Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,181 --> 00:00:09,139
Last night, I woke up
2
00:00:09,183 --> 00:00:11,489
with one of
those 3:00 a.m. panic attacks,
3
00:00:11,533 --> 00:00:13,796
realized
our "One Year Fertility Break"
4
00:00:13,839 --> 00:00:15,015
had turned into three
5
00:00:15,058 --> 00:00:18,627
and now I am way closer
to 40 than 30.
6
00:00:20,107 --> 00:00:21,021
Yeah.
7
00:00:22,761 --> 00:00:24,633
We're like
"That Couple with No Kids"
8
00:00:24,676 --> 00:00:26,069
in a family neighborhood.
9
00:00:26,113 --> 00:00:29,159
The neighbors kind of think
we're pitiful and weird,
10
00:00:29,203 --> 00:00:30,552
which is ridiculous,
11
00:00:30,595 --> 00:00:32,597
because we're objectively
so much better than them.
12
00:00:32,641 --> 00:00:33,598
But we're ready
to try again.
13
00:00:33,642 --> 00:00:34,817
Totally. Yeah.
14
00:00:34,860 --> 00:00:36,645
We wanna do this.
We're... We're all in.
15
00:00:36,688 --> 00:00:38,342
We are all in
this time.
16
00:00:38,386 --> 00:00:40,083
[woman]: How often
are you having sex?
17
00:00:40,127 --> 00:00:41,824
Excuse me?
18
00:00:41,867 --> 00:00:42,694
How often are we having sex?
19
00:00:42,738 --> 00:00:43,956
Uh...
20
00:00:44,000 --> 00:00:45,262
I mean, to be hon--
21
00:00:45,306 --> 00:00:46,611
we've been off our game
a little bit lately.
22
00:00:46,655 --> 00:00:49,179
I've been working crazy hours
on this huge pitch,
23
00:00:49,223 --> 00:00:51,181
for a fancy new theater
at The Hamilton School,
24
00:00:51,225 --> 00:00:52,313
where Jack works?
25
00:00:52,356 --> 00:00:53,923
-She works...
-So the last month...
26
00:00:53,966 --> 00:00:55,316
isn't really
an accurate representation
27
00:00:55,359 --> 00:00:58,101
of how often we... have...
28
00:00:58,145 --> 00:00:59,537
intercourse. Ahem.
29
00:00:59,581 --> 00:01:00,625
Right. And also,
30
00:01:00,669 --> 00:01:02,888
I've been having this, like,
31
00:01:02,932 --> 00:01:05,369
persistent kind of acidy thing
in my stomach here...
32
00:01:05,413 --> 00:01:07,415
That's...
it's kind of a problem.
33
00:01:07,458 --> 00:01:08,416
Maybe the fact that
I'm talking about it
34
00:01:08,459 --> 00:01:09,547
so incessantly
35
00:01:09,591 --> 00:01:10,940
is another factor
36
00:01:10,983 --> 00:01:14,117
in why we're not reaching
our potential, I guess.
37
00:01:14,161 --> 00:01:17,120
I'd say we do it, uh...
38
00:01:17,164 --> 00:01:20,123
1.5 times a week?
39
00:01:20,167 --> 00:01:22,256
I mean, not that we have
fractional intercourse,
40
00:01:22,299 --> 00:01:23,909
She means...
41
00:01:23,953 --> 00:01:25,085
we have it, like,
six times a month.
42
00:01:25,128 --> 00:01:26,782
-[woman]: Hmm.
-She-- she wrote it down.
43
00:01:26,825 --> 00:01:28,827
-Is that more than--
-[woman]: Okay, got it.
44
00:01:28,871 --> 00:01:30,046
That means we're doing well?
45
00:01:30,090 --> 00:01:31,265
That's pretty good, right?
46
00:01:31,308 --> 00:01:33,136
Yeah, that's pretty good
I would say, right?
47
00:01:33,180 --> 00:01:34,137
I mean, what's your--
48
00:01:34,181 --> 00:01:35,138
National average?
49
00:01:35,182 --> 00:01:36,052
Yeah, we're doing
good, right?
50
00:01:38,010 --> 00:01:39,142
[duck quacking]
51
00:01:40,274 --> 00:01:46,106
[♪♪♪]
52
00:01:46,149 --> 00:01:47,933
[birds twittering]
53
00:01:47,977 --> 00:01:51,241
[♪♪♪]
54
00:01:51,285 --> 00:01:52,721
Sorry.
55
00:02:01,469 --> 00:02:02,383
[woman]: Trakarskys!
56
00:02:02,426 --> 00:02:04,211
How'd it go?
57
00:02:04,254 --> 00:02:06,648
The doctor asked us
how often we had sex
58
00:02:06,691 --> 00:02:07,736
and we lied.
59
00:02:07,779 --> 00:02:09,390
With disturbing specificity.
60
00:02:09,433 --> 00:02:10,652
[man]: Oh, you gotta lie.
61
00:02:10,695 --> 00:02:12,523
Like I'm gonna tell
the whole neighborhood
62
00:02:12,567 --> 00:02:14,177
we haven't had sex
in two months?
63
00:02:14,221 --> 00:02:15,657
Well, you just did.
64
00:02:15,700 --> 00:02:17,398
[neighbor]: Yoo-hoo!
65
00:02:17,441 --> 00:02:19,095
Oh, boy.
66
00:02:19,139 --> 00:02:20,444
Party time
67
00:02:20,488 --> 00:02:22,577
for the Real Housewives
of Hawthorne Heights!
68
00:02:22,620 --> 00:02:23,795
Hey... Lori.
69
00:02:23,839 --> 00:02:24,840
Whoo!
70
00:02:24,883 --> 00:02:27,059
[Lori]: Okay, carry on.
71
00:02:27,103 --> 00:02:29,497
Why would she be coming
to Jenna Weeden's divorce party?
72
00:02:29,540 --> 00:02:31,847
They used to work together
or something.
73
00:02:31,890 --> 00:02:34,197
You're gonna change
before we go out, right?
74
00:02:34,241 --> 00:02:37,069
Nobody under 40's gonna hit on
that biz-cas bullshit.
75
00:02:37,113 --> 00:02:38,332
Hey what are you doing?
76
00:02:38,375 --> 00:02:39,376
Wanna crack a couple beers,
watch a game,
77
00:02:39,420 --> 00:02:40,812
maybe get some pizza?
78
00:02:40,856 --> 00:02:44,729
Um... no, I gotta read over
some college essays, so.
79
00:02:44,773 --> 00:02:46,470
Is it because he's crying?
80
00:02:46,514 --> 00:02:47,819
Do I actually
have to answer that question?
81
00:02:47,863 --> 00:02:48,820
It's called
teething, okay?
82
00:02:48,864 --> 00:02:50,387
He's trying
to get teeth.
83
00:02:50,431 --> 00:02:51,867
Imagine that for the first time.
84
00:02:51,910 --> 00:02:53,651
Making teeth.
85
00:02:53,695 --> 00:02:54,696
It's a big deal.
86
00:02:54,739 --> 00:02:56,088
Yeah. Thank you, honey.
87
00:02:56,132 --> 00:03:01,224
[♪♪♪]
88
00:03:01,268 --> 00:03:02,486
[dog barking]
89
00:03:02,530 --> 00:03:06,621
[football game
plays on television]
90
00:03:10,799 --> 00:03:11,713
What the hell?
91
00:03:13,367 --> 00:03:14,455
What?
92
00:03:14,498 --> 00:03:16,500
Are you jacking off
to football?
93
00:03:16,544 --> 00:03:17,458
[turns TV off]
94
00:03:17,501 --> 00:03:18,850
No!
95
00:03:18,894 --> 00:03:21,549
That is so fucked up.
96
00:03:21,592 --> 00:03:22,463
I was just--
I was just cradling it.
97
00:03:22,506 --> 00:03:25,117
It's okay,
98
00:03:25,161 --> 00:03:27,032
because we...
99
00:03:27,076 --> 00:03:28,338
are about to do
some intercourse.
100
00:03:28,382 --> 00:03:33,256
[♪♪♪]
101
00:03:33,300 --> 00:03:34,170
You ready for this?
102
00:03:36,955 --> 00:03:38,870
Meow!
103
00:03:38,914 --> 00:03:40,132
[♪♪♪]
104
00:03:40,176 --> 00:03:41,830
Do you know why...
105
00:03:41,873 --> 00:03:43,745
Jenna got divorced?
106
00:03:45,050 --> 00:03:46,356
I couldn't pick Jenna
out of a lineup,
107
00:03:46,400 --> 00:03:47,923
so I have no idea
who you're even talking about.
108
00:03:47,966 --> 00:03:50,099
Well, when the divorce party
went "predictably dark--"
109
00:03:50,142 --> 00:03:51,143
[thud!]
110
00:03:51,187 --> 00:03:52,536
Oh, my God.
111
00:03:52,580 --> 00:03:53,407
You have to have some
water or something.
112
00:03:53,450 --> 00:03:55,496
She said they fell deeply
113
00:03:55,539 --> 00:03:58,499
"out of lust
and deeply into like."
114
00:03:58,542 --> 00:04:00,892
You air quote so much
when you're drunk.
115
00:04:00,936 --> 00:04:02,329
Does that sound
familiar to you?
116
00:04:02,372 --> 00:04:03,721
Oh, yeah?
You like that?
117
00:04:03,765 --> 00:04:04,679
I don't know.
118
00:04:04,722 --> 00:04:06,028
That's good,
119
00:04:06,071 --> 00:04:08,987
'cause it is about to get
real dirty up in here.
120
00:04:09,031 --> 00:04:10,032
Can you even hear
what you're saying?
121
00:04:10,075 --> 00:04:11,903
Can you even hear yourself?
122
00:04:11,947 --> 00:04:12,948
Can you?
123
00:04:12,991 --> 00:04:14,123
Yeah.
124
00:04:14,166 --> 00:04:15,646
I can hear you.
125
00:04:15,690 --> 00:04:16,647
What does that even me?
126
00:04:18,345 --> 00:04:19,824
Oh, God. Did you smoke
the entire pack of cigarettes?
127
00:04:22,349 --> 00:04:24,133
Did you eat an entire bag
of Funions?
128
00:04:24,176 --> 00:04:26,004
Of course not.
129
00:04:26,048 --> 00:04:26,875
There's till some left,
I think.
130
00:04:26,918 --> 00:04:27,963
Good...
131
00:04:28,006 --> 00:04:31,271
'cause this is raw.
132
00:04:31,314 --> 00:04:32,881
This is cigarettes
and Funions and shit.
133
00:04:32,924 --> 00:04:35,971
Come here.
Come here. Slap me.
134
00:04:36,014 --> 00:04:37,102
What?
135
00:04:37,146 --> 00:04:38,060
-Spank me.
-Spank you? No.
136
00:04:38,103 --> 00:04:39,104
Pull my hair
and spank me.
137
00:04:39,148 --> 00:04:40,323
This is seriously
what you want?
138
00:04:40,367 --> 00:04:41,716
Spank me.
Come on.
139
00:04:41,759 --> 00:04:42,891
What are you talking about?
140
00:04:42,934 --> 00:04:44,719
Spank me. Spank me.
Spank me. Spank me.
141
00:04:44,762 --> 00:04:46,808
-[slap] Like that.
-I'm not doing it.
142
00:04:46,851 --> 00:04:47,939
-Try!
-I'm not doing it.
143
00:04:47,983 --> 00:04:50,290
Ow! What the fuck?
144
00:04:51,726 --> 00:04:53,815
It was like a sexual atrocity.
145
00:04:53,858 --> 00:04:57,645
Seriously, arms were flailing,
and breath was stinking.
146
00:04:57,688 --> 00:04:59,299
We should've filmed it
for an abstinence PSA.
147
00:04:59,342 --> 00:05:02,693
Ah, the venerable cycle
of masturbation.
148
00:05:02,737 --> 00:05:04,347
I don't think that's a thing.
149
00:05:04,391 --> 00:05:06,001
Oh, no. The less
you get it on,
150
00:05:06,044 --> 00:05:07,350
the more you jack off.
151
00:05:07,394 --> 00:05:08,743
The more you jack off,
the less you get it on.
152
00:05:08,786 --> 00:05:10,222
Well, maybe
that is a thing.
153
00:05:10,266 --> 00:05:12,964
Shit, bro, you okay?
154
00:05:13,008 --> 00:05:14,749
I don't know, man.
It's like...
155
00:05:14,792 --> 00:05:16,403
Is it really
that serious?
156
00:05:16,446 --> 00:05:18,230
I think it might be.
I think it is that serious.
157
00:05:18,274 --> 00:05:19,797
I mean, we love each other.
158
00:05:19,841 --> 00:05:22,060
That's-- it's not a like,
it's a love situation.
159
00:05:22,104 --> 00:05:23,323
That's not the problem at all.
160
00:05:23,366 --> 00:05:25,542
We're, like,
trying to manufacture passion,
161
00:05:25,586 --> 00:05:28,502
and it's resulting in me
getting a fucking black eye.
162
00:05:28,545 --> 00:05:29,720
I would love to blame it
163
00:05:29,764 --> 00:05:31,679
on two years
of, like, robotic baby sex,
164
00:05:31,722 --> 00:05:32,941
but even before that,
165
00:05:32,984 --> 00:05:33,985
it wasn't like
it was "9 1/2 Weeks."
166
00:05:38,076 --> 00:05:38,990
Can you say something, please?
167
00:05:39,034 --> 00:05:40,209
I may or may not
168
00:05:40,252 --> 00:05:42,820
have done something
in another dimension
169
00:05:42,864 --> 00:05:44,561
that no one in this universe
could ever know about.
170
00:05:44,605 --> 00:05:46,607
It's like a tree
171
00:05:46,650 --> 00:05:47,912
falling in the forest,
172
00:05:47,956 --> 00:05:49,827
except it's my dick
going into another woman.
173
00:05:49,871 --> 00:05:50,959
You had an affair?
174
00:05:51,002 --> 00:05:52,482
Hey, shh! No, no.
It's too messy.
175
00:05:52,526 --> 00:05:54,441
God.
176
00:05:54,484 --> 00:05:55,833
Why don't you yell it, huh?
177
00:05:55,877 --> 00:05:57,487
I was startled.
178
00:05:57,531 --> 00:05:58,967
Because the legally deaf woman
on the other side of that bridge
179
00:05:59,010 --> 00:05:59,924
can hear it.
180
00:06:01,752 --> 00:06:03,798
So... you were with a hooker?
181
00:06:03,841 --> 00:06:05,713
No. I'm talking about
an escort.
182
00:06:05,756 --> 00:06:07,279
What's the difference?
183
00:06:07,323 --> 00:06:08,324
-No penetration.
-What?
184
00:06:08,368 --> 00:06:09,673
No penet--
is that even a thing?
185
00:06:09,717 --> 00:06:11,022
Okay, okay.
186
00:06:11,066 --> 00:06:14,156
Sometimes,
there's penetration, okay?
187
00:06:14,199 --> 00:06:16,680
But there's not
supposed to be, right?
188
00:06:16,724 --> 00:06:17,768
That's why they can advertise.
189
00:06:17,812 --> 00:06:19,901
12, I don't know,
something like that,
190
00:06:19,944 --> 00:06:21,076
sites here
in Portland alone.
191
00:06:21,119 --> 00:06:22,860
When's the last time
you guys made out?
192
00:06:22,904 --> 00:06:24,688
If I stuck my tongue
in Emma's mouth,
193
00:06:24,732 --> 00:06:26,211
she'd probably just
crack up laughing.
194
00:06:26,255 --> 00:06:27,648
You do it with someone
you don't know,
195
00:06:27,691 --> 00:06:30,172
someone who doesn't laugh
when you get your sexy on.
196
00:06:30,215 --> 00:06:31,739
This actually worked for you?
197
00:06:31,782 --> 00:06:33,436
You took this back
into your bedroom?
198
00:06:33,480 --> 00:06:35,438
Fuckinay right I did.
199
00:06:35,482 --> 00:06:39,399
This is a lot for me to process
over fuckin' hot cocoa.
200
00:06:40,878 --> 00:06:42,532
[Female TV host]:
On today's Home Seekers,
201
00:06:42,576 --> 00:06:44,752
zookeeper Amanda
and her accountant husband...
202
00:06:44,795 --> 00:06:47,232
Oh, God...
203
00:06:47,276 --> 00:06:49,017
Oh, God.
204
00:06:49,060 --> 00:06:52,542
Homer, lock it
down, buddy.
205
00:06:52,586 --> 00:06:53,978
Unbelievable.
206
00:06:57,155 --> 00:07:01,421
I have officially hit the age
where a hangover lasts 24 hours.
207
00:07:01,464 --> 00:07:03,858
[female TV host]: We've got
our work cut out for us.
208
00:07:03,901 --> 00:07:05,555
[male TV host]: One thing
I know about women,
209
00:07:05,599 --> 00:07:07,818
they never stop talking about
bathtubs or closets.
210
00:07:07,862 --> 00:07:09,254
If I hear that line
one more time,
211
00:07:09,298 --> 00:07:11,169
"Where do your clothes go?"
212
00:07:11,213 --> 00:07:12,432
I'm going to--
213
00:07:12,475 --> 00:07:13,868
[female host]:
I'm going to piece together
214
00:07:13,911 --> 00:07:16,000
why you never got married.
215
00:07:16,044 --> 00:07:17,959
[male host]: Claw-footed tub,
authentic Victorian staircase...
216
00:07:18,002 --> 00:07:19,134
What are you doing?
217
00:07:19,177 --> 00:07:20,744
[sighs]
218
00:07:20,788 --> 00:07:23,617
I just thought maybe
we could, you know...
219
00:07:23,660 --> 00:07:25,488
Are you seriously
proposing sex right now,
220
00:07:25,532 --> 00:07:27,621
when I'm one pug fart away
from regurgitating vital organs?
221
00:07:28,839 --> 00:07:30,406
Suddenly over it.
222
00:07:35,716 --> 00:07:37,369
If I die,
know that I loved you.
223
00:07:40,982 --> 00:07:42,679
Love you more.
224
00:07:43,941 --> 00:07:46,117
[chimes]
225
00:07:48,250 --> 00:07:49,599
What kind of monster
226
00:07:49,643 --> 00:07:52,863
lets a guy pay her 400 bucks
to treat him like shit?
227
00:07:52,907 --> 00:07:54,909
You don't look like
you're begging.
228
00:07:54,952 --> 00:07:56,432
You don't realize
229
00:07:56,476 --> 00:07:58,347
what kind of a bargain
you gave that dude.
230
00:07:58,390 --> 00:08:01,742
He can have any woman,
any thing he wants...
231
00:08:01,785 --> 00:08:03,308
except not getting
what he wants.
232
00:08:03,352 --> 00:08:04,309
Crawl.
233
00:08:04,353 --> 00:08:06,616
[♪♪♪]
234
00:08:06,660 --> 00:08:07,791
Until you.
235
00:08:07,835 --> 00:08:09,140
Izzy Silva.
236
00:08:09,184 --> 00:08:10,359
His angel of denial.
237
00:08:10,402 --> 00:08:12,622
Okay, Nina, that
actually didn't suck,
238
00:08:12,666 --> 00:08:14,711
but do you have any idea
how guilty I felt?
239
00:08:14,755 --> 00:08:16,060
This morning,
240
00:08:16,104 --> 00:08:17,714
there was a homeless guy
outside of our apartment,
241
00:08:17,758 --> 00:08:19,237
who asked me
for a cigarette.
242
00:08:19,281 --> 00:08:21,065
So I gave him 80 bucks,
243
00:08:21,109 --> 00:08:23,241
hugged him,
and said, "God bless you."
244
00:08:23,285 --> 00:08:25,722
I've never said that
to anyone in my life before.
245
00:08:25,766 --> 00:08:27,202
"God bless you?"
Who says that?
246
00:08:27,245 --> 00:08:28,246
I am so disappointed
in you, Iz.
247
00:08:28,290 --> 00:08:29,857
Translation:
248
00:08:29,900 --> 00:08:32,033
you don't want to float
my half of the rent again.
249
00:08:32,076 --> 00:08:33,861
Si, senora.
250
00:08:33,904 --> 00:08:35,036
[sighs] Fine.
251
00:08:35,079 --> 00:08:36,864
One more week.
252
00:08:36,907 --> 00:08:38,430
There's my little hooker.
253
00:08:38,474 --> 00:08:40,258
We're escorts.
It's different.
254
00:08:40,302 --> 00:08:41,999
Oh, right, absolutely.
255
00:08:42,043 --> 00:08:44,219
It is different.
256
00:08:44,262 --> 00:08:47,004
-That's what you told me.
-It is. Don't worry about it.
257
00:08:47,048 --> 00:08:49,572
I texted you, like.
20 times last night...
258
00:08:49,616 --> 00:08:51,139
Oh.
259
00:08:52,357 --> 00:08:53,663
Oh, my God, I think
I just sprouted ovaries.
260
00:08:53,707 --> 00:08:54,664
You did?
261
00:08:54,708 --> 00:08:56,405
Yeah.
262
00:08:56,448 --> 00:08:58,276
I think I'm officially the
chick in this relationship.
263
00:08:58,320 --> 00:09:00,278
That is so fucking
sexist, Andy.
264
00:09:00,322 --> 00:09:03,020
Both genders pursue that
which retreats from them.
265
00:09:05,022 --> 00:09:06,633
Oh, so you're
baiting me, huh?
266
00:09:06,676 --> 00:09:07,677
Oh, get over yourself.
267
00:09:07,721 --> 00:09:10,506
You free
tomorrow night, Andrea?
268
00:09:13,465 --> 00:09:16,381
Don't fuck with me,
I'm menstruating, okay?
269
00:09:18,906 --> 00:09:20,603
Yes, I'm free.
270
00:09:20,647 --> 00:09:21,517
[professor]: Because of
the complicated nature
271
00:09:21,561 --> 00:09:23,563
of rationalist thinking...
272
00:09:23,606 --> 00:09:24,694
[text alert sounds]
273
00:09:24,738 --> 00:09:27,392
[professor continues faintly]
274
00:09:27,436 --> 00:09:29,177
Who is it?
275
00:09:29,220 --> 00:09:30,961
Another hubby lost his mojo.
276
00:09:31,005 --> 00:09:32,615
Easy-peasy.
Bread and butter.
277
00:09:32,659 --> 00:09:37,707
[♪♪♪]
278
00:09:37,751 --> 00:09:39,317
[cell phone rings]
279
00:09:39,361 --> 00:09:40,536
It's probably not fair,
280
00:09:40,580 --> 00:09:42,625
but I kinda wanna pop you
in the other eye.
281
00:09:42,669 --> 00:09:44,627
You do? Why?
282
00:09:44,671 --> 00:09:46,237
I don't know.
I'm missing our old apartment,
283
00:09:46,281 --> 00:09:47,325
living downtown,
284
00:09:47,369 --> 00:09:48,370
being in the middle
of everything.
285
00:09:48,413 --> 00:09:49,763
Why? Is there something else
286
00:09:49,806 --> 00:09:51,678
I should be violently
enraged about?
287
00:09:51,721 --> 00:09:53,636
No. No.
I can't think of anything.
288
00:09:53,680 --> 00:09:54,942
Are you drunk already?
289
00:09:54,985 --> 00:09:56,552
Maybe a little bit.
290
00:09:56,596 --> 00:09:58,119
Get drunker.
You sound weird.
291
00:09:58,162 --> 00:09:59,424
I'll be home around 9:00.
292
00:09:59,468 --> 00:10:01,470
Okay. Have fun.
I love you, weirdo.
293
00:10:01,513 --> 00:10:03,951
I love you more.
294
00:10:05,648 --> 00:10:07,650
Fuck. What the fuck
am I doing?
295
00:10:07,694 --> 00:10:09,347
Oh, my God.
296
00:10:12,786 --> 00:10:14,614
Okay, this can be undone.
Undo it.
297
00:10:17,138 --> 00:10:18,748
This is, um...
298
00:10:19,880 --> 00:10:21,838
Something came up at work.
299
00:10:21,882 --> 00:10:22,839
I have to cancel.
300
00:10:22,883 --> 00:10:24,972
Something...
301
00:10:25,015 --> 00:10:27,757
Something came up at work.
302
00:10:27,801 --> 00:10:29,803
Very sorry.
303
00:10:29,846 --> 00:10:31,674
I have to cancel.
304
00:10:33,807 --> 00:10:35,939
...And send.
305
00:10:37,811 --> 00:10:38,855
[knocking]
306
00:10:38,899 --> 00:10:39,769
[woman]:
Fred, are you in there?
307
00:10:39,813 --> 00:10:41,684
Um, no.
308
00:10:41,728 --> 00:10:42,729
[text alert sounds]
309
00:10:42,772 --> 00:10:43,730
Funny.
310
00:10:48,038 --> 00:10:49,953
-Hi, you.
-Hi.
311
00:10:49,997 --> 00:10:52,434
Um, so I haven't exactly
312
00:10:52,477 --> 00:10:54,436
settled on a formal
cancellation policy,
313
00:10:54,479 --> 00:10:56,481
but this is definitely not it.
314
00:10:56,525 --> 00:10:58,092
You need to get paid.
315
00:10:58,135 --> 00:10:59,310
I really do.
316
00:10:59,354 --> 00:11:01,008
-Could you just wait a second?
-Yep.
317
00:11:01,051 --> 00:11:02,879
[sighs]
318
00:11:02,923 --> 00:11:05,229
I'm sorry.
Something came up at work.
319
00:11:05,273 --> 00:11:07,275
I had a...
320
00:11:08,580 --> 00:11:11,409
Um... um...
321
00:11:11,453 --> 00:11:12,323
It's a long story.
322
00:11:15,544 --> 00:11:16,632
Here it is.
323
00:11:16,676 --> 00:11:19,069
You are so not a Fred.
324
00:11:20,549 --> 00:11:21,463
What do you mean?
What's-- what's wrong with Fred?
325
00:11:21,506 --> 00:11:22,377
I have an Uncle Fred.
326
00:11:22,420 --> 00:11:23,595
Okay.
327
00:11:23,639 --> 00:11:26,120
Oh, my God.
My scalp is sweating.
328
00:11:26,163 --> 00:11:27,338
Can you see that from here?
The way--
329
00:11:28,470 --> 00:11:29,558
What do I owe you?
330
00:11:29,601 --> 00:11:30,690
So what was your excuse
to the wife?
331
00:11:31,995 --> 00:11:33,214
My wife?
332
00:11:33,257 --> 00:11:34,824
Your wife. Yes.
333
00:11:34,868 --> 00:11:37,131
Um... Happy hour?
334
00:11:39,133 --> 00:11:40,700
Well, you have
a mini-bar.
335
00:11:40,743 --> 00:11:41,701
I do?
336
00:11:41,744 --> 00:11:43,137
Yep.
337
00:11:53,234 --> 00:11:54,322
So when did you know
338
00:11:54,365 --> 00:11:57,368
you wanted to be
a high school counselor?
339
00:11:57,412 --> 00:12:00,415
I'm not a high school
counselor, first of all.
340
00:12:00,458 --> 00:12:03,374
I am Assistant Dean,
Head of Student Services.
341
00:12:03,418 --> 00:12:04,767
Oh...
342
00:12:04,811 --> 00:12:06,116
Yup.
343
00:12:06,160 --> 00:12:07,074
Sorry. That's
very different.
344
00:12:07,117 --> 00:12:08,510
It's a big
difference, yeah.
345
00:12:08,553 --> 00:12:10,033
Is it?
346
00:12:10,077 --> 00:12:11,643
Kind of like the difference
between prostitute and escort.
347
00:12:11,687 --> 00:12:12,775
Mm.
348
00:12:12,819 --> 00:12:14,298
Okay, well,
349
00:12:14,342 --> 00:12:16,387
as clearly stated on my profile,
I don't screw my clients,
350
00:12:16,431 --> 00:12:18,433
so, yeah,
it is very different.
351
00:12:18,476 --> 00:12:19,826
You can answer the question now.
352
00:12:19,869 --> 00:12:23,438
I was kind of a hot mess
in high school,
353
00:12:23,481 --> 00:12:24,700
and...
354
00:12:24,744 --> 00:12:26,006
Don't look at me like that.
355
00:12:26,049 --> 00:12:27,529
This isn't--
this is a true story.
356
00:12:27,572 --> 00:12:30,445
I wasn't too popular
with the faculty, really,
357
00:12:30,488 --> 00:12:31,881
except for
this one counselor,
358
00:12:31,925 --> 00:12:33,578
and she was really great,
and she kind of saved me--
359
00:12:33,622 --> 00:12:35,102
Fred, this sounds like a story
360
00:12:35,145 --> 00:12:36,930
that you've told
at a few dozen barbecues.
361
00:12:36,973 --> 00:12:38,192
Why don't you give me
the real shit?
362
00:12:38,235 --> 00:12:39,541
Ouch.
363
00:12:39,584 --> 00:12:41,586
My father was
a cheating asshole
364
00:12:41,630 --> 00:12:43,066
in a V-neck sweater,
365
00:12:43,110 --> 00:12:44,894
so my bullshit detector
is, like, wicked sensitive.
366
00:12:44,938 --> 00:12:46,809
So you're an escort
with daddy issues?
367
00:12:46,853 --> 00:12:47,810
That's so rare.
368
00:12:47,854 --> 00:12:48,768
Blow me, Fred.
369
00:12:50,508 --> 00:12:51,553
Well...
370
00:12:54,251 --> 00:12:55,339
I know what
you were saying before,
371
00:12:55,383 --> 00:12:57,080
by the way,
about, like, your family,
372
00:12:57,124 --> 00:12:58,516
because my family, also,
was, like...
373
00:12:58,560 --> 00:13:00,780
a quiet little corner of hell.
374
00:13:00,823 --> 00:13:03,826
Mine was shiny perfection
right up until it wasn't.
375
00:13:03,870 --> 00:13:05,393
Yeah, Mom's been on
376
00:13:05,436 --> 00:13:06,786
the Geese 'n' Oxy diet
ever since.
377
00:13:06,829 --> 00:13:08,265
Is that something
I should know?
378
00:13:08,309 --> 00:13:12,269
Vodka and pain pills.
Yeah. I'll never be like her.
379
00:13:12,313 --> 00:13:14,402
So instead, you just do this?
380
00:13:14,445 --> 00:13:15,577
Hmm?
381
00:13:15,620 --> 00:13:16,621
Just kind of like
an emotional tourist.
382
00:13:19,015 --> 00:13:21,626
Damn, Fred. That's...
That's pretty good, actually.
383
00:13:26,544 --> 00:13:27,545
I'm Jack, by the way.
384
00:13:27,589 --> 00:13:28,808
I can't do this any longer.
385
00:13:28,851 --> 00:13:30,287
It's Jack Trakarsky.
386
00:13:30,331 --> 00:13:31,854
Jack Trakarsky.
387
00:13:31,898 --> 00:13:33,160
I'm Izzy Silva.
388
00:13:33,203 --> 00:13:34,596
Izzy Silva.
389
00:13:34,639 --> 00:13:35,858
I've never told a client
my full name before.
390
00:13:42,909 --> 00:13:43,910
[both talking at once]
391
00:13:43,953 --> 00:13:44,867
It's a long handshake.
392
00:13:44,911 --> 00:13:45,825
Yeah.
393
00:13:48,175 --> 00:13:49,611
It might be
the light beer,
394
00:13:49,654 --> 00:13:52,962
the craft beer, the vodka,
and the wine talking,
395
00:13:53,006 --> 00:13:55,225
but...
396
00:13:55,269 --> 00:13:56,966
I don't think that I stayed
397
00:13:57,010 --> 00:13:58,315
just because
you have a mini-bar.
398
00:14:00,013 --> 00:14:01,405
No?
399
00:14:01,449 --> 00:14:03,190
You're not too old
or too annoying.
400
00:14:03,233 --> 00:14:04,234
So...
401
00:14:04,278 --> 00:14:05,322
Thank you.
402
00:14:05,366 --> 00:14:06,367
I figured
there are worse ways
403
00:14:06,410 --> 00:14:08,238
to avoid doing
a sociology essay.
404
00:14:08,282 --> 00:14:11,198
And you are also unhideous.
405
00:14:12,373 --> 00:14:15,680
You think I'm unhideous?
406
00:14:15,724 --> 00:14:16,856
That's cool.
407
00:14:18,988 --> 00:14:20,381
Do you wanna make out?
408
00:14:22,557 --> 00:14:23,863
Shit. Sorry.
409
00:14:23,906 --> 00:14:27,170
Nope.
410
00:14:27,214 --> 00:14:28,606
I sound crazy.
411
00:14:28,650 --> 00:14:30,217
I promise
I won't boil your rabbit.
412
00:14:30,260 --> 00:14:32,349
I don't have a rabbit,
so you can't.
413
00:14:32,393 --> 00:14:33,350
I have a pug.
414
00:14:33,394 --> 00:14:34,612
Who boils a pug?
415
00:14:34,656 --> 00:14:35,962
I'm not a monster.
416
00:14:36,005 --> 00:14:38,007
Do you have a cat, though?
417
00:14:39,443 --> 00:14:40,923
No, I don't have a cat.
418
00:14:51,716 --> 00:14:53,240
Um...
419
00:14:53,283 --> 00:14:54,284
oh, shit.
420
00:14:54,328 --> 00:14:55,285
We're-- we're over.
421
00:14:55,329 --> 00:14:56,591
I'm sorry. I should--
422
00:14:56,634 --> 00:14:57,548
Thank you.
423
00:14:59,159 --> 00:15:02,466
So I guess you better
make a move on me now, right?
424
00:15:04,686 --> 00:15:07,907
That's the hole in your game,
isn't that what you said?
425
00:15:07,950 --> 00:15:09,691
Show me what you got.
426
00:15:11,084 --> 00:15:12,781
Um...
427
00:15:13,825 --> 00:15:15,523
Okay.
428
00:15:17,612 --> 00:15:18,874
I mean, come on,
429
00:15:18,918 --> 00:15:19,962
we're never gonna
see each other again, right?
430
00:15:20,006 --> 00:15:21,921
Okay. Okay.
431
00:15:21,964 --> 00:15:23,313
Um... I'm bringin' it.
432
00:15:23,357 --> 00:15:25,098
No. Don't say that.
433
00:15:25,141 --> 00:15:26,926
It's been a while for me.
434
00:15:29,450 --> 00:15:30,799
Um...
435
00:15:32,932 --> 00:15:33,889
Hi.
436
00:15:33,933 --> 00:15:35,760
Hi.
437
00:15:35,804 --> 00:15:37,632
You're like a unicorn.
438
00:15:39,590 --> 00:15:42,115
Okay...
439
00:15:42,158 --> 00:15:44,508
that's not
what I was going for, but...
440
00:15:44,552 --> 00:15:46,815
we can keep going.
441
00:15:46,858 --> 00:15:48,991
No, I mean you're the rare girl
that looks better up close.
442
00:15:49,035 --> 00:15:50,036
Like, the closer
I get to you, it's--
443
00:15:50,079 --> 00:15:51,994
No, that-- that was nice.
444
00:15:52,038 --> 00:15:52,952
-Was it?
-Yeah.
445
00:15:54,301 --> 00:15:56,259
You're nice, I think.
446
00:15:56,303 --> 00:15:57,957
Sorry.
447
00:16:08,184 --> 00:16:12,928
[♪♪♪]
448
00:16:20,327 --> 00:16:24,635
[♪♪♪]
449
00:16:32,426 --> 00:16:33,514
[fabric tears]
450
00:16:33,557 --> 00:16:34,602
-Fuckinay.
-No, it's fine, it's fine.
451
00:16:34,645 --> 00:16:36,821
It's my roommate's.
Keep your focus.
452
00:16:36,865 --> 00:16:38,562
[♪♪♪]
453
00:16:38,606 --> 00:16:39,737
I'll pay for that--
454
00:16:39,781 --> 00:16:41,391
No, it's--
Shush.
455
00:16:41,435 --> 00:16:45,743
[♪♪♪]
456
00:16:45,787 --> 00:16:47,180
I'm sorry.
This is not--
457
00:16:47,223 --> 00:16:48,920
That was
way too far.
458
00:16:48,964 --> 00:16:50,574
Jesus, I can't do this.
What's wrong with me?
459
00:16:50,618 --> 00:16:51,662
No, you know, I--
460
00:16:51,706 --> 00:16:53,577
It's all good.
This is my bad.
461
00:16:53,621 --> 00:16:55,318
The booze and the unicorn line
definitely factored in, but--
462
00:16:55,362 --> 00:16:57,190
you know what,
463
00:16:57,233 --> 00:16:58,843
let's take it back.
464
00:16:58,887 --> 00:16:59,888
Let's pretend
this didn't happen.
465
00:16:59,931 --> 00:17:01,542
-Okay.
-Okay, yeah.
466
00:17:01,585 --> 00:17:02,717
[cell phone rings]
467
00:17:02,760 --> 00:17:03,674
This is my wife.
468
00:17:06,199 --> 00:17:07,156
I'm gonna go.
469
00:17:07,200 --> 00:17:08,766
Yeah.
470
00:17:08,810 --> 00:17:09,724
Hey, babe.
471
00:17:11,160 --> 00:17:13,815
No. I...
472
00:17:13,858 --> 00:17:16,165
I'm going to be home...
473
00:17:24,739 --> 00:17:26,567
Okay, so...
474
00:17:27,916 --> 00:17:30,049
All right.
I love you more. Bye.
475
00:17:30,092 --> 00:17:31,050
Fuck.
476
00:17:39,319 --> 00:17:42,104
[Emma]:
Are you fucking kidding me?
477
00:17:42,148 --> 00:17:43,192
I came clean!
478
00:17:43,236 --> 00:17:44,715
Don't I get points
for coming clean?
479
00:17:44,759 --> 00:17:45,890
"Points?"
480
00:17:45,934 --> 00:17:47,109
I don't know.
481
00:17:47,153 --> 00:17:48,676
You want fucking "points"?
482
00:17:48,719 --> 00:17:49,981
You get points for admitting
483
00:17:50,025 --> 00:17:51,853
to scarfing down the second half
of my panini,
484
00:17:51,896 --> 00:17:53,768
not for confessing
to spending happy hour
485
00:17:53,811 --> 00:17:55,074
in a hotel room with a hooker!
486
00:17:55,117 --> 00:17:56,075
She's an escort.
487
00:17:56,118 --> 00:17:57,554
Oh, great.
488
00:17:57,598 --> 00:17:59,991
She's an escort, okay?
489
00:18:00,035 --> 00:18:01,515
She's, like, getting
her Master's in psychology, so.
490
00:18:01,558 --> 00:18:03,343
Mm-hmm.
491
00:18:03,386 --> 00:18:05,040
Sex was never
part of the agenda, I swear.
492
00:18:05,084 --> 00:18:06,911
I made sure it wasn't.
493
00:18:06,955 --> 00:18:07,869
It said it right in the profile.
494
00:18:07,912 --> 00:18:09,436
You're a fucking idiot.
495
00:18:11,307 --> 00:18:12,352
Are you...
496
00:18:12,395 --> 00:18:15,572
figuring out ways
to kill me?
497
00:18:15,616 --> 00:18:18,009
Tell me more.
498
00:18:18,053 --> 00:18:20,011
Tell me more about
this fascinating young lady.
499
00:18:20,055 --> 00:18:21,143
It's not about her.
500
00:18:21,187 --> 00:18:22,840
Oh, so you did
find her fascinating.
501
00:18:25,016 --> 00:18:26,235
I don't know.
I mean--
502
00:18:27,758 --> 00:18:29,586
That was well said, Jack.
503
00:18:29,630 --> 00:18:31,762
Let me rephrase the question...
504
00:18:35,201 --> 00:18:36,289
Did you like her?
505
00:18:40,380 --> 00:18:41,424
Oh, my God.
506
00:18:41,468 --> 00:18:42,904
This has nothing
to do with her.
507
00:18:42,947 --> 00:18:45,341
This is about us, okay?
508
00:18:51,782 --> 00:18:53,219
Did anything happen?
509
00:18:53,262 --> 00:18:55,656
We didn't have sex.
We absolutely did not have sex.
510
00:18:55,699 --> 00:18:57,353
That's not what I asked, Jack.
511
00:18:57,397 --> 00:18:59,007
Did anything happen?
512
00:18:59,050 --> 00:19:02,315
I want you to tell me precisely
what you did with that girl.
513
00:19:04,230 --> 00:19:08,190
We made out,
for, like, a brief time...
514
00:19:08,234 --> 00:19:09,713
and then I snapped out of it,
515
00:19:09,757 --> 00:19:11,454
and I--
and that was it, it was over.
516
00:19:23,074 --> 00:19:24,946
Show me.
517
00:19:26,121 --> 00:19:27,078
Show you what?
518
00:19:27,122 --> 00:19:28,210
I want to see her.
519
00:19:28,254 --> 00:19:30,169
Honey, that's not a good idea.
520
00:19:30,212 --> 00:19:31,822
Show me.
521
00:19:36,262 --> 00:19:37,219
Are you serious?
522
00:19:37,263 --> 00:19:38,177
Do it.
523
00:19:45,053 --> 00:19:46,837
I think maybe we should
talk about this.
524
00:19:46,881 --> 00:19:48,752
Do it.
525
00:19:50,058 --> 00:19:51,102
[Emma]: I made him show me
what she looked like.
526
00:19:51,146 --> 00:19:52,016
[Carmen]: And did he?
527
00:19:52,060 --> 00:19:53,235
Yeah.
528
00:19:53,279 --> 00:19:54,584
Eventually.
529
00:19:54,628 --> 00:19:55,672
Was she a total skeeze?
530
00:19:55,716 --> 00:19:58,545
Actually...
531
00:19:58,588 --> 00:20:00,155
she looks...
532
00:20:01,591 --> 00:20:03,158
exactly like what she is--
533
00:20:03,202 --> 00:20:04,551
a grad student from Colorado.
534
00:20:04,594 --> 00:20:05,900
Look at her skin.
535
00:20:05,943 --> 00:20:06,857
Make it bigger.
536
00:20:06,901 --> 00:20:08,468
It's perfect.
537
00:20:08,511 --> 00:20:09,860
Do you ever see
that movie "Mask"
538
00:20:09,904 --> 00:20:11,471
with Eric Stoltz in the '80s?
539
00:20:11,514 --> 00:20:12,994
It's like a Doppelganger.
Turn it away. Please.
540
00:20:14,343 --> 00:20:15,518
You're a good friend.
541
00:20:15,562 --> 00:20:16,519
I try.
542
00:20:16,563 --> 00:20:18,260
I hate her!
543
00:20:18,304 --> 00:20:19,914
-You wish he hadn't told you?
-I don't know.
544
00:20:19,957 --> 00:20:22,873
Probably.
545
00:20:22,917 --> 00:20:24,223
I mean, it's worse than
if he just fucked her, right?
546
00:20:26,312 --> 00:20:27,748
He met up with her,
he liked her,
547
00:20:27,791 --> 00:20:30,272
he confided in her...
548
00:20:30,316 --> 00:20:32,840
he made out with her--
they made out.
549
00:20:32,883 --> 00:20:34,711
We don't make out anymore.
550
00:20:34,755 --> 00:20:36,278
It's so...
551
00:20:36,322 --> 00:20:37,845
intimate.
552
00:20:37,888 --> 00:20:40,630
He practically sprinted home
to confess at your bedside.
553
00:20:40,674 --> 00:20:42,763
I mean, who does
that, right?
554
00:20:45,113 --> 00:20:46,549
Oh, fuck.
555
00:20:46,593 --> 00:20:49,248
He took relationship advice
from his loser brother?
556
00:20:49,291 --> 00:20:50,640
Was John Mayer
out of the country?
557
00:20:54,383 --> 00:20:56,167
So what are you gonna do?
558
00:21:05,307 --> 00:21:07,962
So which one of you
lovely ladies is Lola?
559
00:21:10,573 --> 00:21:11,487
Well...
560
00:21:21,889 --> 00:21:24,326
Okay, Lola...
561
00:21:24,370 --> 00:21:25,806
tell me something
about yourself.
562
00:21:25,849 --> 00:21:27,024
What're you into?
563
00:21:27,068 --> 00:21:28,765
What's... what's...
What's your jam?
564
00:21:28,809 --> 00:21:29,766
What's my jam?
565
00:21:29,810 --> 00:21:30,724
I don't know.
566
00:21:34,336 --> 00:21:36,207
Okay...
567
00:21:36,251 --> 00:21:39,385
Can I be honest with you?
568
00:21:39,428 --> 00:21:40,429
I'm a little drunk.
569
00:21:40,473 --> 00:21:42,388
No shit. Really?
570
00:21:42,431 --> 00:21:44,738
Okay, but here's the thing--
571
00:21:44,781 --> 00:21:46,957
I usually--
I usually get drunk,
572
00:21:47,001 --> 00:21:48,524
because I get so nervous
before these things,
573
00:21:48,568 --> 00:21:49,873
but you are my first lady date,
574
00:21:49,917 --> 00:21:52,572
so I got, like, double--
575
00:21:52,615 --> 00:21:53,486
double super nervous.
576
00:21:55,139 --> 00:21:56,010
Well, you're doing well.
577
00:21:58,229 --> 00:22:00,319
Wow, you are really pretty.
578
00:22:00,362 --> 00:22:02,103
Okay...
579
00:22:02,146 --> 00:22:03,365
For my age?
580
00:22:04,714 --> 00:22:07,543
And very angry.
581
00:22:07,587 --> 00:22:09,937
Are you shrinking me now, Izzy?
582
00:22:11,417 --> 00:22:13,201
Wait. What?
How did you--
583
00:22:14,333 --> 00:22:15,725
Never mind.
584
00:22:25,605 --> 00:22:26,823
Do you ever read a book
585
00:22:26,867 --> 00:22:28,347
and you know exactly
what's on the next page?
586
00:22:30,436 --> 00:22:33,700
There are zero surprises...
587
00:22:33,743 --> 00:22:35,005
you know,
588
00:22:35,049 --> 00:22:39,358
and you think,
"I must've read this before."
589
00:22:39,401 --> 00:22:42,883
But... no way,
because it just came out.
590
00:22:47,757 --> 00:22:49,150
I'm gonna go.
591
00:22:51,195 --> 00:22:52,458
I helped
make this mess,
592
00:22:52,501 --> 00:22:54,764
-and I'm gonna go home and--
-[object drops]
593
00:22:54,808 --> 00:22:55,852
What was that?
594
00:22:55,896 --> 00:22:56,766
Oh, you dropped your--
595
00:22:58,333 --> 00:22:59,900
Oh.
596
00:23:01,031 --> 00:23:02,337
Surprise.
597
00:23:03,904 --> 00:23:05,209
Can you be cool?
598
00:23:05,253 --> 00:23:07,168
Yeah.
599
00:23:10,389 --> 00:23:11,564
A little cooler than that,
600
00:23:11,607 --> 00:23:13,043
because you look like somebody
601
00:23:13,087 --> 00:23:14,784
who's getting a foot job
under the table.
602
00:23:14,828 --> 00:23:16,743
I am getting a foot job
under the table.
603
00:23:23,924 --> 00:23:25,142
Hi.
604
00:23:25,186 --> 00:23:26,056
Am I doing it right?
605
00:23:28,189 --> 00:23:29,190
Do you want me to stop?
606
00:23:29,233 --> 00:23:32,149
Shit, am I
freaking you out?
607
00:23:32,193 --> 00:23:33,586
This was Nina's idea
608
00:23:33,629 --> 00:23:34,674
and then you said you had
no surprises in your life,
609
00:23:34,717 --> 00:23:37,067
and that made me
really sad, actually,
610
00:23:37,111 --> 00:23:38,504
and have I mentioned
that I'm pretty drunk?
611
00:23:38,547 --> 00:23:41,289
Okay, I'm gonna need you
to stop blathering
612
00:23:41,332 --> 00:23:44,074
and look me in the eye.
613
00:24:09,665 --> 00:24:14,191
[♪♪♪]
614
00:24:17,543 --> 00:24:19,022
Okay.
615
00:24:23,505 --> 00:24:24,375
Are you okay?
616
00:24:29,032 --> 00:24:31,382
I don't think so.
617
00:24:31,426 --> 00:24:34,168
But-- but--
618
00:24:34,211 --> 00:24:35,604
Lola!
619
00:24:44,178 --> 00:24:45,135
Lola?
620
00:24:47,573 --> 00:24:48,878
I just wanted
to make sure--
621
00:24:48,922 --> 00:24:50,532
Make sure
you got paid?
622
00:24:50,576 --> 00:24:52,578
No.
623
00:24:52,621 --> 00:24:55,929
I was actually...
worried about you.
624
00:24:55,972 --> 00:24:57,060
Oh, the venerable hooker
with a heart of gold.
625
00:24:57,104 --> 00:24:59,193
Lucky me.
Take it.
626
00:25:00,455 --> 00:25:02,631
A, I am not a hooker,
627
00:25:02,675 --> 00:25:04,285
and B, you called me,
628
00:25:04,328 --> 00:25:06,330
so...
629
00:25:06,374 --> 00:25:07,854
My name is Emma.
630
00:25:08,898 --> 00:25:11,248
Hi, Emma.
631
00:25:11,292 --> 00:25:13,903
I'm Jack's wife.
632
00:25:15,078 --> 00:25:15,992
Okay...
633
00:25:18,386 --> 00:25:19,822
Minibar Makeout Guy
from last night?
634
00:25:19,866 --> 00:25:21,345
What?
635
00:25:21,389 --> 00:25:22,651
Yeah.
636
00:25:22,695 --> 00:25:24,827
Why would you do this?
637
00:25:24,871 --> 00:25:26,742
He liked you.
638
00:25:26,786 --> 00:25:28,527
I wanted to find out why.
639
00:25:29,702 --> 00:25:31,225
Well, did you?
640
00:25:33,532 --> 00:25:36,143
I mean, find out
why he liked me?
641
00:25:38,624 --> 00:25:39,842
Yeah.
642
00:25:42,323 --> 00:25:43,672
Unfortunately, I did.
643
00:25:50,157 --> 00:25:51,985
I like you right back, Emma.
644
00:25:58,252 --> 00:25:59,209
So, I'm...
I'm just gonna...
645
00:25:59,253 --> 00:26:01,385
Izzy?
646
00:26:05,476 --> 00:26:10,307
[♪♪♪]
647
00:26:18,185 --> 00:26:22,232
[♪♪♪]
648
00:26:26,280 --> 00:26:27,716
Surprise.
649
00:26:33,374 --> 00:26:39,119
[♪♪♪]
650
00:26:43,689 --> 00:26:44,777
Hi.
651
00:26:44,820 --> 00:26:46,909
Oh...
652
00:26:49,956 --> 00:26:51,348
Are you eating here, or?
653
00:26:51,392 --> 00:26:53,046
No, I...
You know what, it's--
654
00:26:54,177 --> 00:26:55,091
Interesting fact--
655
00:26:55,135 --> 00:26:56,223
it turns out
656
00:26:56,266 --> 00:26:57,354
four out of five
Griffin grad students
657
00:26:57,398 --> 00:26:58,617
actually live
in this building, so--
658
00:27:00,009 --> 00:27:01,010
Plus, I saw
659
00:27:01,054 --> 00:27:02,664
your name on the directory
660
00:27:02,708 --> 00:27:04,057
in the foyer.
661
00:27:04,100 --> 00:27:05,972
I've been pushing
the button non-stop.
662
00:27:06,015 --> 00:27:07,713
Okay.
663
00:27:11,847 --> 00:27:12,718
Can we sit down
for a sec?
664
00:27:12,761 --> 00:27:14,633
Yeah, sure.
665
00:27:18,724 --> 00:27:19,638
I love my wife.
666
00:27:19,681 --> 00:27:21,814
I really do.
667
00:27:21,857 --> 00:27:23,685
Just so you know that.
668
00:27:23,729 --> 00:27:26,253
And I, um...
669
00:27:26,296 --> 00:27:27,602
She's one of
the few things in my life
670
00:27:27,646 --> 00:27:29,909
that I'm actually sure of.
671
00:27:31,650 --> 00:27:33,434
Jack, I was your escort.
672
00:27:33,477 --> 00:27:35,175
You don't have to
break up with me.
673
00:27:35,218 --> 00:27:36,176
You just don't call me again.
674
00:27:38,221 --> 00:27:40,659
-Right, right.
-Right?
675
00:27:40,702 --> 00:27:43,662
Um...
676
00:27:48,101 --> 00:27:50,930
I like you,
like, a lot,
677
00:27:50,973 --> 00:27:52,845
and... we can't
have that, so.
678
00:27:55,761 --> 00:27:57,501
I don't know when I'm gonna
stop thinking about you.
679
00:27:57,545 --> 00:28:00,156
I just really, really
hope it's soon.
680
00:28:02,637 --> 00:28:04,204
That's what I wanted to...
681
00:28:12,255 --> 00:28:18,087
[♪♪♪]
682
00:28:21,221 --> 00:28:22,613
-Okay. Bye.
-Bye.
683
00:28:26,226 --> 00:28:27,488
[Jack]:
The reason why I hired you
684
00:28:27,531 --> 00:28:29,359
is to save my marriage,
actually.
685
00:28:29,403 --> 00:28:31,057
I don't think
686
00:28:31,100 --> 00:28:32,754
I'm like the other guys
that hire you, to be honest.
687
00:28:32,798 --> 00:28:33,755
I came to this
688
00:28:33,799 --> 00:28:34,756
with, like, really...
689
00:28:34,800 --> 00:28:36,323
good intentions.
690
00:28:36,366 --> 00:28:38,194
That sounds so crazy.
691
00:28:38,238 --> 00:28:43,809
[♪♪♪]
692
00:28:51,425 --> 00:28:52,165
My marriage is in this,
like, weird place.
693
00:28:52,208 --> 00:28:53,166
Hey.
694
00:28:53,209 --> 00:28:55,995
Hey.
695
00:28:56,038 --> 00:28:57,300
I really don't talk about it
with anyone,
696
00:28:57,344 --> 00:28:58,519
but for some reason,
697
00:28:58,562 --> 00:29:00,129
I feel comfortable talking
about it with you.
698
00:29:00,173 --> 00:29:02,784
[♪♪♪]
699
00:29:02,828 --> 00:29:03,916
What's that about?
700
00:29:05,961 --> 00:29:06,832
You're beautiful.
701
00:29:08,442 --> 00:29:09,748
Yeah? [laughs]
702
00:29:09,791 --> 00:29:11,184
What's rockin'
your world hardest,
703
00:29:11,227 --> 00:29:12,968
my Pebbles' 'do
or my thermal socks?
704
00:29:14,187 --> 00:29:17,494
I thought
that this might help...
705
00:29:17,538 --> 00:29:19,888
in my wife and I's situation.
706
00:29:19,932 --> 00:29:21,237
I'm sorry.
707
00:29:24,327 --> 00:29:25,372
So am I.
708
00:29:32,292 --> 00:29:33,510
What're you doing?
709
00:29:35,948 --> 00:29:36,992
Can I turn this off?
710
00:29:37,036 --> 00:29:38,733
What're you doing?
711
00:29:38,777 --> 00:29:39,952
This is gonna take
longer than three minutes.
712
00:29:39,995 --> 00:29:41,083
-Yeah?
-Yeah.
713
00:29:41,127 --> 00:29:42,389
Yeah?
714
00:29:42,432 --> 00:29:45,131
Although probably
no more than eight.
715
00:29:47,524 --> 00:29:49,265
Are we seriously gonna
do it on the kitchen floor?
716
00:29:49,309 --> 00:29:50,876
Mm-hmm.
717
00:29:55,576 --> 00:29:57,099
I'll take that as a yes.
718
00:30:00,755 --> 00:30:05,107
What the fuck?
719
00:30:05,151 --> 00:30:06,413
Izzy?
720
00:30:15,509 --> 00:30:17,032
Oh, my God!
721
00:30:19,948 --> 00:30:21,471
What the hell happened?
722
00:30:22,690 --> 00:30:23,734
You're what happened.
723
00:30:23,778 --> 00:30:25,693
What? What the hell
did I do?
724
00:30:25,736 --> 00:30:28,087
Listen to me closely, Nina.
725
00:30:28,130 --> 00:30:29,784
I quit.
726
00:30:29,828 --> 00:30:33,092
Yup. I'm serious
this time, okay?
727
00:30:33,135 --> 00:30:35,572
I'm done getting tangled
in people's lives,
728
00:30:35,616 --> 00:30:37,487
and if you try
to talk me out of it,
729
00:30:37,531 --> 00:30:38,793
I will snap,
730
00:30:38,837 --> 00:30:40,490
like, go the fuck off.
731
00:30:40,534 --> 00:30:41,448
Do you understand me?
732
00:30:41,491 --> 00:30:43,189
Yup.
733
00:30:43,232 --> 00:30:44,712
Yeah. Roger that.
734
00:30:49,021 --> 00:30:50,544
I'm very resentful
735
00:30:50,587 --> 00:30:52,459
that I don't have
a fucking solid door right now.
736
00:30:52,502 --> 00:30:53,939
You chose that room!
737
00:30:53,982 --> 00:30:55,636
Stop talking to me!
738
00:31:02,599 --> 00:31:04,601
[sighs]
739
00:31:04,645 --> 00:31:05,733
What're you thinking?
740
00:31:09,432 --> 00:31:10,303
I met Izzy today.
741
00:31:11,957 --> 00:31:12,958
What?
742
00:31:13,001 --> 00:31:14,916
We made out.
743
00:31:17,745 --> 00:31:20,748
After she gave me
a footjob under the table.
744
00:31:25,318 --> 00:31:26,493
And I probably
should've told you this
745
00:31:26,536 --> 00:31:27,973
a long, long time ago,
746
00:31:28,016 --> 00:31:30,062
but, um...
747
00:31:30,105 --> 00:31:31,759
she wasn't my first girl.
748
00:31:34,588 --> 00:31:36,633
Or my second.
749
00:31:40,420 --> 00:31:45,077
♪ I see the world
through brand-new eyes ♪
750
00:31:45,120 --> 00:31:49,342
♪ I see the light
reflecting bright ♪
751
00:31:49,385 --> 00:31:53,085
♪ From the faces
and the things I see ♪
752
00:31:53,128 --> 00:31:54,651
♪ Oh, now I see
753
00:31:54,695 --> 00:31:58,786
[♪♪♪]
754
00:31:58,829 --> 00:32:02,007
♪ And it's up to me
to see it all through ♪
755
00:32:02,050 --> 00:32:05,749
♪ But it's easy with you
756
00:32:05,793 --> 00:32:07,838
[♪♪♪]
757
00:32:07,882 --> 00:32:10,189
♪ Na, na, na...
758
00:32:10,232 --> 00:32:14,193
♪ Na, na, na, na
Na, na, na ♪
759
00:32:14,236 --> 00:32:18,284
♪ Na, na, na, na
Na, na, na ♪
760
00:32:18,327 --> 00:32:20,764
♪ Na, na, na...
761
00:32:20,808 --> 00:32:21,809
[♪♪♪]
49681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.