All language subtitles for The.Dancing.Detective.A.Deadly.Tango.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-ESub-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,381 --> 00:00:50,675 Housekeeping. 2 00:02:24,561 --> 00:02:26,201 Next time, I'm giving you a ticket, Ralph. 3 00:02:26,229 --> 00:02:27,731 You wanted to see me, Captain? 4 00:02:27,772 --> 00:02:30,316 Bailey, take a seat. 5 00:02:31,401 --> 00:02:32,944 Great. 6 00:02:35,363 --> 00:02:37,157 Nice job on the Collymore case. 7 00:02:37,198 --> 00:02:38,700 Ah. Thank you, sir. 8 00:02:38,742 --> 00:02:42,203 Heaven knows what made you sift through 1600 personnel files 9 00:02:42,245 --> 00:02:45,123 to find the only two employees who both studied botany. 10 00:02:45,165 --> 00:02:46,332 I was just being thorough. 11 00:02:46,374 --> 00:02:48,168 Well, that's one word for it. 12 00:02:48,209 --> 00:02:49,711 "Obsessive" might be another. 13 00:02:49,753 --> 00:02:51,421 I'm not obsessive. 14 00:02:51,463 --> 00:02:53,381 The devil is in the details, sir. 15 00:02:53,423 --> 00:02:54,900 You know, you could've asked Sergeant Beaumont 16 00:02:54,924 --> 00:02:56,217 to help you with that. 17 00:02:56,259 --> 00:02:58,303 Oh, he was busy with other aspects of the case. 18 00:02:58,345 --> 00:02:59,804 What other aspects? 19 00:02:59,846 --> 00:03:02,849 Beaumont tells me you barely let him make coffee. 20 00:03:02,891 --> 00:03:04,809 I let him do things. 21 00:03:04,851 --> 00:03:07,354 Bailey, you're a great detective and you get results, 22 00:03:07,395 --> 00:03:10,315 but you've got to learn how to work well with other people. 23 00:03:10,357 --> 00:03:11,983 I do work well with other people. 24 00:03:12,025 --> 00:03:14,903 Not according to Beaumont or Reynolds or Whittaker. 25 00:03:14,944 --> 00:03:17,364 You've been through three partners in three years 26 00:03:17,405 --> 00:03:19,699 and all because you insist on doing everything yourself. 27 00:03:19,741 --> 00:03:22,202 Right, because I just like things done correctly. 28 00:03:22,243 --> 00:03:23,870 Bailey, have you ever wondered 29 00:03:23,912 --> 00:03:27,582 why you haven't had a promotion in five years? 30 00:03:27,624 --> 00:03:30,835 If you want to get ahead, you gotta... loosen the reins, 31 00:03:30,877 --> 00:03:32,879 you gotta learn how to be a little flexible. 32 00:03:32,921 --> 00:03:34,714 I can be flexible. 33 00:03:36,257 --> 00:03:37,926 Well, we'll see. 34 00:03:39,135 --> 00:03:41,554 Have you heard of Mark Aston? 35 00:03:41,596 --> 00:03:43,473 Any relation to Senator Aston? 36 00:03:43,515 --> 00:03:45,934 Yeah, his brother, and he's dead. 37 00:03:45,975 --> 00:03:48,436 Possibly suspicious, yesterday. 38 00:03:48,478 --> 00:03:50,230 Wait. Why are we just hearing about this? 39 00:03:50,271 --> 00:03:51,648 It happened in Malta. 40 00:03:52,774 --> 00:03:54,776 Yeah, quite the jet-setters, the Astons, 41 00:03:54,818 --> 00:03:56,820 proper global socialites. 42 00:03:56,861 --> 00:04:01,825 Anyway, the Senator is insisting that we send our best detective. 43 00:04:01,866 --> 00:04:03,743 Really? Interesting. 44 00:04:03,785 --> 00:04:05,345 It's being coordinated through Interpol. 45 00:04:05,370 --> 00:04:07,831 But, uh, I don't know, Bailey, 46 00:04:07,872 --> 00:04:10,083 could you work with someone in Malta? 47 00:04:10,125 --> 00:04:11,960 Sir, I can work with anyone. 48 00:04:12,002 --> 00:04:15,255 Well, they might do things a little different there. 49 00:04:15,296 --> 00:04:18,049 You might have to go with the flow a little bit. 50 00:04:18,091 --> 00:04:20,719 Oh, I can go with the flow. I can totally go with the flow. 51 00:04:20,760 --> 00:04:22,679 Absolutely. 52 00:04:22,721 --> 00:04:24,991 I mean, we don't even know for sure if Aston was murdered. 53 00:04:25,015 --> 00:04:28,226 I mean, he ran some kind of... ballroom dance company, 54 00:04:28,268 --> 00:04:30,603 for heaven's sake. 55 00:04:30,645 --> 00:04:33,189 But if there was foul play, this could be big for you, 56 00:04:33,231 --> 00:04:35,650 career-wise, what with Interpol watching. 57 00:04:35,692 --> 00:04:37,610 I get it. 58 00:04:37,652 --> 00:04:40,447 I get it, and I can... I can absolutely do this. 59 00:04:40,488 --> 00:04:44,659 Okay, Bailey, I'll take a chance. 60 00:04:44,701 --> 00:04:48,621 But you've got to tread lightly, and remember, collaborate. 61 00:04:48,663 --> 00:04:50,957 I can collaborate with anyone. 62 00:04:53,209 --> 00:04:54,711 Thank you. 63 00:05:22,364 --> 00:05:23,948 Thank you, sir. 64 00:05:25,492 --> 00:05:27,494 Detective Constance Bailey? 65 00:05:27,535 --> 00:05:29,496 Yes, Bailey is fine; It's what everyone calls me. 66 00:05:29,537 --> 00:05:30,747 Sergeant Spiteri? 67 00:05:30,789 --> 00:05:33,208 Ana. Interpol asked me to be your liaison. 68 00:05:33,249 --> 00:05:34,352 Okay. Very nice to meet you, Ana. 69 00:05:34,376 --> 00:05:36,127 So, what's the plan? 70 00:05:36,169 --> 00:05:37,438 Well, before you check into the hotel, 71 00:05:37,462 --> 00:05:39,464 I thought I'd share with you some case details 72 00:05:39,506 --> 00:05:41,508 and introduce you to your partner. 73 00:05:41,549 --> 00:05:43,468 Okay, great. Is there any way my... 74 00:05:43,510 --> 00:05:46,221 My jet lag could meet some coffee along the way? 75 00:05:46,262 --> 00:05:47,722 Sure. My car's just over there. 76 00:05:47,764 --> 00:05:49,224 Okay, good. 77 00:05:51,351 --> 00:05:52,351 Careful, love. 78 00:05:53,353 --> 00:05:54,688 Enjoy your stay! 79 00:05:56,272 --> 00:05:58,066 Can you believe that guy? 80 00:05:58,108 --> 00:06:00,402 Sorry. We drive on the left here. 81 00:06:00,443 --> 00:06:02,046 I should have told you to look the other way. 82 00:06:02,070 --> 00:06:04,470 He was still going way too fast, but I think I got the plate. 83 00:06:15,208 --> 00:06:16,668 Ah, that's better. 84 00:06:16,710 --> 00:06:18,710 All right, let's walk and talk. Less ears that way. 85 00:06:25,093 --> 00:06:28,555 So, two days ago, Mark Aston, the CEO of Aston International, 86 00:06:28,596 --> 00:06:30,724 is found dead at the Iniala Hotel. 87 00:06:30,765 --> 00:06:33,059 It's a resort overlooking the Grand Harbor. 88 00:06:33,101 --> 00:06:34,561 And his death is suspicious? 89 00:06:34,602 --> 00:06:36,580 Well, he's a wealthy American with no health issues. 90 00:06:36,604 --> 00:06:38,732 He was found lying on the floor of his room. 91 00:06:38,773 --> 00:06:40,400 There was a glass by his hand 92 00:06:40,442 --> 00:06:42,652 with a few indications of possible poisoning. 93 00:06:42,694 --> 00:06:44,154 Do you have a toxicology report? 94 00:06:44,195 --> 00:06:46,489 No, not yet. It may take a few days, 95 00:06:46,531 --> 00:06:48,241 but that may be too late. 96 00:06:48,283 --> 00:06:49,909 What do you mean "too late"? 97 00:06:49,951 --> 00:06:53,121 Aston was about to host his team-building event, 98 00:06:53,163 --> 00:06:56,207 where senior executives get to compete in a dance competition. 99 00:06:56,249 --> 00:06:57,876 A dance competition? 100 00:06:57,917 --> 00:06:59,753 Yes, that is what Aston International does. 101 00:06:59,794 --> 00:07:01,921 They have ballroom dance schools all over the world 102 00:07:01,963 --> 00:07:04,549 and they hold annual dance competitions around the world. 103 00:07:04,591 --> 00:07:06,527 Have you not seen them before? Sometimes they're on TV. 104 00:07:06,551 --> 00:07:08,261 It's really not my thing. 105 00:07:08,303 --> 00:07:10,055 Well, Aston believed 106 00:07:10,096 --> 00:07:12,432 that his executives would understand the business better 107 00:07:12,474 --> 00:07:14,642 if they had the opportunity to compete. 108 00:07:14,684 --> 00:07:17,270 So, him and his wife hold an annual dance competition. 109 00:07:17,312 --> 00:07:20,774 The event is this weekend. Then, everybody flies home. 110 00:07:20,815 --> 00:07:23,902 But if it is murder, our potential suspects could be gone 111 00:07:23,943 --> 00:07:25,820 by the time we get confirmation of foul play. 112 00:07:25,862 --> 00:07:28,281 Yes, which is why we need someone now 113 00:07:28,323 --> 00:07:30,617 to compete and investigate. 114 00:07:30,658 --> 00:07:33,745 Wait. Hang on. Did you say compete? 115 00:07:35,080 --> 00:07:37,457 Interpol said you have done undercover work. 116 00:07:37,499 --> 00:07:40,502 Well, sure, undercover 117 00:07:40,543 --> 00:07:43,463 a lab technician, an accountant 118 00:07:43,505 --> 00:07:45,924 normal things, but not ballroom dancer. 119 00:07:45,965 --> 00:07:48,093 Oh, these are not professional dancers. 120 00:07:48,134 --> 00:07:50,136 They're just executives and their partners, 121 00:07:50,178 --> 00:07:51,638 not real dancers. 122 00:07:51,680 --> 00:07:53,973 I've never danced a day in my life. 123 00:07:56,101 --> 00:07:57,852 Look, I really... 124 00:07:57,894 --> 00:08:00,605 I really want to go with the flow, 125 00:08:00,647 --> 00:08:04,401 but I do not see how I credibly enter a dance competition. 126 00:08:04,442 --> 00:08:06,194 Oh, you don't need to worry about that. 127 00:08:06,236 --> 00:08:08,279 We have taken care of everything. 128 00:08:08,321 --> 00:08:10,490 - How? - We found you a dance partner. 129 00:08:10,532 --> 00:08:12,992 He'll also play your husband. 130 00:08:13,034 --> 00:08:15,328 What? 131 00:08:15,370 --> 00:08:17,706 I... 132 00:08:17,747 --> 00:08:20,166 Great. 133 00:08:34,973 --> 00:08:36,516 This is Sebastian. 134 00:08:36,558 --> 00:08:38,643 Oh. He looks kind of familiar. 135 00:08:38,685 --> 00:08:40,061 Oh, you like musicals, then? 136 00:08:40,103 --> 00:08:42,647 I do not. 137 00:08:42,689 --> 00:08:44,733 Wait. Where have I seen him? 138 00:08:44,774 --> 00:08:47,027 In the magazines maybe? 139 00:08:47,068 --> 00:08:48,504 I think he's what you call "a bad boy". 140 00:08:48,528 --> 00:08:49,755 He has dated many famous women. 141 00:08:49,779 --> 00:08:51,573 No, no, no, that's not it. 142 00:08:51,614 --> 00:08:53,676 But wait, if he's famous won't... Won't he blow my cover? 143 00:08:53,700 --> 00:08:55,035 People might recognize him. 144 00:08:55,076 --> 00:08:57,537 Famous? Oh, no, no, no, not so much. 145 00:08:57,579 --> 00:08:59,289 These posters are old. 146 00:08:59,330 --> 00:09:01,291 He's more of a star in his own mind. 147 00:09:07,464 --> 00:09:10,508 Leslie! Oh, yes. 148 00:09:12,093 --> 00:09:13,720 Love it, Leslie. 149 00:09:13,762 --> 00:09:15,597 Winifred, attitude - love it. 150 00:09:15,638 --> 00:09:18,892 And yes, yes, yes. 151 00:09:18,933 --> 00:09:20,268 Yes. Come on! 152 00:09:20,310 --> 00:09:22,187 Are you sure this guy can help? 153 00:09:22,228 --> 00:09:24,230 Oh, yes. He has already agreed. 154 00:09:24,272 --> 00:09:26,232 Oh, let me in, let me in, let me in. 155 00:09:26,274 --> 00:09:27,692 Oh! 156 00:09:27,734 --> 00:09:31,071 You two are just too gorgeous. Come on. There we go. 157 00:09:34,240 --> 00:09:36,451 Away! 158 00:09:36,493 --> 00:09:37,952 You've told him about the case? 159 00:09:37,994 --> 00:09:39,722 Oh, well, I had to find you someone who could teach you 160 00:09:39,746 --> 00:09:42,248 to dance and pretend to be your husband, 161 00:09:42,290 --> 00:09:43,583 and was already in Malta. 162 00:09:43,625 --> 00:09:44,918 That's right, smile! 163 00:09:44,959 --> 00:09:47,128 He's perfect. 164 00:09:48,963 --> 00:09:50,006 Here we go! 165 00:09:50,048 --> 00:09:52,258 Okay, everyone. 166 00:09:52,300 --> 00:09:55,679 He can teach you to dance and he will make a good undercover. 167 00:09:55,720 --> 00:09:58,056 I just can't have him interfering with my case. 168 00:09:58,098 --> 00:09:59,641 No, no, no. 169 00:09:59,683 --> 00:10:03,603 I'm sure he will just help with the dancing. 170 00:10:06,773 --> 00:10:09,275 Ann! Up and down! 171 00:10:09,317 --> 00:10:12,737 Up and down! Up and down! 172 00:10:12,779 --> 00:10:14,614 Why does he have to be my husband? 173 00:10:14,656 --> 00:10:17,200 That is your cover. We had to set it up quickly. 174 00:10:17,242 --> 00:10:20,328 Interpol got an inside contact at Aston's head office 175 00:10:20,370 --> 00:10:22,205 through his brother, the Senator. 176 00:10:22,247 --> 00:10:24,958 They made papers for you that you are a new employee 177 00:10:25,000 --> 00:10:28,086 hired directly by Mr. Aston, 178 00:10:28,128 --> 00:10:31,339 and invited here... with your husband. 179 00:10:31,381 --> 00:10:33,466 Mm. Great. Okay. 180 00:10:33,508 --> 00:10:34,735 Okay, everyone, you lovely people, 181 00:10:34,759 --> 00:10:36,136 you look amazing. 182 00:10:36,177 --> 00:10:39,264 - Go with the flow. - Shimmy! 183 00:10:40,849 --> 00:10:44,310 Big finale, Gladys. Come on, Florie! 184 00:10:51,860 --> 00:10:54,988 Ah, ladies. I'll be right with you. 185 00:10:55,030 --> 00:10:57,365 Right. 186 00:10:57,407 --> 00:11:00,618 Okay, everybody, nice work. 187 00:11:00,660 --> 00:11:02,245 Good place to stop, I think. 188 00:11:02,287 --> 00:11:04,330 But remember, I'm supposed to be teaching you, 189 00:11:04,372 --> 00:11:06,291 not the other way around. 190 00:11:06,332 --> 00:11:08,752 Okay. 191 00:11:08,793 --> 00:11:12,297 Ah. Well, well, well... 192 00:11:12,339 --> 00:11:14,424 My wife. 193 00:11:14,466 --> 00:11:16,051 Mm, hello. 194 00:11:16,092 --> 00:11:17,820 Oh, someone's not looking forward to this, are they? 195 00:11:17,844 --> 00:11:19,304 How could you tell? 196 00:11:19,346 --> 00:11:22,098 Well, you see, Constance, dancers read body language. 197 00:11:22,140 --> 00:11:24,059 It's kind of one of our superpowers. 198 00:11:24,100 --> 00:11:27,729 Bailey. Everybody calls her Bailey. 199 00:11:27,771 --> 00:11:29,373 I used to have a second cousin called Constance. 200 00:11:29,397 --> 00:11:30,732 She was great fun. 201 00:11:30,774 --> 00:11:32,214 A bit of a terror at parties, though. 202 00:11:33,360 --> 00:11:35,153 Right. 203 00:11:35,195 --> 00:11:37,006 Shall we see what I have to work with, Constance? 204 00:11:37,030 --> 00:11:38,323 Bailey. It's Detective Bailey. 205 00:11:38,365 --> 00:11:42,160 Oh, Detective. Oh, I love detectives, yes. 206 00:11:42,202 --> 00:11:45,663 Aunt Vera and I watched them all - Starsky and Hutch, 207 00:11:45,705 --> 00:11:47,832 Miss Marple, Perry Mason. 208 00:11:47,874 --> 00:11:49,876 Yes, I've even played a detective. 209 00:11:49,918 --> 00:11:52,921 Kind of a detective expert, actually. 210 00:11:52,962 --> 00:11:54,172 Oh, that's great, Columbo, 211 00:11:54,214 --> 00:11:55,900 but I just need a really quick dance lesson. 212 00:11:55,924 --> 00:11:57,592 Oh, you need a little more than that. 213 00:11:57,634 --> 00:11:58,802 What's that supposed to mean? 214 00:11:58,843 --> 00:12:01,554 Well, you look like a detective, 215 00:12:01,596 --> 00:12:04,766 and you walk like a detective, 216 00:12:04,808 --> 00:12:07,852 and I'm guessing you'll dance like a detective. 217 00:12:07,894 --> 00:12:09,896 If you're going to pull this off, 218 00:12:09,938 --> 00:12:12,941 you're going to have to let your hair down. 219 00:12:12,982 --> 00:12:14,526 Great. 220 00:12:14,567 --> 00:12:17,487 Literally. The ponytail's got to go. 221 00:12:17,529 --> 00:12:21,574 Oh. Okay, fine. Right, yeah. 222 00:12:21,616 --> 00:12:24,202 - I'll just go with the flow. - Great. That's much better. 223 00:12:24,244 --> 00:12:26,788 Now, come here. 224 00:12:26,830 --> 00:12:29,165 Big deep breath and 225 00:12:30,792 --> 00:12:33,920 let it all go. 226 00:12:33,962 --> 00:12:35,356 - Let it go. Let it go. - What is happening? 227 00:12:35,380 --> 00:12:37,048 Shh. It's okay. 228 00:12:37,090 --> 00:12:40,802 Okay. Now, we're going to start basic frame. 229 00:12:40,844 --> 00:12:45,724 Foxtrot rhythm - slow, slow, quick, quick, slow. 230 00:12:45,765 --> 00:12:49,394 Okay? And step forward with the left foot. 231 00:12:49,436 --> 00:12:52,147 And slow, slow, quick, quick. 232 00:12:52,188 --> 00:12:54,024 Hello, foxy. That's it, to the side. 233 00:12:54,065 --> 00:12:55,483 - Nice. - Oh, nice. Okay. 234 00:12:55,525 --> 00:12:56,752 Same again, but just backwards. 235 00:12:56,776 --> 00:12:57,777 What? 236 00:12:57,819 --> 00:12:59,154 Backwards, with the right foot. 237 00:12:59,195 --> 00:13:00,780 - Ready? - Right, right foot. 238 00:13:00,822 --> 00:13:02,532 And here we go. 239 00:13:02,574 --> 00:13:05,535 Slow, slow, quick, slo... 240 00:13:06,661 --> 00:13:08,455 Sorry. Oh, yeah, sorry. 241 00:13:08,496 --> 00:13:09,581 No, no, it's fine. 242 00:13:09,622 --> 00:13:10,850 You're very, very, very determined. 243 00:13:10,874 --> 00:13:12,208 I'm sorry, I just.. 244 00:13:12,250 --> 00:13:13,960 Okay, yes. Uh 245 00:13:14,002 --> 00:13:16,921 let's continue the lessons at the resort, shall we? 246 00:13:16,963 --> 00:13:19,966 Um, I am going to get the car 247 00:13:20,008 --> 00:13:22,427 because we have to go and get our wardrobes. 248 00:13:24,137 --> 00:13:25,055 You okay? 249 00:13:25,096 --> 00:13:26,639 Oh, yeah. No, this is great. 250 00:13:26,681 --> 00:13:28,099 You're doing well. 251 00:13:28,141 --> 00:13:31,019 Yeah. That was... fabulous. 252 00:13:32,145 --> 00:13:33,646 Okay for me to leave you with him? 253 00:13:33,688 --> 00:13:34,773 Yeah, sure. 254 00:13:34,814 --> 00:13:36,316 I'll go back to the station. 255 00:13:36,358 --> 00:13:38,586 They should have gotten more details about the guests now. 256 00:13:38,610 --> 00:13:39,944 I'll bring them to you. 257 00:13:39,986 --> 00:13:41,464 Okay, great. Just text me where you want to meet. 258 00:13:41,488 --> 00:13:43,615 And what time should we check in at the hotel? 259 00:13:43,656 --> 00:13:45,158 In time for lunch? I'll see you soon. 260 00:13:45,200 --> 00:13:46,451 Thank you. 261 00:13:51,664 --> 00:13:52,832 I knew it. 262 00:13:52,874 --> 00:13:54,000 I knew I recognized you. 263 00:13:54,042 --> 00:13:55,877 Oh, I get that a lot. 264 00:13:55,919 --> 00:13:57,563 No, it's probably from my many roles in the theatre. 265 00:13:57,587 --> 00:13:59,089 No, it's the plates. 266 00:13:59,130 --> 00:14:01,633 You were the maniac who nearly ran me over this morning. 267 00:14:01,675 --> 00:14:04,010 Oh, the jaywalker. 268 00:14:08,390 --> 00:14:11,059 You do know they drive on the left here. 269 00:14:29,327 --> 00:14:31,746 Here are the people closest to Mr. Aston who matter. 270 00:14:31,788 --> 00:14:33,456 Okay, based on? 271 00:14:33,498 --> 00:14:35,041 Motive 272 00:14:35,083 --> 00:14:37,293 they are now on the running to take over the company, 273 00:14:37,335 --> 00:14:38,753 and opportunity 274 00:14:38,795 --> 00:14:40,714 they all checked in before Mr. Aston died. 275 00:14:40,755 --> 00:14:42,882 Most of the other guests arrived today. 276 00:14:42,924 --> 00:14:44,384 We will have more soon. 277 00:14:44,426 --> 00:14:46,886 Interpol are still gathering details. 278 00:14:46,928 --> 00:14:49,889 Okay. Let's talk back stories. 279 00:14:49,931 --> 00:14:52,183 Now, what do we know about Sally and her husband? 280 00:14:52,225 --> 00:14:53,560 Wait. Who? 281 00:14:53,601 --> 00:14:55,895 Well, when Sergeant Spiteri here offered me the gig, 282 00:14:55,937 --> 00:14:57,897 I told her to check us into the resort 283 00:14:57,939 --> 00:14:59,733 at Stuart and Sally Miller. 284 00:14:59,774 --> 00:15:01,151 Whoa, whoa, whoa. 285 00:15:01,192 --> 00:15:03,778 This is not a gig, okay? This is a murder investigation. 286 00:15:03,820 --> 00:15:05,572 And we are undercover. 287 00:15:05,613 --> 00:15:08,074 We need aliases and back stories. 288 00:15:08,116 --> 00:15:09,784 So, Stuart and Sally? 289 00:15:09,826 --> 00:15:12,245 Did you ever watch McMillan and Wife? 290 00:15:12,287 --> 00:15:14,914 Stuart and Sally McMillan? Married, 291 00:15:14,956 --> 00:15:16,624 and solved murders. 292 00:15:16,666 --> 00:15:18,084 Oh, wow, that's great. 293 00:15:18,126 --> 00:15:19,645 You know, why don't you just go with - I don't know 294 00:15:19,669 --> 00:15:21,129 Jonathan and Jennifer Hart? 295 00:15:22,464 --> 00:15:24,632 Well, you don't want to be too obvious, Constance. 296 00:15:24,674 --> 00:15:26,885 That's why I changed McMillan 297 00:15:26,926 --> 00:15:29,137 to Miller. 298 00:15:40,982 --> 00:15:42,442 Howdy. 299 00:15:42,484 --> 00:15:46,529 I'm Stuart Miller and this is my lady wife Sally. 300 00:15:46,571 --> 00:15:48,615 Hi. How are you doing? 301 00:15:48,656 --> 00:15:52,035 My name's Stuart Miller and this is my wife Sally. 302 00:15:52,077 --> 00:15:54,454 Hey, how you doing? 303 00:15:54,496 --> 00:15:56,790 I'm Stuart, this is Sal, my wife. 304 00:15:56,831 --> 00:15:58,375 What are you doing? 305 00:15:58,416 --> 00:16:00,460 Oh, I'm just, you know, finding my character. 306 00:16:00,502 --> 00:16:03,797 What do you think? Texas? Scottish, East Coast? 307 00:16:03,838 --> 00:16:06,299 Oh, is that what those were? 308 00:16:06,341 --> 00:16:08,051 You know, I'm just trying them out. 309 00:16:08,093 --> 00:16:10,637 That way, I can then hone one of them. 310 00:16:10,679 --> 00:16:13,306 Right. You know, but why don't you just use your regular voice? 311 00:16:13,348 --> 00:16:16,935 Oh, you like my English accent, do you? 312 00:16:16,976 --> 00:16:19,688 Of the option's available, yes. 313 00:16:47,799 --> 00:16:49,134 Darling, isn't this wonderful? 314 00:16:49,175 --> 00:16:50,593 Oh, absolutely. 315 00:16:50,635 --> 00:16:53,680 Thank you. Reminds me of our honeymoon. 316 00:16:56,099 --> 00:17:00,186 Oh. What do you think? Time for a ride later? 317 00:17:00,228 --> 00:17:03,398 Oh, yes, maybe later. Mm-hmm. 318 00:17:04,733 --> 00:17:06,651 Seriously? 319 00:17:21,249 --> 00:17:23,126 How are you, Mary? 320 00:17:23,168 --> 00:17:26,880 It's not every day that... one's husband dies. 321 00:17:29,174 --> 00:17:31,217 Can I do anything? 322 00:17:46,941 --> 00:17:48,360 Wow. 323 00:17:52,947 --> 00:17:53,948 - Thank you. - Thank you. 324 00:17:53,990 --> 00:17:56,701 We've got it from here. 325 00:17:59,079 --> 00:18:02,207 Oh, wow, look at that view. 326 00:18:05,585 --> 00:18:07,212 Wow. 327 00:18:07,253 --> 00:18:09,839 Beautiful. 328 00:18:09,881 --> 00:18:11,466 Hello? 329 00:18:11,508 --> 00:18:13,426 Hello. 330 00:18:13,468 --> 00:18:15,220 Hello. 331 00:18:15,261 --> 00:18:16,638 It's a stunning view, isn't it? 332 00:18:16,680 --> 00:18:18,515 It is. 333 00:18:18,556 --> 00:18:22,477 Barbara Stone - Aston International. Welcome. 334 00:18:22,519 --> 00:18:25,563 The last-minute additions? We just got the paperwork. 335 00:18:25,605 --> 00:18:27,124 I only just joined the company last week, 336 00:18:27,148 --> 00:18:30,193 but Mr. Aston insisted we come. 337 00:18:30,235 --> 00:18:33,279 But then, we heard he'd passed and... 338 00:18:33,321 --> 00:18:34,965 I know, and we really didn't know what to do. 339 00:18:34,989 --> 00:18:36,449 Oh, you did the right thing. 340 00:18:36,491 --> 00:18:40,120 The competition is going ahead, if you can't believe it. 341 00:18:40,161 --> 00:18:42,956 Does anyone know what happened to Mr. Aston? 342 00:18:42,997 --> 00:18:44,958 They're not sure. 343 00:18:45,000 --> 00:18:47,127 But you know these workaholic bosses 344 00:18:47,168 --> 00:18:48,753 no sense of perspective. 345 00:18:48,795 --> 00:18:51,047 They work themselves and those around them 346 00:18:51,089 --> 00:18:54,009 into the ground... literally. 347 00:18:54,050 --> 00:18:57,554 But the competition is still going ahead. 348 00:18:57,595 --> 00:19:01,349 Mrs. Aston says that's what her husband would have wanted. 349 00:19:01,391 --> 00:19:06,187 They take the annual company dance very seriously here. 350 00:19:06,229 --> 00:19:09,190 It's why all senior executives have to compete. 351 00:19:11,192 --> 00:19:12,986 Anyway, lunch is in half an hour, 352 00:19:13,028 --> 00:19:14,171 so you have time to freshen up. 353 00:19:14,195 --> 00:19:16,156 I'll see you down there. 354 00:19:16,197 --> 00:19:17,699 Thank you. 355 00:19:25,874 --> 00:19:27,876 Okay, Romeo. 356 00:19:36,301 --> 00:19:38,720 Wow, this is incredible. 357 00:19:42,974 --> 00:19:44,309 Oh, hi. 358 00:19:44,351 --> 00:19:45,643 Welcome to the inner circle. 359 00:19:45,685 --> 00:19:48,063 You'll be seated at the top table. 360 00:19:48,104 --> 00:19:50,065 Oh, great. 361 00:19:52,233 --> 00:19:54,527 I'll catch up with you shortly. 362 00:19:54,569 --> 00:19:56,029 Okay. 363 00:19:56,071 --> 00:19:57,572 - Ooh, this is the good bit. - Huh? 364 00:19:57,614 --> 00:19:59,616 The meet the suspects moment. 365 00:19:59,657 --> 00:20:03,328 Someone in this room is the murderer. 366 00:20:03,370 --> 00:20:05,330 Okay listen, Miss Marple, let's just have lunch 367 00:20:05,372 --> 00:20:07,207 and leave the detective work to me. 368 00:20:07,248 --> 00:20:09,626 Oh, absolutely... partner. 369 00:20:18,885 --> 00:20:20,136 Hello. 370 00:20:20,178 --> 00:20:21,346 Oh, hello. 371 00:20:21,388 --> 00:20:23,473 Hello, everyone. 372 00:20:23,515 --> 00:20:25,892 I'm Stuart Miller and this is my lovely wife Sally. 373 00:20:25,934 --> 00:20:28,520 Sally, Barbara tells me you've just joined. 374 00:20:28,561 --> 00:20:31,189 Welcome. I'm Mary Aston. 375 00:20:31,231 --> 00:20:32,524 It's so nice to meet you. 376 00:20:32,565 --> 00:20:34,043 Very sorry to hear about your husband. 377 00:20:34,067 --> 00:20:35,694 Oh, thank you, dear. 378 00:20:35,735 --> 00:20:38,613 But Mark would have wanted us to continue business as usual, 379 00:20:38,655 --> 00:20:40,990 so I'm glad you could come. 380 00:20:41,032 --> 00:20:44,744 If you have any questions, always feel free to talk to me. 381 00:20:44,786 --> 00:20:47,247 If I'm not at the hotel, you'll find me down at the harbor. 382 00:20:47,288 --> 00:20:51,084 We have a boat docked there - the Duchess. 383 00:20:51,126 --> 00:20:52,794 Hang on. You've just joined? 384 00:20:52,836 --> 00:20:54,045 Yes. 385 00:20:54,087 --> 00:20:56,006 How did you get invited to this? 386 00:20:56,047 --> 00:20:58,258 Mary, thought the invitations this year 387 00:20:58,299 --> 00:21:00,635 were supposed to be performance-based. 388 00:21:00,677 --> 00:21:03,930 Tom... Mark invited them himself. 389 00:21:06,141 --> 00:21:09,227 And my husband here is actually a very experienced dancer. 390 00:21:09,269 --> 00:21:11,104 Ah, I dabble. 391 00:21:12,397 --> 00:21:14,524 That explains it. 392 00:21:14,566 --> 00:21:16,443 You married a dancer. 393 00:21:16,484 --> 00:21:18,737 That's one way to get ahead here, isn't it? 394 00:21:18,778 --> 00:21:21,489 Tom, I doubt Sally married her husband on the off chance that, 395 00:21:21,531 --> 00:21:23,658 one day, she would get to work at this company. 396 00:21:23,700 --> 00:21:26,077 You never know what people will do. 397 00:21:26,119 --> 00:21:29,039 Stuart, Sally, 398 00:21:29,080 --> 00:21:30,915 this is Tom Stevens - our CFO. 399 00:21:30,957 --> 00:21:34,377 You'll have to excuse his behavior. 400 00:21:34,419 --> 00:21:35,795 I'm sure it's just 401 00:21:35,837 --> 00:21:39,215 shock from the sad news about Mark. 402 00:21:41,468 --> 00:21:42,778 Ah, yes, you're right Jennifer. 403 00:21:42,802 --> 00:21:44,262 Sorry. 404 00:21:44,304 --> 00:21:46,222 Jennifer Tate - head of marketing. 405 00:21:46,264 --> 00:21:47,640 Pleasure. 406 00:21:47,682 --> 00:21:50,769 It's nice to welcome such a lovely couple. 407 00:21:50,810 --> 00:21:53,063 We're looking forward to seeing your moves. 408 00:21:53,104 --> 00:21:54,439 Aren't we all? 409 00:21:54,481 --> 00:21:56,399 I'm Kevin Hamilton - events director. 410 00:21:56,441 --> 00:21:57,817 Very nice to meet you. 411 00:21:57,859 --> 00:21:59,694 So, where are everyone's partners? 412 00:21:59,736 --> 00:22:01,446 We can't be the only married couple here. 413 00:22:01,488 --> 00:22:02,989 Divorcee. 414 00:22:03,031 --> 00:22:04,908 Unmarried. 415 00:22:04,949 --> 00:22:06,826 Happily single. 416 00:22:09,996 --> 00:22:11,873 Um... 417 00:22:11,915 --> 00:22:14,143 Well, I really look forward to getting to know all of you. 418 00:22:14,167 --> 00:22:15,710 And I apologize in advance 419 00:22:15,752 --> 00:22:18,797 if I bombard you with questions as I get up to speed. 420 00:22:18,838 --> 00:22:21,466 Bombard away, we're one big happy family here. 421 00:22:21,508 --> 00:22:23,510 Yes, absolutely. 422 00:22:23,551 --> 00:22:26,638 Maybe we could get some dancing tips from your husband, 423 00:22:26,680 --> 00:22:28,682 if you're not feeling too competitive. 424 00:22:28,723 --> 00:22:30,767 Oh, I'm sure he'd be glad to share his expertise. 425 00:22:30,809 --> 00:22:31,935 No, I 426 00:22:31,976 --> 00:22:33,186 would be delighted. 427 00:22:33,228 --> 00:22:34,896 Hi. 428 00:22:34,938 --> 00:22:37,107 Um, we're just getting ready to serve lunch. 429 00:22:37,148 --> 00:22:39,442 Everyone enjoying themselves? 430 00:22:39,484 --> 00:22:41,204 Oh, yes. We're just telling Stuart and Sally 431 00:22:41,236 --> 00:22:43,154 how we're one big happy family. 432 00:22:45,865 --> 00:22:48,201 Well, nothing's more important than family. 433 00:22:50,870 --> 00:22:52,163 Thanks. 434 00:23:04,300 --> 00:23:06,970 So, who do you think the killer is? 435 00:23:07,012 --> 00:23:09,073 Can you just stop doing that thing with your sunglasses? 436 00:23:09,097 --> 00:23:10,598 Yep. 437 00:23:13,727 --> 00:23:15,979 I think it's the wife - Mary Aston. 438 00:23:16,021 --> 00:23:17,856 What? She barely said two words. 439 00:23:17,897 --> 00:23:20,483 Yeah, but she wasn't exactly grief-stricken, though, was she? 440 00:23:20,525 --> 00:23:23,403 Well, some people do keep things on the inside. 441 00:23:23,445 --> 00:23:26,197 Not everyone wants to... put on a show. 442 00:23:26,239 --> 00:23:29,367 Maybe. But I think she's definitely having an affair 443 00:23:29,409 --> 00:23:30,702 with that Hamilton chap. 444 00:23:30,744 --> 00:23:33,038 What? Oh, hold on, Jessica Fletcher. 445 00:23:33,079 --> 00:23:34,497 What is that based on? 446 00:23:34,539 --> 00:23:36,791 Uh, instinct. 447 00:23:36,833 --> 00:23:38,918 Yeah, something about their body language, 448 00:23:38,960 --> 00:23:40,628 the way they looked at each other. 449 00:23:40,670 --> 00:23:44,215 Okay, you've seen way too many detective shows. 450 00:23:44,257 --> 00:23:46,092 All right, let's do this. 451 00:23:54,934 --> 00:23:56,704 I can't believe what I'm looking at right now. 452 00:23:56,728 --> 00:23:58,897 No, I'm serious. 453 00:23:58,938 --> 00:24:00,458 That's what I'm saying. It's beautiful. 454 00:24:00,482 --> 00:24:01,816 You've got to come join. 455 00:24:01,858 --> 00:24:03,943 What do you make of the new girl? 456 00:24:04,986 --> 00:24:07,030 I don't think she's a threat. 457 00:24:07,072 --> 00:24:11,826 I wouldn't be surprised if Aston hired her for her husband. 458 00:24:11,868 --> 00:24:15,372 Never could resist the cute dancer. 459 00:24:15,413 --> 00:24:16,915 It's one thing we had in common. 460 00:24:16,956 --> 00:24:18,458 Yes. 461 00:24:18,500 --> 00:24:22,420 Well, Mark Aston won't be doing any dancing now, will he? 462 00:24:22,462 --> 00:24:24,607 This couldn't have worked out better if you had planned it. 463 00:24:24,631 --> 00:24:26,925 What are you talking about? 464 00:24:26,966 --> 00:24:30,053 Come on, we both know how ambitious you are. 465 00:24:30,095 --> 00:24:33,098 Aston's sudden demise is rather convenient for you. 466 00:24:33,139 --> 00:24:35,433 For me? What about you? 467 00:24:35,475 --> 00:24:36,601 Me? 468 00:24:36,643 --> 00:24:38,770 Look, spare me the mock outrage, okay? 469 00:24:38,812 --> 00:24:41,773 Neither of us were fans of Aston. 470 00:24:41,815 --> 00:24:44,859 To be honest, I wouldn't think any less of you 471 00:24:44,901 --> 00:24:47,320 if you played a part in his demise. 472 00:24:47,362 --> 00:24:50,156 Quite the contrary. 473 00:24:50,198 --> 00:24:52,117 I suppose with Mark gone, 474 00:24:52,158 --> 00:24:56,121 now you can roll out your new campaign globally after all. 475 00:24:56,162 --> 00:24:58,248 What a great shop window for your talents. 476 00:24:58,289 --> 00:24:59,290 You must be delighted. 477 00:24:59,332 --> 00:25:02,043 Almost as delighted as you must be, 478 00:25:02,085 --> 00:25:03,962 now that you're in line for the top job. 479 00:25:04,004 --> 00:25:07,340 All right. We can both benefit from this. 480 00:25:07,382 --> 00:25:09,384 So, let's just try to watch out for one another. 481 00:25:09,426 --> 00:25:11,177 Okay? 482 00:25:22,689 --> 00:25:24,899 How is this helping? 483 00:25:24,941 --> 00:25:26,693 Dancers maintain connection. 484 00:25:26,735 --> 00:25:28,570 You can't feel self-conscious about it. 485 00:25:28,611 --> 00:25:31,281 We support each other, we move as one. 486 00:25:31,322 --> 00:25:33,408 Again. 487 00:25:33,450 --> 00:25:35,827 And slow, slow. 488 00:25:35,869 --> 00:25:38,455 Quick, quick, quick. Promenade. 489 00:25:40,123 --> 00:25:42,292 Slow. You got it. 490 00:25:42,334 --> 00:25:43,460 That's it. You've got it. 491 00:25:43,501 --> 00:25:44,854 Right, it's just, you know, we're outside, 492 00:25:44,878 --> 00:25:46,564 people are around, it's kind of embarrassing. 493 00:25:46,588 --> 00:25:47,898 Well, there's going to be a lot of people 494 00:25:47,922 --> 00:25:49,299 watching us tomorrow night. 495 00:25:49,341 --> 00:25:51,051 Look, connection is critical. 496 00:25:51,092 --> 00:25:54,387 But remember, dance is happiness. 497 00:25:54,429 --> 00:25:56,681 You've got to feel it, live it, 498 00:25:56,723 --> 00:25:59,809 show it off, and smile. 499 00:25:59,851 --> 00:26:02,228 What if I don't feel like smiling? 500 00:26:02,270 --> 00:26:03,730 Like, say - I don't know 501 00:26:03,772 --> 00:26:06,191 I'm in the middle of a potential homicide investigation 502 00:26:06,232 --> 00:26:09,527 with a crazy Englishman who thinks he's a TV detective. 503 00:26:09,569 --> 00:26:11,154 Well, like most good things, 504 00:26:11,196 --> 00:26:14,032 dance involves a little make-believe. 505 00:26:14,074 --> 00:26:16,326 Keeps you from taking yourself too seriously. 506 00:26:16,368 --> 00:26:17,744 What? 507 00:26:17,786 --> 00:26:19,746 You think I take myself too seriously? 508 00:26:20,914 --> 00:26:23,041 All I'm saying is keep it light. 509 00:26:23,083 --> 00:26:25,919 And remember, our expressions tell a story. 510 00:26:25,960 --> 00:26:27,837 Imagine you've fallen in love. 511 00:26:27,879 --> 00:26:30,090 Find that expression 512 00:26:30,131 --> 00:26:33,468 and maintain it throughout the dance. 513 00:26:33,510 --> 00:26:35,887 And... 514 00:26:37,764 --> 00:26:40,183 So, which suspect should we target first? 515 00:26:40,225 --> 00:26:43,228 Let's just finish the dance lesson, Poirot? 516 00:27:27,522 --> 00:27:28,982 Hi. 517 00:27:29,024 --> 00:27:30,900 What a crazy few days. 518 00:27:30,942 --> 00:27:32,944 Anyway, I've sent you the papers. 519 00:27:32,986 --> 00:27:35,321 I'm getting out of here. 520 00:27:36,573 --> 00:27:39,868 What? Why? 521 00:27:41,494 --> 00:27:44,164 Fine, but I'm charging extra. 522 00:27:51,421 --> 00:27:53,298 Oh, really? 523 00:27:59,137 --> 00:28:01,014 What are you doing? 524 00:28:01,056 --> 00:28:04,100 Nothing. 525 00:28:04,142 --> 00:28:06,061 On the dock, you said that we tell stories 526 00:28:06,102 --> 00:28:07,479 with our expressions, so I was... 527 00:28:07,520 --> 00:28:08,980 I was just practicing. 528 00:28:09,022 --> 00:28:13,318 Oh. And what's the story? "Help, I need a doctor"? 529 00:28:15,070 --> 00:28:16,613 It's time to start digging. 530 00:28:16,654 --> 00:28:18,198 We need to get to know our suspects. 531 00:28:18,239 --> 00:28:20,279 You know what, I'm going to go chat with Mary Aston. 532 00:28:25,163 --> 00:28:26,581 What are you putting on your face? 533 00:28:26,623 --> 00:28:28,041 Oh, it's a wrinkle mask. 534 00:28:28,083 --> 00:28:30,043 Very useful after a lot of sun. You should try it. 535 00:28:32,128 --> 00:28:35,715 Why don't you let me chat to Mrs. Aston? 536 00:28:35,757 --> 00:28:37,050 Sebastian, this is not a game. 537 00:28:37,092 --> 00:28:38,486 There's a potential murderer at large. 538 00:28:38,510 --> 00:28:39,678 Oh, I know. No, I know, 539 00:28:39,719 --> 00:28:41,012 and I get it, I do, 540 00:28:41,054 --> 00:28:43,348 but there are a lot of people to question. 541 00:28:43,390 --> 00:28:45,684 Might look a bit weird if you approach them all. 542 00:28:45,725 --> 00:28:49,979 Just tell me what you need to know and I will ask her. 543 00:28:50,021 --> 00:28:52,440 I don't know. 544 00:28:52,482 --> 00:28:55,694 Come on, you've seen how easy it is for people to open up to me. 545 00:28:55,735 --> 00:28:59,406 And besides, we do need to collaborate. 546 00:28:59,447 --> 00:29:01,616 Collaborate? 547 00:29:01,658 --> 00:29:03,034 Also, 548 00:29:03,076 --> 00:29:05,829 Mary Aston thinks of you as a clever executive. 549 00:29:05,870 --> 00:29:07,330 She might be more inclined 550 00:29:07,372 --> 00:29:09,058 to let something slip in front of the dumb husband. 551 00:29:09,082 --> 00:29:12,794 Oh, you do play dumb very convincingly. 552 00:29:12,836 --> 00:29:15,672 And, that would free you up to talk to her lover. 553 00:29:15,714 --> 00:29:18,758 There is absolutely no evidence yet that Kevin Hamilton 554 00:29:18,800 --> 00:29:19,843 is involved with her. 555 00:29:19,884 --> 00:29:21,970 Yet? Let's compare notes 556 00:29:22,012 --> 00:29:24,139 after our chats, shall we? 557 00:29:24,180 --> 00:29:26,016 Look, if I don't get what you need 558 00:29:26,057 --> 00:29:28,226 from Mrs. Aston, you can always approach her later. 559 00:29:28,268 --> 00:29:31,604 But this way, we cover more ground. 560 00:29:31,646 --> 00:29:33,898 See? 561 00:29:33,940 --> 00:29:36,985 Not so dumb after all. 562 00:29:37,027 --> 00:29:40,030 The game is afoot. 563 00:29:45,535 --> 00:29:48,163 Trust me, I've got this all under control. 564 00:30:04,095 --> 00:30:05,722 Thank you, Joy. That's all for now. 565 00:30:07,515 --> 00:30:08,767 Hello. 566 00:30:08,808 --> 00:30:10,560 Sally. Everything all right? 567 00:30:10,602 --> 00:30:12,103 Hi, Kevin. 568 00:30:12,145 --> 00:30:15,106 Yes, I just wanted to come over and enjoy the view. 569 00:30:15,148 --> 00:30:16,900 Stunning, isn't it? 570 00:30:16,941 --> 00:30:18,526 - Sit. - Thank you. 571 00:30:18,568 --> 00:30:21,446 It really is. It's just incredible. 572 00:30:21,488 --> 00:30:24,074 You seem a little nervous about the competition. 573 00:30:24,115 --> 00:30:26,493 I'm more than a little nervous. I'm a lot nervous. 574 00:30:26,534 --> 00:30:28,119 No need to be. We're going to have fun. 575 00:30:28,161 --> 00:30:31,122 Oh, I hope so. You know what? 576 00:30:31,164 --> 00:30:33,249 Would you mind if I asked you just a few questions? 577 00:30:33,291 --> 00:30:34,751 Just to help myself acclimatize. 578 00:30:34,793 --> 00:30:36,646 Of course, of course. I'm just going through my list. 579 00:30:36,670 --> 00:30:38,046 Ask away. 580 00:30:38,088 --> 00:30:39,273 So, you've been putting on these 581 00:30:39,297 --> 00:30:41,299 international competitions for a while? 582 00:30:41,341 --> 00:30:42,842 Ah, yes. 583 00:30:42,884 --> 00:30:44,219 Must have been decades ago 584 00:30:44,260 --> 00:30:46,513 that Mary first asked me to put something together. 585 00:30:46,554 --> 00:30:48,932 Oh, was it Mary's idea, not Mark's? 586 00:30:48,973 --> 00:30:50,642 Mary was the driver. 587 00:30:50,684 --> 00:30:53,269 She's something of a force of nature. 588 00:30:53,311 --> 00:30:54,604 You've known her a long time? 589 00:30:54,646 --> 00:30:56,439 Since we were teenagers. 590 00:30:56,481 --> 00:30:59,776 We used to dance together in junior competitions. 591 00:30:59,818 --> 00:31:03,488 And then, years later, I heard from her again, out of the blue, 592 00:31:03,530 --> 00:31:06,241 she wanted to put on a dance competition in Paris. 593 00:31:06,282 --> 00:31:09,661 Well, we've been doing international events ever since. 594 00:31:09,703 --> 00:31:11,079 That's incredible. 595 00:31:11,121 --> 00:31:15,125 You know, I was... I was a little surprised 596 00:31:15,166 --> 00:31:17,460 when I heard everything was going ahead, 597 00:31:17,502 --> 00:31:19,129 considering Mr. Aston just died. 598 00:31:19,170 --> 00:31:22,757 Life is short, Sally. 599 00:31:22,799 --> 00:31:25,635 We all take happiness where we can get it. 600 00:31:25,677 --> 00:31:29,597 I don't know how canceling a happy event would help anyone. 601 00:31:29,639 --> 00:31:31,391 I guess I just thought Mrs. Aston 602 00:31:31,433 --> 00:31:33,184 might be too upset to go on. 603 00:31:34,310 --> 00:31:36,521 Mary is a very pragmatic woman. 604 00:31:54,873 --> 00:31:56,458 Ahoy there! 605 00:31:56,499 --> 00:31:59,210 Oh, hello! 606 00:31:59,252 --> 00:32:01,129 I saw the boat and I just couldn't resist 607 00:32:01,171 --> 00:32:02,339 coming for a closer look. 608 00:32:02,380 --> 00:32:04,007 Well, boats are nice to look at. 609 00:32:04,049 --> 00:32:06,426 Come and join me. 610 00:32:06,468 --> 00:32:08,720 Don't mind if I do. 611 00:32:21,232 --> 00:32:23,735 What a splendid view, Mrs. Aston. 612 00:32:23,777 --> 00:32:25,362 Oh, call me Mary. 613 00:32:25,403 --> 00:32:27,572 Where's your lovely wife? 614 00:32:27,614 --> 00:32:30,283 Oh, you know, doing... lovely wife stuff. 615 00:32:31,910 --> 00:32:33,244 Between you and I, 616 00:32:33,286 --> 00:32:35,222 I think she's a bit nervous about the competition. 617 00:32:35,246 --> 00:32:36,539 Aw, no need. 618 00:32:36,581 --> 00:32:38,500 She has you. 619 00:32:38,541 --> 00:32:40,543 Would you like to sit down, Stuart? 620 00:32:40,585 --> 00:32:42,587 Oh, thank you. 621 00:32:45,757 --> 00:32:48,635 I appreciate that this must be a difficult time for you. 622 00:32:50,679 --> 00:32:52,222 Your husband? 623 00:32:52,263 --> 00:32:54,599 Oh, yes. Well 624 00:32:54,641 --> 00:32:56,893 it wasn't entirely unexpected. 625 00:32:56,935 --> 00:33:01,189 He did work himself and everyone around him to the ground. 626 00:33:01,231 --> 00:33:04,401 It became a bone of contention. 627 00:33:04,442 --> 00:33:06,861 Is Sally a workaholic. 628 00:33:06,903 --> 00:33:08,571 Oh, I wouldn't say that. 629 00:33:08,613 --> 00:33:10,949 Although, I'm sure that she will work very hard for you. 630 00:33:10,990 --> 00:33:13,910 Oh, it's okay. This isn't a test. 631 00:33:13,952 --> 00:33:17,330 The fact is I don't expect or want all our executives 632 00:33:17,372 --> 00:33:20,041 to be work-crazed monsters, you know? 633 00:33:20,083 --> 00:33:21,835 Although, we have a few of those. 634 00:33:25,130 --> 00:33:27,257 No, life isn't all about work. 635 00:33:27,298 --> 00:33:30,927 It must have its pleasures. 636 00:33:32,721 --> 00:33:36,725 "No profit grows where is no pleasure taken." 637 00:33:36,766 --> 00:33:38,393 Shakespeare. 638 00:33:38,435 --> 00:33:41,062 Taming of the Shrew. 639 00:33:42,814 --> 00:33:46,359 Bring us a bottle of Cabernet Sauvignon. The Heitz, 2014. 640 00:33:50,655 --> 00:33:55,535 So... what other surprises do you have in store for me? 641 00:34:07,839 --> 00:34:09,215 Hello. 642 00:34:09,257 --> 00:34:11,301 I got it, I got it, I got it. 643 00:34:11,343 --> 00:34:13,511 Sorry. Thanks. 644 00:34:15,221 --> 00:34:18,933 So, how did it go with Kevin Hamilton? 645 00:34:18,975 --> 00:34:20,769 Fine. 646 00:34:20,810 --> 00:34:23,938 Turns out he's quite fond of Mary Aston. 647 00:34:23,980 --> 00:34:25,648 Yes, I knew it. 648 00:34:25,690 --> 00:34:27,418 They've known each other since they were teenagers, 649 00:34:27,442 --> 00:34:29,027 before she met Mark Aston. 650 00:34:29,069 --> 00:34:30,653 They used to dance together, 651 00:34:30,695 --> 00:34:33,615 and his eyes totally light up when he talks about her, 652 00:34:33,656 --> 00:34:35,992 and turns out that she's actually responsible 653 00:34:36,034 --> 00:34:37,494 for getting him this job. 654 00:34:37,535 --> 00:34:40,455 Like, his life kind of revolves around her. 655 00:34:40,497 --> 00:34:41,998 Oh. Who would have thought? 656 00:34:42,040 --> 00:34:44,876 Okay, Rockford, don't get smug. It doesn't suit you. 657 00:34:46,378 --> 00:34:48,588 What did you find out from Mary Aston? 658 00:34:48,630 --> 00:34:51,841 Well, she reminds me of a casting director I once knew. 659 00:34:51,883 --> 00:34:56,012 Yes, a woman driven by the pursuit of pleasure. 660 00:34:56,054 --> 00:34:58,682 I think she does what she wants when she wants. 661 00:34:58,723 --> 00:34:59,933 Really? 662 00:34:59,974 --> 00:35:01,810 Yes, it might have been Mark Aston's company, 663 00:35:01,851 --> 00:35:03,520 but I get the distinct impression 664 00:35:03,561 --> 00:35:05,772 that Mary was the power behind the throne. 665 00:35:05,814 --> 00:35:09,317 I'm not too sure the two of them are so close anymore, though. 666 00:35:09,359 --> 00:35:10,527 And how do you know that? 667 00:35:10,568 --> 00:35:12,946 Well, she may have said 668 00:35:12,987 --> 00:35:14,948 that she'd welcome a private dance lesson. 669 00:35:14,989 --> 00:35:16,700 Did she make a pass at you? 670 00:35:16,741 --> 00:35:18,243 Are you jealous? 671 00:35:18,284 --> 00:35:20,912 No! No, of course not. 672 00:35:20,954 --> 00:35:25,333 It's just... It's just principle, you know? 673 00:35:25,375 --> 00:35:26,710 You don't really want someone 674 00:35:26,751 --> 00:35:28,521 making a pass at your husband, even if it's your 675 00:35:28,545 --> 00:35:30,630 - pretend undercover husband. - Well, fear not. 676 00:35:30,672 --> 00:35:34,426 Your pretend undercover husband was completely faithful. 677 00:35:34,467 --> 00:35:37,762 Although, I'm not so sure we can say the same about Mary. 678 00:35:37,804 --> 00:35:39,723 But that doesn't make her a killer. 679 00:35:39,764 --> 00:35:41,182 No, but there was something she said 680 00:35:41,224 --> 00:35:44,352 about Mark working himself and others into the ground. 681 00:35:44,394 --> 00:35:46,730 It was definitely a bone of contention, 682 00:35:46,771 --> 00:35:48,874 but I think she was referring to something more specific. 683 00:35:48,898 --> 00:35:50,692 All right, we'll see what Ana can dig up. 684 00:35:51,901 --> 00:35:54,237 Right, I guess we'd better go and get ready. 685 00:35:54,279 --> 00:35:56,322 The competition? 686 00:35:56,364 --> 00:35:59,242 We're dancing this evening. You haven't forgotten, have you? 687 00:35:59,284 --> 00:36:00,827 No, I've tried to. 688 00:36:00,869 --> 00:36:04,581 I poked my head into the ballroom earlier and 689 00:36:04,622 --> 00:36:06,249 these people are not messing around. 690 00:36:06,291 --> 00:36:07,709 Well, neither are we. 691 00:36:07,751 --> 00:36:09,502 Come on. 692 00:36:09,544 --> 00:36:11,421 You'll be good. 693 00:36:11,463 --> 00:36:13,256 I'll be great. 694 00:36:13,298 --> 00:36:15,592 Do you ever get worried? 695 00:36:15,633 --> 00:36:17,385 Not one there's nothing to worry about. 696 00:36:17,427 --> 00:36:19,804 Come on, partner. 697 00:36:42,535 --> 00:36:44,079 Where did you get this dress? 698 00:36:44,120 --> 00:36:45,413 It's from one of my shows. 699 00:36:45,455 --> 00:36:47,207 Well, I feel like I should be, uh 700 00:36:47,248 --> 00:36:48,917 on top of a wedding cake. 701 00:36:48,958 --> 00:36:51,419 You look marvelous. 702 00:36:52,837 --> 00:36:53,963 Okay... 703 00:36:54,005 --> 00:36:56,257 Just remember, posture and smile. 704 00:36:56,299 --> 00:36:57,801 Yeah, yeah, yeah. 705 00:37:03,181 --> 00:37:06,059 Oh, boy. 706 00:37:06,101 --> 00:37:08,269 Seriously, you do look wonderful. 707 00:37:08,311 --> 00:37:09,771 Oh, thank you, Inspector Morse, 708 00:37:09,813 --> 00:37:13,024 but save the Brit charm for the suspects. 709 00:37:18,488 --> 00:37:20,281 Let's welcome our competing couples. 710 00:37:22,033 --> 00:37:23,702 Oh. Here we go. 711 00:37:23,743 --> 00:37:25,286 Wait. What's happening right now? 712 00:37:25,328 --> 00:37:27,122 The presentational promenade. 713 00:37:27,163 --> 00:37:29,541 Just follow my lead and smile. 714 00:37:29,582 --> 00:37:32,168 You didn't say anything about this part. 715 00:37:32,210 --> 00:37:33,837 Hello. 716 00:37:38,675 --> 00:37:40,343 - Oh, Stuart, Sally? - Yes. 717 00:37:40,385 --> 00:37:41,720 Let me take you over to the table. 718 00:37:41,761 --> 00:37:43,304 - Thank you. - Thanks. 719 00:37:43,346 --> 00:37:45,724 Just this way. 720 00:37:45,765 --> 00:37:47,225 Just over here. 721 00:37:47,267 --> 00:37:48,685 - Thanks so much. - You look lovely. 722 00:37:48,727 --> 00:37:51,021 - Thanks. - Thank you, Barbara. 723 00:37:51,062 --> 00:37:55,191 - Darling. - Honey. 724 00:37:55,233 --> 00:37:56,335 You both look lovely. 725 00:37:56,359 --> 00:37:58,028 Thank you. 726 00:37:59,195 --> 00:38:02,782 Good luck tonight, everyone. 727 00:38:02,824 --> 00:38:06,619 Good evening. So lovely to have a new couple. 728 00:38:06,661 --> 00:38:08,663 I'm looking forward to seeing you two dance. 729 00:38:10,999 --> 00:38:12,834 We might have some competition. 730 00:38:12,876 --> 00:38:15,337 Well, that's what we're here for, Mary. 731 00:38:15,378 --> 00:38:18,298 And to have fun, Tom. 732 00:38:18,340 --> 00:38:19,966 Are you dancing together? 733 00:38:20,008 --> 00:38:21,652 Well, neither of us had a partner when we joined, 734 00:38:21,676 --> 00:38:23,345 so it's a practical solution. 735 00:38:23,386 --> 00:38:25,597 And we also enjoy dancing together, don't we? 736 00:38:25,638 --> 00:38:29,309 Yes, of course. That goes without saying. 737 00:38:32,812 --> 00:38:35,523 I expect the two of you make a dazzling duo. 738 00:38:35,565 --> 00:38:38,651 Looks, charm, and that accent. 739 00:38:38,693 --> 00:38:40,987 You really landed a good one. 740 00:38:41,029 --> 00:38:43,448 I did. 741 00:38:45,950 --> 00:38:48,370 Welcome everyone, 742 00:38:48,411 --> 00:38:51,039 to our annual Aston Company dance, 743 00:38:51,081 --> 00:38:55,835 where our senior executives compete for fun, for friendship, 744 00:38:55,877 --> 00:38:58,213 and to better understand the business we're in, 745 00:38:58,254 --> 00:38:59,506 one step at a time. 746 00:39:00,715 --> 00:39:03,385 This year we are in beautiful Malta, 747 00:39:03,426 --> 00:39:05,553 where you'll be dancing in some of the country's 748 00:39:05,595 --> 00:39:09,974 most iconic locations to better inspire your dances. 749 00:39:10,016 --> 00:39:13,895 And as always, Kevin has done a wonderful job. 750 00:39:17,399 --> 00:39:18,942 Thank you very much. 751 00:39:18,983 --> 00:39:22,445 Once again, three judges will be watching you dance 752 00:39:22,487 --> 00:39:26,282 Mary, myself, and our new event liaison Barbara Stone. 753 00:39:28,368 --> 00:39:31,830 We'll be looking at a combination of factors. 754 00:39:31,871 --> 00:39:34,749 I'll be judging skill, Mary - presentation 755 00:39:34,791 --> 00:39:36,501 and Barbara 756 00:39:36,543 --> 00:39:38,670 chemistry. And who knows? 757 00:39:38,712 --> 00:39:41,881 Mary and I may even come and join you on the dance floor. 758 00:39:42,841 --> 00:39:45,051 Thank you, thank you, thank you. 759 00:39:50,265 --> 00:39:52,142 Hi. 760 00:39:52,183 --> 00:39:54,602 Will you not be dancing, Barbara? 761 00:39:54,644 --> 00:39:57,939 I didn't come here to dance. I'll judge from afar. 762 00:39:59,691 --> 00:40:02,736 So, Tom, are you now in line to take over the company? 763 00:40:02,777 --> 00:40:07,282 Oh, I-I mean, that is up to the board and Mary to decide. 764 00:40:07,323 --> 00:40:10,285 But it's a possibility, as CFO. 765 00:40:10,326 --> 00:40:13,371 Although, a relatively new CFO. 766 00:40:13,413 --> 00:40:15,081 Oh, what happened to the former CFO? 767 00:40:15,123 --> 00:40:16,541 He died. 768 00:40:16,583 --> 00:40:18,311 I thought that was before you arrived, Barbra. 769 00:40:18,335 --> 00:40:20,754 I heard about it. 770 00:40:21,629 --> 00:40:23,340 Cocktail time. 771 00:40:23,381 --> 00:40:24,608 It's an hour before the competition, 772 00:40:24,632 --> 00:40:26,343 they're serving cocktails on the terrace. 773 00:40:26,384 --> 00:40:27,344 Would you like to join? 774 00:40:27,385 --> 00:40:28,928 Yeah? 775 00:40:28,970 --> 00:40:30,013 Sure, yeah. 776 00:40:30,055 --> 00:40:31,055 We'll join you. 777 00:40:36,770 --> 00:40:39,064 So, when did the former CFO die? 778 00:40:39,105 --> 00:40:41,024 About a year ago, wasn't it? 779 00:40:41,066 --> 00:40:42,359 A heart attack, I think. 780 00:40:42,400 --> 00:40:44,110 Oh, yes. 781 00:40:44,152 --> 00:40:46,529 He was close to retirement. Days away, I think. 782 00:40:46,571 --> 00:40:47,906 Oh, how unfortunate. 783 00:40:47,947 --> 00:40:49,949 Well, this place can do that to you. 784 00:40:49,991 --> 00:40:53,203 Mark drives... Drove us all pretty hard. 785 00:40:53,244 --> 00:40:54,513 That's not unique to this company. 786 00:40:54,537 --> 00:40:56,206 It's a very competitive industry. 787 00:40:56,247 --> 00:40:59,834 True, but it doesn't hurt not to take things too seriously. 788 00:40:59,876 --> 00:41:01,252 Don't let this one fool you. 789 00:41:01,294 --> 00:41:04,172 She's as competitive and as ambitious as anyone. 790 00:41:04,214 --> 00:41:06,254 Tom, that's the nicest thing you've ever said to me. 791 00:41:09,469 --> 00:41:12,472 Okay, everyone. It's time to foxtrot! 792 00:41:12,514 --> 00:41:13,973 Shall we? 793 00:41:14,015 --> 00:41:15,015 I guess so. 794 00:41:20,438 --> 00:41:22,065 Lovely. 795 00:41:22,107 --> 00:41:24,359 Just remember the rhythm. 796 00:41:24,401 --> 00:41:26,403 And... That's it. 797 00:41:26,444 --> 00:41:28,113 You're doing great. Don't think about it. 798 00:41:28,154 --> 00:41:30,824 It's all I can think about. 799 00:41:30,865 --> 00:41:34,369 I loved how you asked Tom if he was in line for the top job. 800 00:41:34,411 --> 00:41:35,704 His face. 801 00:41:36,830 --> 00:41:39,499 I think he's definitely hiding something. 802 00:41:39,541 --> 00:41:41,793 That's it. Smile. 803 00:41:41,835 --> 00:41:43,378 So, are we making progress? 804 00:41:43,420 --> 00:41:45,964 Well, I'm starting to think no one at our table can be trusted. 805 00:41:46,006 --> 00:41:47,090 Is that progress? 806 00:41:50,176 --> 00:41:52,721 Well, I understand why Mary's a suspect. 807 00:41:52,762 --> 00:41:55,598 Loveless marriage, drifted apart. 808 00:41:55,640 --> 00:41:57,201 Kevin Hamilton might be in love with her, 809 00:41:57,225 --> 00:41:58,476 so that puts him in the frame. 810 00:41:58,518 --> 00:42:01,688 Likewise, the nakedly ambitious Tom Stevens. 811 00:42:01,730 --> 00:42:04,566 But what is Jennifer Tate's motivation? 812 00:42:04,607 --> 00:42:06,067 Maybe you can talk to Tom. 813 00:42:06,109 --> 00:42:07,736 See if he'll reveal anything about her. 814 00:42:07,777 --> 00:42:09,821 I can't tell if they like or loathe each other. 815 00:42:29,924 --> 00:42:31,593 Nice job. 816 00:42:31,634 --> 00:42:32,844 Do you think we did enough? 817 00:42:32,886 --> 00:42:34,447 Are you kidding? We're easily in the top half. 818 00:42:34,471 --> 00:42:36,056 Top three, I reckon. 819 00:42:36,097 --> 00:42:37,307 I think we did okay. 820 00:42:37,349 --> 00:42:38,993 Oh, someone's getting a little competitive. 821 00:42:39,017 --> 00:42:40,477 No, it's called maintaining cover. 822 00:42:40,518 --> 00:42:42,663 Oh, really? When was the last time you had this much fun 823 00:42:42,687 --> 00:42:43,772 on a case? 824 00:42:43,813 --> 00:42:45,065 Okay, stop it, Crockett. 825 00:42:45,106 --> 00:42:46,608 We have work to do. 826 00:42:46,649 --> 00:42:48,735 I want Ana to look into the CFO, 827 00:42:48,777 --> 00:42:51,112 the former CFO, and see if there's anything fishy there, 828 00:42:51,154 --> 00:42:53,049 and we need to speak with the maid who discovered 829 00:42:53,073 --> 00:42:54,282 Mark Aston's body. 830 00:42:54,324 --> 00:42:56,743 Hm, Roger that, detective. 831 00:43:01,331 --> 00:43:02,331 Thank you. 832 00:43:05,210 --> 00:43:06,795 Well done, you two. 833 00:43:06,836 --> 00:43:08,421 I knew you'd be fun to watch. 834 00:43:08,463 --> 00:43:09,815 Careful, Mary, we don't want to reveal 835 00:43:09,839 --> 00:43:11,883 the judges' thoughts quite yet. 836 00:43:11,925 --> 00:43:13,468 Oh, quite right. Consider me silenced. 837 00:43:13,510 --> 00:43:16,638 Well, as a judge of chemistry, I can say it was crystal clear 838 00:43:16,680 --> 00:43:19,641 that you are a very happily married couple. 839 00:43:19,683 --> 00:43:21,226 Every time you looked at each other, 840 00:43:21,267 --> 00:43:22,477 your faces just lit up. 841 00:43:26,147 --> 00:43:29,651 Um, I think I'm going to go to the bar and get a proper drink. 842 00:43:29,693 --> 00:43:31,194 Anyone fancy joining me? 843 00:43:32,862 --> 00:43:36,574 I'd actually love to pick Jennifer's brain about shoes. 844 00:43:36,616 --> 00:43:37,992 I think my heels are just too high. 845 00:43:38,034 --> 00:43:40,870 I think I'll join you, Stuart. 846 00:43:40,912 --> 00:43:42,288 Great. 847 00:43:42,330 --> 00:43:43,331 Okay. 848 00:43:44,958 --> 00:43:46,334 My feet are killing me. 849 00:43:50,672 --> 00:43:52,757 I have to say, Tom, I'm rather impressed with 850 00:43:52,799 --> 00:43:53,883 your dance skills. 851 00:43:53,925 --> 00:43:55,176 Oh, it's just pragmatism. 852 00:43:55,218 --> 00:43:56,696 People who dance, they do better here. 853 00:43:56,720 --> 00:43:57,846 So, I learned. 854 00:44:00,849 --> 00:44:02,183 Two whiskeys please. 855 00:44:03,226 --> 00:44:04,226 Thank you. 856 00:44:05,895 --> 00:44:08,857 Don't tell me you don't enjoy the dancing, though, Tom. 857 00:44:08,898 --> 00:44:11,693 Well, I enjoy that I work for a market leader. 858 00:44:11,735 --> 00:44:13,528 If the Aston's made us play softball, 859 00:44:13,570 --> 00:44:15,405 I would have gotten good at softball. 860 00:44:21,077 --> 00:44:23,580 You and Jennifer do make a splendid dance couple though. 861 00:44:23,621 --> 00:44:24,873 Well, like I told you, 862 00:44:24,914 --> 00:44:27,125 Jennifer's just as ambitious as I am. 863 00:44:27,167 --> 00:44:28,710 She must have been upset, though, 864 00:44:28,752 --> 00:44:30,670 with the death of Mark Aston. 865 00:44:30,712 --> 00:44:33,173 No. They weren't close. 866 00:44:33,214 --> 00:44:35,425 Actually, she was frustrated with him. 867 00:44:35,467 --> 00:44:38,511 She'd been planning this new global rebranding campaign 868 00:44:38,553 --> 00:44:43,141 for months, very high profile, and mark, he wasn't keen. 869 00:44:43,183 --> 00:44:46,895 In fact, he was stalling her career. 870 00:44:46,936 --> 00:44:49,105 And that's not wise with Jennifer. 871 00:44:53,234 --> 00:44:56,738 Thanks for the advice. I'm really not used to... 872 00:44:56,780 --> 00:44:58,531 Well, I'm not used to any of this. 873 00:44:58,573 --> 00:45:00,116 It's all a little strange, isn't it? 874 00:45:00,158 --> 00:45:02,369 But every company has its quirks. 875 00:45:02,410 --> 00:45:03,745 You'll find your way. 876 00:45:03,787 --> 00:45:05,627 Oh, you and Tom seem to have worked it all out. 877 00:45:06,956 --> 00:45:09,751 Can I be honest? I don't know that he really likes me. 878 00:45:09,793 --> 00:45:11,336 Tom doesn't like anyone, 879 00:45:11,378 --> 00:45:14,047 he doesn't find it an efficient use of time. 880 00:45:14,089 --> 00:45:16,758 Hm. Do you think he'll be the new boss? 881 00:45:16,800 --> 00:45:20,095 Mm. Well, he wanted to be CFO and that happened, 882 00:45:20,136 --> 00:45:22,639 and now he wants to be in charge, 883 00:45:22,681 --> 00:45:25,600 and there's an opening, so. 884 00:45:25,642 --> 00:45:28,186 Mm, this was just delicious. 885 00:45:44,285 --> 00:45:46,955 Congratulations to our wonderful executives. 886 00:45:46,996 --> 00:45:50,250 Your passion for our business shows itself on the dance floor. 887 00:45:52,335 --> 00:45:54,170 Thank you to our last year's champions, 888 00:45:54,212 --> 00:45:55,422 Steven and Andrea. 889 00:45:55,463 --> 00:45:57,173 You have been an inspiration to us all. 890 00:45:57,215 --> 00:45:58,717 Thank you. 891 00:46:08,601 --> 00:46:11,521 Now let's find out the six couples who made the final! 892 00:46:11,563 --> 00:46:14,983 They are Michael and Claire. 893 00:46:17,277 --> 00:46:18,361 Jeffrey and Rebecca. 894 00:46:18,403 --> 00:46:21,114 Christian and Brenda. 895 00:46:21,156 --> 00:46:23,366 Tom and Jennifer. 896 00:46:23,408 --> 00:46:25,285 James and Simone. 897 00:46:25,326 --> 00:46:26,679 Oh, no. There's only one spot left. 898 00:46:26,703 --> 00:46:28,455 Wait for it. 899 00:46:28,496 --> 00:46:31,833 And finally, our newest arrivals, 900 00:46:31,875 --> 00:46:33,835 Stuart and Sally. 901 00:46:33,877 --> 00:46:35,920 Let's give all of them a round of applause. 902 00:46:41,343 --> 00:46:43,803 And round two will be the tango. 903 00:46:47,307 --> 00:46:50,560 Congratulations, you two. 904 00:46:50,602 --> 00:46:53,146 Now things get serious. 905 00:46:53,188 --> 00:46:55,982 Challenge accepted. 906 00:46:56,024 --> 00:46:58,109 Yes. Bring it on. 907 00:47:09,371 --> 00:47:11,664 Breakfast! 908 00:47:11,706 --> 00:47:12,707 Alright. 909 00:47:14,542 --> 00:47:16,670 Uh, one moment, please! 910 00:47:16,711 --> 00:47:18,254 Seb... Sebastian! 911 00:47:21,257 --> 00:47:22,967 Come here. Here. Come on. 912 00:47:29,099 --> 00:47:30,684 Good morning. 913 00:47:30,725 --> 00:47:31,726 Hello. 914 00:47:37,273 --> 00:47:38,817 I feel like I ran a marathon. 915 00:47:38,858 --> 00:47:40,753 Well, you use a lot of muscles dancing that you're not used to. 916 00:47:40,777 --> 00:47:41,921 There's bound to be a reaction. 917 00:47:41,945 --> 00:47:43,071 Makes sense. 918 00:47:43,113 --> 00:47:44,215 And then there was the champagne. 919 00:47:44,239 --> 00:47:45,657 I had one glass, maybe two. 920 00:47:47,951 --> 00:47:49,744 Ooh, that is bright. 921 00:47:51,955 --> 00:47:53,623 Shall I pour coffee? 922 00:47:53,665 --> 00:47:56,209 Oh, no. We'll manage. Thank you. 923 00:47:56,251 --> 00:47:58,545 Wow. What a wild few days, huh? 924 00:47:58,586 --> 00:48:01,631 Oh, I know. So crazy. 925 00:48:01,673 --> 00:48:04,467 Yes. Oh, we heard about Mr. Aston. 926 00:48:04,509 --> 00:48:07,595 Now, we were told that a maid discovered the body. 927 00:48:07,637 --> 00:48:09,639 It wasn't you, was it? 928 00:48:09,681 --> 00:48:12,809 Imagine! No, no. It was poor Judy Maxwell. 929 00:48:13,768 --> 00:48:16,021 On her second day, poor thing. 930 00:48:18,106 --> 00:48:19,566 I don't think she'll stay. 931 00:48:19,607 --> 00:48:21,735 So, the last person to see Aston alive 932 00:48:21,776 --> 00:48:23,903 started just the day before? 933 00:48:23,945 --> 00:48:25,655 Really? 934 00:48:25,697 --> 00:48:29,492 Hello. Are you decent? 935 00:48:29,534 --> 00:48:31,411 Oh, hey. 936 00:48:31,453 --> 00:48:34,080 Oh, uh... How was your dance? 937 00:48:34,122 --> 00:48:36,082 Oh, we survived. 938 00:48:38,501 --> 00:48:39,627 How's the research? 939 00:48:39,669 --> 00:48:42,547 Oh, good. I have a lot of information. 940 00:48:42,589 --> 00:48:43,673 Do you have a suspect? 941 00:48:43,715 --> 00:48:45,925 Too many. Let's have some coffee. 942 00:48:54,517 --> 00:48:55,477 How are you, Ana? 943 00:48:55,518 --> 00:48:56,811 I'm good, thank you. 944 00:48:56,853 --> 00:48:57,771 How are you? 945 00:48:57,812 --> 00:48:59,272 Oh, very good. 946 00:48:59,314 --> 00:49:02,108 Very impressed with this one's skills. 947 00:49:02,150 --> 00:49:04,277 On the dance floor. 948 00:49:05,695 --> 00:49:08,198 Um, I think I'll go and take a shower, 949 00:49:08,239 --> 00:49:09,342 unless the two of you need me. 950 00:49:09,366 --> 00:49:10,742 No, I think we got it from here. 951 00:49:14,412 --> 00:49:16,039 Looks like I found you a good partner. 952 00:49:16,081 --> 00:49:19,292 He's a nightmare. He thinks he's Sherlock Holmes. 953 00:49:19,334 --> 00:49:20,669 So, who do you want me to look at? 954 00:49:20,710 --> 00:49:22,462 Alright, from these background checks, 955 00:49:22,504 --> 00:49:24,714 I want you to focus on Mary Aston, 956 00:49:24,756 --> 00:49:27,550 Tom Stevens, Kevin Hamilton, 957 00:49:27,592 --> 00:49:29,469 and Jennifer Tate. 958 00:49:29,511 --> 00:49:31,471 Oh, and there's a maid here. Judy Maxwell. 959 00:49:31,513 --> 00:49:33,473 Do a check on her. Anything you can find. 960 00:49:33,515 --> 00:49:34,641 I understand. 961 00:49:34,683 --> 00:49:36,768 Oh, and then lastly, will you look into 962 00:49:36,810 --> 00:49:38,812 the former CFO of the company? 963 00:49:38,853 --> 00:49:39,729 What's his name? 964 00:49:39,771 --> 00:49:41,648 I don't know, but he was CFO 965 00:49:41,690 --> 00:49:43,483 up until his death last year. 966 00:49:43,525 --> 00:49:45,360 Just dig up anything you can find, 967 00:49:45,402 --> 00:49:47,404 including how he died. 968 00:49:56,871 --> 00:49:59,082 You know, we could cycle on the beach. 969 00:49:59,124 --> 00:50:00,917 There's a bike path. 970 00:50:00,959 --> 00:50:03,670 Too much sun, too much breeze, people. 971 00:50:03,712 --> 00:50:04,981 It's a more efficient pace here. 972 00:50:05,005 --> 00:50:08,174 Well, a little inefficiency isn't always bad. 973 00:50:08,216 --> 00:50:09,217 Maybe not for you. 974 00:50:11,803 --> 00:50:15,015 Stuart and Sally were quite good, weren't they? 975 00:50:15,056 --> 00:50:16,808 He carried her. 976 00:50:16,850 --> 00:50:18,351 They worked well together. 977 00:50:18,393 --> 00:50:20,538 They're not gonna win it, if that's what you're suggesting. 978 00:50:20,562 --> 00:50:23,398 I just think they coordinated well. 979 00:50:23,440 --> 00:50:25,025 What are you getting at? 980 00:50:25,066 --> 00:50:28,194 When you were at the bar with Stuart, 981 00:50:28,236 --> 00:50:29,571 what did you talk about? 982 00:50:29,612 --> 00:50:32,657 I don't know. The competition, the company. 983 00:50:32,699 --> 00:50:34,534 He asked about you. 984 00:50:34,576 --> 00:50:36,995 And I'm sure you said nice things. 985 00:50:37,037 --> 00:50:39,247 She asked about you. 986 00:50:39,289 --> 00:50:40,623 Asked what? 987 00:50:40,665 --> 00:50:42,417 How you got the CFO role. 988 00:50:42,459 --> 00:50:44,044 Really? 989 00:50:45,795 --> 00:50:47,047 They're a lovely couple, 990 00:50:47,088 --> 00:50:49,466 but they do ask a lot of questions. 991 00:50:49,507 --> 00:50:53,219 You wouldn't want to be hiding any big secrets. 992 00:50:56,431 --> 00:50:57,431 I'm going to go shower. 993 00:50:59,267 --> 00:51:00,727 Okay, see you later. 994 00:51:10,612 --> 00:51:12,655 Excuse me, is there any way we could have 995 00:51:12,697 --> 00:51:13,907 a word with Judy Maxwell? 996 00:51:13,948 --> 00:51:14,908 Judy. 997 00:51:14,949 --> 00:51:16,284 Yes. 998 00:51:16,326 --> 00:51:17,470 She's on the breakfast patio, 999 00:51:17,494 --> 00:51:18,596 cleaning up after the morning rush. 1000 00:51:18,620 --> 00:51:20,246 I can call her for you. 1001 00:51:20,288 --> 00:51:23,291 Oh, no. That's okay. We're actually headed that way. 1002 00:51:23,333 --> 00:51:24,793 Is everything okay? 1003 00:51:25,877 --> 00:51:27,253 Oh, yes, yes, yes. I just wanted... 1004 00:51:27,295 --> 00:51:29,547 Wanted to thank her for a restaurant she recommended. 1005 00:51:29,589 --> 00:51:31,216 Very well, Madam. 1006 00:51:31,257 --> 00:51:32,258 Thanks. 1007 00:51:33,593 --> 00:51:35,303 You lie very well. 1008 00:51:35,345 --> 00:51:38,598 You are a constant delight. 1009 00:51:38,640 --> 00:51:39,974 Oh, I see what you did there. 1010 00:51:40,016 --> 00:51:41,976 Maybe I should be an actor. How hard could it be? 1011 00:51:47,399 --> 00:51:50,151 I think that might be her. 1012 00:51:50,193 --> 00:51:53,029 Here. Put these on. 1013 00:51:53,071 --> 00:51:54,239 Why? 1014 00:51:54,280 --> 00:51:56,157 You'll see, Mr. Actor. We're collaborating. 1015 00:52:00,161 --> 00:52:02,580 Um, excuse me, Judy? 1016 00:52:02,622 --> 00:52:04,332 Yes, Madam. Can I help you? 1017 00:52:04,374 --> 00:52:05,476 Actually, I think we can help you. 1018 00:52:05,500 --> 00:52:07,335 I'm sorry? 1019 00:52:07,377 --> 00:52:09,379 My husband here is a psychiatrist. 1020 00:52:09,421 --> 00:52:10,380 He is? 1021 00:52:10,422 --> 00:52:11,673 I am. 1022 00:52:11,715 --> 00:52:13,925 Mm, and when we heard about your whole ordeal, 1023 00:52:13,967 --> 00:52:15,194 I mean, discovering a dead body, 1024 00:52:15,218 --> 00:52:17,053 he thought you might need to talk to someone. 1025 00:52:17,095 --> 00:52:21,349 Yes, and discovering a body can be rather traumatic. 1026 00:52:21,391 --> 00:52:23,768 I'm fine. Thank you. 1027 00:52:23,810 --> 00:52:26,229 Are you sure? 1028 00:52:26,271 --> 00:52:28,982 We often find that shock isn't immediate. 1029 00:52:29,024 --> 00:52:31,026 It takes the brain a day or two to process. 1030 00:52:31,067 --> 00:52:35,071 Why don't you tell me, in your own words, 1031 00:52:35,113 --> 00:52:36,489 what happened? 1032 00:52:36,531 --> 00:52:38,658 You may find that it's helpful. 1033 00:52:38,700 --> 00:52:40,177 Oh, honey. You have helped so many people. 1034 00:52:40,201 --> 00:52:42,662 If I were you, I would talk to him. 1035 00:52:42,704 --> 00:52:44,581 Look, I'm fine. 1036 00:52:44,622 --> 00:52:46,833 I just went to the suite to do turn-down service. 1037 00:52:46,875 --> 00:52:49,294 The guy asked me for some towels, 1038 00:52:49,336 --> 00:52:50,837 then he must have keeled over. 1039 00:52:50,879 --> 00:52:52,106 Wait, so you didn't see him fall? 1040 00:52:52,130 --> 00:52:54,966 No, I was in another room tidying. 1041 00:52:55,008 --> 00:52:57,802 I thought turn-down service was just getting the bed ready. 1042 00:52:57,844 --> 00:52:59,137 What is this? 1043 00:52:59,179 --> 00:53:00,865 No, no, no. It's good to focus on the details. 1044 00:53:00,889 --> 00:53:04,059 You see, that's how we get to the root of any trauma. 1045 00:53:04,100 --> 00:53:06,561 I'm not traumatized. Thank you. 1046 00:53:06,603 --> 00:53:09,022 I just want to get on with my work. 1047 00:53:09,064 --> 00:53:11,816 Well, I'm here if you feel differently. 1048 00:53:15,236 --> 00:53:18,281 Well, she didn't want to talk. 1049 00:53:18,323 --> 00:53:19,657 No. 1050 00:53:19,699 --> 00:53:21,618 Add her to the list of suspects? 1051 00:53:21,659 --> 00:53:24,204 Yeah, why not? Everyone else is on the list. 1052 00:53:26,498 --> 00:53:30,293 It's me. I know you wanted me to stay on, but I'm leaving. 1053 00:53:30,335 --> 00:53:32,170 No, I don't care. I got you the papers. 1054 00:53:32,212 --> 00:53:34,255 That was the job. I didn't sign up 1055 00:53:34,297 --> 00:53:35,882 to trip over dead bodies. 1056 00:53:35,924 --> 00:53:38,134 I'm being psychoanalyzed by the guests. 1057 00:53:38,176 --> 00:53:39,176 Enough is enough. 1058 00:53:40,929 --> 00:53:42,806 I don't know, some doctor and his nosy wife 1059 00:53:42,847 --> 00:53:44,265 started asking me questions. 1060 00:53:44,307 --> 00:53:47,227 He was tall, dark hair. English accent. 1061 00:53:47,268 --> 00:53:50,480 She was... Yes, English. She was American. 1062 00:53:50,522 --> 00:53:51,815 Kind of blunt. 1063 00:53:53,108 --> 00:53:55,026 Hello? Hello! 1064 00:54:09,457 --> 00:54:11,042 So, the tango, huh? 1065 00:54:11,084 --> 00:54:13,378 Oh, don't worry. There's nothing to it. 1066 00:54:13,420 --> 00:54:15,255 It's called the walking dance. 1067 00:54:15,296 --> 00:54:19,759 Ah, it's basically walking with attitude, 1068 00:54:19,801 --> 00:54:21,161 and you can do that, I've seen you. 1069 00:54:21,928 --> 00:54:23,430 You know what, Mr. Fancy Pants? 1070 00:54:23,471 --> 00:54:24,511 I have a question for you. 1071 00:54:25,807 --> 00:54:27,142 Why is it that you're travelling 1072 00:54:27,183 --> 00:54:31,396 all over the world teaching dance to old people? 1073 00:54:31,438 --> 00:54:34,357 And cranky detectives? 1074 00:54:34,399 --> 00:54:37,277 Well, I guess, I don't know. 1075 00:54:37,318 --> 00:54:41,114 When you achieve and certain amount of fame and success, 1076 00:54:41,156 --> 00:54:45,618 it's very easy to get caught up in, I don't know, 1077 00:54:45,660 --> 00:54:46,870 things that don't matter. 1078 00:54:48,747 --> 00:54:52,500 See, when I was young I spent a lot of time with my Aunt Vera. 1079 00:54:52,542 --> 00:54:54,044 She basically brought me up. 1080 00:54:54,085 --> 00:54:56,463 She is the one who taught me to dance. 1081 00:54:56,504 --> 00:54:58,131 Yeah. 1082 00:54:58,173 --> 00:55:00,675 We used to have this dressing up box, 1083 00:55:00,717 --> 00:55:04,471 and every day I would... I would jump in 1084 00:55:04,512 --> 00:55:05,972 and throw on a costume 1085 00:55:06,014 --> 00:55:07,432 and I would become that character 1086 00:55:07,474 --> 00:55:08,975 until the sun went down. 1087 00:55:09,017 --> 00:55:10,018 Sounds like fun. 1088 00:55:10,060 --> 00:55:11,436 It was. 1089 00:55:11,478 --> 00:55:14,981 And a few years ago, my Aunt Vera got very sick. 1090 00:55:15,023 --> 00:55:18,026 I was scared I was going to lose her, 1091 00:55:18,068 --> 00:55:20,528 but she pulled through. 1092 00:55:20,570 --> 00:55:23,698 When she did, I realized that 1093 00:55:23,740 --> 00:55:26,076 I don't want to spend any more time 1094 00:55:26,117 --> 00:55:27,577 on things that don't matter. 1095 00:55:28,995 --> 00:55:30,121 So, I asked her. 1096 00:55:31,873 --> 00:55:35,418 How do I know what I should be doing? 1097 00:55:35,460 --> 00:55:37,253 And what did she say? 1098 00:55:37,295 --> 00:55:38,939 She said, "If it's not helping someone else", 1099 00:55:38,963 --> 00:55:40,715 then why are you doing it? 1100 00:55:40,757 --> 00:55:43,093 Well, she sounds like a very smart woman. 1101 00:55:43,134 --> 00:55:46,137 She is. So now, whenever I can, I enjoy helping people, 1102 00:55:46,179 --> 00:55:48,723 young or old. Teach them to dance, 1103 00:55:48,765 --> 00:55:51,309 move, laugh, play well with others, 1104 00:55:51,351 --> 00:55:53,353 all the while utilizing my astonishing 1105 00:55:53,395 --> 00:55:54,646 crime-solving skills. 1106 00:55:56,064 --> 00:56:00,985 Anyway, enough investigating me, Detective. 1107 00:56:01,986 --> 00:56:03,363 It's time for us to tango. 1108 00:56:10,787 --> 00:56:11,996 Ready? 1109 00:56:14,874 --> 00:56:16,126 Why are we in the water? 1110 00:56:16,167 --> 00:56:17,927 Because I want you to forget about your feet. 1111 00:56:19,170 --> 00:56:21,131 I need my feet. 1112 00:56:21,172 --> 00:56:23,174 I want your feet to slide and glide 1113 00:56:23,216 --> 00:56:25,635 so that we can concentrate on the connection 1114 00:56:25,677 --> 00:56:27,554 of the upper body, okay? 1115 00:56:27,595 --> 00:56:29,931 And... No. See? 1116 00:56:29,973 --> 00:56:31,599 Resist me. 1117 00:56:31,641 --> 00:56:34,978 Yes. Why did I ever think that that would be a problem? 1118 00:56:35,020 --> 00:56:37,188 Ready? And splash. 1119 00:56:39,649 --> 00:56:40,567 Oh. Not me. 1120 00:56:40,608 --> 00:56:42,652 Oh, sorry. 1121 00:56:42,694 --> 00:56:43,820 And... 1122 00:56:49,492 --> 00:56:52,579 So, this is the most important thing to the tango. 1123 00:56:52,620 --> 00:56:54,539 This is what I call "central connection." 1124 00:56:54,581 --> 00:56:56,916 We cannot dance without this. 1125 00:56:56,958 --> 00:57:00,003 Now, if you lean back. I lean back. 1126 00:57:00,045 --> 00:57:02,756 You lean, I lean. 1127 00:57:02,797 --> 00:57:05,759 You lean, and we never lose connection. 1128 00:57:05,800 --> 00:57:08,011 Trust me. I anticipate you. 1129 00:57:08,053 --> 00:57:10,013 I trust you. You anticipate me... 1130 00:57:10,055 --> 00:57:11,056 Oh, I get it. 1131 00:57:11,097 --> 00:57:12,766 Oh, no! Don't let go! No, no! 1132 00:57:16,186 --> 00:57:17,187 Sorry! I'm so sorry! 1133 00:57:17,228 --> 00:57:18,688 You broke the central connection. 1134 00:57:18,730 --> 00:57:20,648 I... I understand that. I'm so sorry. 1135 00:57:20,690 --> 00:57:24,027 I am so sorry. Here, just let me help you up. 1136 00:57:25,111 --> 00:57:26,363 I'm so sorry. 1137 00:57:26,404 --> 00:57:27,798 You did that on purpose, didn't you? 1138 00:57:27,822 --> 00:57:29,342 - I did not. I really didn't. - Yes, you did. 1139 00:57:29,366 --> 00:57:30,825 I wish I could say I did, but I... 1140 00:57:33,995 --> 00:57:34,995 There you go. 1141 00:57:37,165 --> 00:57:38,541 - Ready? - Yes. 1142 00:57:38,583 --> 00:57:39,584 And... 1143 00:57:47,258 --> 00:57:48,385 There you go. 1144 00:57:50,512 --> 00:57:51,763 Hop. I did it. 1145 00:57:54,265 --> 00:57:55,350 I'm so sorry. 1146 00:57:55,392 --> 00:57:57,644 That's it, and here. 1147 00:57:57,686 --> 00:57:58,686 And. 1148 00:58:22,961 --> 00:58:24,713 You good? 1149 00:58:24,754 --> 00:58:26,548 Yeah. That was good. 1150 00:58:26,589 --> 00:58:27,549 Great. 1151 00:58:27,590 --> 00:58:28,590 Alright. 1152 00:58:34,139 --> 00:58:35,223 Hah! 1153 00:58:35,265 --> 00:58:36,808 Okay, okay. Lesson's over. 1154 00:58:38,268 --> 00:58:39,686 Oh, Mr. Fancy Pants. 1155 00:58:56,703 --> 00:58:59,372 I saw Sally and Stuart earlier. 1156 00:58:59,414 --> 00:59:00,957 What do you make of them? 1157 00:59:02,417 --> 00:59:06,296 She asks a lot of questions. Must be ambitious. 1158 00:59:06,338 --> 00:59:07,589 He's a good dancer. 1159 00:59:07,630 --> 00:59:08,983 But he asks a lot of questions, too. 1160 00:59:09,007 --> 00:59:10,342 He does? 1161 00:59:10,383 --> 00:59:13,094 Mm-hm. He came to see me a couple of days ago. 1162 00:59:13,136 --> 00:59:14,763 He's very charming. 1163 00:59:16,514 --> 00:59:18,308 Mark would have liked him. 1164 00:59:18,350 --> 00:59:21,644 You know I almost miss him. 1165 00:59:21,686 --> 00:59:23,313 No, you don't. 1166 00:59:23,355 --> 00:59:25,565 Does that make me a bad person? 1167 00:59:25,607 --> 00:59:26,858 No! 1168 00:59:26,900 --> 00:59:29,069 He wasn't a very nice man, 1169 00:59:29,110 --> 00:59:30,653 and he didn't make you happy. 1170 00:59:30,695 --> 00:59:33,156 He did make me very rich, though. 1171 00:59:33,198 --> 00:59:34,199 Us. 1172 00:59:34,240 --> 00:59:35,367 He made us rich. 1173 00:59:35,408 --> 00:59:39,204 Not yet, darling. 1174 00:59:39,245 --> 00:59:40,663 You still have one last thing to do 1175 00:59:40,705 --> 00:59:42,290 to complete your part of the deal. 1176 00:59:42,332 --> 00:59:44,209 It's all in place. 1177 00:59:53,718 --> 00:59:55,278 Are you sure you know where we're going? 1178 00:59:55,303 --> 00:59:56,947 Trust me, it's the best coffee on the island. 1179 00:59:56,971 --> 00:59:57,971 It's just down there. 1180 00:59:58,932 --> 00:59:59,974 Look out! 1181 01:00:02,060 --> 01:00:05,063 CBU 89... 896.8... 1182 01:00:06,272 --> 01:00:08,608 So, you're okay then? 1183 01:00:08,650 --> 01:00:10,151 Yes, I'm fine, thank you. 1184 01:00:10,193 --> 01:00:11,736 I think I may have landed on my hand. 1185 01:00:12,987 --> 01:00:14,197 Oh. Ow. Ooh. 1186 01:00:14,239 --> 01:00:15,365 Are you okay? 1187 01:00:15,407 --> 01:00:17,826 No, I think I, uh, twisted my ankle. 1188 01:00:17,867 --> 01:00:19,703 Well, come on, Hopalong. I got you. 1189 01:00:19,744 --> 01:00:21,996 Okay. 1190 01:00:22,038 --> 01:00:23,164 I need some ice on it. 1191 01:00:23,206 --> 01:00:24,791 Yeah, ice will help. 1192 01:00:30,755 --> 01:00:33,049 Could I get some ice sent up to the room, please? 1193 01:00:33,091 --> 01:00:34,151 Definitely, sir. Are you okay? 1194 01:00:34,175 --> 01:00:35,677 Oh, yes. No, I'm fine. 1195 01:00:35,719 --> 01:00:38,346 Just... Just a... Just a minor mishap. 1196 01:00:38,388 --> 01:00:41,933 Okay. Well, someone left a message for you. 1197 01:00:49,065 --> 01:00:51,151 Do you know who left this? 1198 01:00:51,192 --> 01:00:52,318 I'm sorry, no. 1199 01:00:52,360 --> 01:00:54,571 It was placed on the desk, I believe, 1200 01:00:54,612 --> 01:00:56,781 presumably by one of the other guests. 1201 01:00:56,823 --> 01:00:58,074 Thank you. 1202 01:00:58,116 --> 01:00:59,242 You're welcome. 1203 01:00:59,284 --> 01:01:01,119 Look at this. 1204 01:01:01,161 --> 01:01:04,831 "Stop asking questions. You just had your one warning." 1205 01:01:07,250 --> 01:01:08,394 You seem a little happy for someone 1206 01:01:08,418 --> 01:01:09,794 who's just been run over. 1207 01:01:09,836 --> 01:01:11,921 Yeah, don't you see? We've got someone rattled. 1208 01:01:11,963 --> 01:01:13,763 I mean, attacking us is an admission of guilt. 1209 01:01:13,798 --> 01:01:15,925 It's confirmation that a crime is being covered up. 1210 01:01:19,846 --> 01:01:20,972 It's Ana. 1211 01:01:22,640 --> 01:01:25,060 I have some information for you. 1212 01:01:25,101 --> 01:01:26,954 Okay, great, but first I need you to check out a plate. 1213 01:01:26,978 --> 01:01:27,978 You ready? 1214 01:01:29,022 --> 01:01:29,981 Charlie, Bravo, Uniform. 1215 01:01:30,023 --> 01:01:31,775 8-9-6. 1216 01:01:31,816 --> 01:01:32,942 Maybe 8-9-8. 1217 01:01:32,984 --> 01:01:35,403 It was moving fast. It's a Mini Cooper. 1218 01:01:35,445 --> 01:01:37,280 It's a rental car. 1219 01:01:37,322 --> 01:01:39,657 Booked under the Aston corporate account. 1220 01:01:39,699 --> 01:01:41,034 Do you have a name? 1221 01:01:41,076 --> 01:01:44,788 No, and we can't get bank details before Monday. 1222 01:01:44,829 --> 01:01:46,706 Alright, what else you got? 1223 01:01:46,748 --> 01:01:49,876 Kevin Hamilton and the widow Mary 1224 01:01:49,918 --> 01:01:51,294 were once engaged. 1225 01:01:51,336 --> 01:01:52,671 Yup, called it. 1226 01:01:52,712 --> 01:01:53,712 You did? 1227 01:01:54,631 --> 01:01:55,548 Don't encourage him. 1228 01:01:55,590 --> 01:01:56,800 Well, he's right. 1229 01:01:56,841 --> 01:01:58,927 And he left to go travelling. 1230 01:01:58,968 --> 01:02:02,055 A year later, she married Mark Aston. 1231 01:02:02,097 --> 01:02:05,225 So, Mary was always in love with Kevin. 1232 01:02:05,266 --> 01:02:06,976 What about Judy Maxwell? 1233 01:02:07,018 --> 01:02:08,853 Not yet. Later today, 1234 01:02:08,895 --> 01:02:11,648 and details about the lost CFO, too, 1235 01:02:11,690 --> 01:02:14,651 but I do have something on Jennifer Tate. 1236 01:02:14,693 --> 01:02:17,487 She's well-regarded in her field, 1237 01:02:17,529 --> 01:02:21,324 but she left her last job very suddenly. 1238 01:02:21,366 --> 01:02:23,827 Well, that's interesting. 1239 01:02:23,868 --> 01:02:27,789 And nobody had anything nice to say about Tom Stevens. 1240 01:02:27,831 --> 01:02:30,083 Yeah, well, that's not surprising. 1241 01:02:30,125 --> 01:02:32,085 Yeah, but this is. 1242 01:02:32,127 --> 01:02:35,338 He knew Kevin Hamilton before he joined Aston International. 1243 01:02:35,380 --> 01:02:36,965 Wait, what? 1244 01:02:37,007 --> 01:02:40,093 Yup. They both are listed as directors in a shell company 1245 01:02:40,135 --> 01:02:44,639 called Madison Holdings that formed several months 1246 01:02:44,681 --> 01:02:45,890 before he joined Aston. 1247 01:02:45,932 --> 01:02:48,059 So, Tom Stevens and Kevin Hamilton 1248 01:02:48,101 --> 01:02:49,352 are working together? Ow. 1249 01:02:49,394 --> 01:02:50,645 Are you okay? 1250 01:02:50,687 --> 01:02:53,106 No, I'm fine. It's nothing. 1251 01:02:53,148 --> 01:02:55,358 Call us back when you have the other details. 1252 01:02:55,400 --> 01:02:56,693 Okay. 1253 01:02:56,735 --> 01:02:59,779 Okay, let's get you back to the room. 1254 01:02:59,821 --> 01:03:00,947 No. 1255 01:03:00,989 --> 01:03:04,200 Dancers need rest, especially injured ones. 1256 01:03:04,242 --> 01:03:05,285 Come on. 1257 01:03:19,299 --> 01:03:21,301 Okay, I'm going to take a bath 1258 01:03:21,343 --> 01:03:23,345 and ice my foot, get the swelling out, 1259 01:03:23,386 --> 01:03:25,597 - and you are going to rest. - Oh, no, no, no. 1260 01:03:25,638 --> 01:03:27,450 There's no way I can sleep right now. My mind is racing. 1261 01:03:27,474 --> 01:03:30,268 Just sit down and put your feet up. 1262 01:03:30,310 --> 01:03:31,686 Just think of it as preparation 1263 01:03:31,728 --> 01:03:33,048 for the dance competition tonight. 1264 01:03:34,689 --> 01:03:37,275 Here. Put the TV on. 1265 01:03:37,317 --> 01:03:38,610 Fine. 1266 01:03:38,651 --> 01:03:39,651 Fine, fine, fine. 1267 01:03:44,657 --> 01:03:46,368 America, I am so... 1268 01:03:48,119 --> 01:03:51,122 I know what you think. You think I'm vain. 1269 01:03:51,164 --> 01:03:53,375 You think I'm shallow, but just look again, darling. 1270 01:03:53,416 --> 01:03:55,085 There's more to me than meets the eye. 1271 01:03:55,126 --> 01:03:57,003 You know it's true. 1272 01:03:57,045 --> 01:03:58,731 I don't know what to think anymore. 1273 01:03:58,755 --> 01:04:01,591 This case has got me upside down and turned around. 1274 01:04:02,717 --> 01:04:04,469 Just play the odds, darling. 1275 01:04:04,511 --> 01:04:06,930 It always comes down to the same three things. 1276 01:04:06,971 --> 01:04:08,890 Oh, I know that. 1277 01:04:08,932 --> 01:04:11,351 But why don't you show me and spell it out? 1278 01:04:14,521 --> 01:04:16,981 Power. Passion. Revenge. 1279 01:04:17,023 --> 01:04:18,858 The three things that make a killer. 1280 01:04:18,900 --> 01:04:21,111 Power, that fits two of them for sure. 1281 01:04:21,152 --> 01:04:23,863 Passion, well, that puts a different pair in frame. 1282 01:04:23,905 --> 01:04:26,783 But revenge? I don't know. 1283 01:04:26,825 --> 01:04:29,160 There's just something I'm not seeing. 1284 01:04:29,202 --> 01:04:31,287 Hm. Perhaps we need to see this 1285 01:04:31,329 --> 01:04:33,289 from a different angle, darling. 1286 01:04:39,212 --> 01:04:41,172 How's your fancy footwork going to help us now? 1287 01:04:43,383 --> 01:04:45,385 Well, it certainly can't hurt. 1288 01:05:59,376 --> 01:06:01,461 Ana, hi. 1289 01:06:01,503 --> 01:06:03,421 I have details. Can we meet? 1290 01:06:03,463 --> 01:06:06,216 There's a cafe near your hotel called Marla's. 1291 01:06:06,257 --> 01:06:08,319 We should sit at separate tables so we're not seen together 1292 01:06:08,343 --> 01:06:10,512 by any hotel guests who might go there. 1293 01:06:10,553 --> 01:06:12,513 Yeah, yeah, yeah. Of course. We'll meet you there. 1294 01:06:17,435 --> 01:06:18,436 What? 1295 01:06:18,478 --> 01:06:19,896 Were you just kissing your pillow? 1296 01:06:21,690 --> 01:06:23,149 No. Weird. 1297 01:06:36,913 --> 01:06:38,248 What happened to you? 1298 01:06:38,289 --> 01:06:39,976 Oh, it's nothing. Someone's just getting nervous. 1299 01:06:40,000 --> 01:06:41,418 What do you got? 1300 01:06:41,459 --> 01:06:44,129 The CFO who died, it doesn't look suspicious. 1301 01:06:44,170 --> 01:06:46,381 His name was James Travertine. 1302 01:06:46,423 --> 01:06:49,259 He was 64, a widower, one daughter. 1303 01:06:49,300 --> 01:06:50,969 Do we know how he died? 1304 01:06:51,011 --> 01:06:52,303 Heart attack. 1305 01:06:52,345 --> 01:06:54,639 And he was just one week away from retirement. 1306 01:06:54,681 --> 01:06:56,683 Yes, we heard that. 1307 01:06:56,725 --> 01:06:58,435 He must have been planning some adventures. 1308 01:06:58,476 --> 01:07:00,228 He'd just bought a boat. Look. 1309 01:07:08,236 --> 01:07:10,488 Funny Girl. 1310 01:07:10,530 --> 01:07:12,073 Oh, I love Funny Girl. 1311 01:07:12,115 --> 01:07:13,825 Didn't Streisand win an Oscar for that? 1312 01:07:15,952 --> 01:07:17,787 Who's the girl? His daughter? 1313 01:07:17,829 --> 01:07:20,707 I think so, but that's not the big news. 1314 01:07:20,749 --> 01:07:22,459 I saved the best for last. 1315 01:07:22,500 --> 01:07:25,003 The maid, Judy Maxwell, she's a spy. 1316 01:07:25,045 --> 01:07:26,004 What? 1317 01:07:26,046 --> 01:07:27,547 I knew it. 1318 01:07:27,589 --> 01:07:29,591 Yes, a spy. Industrial espionage. 1319 01:07:29,632 --> 01:07:31,676 She works for a company called Grey Circle. 1320 01:07:31,718 --> 01:07:33,845 They do corporate and business research. 1321 01:07:33,887 --> 01:07:35,430 Do we know who hired them? 1322 01:07:35,472 --> 01:07:38,016 No, and they won't tell us unless we get a warrant, 1323 01:07:38,058 --> 01:07:39,392 but that may take time. 1324 01:07:39,434 --> 01:07:43,063 Well, I guess we'll just have to ask Judy Maxwell. 1325 01:07:43,104 --> 01:07:44,856 And we probably better hurry. 1326 01:07:44,898 --> 01:07:47,298 We don't know how much longer she's going to be at the hotel. 1327 01:07:51,488 --> 01:07:53,990 See, it's right there. I told you it's right there. 1328 01:07:57,327 --> 01:07:59,055 Excuse me, I need to speak with Judy Maxwell. 1329 01:07:59,079 --> 01:08:00,372 Oh, you just missed her. 1330 01:08:00,413 --> 01:08:02,123 She's already finished for the day? 1331 01:08:02,165 --> 01:08:03,750 Uh, no. She's leaving I'm afraid. 1332 01:08:03,792 --> 01:08:06,670 She decided the job wasn't a good fit. 1333 01:08:06,711 --> 01:08:08,421 Do you know where she is right now? 1334 01:08:08,463 --> 01:08:12,842 She was taking her bags to the elevator for the car park 1335 01:08:12,884 --> 01:08:14,052 about two minutes ago. 1336 01:08:14,094 --> 01:08:15,261 Thank you. 1337 01:08:15,303 --> 01:08:17,180 Do you have ear phones for your phone? 1338 01:08:17,222 --> 01:08:18,682 Yes, why? 1339 01:08:18,723 --> 01:08:20,642 You go that way, I'll go this way. 1340 01:08:20,684 --> 01:08:22,953 The car park comes out on the side street behind the resort. 1341 01:08:22,977 --> 01:08:24,521 If we approach it from both sides, 1342 01:08:24,562 --> 01:08:26,272 one of us will see her. Stay on your phone. 1343 01:08:38,118 --> 01:08:39,244 I have eyes on Judy. 1344 01:08:39,285 --> 01:08:40,412 Eyes? 1345 01:08:40,453 --> 01:08:42,080 Well, that's what you say, isn't it? 1346 01:08:42,122 --> 01:08:43,581 Sure. Wait, where are you? 1347 01:08:43,623 --> 01:08:45,101 We're approaching the intersection with 1348 01:08:45,125 --> 01:08:46,084 the red telephone boxes. 1349 01:08:46,126 --> 01:08:47,293 Alright, I know it. 1350 01:08:50,964 --> 01:08:53,675 Where did you learn to ride a scooter? 1351 01:08:53,717 --> 01:08:55,361 I started my career as a traffic officer. 1352 01:08:55,385 --> 01:08:56,511 Motorcycle patrol. 1353 01:08:56,553 --> 01:08:59,014 Well, that explains your skill. 1354 01:08:59,055 --> 01:09:00,640 She's coming to a stop. 1355 01:09:07,647 --> 01:09:09,274 Oh, I think she's onto us. 1356 01:09:09,315 --> 01:09:11,568 Stick with her, I'll circle around. 1357 01:09:15,739 --> 01:09:17,365 Well, you can add reckless driving 1358 01:09:17,407 --> 01:09:19,075 to her list of misdemeanors. 1359 01:09:25,206 --> 01:09:26,646 Veer closer to the main road. 1360 01:09:29,377 --> 01:09:30,545 I'll go straight. 1361 01:09:40,972 --> 01:09:42,140 Where are you? 1362 01:09:42,182 --> 01:09:44,351 Um, we're by the sea. 1363 01:09:44,392 --> 01:09:46,478 Just stay on her. I'll cut her off. 1364 01:09:53,026 --> 01:09:53,985 You okay?! 1365 01:09:54,027 --> 01:09:55,027 I'm fine. 1366 01:09:57,030 --> 01:09:58,031 Hello. 1367 01:09:58,073 --> 01:09:59,699 Fancy a chat? 1368 01:10:08,083 --> 01:10:09,584 The local police will be here shortly. 1369 01:10:09,626 --> 01:10:10,811 You have a lot of explaining to do. 1370 01:10:10,835 --> 01:10:13,672 What's this about? Why were you chasing me? 1371 01:10:13,713 --> 01:10:14,756 We know you're not a maid. 1372 01:10:14,798 --> 01:10:16,257 We know you work for Grey Circle. 1373 01:10:16,299 --> 01:10:18,426 That's not a crime. 1374 01:10:18,468 --> 01:10:20,363 It is when you're obstructing a murder investigation. 1375 01:10:20,387 --> 01:10:21,805 What? 1376 01:10:21,846 --> 01:10:23,324 We have reason to believe Mark Aston was poisoned. 1377 01:10:23,348 --> 01:10:25,975 And you were the last person to see him alive. 1378 01:10:26,017 --> 01:10:28,561 Poisoned? I don't know what you're talking about. 1379 01:10:28,603 --> 01:10:29,688 I just cleaned the room. 1380 01:10:29,729 --> 01:10:31,064 Spare us the act. 1381 01:10:31,106 --> 01:10:32,500 You weren't in the room to clean it. 1382 01:10:32,524 --> 01:10:34,359 What were you there for? 1383 01:10:34,401 --> 01:10:35,836 And remember, anything you say could be 1384 01:10:35,860 --> 01:10:37,404 used in evidence against you. 1385 01:10:37,445 --> 01:10:38,780 At a murder trial. 1386 01:10:41,950 --> 01:10:45,120 Look, I was just hired to get some papers from Aston's room. 1387 01:10:45,161 --> 01:10:47,914 I was to take pictures of them and email them to the client. 1388 01:10:47,956 --> 01:10:50,500 That was it, but then, as I was leaving, 1389 01:10:50,542 --> 01:10:51,918 I saw him on the floor. 1390 01:10:51,960 --> 01:10:54,671 I checked his pulse, but he was already dead. 1391 01:10:54,713 --> 01:10:56,715 I assumed he'd had a heart attack. 1392 01:10:56,756 --> 01:10:58,383 There was nothing I could do. 1393 01:10:58,425 --> 01:10:59,551 Who hired you? 1394 01:10:59,592 --> 01:11:00,927 That's confidential. 1395 01:11:00,969 --> 01:11:04,055 Not according to the warrant, which is on its way. 1396 01:11:08,268 --> 01:11:10,562 It was a woman called Jennifer Tate. 1397 01:11:22,741 --> 01:11:25,410 Ah, Stuart, Sally. What a nice surprise. 1398 01:11:25,452 --> 01:11:26,452 Come in. 1399 01:11:28,830 --> 01:11:31,291 Is this not a social visit, Sally? 1400 01:11:31,332 --> 01:11:34,794 It's Bailey. Detective Bailey, actually, 1401 01:11:34,836 --> 01:11:36,588 and this is my... 1402 01:11:36,629 --> 01:11:38,214 Partner. Detective Moore. 1403 01:11:39,382 --> 01:11:40,382 Inspector? 1404 01:11:41,509 --> 01:11:43,303 Consultant? 1405 01:11:43,345 --> 01:11:44,554 Liaison. 1406 01:11:44,596 --> 01:11:46,436 Do you mind stepping out so we can have a word? 1407 01:11:48,516 --> 01:11:51,478 Well, I guess that's why you ask so many questions. 1408 01:11:54,689 --> 01:11:55,982 Can you tell us why you hired. 1409 01:11:56,024 --> 01:11:57,704 Grey Circle to break into Mark Aston's room 1410 01:11:57,734 --> 01:11:59,110 on the night of his death? 1411 01:12:01,529 --> 01:12:05,784 I wanted to see Mark's projections and plans 1412 01:12:05,825 --> 01:12:06,868 for the forthcoming year. 1413 01:12:10,038 --> 01:12:12,874 Look, I left my last job because it was a boy's club, 1414 01:12:12,916 --> 01:12:15,377 and they kept me out of the loop in important decisions. 1415 01:12:15,418 --> 01:12:19,130 So, when I discovered that Tom Stevens was 1416 01:12:19,172 --> 01:12:21,007 conspiring with Kevin Hamilton on something, 1417 01:12:21,049 --> 01:12:24,386 I... I was determined not to be kept in the dark again. 1418 01:12:25,929 --> 01:12:28,515 I thought if I could get hold of Mark's papers, 1419 01:12:28,556 --> 01:12:30,725 I would level the playing field. 1420 01:12:30,767 --> 01:12:31,994 I mean, I didn't know he was going to 1421 01:12:32,018 --> 01:12:33,561 drop dead of a heart attack. 1422 01:12:35,188 --> 01:12:37,357 What makes you think it was a heart attack? 1423 01:12:37,399 --> 01:12:38,566 I just assumed. 1424 01:12:39,859 --> 01:12:42,320 He was a workaholic, okay? 1425 01:12:42,362 --> 01:12:44,280 And he drove the last CFO to a heart attack. 1426 01:12:44,322 --> 01:12:47,409 So, it would be some form of karmic justice. 1427 01:12:49,285 --> 01:12:51,371 You mean it wasn't a heart attack? 1428 01:12:54,916 --> 01:12:56,710 I knew it was too convenient. 1429 01:12:56,751 --> 01:12:58,378 Convenient for who? 1430 01:12:58,420 --> 01:12:59,879 Take your pick. 1431 01:12:59,921 --> 01:13:01,923 The wife in love with someone else. 1432 01:13:01,965 --> 01:13:04,551 That man after his own slice of the fortune. 1433 01:13:04,592 --> 01:13:06,386 The ambitious CFO. 1434 01:13:06,428 --> 01:13:07,846 Maybe they're all in on it together. 1435 01:13:07,887 --> 01:13:11,725 We can't comment on an ongoing investigation, 1436 01:13:11,766 --> 01:13:14,686 but we will need to hold you for further questioning, 1437 01:13:14,728 --> 01:13:17,123 and I'm afraid if you spoke to anyone you could be considered 1438 01:13:17,147 --> 01:13:19,524 an accessory after the fact, 1439 01:13:19,566 --> 01:13:21,735 and there is the small matter 1440 01:13:21,776 --> 01:13:23,445 of you hiring someone to commit theft. 1441 01:13:40,628 --> 01:13:44,049 Just going to ask you to, uh, help me with these. 1442 01:13:44,090 --> 01:13:45,717 Sure. Of course. 1443 01:13:47,635 --> 01:13:48,635 Oh, nice. 1444 01:13:51,014 --> 01:13:52,849 How's the new strapping on the wrist? 1445 01:13:52,891 --> 01:13:54,100 It's much better. 1446 01:13:54,142 --> 01:13:55,685 Yeah, it's going to be fine, I think. 1447 01:13:55,727 --> 01:13:56,936 Good. 1448 01:13:56,978 --> 01:13:59,439 You ready for tonight? 1449 01:13:59,481 --> 01:14:01,775 You mean the competition or the case? 1450 01:14:01,816 --> 01:14:03,360 Well, I know you'll crack the case. 1451 01:14:07,155 --> 01:14:08,615 I wanted to say thank you. 1452 01:14:08,656 --> 01:14:10,867 For what? 1453 01:14:10,909 --> 01:14:12,660 For helping me with the competition. 1454 01:14:14,788 --> 01:14:19,542 You really are quite a good teacher. 1455 01:14:19,584 --> 01:14:24,339 Oh. Well, you really are quite a natural. 1456 01:14:24,381 --> 01:14:27,092 Okay, now I know you're just being nice, because... 1457 01:14:27,133 --> 01:14:29,219 Before this weekend, 1458 01:14:29,260 --> 01:14:31,388 I hadn't danced in my life. 1459 01:14:32,681 --> 01:14:34,557 - Really? - Yeah. 1460 01:14:34,599 --> 01:14:36,559 What about weddings? 1461 01:14:36,601 --> 01:14:38,978 School disco? Prom? 1462 01:14:39,020 --> 01:14:40,980 I didn't go to prom. 1463 01:14:41,022 --> 01:14:43,483 I thought all Americans went to prom. 1464 01:14:43,525 --> 01:14:47,237 It was a very complicated time in my life. 1465 01:14:51,408 --> 01:14:53,493 My mom passed away when I was 14. 1466 01:14:53,535 --> 01:14:55,995 Oh, I'm sorry. 1467 01:14:56,037 --> 01:14:59,124 No, I just... I became very serious, you know? 1468 01:14:59,165 --> 01:15:00,959 I had to focus on serious things. 1469 01:15:01,001 --> 01:15:03,336 "Serious things?" 1470 01:15:03,378 --> 01:15:06,006 Yeah, like going to school, getting good grades, 1471 01:15:06,047 --> 01:15:07,382 going to college. It's... 1472 01:15:09,217 --> 01:15:11,803 It's why I became so self-sufficient. 1473 01:15:11,845 --> 01:15:16,016 I thought that detectives had to work with partners. 1474 01:15:16,057 --> 01:15:18,101 Ugh, now you sound exactly like my captain. 1475 01:15:20,770 --> 01:15:25,442 I don't know, I've just always felt like it was best to just 1476 01:15:25,483 --> 01:15:26,860 do things myself. 1477 01:15:26,901 --> 01:15:30,238 To answer your question, no. 1478 01:15:31,906 --> 01:15:33,408 I'd never danced before I met you. 1479 01:15:34,784 --> 01:15:37,579 Well, let's go dancing, detective. 1480 01:15:37,620 --> 01:15:39,080 Let's go, partner. 1481 01:16:07,108 --> 01:16:08,860 - Oh, hello! - Hey, Stuart. 1482 01:16:08,902 --> 01:16:10,087 Well, don't you look handsome? 1483 01:16:10,111 --> 01:16:11,821 Oh, why thank you, Mary. Likewise. 1484 01:16:11,863 --> 01:16:13,073 Thank you. 1485 01:16:13,114 --> 01:16:14,908 And Sally, that is a lovely dress. 1486 01:16:14,949 --> 01:16:16,242 Oh, thank you so much. 1487 01:16:16,284 --> 01:16:17,636 Oh, but what happened to your hand? 1488 01:16:17,660 --> 01:16:20,538 Oh, it's just a little accident. It's nothing. 1489 01:16:20,580 --> 01:16:23,083 Well, I hope it won't affect your performance. 1490 01:16:23,124 --> 01:16:24,542 You know what? 1491 01:16:24,584 --> 01:16:26,461 I actually think it's gonna help me focus more. 1492 01:16:26,503 --> 01:16:27,962 Where's... Where's Jennifer? 1493 01:16:28,004 --> 01:16:30,382 She's been taken ill, apparently, 1494 01:16:30,423 --> 01:16:32,092 which takes her out of the running. 1495 01:16:32,133 --> 01:16:35,428 Still, it's going to be a very competitive night. 1496 01:16:35,470 --> 01:16:37,681 The judges won't go easy on anyone, will they, Barbra? 1497 01:16:39,307 --> 01:16:40,934 Oh, no. 1498 01:16:40,975 --> 01:16:42,602 I won't go easy on anyone. 1499 01:16:42,644 --> 01:16:44,521 Excellent. That's what I like to hear. 1500 01:16:57,534 --> 01:17:00,412 Good evening, everyone. 1501 01:17:00,453 --> 01:17:02,789 Well done on making the final night. 1502 01:17:02,831 --> 01:17:04,374 Kevin, will you do the honors? 1503 01:17:04,416 --> 01:17:05,416 Absolutely. 1504 01:17:06,876 --> 01:17:09,796 Dancers, take your places, 1505 01:17:09,838 --> 01:17:11,381 and get ready to tango! 1506 01:17:12,590 --> 01:17:14,509 Music a! 1507 01:17:22,475 --> 01:17:24,227 How's your foot? 1508 01:17:24,269 --> 01:17:26,104 Is it going to be okay on the stone floor? 1509 01:17:26,146 --> 01:17:27,230 Oh, it'll be fine. 1510 01:17:29,858 --> 01:17:31,359 I think this stone is Travertine. 1511 01:17:33,069 --> 01:17:34,696 Now, remember the central connection. 1512 01:17:34,738 --> 01:17:36,114 When I lean, you follow. And... 1513 01:17:37,741 --> 01:17:39,868 Travertine is a stone. 1514 01:17:39,909 --> 01:17:43,204 The former CFO who died, his name was Travertine. 1515 01:17:46,750 --> 01:17:48,251 What happened to the former CFO? 1516 01:17:52,339 --> 01:17:55,884 Heart attack, and he was just one week away from retirement. 1517 01:17:58,928 --> 01:18:00,764 They'd just bought a boat. Look. 1518 01:18:06,978 --> 01:18:08,313 He died. 1519 01:18:08,355 --> 01:18:09,915 I thought that was before you arrived, Barbra. 1520 01:18:09,939 --> 01:18:11,024 I heard about it. 1521 01:18:12,984 --> 01:18:14,235 Who's the girl? His daughter? 1522 01:18:14,277 --> 01:18:17,405 Nothing's more important than family. 1523 01:18:17,447 --> 01:18:21,159 They work themselves and those around them into the ground. 1524 01:18:21,201 --> 01:18:22,201 Literally. 1525 01:18:26,539 --> 01:18:28,333 Barbra Stone. 1526 01:18:28,375 --> 01:18:30,085 She's Travertine's daughter. 1527 01:18:30,126 --> 01:18:31,961 She's the one in the photograph. 1528 01:18:32,003 --> 01:18:34,172 The mousey girl in the picture is Barbra? 1529 01:18:36,257 --> 01:18:39,511 Wow, and I thought you made a transformation. 1530 01:18:39,552 --> 01:18:41,888 Wait, if Barbra poisoned Mark Aston, 1531 01:18:41,930 --> 01:18:44,599 she shouldn't be left alone with everyone's drinks. 1532 01:18:44,641 --> 01:18:46,434 Let's go. 1533 01:18:51,022 --> 01:18:52,482 Excuse me, sir. 1534 01:18:54,401 --> 01:18:56,277 Barbra, I need to speak with you. 1535 01:19:01,241 --> 01:19:02,826 I wouldn't drink that if I were you. 1536 01:19:20,593 --> 01:19:21,593 Barbra! 1537 01:19:24,514 --> 01:19:25,515 Barbra, just stop! 1538 01:19:28,393 --> 01:19:29,894 Ouch! Ouch, ouch. 1539 01:19:29,936 --> 01:19:31,730 Oh, these women are fast. 1540 01:19:39,529 --> 01:19:41,489 Barbra, just wait! 1541 01:19:45,368 --> 01:19:47,328 Come on. 1542 01:19:47,370 --> 01:19:49,789 There's nowhere to go. 1543 01:19:53,460 --> 01:19:54,586 They don't deserve to live. 1544 01:19:56,129 --> 01:19:57,380 They killed my father. 1545 01:19:58,548 --> 01:20:00,091 They stole our future! 1546 01:20:00,133 --> 01:20:02,260 I don't want to cause you any more pain. 1547 01:20:03,636 --> 01:20:06,765 Okay, just come on. Let's sit down. 1548 01:20:06,806 --> 01:20:08,683 We'll talk. 1549 01:20:08,725 --> 01:20:09,893 We'll figure this out. 1550 01:20:16,524 --> 01:20:18,026 Bailey! 1551 01:20:22,322 --> 01:20:24,199 Barbra Travertine, you're under arrest for... 1552 01:20:24,240 --> 01:20:25,533 For the murder of Mark Aston. 1553 01:20:29,162 --> 01:20:33,041 Nice move, breaking the central connection, detective. 1554 01:20:40,340 --> 01:20:42,717 So, it was all about revenge, huh? 1555 01:20:42,759 --> 01:20:44,511 Revenge and money. 1556 01:20:44,552 --> 01:20:47,389 Barbra blamed Mark Aston for working her father to death, 1557 01:20:47,430 --> 01:20:50,225 but also, because he never reached retirement, 1558 01:20:50,266 --> 01:20:52,811 he didn't get the final bonus or share options he was promised. 1559 01:20:52,852 --> 01:20:54,163 That would have amounted to millions, 1560 01:20:54,187 --> 01:20:56,356 which would have eventually gone to Barbra. 1561 01:20:56,398 --> 01:20:58,233 Mm, you know what they say, huh? 1562 01:20:58,274 --> 01:21:00,276 It's always about the spouse. 1563 01:21:00,318 --> 01:21:02,737 Not in this case. Mrs. Aston was innocent. 1564 01:21:02,779 --> 01:21:04,447 Well, innocent of murder. 1565 01:21:04,489 --> 01:21:05,949 Before Mark Aston's death, 1566 01:21:05,990 --> 01:21:08,243 Kevin Hamilton and Tom Stevens were conspiring 1567 01:21:08,284 --> 01:21:10,745 to position the company for a hostile takeover. 1568 01:21:10,787 --> 01:21:12,414 And Mary was helping them. 1569 01:21:12,455 --> 01:21:13,915 She wanted a new life with Hamilton, 1570 01:21:13,957 --> 01:21:15,875 and he wanted a chunk of the sale money. 1571 01:21:15,917 --> 01:21:17,836 And Stevens wanted the CEO job. 1572 01:21:17,877 --> 01:21:20,171 But sharp business practices aren't a crime. 1573 01:21:22,799 --> 01:21:23,883 Are they? 1574 01:21:23,925 --> 01:21:25,510 Not in this case. 1575 01:21:25,552 --> 01:21:28,471 Alright, you two, I better go and start the paperwork. 1576 01:21:28,513 --> 01:21:30,557 It's been a pleasure working with you, Ana. 1577 01:21:30,598 --> 01:21:31,659 Thank you for everything, Ana. 1578 01:21:31,683 --> 01:21:32,683 You're welcome. 1579 01:21:38,481 --> 01:21:40,275 What's wrong? 1580 01:21:40,316 --> 01:21:42,110 Nothing. 1581 01:21:42,152 --> 01:21:45,488 It's just we didn't get to do the dance we learned. 1582 01:21:48,366 --> 01:21:49,366 Follow me. 1583 01:22:55,141 --> 01:22:58,019 Well, you have to admit. 1584 01:22:58,061 --> 01:22:59,771 We make a pretty good team. 1585 01:22:59,813 --> 01:23:02,190 Ah, whatever you say, Sherlock. 1586 01:23:02,232 --> 01:23:05,527 Oh, I'm glad you agree with me, my dear Watson. 1587 01:23:05,568 --> 01:23:06,903 Wait, hang on. 1588 01:23:06,945 --> 01:23:09,739 There's no way I'm the Watson in this arrangement. 1589 01:23:09,781 --> 01:23:10,781 Arrangement? 1590 01:23:12,117 --> 01:23:13,618 I was thinking partnership. 1591 01:23:13,660 --> 01:23:15,704 Oh, don't start with me. 1592 01:23:22,335 --> 01:23:25,046 So, now that you've dazzled Interpol, 1593 01:23:25,088 --> 01:23:27,048 where do you think our next case will take us? 1594 01:23:27,090 --> 01:23:28,133 Our next case? 1595 01:23:28,174 --> 01:23:30,051 I think I fancy Paris, 1596 01:23:30,093 --> 01:23:32,303 London, or Broadway. 1597 01:23:32,345 --> 01:23:34,848 Steady there, Be no it. 1598 01:23:34,889 --> 01:23:35,889 One step at a time. 114788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.