Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,120 --> 00:00:19,120
Don't smoke.
2
00:00:20,600 --> 00:00:21,560
Why?
3
00:00:34,760 --> 00:00:35,920
I wanted to say
4
00:00:37,480 --> 00:00:39,120
Kelvin is such a coward.
5
00:00:41,320 --> 00:00:44,880
Everyone has their moments of weakness.
6
00:00:45,840 --> 00:00:46,880
Sometimes,
7
00:00:47,560 --> 00:00:49,200
they may simply be unsure of how to make a decision.
8
00:00:51,040 --> 00:00:52,680
Until,
9
00:00:53,440 --> 00:00:56,600
they are confronted with a strong impact.
10
00:01:29,160 --> 00:01:30,320
Sorry, Archie.
11
00:01:32,320 --> 00:01:34,600
I truly don't know how to face it.
12
00:01:37,120 --> 00:01:38,760
Me neither.
13
00:01:40,680 --> 00:01:42,680
But let's face it together this time, okay?
14
00:01:44,600 --> 00:01:45,960
How should we face it?
15
00:01:47,560 --> 00:01:50,000
We are no longer the same as we were in high school.
16
00:01:50,800 --> 00:01:52,920
We can't just ignore everything.
17
00:01:55,240 --> 00:01:56,440
I have a son.
18
00:01:57,320 --> 00:01:58,600
I have a bar,
19
00:02:01,040 --> 00:02:03,440
If we have to go through what happened in high school again,
20
00:02:04,200 --> 00:02:05,280
can you handle it?
21
00:02:06,120 --> 00:02:07,640
I can't.
22
00:02:11,560 --> 00:02:13,920
You didn't just get a wife today,
23
00:02:15,640 --> 00:02:17,800
and you didn't just have a son today.
24
00:02:22,120 --> 00:02:23,320
I'm sorry.
25
00:02:28,040 --> 00:02:29,240
I'm sorry.
26
00:02:29,960 --> 00:02:32,200
Do you know what you look like to me right now?
27
00:02:34,640 --> 00:02:36,400
You look just like me in high school,
28
00:02:37,560 --> 00:02:39,440
so weak.
29
00:02:47,040 --> 00:02:48,440
Go away.
30
00:03:01,720 --> 00:03:03,040
Go away.
31
00:03:14,560 --> 00:03:17,600
Even if I am willing to compromise my principles for you,
32
00:03:19,680 --> 00:03:21,200
to become the third person in this relationship,
33
00:03:21,920 --> 00:03:24,160
to conceal this forbidden affair,
34
00:03:26,160 --> 00:03:28,360
it still doesn't mean anything to you, right?
35
00:03:37,480 --> 00:03:38,520
I'm sorry.
36
00:04:04,480 --> 00:04:05,640
In this relationship,
37
00:04:08,600 --> 00:04:10,440
I'm not qualified to further pursue
38
00:04:11,680 --> 00:04:13,520
but I don't want to let go either.
39
00:04:15,720 --> 00:04:18,480
I can't even justify my jealousy.
40
00:04:41,120 --> 00:04:43,240
Episode 5: Finale
41
00:04:43,240 --> 00:04:47,120
This is a work of fiction. Any resemblance to actual events or persons
is entirely coincidental.
42
00:04:58,400 --> 00:04:59,720
I want to divorce.
43
00:05:05,760 --> 00:05:07,120
What did you just said?
44
00:05:08,480 --> 00:05:09,800
I've already thought it over.
45
00:05:11,080 --> 00:05:12,320
Let's get a divorce.
46
00:05:13,240 --> 00:05:14,800
It's meaningless to go on like this.
47
00:05:15,320 --> 00:05:16,480
What about our son?
48
00:05:17,040 --> 00:05:19,120
Without me, you have nothing.
49
00:05:19,720 --> 00:05:22,440
Let the judge decide on the custody right.
50
00:05:23,520 --> 00:05:24,920
I can give up everything.
51
00:05:25,880 --> 00:05:27,080
I don't understand.
52
00:05:27,800 --> 00:05:30,280
Why would you give up everything for a man?
53
00:05:30,280 --> 00:05:31,960
I just want to be myself.
54
00:05:32,120 --> 00:05:33,680
Isn't that inappropriate?
55
00:06:03,080 --> 00:06:05,400
Sorry, the number you have dialed
56
00:06:05,400 --> 00:06:07,080
is temporarily unavailable.
57
00:06:07,200 --> 00:06:09,080
Please try again later.
58
00:06:45,520 --> 00:06:47,160
I read a book before.
59
00:06:50,000 --> 00:06:51,520
There was a sentence in it
60
00:06:53,920 --> 00:06:55,600
that I remember very clearly.
61
00:07:02,280 --> 00:07:05,240
What was the sentence?
62
00:07:10,720 --> 00:07:12,000
It was
63
00:07:15,640 --> 00:07:17,600
when we saw a butterfly,
64
00:07:20,920 --> 00:07:23,240
tried not to chase it.
65
00:07:25,440 --> 00:07:27,160
Instead, planted some flowers
66
00:07:29,200 --> 00:07:30,920
or grass.
67
00:07:34,080 --> 00:07:35,960
When the flowers bloom,
68
00:07:39,200 --> 00:07:41,440
the butterfly will naturally come back.
69
00:08:08,080 --> 00:08:10,000
I wonder what tomorrow's sunrise
70
00:08:12,600 --> 00:08:14,040
will be like.
71
00:08:19,400 --> 00:08:20,720
We'll know
72
00:08:21,520 --> 00:08:22,800
tomorrow.
73
00:08:33,400 --> 00:08:35,240
Can you not marry him?
74
00:09:12,440 --> 00:09:15,640
Do you miss me today?
If you do, so do I.
75
00:09:20,920 --> 00:09:29,440
You must keep going, and I will too.
So, let's do it together.
76
00:09:31,720 --> 00:09:35,720
I feel your pain, and you must hold on. I will here with you.
I know you will always be by my side.
77
00:09:35,720 --> 00:09:41,280
You don't have to tough it out alone, you can find me to accompany you.
I think of you countless times every day.
78
00:09:46,680 --> 00:09:47,520
Hayden.
79
00:09:49,960 --> 00:09:51,280
How about do it right now?
80
00:09:53,600 --> 00:09:55,360
When can we drink together? Get well soon.
81
00:10:04,040 --> 00:10:04,960
Hayden.
82
00:10:06,400 --> 00:10:07,760
I'm sorry.
83
00:10:10,440 --> 00:10:11,880
I know I've been treating you poorly
84
00:10:11,880 --> 00:10:13,120
these past few days.
85
00:10:14,560 --> 00:10:16,840
I know you've been buying me takeouts.
86
00:10:18,920 --> 00:10:19,960
reminding me to take a shower,
87
00:10:20,360 --> 00:10:21,880
and telling me to wear enough clothes
88
00:10:26,840 --> 00:10:28,880
I know I'm not a good person.
89
00:10:33,880 --> 00:10:35,680
But I still want to ask you here and now,
90
00:10:39,000 --> 00:10:40,880
can you be my boyfriend?
91
00:13:09,800 --> 00:13:10,560
Sir,
92
00:13:10,960 --> 00:13:12,000
what are you doing here?
93
00:13:12,160 --> 00:13:13,080
Andy.
94
00:13:13,920 --> 00:13:14,960
Kelvin.
95
00:13:18,320 --> 00:13:19,360
How have you been recently?
96
00:13:22,160 --> 00:13:23,080
Recently,
97
00:13:23,640 --> 00:13:25,040
I've been going through a divorce with Joanne.
98
00:13:25,680 --> 00:13:26,880
Why is it so sudden?
99
00:13:28,960 --> 00:13:30,400
Sometimes,
100
00:13:31,160 --> 00:13:34,200
we only realize what we want after we have lost it.
101
00:13:40,960 --> 00:13:42,920
Do you still remember?
102
00:13:42,920 --> 00:13:45,720
We used to go play basketball after school
103
00:13:45,720 --> 00:13:47,960
at the basketball court near our school.
104
00:13:48,960 --> 00:13:51,200
Of course I do.
105
00:13:52,520 --> 00:13:54,480
Even though Archie didn't know how to play basketball,
106
00:13:55,320 --> 00:13:57,040
he would always come along with you
107
00:13:57,040 --> 00:13:58,720
whenever he knew that you were going.
108
00:13:59,720 --> 00:14:01,200
By the way,
109
00:14:01,520 --> 00:14:02,760
Archie is back.
110
00:14:02,760 --> 00:14:03,880
Have you seen him?
111
00:14:03,880 --> 00:14:04,960
Archie is back?
112
00:14:05,320 --> 00:14:06,960
Yes. How did you know he's back?
113
00:14:07,200 --> 00:14:09,120
He's just left.
114
00:14:54,920 --> 00:14:56,400
So fast.
115
00:15:13,200 --> 00:15:14,400
May I have a Sliver Chrysanthemum tea, please.
116
00:15:14,400 --> 00:15:14,960
Okay.
117
00:15:23,880 --> 00:15:25,120
Thank you. You're welcome.
118
00:15:55,800 --> 00:15:56,760
Excuse me,
119
00:15:57,120 --> 00:15:58,400
give me a Chrysanthemum tea.
120
00:15:58,720 --> 00:15:59,760
Okay.
121
00:16:09,960 --> 00:16:12,280
Here you are. Thank you. You're welcome.
122
00:16:17,680 --> 00:16:19,000
Long time no see.
123
00:16:19,960 --> 00:16:20,680
Yes,
124
00:16:21,040 --> 00:16:22,120
it's been a long time.
125
00:16:29,320 --> 00:16:30,640
I've been looking for you for a long time.
126
00:16:39,160 --> 00:16:40,360
How have you been lately?
127
00:16:42,640 --> 00:16:43,840
Same as usual.
128
00:16:53,160 --> 00:16:54,400
I got divorced.
129
00:17:03,480 --> 00:17:04,680
I finished my drink.
130
00:17:05,880 --> 00:17:07,120
I go this way.
131
00:17:08,240 --> 00:17:09,080
Goodbye.
132
00:17:27,600 --> 00:17:28,720
Archie,
133
00:17:32,720 --> 00:17:34,600
I can go the same way as you.
134
00:17:46,440 --> 00:17:47,200
Why don't we
135
00:17:47,600 --> 00:17:49,280
start over?
136
00:18:40,880 --> 00:18:41,680
Come on.
137
00:18:43,400 --> 00:18:45,560
Why do we have to clean up the house in the morning?
138
00:18:46,120 --> 00:18:48,400
It's because you made this place so messy.
139
00:18:48,440 --> 00:18:49,720
Hurry up.
140
00:19:02,240 --> 00:19:03,400
Are you tired?
141
00:19:03,640 --> 00:19:05,120
It is more tiring right now.
142
00:19:06,080 --> 00:19:08,440
Why? Last night was more fun.
143
00:19:25,200 --> 00:19:28,840
What are you doing? Bring the bucket over quickly.
144
00:19:29,200 --> 00:19:31,200
Don't stand in the way here.
145
00:19:35,320 --> 00:19:36,280
Ouch, it hurts.
146
00:19:36,280 --> 00:19:37,680
Be careful.
147
00:19:44,160 --> 00:19:45,160
Sill funny?
148
00:19:45,560 --> 00:19:46,920
I can't hold it.
149
00:19:47,240 --> 00:19:48,440
It's so slippery.
150
00:19:49,120 --> 00:19:50,480
Does it hurt?
151
00:19:59,880 --> 00:20:02,120
You spilled the water and got me wet.
152
00:20:06,080 --> 00:20:07,400
My pants are wet too.
153
00:20:07,400 --> 00:20:08,720
It's because of you.
154
00:20:16,960 --> 00:20:18,440
Do you know that
155
00:20:19,520 --> 00:20:21,200
every sixty seconds in Africa,
156
00:20:22,680 --> 00:20:24,280
a minute passes in Hong Kong?
157
00:20:28,320 --> 00:20:29,720
Let's go out and dance.
158
00:20:31,880 --> 00:20:32,600
Okay.
159
00:21:57,080 --> 00:21:58,360
What should we have for dinner tonight?
160
00:21:59,240 --> 00:22:00,160
We could have some French cuisine.
161
00:22:12,960 --> 00:22:14,600
What if your mother doesโt like me?
162
00:22:15,840 --> 00:22:17,600
No worries, we have to face it anyway.
10596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.