All language subtitles for You.Me.Her.S01E09.Sweet.Home.Colorado.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,049 --> 00:00:07,790 Previously on "You Me Her"... 2 00:00:07,833 --> 00:00:09,183 I don't know what you think you heard -- 3 00:00:09,226 --> 00:00:11,272 You mean the part about Izzy not being your niece 4 00:00:11,315 --> 00:00:13,317 or the part about you guys paying her to have pervy 5 00:00:13,361 --> 00:00:15,928 three-way sex with you? -Wh-What? No. 6 00:00:15,972 --> 00:00:18,018 We got some negotiating to do, don't we? 7 00:00:18,061 --> 00:00:20,194 Aaaaaaaaah! 8 00:00:20,237 --> 00:00:21,978 Weinstock is retiring as dean, 9 00:00:22,022 --> 00:00:23,893 and he's recommending me as his replacement? 10 00:00:23,936 --> 00:00:26,026 It won't be official until the alumni board approves it. 11 00:00:26,069 --> 00:00:27,418 -The alumni board? -Sor-- Sorry? 12 00:00:27,462 --> 00:00:30,595 Lori has just accepted a seat 13 00:00:30,639 --> 00:00:33,685 on the prestigious Hamilton School Alumni Board. 14 00:00:33,729 --> 00:00:35,122 Izzy really digs you guys. 15 00:00:35,165 --> 00:00:36,688 What? She likes us? 16 00:00:36,732 --> 00:00:38,734 -She say that to you, or -- -Shitheads, focus. 17 00:00:38,777 --> 00:00:40,475 We're gonna do something other than sex. 18 00:00:40,518 --> 00:00:42,042 We're gonna hang out together. 19 00:00:42,085 --> 00:00:44,870 Emma: Maybe this is doable, the road less traveled, 20 00:00:44,914 --> 00:00:47,743 the relationship more populated. 21 00:00:47,786 --> 00:00:49,136 Why does it have to be scary? 22 00:00:49,179 --> 00:00:51,007 This is you inviting me to move in? 23 00:00:51,051 --> 00:00:52,226 Jack: I'm actually confused. 24 00:00:52,269 --> 00:00:53,357 Did you think this was permanent? 25 00:00:53,401 --> 00:00:55,011 You don't deserve me. 26 00:01:03,976 --> 00:01:06,675 It's okay. 27 00:01:06,718 --> 00:01:10,548 This doesn't change anything, Trakarskys. 28 00:01:10,592 --> 00:01:15,249 Our arrangement continues, even if that one's over. 29 00:01:15,292 --> 00:01:17,120 Honey, just let it go. 30 00:01:17,164 --> 00:01:18,730 I'll scream. 31 00:01:18,774 --> 00:01:20,080 You know, I'll -- I'll tell my mom. 32 00:01:20,123 --> 00:01:21,342 Oh, I dare you. 33 00:01:21,385 --> 00:01:22,734 No, I double fuckin' dare you. 34 00:01:22,778 --> 00:01:25,128 Go back inside and tell Mommy right now. 35 00:01:25,172 --> 00:01:26,912 But know this, and know it real good. 36 00:01:26,956 --> 00:01:29,176 You are gonna have two adults right across the street from you 37 00:01:29,219 --> 00:01:32,570 spending every waking moment plotting your hideous ruination, 38 00:01:32,614 --> 00:01:35,660 and those adults know dozens and dozens of other adults, 39 00:01:35,704 --> 00:01:37,401 many in the fields of higher education 40 00:01:37,445 --> 00:01:39,142 and law enforcement. And here's the cherry 41 00:01:39,186 --> 00:01:40,926 on the top of your shit sundae, little girl. 42 00:01:40,970 --> 00:01:42,276 A lot of them would leap at the chance 43 00:01:42,319 --> 00:01:44,974 to take down a smug, over-entitled Ava. 44 00:01:45,017 --> 00:01:48,195 That's right. Your name will become the darkest of insults. 45 00:01:48,238 --> 00:01:52,112 "Oh, my God. She is, like, such an Ava." 46 00:01:54,201 --> 00:01:56,725 And while I've never played the game myself, 47 00:01:56,768 --> 00:02:01,512 I hear soccer is so much easier to play with two healthy legs. 48 00:02:01,556 --> 00:02:05,299 So you can narc us out, or you can sleep, little girl. 49 00:02:05,342 --> 00:02:08,824 But I wouldn't recommend both. 50 00:02:08,867 --> 00:02:10,608 Do you know what I mean? 51 00:02:12,044 --> 00:02:14,134 -Yes? -Y-Yes. 52 00:02:14,177 --> 00:02:15,657 -Okay. -Yes, ma'am. 53 00:02:15,700 --> 00:02:17,224 I'm glad we understand each other, 54 00:02:17,267 --> 00:02:19,574 and don't call me ma'am, you little shit. 55 00:02:19,617 --> 00:02:22,142 Let's go make a goddamn baby. 56 00:02:25,101 --> 00:02:26,972 Go to bed, little girl. 57 00:02:27,016 --> 00:02:28,844 Okay. 58 00:02:28,887 --> 00:02:31,586 Shit. 59 00:02:31,629 --> 00:02:34,632 ♪♪ 60 00:02:42,118 --> 00:02:44,076 [ Dog barking in distance ] 61 00:02:47,906 --> 00:02:49,169 Jack: I'm sorry, honey. 62 00:02:49,212 --> 00:02:50,344 I mean, I was totally feeling it, 63 00:02:50,387 --> 00:02:51,649 and then I just wasn't. 64 00:02:51,693 --> 00:02:53,085 Emma: It was a dumb idea. 65 00:02:53,129 --> 00:02:56,306 Izzy peeled out of our lives like 10 minutes ago. 66 00:02:56,350 --> 00:02:57,916 Was it a mistake? 67 00:02:57,960 --> 00:03:01,485 What? The whole thing, or breaking up with Izzy? 68 00:03:03,879 --> 00:03:07,012 Either way, I don't know. 69 00:03:07,056 --> 00:03:09,189 I mean, maybe it was inevitable. 70 00:03:09,232 --> 00:03:10,842 You know, maybe it never could've worked. 71 00:03:10,886 --> 00:03:13,410 It's not what people do. 72 00:03:13,454 --> 00:03:14,672 Is that a reason to not do something, 73 00:03:14,716 --> 00:03:17,240 just because other people don't? 74 00:03:17,284 --> 00:03:20,896 Honestly, yeah, I think maybe it is. 75 00:03:20,939 --> 00:03:23,115 Yeah. 76 00:03:34,562 --> 00:03:36,868 "Home Seekers." 77 00:03:36,912 --> 00:03:38,130 Oh, my God. That sounds so good right now. 78 00:03:38,174 --> 00:03:41,221 Doesn't it? 79 00:03:41,264 --> 00:03:44,528 [ Indistinct talking on TV ] 80 00:03:51,056 --> 00:03:53,407 Izzy: Fucking idiot! 81 00:03:56,323 --> 00:03:57,889 Here we go again. 82 00:04:05,157 --> 00:04:07,551 Oh, you look troubled, Iz. 83 00:04:10,075 --> 00:04:11,990 I, uh -- 84 00:04:12,034 --> 00:04:13,992 I smoked everything in the house. 85 00:04:14,036 --> 00:04:17,126 So 10 minutes earlier, 86 00:04:17,169 --> 00:04:19,433 you would've caught me apple-bonging chamomile 87 00:04:19,476 --> 00:04:22,697 and a dead house plant. 88 00:04:22,740 --> 00:04:24,394 So it's over this time? 89 00:04:24,438 --> 00:04:26,918 Like, for real? 90 00:04:26,962 --> 00:04:29,660 Yeah. 91 00:04:29,704 --> 00:04:31,923 Do you want to tell me about it? 92 00:04:31,967 --> 00:04:33,969 [ Voice breaking ] Do I really have to? 93 00:04:34,012 --> 00:04:37,320 No. The whole affair was a sprawling field of peril. 94 00:04:37,364 --> 00:04:42,238 Doesn't really matter what IED you stepped on. 95 00:04:42,282 --> 00:04:44,936 So are you sad? 96 00:04:44,980 --> 00:04:48,375 Humiliated? 97 00:04:48,418 --> 00:04:52,074 Angry? 98 00:04:52,117 --> 00:04:54,424 Exhausted? 99 00:04:56,470 --> 00:04:58,298 Humiliated, mostly. 100 00:05:02,084 --> 00:05:04,042 I had an epiphany 101 00:05:04,086 --> 00:05:06,131 while I was standing there in my pajamas 102 00:05:06,175 --> 00:05:08,743 in the middle of suburbia 103 00:05:08,786 --> 00:05:12,747 surrounded by normal families living normal lives. 104 00:05:15,184 --> 00:05:17,273 They didn't feel the way that I felt. 105 00:05:19,928 --> 00:05:22,887 They were bored, and I was just something different. 106 00:05:26,326 --> 00:05:28,893 [ Sighs ] 107 00:05:28,937 --> 00:05:32,201 I almost got married when I was 18. 108 00:05:32,244 --> 00:05:33,463 No way. 109 00:05:33,507 --> 00:05:38,555 TresAppalachian, eh? 110 00:05:38,599 --> 00:05:42,603 Yeah. I was so in love 111 00:05:42,646 --> 00:05:48,391 that I couldn't eat or sleep or breathe. 112 00:05:48,435 --> 00:05:51,263 It just, like, sat right on my chest, you know? 113 00:05:53,831 --> 00:05:57,052 Yeah, we even found this cute little hippie church in Sonoma. 114 00:05:59,446 --> 00:06:00,795 What happened? 115 00:06:00,838 --> 00:06:03,145 Well, the exact date 116 00:06:03,188 --> 00:06:04,886 that we were gonna escape 117 00:06:04,929 --> 00:06:07,018 into our three-dimensional YA trilogy... 118 00:06:07,062 --> 00:06:09,630 [ Laughs ] 119 00:06:09,673 --> 00:06:11,283 ...he told me that he should probably go 120 00:06:11,327 --> 00:06:14,896 to this Brown University place. 121 00:06:14,939 --> 00:06:16,332 Lame. 122 00:06:16,376 --> 00:06:18,769 My bags were packed when he told me. 123 00:06:18,813 --> 00:06:20,989 Yeah. 124 00:06:21,032 --> 00:06:22,425 Yeah, I think back, 125 00:06:22,469 --> 00:06:26,908 and I realized that he was just, 126 00:06:26,951 --> 00:06:30,390 like, too hot, you know? 127 00:06:30,433 --> 00:06:32,000 Truth. 128 00:06:32,043 --> 00:06:34,089 You can't trust men with that much power. 129 00:06:34,132 --> 00:06:37,440 Mmh-mnh. 130 00:06:37,484 --> 00:06:40,138 No. 131 00:06:41,488 --> 00:06:46,580 And when I want to, for whatever sick reason, 132 00:06:46,623 --> 00:06:50,540 I can still feel what I felt then, 133 00:06:50,584 --> 00:06:53,674 just like I'm dead inside, 134 00:06:53,717 --> 00:06:55,458 you know? 135 00:06:55,502 --> 00:06:58,679 So, um, Lee put an entire continent between us, 136 00:06:58,722 --> 00:07:00,420 and I went full-on "Yellow Wallpaper." 137 00:07:00,463 --> 00:07:02,596 I drove across the country 138 00:07:02,639 --> 00:07:04,902 like that batshit astronaut chick, 139 00:07:04,946 --> 00:07:07,470 minus the diapers 'cause that's sick. 140 00:07:07,514 --> 00:07:10,691 [ Both laugh ] 141 00:07:10,734 --> 00:07:13,998 But when he looked at me, 142 00:07:14,042 --> 00:07:16,523 he just felt pity, 143 00:07:16,566 --> 00:07:20,396 not love or the slightest bit of uncertainty -- 144 00:07:20,440 --> 00:07:22,093 just pity. 145 00:07:22,137 --> 00:07:23,617 I knew, in 10 years, 146 00:07:23,660 --> 00:07:26,968 that he would tell the story and get my name wrong. 147 00:07:28,578 --> 00:07:31,059 [ Chuckles ] 148 00:07:31,102 --> 00:07:33,975 I, um... 149 00:07:34,018 --> 00:07:37,282 I got back in my car, and I just drove. 150 00:07:40,503 --> 00:07:43,811 I never wanted to tell you that. 151 00:07:43,854 --> 00:07:48,250 But it's part of who I am, and I -- I knew that -- 152 00:07:48,293 --> 00:07:50,034 I knew that you could never really know me 153 00:07:50,078 --> 00:07:51,645 if I didn't tell you. 154 00:07:56,432 --> 00:07:57,868 I'm really glad you did. 155 00:07:57,912 --> 00:08:01,306 Me too, surprisingly. [ Chuckles ] 156 00:08:06,834 --> 00:08:09,184 So what's the moral? 157 00:08:09,227 --> 00:08:13,101 The moral is, it gets better. 158 00:08:13,144 --> 00:08:15,059 It hurt a little less by the time I got home, 159 00:08:15,103 --> 00:08:16,365 and a lot less 160 00:08:16,408 --> 00:08:18,802 after I fucked Trey Larker into a coma. 161 00:08:18,846 --> 00:08:21,675 [ Both laugh ] 162 00:08:21,718 --> 00:08:23,894 Let me guess -- Lee's friend? 163 00:08:23,938 --> 00:08:26,244 Best friend. 164 00:08:26,288 --> 00:08:27,637 So, what, I'm just supposed to 165 00:08:27,681 --> 00:08:30,422 fuck all the Trakarskys' neighbors? 166 00:08:30,466 --> 00:08:32,294 God, no, Izzy. 167 00:08:32,337 --> 00:08:34,601 You're hopeless. 168 00:08:34,644 --> 00:08:36,211 Just the ones they like. 169 00:08:36,254 --> 00:08:38,169 [ Laughs ] 170 00:08:38,213 --> 00:08:39,823 You're awful. 171 00:08:40,955 --> 00:08:44,872 [ Sighs ] 172 00:08:44,915 --> 00:08:48,484 ♪♪ 173 00:08:48,528 --> 00:08:50,530 [ Thunder rumbles ] 174 00:08:53,489 --> 00:08:55,230 [ Gasps ] 175 00:09:04,108 --> 00:09:05,893 Oh. 176 00:09:08,809 --> 00:09:10,680 Ohh. 177 00:09:10,724 --> 00:09:14,205 Did you know I was all-league in softball? 178 00:09:14,249 --> 00:09:15,946 -No. -Uh-huh. 179 00:09:15,990 --> 00:09:17,208 [ Whimpers ] 180 00:09:20,647 --> 00:09:21,691 Okay. 181 00:09:21,735 --> 00:09:24,476 That was a lie. 182 00:09:24,520 --> 00:09:27,436 I'm just a small-boned woman standing in your bedroom 183 00:09:27,479 --> 00:09:30,265 in the middle of the night with a baseball bat. 184 00:09:32,789 --> 00:09:34,138 Lori found out. 185 00:09:34,182 --> 00:09:36,837 No, I -- I didn't tell. I swear. 186 00:09:36,880 --> 00:09:39,056 Maybe, maybe not. 187 00:09:39,100 --> 00:09:40,841 But I refuse to be the kind of woman 188 00:09:40,884 --> 00:09:44,322 who doesn't follow through on her psychotic threats. 189 00:09:44,366 --> 00:09:46,063 This might take a few tries. 190 00:09:46,107 --> 00:09:47,499 No! No! 191 00:09:47,543 --> 00:09:49,850 -Ava. -Oh, my God. 192 00:09:49,893 --> 00:09:52,243 God. You're all sweaty. 193 00:09:52,287 --> 00:09:53,636 Ew. You -- You weren't just -- 194 00:09:53,680 --> 00:09:55,029 No, Mom. What do you -- 195 00:09:55,072 --> 00:09:58,467 What do you want? -Well, call me crazy... 196 00:09:58,510 --> 00:10:01,949 You're whatever's aftercrazy. 197 00:10:01,992 --> 00:10:04,691 ...but this whole "niece that fell from the sky" issue 198 00:10:04,734 --> 00:10:06,910 continues to bother me. 199 00:10:06,954 --> 00:10:08,999 Do you ever wonder if you're blinded 200 00:10:09,043 --> 00:10:10,610 by unhealthy vindictiveness 201 00:10:10,653 --> 00:10:12,655 for all the times the cool kids left you out? 202 00:10:12,699 --> 00:10:14,048 Hmm? 203 00:10:14,091 --> 00:10:15,919 That you're overstepping the call of duty, 204 00:10:15,963 --> 00:10:18,356 and maybe it's time you just let it go? 205 00:10:18,400 --> 00:10:20,228 Um... 206 00:10:20,271 --> 00:10:21,751 okay. 207 00:10:21,795 --> 00:10:25,015 That was both impressive and emotionally eviscerating. 208 00:10:25,059 --> 00:10:27,061 Quite the wake-up call. 209 00:10:27,104 --> 00:10:30,412 And I promise to turn my scrutiny inwards. 210 00:10:32,632 --> 00:10:36,766 Right after you find Jacqueline Isabelle's last name 211 00:10:36,810 --> 00:10:41,031 and any social-networking site or something 212 00:10:41,075 --> 00:10:43,077 that proves her and Jack's big sister 213 00:10:43,120 --> 00:10:45,209 could pick each other out of a line-up, 214 00:10:45,253 --> 00:10:46,994 let alone share DNA. 215 00:10:47,037 --> 00:10:48,560 Okay? 216 00:10:48,604 --> 00:10:50,562 So you're pressing snooze on my wake-up call? 217 00:10:50,606 --> 00:10:51,999 Just do it for me, please, 218 00:10:52,042 --> 00:10:54,001 for the woman who willed your abnormally large head 219 00:10:54,044 --> 00:10:55,350 out of her vagina. 220 00:10:55,393 --> 00:10:57,352 -God, gross. -And it'll all be over, 221 00:10:57,395 --> 00:11:01,617 and I will make nice with the neighbors. 222 00:11:05,186 --> 00:11:07,623 [ Indistinct talking on TV ] 223 00:11:12,454 --> 00:11:13,673 Mm. 224 00:11:23,160 --> 00:11:24,684 [ TV switches off ] 225 00:11:24,727 --> 00:11:27,382 What if the world deems us unworthy of procreating? 226 00:11:27,425 --> 00:11:28,731 What then? 227 00:11:31,429 --> 00:11:32,779 What? 228 00:11:32,822 --> 00:11:36,434 Where's this coming from? 229 00:11:36,478 --> 00:11:38,045 Then we'll find another program 230 00:11:38,088 --> 00:11:41,613 or -- or we'll adopt, or both. 231 00:11:41,657 --> 00:11:43,354 Okay. 232 00:11:43,398 --> 00:11:47,619 Yeah, and then -- I mean, and long after our children 233 00:11:47,663 --> 00:11:49,099 find us either too embarrassing 234 00:11:49,143 --> 00:11:51,101 or too irritating to hang out with anymore, 235 00:11:51,145 --> 00:11:53,625 and long after Izzy has moved on with another guy 236 00:11:53,669 --> 00:11:55,149 and another family, 237 00:11:55,192 --> 00:11:58,108 this story will still be about you and me, 238 00:11:58,152 --> 00:11:59,631 Em, okay? 239 00:11:59,675 --> 00:12:03,200 Always was, always will be. 240 00:12:03,244 --> 00:12:04,898 -That's still a great line. -It's good, right? 241 00:12:04,941 --> 00:12:08,902 Yeah. That is a very good line. 242 00:12:08,945 --> 00:12:10,730 And we're back. 243 00:12:17,867 --> 00:12:19,303 [ Knocking on door ] 244 00:12:19,347 --> 00:12:21,871 -Did you hear that? -I didn't hear anything. 245 00:12:21,915 --> 00:12:24,265 Me neither. 246 00:12:24,308 --> 00:12:26,180 [ Knocking continues ] 247 00:12:29,879 --> 00:12:33,753 Do you think it might be Izzy, or... 248 00:12:33,796 --> 00:12:35,929 [ Knocking continues ] Okay. 249 00:12:37,452 --> 00:12:39,671 Move. We got to talk. 250 00:12:39,715 --> 00:12:40,977 Having trouble sleeping? 251 00:12:41,021 --> 00:12:43,414 No, no, having trouble with Lori. 252 00:12:43,458 --> 00:12:45,373 It's past midnight. What -- What troubles? 253 00:12:45,416 --> 00:12:47,157 Lori has assigned me to use the interwebs 254 00:12:47,201 --> 00:12:50,421 to find out whether Izzy is or isn't your niece. 255 00:12:50,465 --> 00:12:52,859 -Shit. -She knows I can do it. 256 00:12:52,902 --> 00:12:54,208 I can do it. 257 00:12:54,251 --> 00:12:55,818 Okay. So why aren't you? 258 00:12:55,862 --> 00:12:59,953 It's an opportunity to shut her down permanently. 259 00:12:59,996 --> 00:13:01,868 All we need is to see Izzy, you, and your sister 260 00:13:01,911 --> 00:13:03,086 together in a picture. 261 00:13:03,130 --> 00:13:04,653 Oh, no. That's impossible. 262 00:13:04,696 --> 00:13:06,568 That picture doesn't exist. 263 00:13:08,483 --> 00:13:10,441 Which is why you're here. 264 00:13:10,485 --> 00:13:11,791 There you go. 265 00:13:11,834 --> 00:13:13,357 I get it. 266 00:13:13,401 --> 00:13:16,273 First, we catfish a page under Jacqueline Isabelle, 267 00:13:16,317 --> 00:13:18,798 uh, whatever your sister's last name is. 268 00:13:18,841 --> 00:13:19,929 -Deering. -Deering. 269 00:13:19,973 --> 00:13:21,583 Okay. 270 00:13:21,626 --> 00:13:24,891 And Izzy? -Uh, Silva. 271 00:13:24,934 --> 00:13:26,109 Okay. 272 00:13:26,153 --> 00:13:28,329 I already started an account. 273 00:13:28,372 --> 00:13:31,811 I just have to lift some images from Izzy. 274 00:13:34,030 --> 00:13:35,902 Bam. Done. 275 00:13:35,945 --> 00:13:38,121 Jacqueline Isabelle Deering now exists. 276 00:13:38,165 --> 00:13:39,862 Wow, just -- just like that? 277 00:13:39,906 --> 00:13:41,951 Just like that. 278 00:13:41,995 --> 00:13:43,692 -Wow. -Weird. 279 00:13:43,735 --> 00:13:45,868 I can't find a home page for Jack Trakarsky. 280 00:13:45,912 --> 00:13:47,652 -I don't have a page. -Yeah, me neither. 281 00:13:47,696 --> 00:13:49,829 Never -- Never really saw the point. 282 00:13:51,918 --> 00:13:53,658 What? 283 00:13:53,702 --> 00:13:55,530 I have some pictures on my phone I could text you. 284 00:13:55,573 --> 00:13:56,966 Send them to me right now. 285 00:13:57,010 --> 00:13:58,011 Why are you helping us? 286 00:13:58,054 --> 00:14:01,144 Gee, Emma, I don't know. 287 00:14:01,188 --> 00:14:03,668 Maybe because you're a homicidal psychopath. 288 00:14:03,712 --> 00:14:05,583 -Yeah, she is. -No, stop. 289 00:14:05,627 --> 00:14:07,107 And I'd like to sleep at some point 290 00:14:07,150 --> 00:14:08,891 in the not-too-distant future. 291 00:14:08,935 --> 00:14:11,546 Text the picture, Jack. -I'm trying. 292 00:14:11,589 --> 00:14:13,330 I just want to put this thing behind me. 293 00:14:13,374 --> 00:14:15,158 Ava, I'm sorry. 294 00:14:15,202 --> 00:14:18,509 I hope you know that I would never -- 295 00:14:18,553 --> 00:14:19,989 You never what? 296 00:14:20,033 --> 00:14:22,862 She would never really want to go back to prison 297 00:14:22,905 --> 00:14:24,820 for hurting people. 298 00:14:24,864 --> 00:14:27,518 She's very dangerous, this one. 299 00:14:27,562 --> 00:14:28,737 Yep. 300 00:14:28,780 --> 00:14:30,347 Whatever. 301 00:14:32,088 --> 00:14:36,136 [ Sighs ] 302 00:14:36,179 --> 00:14:37,659 Hey, Neen. 303 00:14:37,702 --> 00:14:40,270 Mm-hmm? 304 00:14:40,314 --> 00:14:42,707 I'm gonna go home. 305 00:14:42,751 --> 00:14:44,971 You are home. 306 00:14:45,014 --> 00:14:47,843 No, like, homehome. 307 00:14:47,887 --> 00:14:49,410 As in Colorado. 308 00:14:55,024 --> 00:14:57,331 [ Breathes shakily ] 309 00:15:09,865 --> 00:15:11,649 Yeah, whatever happened to click, bam? 310 00:15:11,693 --> 00:15:13,956 I'm not exactly a Photoshop wizard. 311 00:15:16,002 --> 00:15:18,439 Click, bam, bitches. 312 00:15:18,482 --> 00:15:20,484 There you go. -It's done? 313 00:15:20,528 --> 00:15:22,791 Oh, yeah. It's done. 314 00:15:22,834 --> 00:15:26,055 See, look. 315 00:15:26,099 --> 00:15:28,101 Ah, what do you think? 316 00:15:30,755 --> 00:15:32,714 The bitches are not impressed. 317 00:15:32,757 --> 00:15:34,020 Really? 318 00:15:34,063 --> 00:15:36,196 Well, I think it works. 319 00:15:36,239 --> 00:15:38,328 Like, there's you. 320 00:15:38,372 --> 00:15:39,982 There's your sister. And there's Izzy. 321 00:15:40,026 --> 00:15:42,767 And she's standing behind, like, on a box or something. 322 00:15:42,811 --> 00:15:45,074 Yeah, because people do that a lot in candid photos. 323 00:15:45,118 --> 00:15:46,597 She's fuckin' enormous. 324 00:15:46,641 --> 00:15:50,688 I mean, do you have no idea about proportion? 325 00:15:50,732 --> 00:15:52,777 I think it's pretty good, so... 326 00:15:52,821 --> 00:15:53,996 Oh, my God. 327 00:15:54,040 --> 00:15:55,650 It's a generational thing, honey. 328 00:15:55,693 --> 00:15:57,086 I see it all the time at school. 329 00:15:57,130 --> 00:15:58,348 I mean, kids these days, they take a shit, 330 00:15:58,392 --> 00:16:00,002 and they think it's art. 331 00:16:00,046 --> 00:16:02,570 I mean, we see the picture as is, as it really is. 332 00:16:02,613 --> 00:16:04,615 She sees something totally different. 333 00:16:04,659 --> 00:16:08,141 It's like a millennial ocular ego filter, 334 00:16:08,184 --> 00:16:09,838 a MOEF. 335 00:16:09,881 --> 00:16:12,623 Yeah, but, Jack, that is so bad. That is so bad. 336 00:16:12,667 --> 00:16:13,929 It looks like Izzy's the dead sister 337 00:16:13,973 --> 00:16:15,626 who keeps showing up in family photos. 338 00:16:15,670 --> 00:16:16,976 Do you actually think this is good? 339 00:16:17,019 --> 00:16:18,542 You think Lori's gonna buy this? 340 00:16:18,586 --> 00:16:20,805 -Absolutely, yes. -This is fascinating. 341 00:16:20,849 --> 00:16:23,025 What are we going to do? 342 00:16:23,069 --> 00:16:24,635 This is an emergency, honey. 343 00:16:24,679 --> 00:16:27,899 We need to call a professional. 344 00:16:27,943 --> 00:16:29,640 [ Quietly ] I'm awesome. 345 00:16:29,684 --> 00:16:32,687 ♪♪ 346 00:16:35,298 --> 00:16:36,865 [ Sighs ] 347 00:16:36,908 --> 00:16:39,085 You're really not gonna help me? 348 00:16:39,128 --> 00:16:40,869 Nope. 349 00:16:44,177 --> 00:16:46,831 You're acting like a child. 350 00:16:46,875 --> 00:16:49,443 Uh, am I the one running home to my mom? 351 00:16:49,486 --> 00:16:51,706 [ Scoffs ] 352 00:16:51,749 --> 00:16:54,361 It's the middle of the semester. 353 00:16:54,404 --> 00:16:57,538 Whatever, like I should ever counsel other human beings. 354 00:16:57,581 --> 00:16:59,409 And more importantly, it's Halloween. 355 00:16:59,453 --> 00:17:01,107 You and I were supposed to be those freaky little twins 356 00:17:01,150 --> 00:17:03,631 from "The Shining," except way sluttier. 357 00:17:03,674 --> 00:17:05,894 It doesn't work as a solo act. 358 00:17:05,937 --> 00:17:07,678 You're wearing pigtails, Mary Janes, 359 00:17:07,722 --> 00:17:10,203 and a toddler's dress that shows your cooch. 360 00:17:10,246 --> 00:17:11,856 I think it'll work. 361 00:17:11,900 --> 00:17:13,336 Just come on, Iz. 362 00:17:13,380 --> 00:17:16,165 You can leave tomorrow, okay? 363 00:17:16,209 --> 00:17:17,775 I'll get you wasted. 364 00:17:17,819 --> 00:17:21,692 We can profess our drunk sisterly love to one another. 365 00:17:21,736 --> 00:17:23,607 You'll decide to stay, and then we'll just find you, 366 00:17:23,651 --> 00:17:26,784 like, a perfectly good shrink right here in Portland. 367 00:17:28,917 --> 00:17:31,354 Do you want this? 368 00:17:31,398 --> 00:17:33,139 No. 369 00:17:36,794 --> 00:17:38,100 I bought a ticket online 370 00:17:38,144 --> 00:17:39,667 for a flight that leaves tomorrow night, 371 00:17:39,710 --> 00:17:41,973 which is technically tonight, 372 00:17:42,017 --> 00:17:43,758 and I have to be on it. 373 00:17:46,239 --> 00:17:47,892 Why would you do that? 374 00:17:47,936 --> 00:17:50,939 -Nina. -Don't. 375 00:17:50,982 --> 00:17:53,637 Oh, my gosh. 376 00:17:53,681 --> 00:17:56,945 Super mature. 377 00:17:56,988 --> 00:17:59,861 Nina, come on, man. 378 00:17:59,904 --> 00:18:02,211 These last six days, 379 00:18:02,255 --> 00:18:03,647 Andy, 380 00:18:03,691 --> 00:18:07,129 a staggering amount of THC and alcohol, 381 00:18:07,173 --> 00:18:09,262 the Trakarskys, 382 00:18:09,305 --> 00:18:12,091 a fucking "C" on a lame-ass philosophy midterm. 383 00:18:12,134 --> 00:18:14,136 I mean, these are all just symptoms 384 00:18:14,180 --> 00:18:18,923 of way bigger shit that I have to work out. 385 00:18:18,967 --> 00:18:21,622 Nina, will you please look at me? 386 00:18:21,665 --> 00:18:24,015 No. 387 00:18:24,059 --> 00:18:27,454 Well, you're in a swivel chair, so... 388 00:18:27,497 --> 00:18:30,587 Stop it. 389 00:18:30,631 --> 00:18:31,806 Get your hands out of your face. 390 00:18:31,849 --> 00:18:34,200 Unh-unh. 391 00:18:34,243 --> 00:18:37,159 Nina, stop it. 392 00:18:37,203 --> 00:18:38,639 [ Sighs ] 393 00:18:38,682 --> 00:18:41,685 I had sex with a married couple, 394 00:18:41,729 --> 00:18:44,688 and I fell in love with them in, like, a matter of days. 395 00:18:44,732 --> 00:18:47,822 And then I went to their house in my pajamas 396 00:18:47,865 --> 00:18:51,347 with a bag full of drugs and a karaoke machine. 397 00:18:51,391 --> 00:18:54,133 So? People do that all the time. 398 00:18:54,176 --> 00:18:55,308 No, they don't. 399 00:18:55,351 --> 00:18:57,266 Yes, they do. 400 00:18:57,310 --> 00:18:59,007 They really don't. 401 00:18:59,050 --> 00:19:02,489 [ Sighs ] 402 00:19:02,532 --> 00:19:05,231 It's fucked up. 403 00:19:05,274 --> 00:19:07,015 Yeah. 404 00:19:07,058 --> 00:19:09,017 I just -- 405 00:19:09,060 --> 00:19:11,062 [ Sighs ] 406 00:19:11,106 --> 00:19:16,242 I just need to get back to the source, you know? 407 00:19:16,285 --> 00:19:18,635 Get things right with my mom. 408 00:19:18,679 --> 00:19:21,029 Shit, maybe even with my dad. 409 00:19:21,072 --> 00:19:22,813 Can you understand that? 410 00:19:26,077 --> 00:19:27,253 We have the whole day together. 411 00:19:27,296 --> 00:19:28,732 And you need to help me pack 412 00:19:28,776 --> 00:19:31,039 because half of this stuff is yours, okay? 413 00:19:31,082 --> 00:19:32,475 And then -- and then you can just -- 414 00:19:32,519 --> 00:19:33,824 you can pour me onto the plane 415 00:19:33,868 --> 00:19:35,217 and make your entrance to the party 416 00:19:35,261 --> 00:19:37,872 fetishitically late. 417 00:19:37,915 --> 00:19:39,830 Okay? 418 00:19:39,874 --> 00:19:43,225 Okay. So when are you coming back? 419 00:19:43,269 --> 00:19:46,837 Like, after the break, or Thanksgiving? 420 00:19:46,881 --> 00:19:48,578 Izzy. 421 00:19:51,407 --> 00:19:55,846 Okay, let me rephrase and speak more slowly. 422 00:19:55,890 --> 00:20:00,199 How long are you staying in Colorado? 423 00:20:02,070 --> 00:20:06,466 Um... 424 00:20:06,509 --> 00:20:09,033 [ Sighs ] 425 00:20:09,077 --> 00:20:10,948 It's a one-way ticket. 426 00:20:14,561 --> 00:20:18,042 I just -- I need to stay away for a while. 427 00:20:18,086 --> 00:20:20,741 Away from what? 428 00:20:20,784 --> 00:20:22,525 Jack and Emma. 429 00:20:25,876 --> 00:20:27,269 You want to prove that girl 430 00:20:27,313 --> 00:20:29,140 is the Trakarskys' sexual plaything, 431 00:20:29,184 --> 00:20:31,055 publicly ostracize them, 432 00:20:31,099 --> 00:20:33,536 and destroy Jack's career in retaliation 433 00:20:33,580 --> 00:20:35,843 for keeping us on the outside of their inner circle. 434 00:20:35,886 --> 00:20:39,325 Sound about right? 435 00:20:39,368 --> 00:20:41,370 It does. It really does. 436 00:20:41,414 --> 00:20:43,894 You get me. You always have. 437 00:20:43,938 --> 00:20:47,811 And you don't see how it's shit just like this 438 00:20:47,855 --> 00:20:50,466 that put us on the outside in the first place? 439 00:20:51,554 --> 00:20:53,861 [ Scoffs ] 440 00:20:53,904 --> 00:20:55,341 Go wake up Ava, 441 00:20:55,384 --> 00:20:57,560 get her to do your cyber-sleuthing right now. 442 00:20:57,604 --> 00:21:00,389 Don't take no for an answer. 443 00:21:00,433 --> 00:21:03,044 You really think that's okay? 444 00:21:03,087 --> 00:21:06,221 Actually, love of my life, I think it's fucked up, 445 00:21:06,265 --> 00:21:09,224 just not enough to lose sleep over. 446 00:21:09,268 --> 00:21:12,053 [ Groans ] 447 00:21:12,096 --> 00:21:14,403 Good night, handsome. 448 00:21:18,320 --> 00:21:20,366 This is like a waking nightmare. 449 00:21:20,409 --> 00:21:22,106 I know the timing's a little bit wonky 450 00:21:22,150 --> 00:21:23,586 since it's only been a few hours 451 00:21:23,630 --> 00:21:25,588 since you reiterated your self-righteous disapproval. 452 00:21:25,632 --> 00:21:27,590 Okay, if you're gonna keep making me sound like a dick, 453 00:21:27,634 --> 00:21:28,939 I'm not gonna help you fix this abomination. 454 00:21:28,983 --> 00:21:30,332 I'm sorry. There's a lot of judgment 455 00:21:30,376 --> 00:21:31,768 coming out of that mouth hole these days. 456 00:21:31,812 --> 00:21:33,335 Oh, you're getting a lot of judgment right now? 457 00:21:33,379 --> 00:21:34,467 It's 3:00 in the morning, and you woke me out of bed 458 00:21:34,510 --> 00:21:36,077 to fix your Photoshop mistakes. 459 00:21:36,120 --> 00:21:37,513 I -- I know we've been joking about it, but it's really 460 00:21:37,557 --> 00:21:38,906 starting to piss me off, okay? -Oh, is it? 461 00:21:38,949 --> 00:21:40,995 There's a lot of people I could've called up. 462 00:21:41,038 --> 00:21:42,823 Oh, yeah? You got other friends that you can call in this sort of situation? 463 00:21:42,866 --> 00:21:44,128 Well, get the phone book out. -I -- 464 00:21:44,172 --> 00:21:45,869 -You got the phone book? -Well, there's -- 465 00:21:45,913 --> 00:21:47,131 Where's the phone book with all the people you can call 466 00:21:47,175 --> 00:21:50,352 that can do this? Call them. 467 00:21:50,396 --> 00:21:52,485 There. You -- you want me to dial for you? 468 00:21:52,528 --> 00:21:56,140 Okay, Jack meant to say thank you. 469 00:21:56,184 --> 00:21:57,446 Thank you. 470 00:21:57,490 --> 00:21:58,839 I do appreciate it. I'm sorry. 471 00:21:58,882 --> 00:22:00,014 I do appreciate you coming over here. 472 00:22:00,057 --> 00:22:01,755 And this is your area of expertise, 473 00:22:01,798 --> 00:22:03,974 and we just need to clean up this mess. 474 00:22:04,018 --> 00:22:05,367 Oh, you're thinking a little Photoshop's 475 00:22:05,411 --> 00:22:06,847 gonna clean up this mess? You kidding me? 476 00:22:06,890 --> 00:22:08,892 You need an entire industrial-strength vat 477 00:22:08,936 --> 00:22:11,721 of Purell, just dump it down the street. 478 00:22:11,765 --> 00:22:13,070 Maybe that'll clean it up. No offense 479 00:22:13,114 --> 00:22:14,594 if it sounds like I'm judging you, 480 00:22:14,637 --> 00:22:16,247 but I'm just saying. 481 00:22:16,291 --> 00:22:18,815 This whole thing is a mess. Talk about a mess. 482 00:22:18,859 --> 00:22:21,035 I'd like to never hear about this mess ever again. 483 00:22:21,078 --> 00:22:22,515 That'd be nice. 484 00:22:22,558 --> 00:22:23,777 Just like to have everybody just move on. 485 00:22:23,820 --> 00:22:25,126 And it's the last I want to hear 486 00:22:25,169 --> 00:22:26,736 about this mess of yours, all right? 487 00:22:26,780 --> 00:22:28,477 We're moving on. You included. 488 00:22:28,521 --> 00:22:30,784 Absolutely. No doubt. 489 00:22:30,827 --> 00:22:32,394 Oh, geez. It's like I -- 490 00:22:32,438 --> 00:22:34,004 I'm seeing it again for the first time. 491 00:22:34,048 --> 00:22:36,311 -Yeah, that's a problem. -It's like a runaway Smurf. 492 00:22:36,355 --> 00:22:37,399 -Oh, my God. -It's like -- 493 00:22:37,443 --> 00:22:38,661 And look at the background, too. 494 00:22:38,705 --> 00:22:40,271 I could've drawn something better. 495 00:22:40,315 --> 00:22:41,882 Yeah, with just pen -- with ink. 496 00:22:41,925 --> 00:22:44,014 I mean, it looks like the weirdest memorial ever. 497 00:22:44,058 --> 00:22:45,755 God, this is like a nightmare. It's like -- 498 00:22:45,799 --> 00:22:47,670 it's like an art class gone wrong. 499 00:22:47,714 --> 00:22:49,585 Like, the edges are jagged. 500 00:22:49,629 --> 00:22:51,370 No one is ever gonna buy this. It's -- 501 00:22:51,413 --> 00:22:53,284 -Why are they purple? -I don't know. 502 00:22:53,328 --> 00:22:55,025 It looks like Satan's Christmas card. 503 00:22:55,069 --> 00:22:57,419 Ha-ha. Very funny. 504 00:22:57,463 --> 00:22:59,116 You assholes. 505 00:22:59,160 --> 00:23:01,684 If you would have just been a little nicer to my mother, 506 00:23:01,728 --> 00:23:03,686 we wouldn't even be here right now. 507 00:23:03,730 --> 00:23:06,385 You are the Avas of this neighborhood. 508 00:23:08,735 --> 00:23:09,910 Yeah. 509 00:23:09,953 --> 00:23:11,215 We love your mother, by the way. 510 00:23:11,259 --> 00:23:12,565 -We love your mom. -We're sorry. 511 00:23:12,608 --> 00:23:13,653 We didn't -- -Yeah, we -- 512 00:23:13,696 --> 00:23:15,132 You got to start somewhere. 513 00:23:15,176 --> 00:23:17,004 We like you and your mother and your artwork. 514 00:23:17,047 --> 00:23:18,571 You did great on the social-media stuff. 515 00:23:18,614 --> 00:23:19,876 -Yeah, that stuff -- -You did a really good job. 516 00:23:19,920 --> 00:23:21,182 I love the jean jacket. 517 00:23:21,225 --> 00:23:22,488 No one -- You don't see that anymore. 518 00:23:22,531 --> 00:23:23,924 Art school for -- 519 00:23:23,967 --> 00:23:25,360 It's like they're in front of the Taj Mahal. 520 00:23:25,404 --> 00:23:26,709 That's fun. -That would be a good idea. 521 00:23:26,753 --> 00:23:27,884 -Yeah, you would get -- -Did really well. 522 00:23:27,928 --> 00:23:29,538 If you need a reference... 523 00:23:29,582 --> 00:23:31,061 Yeah. 524 00:23:31,105 --> 00:23:33,586 You can all just stop blowing me, people. 525 00:23:33,629 --> 00:23:35,414 You know, I was just trying...[ Cellphone vibrates ] 526 00:23:38,634 --> 00:23:39,722 Shit. -Shit? 527 00:23:39,766 --> 00:23:41,245 What does shit mean? What shit? 528 00:23:41,289 --> 00:23:43,944 Shit. Lori just texted me. 529 00:23:43,987 --> 00:23:45,424 She knows you're gone? 530 00:23:45,467 --> 00:23:47,513 Et voilà. [ Speaks French ] 531 00:23:47,556 --> 00:23:49,210 -Wow. -Aw. 532 00:23:49,253 --> 00:23:52,561 -Oh, my God, that's great. -You really are an artist. 533 00:23:52,605 --> 00:23:54,476 The word is literally in my job description. 534 00:23:54,520 --> 00:23:56,391 [ Mockingly ] Oh, artist, thank you, Dave. 535 00:23:56,435 --> 00:23:57,827 Dave, you're so wonderful. 536 00:23:57,871 --> 00:23:59,481 -Yours was good, too. -Look. I am going to say 537 00:23:59,525 --> 00:24:01,527 that I was just on the front porch 538 00:24:01,570 --> 00:24:02,919 getting the information she wanted, 539 00:24:02,963 --> 00:24:04,747 right? -Yeah. 540 00:24:04,791 --> 00:24:06,749 -Yeah, that's not gonna work. -What? 541 00:24:06,793 --> 00:24:09,709 Lori is on the front porch texting, I believe. 542 00:24:09,752 --> 00:24:10,797 Oh, my God. 543 00:24:10,840 --> 00:24:12,668 [ Cellphone vibrates ] 544 00:24:12,712 --> 00:24:14,235 Okay, she is the last person 545 00:24:14,278 --> 00:24:16,411 that can be seen leaving our house at 3:00 a.m. 546 00:24:16,455 --> 00:24:18,457 Tell me about it. The polygamy house. 547 00:24:18,500 --> 00:24:20,676 -You know, enough, okay? -I'm sorry. I'm sorry. 548 00:24:20,720 --> 00:24:21,851 -Come on, it's a long night. -All right. 549 00:24:21,895 --> 00:24:23,157 All right. I got it. 550 00:24:23,200 --> 00:24:25,115 Emma, we need a half-empty bottle 551 00:24:25,159 --> 00:24:26,726 of wine, stat. -I can do that. 552 00:24:26,769 --> 00:24:28,771 Good. I'll have a shot of tequila. 553 00:24:28,815 --> 00:24:30,773 Uh, no, you won't. 554 00:24:30,817 --> 00:24:33,167 -This isn't a party. -Okay. 555 00:24:33,210 --> 00:24:34,429 This is how it's gonna go. 556 00:24:34,473 --> 00:24:36,518 Dave and I had a fight. -Yeah. 557 00:24:36,562 --> 00:24:39,216 Emma and I were talking, but she passed out. 558 00:24:39,260 --> 00:24:40,304 So I'm an asshole. 559 00:24:40,348 --> 00:24:42,611 And I'm a drunk. Go -- Go on. 560 00:24:42,655 --> 00:24:45,527 And I go out, spot Lori, and decide to confide in her, 561 00:24:45,571 --> 00:24:48,574 invite her, finally, into the inner sanctum. 562 00:24:48,617 --> 00:24:50,880 -That's actually brilliant. -Yeah. 563 00:24:50,924 --> 00:24:53,056 Where was I when I wasn't in my room? 564 00:24:53,100 --> 00:24:54,536 Studying? 565 00:24:54,580 --> 00:24:57,321 Hooking up with some teenaged dude. 566 00:24:57,365 --> 00:24:59,933 Under the shirt, over the bra. 567 00:24:59,976 --> 00:25:01,848 Yeah. 568 00:25:01,891 --> 00:25:03,153 It's a good idea. 569 00:25:03,197 --> 00:25:04,764 It's a great idea, and I love you. 570 00:25:04,807 --> 00:25:07,941 Love you too. Mm. 571 00:25:07,984 --> 00:25:09,159 -Go get her. -I don't want to go now. 572 00:25:09,203 --> 00:25:11,597 Okay, hold this. -Okay. 573 00:25:11,640 --> 00:25:13,512 Careful, you know, breast milk. Remember that. 574 00:25:13,555 --> 00:25:14,904 Right? -It's an hour to go through. 575 00:25:14,948 --> 00:25:16,689 Okay. Okay. 576 00:25:16,732 --> 00:25:18,168 Ava, go out the back door, okay, 577 00:25:18,212 --> 00:25:19,387 and then circle around the Wilbergs' house. 578 00:25:19,430 --> 00:25:20,606 That's the easiest way back. 579 00:25:20,649 --> 00:25:22,564 Yeah. Jack, not my first rodeo. 580 00:25:22,608 --> 00:25:23,696 Thank you. 581 00:25:23,739 --> 00:25:25,088 Just saying, I'd -- 582 00:25:25,132 --> 00:25:27,787 Carmen: Okay. 583 00:25:27,830 --> 00:25:30,354 Yeah. [ Sighs ] 584 00:25:30,398 --> 00:25:31,878 There goes my girl. 585 00:25:31,921 --> 00:25:33,619 You know, she's all the woman I'll ever need. 586 00:25:33,662 --> 00:25:36,796 -Seriously? -Just saying. 587 00:25:36,839 --> 00:25:39,450 ♪♪ 588 00:25:41,714 --> 00:25:46,457 ♪ Sailing away upon the sea 589 00:25:46,501 --> 00:25:49,765 ♪ Nothing but the stars to guide me... ♪ 590 00:25:49,809 --> 00:25:53,377 Izzy: It'll be fun, though, right? 591 00:25:53,421 --> 00:25:57,686 We'll do a big, sloppy hug-and-cry thing. 592 00:25:57,730 --> 00:25:59,732 You'll come to Denver for Thanksgiving, 593 00:25:59,775 --> 00:26:02,256 cop all my mom's drugs. 594 00:26:03,605 --> 00:26:05,564 Nina? 595 00:26:05,607 --> 00:26:07,783 Neen? 596 00:26:07,827 --> 00:26:10,264 ♪♪ 597 00:26:20,883 --> 00:26:23,451 [ Sighs ] 598 00:26:23,494 --> 00:26:27,063 Doesn't matter what I say, does it? 599 00:26:27,107 --> 00:26:30,414 I'm leaving you just like that douchebag did. 600 00:26:30,458 --> 00:26:32,895 Mm. Don't worry. 601 00:26:32,939 --> 00:26:37,683 I'll just fuck Andy till I feel better. 602 00:26:37,726 --> 00:26:39,162 I know, sweetie. 603 00:26:43,732 --> 00:26:44,907 Hi. 604 00:26:44,951 --> 00:26:46,474 Hi. 605 00:26:50,217 --> 00:26:52,872 Mm-hmm. Come. 606 00:26:59,618 --> 00:27:02,708 Don't go. 607 00:27:02,751 --> 00:27:04,318 ♪♪ 608 00:27:07,669 --> 00:27:09,540 [ Cellphone chiming ] 609 00:27:16,591 --> 00:27:18,462 It's Ava. 610 00:27:18,506 --> 00:27:20,029 It worked. 611 00:27:20,073 --> 00:27:23,554 Oh, my God. It all worked. 612 00:27:23,598 --> 00:27:25,339 Shit, I got to get to work. 613 00:27:25,382 --> 00:27:26,862 You got to get to work. 614 00:27:26,906 --> 00:27:28,647 Come on. 615 00:27:44,053 --> 00:27:45,576 -Get the fuck to work. -Okay. 616 00:27:51,626 --> 00:27:53,976 Shit. 617 00:27:54,020 --> 00:27:56,326 [ Clears throat ] What is it? Something happen? 618 00:27:56,370 --> 00:27:58,111 It's about the position. 619 00:27:58,154 --> 00:28:00,853 [ Sighs ] We need to have a talk. 620 00:28:00,896 --> 00:28:04,683 Uh... 621 00:28:04,726 --> 00:28:06,510 [ The Lower Caves' "Anytime" plays ] 622 00:28:06,554 --> 00:28:10,210 ♪ When I lose my honor 623 00:28:10,253 --> 00:28:13,822 ♪ And my voice runs tired 624 00:28:13,866 --> 00:28:17,043 ♪ You heartbreak my old ways 625 00:28:17,086 --> 00:28:21,090 ♪ And together we scream like a fire ♪ 626 00:28:21,134 --> 00:28:23,789 ♪ You don't ever have to call 627 00:28:23,832 --> 00:28:27,227 ♪ I will run to you anytime 628 00:28:27,270 --> 00:28:28,619 ♪ I will see it through 629 00:28:28,663 --> 00:28:31,187 ♪ You don't ever have to walk 630 00:28:31,231 --> 00:28:36,149 ♪ I will run to you anytime 631 00:28:36,192 --> 00:28:39,892 ♪ Well, our path is an old song ♪ 632 00:28:39,935 --> 00:28:43,809 ♪ And I sing like a ghost 633 00:28:43,852 --> 00:28:45,288 ♪ And I've lost a... 43864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.