All language subtitles for Wild.Sex.Gang.1973

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,305 --> 00:03:28,002 We won't let you get away this time! 2 00:03:28,208 --> 00:03:29,937 Bastard! Don't touch me! 3 00:03:37,684 --> 00:03:38,810 Shit! 4 00:03:38,885 --> 00:03:41,217 How many times are we gonna bust you before you finally stop? 5 00:03:41,254 --> 00:03:42,915 Shut up! 6 00:03:43,223 --> 00:03:46,056 You're playing dirty now! 7 00:03:46,059 --> 00:03:48,551 Are you waiting to catch me... 8 00:03:48,595 --> 00:03:53,669 when I'm chasing someone or when I'm riding some corner? 9 00:03:53,700 --> 00:03:54,929 Bastard! 10 00:03:58,037 --> 00:03:59,766 Damn you! 11 00:04:01,241 --> 00:04:09,241 - Kyoso Sex Zoku ~ WILD SEX GANG 12 00:05:02,302 --> 00:05:03,792 Hey, look at that! 13 00:05:06,439 --> 00:05:07,736 All right, let's go! 14 00:05:51,351 --> 00:05:52,682 Can we be friends? 15 00:05:54,520 --> 00:05:56,579 Don't worry, we still want to fuck you gals. 16 00:05:59,258 --> 00:06:02,523 Playing with us is better than playing with yourselves, right? 17 00:06:02,962 --> 00:06:06,830 Do you think you have what it takes to satisfy us? 18 00:06:06,999 --> 00:06:08,364 You'll never know unless you try. 19 00:06:08,401 --> 00:06:10,665 Chie, what do you think? 20 00:06:10,670 --> 00:06:12,365 Wanna try? 21 00:06:14,040 --> 00:06:15,974 Yeah. Why not? 22 00:06:29,522 --> 00:06:35,359 Don't wanna spend another boring day 23 00:06:36,229 --> 00:06:42,464 Let's go do whatever we wanna do 24 00:06:42,902 --> 00:06:49,171 Nothing will change if you don't go and try 25 00:06:49,909 --> 00:06:55,643 You can't look back to yesterday 26 00:06:56,015 --> 00:07:04,015 The times change as the sun rises 27 00:07:24,277 --> 00:07:32,277 The times change as the sun rises 28 00:07:48,868 --> 00:07:52,498 You can buy a car but not a motorcycle. 29 00:07:52,572 --> 00:07:57,248 That's right, Jun. You're our only son, so you've got to be careful. 30 00:07:57,276 --> 00:07:59,176 Why don't you stop riding motorcycles? 31 00:07:59,178 --> 00:08:02,182 I'll still speed even if I have a car. 32 00:08:02,181 --> 00:08:03,307 Junya! 33 00:08:03,416 --> 00:08:05,123 Why are you like this? 34 00:08:05,151 --> 00:08:07,950 You never had a hard life or anything! 35 00:08:08,621 --> 00:08:11,955 You only have money because you sell land, right? 36 00:08:11,991 --> 00:08:13,026 Jun... 37 00:08:13,025 --> 00:08:13,821 Stop it! 38 00:08:13,893 --> 00:08:15,622 He's does this because you're always like that! 39 00:08:16,496 --> 00:08:17,668 I want a 750cc sport bike! 40 00:08:17,697 --> 00:08:18,698 Shut up! 41 00:08:18,698 --> 00:08:19,961 I just want it! 42 00:08:19,966 --> 00:08:21,661 I don't care. 43 00:08:22,502 --> 00:08:24,231 I won't give you a penny! 44 00:08:50,396 --> 00:08:52,990 Hey, can you give me a ride to Shinagawa? 45 00:08:53,299 --> 00:08:55,290 I don't have money for a taxi. 46 00:08:56,302 --> 00:08:58,896 I'm always watching you practice golf. 47 00:08:59,438 --> 00:09:00,803 Have you ever noticed me? 48 00:09:00,840 --> 00:09:02,638 I just concentrate on practice. 49 00:09:02,775 --> 00:09:04,072 How disappointing. 50 00:09:05,745 --> 00:09:09,375 But it's okay because I can talk to the man I admire now. 51 00:09:10,149 --> 00:09:12,948 Please give me a ride, okay? 52 00:09:24,163 --> 00:09:28,259 Hey, I wanna give myself to you. 53 00:09:29,669 --> 00:09:31,603 No... I can't... 54 00:09:31,837 --> 00:09:36,468 Don't say that. Take me to the bed. 55 00:09:42,648 --> 00:09:44,343 You sure? - Yeah... 56 00:10:11,043 --> 00:10:12,215 Who is this? 57 00:10:12,244 --> 00:10:14,542 The boss of the woman you slept with yesterday. 58 00:10:14,847 --> 00:10:17,043 I want you to pay for what you did. 59 00:10:18,517 --> 00:10:20,508 I'm going to visit your home right now! 60 00:10:28,094 --> 00:10:30,961 I won't let this story out if you cough up a million yen. 61 00:10:31,831 --> 00:10:34,232 That's not a bad deal for you, is it? 62 00:10:34,900 --> 00:10:36,629 Are you trying to extort money from my father? 63 00:10:37,169 --> 00:10:39,137 Mind your own business! Get lost! 64 00:10:40,806 --> 00:10:42,171 Mr. Kawaguchi... 65 00:10:43,442 --> 00:10:45,479 Talking so big with such a cheap knife... 66 00:10:45,511 --> 00:10:47,479 Let take this outside! - Fine! 67 00:10:48,381 --> 00:10:49,576 Junya! 68 00:10:59,725 --> 00:11:03,753 Let's create our own make-believe world 69 00:11:06,899 --> 00:11:11,268 The real world is filled with lies 70 00:11:14,140 --> 00:11:18,600 We'll create it for just you and me 71 00:11:21,681 --> 00:11:25,481 Let's create our own make-believe world 72 00:11:27,520 --> 00:11:30,785 It's been half an hour already. Time to get back. 73 00:11:30,823 --> 00:11:33,485 The two of us are gonna get two hundred thousand yen, right? 74 00:11:33,492 --> 00:11:34,618 Don't worry. 75 00:11:34,894 --> 00:11:36,555 Two hundred thousand instead of a million... 76 00:11:36,929 --> 00:11:38,260 My dad will even think he's getting a break. 77 00:11:38,497 --> 00:11:39,589 But why? 78 00:11:39,699 --> 00:11:41,428 Why do you want the money so badly that you'll do something like this? 79 00:11:43,202 --> 00:11:44,636 For a 750cc sport bike. 80 00:11:44,770 --> 00:11:48,673 He's gonna make his dad buy this motorcycle for him by 'helping' him out. 81 00:11:48,974 --> 00:11:50,203 That's stupid! 82 00:11:50,609 --> 00:11:53,601 Jun, why do you want it so much? 83 00:11:55,081 --> 00:11:56,412 I can even outrun a police cruiser... 84 00:11:57,717 --> 00:11:59,276 if I have this bike. 85 00:12:01,587 --> 00:12:04,852 If I can getaway from police motorcycles... 86 00:12:05,791 --> 00:12:07,418 that'll be the best high. 87 00:13:00,446 --> 00:13:01,516 This is the best! 88 00:13:01,547 --> 00:13:03,311 So much better from ours. 89 00:13:03,883 --> 00:13:06,784 Hey, look at that! Cool! 90 00:13:06,986 --> 00:13:08,078 Great! 91 00:14:01,307 --> 00:14:03,548 Who was that beauty? 92 00:14:03,576 --> 00:14:05,249 The lovely Hiroko. 93 00:14:05,244 --> 00:14:06,848 Love at first sight again? 94 00:14:06,846 --> 00:14:08,336 Don't forget us when you sleep with her! 95 00:14:08,380 --> 00:14:09,472 Right! 96 00:14:16,088 --> 00:14:20,457 Hey, Hongo. We're gonna deal with that motorcycle gang today, same as usual? 97 00:14:22,628 --> 00:14:25,427 But why do you always chase them? 98 00:14:25,464 --> 00:14:26,534 He's a 'hunter'. 99 00:14:26,532 --> 00:14:28,068 Hunter? 100 00:14:28,067 --> 00:14:30,297 A hunter who only targets vigorous game. 101 00:14:30,302 --> 00:14:31,497 Same thing in fishing. 102 00:14:31,503 --> 00:14:33,176 It's more challenging and interesting... 103 00:14:33,172 --> 00:14:37,268 to fish in the middle of Pacific than some artificial fishing spot. 104 00:14:37,476 --> 00:14:38,705 Right, Hongo? 105 00:14:52,358 --> 00:14:55,328 Why did you come here, you idiot! 106 00:14:55,461 --> 00:14:57,327 Get out of here! 107 00:15:22,988 --> 00:15:25,821 All right, sounds good. 108 00:15:45,144 --> 00:15:46,578 Pull over! 109 00:15:53,218 --> 00:15:54,344 Driver's license! 110 00:16:02,294 --> 00:16:04,023 Do you know how fast you were going? 111 00:16:04,964 --> 00:16:06,227 Sorry... 112 00:16:27,186 --> 00:16:27,982 Hey! 113 00:16:29,388 --> 00:16:31,516 Do you think you can catch me? 114 00:17:17,436 --> 00:17:18,574 Stop! 115 00:17:18,604 --> 00:17:20,038 Shut up, asshole! 116 00:17:22,875 --> 00:17:24,036 Cocksucker! 117 00:17:42,127 --> 00:17:43,492 750cc... 118 00:17:45,631 --> 00:17:46,757 Mr. Hongo. 119 00:17:57,709 --> 00:18:00,440 This fellow wanted a motorcycle badly... 120 00:18:00,479 --> 00:18:02,345 when he was in high school back in his hometown. 121 00:18:02,347 --> 00:18:05,783 And he earned money by doing part time jobs and finally bought one. 122 00:18:05,984 --> 00:18:08,146 He was so excited. 123 00:18:08,554 --> 00:18:12,957 But he couldn't afford the 500cc one that he dreamed about. 124 00:18:14,626 --> 00:18:19,325 That's why he became a police officer who could ride a cruiser freely. 125 00:18:23,335 --> 00:18:26,703 But I can somehow understand Mr. Hongo's feeling. 126 00:18:27,039 --> 00:18:28,939 You like to speed too? 127 00:18:28,974 --> 00:18:29,964 No 128 00:18:30,776 --> 00:18:34,406 But I also get mad when I see those idiotic bikers... 129 00:18:34,613 --> 00:18:36,411 who just sponge off their parents. 130 00:18:37,316 --> 00:18:40,149 Besides, they make fun of us for sponging off the tax payers. 131 00:18:40,185 --> 00:18:43,155 Either sponging off parents or tax payers... 132 00:18:43,755 --> 00:18:45,189 There's no difference. 133 00:18:47,126 --> 00:18:49,185 This is on the house. 134 00:18:49,761 --> 00:18:52,787 Akira, this is your last one, okay? 135 00:18:53,499 --> 00:18:57,834 I don't want Aya to become like me, a young widow. 136 00:19:02,641 --> 00:19:03,745 What's wrong? 137 00:19:03,775 --> 00:19:05,004 Don't tell me you... 138 00:19:06,145 --> 00:19:07,544 Are you making Aya wait for you? 139 00:19:07,546 --> 00:19:09,310 I'm leaving now. 140 00:19:25,931 --> 00:19:27,228 Sorry... 141 00:19:37,042 --> 00:19:38,339 Let's get out of here. 142 00:20:02,568 --> 00:20:05,037 It's good for you to live a full life everyday. 143 00:20:07,639 --> 00:20:11,598 I want something like your motorcycle too. 144 00:20:40,672 --> 00:20:45,735 A long time ago, I remember I asked you to let me ride on the back of your bike. 145 00:20:48,614 --> 00:20:49,911 I enjoyed it so much 146 00:20:49,948 --> 00:20:51,416 We did that? 147 00:20:53,552 --> 00:20:55,179 I was scared, but I was happy. 148 00:20:56,288 --> 00:21:01,658 I felt my destiny was all up to you when I was holding on to you. 149 00:21:08,867 --> 00:21:10,232 So... 150 00:21:12,437 --> 00:21:14,269 So, what are we gonna do? Go in? 151 00:21:15,140 --> 00:21:16,539 Doesn't matter. 152 00:21:27,085 --> 00:21:29,247 Entrance 153 00:22:13,665 --> 00:22:15,133 You're going back already? 154 00:22:20,706 --> 00:22:23,232 Don't you still have a little time before you go to work? 155 00:22:30,482 --> 00:22:33,042 You don't wanna be with me, do you? 156 00:22:33,952 --> 00:22:35,477 That's not true. 157 00:22:38,290 --> 00:22:40,054 Then why don't you stay? 158 00:23:14,426 --> 00:23:17,327 Good for you that you have your motorcycle. 159 00:23:23,969 --> 00:23:25,403 I understand. 160 00:23:26,071 --> 00:23:27,630 You can go now. 161 00:23:49,761 --> 00:23:52,787 After you finish the makeup for your eyes... 162 00:23:52,898 --> 00:23:57,836 Put some pink powder around your face to highlight your features. 163 00:23:58,537 --> 00:24:01,234 As you put rouge like this... 164 00:24:01,606 --> 00:24:07,807 your skin will look heather and younger. 165 00:24:09,347 --> 00:24:17,347 Finally, the most important part of makeup is to apply red lipstick. 166 00:24:18,657 --> 00:24:21,388 So let me introduce the lipstick... 167 00:24:21,426 --> 00:24:22,484 Hi! 168 00:25:34,533 --> 00:25:38,026 Hey. It's not right time to do this. There are cops around. 169 00:25:38,136 --> 00:25:41,504 I bought this motorcycle just for that reason. Don't worry. 170 00:25:45,243 --> 00:25:49,339 Junya, look! Isn't that the cop that always chases you? 171 00:25:51,416 --> 00:25:52,542 You're right. 172 00:26:02,761 --> 00:26:03,956 A cop! 173 00:28:16,728 --> 00:28:18,935 Did you see a punk on a motorcycle drive by? 174 00:28:18,963 --> 00:28:20,260 No, I didn't 175 00:28:20,265 --> 00:28:21,596 I see. 176 00:28:22,834 --> 00:28:24,529 Where could he have gone? 177 00:28:44,322 --> 00:28:46,313 You live in a great place. 178 00:28:49,494 --> 00:28:51,622 Why did you help me? 179 00:28:51,996 --> 00:28:54,192 Why was that cop chasing you? 180 00:28:54,332 --> 00:28:57,165 Don't ask unnecessary things. Answer my question. 181 00:28:58,369 --> 00:29:02,033 Is it that you don't like the police or... 182 00:29:02,807 --> 00:29:05,401 could it be that you're starting to like me? 183 00:29:05,844 --> 00:29:08,074 Nobody likes the police. 184 00:29:08,747 --> 00:29:11,045 And it's not because of the other reason either. 185 00:29:11,316 --> 00:29:15,184 I hate men who follow me around. It's rude. 186 00:29:15,453 --> 00:29:16,716 Rude? 187 00:29:18,056 --> 00:29:20,184 I didn't purposely run into you all these times. 188 00:29:20,425 --> 00:29:25,363 I saw how you made fun of the cop and ran away. 189 00:29:26,397 --> 00:29:28,764 Don't get carried away with yourself. 190 00:29:30,401 --> 00:29:34,463 What about you? You drive fast too. 191 00:29:34,773 --> 00:29:36,480 What if you're in an accident? 192 00:29:36,508 --> 00:29:37,976 Then I'll die 193 00:29:44,649 --> 00:29:45,844 Welcome! 194 00:29:46,317 --> 00:29:47,716 Welcome! 195 00:29:47,919 --> 00:29:49,387 Welcome! 196 00:29:49,654 --> 00:29:51,053 You wanna fill it up? 197 00:29:52,056 --> 00:29:53,763 Why don't we go out together after work today? 198 00:29:53,792 --> 00:29:56,557 That's the same pick-up line they all use. 199 00:29:56,895 --> 00:29:59,034 You girls have never had customers as handsome as us, have you? 200 00:29:59,063 --> 00:30:01,054 Now you're getting carried away. 201 00:30:01,199 --> 00:30:02,928 Hey, come to play with us. 202 00:30:03,101 --> 00:30:04,364 I know you like to speed 203 00:30:04,569 --> 00:30:08,437 Trying to pick up girls with a motorcycle instead of a car? 204 00:30:08,573 --> 00:30:10,200 I have no interest of that kind of man. 205 00:30:34,933 --> 00:30:36,958 Sorry! Forgive me... 206 00:30:42,841 --> 00:30:44,639 No, stop... 207 00:31:28,553 --> 00:31:31,318 Hey, you! Get off! 208 00:31:40,498 --> 00:31:41,761 What the hell are you doing? 209 00:31:42,901 --> 00:31:45,074 Why are you speeding on a 750cc motorcycle? 210 00:31:45,103 --> 00:31:46,832 Because I wanna speed! That's the reason! 211 00:31:47,005 --> 00:31:48,632 That's all the reason you have? 212 00:31:50,541 --> 00:31:53,442 Challenging the police like this is crazy! 213 00:31:53,811 --> 00:31:55,779 Thinking you're a big man even though you're sponging off your parents. 214 00:31:56,414 --> 00:31:59,714 Many kids of your age are working already! 215 00:31:59,751 --> 00:32:00,877 Shut up! 216 00:32:01,185 --> 00:32:03,552 I'm sponging off my parents because I can! 217 00:32:03,855 --> 00:32:06,483 You always talk the same shit! 218 00:32:06,991 --> 00:32:11,895 Aren't you jealous 'cause you poor fuckers can't live off your parents? 219 00:32:15,085 --> 00:32:16,890 Bastard! 220 00:32:45,129 --> 00:32:48,997 That's enough! - Hey, stop! That's too much! 221 00:33:02,780 --> 00:33:05,772 You're sure you wanna get revenge on that pig that hit you? 222 00:33:06,317 --> 00:33:07,546 Of course. 223 00:33:08,453 --> 00:33:12,822 While you were inside, we were talking about our future. 224 00:33:13,224 --> 00:33:17,354 Our conclusion is that we can't ride with you anymore. 225 00:33:17,895 --> 00:33:22,890 If we keep doing this with you, the cops will take us down someday. 226 00:33:23,201 --> 00:33:25,465 It'll all be over when that really happens. 227 00:33:25,803 --> 00:33:27,840 We just like motorcycles but nothing else. 228 00:33:27,872 --> 00:33:34,972 You just like cheap thrills. We're different from you. 229 00:33:35,046 --> 00:33:39,506 I don't understand why you have to provoke the police. 230 00:33:39,751 --> 00:33:41,048 Because there's nothing fun. 231 00:33:41,686 --> 00:33:43,313 Is that bad? - Not bad! 232 00:33:43,654 --> 00:33:47,591 But if you're doing it only to have fun, you're the worst! 233 00:33:47,658 --> 00:33:49,365 We have nothing to do with you from today on. 234 00:33:49,394 --> 00:33:50,555 Understood? 235 00:33:55,299 --> 00:33:56,698 Do whatever you want! 236 00:34:36,207 --> 00:34:38,539 About this much? - Yes, that's good. 237 00:34:40,778 --> 00:34:42,439 Can you guys come over? 238 00:34:43,081 --> 00:34:44,310 Let me introduce you. 239 00:34:44,715 --> 00:34:48,618 She's Ayako Sayama. A friend of my sister. 240 00:34:49,020 --> 00:34:51,352 She's gonna be the assistant to our band from now on. 241 00:34:51,622 --> 00:34:52,623 Nice to join you! 242 00:34:52,657 --> 00:34:54,022 Welcome. 243 00:34:54,025 --> 00:34:55,993 Don't worry about me. Go ahead and practice. 244 00:36:51,976 --> 00:36:53,239 Hello... 245 00:36:56,214 --> 00:36:57,648 You wanna talk to me? 246 00:36:57,915 --> 00:36:59,405 I want to talk to you face to face. 247 00:37:00,384 --> 00:37:01,783 You're alone at home? 248 00:37:02,253 --> 00:37:03,584 Then I'll come over now! 249 00:37:04,222 --> 00:37:05,621 There's something wrong... 250 00:37:16,601 --> 00:37:18,433 Hongo, a phone call. 251 00:37:23,941 --> 00:37:25,431 Hello, this is Hongo. 252 00:37:25,676 --> 00:37:27,110 Ayako, accident? 253 00:37:27,144 --> 00:37:28,737 She's in bed now. 254 00:37:29,380 --> 00:37:30,745 Please come as soon as possible. 255 00:37:56,440 --> 00:37:57,908 Come in. 256 00:38:03,314 --> 00:38:05,146 What's the matter? What are you doing? 257 00:38:11,155 --> 00:38:12,247 I like you! 258 00:38:19,664 --> 00:38:20,893 Be quiet! 259 00:38:30,875 --> 00:38:32,707 Stop struggling! 260 00:38:38,716 --> 00:38:40,343 Stop struggling! 261 00:38:50,494 --> 00:38:52,223 Keep still, will you! 262 00:44:44,048 --> 00:44:46,039 Hey! What's up? 263 00:44:46,350 --> 00:44:47,749 She was great. 264 00:45:31,795 --> 00:45:33,490 Hey, stop 265 00:45:41,739 --> 00:45:46,370 Stand up! Stand up! 266 00:45:50,614 --> 00:45:52,412 Stop hitting him! 267 00:45:52,750 --> 00:45:54,918 You can do anything 'cause you're a cop? 268 00:45:54,918 --> 00:45:54,923 He didn't do anything! You can do anything 'cause you're a cop? 269 00:45:54,923 --> 00:45:56,522 He didn't do anything! 270 00:45:56,520 --> 00:45:59,080 Stop it! - Fucking cops! 271 00:46:27,417 --> 00:46:28,714 So much blood... 272 00:46:29,787 --> 00:46:30,948 You... 273 00:46:32,389 --> 00:46:34,153 You're lucky I was passing by. 274 00:46:35,425 --> 00:46:36,517 You okay? 275 00:46:48,972 --> 00:46:50,406 You're so kind. 276 00:46:51,408 --> 00:46:53,035 I'm interested in you. 277 00:47:00,951 --> 00:47:05,184 Why are you always speeding and being chased by the police? 278 00:47:05,622 --> 00:47:07,920 I'm only enjoying thrills and excitement. 279 00:47:08,492 --> 00:47:09,982 Are you surprised? 280 00:47:10,761 --> 00:47:12,126 But I'm not lying. 281 00:47:14,598 --> 00:47:20,970 I get so high from the thrill of getting away from the police. 282 00:47:22,139 --> 00:47:27,441 The thrill that I may die at any time if I make the smallest mistake... 283 00:47:28,745 --> 00:47:33,046 Only I can understand the feeling. 284 00:47:35,919 --> 00:47:38,616 I want to experience that kind of thrill too. 285 00:47:38,889 --> 00:47:41,529 Can you teach me how to ride? 286 00:47:41,558 --> 00:47:42,726 You're sure you wanna do that? 287 00:47:42,726 --> 00:47:42,730 Yes. You're sure you wanna do that? 288 00:47:42,730 --> 00:47:43,955 Yes. 289 00:47:44,628 --> 00:47:46,562 Motorcycles are different from cars. 290 00:47:47,030 --> 00:47:48,691 If you fall, you may die. 291 00:47:48,799 --> 00:47:50,426 That's why I wanna try. 292 00:47:50,601 --> 00:47:55,061 I want to make my body feel alive. 293 00:47:58,075 --> 00:47:59,600 My coaching is strict. 294 00:48:01,812 --> 00:48:03,075 That's okay. 295 00:48:10,187 --> 00:48:14,249 I have another reason for riding a motorcycle. 296 00:48:16,226 --> 00:48:17,591 Do you know what it is? 297 00:48:19,830 --> 00:48:24,529 It's the only thing I can completely control in the world. 298 00:48:27,604 --> 00:48:29,766 If I turn the handle right, it goes right. 299 00:48:31,642 --> 00:48:33,508 If I turn left, it goes left. 300 00:48:36,280 --> 00:48:40,114 If I step on the accelerator, the speed is all up to me. 301 00:48:41,985 --> 00:48:42,918 And... 302 00:48:46,056 --> 00:48:48,184 I'm gonna keeping riding my motorcycle until I die. 303 00:48:49,259 --> 00:48:50,624 Until you die? 304 00:48:52,796 --> 00:48:54,059 Yes. 305 00:50:02,866 --> 00:50:04,163 I like you. 306 00:50:05,335 --> 00:50:06,427 Me too 307 00:50:07,838 --> 00:50:08,771 But... 308 00:50:11,308 --> 00:50:13,003 I liked you first. 309 00:50:17,547 --> 00:50:19,015 Really? 310 00:50:20,684 --> 00:50:21,947 Yes. 311 00:50:24,054 --> 00:50:25,886 From the first time I saw you. 312 00:50:32,629 --> 00:50:34,063 I'm happy 313 00:50:46,109 --> 00:50:47,304 Police Chief 314 00:50:48,512 --> 00:50:56,215 We received a lot of complaints from residents who saw you beating that man. 315 00:50:57,687 --> 00:51:03,990 So in order to keep people's trust, we had to treat this as a problem. 316 00:51:04,161 --> 00:51:09,531 After discussing it in a meeting, we've decided to give you ten-day suspension. 317 00:51:12,102 --> 00:51:16,096 Think about what you did, and make a fresh start in ten days. Understood? 318 00:51:31,455 --> 00:51:39,455 Words just can't make me feel better anymore 319 00:51:42,933 --> 00:51:50,933 Let me just show you my heart 320 00:51:59,716 --> 00:52:07,716 A memory of long ago re-enters my mind 321 00:52:15,132 --> 00:52:22,334 But it's a false one already 322 00:52:23,173 --> 00:52:31,173 Now what I can do is nothing... 323 00:52:31,748 --> 00:52:33,250 Why did you come? 324 00:52:33,250 --> 00:52:35,082 I'm suspended. 325 00:52:36,019 --> 00:52:37,418 I heard. 326 00:52:38,088 --> 00:52:40,955 So you're lonely because you can't ride on your police cruiser, right? 327 00:52:43,927 --> 00:52:46,919 But I guess you came to the wrong person. 328 00:52:49,366 --> 00:52:50,891 It's true, isn't it? 329 00:52:51,735 --> 00:52:53,863 We're over, aren't we? 330 00:52:57,174 --> 00:52:58,471 Good bye... 331 00:53:10,353 --> 00:53:16,224 The sun rises again 332 00:53:16,726 --> 00:53:24,726 The moment that I move on again 333 00:53:25,535 --> 00:53:32,100 Only the wind blows 334 00:53:37,647 --> 00:53:41,140 Same thing with driving a car, hold the clutch and the accelerator. 335 00:53:43,019 --> 00:53:45,511 Hold them the way I'm holding them. 336 00:53:48,425 --> 00:53:50,325 See, understand? 337 00:53:50,760 --> 00:53:51,989 I do 338 00:55:16,446 --> 00:55:18,039 You bastards! 339 00:56:10,133 --> 00:56:11,396 Hiroko! 340 00:56:26,116 --> 00:56:27,515 What time is it now? 341 00:56:28,785 --> 00:56:30,480 Thank you for being here. 342 00:56:32,422 --> 00:56:33,617 Ten o'clock. 343 00:56:34,391 --> 00:56:36,018 Is it still painful? 344 00:56:36,092 --> 00:56:37,491 Not really. 345 00:56:38,528 --> 00:56:39,825 Jun... 346 00:56:41,898 --> 00:56:44,299 You've been here for me, right? 347 00:56:45,535 --> 00:56:46,832 I'm happy 348 00:56:47,437 --> 00:56:48,927 I was worried about you. 349 00:56:49,038 --> 00:56:50,528 Thank you 350 00:56:53,643 --> 00:56:55,077 Jun... 351 00:57:08,024 --> 00:57:09,458 I love you. 352 00:57:46,129 --> 00:57:49,099 Jun, I wanna eat some melon. 353 00:57:50,300 --> 00:57:52,701 But the fruit stands are closed already, aren't they? 354 00:57:52,969 --> 00:57:54,505 I can get some if I go to the city. 355 00:57:54,537 --> 00:57:56,335 Then I don't want any. 356 00:57:56,339 --> 00:57:57,704 I'll get them for you. 357 00:57:57,707 --> 00:57:59,573 You didn't eat anything tonight. 358 00:57:59,576 --> 00:58:00,975 That's bad for your body. 359 00:58:00,977 --> 00:58:03,014 Jun, I'm fine. 360 00:58:03,012 --> 00:58:04,411 I'll be back soon. 361 00:58:45,121 --> 00:58:48,421 Having a good time with her, huh, asshole? 362 01:01:43,166 --> 01:01:47,228 He must have died, that policeman. 363 01:01:48,705 --> 01:01:50,537 Maybe... 364 01:01:52,742 --> 01:01:55,575 Sorry, Jun! I misunderstood you. 365 01:01:57,180 --> 01:01:59,547 If I'd stayed calm, this wouldn't have happened... 366 01:01:59,716 --> 01:02:00,911 Don't cry. 367 01:02:01,918 --> 01:02:03,716 You might not believe it... 368 01:02:04,487 --> 01:02:07,252 but I feel so good now. 369 01:02:12,462 --> 01:02:17,423 I killed that pain-in-the-ass pig in order to protect my girl. 370 01:02:18,401 --> 01:02:19,596 I have no regrets! 371 01:02:20,436 --> 01:02:21,528 Jun... 372 01:02:25,808 --> 01:02:27,503 These would be enough, right? 373 01:02:28,010 --> 01:02:30,001 Let's put as much stuff into the car as we can. 374 01:02:30,747 --> 01:02:33,478 If we're on the run for long, we'll need more supplies and money. 375 01:02:33,983 --> 01:02:35,280 I'll go home to get some money. 376 01:02:35,318 --> 01:02:36,183 No,don't! 377 01:02:36,185 --> 01:02:38,085 We can use my money to live for a while. 378 01:02:38,087 --> 01:02:40,385 No, we still need more. 379 01:02:40,456 --> 01:02:42,515 Get ready to go and wait for me. 380 01:04:58,461 --> 01:05:00,725 Jun! Are you okay? 381 01:05:01,998 --> 01:05:03,363 Where are you? 382 01:05:04,433 --> 01:05:05,832 Kobe? 383 01:05:07,303 --> 01:05:08,964 Why did you go so far? 384 01:05:09,071 --> 01:05:12,097 The police are all around. I can't go anywhere. 385 01:05:12,642 --> 01:05:15,168 The police asked me a lot of things. 386 01:05:15,811 --> 01:05:22,547 There was a witness who noted my number plate. 387 01:05:25,655 --> 01:05:27,555 But don't give up. 388 01:05:28,324 --> 01:05:30,964 We'll get away together whatever happens. 389 01:05:30,993 --> 01:05:33,792 Jun, what's going to happen to us? 390 01:05:33,796 --> 01:05:35,195 We have to wait. 391 01:05:35,331 --> 01:05:38,790 There wouldn't be that many cops around at dawn. 392 01:05:39,468 --> 01:05:40,799 Then I'll go pick you up. 393 01:05:43,606 --> 01:05:45,335 That's too risky. 394 01:05:46,876 --> 01:05:51,143 The police are waiting outside of my apartment. 395 01:05:54,016 --> 01:05:55,689 You can't come. 396 01:05:55,718 --> 01:05:59,177 I know it's risky, but I still wanna see you. 397 01:05:59,956 --> 01:06:02,982 I just miss you so much! 398 01:06:04,226 --> 01:06:07,389 I'm happy, Jun. 399 01:06:08,731 --> 01:06:10,256 Thank you 400 01:06:11,567 --> 01:06:15,629 I have never loved anybody before. 401 01:06:16,305 --> 01:06:17,898 But it's different now. 402 01:06:19,075 --> 01:06:20,702 I'm so happy 403 01:06:25,748 --> 01:06:28,581 But don't come, please! 404 01:06:29,151 --> 01:06:30,710 I'll come anyway 405 01:06:32,088 --> 01:06:34,056 Cops are coming this way. 406 01:06:35,591 --> 01:06:39,926 I'll come to pick you up at dawn, okay? 407 01:06:53,309 --> 01:06:55,607 Police Tactical Squad 408 01:06:55,678 --> 01:06:59,637 So as to the plan of arresting Junya Kawaguchi... 409 01:07:00,349 --> 01:07:04,149 Get Kawaguchi inside of Kyoto... 410 01:07:04,553 --> 01:07:07,147 on the way to Hiroko's apartment. 411 01:07:07,490 --> 01:07:11,723 Prepare two armored cars and five patrol cars... 412 01:07:12,561 --> 01:07:14,529 to make sure we won't miss him. 413 01:07:14,563 --> 01:07:17,157 Don't let him notice our movement until we get him here... 414 01:07:17,700 --> 01:07:21,534 even if he passes in front of you. 415 01:07:22,905 --> 01:07:25,772 Remember, we'll arrest him right here! 416 01:07:33,983 --> 01:07:35,053 Excuse me... 417 01:07:35,084 --> 01:07:36,786 Please let me get Kawaguchi. 418 01:07:36,790 --> 01:07:37,942 I promise I will arrest him! 419 01:07:37,971 --> 01:07:39,780 No, you're still suspended. 420 01:07:39,791 --> 01:07:42,929 If you take any action, the public will lose their confidence in the police. 421 01:07:42,925 --> 01:07:46,623 But I have some responsibility for letting Kawaguchi escalate until now. 422 01:07:46,629 --> 01:07:47,858 Shut up! 423 01:07:47,863 --> 01:07:51,094 We'll catch Kawaguchi by our plan. 424 01:07:51,500 --> 01:07:52,763 We don't need your help! 425 01:08:33,609 --> 01:08:35,043 Jun 426 01:08:35,077 --> 01:08:36,806 It's dawn. 427 01:08:37,113 --> 01:08:38,706 I'll come to pick you up soon. 428 01:08:39,248 --> 01:08:40,545 Wait for me, okay? 429 01:08:40,683 --> 01:08:42,674 OK. I will 430 01:08:43,786 --> 01:08:46,653 But... be careful. 431 01:08:54,396 --> 01:09:02,201 What's on the other side of the sky? 432 01:09:02,972 --> 01:09:10,971 Even though the other side of the sky is dark... 433 01:09:11,914 --> 01:09:19,753 Spread wings and fly away 434 01:09:20,422 --> 01:09:27,658 If you're with me, let's fly away! 435 01:09:40,309 --> 01:09:48,046 What's on the other side of the road? 436 01:09:48,517 --> 01:09:56,517 Even though the other side of the road is cold... 437 01:09:57,526 --> 01:10:05,331 Curl my body up and step on the accelerator 438 01:10:05,701 --> 01:10:13,609 If you're with me, let's run away! 439 01:10:33,562 --> 01:10:34,632 This is No.3 440 01:10:34,663 --> 01:10:36,631 The target passed Sakurai Parking Lot now. 441 01:11:33,155 --> 01:11:34,987 Pull over! 442 01:11:35,157 --> 01:11:36,647 Shut up, bastard! 443 01:17:16,765 --> 01:17:17,994 Pull over! 444 01:17:54,469 --> 01:17:55,664 Pull over! 445 01:21:56,745 --> 01:22:04,745 Love is fading into the past 446 01:22:11,059 --> 01:22:19,059 After a tragedy, there wilt be peace of mind 447 01:22:26,841 --> 01:22:34,841 Beautifully, the two people will disappear 448 01:22:43,258 --> 01:22:51,258 Although the heart is confused, time will slip by 449 01:23:18,493 --> 01:23:25,331 Translated by Yoko Subtitles by Cannibal King 31515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.