.
Have you had your wisdom teeth removed?
1152
01:01:05,840 --> 01:01:07,719
I don't have wisdom teeth.
My teeth are well-aligned.
1153
01:01:09,239 --> 01:01:11,080
The wisdom tooth was hurting me so much,
1154
01:01:11,080 --> 01:01:12,920
but when I suddenly needed to extract it today,
1155
01:01:12,920 --> 01:01:15,679
I was a bit reluctant to let it go.
Strange, isn't it?
1156
01:01:16,679 --> 01:01:19,480
I just felt,
1157
01:01:19,480 --> 01:01:21,280
after all, it's been with me for so long.
1158
01:01:22,440 --> 01:01:23,679
At that moment, I realized
1159
01:01:24,599 --> 01:01:27,280
it's quite hard for people
1160
01:01:27,880 --> 01:01:29,320
to make up their minds
1161
01:01:31,840 --> 01:01:33,000
and say goodbye to the past.
1162
01:01:36,360 --> 01:01:37,480
It's indeed not easy,
1163
01:01:40,440 --> 01:01:42,920
but compared to losing you,
1164
01:01:44,239 --> 01:01:47,920
what are these things worth, right?
1165
01:01:49,472 --> 01:01:50,660
Continue?
1166
01:01:50,660 --> 01:01:52,539
- No more.
- I'll continue.
1167
01:01:52,539 --> 01:01:54,179
No more, I mean it.
1168
01:01:54,179 --> 01:01:55,800
Why bother with it on such a good night?
1169
01:01:56,400 --> 01:01:57,400
What a waste.
1170
01:01:58,320 --> 01:01:59,648
You're right.
1171
01:02:01,840 --> 01:02:03,079
Don't tease me.
1172
01:02:05,494 --> 01:02:08,386
♫ Never expected before ♫
1173
01:02:08,386 --> 01:02:12,311
♫ That there would come a day ♫
1174
01:02:12,311 --> 01:02:16,810
♫ When I'm no longer alone in this city ♫
1175
01:02:16,810 --> 01:02:19,602
♫ Still don't understand ♫
1176
01:02:19,602 --> 01:02:22,379
♫ The fact that I fall in love with you ♫
1177
01:02:22,379 --> 01:02:26,122
♫ Yet you know ♫
1178
01:02:26,122 --> 01:02:28,298
♫ All the answers ♫
1179
01:02:28,298 --> 01:02:30,685
♫ The daily grind ♫
1180
01:02:30,685 --> 01:02:33,325
♫ Has never changed ♫
1181
01:02:34,634 --> 01:02:39,402
♫ Every commuting morning,
and every late-night supper ♫
1182
01:02:39,402 --> 01:02:42,598
♫ The charming trivialities ♫
1183
01:02:42,598 --> 01:02:45,194
♫ Now have your company ♫
1184
01:02:45,194 --> 01:02:48,907
♫ This is love ♫
1185
01:02:50,678 --> 01:02:54,160
♫ I wish to go with you ♫
1186
01:02:54,160 --> 01:02:56,843
♫ To every city ♫
1187
01:02:56,843 --> 01:03:02,211
♫ Holding each other
in neon lights and moonlight ♫
1188
01:03:02,211 --> 01:03:07,267
♫ Every street will be marked ♫
1189
01:03:07,267 --> 01:03:11,921
♫ With my love for you ♫
1190
01:03:13,823 --> 01:03:17,072
♫ The world of the two of us ♫
1191
01:03:17,072 --> 01:03:19,544
♫ Unexpected scenes ♫
1192
01:03:19,544 --> 01:03:24,655
♫ Are the future I see from your eyes ♫
1193
01:03:24,655 --> 01:03:27,306
♫ It's only us ♫
1194
01:03:27,306 --> 01:03:30,348
♫ Who guessed the right time ♫
1195
01:03:30,348 --> 01:03:34,014
♫ Without a deadline ♫
1196
01:03:36,346 --> 01:03:39,500
♫ Every day with you ♫
1197
01:03:39,500 --> 01:03:42,275
♫ Is so special ♫
1198
01:03:42,275 --> 01:03:47,232
♫ No longer afraid to face the midnight alone ♫
1199
01:03:47,232 --> 01:03:50,117
♫ The most romantic thing ♫
1200
01:03:50,117 --> 01:03:52,965
♫ Is to waste time ♫
1201
01:03:52,965 --> 01:03:57,300
♫ With you ♫
1202
01:03:58,929 --> 01:04:01,918
♫ Each of our days ♫
1203
01:04:01,918 --> 01:04:04,954
♫ Is worth commemorating ♫
1204
01:04:04,954 --> 01:04:09,957
♫ Until time pieces together every detail ♫
1205
01:04:09,957 --> 01:04:12,922
♫ Because of you ♫
1206
01:04:12,922 --> 01:04:15,586
♫ Because of me ♫
81635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.