All language subtitles for Youre.the.Worst.S01E10.Fists.and.Feet.and.Stuff.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Web4HD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:08,842 (grunts) 2 00:00:14,082 --> 00:00:16,050 (typing) 3 00:00:18,786 --> 00:00:20,554 * I can't fall 4 00:00:20,588 --> 00:00:22,323 For this again 5 00:00:22,356 --> 00:00:25,859 I will try till the very end 6 00:00:25,893 --> 00:00:27,428 * Holy days 7 00:00:27,461 --> 00:00:29,063 Holy nights 8 00:00:29,097 --> 00:00:30,431 You shook me once 9 00:00:30,464 --> 00:00:32,733 * But you won't do it twice 10 00:00:32,766 --> 00:00:34,335 I should have known 11 00:00:34,368 --> 00:00:35,869 You wouldn't stick 12 00:00:35,903 --> 00:00:37,271 * 'Cause you're a habit 13 00:00:37,305 --> 00:00:39,607 That I just can't kick 14 00:00:39,640 --> 00:00:41,375 So when you're done 15 00:00:41,409 --> 00:00:43,077 * Letting me down 16 00:00:43,111 --> 00:00:46,780 I won't be around, no 17 00:00:46,814 --> 00:00:48,116 I'm moving on 18 00:00:48,149 --> 00:00:49,950 * I'm moving on 19 00:00:49,983 --> 00:00:52,019 I'm moving on 20 00:00:52,052 --> 00:00:53,721 I'm moving on 21 00:00:53,754 --> 00:00:55,389 * I'm moving on, baby 22 00:00:55,423 --> 00:00:57,258 I'm moving on 23 00:00:57,291 --> 00:00:59,059 I got to keep moving 24 00:00:59,093 --> 00:01:01,595 On, on, on... * 25 00:01:01,629 --> 00:01:03,397 (stomach rumbling) 26 00:01:03,431 --> 00:01:05,699 (panting) 27 00:01:05,733 --> 00:01:07,668 (stomach rumbling loudly) 28 00:01:13,107 --> 00:01:14,808 (stomach continues rumbling) 29 00:01:14,842 --> 00:01:16,244 * I see you walking 30 00:01:16,277 --> 00:01:18,146 Down the street 31 00:01:18,179 --> 00:01:19,447 You're picking pockets 32 00:01:19,480 --> 00:01:21,582 * Of the ones you meet 33 00:01:21,615 --> 00:01:23,151 You always say 34 00:01:23,184 --> 00:01:24,485 You never told... * 35 00:01:24,518 --> 00:01:26,954 (truck creaking rhythmically) 36 00:01:26,987 --> 00:01:28,956 (panting) 37 00:01:33,294 --> 00:01:35,629 * I don't think we should 38 00:01:35,663 --> 00:01:37,265 So when your weight 39 00:01:37,298 --> 00:01:39,267 Is bringing you down 40 00:01:39,300 --> 00:01:42,903 * I won't be around, no 41 00:01:42,936 --> 00:01:44,472 I'm moving on 42 00:01:44,505 --> 00:01:46,340 I'm moving on 43 00:01:46,374 --> 00:01:48,108 * I'm moving on 44 00:01:48,142 --> 00:01:49,777 I'm moving on 45 00:01:49,810 --> 00:01:51,345 I'm moving on, baby 46 00:01:51,379 --> 00:01:52,513 I'm moving on... * 47 00:01:52,546 --> 00:01:53,747 (phone chimes) 48 00:01:53,781 --> 00:01:55,483 * Got to keep moving 49 00:01:55,516 --> 00:01:59,119 On, on, on. * 50 00:02:16,870 --> 00:02:20,140 >> * I'm gonna leave you anyway 51 00:02:20,174 --> 00:02:22,176 I'm gonna leave you anyway 52 00:02:22,210 --> 00:02:24,812 Gonna leave you anyway. * 53 00:02:32,353 --> 00:02:35,022 * 54 00:02:35,055 --> 00:02:37,791 * Lost and you won't let it up 55 00:02:37,825 --> 00:02:39,893 Feeling tired... * 56 00:02:39,927 --> 00:02:41,795 * 57 00:02:41,829 --> 00:02:44,965 >> BECCA: Excuse me. 58 00:02:44,998 --> 00:02:46,166 What the hell is Jimmy doing 59 00:02:46,200 --> 00:02:47,167 here? 60 00:02:47,201 --> 00:02:48,336 And I thought you promised you 61 00:02:48,369 --> 00:02:49,169 weren't gonna make your 62 00:02:49,203 --> 00:02:50,170 disgusting punch. 63 00:02:50,204 --> 00:02:51,071 >> VERNON: Babe, my boys expect 64 00:02:51,104 --> 00:02:52,005 the trash juice. 65 00:02:52,039 --> 00:02:53,006 >> BECCA: Your boys? 66 00:02:53,040 --> 00:02:54,007 >> VERNON: Yeah. You know I 67 00:02:54,041 --> 00:02:55,008 never get to see them. 68 00:02:55,042 --> 00:02:56,009 Dave's got, like, a billion 69 00:02:56,043 --> 00:02:57,010 stupid kids, and Slider's a 70 00:02:57,044 --> 00:02:58,212 state senator now. It sucks. 71 00:02:58,246 --> 00:02:59,213 >> BECCA: Fine, but why did you 72 00:02:59,247 --> 00:03:00,414 invite Jimmy? 73 00:03:00,448 --> 00:03:01,415 >> VERNON: Men stop making 74 00:03:01,449 --> 00:03:02,416 friends at 23. It's science. 75 00:03:02,450 --> 00:03:03,417 When was the last time I had any 76 00:03:03,451 --> 00:03:04,418 visitors to my man cave, except 77 00:03:04,452 --> 00:03:05,586 that zero Paul? 78 00:03:05,619 --> 00:03:06,820 >> LINDSAY: Hey! 79 00:03:06,854 --> 00:03:07,821 >> BECCA: Did you bring the 80 00:03:07,855 --> 00:03:09,022 lemons? 81 00:03:09,056 --> 00:03:10,224 >> LINDSAY: Ah... 82 00:03:10,258 --> 00:03:11,425 >> BECCA: I give people one job! 83 00:03:11,459 --> 00:03:12,593 >> VERNON: Hey, Linds, taste 84 00:03:12,626 --> 00:03:13,327 this. 85 00:03:13,361 --> 00:03:14,328 >> BECCA: No, thanks. 86 00:03:14,362 --> 00:03:15,829 I'm actually not drinking. 87 00:03:15,863 --> 00:03:16,664 Psst. 88 00:03:16,697 --> 00:03:17,398 >> BECCA: What? 89 00:03:17,431 --> 00:03:18,832 >> LINDSAY: Listen, I never told 90 00:03:18,866 --> 00:03:20,234 Paul about what I told you at 91 00:03:20,268 --> 00:03:21,034 yoga. 92 00:03:21,068 --> 00:03:21,869 >> BECCA: You promised! 93 00:03:21,902 --> 00:03:22,770 >> LINDSAY: I'm snowballing 94 00:03:22,803 --> 00:03:23,604 here, sis. 95 00:03:23,637 --> 00:03:24,872 It's like that time you guys had 96 00:03:24,905 --> 00:03:26,340 that intervention for me right 97 00:03:26,374 --> 00:03:27,341 after semester at sea. 98 00:03:27,375 --> 00:03:28,409 >> BECCA: You know what, Linds? 99 00:03:28,442 --> 00:03:29,410 Your cockaholism may be just 100 00:03:29,443 --> 00:03:30,411 about the least important thing 101 00:03:30,444 --> 00:03:31,612 in the world to me right now. 102 00:03:31,645 --> 00:03:32,880 I need this party to go off 103 00:03:32,913 --> 00:03:34,782 without a hitch. 104 00:03:34,815 --> 00:03:37,585 It's a big deal. 105 00:03:37,618 --> 00:03:40,053 >> VERNON: You sure? 106 00:03:40,087 --> 00:03:42,189 >> LINDSAY: Maybe just a sip. 107 00:03:42,222 --> 00:03:43,524 >> VERNON: Just have a sip. 108 00:03:43,557 --> 00:03:45,559 Here you go. 109 00:03:45,593 --> 00:03:46,560 >> BECCA: Well... 110 00:03:46,594 --> 00:03:47,628 I didn't know you'd be coming. 111 00:03:47,661 --> 00:03:48,896 >> JIMMY: Can we do this later? 112 00:03:48,929 --> 00:03:50,063 I have to find Gretchen. 113 00:03:50,097 --> 00:03:51,231 >> BECCA: Oh, did that idiot 114 00:03:51,265 --> 00:03:52,433 invite her, too? 115 00:03:52,466 --> 00:03:53,634 I'm actually glad you're here. 116 00:03:53,667 --> 00:03:54,902 >> JIMMY: Why? You're gonna try 117 00:03:54,935 --> 00:03:56,069 and have sex with me again? 118 00:03:56,103 --> 00:03:57,237 >> BECCA: It was a momentary 119 00:03:57,271 --> 00:03:58,572 lapse of sanity. 120 00:03:58,606 --> 00:04:00,240 So, thank you for... going 121 00:04:00,274 --> 00:04:01,809 against your animal instincts 122 00:04:01,842 --> 00:04:03,076 towards me. 123 00:04:03,110 --> 00:04:04,244 >> JIMMY: My animal instinct is 124 00:04:04,278 --> 00:04:05,413 to run into traffic. 125 00:04:05,446 --> 00:04:06,614 >> BECCA: Oh, come on, Jimmy. 126 00:04:06,647 --> 00:04:07,815 We both know I could have 127 00:04:07,848 --> 00:04:09,082 flicked off one shoe... 128 00:04:09,116 --> 00:04:10,250 >> JIMMY: Your feet are awful, 129 00:04:10,284 --> 00:04:11,419 Bec. 130 00:04:11,452 --> 00:04:13,654 Shallow nail beds, pathetic 131 00:04:13,687 --> 00:04:14,922 arches. 132 00:04:14,955 --> 00:04:16,089 I only forced myself to 133 00:04:16,123 --> 00:04:17,257 occasionally finish on the 134 00:04:17,291 --> 00:04:18,292 abominable things so you 135 00:04:18,326 --> 00:04:19,493 wouldn't know how repulsive they 136 00:04:19,527 --> 00:04:21,462 really are. 137 00:04:21,495 --> 00:04:22,796 >> BECCA: Well, at least my 138 00:04:22,830 --> 00:04:25,098 heart isn't repulsive, Jimmy! 139 00:04:43,851 --> 00:04:44,818 >> LINDSAY: Hey, you. 140 00:04:44,852 --> 00:04:45,819 >> JIMMY: Hey. 141 00:04:45,853 --> 00:04:46,820 Have-have you seen Gretchen? 142 00:04:46,854 --> 00:04:48,021 >> LINDSAY: Remember when you 143 00:04:48,055 --> 00:04:49,289 started dating my sister, 144 00:04:49,323 --> 00:04:50,991 she and I were still living 145 00:04:51,024 --> 00:04:52,192 together, and I would listen 146 00:04:52,225 --> 00:04:53,994 through the wall and scrunch my 147 00:04:54,027 --> 00:04:55,195 pillow into the perfect shape? 148 00:04:55,228 --> 00:04:56,364 >> JIMMY: No! Stop. What?! 149 00:04:56,397 --> 00:04:57,631 >> LINDSAY: I've had that pillow 150 00:04:57,665 --> 00:04:58,799 since I was 11. 151 00:04:58,832 --> 00:05:00,868 His name is Brandon 152 00:05:00,901 --> 00:05:03,837 Pointycorners. 153 00:05:03,871 --> 00:05:05,839 >> JIMMY: Whoa! Oh! Whoa, whoa! 154 00:05:05,873 --> 00:05:07,040 Have you lost your mind?! 155 00:05:07,074 --> 00:05:08,308 >> LINDSAY: Come on. 156 00:05:08,342 --> 00:05:09,477 Just kiss me. 157 00:05:09,510 --> 00:05:10,678 You and Gretchen broke up. 158 00:05:10,711 --> 00:05:12,480 It doesn't matter. 159 00:05:12,513 --> 00:05:13,647 We're all gonna die. 160 00:05:13,681 --> 00:05:16,316 (Jimmy gasps) 161 00:05:16,350 --> 00:05:18,519 Oh, no. 162 00:05:18,552 --> 00:05:19,720 Oh, no! 163 00:05:19,753 --> 00:05:22,155 Gretchen! 164 00:05:23,891 --> 00:05:25,292 >> TOMMY: Dude. 165 00:05:25,325 --> 00:05:26,326 >> EDGAR: Oh, hey, Jimmy. 166 00:05:26,360 --> 00:05:28,328 This is my new roommate Nigel. 167 00:05:28,362 --> 00:05:29,530 Nigel, this is my old roommate. 168 00:05:29,563 --> 00:05:30,731 >> JIMMY: Hi. 169 00:05:30,764 --> 00:05:31,732 Do we know each other? 170 00:05:31,765 --> 00:05:32,733 >> TOMMY (British accent): 171 00:05:32,766 --> 00:05:33,634 I don't think so. 172 00:05:33,667 --> 00:05:35,168 How is it, then, mate? 173 00:05:35,202 --> 00:05:36,336 >> JIMMY: You just happened to 174 00:05:36,370 --> 00:05:37,538 find another English roommate? 175 00:05:37,571 --> 00:05:38,739 >> EDGAR: Yup. 176 00:05:38,772 --> 00:05:40,007 >> JIMMY: When did you come 177 00:05:40,040 --> 00:05:41,174 over? 178 00:05:41,208 --> 00:05:42,342 >> TOMMY: Uh, May 2008. 179 00:05:42,376 --> 00:05:43,544 I was at university there 180 00:05:43,577 --> 00:05:44,745 studying design, but it wasn't 181 00:05:44,778 --> 00:05:46,013 for me. 182 00:05:46,046 --> 00:05:47,180 >> JIMMY: Dorm or apartment? 183 00:05:47,214 --> 00:05:48,348 >> TOMMY: Oh, you mean flat. 184 00:05:48,382 --> 00:05:49,550 Dorm. 185 00:05:49,583 --> 00:05:51,819 Uh, Scotia Quay. 186 00:05:51,852 --> 00:05:54,822 Why? Do you know it? 187 00:05:54,855 --> 00:05:57,425 >> LINDSAY: Gretchen! 188 00:05:57,458 --> 00:06:00,260 Gretchen. 189 00:06:00,293 --> 00:06:03,597 Ooh. Gretchen! 190 00:06:03,631 --> 00:06:06,066 Don't you walk away from me! 191 00:06:06,099 --> 00:06:07,768 >> GRETCHEN: You were trying to 192 00:06:07,801 --> 00:06:10,003 kiss my boy... my ex-boyfriend! 193 00:06:10,037 --> 00:06:11,204 What is wrong with you? 194 00:06:11,238 --> 00:06:12,706 >> LINDSAY: I have a disease. 195 00:06:12,740 --> 00:06:13,574 >> GRETCHEN: Your only disease 196 00:06:13,607 --> 00:06:14,575 is that you don't love your 197 00:06:14,608 --> 00:06:15,242 husband. 198 00:06:15,275 --> 00:06:16,243 >> LINDSAY: I'm trying to be 199 00:06:16,276 --> 00:06:16,910 better. 200 00:06:16,944 --> 00:06:18,011 >> GRETCHEN: By kissing Jimmy? 201 00:06:18,045 --> 00:06:19,012 You creep! 202 00:06:19,046 --> 00:06:19,880 >> * Hello, my honey 203 00:06:19,913 --> 00:06:20,881 Hello, my ragtime gal... * 204 00:06:20,914 --> 00:06:21,915 >> LINDSAY: I lost my best 205 00:06:21,949 --> 00:06:22,883 friend. 206 00:06:22,916 --> 00:06:24,885 I'm losing my husband. 207 00:06:24,918 --> 00:06:26,053 I don't know what I want. 208 00:06:26,086 --> 00:06:27,254 (shouting): Shut up, you fish! 209 00:06:27,287 --> 00:06:28,622 >> * And you'll be left be alone 210 00:06:28,656 --> 00:06:29,623 (skipping): Be left alone 211 00:06:29,657 --> 00:06:30,891 Be left alone 212 00:06:30,924 --> 00:06:32,726 Be... left... alone... * 213 00:06:32,760 --> 00:06:34,027 (music stops) 214 00:06:34,061 --> 00:06:35,696 >> LINDSAY: You left me behind, 215 00:06:35,729 --> 00:06:38,231 Gretchen, at the rapper party, 216 00:06:38,265 --> 00:06:39,399 in life. 217 00:06:39,433 --> 00:06:40,568 You always leave me behind. 218 00:06:40,601 --> 00:06:41,735 >> GRETCHEN: I had to figure out 219 00:06:41,769 --> 00:06:42,936 my own shit! 220 00:06:42,970 --> 00:06:44,137 And I can't do that with you 221 00:06:44,171 --> 00:06:46,740 sitting on my shoulder like some 222 00:06:46,774 --> 00:06:49,042 stacked cartoon devil 223 00:06:49,076 --> 00:06:51,445 whispering, "Take dicks, do more 224 00:06:51,479 --> 00:06:52,713 coke, help me destroy my 225 00:06:52,746 --> 00:06:53,481 marriage." 226 00:06:53,514 --> 00:06:54,615 >> LINDSAY: That is really 227 00:06:54,648 --> 00:06:55,649 hurtful. 228 00:06:55,683 --> 00:06:57,417 You think I'm the devil? 229 00:06:57,451 --> 00:06:58,586 >> GRETCHEN: Jimmy was gonna 230 00:06:58,619 --> 00:06:59,286 propose to me. 231 00:06:59,319 --> 00:07:00,120 >> LINDSAY: What?! 232 00:07:00,153 --> 00:07:01,254 >> GRETCHEN: Yeah. 233 00:07:01,288 --> 00:07:02,289 I found the ring. 234 00:07:02,322 --> 00:07:03,557 That's why I stopped seeing him. 235 00:07:03,591 --> 00:07:04,758 It's why I've been acting so 236 00:07:04,792 --> 00:07:05,459 weird. 237 00:07:05,493 --> 00:07:06,794 >> LINDSAY: Oh, my God. 238 00:07:06,827 --> 00:07:08,261 I can't believe it. 239 00:07:08,295 --> 00:07:09,663 What is wrong with him? 240 00:07:09,697 --> 00:07:11,164 >> GRETCHEN: I know! 241 00:07:11,198 --> 00:07:13,100 Hey. 242 00:07:13,133 --> 00:07:15,936 >> LINDSAY: Well, at least you 243 00:07:15,969 --> 00:07:17,270 tried with Jimmy. 244 00:07:17,304 --> 00:07:18,238 >> GRETCHEN: Did I really, 245 00:07:18,271 --> 00:07:19,339 though? 246 00:07:19,372 --> 00:07:20,641 Part of me feels like I had one 247 00:07:20,674 --> 00:07:21,609 foot out the door the whole 248 00:07:21,642 --> 00:07:22,275 time. 249 00:07:22,309 --> 00:07:23,243 But, I mean, marriage? 250 00:07:23,276 --> 00:07:25,012 How ridiculous is that? 251 00:07:25,045 --> 00:07:26,446 It's so ordinary. 252 00:07:26,480 --> 00:07:27,414 >> LINDSAY: I know. 253 00:07:27,447 --> 00:07:28,982 What's wrong with us? 254 00:07:29,016 --> 00:07:31,318 Are we feminists? 255 00:07:31,351 --> 00:07:33,120 Is this feminism? 256 00:07:33,153 --> 00:07:34,354 >> GRETCHEN: We're just running 257 00:07:34,387 --> 00:07:35,322 away from stuff. 258 00:07:35,355 --> 00:07:36,490 I don't think that's feminism. 259 00:07:36,524 --> 00:07:37,958 It's fear. 260 00:07:37,991 --> 00:07:39,292 >> LINDSAY: So what are you 261 00:07:39,326 --> 00:07:40,528 saying? 262 00:07:40,561 --> 00:07:42,462 That actually trying is the 263 00:07:42,496 --> 00:07:44,464 brave thing? 264 00:07:46,500 --> 00:07:48,836 >> GRETCHEN: Maybe. 265 00:07:48,869 --> 00:07:51,505 Maybe buying in is really the 266 00:07:51,539 --> 00:07:55,308 punk rock choice. 267 00:07:55,342 --> 00:07:57,044 Am I considering this? 268 00:07:57,077 --> 00:07:57,978 Oh, my God. 269 00:07:58,011 --> 00:07:58,979 >> LINDSAY: Uh-uh, bitch. 270 00:07:59,012 --> 00:08:00,380 Don't you leave me behind! 271 00:08:00,413 --> 00:08:01,515 You're not gonna be the only one 272 00:08:01,549 --> 00:08:03,717 trying things. 273 00:08:03,751 --> 00:08:05,352 I know. 274 00:08:05,385 --> 00:08:06,486 I'll have a baby! 275 00:08:06,520 --> 00:08:07,655 >> GRETCHEN: Ew! With Paul? 276 00:08:07,688 --> 00:08:09,156 >> LINDSAY: Yes! 277 00:08:09,189 --> 00:08:13,126 Gretch, we're going to buy in. 278 00:08:13,160 --> 00:08:14,494 >> GRETCHEN: I think we may be 279 00:08:14,528 --> 00:08:15,328 growing up. 280 00:08:15,362 --> 00:08:16,329 >> LINDSAY: I know. 281 00:08:16,363 --> 00:08:17,330 Isn't it awful? 282 00:08:17,364 --> 00:08:18,331 >> GRETCHEN: If you ever try to 283 00:08:18,365 --> 00:08:19,332 kiss Jimmy again, I will punch 284 00:08:19,366 --> 00:08:20,167 you in the clit. 285 00:08:20,200 --> 00:08:21,902 >> LINDSAY: Deal. 286 00:08:25,505 --> 00:08:26,840 >> JIMMY: The Scotland 287 00:08:26,874 --> 00:08:27,675 situation, huh? 288 00:08:27,708 --> 00:08:28,676 >> TOMMY: Ugh. "Stay with us, 289 00:08:28,709 --> 00:08:29,543 Scotland. 290 00:08:29,577 --> 00:08:30,544 You belong in the UK." 291 00:08:30,578 --> 00:08:31,278 >> EDGAR: Mm-hmm. 292 00:08:31,311 --> 00:08:32,212 >> JIMMY: Coronation Street 293 00:08:32,245 --> 00:08:33,146 finally cancelled. 294 00:08:33,180 --> 00:08:34,214 >> TOMMY: Jimmy, if it had been, 295 00:08:34,247 --> 00:08:35,315 my mum would have rung me 296 00:08:35,348 --> 00:08:36,550 crying, so I think that you're 297 00:08:36,584 --> 00:08:37,751 wrong about that one. 298 00:08:37,785 --> 00:08:39,219 (laughter) 299 00:08:39,252 --> 00:08:41,589 >> JIMMY: All right. 300 00:08:41,622 --> 00:08:44,758 So where are you guys living? 301 00:08:44,792 --> 00:08:45,759 >> EDGAR: Uh, we're over, uh... 302 00:08:45,793 --> 00:08:46,760 >> TOMMY: Uh, west, uh... No. 303 00:08:46,794 --> 00:08:47,761 >> EDGAR: N-Nicaragua. 304 00:08:47,795 --> 00:08:48,762 >> TOMMY: Little. Little. 305 00:08:48,796 --> 00:08:49,763 Little. Little... 306 00:08:49,797 --> 00:08:50,864 >> EDGAR: L-Little... 307 00:08:50,898 --> 00:08:52,566 >> BOTH: Little Nicaragua. 308 00:08:52,600 --> 00:08:53,567 >> JIMMY: I knew it! 309 00:08:53,601 --> 00:08:55,268 You rubbish liars. 310 00:08:55,302 --> 00:08:56,503 >> TOMMY (no accent): Sorry, 311 00:08:56,536 --> 00:08:57,504 Edgar. 312 00:08:57,537 --> 00:08:58,872 I studied as hard as I could. 313 00:08:58,906 --> 00:09:00,040 >> JIMMY: Talk. 314 00:09:00,073 --> 00:09:01,041 >> EDGAR: He's an actor I met a 315 00:09:01,074 --> 00:09:03,376 while back. 316 00:09:03,410 --> 00:09:04,578 >> JIMMY: NCIS: L.A.? 317 00:09:04,612 --> 00:09:05,579 >> TOMMY: Yes! 318 00:09:05,613 --> 00:09:07,080 (laughs) Thank you! 319 00:09:07,114 --> 00:09:09,382 Thanks. I love my fans. 320 00:09:09,416 --> 00:09:11,418 Well, uh, I'm gonna go mingle. 321 00:09:11,451 --> 00:09:12,452 >> EDGAR: I'll-I'll come with 322 00:09:12,485 --> 00:09:13,453 you. 323 00:09:13,486 --> 00:09:14,722 >> TOMMY: Keep watching, dude. 324 00:09:14,755 --> 00:09:16,256 >> JIMMY: Oh, of course. 325 00:09:16,289 --> 00:09:18,692 (chuckles) 326 00:09:18,726 --> 00:09:19,693 >> BECCA: Hey, hey. 327 00:09:19,727 --> 00:09:20,293 Hey, hey, hey. 328 00:09:20,327 --> 00:09:21,294 No, no one can leave yet. 329 00:09:21,328 --> 00:09:23,396 No, actually, guys, you... 330 00:09:23,430 --> 00:09:24,531 >> VERNON: You want a juice? 331 00:09:24,564 --> 00:09:25,298 Do you want a trash juice? 332 00:09:25,332 --> 00:09:25,966 Trash juice. 333 00:09:25,999 --> 00:09:26,800 Are you ready for your trash 334 00:09:26,834 --> 00:09:27,534 juice? 335 00:09:27,567 --> 00:09:28,568 Here's the rest of the vodka. 336 00:09:28,602 --> 00:09:29,302 I'm putting it in. 337 00:09:29,336 --> 00:09:30,303 Trash juice! Trash juice! 338 00:09:30,337 --> 00:09:31,304 Trash juice. 339 00:09:31,338 --> 00:09:32,740 I made so much trash juice. 340 00:09:32,773 --> 00:09:33,774 You guys should have some. 341 00:09:33,807 --> 00:09:35,809 Do I have to drink all this 342 00:09:35,843 --> 00:09:38,946 trash juice by myself?! 343 00:09:38,979 --> 00:09:41,114 Ah! 344 00:09:41,148 --> 00:09:42,750 Drink your juice, boys! 345 00:09:42,783 --> 00:09:45,886 * 346 00:09:45,919 --> 00:09:47,888 >> * Brooklyn, Brooklyn 347 00:09:47,921 --> 00:09:49,289 Brooklyn, Brooklyn, hey * 348 00:09:49,322 --> 00:09:50,290 >> * C'est si bon 349 00:09:50,323 --> 00:09:51,458 She love to get it on 350 00:09:51,491 --> 00:09:52,760 Every time I see her 351 00:09:52,793 --> 00:09:54,394 * I cut like coupons 352 00:09:54,427 --> 00:09:56,730 Yeah, Kovas is the beast 353 00:09:56,764 --> 00:09:57,798 Do the rap in the track 354 00:09:57,831 --> 00:09:59,099 Triple-double, no assists... * 355 00:09:59,132 --> 00:10:01,835 >> LINDSAY: There you are. 356 00:10:01,869 --> 00:10:04,638 Doing dishes at someone else's 357 00:10:04,672 --> 00:10:06,139 house. 358 00:10:06,173 --> 00:10:08,308 I saw this and thought of you, 359 00:10:08,341 --> 00:10:10,343 because you're so sweet. 360 00:10:10,377 --> 00:10:12,680 And because you love raisins. 361 00:10:12,713 --> 00:10:13,747 Even though they're disgusting 362 00:10:13,781 --> 00:10:15,816 failed grapes. 363 00:10:18,786 --> 00:10:19,987 Sorry what I said about raisins. 364 00:10:20,020 --> 00:10:21,254 >> PAUL: I saw you trying to 365 00:10:21,288 --> 00:10:23,623 kiss Jimmy. 366 00:10:23,657 --> 00:10:24,958 >> LINDSAY: What? What?! 367 00:10:24,992 --> 00:10:25,959 What are... what are you... 368 00:10:25,993 --> 00:10:26,960 >> PAUL: I'm not stupid. 369 00:10:26,994 --> 00:10:28,361 I saw you. 370 00:10:28,395 --> 00:10:30,297 >> LINDSAY: Come on. 371 00:10:30,330 --> 00:10:32,265 You're my Paullywog. 372 00:10:32,299 --> 00:10:33,767 >> PAUL: Stop it. 373 00:10:33,801 --> 00:10:34,968 You respect me so little that 374 00:10:35,002 --> 00:10:35,969 you... 375 00:10:36,003 --> 00:10:36,970 >> LINDSAY: Honey. 376 00:10:37,004 --> 00:10:39,139 Okay, honey, I know. 377 00:10:39,172 --> 00:10:41,208 I'm sorry, but that was before. 378 00:10:41,241 --> 00:10:42,209 >> PAUL: That was half an hour 379 00:10:42,242 --> 00:10:43,210 ago. 380 00:10:43,243 --> 00:10:45,145 >> LINDSAY: Right, before now. 381 00:10:45,178 --> 00:10:47,781 I... 382 00:10:47,815 --> 00:10:50,784 (Paul sighs) 383 00:10:50,818 --> 00:10:52,853 I'm so messed up. 384 00:10:52,886 --> 00:10:54,154 >> PAUL: You don't need a 385 00:10:54,187 --> 00:10:56,556 telescope to see that. 386 00:11:07,600 --> 00:11:09,569 (quiet chatter) 387 00:11:14,374 --> 00:11:15,542 >> JIMMY: There you are. 388 00:11:15,575 --> 00:11:17,577 Hey. Right, listen... 389 00:11:17,610 --> 00:11:18,812 >> GRETCHEN: You listen. 390 00:11:18,846 --> 00:11:19,813 I know that I have issues, but 391 00:11:19,847 --> 00:11:21,214 it is not up to you to fix them. 392 00:11:21,248 --> 00:11:22,215 >> JIMMY: You're right. 393 00:11:22,249 --> 00:11:23,216 Okay, look, I massively 394 00:11:23,250 --> 00:11:24,551 overstepped with your parents, 395 00:11:24,584 --> 00:11:26,386 and nothing like that will ever 396 00:11:26,419 --> 00:11:27,554 happen again. 397 00:11:27,587 --> 00:11:28,555 >> GRETCHEN: Okay. 398 00:11:28,588 --> 00:11:29,556 >> JIMMY: Okay? 399 00:11:29,589 --> 00:11:30,557 >> GRETCHEN: I did not expect 400 00:11:30,590 --> 00:11:32,492 you to apologize so quickly. 401 00:11:32,525 --> 00:11:35,495 Look, I appreciate that we have 402 00:11:35,528 --> 00:11:38,665 a strong connection, but right 403 00:11:38,698 --> 00:11:40,533 now, that? 404 00:11:40,567 --> 00:11:42,269 That's crazytown. (chuckles) 405 00:11:42,302 --> 00:11:44,171 Have I thought about it? 406 00:11:44,204 --> 00:11:47,007 Maybe in some abstract way way 407 00:11:47,040 --> 00:11:49,709 down the line, but clearly now 408 00:11:49,743 --> 00:11:53,346 would be bonkers. 409 00:11:53,380 --> 00:11:55,582 But... 410 00:11:55,615 --> 00:11:57,350 then I started thinking about 411 00:11:57,384 --> 00:12:01,054 it, and maybe we're like two pit 412 00:12:01,088 --> 00:12:02,255 bulls, you know? 413 00:12:02,289 --> 00:12:04,124 You put either with another dog, 414 00:12:04,157 --> 00:12:05,725 and that dog's toast. 415 00:12:05,759 --> 00:12:07,627 But, together, they're couch 416 00:12:07,660 --> 00:12:08,728 buds. 417 00:12:08,762 --> 00:12:10,297 They nullify the threat through 418 00:12:10,330 --> 00:12:13,366 mutually assured destruction. 419 00:12:13,400 --> 00:12:16,103 So, uh... I don't know. 420 00:12:16,136 --> 00:12:18,138 I mean, it's bananas, Jimmy. 421 00:12:18,171 --> 00:12:21,241 But, um... 422 00:12:21,274 --> 00:12:24,644 What I mean is, uh... 423 00:12:24,677 --> 00:12:26,814 Whew! 424 00:12:26,847 --> 00:12:28,648 I mean, the punk rock choice, 425 00:12:28,681 --> 00:12:30,784 Jimmy, is yes. 426 00:12:30,818 --> 00:12:33,320 So screw it. Why not? 427 00:12:33,353 --> 00:12:35,555 Yes, Jimmy. 428 00:12:35,588 --> 00:12:37,524 Yes. 429 00:12:39,592 --> 00:12:40,560 >> JIMMY: What are you talking 430 00:12:40,593 --> 00:12:41,561 about? 431 00:12:41,594 --> 00:12:42,629 >> GRETCHEN: I found the 432 00:12:42,662 --> 00:12:44,231 engagement ring in your drawer. 433 00:12:44,264 --> 00:12:45,966 That is why I freaked out. 434 00:12:45,999 --> 00:12:47,134 >> JIMMY: Oh... 435 00:12:47,167 --> 00:12:48,568 >> GRETCHEN: But then I started 436 00:12:48,601 --> 00:12:50,337 thinking about it, and-and the 437 00:12:50,370 --> 00:12:53,273 thing about pit bulls, how... 438 00:12:53,306 --> 00:12:56,309 Oh, God. 439 00:12:56,343 --> 00:12:57,677 >> JIMMY: Th-The ring was for 440 00:12:57,710 --> 00:12:58,745 Becca. 441 00:12:58,778 --> 00:12:59,679 Almost three years ago. 442 00:12:59,712 --> 00:13:00,680 I was... I was just too 443 00:13:00,713 --> 00:13:02,315 embarrassed to return it. 444 00:13:02,349 --> 00:13:03,750 D-Did you... 445 00:13:03,783 --> 00:13:04,751 Oh, Gretchen, don't be 446 00:13:04,784 --> 00:13:05,752 embarrassed. 447 00:13:05,785 --> 00:13:06,820 >> GRETCHEN: I shit myself 448 00:13:06,854 --> 00:13:07,855 earlier, and that is only the 449 00:13:07,888 --> 00:13:09,322 second most embarrassing thing 450 00:13:09,356 --> 00:13:11,258 that has happened to me today. 451 00:13:11,291 --> 00:13:13,226 >> JIMMY: Oh... 452 00:13:15,395 --> 00:13:16,363 >> LINDSAY: (gasps) Are you 453 00:13:16,396 --> 00:13:17,064 leaving? 454 00:13:17,097 --> 00:13:17,931 >> GRETCHEN: Yes, I cannot stay 455 00:13:17,965 --> 00:13:18,832 here anymore. 456 00:13:18,866 --> 00:13:19,799 >> LINDSAY: You can't leave me 457 00:13:19,833 --> 00:13:20,934 again. 458 00:13:20,968 --> 00:13:21,935 I'm seriously gonna lose it. 459 00:13:21,969 --> 00:13:23,603 Gretchen, you have to stay. 460 00:13:23,636 --> 00:13:25,272 Or... I'm gonna suck that guy's 461 00:13:25,305 --> 00:13:26,639 dick. 462 00:13:26,673 --> 00:13:27,841 And that guy's dick. 463 00:13:27,875 --> 00:13:29,376 And definitely that guy's dick. 464 00:13:29,409 --> 00:13:30,643 >> GRETCHEN: Okay, okay. 465 00:13:30,677 --> 00:13:33,613 I'll stay. I'll stay. 466 00:13:33,646 --> 00:13:35,582 Why do you smell like shrimp? 467 00:13:38,818 --> 00:13:40,387 >> BECCA: Hello. 468 00:13:40,420 --> 00:13:42,655 Hello. (chuckles) 469 00:13:42,689 --> 00:13:45,725 Hello? Quiet. 470 00:13:45,758 --> 00:13:47,494 Shut that goddamn music off. 471 00:13:47,527 --> 00:13:48,495 (music stops) 472 00:13:48,528 --> 00:13:51,831 Okay, well, whew, first of all, 473 00:13:51,865 --> 00:13:55,002 how hashtag blessed are we to 474 00:13:55,035 --> 00:13:57,137 have you, our dearest friends, 475 00:13:57,170 --> 00:13:58,505 gathered with us tonight? 476 00:13:58,538 --> 00:14:00,040 As a society, we go through 477 00:14:00,073 --> 00:14:01,875 nothing alone. 478 00:14:01,909 --> 00:14:04,211 We are a family. 479 00:14:04,244 --> 00:14:06,579 A family of friends, coworkers, 480 00:14:06,613 --> 00:14:07,747 neighbors we don't know very 481 00:14:07,780 --> 00:14:08,748 well... 482 00:14:08,781 --> 00:14:09,749 >> JIMMY: Listen, I had a 483 00:14:09,782 --> 00:14:10,750 momentary lapse of sanity with 484 00:14:10,783 --> 00:14:11,751 Becca. 485 00:14:11,784 --> 00:14:12,752 >> GRETCHEN: The worst thing is 486 00:14:12,785 --> 00:14:13,753 this means you wanted to marry 487 00:14:13,786 --> 00:14:14,988 Becca, but you can't even let me 488 00:14:15,022 --> 00:14:15,989 spend the night without it 489 00:14:16,023 --> 00:14:17,057 becoming a goddamn traumatic 490 00:14:17,090 --> 00:14:18,058 event. 491 00:14:18,091 --> 00:14:20,060 >> BECCA: Shh! 492 00:14:22,795 --> 00:14:25,165 29 years ago, a baby girl was 493 00:14:25,198 --> 00:14:26,399 born. 494 00:14:26,433 --> 00:14:27,600 >> VERNON: 29? 495 00:14:27,634 --> 00:14:29,002 >> BECCA: And all she wanted, 496 00:14:29,036 --> 00:14:30,170 ever since she was pretending to 497 00:14:30,203 --> 00:14:32,705 breast-feed her Baby All Gone, 498 00:14:32,739 --> 00:14:35,075 was to have her own baby. 499 00:14:35,108 --> 00:14:36,676 There is a quote from one of my 500 00:14:36,709 --> 00:14:38,411 favorite books, The Little 501 00:14:38,445 --> 00:14:39,779 Prince by Antoine de... 502 00:14:39,812 --> 00:14:40,780 >> VERNON: I pregged her up, you 503 00:14:40,813 --> 00:14:41,781 guys! 504 00:14:41,814 --> 00:14:42,782 >> BECCA: I'm pregnant! 505 00:14:42,815 --> 00:14:44,584 I'm having a baby! 506 00:14:44,617 --> 00:14:47,587 (crowd cheering) 507 00:14:47,620 --> 00:14:48,721 (laughs) 508 00:14:48,755 --> 00:14:49,722 Thank you. 509 00:14:49,756 --> 00:14:51,959 >> LINDSAY: Hello, everybody! 510 00:14:51,992 --> 00:14:53,961 (laughs) 511 00:14:53,994 --> 00:14:57,064 Um, we're having a baby, too! 512 00:14:57,097 --> 00:14:58,065 (scattered applause) 513 00:14:58,098 --> 00:15:00,800 Well, not yet, but we're gonna 514 00:15:00,833 --> 00:15:02,569 start trying to have one. 515 00:15:02,602 --> 00:15:03,570 Yay! 516 00:15:03,603 --> 00:15:04,571 >> BECCA: What is wrong with 517 00:15:04,604 --> 00:15:05,572 you? 518 00:15:05,605 --> 00:15:06,573 How dare you try to ruin my 519 00:15:06,606 --> 00:15:07,574 moment. 520 00:15:07,607 --> 00:15:08,575 >> LINDSAY: It's always your 521 00:15:08,608 --> 00:15:09,576 moment! 522 00:15:09,609 --> 00:15:10,810 When's my moment? 523 00:15:10,843 --> 00:15:11,979 >> BECCA: You had your moment 524 00:15:12,012 --> 00:15:13,080 when you got married before your 525 00:15:13,113 --> 00:15:14,447 older sister, which is an 526 00:15:14,481 --> 00:15:15,983 aggressive and hateful act in 527 00:15:16,016 --> 00:15:16,984 any culture! 528 00:15:17,017 --> 00:15:17,985 >> LINDSAY: This isn't about 529 00:15:18,018 --> 00:15:18,986 you. 530 00:15:19,019 --> 00:15:20,587 This is about me and Paul 531 00:15:20,620 --> 00:15:21,588 and-and our... 532 00:15:21,621 --> 00:15:25,092 >> PAUL: Stop it! 533 00:15:25,125 --> 00:15:26,759 I'm not having a baby with you. 534 00:15:26,793 --> 00:15:27,760 >> LINDSAY: Paul? 535 00:15:27,794 --> 00:15:28,761 >> PAUL: Because I'm having a 536 00:15:28,795 --> 00:15:30,163 baby with someone else. 537 00:15:30,197 --> 00:15:32,599 (crowd gasping) 538 00:15:32,632 --> 00:15:34,667 At some point. 539 00:15:34,701 --> 00:15:36,303 In the future. 540 00:15:36,336 --> 00:15:37,670 Because I'm involved with 541 00:15:37,704 --> 00:15:38,671 someone else. 542 00:15:38,705 --> 00:15:39,672 (crowd gasping) 543 00:15:39,706 --> 00:15:41,408 Though, to be fair, it's purely 544 00:15:41,441 --> 00:15:42,842 emotional at this point. 545 00:15:42,875 --> 00:15:45,412 I'm having an emotional affair. 546 00:15:45,445 --> 00:15:46,779 >> LINDSAY: What are you talking 547 00:15:46,813 --> 00:15:47,814 about? 548 00:15:47,847 --> 00:15:49,482 >> PAUL: Her name is Amy. 549 00:15:49,516 --> 00:15:51,784 We met on a homebrew chat room. 550 00:15:51,818 --> 00:15:52,852 >> VERNON: (laughs) What a 551 00:15:52,885 --> 00:15:54,854 loser. 552 00:15:54,887 --> 00:15:56,623 >> PAUL: Amy... 553 00:15:56,656 --> 00:15:58,325 She's excited about me. 554 00:15:58,358 --> 00:16:00,327 She's... nice to me. 555 00:16:00,360 --> 00:16:01,694 >> LINDSAY: Bear. 556 00:16:01,728 --> 00:16:02,962 >> PAUL: Lindsay, I want to 557 00:16:02,996 --> 00:16:03,963 begin the process of conscious 558 00:16:03,997 --> 00:16:04,964 uncoupling with you. 559 00:16:04,998 --> 00:16:06,299 >> LINDSAY: No. 560 00:16:06,333 --> 00:16:08,935 >> PAUL: Yes, Lindsay. 561 00:16:08,968 --> 00:16:10,903 I want a divorce. 562 00:16:14,207 --> 00:16:16,609 >> BECCA: Oh. Well. 563 00:16:16,643 --> 00:16:19,479 Ooh. (groans) 564 00:16:19,512 --> 00:16:22,782 Mom is gonna be so disappointed. 565 00:16:22,815 --> 00:16:24,817 Guess you'd better give us the 566 00:16:24,851 --> 00:16:25,818 good china. 567 00:16:25,852 --> 00:16:26,819 >> LINDSAY: Like your marriage 568 00:16:26,853 --> 00:16:27,820 is so perfect. 569 00:16:27,854 --> 00:16:28,988 You nearly banged Jimmy last 570 00:16:29,022 --> 00:16:30,057 week. 571 00:16:30,090 --> 00:16:31,224 >> GRETCHEN: What?! 572 00:16:31,258 --> 00:16:33,326 >> JIMMY: Okay, just to clarify, 573 00:16:33,360 --> 00:16:34,961 she tried to bang me. 574 00:16:34,994 --> 00:16:36,129 I turned her down. 575 00:16:36,163 --> 00:16:37,830 Marvelously satisfying, really. 576 00:16:37,864 --> 00:16:38,831 >> LINDSAY: You tried to sleep 577 00:16:38,865 --> 00:16:39,832 with him? 578 00:16:39,866 --> 00:16:41,000 I thought he tried to kiss you 579 00:16:41,034 --> 00:16:42,469 at your house. 580 00:16:42,502 --> 00:16:44,137 >> JIMMY: (clears throat) Okay, 581 00:16:44,171 --> 00:16:45,472 that happened also. 582 00:16:45,505 --> 00:16:46,473 But it was... it was part of 583 00:16:46,506 --> 00:16:47,640 this thing where we were 584 00:16:47,674 --> 00:16:49,042 competing to bang our exes. 585 00:16:49,076 --> 00:16:50,043 >> BECCA: What is wrong with you 586 00:16:50,077 --> 00:16:51,044 two?! 587 00:16:51,078 --> 00:16:52,045 >> VERNON: You tried to bang my 588 00:16:52,079 --> 00:16:53,046 wife? 589 00:16:53,080 --> 00:16:54,047 >> JIMMY: She tried to sleep 590 00:16:54,081 --> 00:16:55,048 with me. 591 00:16:55,082 --> 00:16:56,049 >> VERNON: I let you be my 592 00:16:56,083 --> 00:16:57,050 forever-friend. 593 00:16:57,084 --> 00:16:58,051 I was gonna invite you into the 594 00:16:58,085 --> 00:16:59,052 man cave. 595 00:16:59,086 --> 00:17:00,053 >> JIMMY: I barely even know 596 00:17:00,087 --> 00:17:01,054 you! 597 00:17:01,088 --> 00:17:02,055 >> VERNON: Well, now you're 598 00:17:02,089 --> 00:17:04,391 gonna know... my fists and feet 599 00:17:04,424 --> 00:17:05,392 and stuff! 600 00:17:05,425 --> 00:17:06,493 >> JIMMY: Oh, shit. 601 00:17:06,526 --> 00:17:09,429 (grunting) 602 00:17:09,462 --> 00:17:11,431 >> VERNON: You British prick! 603 00:17:14,467 --> 00:17:16,436 >> BECCA: Vernon, get him! 604 00:17:18,538 --> 00:17:19,672 >> EDGAR: Go to sleep, Vernon. 605 00:17:19,706 --> 00:17:21,074 >> BECCA: Edgar, stop it! 606 00:17:21,108 --> 00:17:23,910 >> EDGAR: Go... to... sleep. 607 00:17:23,943 --> 00:17:26,279 >> VERNON: But I'm not sleepy. 608 00:17:29,382 --> 00:17:30,350 >> BECCA: Oh, God. 609 00:17:30,383 --> 00:17:32,352 Get away from him. 610 00:17:32,385 --> 00:17:34,187 Vernon. Vernon. 611 00:17:34,221 --> 00:17:35,555 >> GUEST: Okay, bye, Becca. 612 00:17:35,588 --> 00:17:37,090 Congratulations. 613 00:17:37,124 --> 00:17:38,091 >> BECCA: Wouldn't it... 614 00:17:38,125 --> 00:17:39,092 No, no, no. 615 00:17:39,126 --> 00:17:40,360 No, you c... you can't go. 616 00:17:40,393 --> 00:17:41,694 Hey, no, no. 617 00:17:41,728 --> 00:17:42,729 Where are you going? 618 00:17:42,762 --> 00:17:44,131 Hey, no, no. 619 00:17:44,164 --> 00:17:46,065 No, no, no, no, no. No, no. 620 00:17:46,099 --> 00:17:47,534 You... 621 00:17:47,567 --> 00:17:49,402 This is my night! 622 00:17:53,005 --> 00:17:53,973 >> JIMMY: Has anyone seen 623 00:17:54,006 --> 00:17:54,807 Gretchen? 624 00:17:54,841 --> 00:17:55,742 >> BRIANNA: Oh, sorry, Jimmy, 625 00:17:55,775 --> 00:17:57,877 but I think she left. 626 00:17:57,910 --> 00:17:59,612 (Jimmy sighs) 627 00:17:59,646 --> 00:18:01,080 >> TOMMY: Hey, Jimmy. 628 00:18:01,114 --> 00:18:02,315 You want in on this? 629 00:18:02,349 --> 00:18:04,284 >> JIMMY: Uh, no, but have fun. 630 00:18:04,317 --> 00:18:07,053 Listen. 631 00:18:07,086 --> 00:18:08,054 I will kill you if you tell him 632 00:18:08,087 --> 00:18:09,922 I said so, but Edgar is one of 633 00:18:09,956 --> 00:18:11,158 the few genuinely decent people 634 00:18:11,191 --> 00:18:12,225 on this planet. 635 00:18:12,259 --> 00:18:13,393 You're lucky to be his friend. 636 00:18:13,426 --> 00:18:14,427 >> TOMMY: Oh, I'm not his 637 00:18:14,461 --> 00:18:15,228 friend. 638 00:18:15,262 --> 00:18:16,429 He cleans toilets at my gym. 639 00:18:16,463 --> 00:18:17,630 >> JIMMY: Edgar got a job? 640 00:18:17,664 --> 00:18:18,898 >> TOMMY: I felt really bad 641 00:18:18,931 --> 00:18:20,066 about lying to him when we first 642 00:18:20,099 --> 00:18:21,268 met, so I agreed to help him out 643 00:18:21,301 --> 00:18:22,469 today. 644 00:18:22,502 --> 00:18:23,470 (Scottish accent): Plus, 645 00:18:23,503 --> 00:18:24,737 I'm great at accent work. 646 00:18:24,771 --> 00:18:26,273 >> JIMMY: Are you? 647 00:18:26,306 --> 00:18:27,274 >> TOMMY: Anyway, like I could 648 00:18:27,307 --> 00:18:29,075 really be friends with someone 649 00:18:29,108 --> 00:18:31,043 who lives in their car. 650 00:18:40,220 --> 00:18:41,188 >> JIMMY: Hey. 651 00:18:41,221 --> 00:18:44,757 >> EDGAR: Hey. 652 00:18:44,791 --> 00:18:45,992 Uh, so, uh, uh, h-how have 653 00:18:46,025 --> 00:18:46,993 you been? 654 00:18:47,026 --> 00:18:48,295 >> JIMMY: Not well. 655 00:18:48,328 --> 00:18:49,296 I haven't been feeding myself 656 00:18:49,329 --> 00:18:50,297 properly. 657 00:18:50,330 --> 00:18:51,498 >> EDGAR: I told you before I 658 00:18:51,531 --> 00:18:52,499 left, the menus are in a blue 659 00:18:52,532 --> 00:18:53,766 binder in the bottom drawer. 660 00:18:53,800 --> 00:18:54,934 >> JIMMY: Listen, maybe... 661 00:18:54,967 --> 00:18:56,636 Could you move back in? 662 00:18:56,669 --> 00:18:57,837 I... 663 00:18:57,870 --> 00:18:59,606 You'd be doing me a favor. 664 00:18:59,639 --> 00:19:00,607 >> EDGAR: I have a job now, 665 00:19:00,640 --> 00:19:01,608 Jimmy. 666 00:19:01,641 --> 00:19:02,775 I'm making great progress. 667 00:19:02,809 --> 00:19:03,943 I can't go backwards. 668 00:19:03,976 --> 00:19:06,613 If I move back in, I'm paying 669 00:19:06,646 --> 00:19:07,614 rent, and I'm not cooking for 670 00:19:07,647 --> 00:19:08,615 you anymore. 671 00:19:08,648 --> 00:19:09,616 >> JIMMY: Market value for your 672 00:19:09,649 --> 00:19:10,783 bedroom is $1,200 a month. 673 00:19:10,817 --> 00:19:11,951 >> EDGAR: I will do some light 674 00:19:11,984 --> 00:19:13,119 housework. 675 00:19:13,152 --> 00:19:14,321 >> JIMMY: Thanks. 676 00:19:14,354 --> 00:19:15,522 >> EDGAR: Oh, hey, uh... 677 00:19:15,555 --> 00:19:16,456 >> JIMMY: Hey, coming up. 678 00:19:16,489 --> 00:19:18,425 >> EDGAR: Oh. 679 00:19:35,074 --> 00:19:37,043 (knocking) 680 00:19:39,846 --> 00:19:40,813 >> GRETCHEN: Why can't you just 681 00:19:40,847 --> 00:19:41,814 let this be over? 682 00:19:41,848 --> 00:19:43,082 >> JIMMY: Because I can't. 683 00:19:43,115 --> 00:19:44,517 Look, I don't know why I 684 00:19:44,551 --> 00:19:45,652 proposed to Becca. 685 00:19:45,685 --> 00:19:47,019 It is a giant mystery, fueled 686 00:19:47,053 --> 00:19:48,655 mostly by my desire to make up 687 00:19:48,688 --> 00:19:50,490 for my wretched family and the 688 00:19:50,523 --> 00:19:51,491 fact that she gives spectacular 689 00:19:51,524 --> 00:19:52,492 blow jobs. 690 00:19:52,525 --> 00:19:53,660 >> GRETCHEN: Really? 691 00:19:53,693 --> 00:19:54,827 >> JIMMY: Yeah, I do not know 692 00:19:54,861 --> 00:19:55,995 what's going on with that mouth. 693 00:19:56,028 --> 00:19:57,196 She's like a human Brookstone 694 00:19:57,230 --> 00:19:58,398 massage chair. 695 00:19:58,431 --> 00:19:59,666 >> GRETCHEN: I am completely 696 00:19:59,699 --> 00:20:00,833 stunned by this information. 697 00:20:00,867 --> 00:20:02,502 >> JIMMY: Maybe the sour face 698 00:20:02,535 --> 00:20:04,003 creates extra suction. 699 00:20:04,036 --> 00:20:06,406 Look, Becca was a choice. 700 00:20:06,439 --> 00:20:09,008 A dumb choice, but a choice. 701 00:20:09,041 --> 00:20:11,177 You and I-- we're inevitable. 702 00:20:11,210 --> 00:20:12,178 >> GRETCHEN: Words, man. 703 00:20:12,211 --> 00:20:13,179 You got a lot of pretty words, 704 00:20:13,212 --> 00:20:14,180 but that doesn't mean... 705 00:20:14,213 --> 00:20:15,382 >> JIMMY: Shut up. 706 00:20:15,415 --> 00:20:16,583 I'm not done. 707 00:20:16,616 --> 00:20:19,085 Let's be those pit bulls. 708 00:20:19,118 --> 00:20:21,688 I want to be your couch bud. 709 00:20:21,721 --> 00:20:23,956 Move in with me. 710 00:20:23,990 --> 00:20:25,091 (Gretchen groans) 711 00:20:25,124 --> 00:20:26,092 (key clinks on floor) 712 00:20:26,125 --> 00:20:27,093 >> JIMMY: Sorry. Why'd you do 713 00:20:27,126 --> 00:20:28,094 that? 714 00:20:28,127 --> 00:20:29,095 >> GRETCHEN: I just humiliated 715 00:20:29,128 --> 00:20:30,363 myself by accepting your 716 00:20:30,397 --> 00:20:31,364 non-marriage proposal. 717 00:20:31,398 --> 00:20:32,865 I cannot now move in with you. 718 00:20:32,899 --> 00:20:34,200 >> JIMMY: Yeah, but I'm... I'm 719 00:20:34,233 --> 00:20:35,868 actually asking you this time. 720 00:20:35,902 --> 00:20:37,036 >> GRETCHEN: Bullshit. 721 00:20:37,069 --> 00:20:38,538 You're just doing this as a Hail 722 00:20:38,571 --> 00:20:39,539 Mary because you know you're 723 00:20:39,572 --> 00:20:40,540 about to lose me for good. 724 00:20:40,573 --> 00:20:41,541 >> JIMMY: No, no, no! I was... 725 00:20:41,574 --> 00:20:42,542 I was going to ask you at the 726 00:20:42,575 --> 00:20:43,543 party. 727 00:20:43,576 --> 00:20:45,077 I had the key made yesterday. 728 00:20:45,111 --> 00:20:48,781 Look, my entire life, I've been 729 00:20:48,815 --> 00:20:50,417 obsessed with trying to live the 730 00:20:50,450 --> 00:20:52,719 life of a writer-- just full of 731 00:20:52,752 --> 00:20:55,288 loneliness and suffering. 732 00:20:55,322 --> 00:20:57,557 But over the last two weeks, 733 00:20:57,590 --> 00:21:01,227 what I have finally realized is 734 00:21:01,260 --> 00:21:03,730 that the worst possible draft of 735 00:21:03,763 --> 00:21:06,833 my life is the one without you 736 00:21:06,866 --> 00:21:08,301 in it. 737 00:21:08,335 --> 00:21:11,904 I hate it, Gretchen Cutler, but 738 00:21:11,938 --> 00:21:14,707 you goddamn floor me. 739 00:21:26,719 --> 00:21:28,688 >> GRETCHEN: No. 740 00:21:31,290 --> 00:21:33,225 Not yet. 741 00:21:35,728 --> 00:21:37,697 >> JIMMY: Okay. 742 00:21:39,799 --> 00:21:41,934 Okay. 743 00:21:41,968 --> 00:21:45,372 (Gretchen sighs) 744 00:21:45,405 --> 00:21:47,540 >> GRETCHEN: Oh, shit. 745 00:21:47,574 --> 00:21:49,108 We're gonna do this. 746 00:21:49,141 --> 00:21:50,276 >> JIMMY: Yeah. 747 00:21:50,309 --> 00:21:51,444 Shit. 748 00:21:51,478 --> 00:21:52,445 >> GRETCHEN: We're gonna do 749 00:21:52,479 --> 00:21:53,680 this, even though we know there 750 00:21:53,713 --> 00:21:55,848 is only one way this ends. 751 00:21:55,882 --> 00:21:57,984 Whether in a week or 20 years. 752 00:21:58,017 --> 00:21:59,118 There is horrible sadness and 753 00:21:59,151 --> 00:22:00,787 pain coming, and we're inviting 754 00:22:00,820 --> 00:22:02,655 it. 755 00:22:02,689 --> 00:22:04,290 >> JIMMY: God, I love the way 756 00:22:04,323 --> 00:22:06,258 you think. 757 00:22:13,833 --> 00:22:16,503 (fire crackling) 758 00:22:16,536 --> 00:22:18,505 (smoke alarm beeping) 759 00:22:26,846 --> 00:22:28,548 * 760 00:22:28,581 --> 00:22:32,351 >> LINDSAY: * Oh, oh-ooh 761 00:22:32,385 --> 00:22:34,353 Ooh * 762 00:22:37,557 --> 00:22:41,260 * Pray God you can cope 763 00:22:41,293 --> 00:22:45,231 I stand outside 764 00:22:45,264 --> 00:22:47,567 This woman's work 765 00:22:47,600 --> 00:22:50,703 * This woman's world 766 00:22:50,737 --> 00:22:54,206 Ooh, it's hard on the man 767 00:22:54,240 --> 00:22:57,910 Now his part is over 768 00:22:57,944 --> 00:23:02,048 * Now starts the craft 769 00:23:02,081 --> 00:23:07,019 Of the father 770 00:23:07,053 --> 00:23:09,388 I know you have a little life 771 00:23:09,422 --> 00:23:11,257 * In you yet 772 00:23:11,290 --> 00:23:12,759 I know you have a lot 773 00:23:12,792 --> 00:23:14,894 Of strength left 774 00:23:14,927 --> 00:23:17,363 * I know you have a little life 775 00:23:17,396 --> 00:23:18,898 In you yet 776 00:23:18,931 --> 00:23:20,700 I know you have a lot 777 00:23:20,733 --> 00:23:22,602 * Of strength left 778 00:23:22,635 --> 00:23:23,736 I should be crying 779 00:23:23,770 --> 00:23:26,372 But I just can't let it show 780 00:23:26,405 --> 00:23:27,874 * I should be hoping 781 00:23:27,907 --> 00:23:29,876 But I can't stop thinking 782 00:23:29,909 --> 00:23:31,043 Of all the things 783 00:23:31,077 --> 00:23:32,244 * I should have said 784 00:23:32,278 --> 00:23:33,412 That I never said 785 00:23:33,446 --> 00:23:34,614 All the things 786 00:23:34,647 --> 00:23:35,882 * I should have done 787 00:23:35,915 --> 00:23:37,049 That we never did 788 00:23:37,083 --> 00:23:38,250 All the things 789 00:23:38,284 --> 00:23:39,251 * I should have given 790 00:23:39,285 --> 00:23:40,252 But I didn't... * 791 00:23:40,286 --> 00:23:41,387 >> BECCA: We're gonna have a 792 00:23:41,420 --> 00:23:42,254 baby. 793 00:23:42,288 --> 00:23:46,125 (Vernon snorts, snores) 794 00:23:46,158 --> 00:23:47,293 (sirens wailing) 795 00:23:47,326 --> 00:23:49,295 >> GRETCHEN: Still got that key? 796 00:23:52,965 --> 00:23:53,933 >> LINDSAY: * I should be crying 797 00:23:53,966 --> 00:23:56,803 But I just can't let it show 798 00:23:56,836 --> 00:23:57,937 I should be hoping 799 00:23:57,970 --> 00:24:00,740 * But I can't stop thinking 800 00:24:00,773 --> 00:24:01,741 Of all the things 801 00:24:01,774 --> 00:24:02,909 I should have said 802 00:24:02,942 --> 00:24:04,310 * That I never said 803 00:24:04,343 --> 00:24:05,411 All the things 804 00:24:05,444 --> 00:24:06,613 I should have done 805 00:24:06,646 --> 00:24:07,780 * That we never did 806 00:24:07,814 --> 00:24:08,948 All the things 807 00:24:08,981 --> 00:24:10,149 I should have given 808 00:24:10,182 --> 00:24:11,784 * But I didn't 809 00:24:11,818 --> 00:24:13,953 Oh, darling 810 00:24:13,986 --> 00:24:17,289 Make it go 811 00:24:17,323 --> 00:24:21,227 Make it go away... * 812 00:24:24,864 --> 00:24:27,433 (cat meows) 813 00:24:27,466 --> 00:24:28,635 >> MANAGER: Oh, my God. 814 00:24:28,668 --> 00:24:29,836 Come on. 815 00:24:29,869 --> 00:24:31,003 Who's that? 816 00:24:31,037 --> 00:24:32,271 Oh, my God. 817 00:24:32,304 --> 00:24:35,141 Oh! I'm gonna get you... 818 00:24:35,174 --> 00:24:37,644 >> EDGAR: Roomie. 819 00:24:37,677 --> 00:24:38,811 >> GRETCHEN: Roomie. 820 00:24:38,845 --> 00:24:40,479 >> LINDSAY: Mm, thanks. 821 00:24:40,513 --> 00:24:43,349 (chuckles) 822 00:24:43,382 --> 00:24:45,151 (Edgar sniffs) 823 00:24:45,184 --> 00:24:46,152 >> KILLIAN: Hi. 824 00:24:46,185 --> 00:24:47,153 >> JIMMY: Quick. I need that 825 00:24:47,186 --> 00:24:48,154 copy of my house key that I gave 826 00:24:48,187 --> 00:24:49,155 you. Got it? 827 00:24:49,188 --> 00:24:50,156 >> KILLIAN: I thought you needed 828 00:24:50,189 --> 00:24:51,157 me to water your plants next 829 00:24:51,190 --> 00:24:51,958 week. 830 00:24:51,991 --> 00:24:52,892 >> JIMMY: I'll get you another 831 00:24:52,925 --> 00:24:53,560 key. 832 00:24:53,593 --> 00:24:54,493 >> KILLIAN: Where's your key? 833 00:24:54,527 --> 00:24:55,662 >> JIMMY: Hurry. Just grab a 834 00:24:55,695 --> 00:24:56,462 box. 835 00:24:56,495 --> 00:24:59,832 Nice. Thanks. 836 00:24:59,866 --> 00:25:00,833 What's that? 837 00:25:00,867 --> 00:25:01,834 >> GRETCHEN: Food processor. 838 00:25:01,868 --> 00:25:02,835 >> JIMMY: Ah. 839 00:25:02,869 --> 00:25:04,036 >> GRETCHEN: You having second 840 00:25:04,070 --> 00:25:05,304 thoughts about me moving in? 841 00:25:05,337 --> 00:25:06,639 >> JIMMY: No, no. Of course not. 842 00:25:06,673 --> 00:25:07,807 You? 843 00:25:07,840 --> 00:25:09,008 >> GRETCHEN: No. 844 00:25:09,041 --> 00:25:11,010 >> JIMMY: Good. 845 00:25:36,035 --> 00:25:37,003 Captioned by 846 00:25:37,036 --> 00:25:38,004 Media Access Group at WGBH 847 00:25:38,037 --> 00:25:41,007 access.wgbh.org 848 00:25:41,040 --> 00:25:43,542 * I'm gonna leave you anyway 849 00:25:43,576 --> 00:25:46,512 I'm gonna leave you anyway 850 00:25:46,545 --> 00:25:50,750 Gonna leave you anyway 851 00:25:50,783 --> 00:25:51,918 * You're gonna walk 852 00:25:51,951 --> 00:25:53,385 Right out that door 853 00:25:53,419 --> 00:25:54,386 You're gonna walk 854 00:25:54,420 --> 00:25:55,722 * Right out that door 855 00:25:55,755 --> 00:25:56,889 You're gonna walk 856 00:25:56,923 --> 00:25:58,891 And walk away. * 52217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.