Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,381 --> 00:00:50,675
Housekeeping.
2
00:02:24,561 --> 00:02:26,201
Next time, I'm giving you
a ticket, Ralph.
3
00:02:26,229 --> 00:02:27,731
You wanted to see me, Captain?
4
00:02:27,772 --> 00:02:30,316
Bailey, take a seat.
5
00:02:31,401 --> 00:02:32,944
Great.
6
00:02:35,363 --> 00:02:37,157
Nice job on the Collymore case.
7
00:02:37,198 --> 00:02:38,700
Ah. Thank you, sir.
8
00:02:38,742 --> 00:02:42,203
Heaven knows what made you sift
through 1600 personnel files
9
00:02:42,245 --> 00:02:45,123
to find the only two employees
who both studied botany.
10
00:02:45,165 --> 00:02:46,332
I was just being thorough.
11
00:02:46,374 --> 00:02:48,168
Well, that's one word for it.
12
00:02:48,209 --> 00:02:49,711
"Obsessive" might be another.
13
00:02:49,753 --> 00:02:51,421
I'm not obsessive.
14
00:02:51,463 --> 00:02:53,381
The devil is
in the details, sir.
15
00:02:53,423 --> 00:02:54,900
You know, you could've asked
Sergeant Beaumont
16
00:02:54,924 --> 00:02:56,217
to help you with that.
17
00:02:56,259 --> 00:02:58,303
Oh, he was busy with other
aspects of the case.
18
00:02:58,345 --> 00:02:59,804
What other aspects?
19
00:02:59,846 --> 00:03:02,849
Beaumont tells me you barely
let him make coffee.
20
00:03:02,891 --> 00:03:04,809
I let him do things.
21
00:03:04,851 --> 00:03:07,354
Bailey, you're a great detective
and you get results,
22
00:03:07,395 --> 00:03:10,315
but you've got to learn how to
work well with other people.
23
00:03:10,357 --> 00:03:11,983
I do work well
with other people.
24
00:03:12,025 --> 00:03:14,903
Not according to Beaumont
or Reynolds or Whittaker.
25
00:03:14,944 --> 00:03:17,364
You've been through three
partners in three years
26
00:03:17,405 --> 00:03:19,699
and all because you insist on
doing everything yourself.
27
00:03:19,741 --> 00:03:22,202
Right, because I just like
things done correctly.
28
00:03:22,243 --> 00:03:23,870
Bailey, have you ever wondered
29
00:03:23,912 --> 00:03:27,582
why you haven't had
a promotion in five years?
30
00:03:27,624 --> 00:03:30,835
If you want to get ahead,
you gotta... loosen the reins,
31
00:03:30,877 --> 00:03:32,879
you gotta learn how
to be a little flexible.
32
00:03:32,921 --> 00:03:34,714
I can be flexible.
33
00:03:36,257 --> 00:03:37,926
Well, we'll see.
34
00:03:39,135 --> 00:03:41,554
Have you heard of Mark Aston?
35
00:03:41,596 --> 00:03:43,473
Any relation to Senator Aston?
36
00:03:43,515 --> 00:03:45,934
Yeah, his brother,
and he's dead.
37
00:03:45,975 --> 00:03:48,436
Possibly suspicious, yesterday.
38
00:03:48,478 --> 00:03:50,230
Wait. Why are we just
hearing about this?
39
00:03:50,271 --> 00:03:51,648
It happened in Malta.
40
00:03:52,774 --> 00:03:54,776
Yeah, quite the
jet-setters, the Astons,
41
00:03:54,818 --> 00:03:56,820
proper global socialites.
42
00:03:56,861 --> 00:04:01,825
Anyway, the Senator is insisting
that we send our best detective.
43
00:04:01,866 --> 00:04:03,743
Really? Interesting.
44
00:04:03,785 --> 00:04:05,345
It's being coordinated
through Interpol.
45
00:04:05,370 --> 00:04:07,831
But, uh, I don't know, Bailey,
46
00:04:07,872 --> 00:04:10,083
could you work with
someone in Malta?
47
00:04:10,125 --> 00:04:11,960
Sir, I can work with anyone.
48
00:04:12,002 --> 00:04:15,255
Well, they might do things
a little different there.
49
00:04:15,296 --> 00:04:18,049
You might have to go
with the flow a little bit.
50
00:04:18,091 --> 00:04:20,719
Oh, I can go with the flow.
I can totally go with the flow.
51
00:04:20,760 --> 00:04:22,679
Absolutely.
52
00:04:22,721 --> 00:04:24,991
I mean, we don't even know for
sure if Aston was murdered.
53
00:04:25,015 --> 00:04:28,226
I mean, he ran some kind of...
ballroom dance company,
54
00:04:28,268 --> 00:04:30,603
for heaven's sake.
55
00:04:30,645 --> 00:04:33,189
But if there was foul play,
this could be big for you,
56
00:04:33,231 --> 00:04:35,650
career-wise,
what with Interpol watching.
57
00:04:35,692 --> 00:04:37,610
I get it.
58
00:04:37,652 --> 00:04:40,447
I get it, and I can...
I can absolutely do this.
59
00:04:40,488 --> 00:04:44,659
Okay, Bailey,
I'll take a chance.
60
00:04:44,701 --> 00:04:48,621
But you've got to tread lightly,
and remember, collaborate.
61
00:04:48,663 --> 00:04:50,957
I can collaborate with anyone.
62
00:04:53,209 --> 00:04:54,711
Thank you.
63
00:05:22,364 --> 00:05:23,948
Thank you, sir.
64
00:05:25,492 --> 00:05:27,494
Detective Constance Bailey?
65
00:05:27,535 --> 00:05:29,496
Yes, Bailey is fine;
It's what everyone calls me.
66
00:05:29,537 --> 00:05:30,747
Sergeant Spiteri?
67
00:05:30,789 --> 00:05:33,208
Ana. Interpol asked me
to be your liaison.
68
00:05:33,249 --> 00:05:34,352
Okay.
Very nice to meet you, Ana.
69
00:05:34,376 --> 00:05:36,127
So, what's the plan?
70
00:05:36,169 --> 00:05:37,438
Well, before you
check into the hotel,
71
00:05:37,462 --> 00:05:39,464
I thought I'd share
with you some case details
72
00:05:39,506 --> 00:05:41,508
and introduce you
to your partner.
73
00:05:41,549 --> 00:05:43,468
Okay, great.
Is there any way my...
74
00:05:43,510 --> 00:05:46,221
My jet lag could meet
some coffee along the way?
75
00:05:46,262 --> 00:05:47,722
Sure. My car's just over there.
76
00:05:47,764 --> 00:05:49,224
Okay, good.
77
00:05:51,351 --> 00:05:52,351
Careful, love.
78
00:05:53,353 --> 00:05:54,688
Enjoy your stay!
79
00:05:56,272 --> 00:05:58,066
Can you believe that guy?
80
00:05:58,108 --> 00:06:00,402
Sorry.
We drive on the left here.
81
00:06:00,443 --> 00:06:02,046
I should have told you
to look the other way.
82
00:06:02,070 --> 00:06:04,470
He was still going way too fast,
but I think I got the plate.
83
00:06:15,208 --> 00:06:16,668
Ah, that's better.
84
00:06:16,710 --> 00:06:18,710
All right, let's walk and talk.
Less ears that way.
85
00:06:25,093 --> 00:06:28,555
So, two days ago, Mark Aston,
the CEO of Aston International,
86
00:06:28,596 --> 00:06:30,724
is found dead
at the Iniala Hotel.
87
00:06:30,765 --> 00:06:33,059
It's a resort
overlooking the Grand Harbor.
88
00:06:33,101 --> 00:06:34,561
And his death is suspicious?
89
00:06:34,602 --> 00:06:36,580
Well, he's a wealthy American
with no health issues.
90
00:06:36,604 --> 00:06:38,732
He was found lying
on the floor of his room.
91
00:06:38,773 --> 00:06:40,400
There was a glass by his hand
92
00:06:40,442 --> 00:06:42,652
with a few indications
of possible poisoning.
93
00:06:42,694 --> 00:06:44,154
Do you have a toxicology report?
94
00:06:44,195 --> 00:06:46,489
No, not yet.
It may take a few days,
95
00:06:46,531 --> 00:06:48,241
but that may be too late.
96
00:06:48,283 --> 00:06:49,909
What do you mean "too late"?
97
00:06:49,951 --> 00:06:53,121
Aston was about to host his
team-building event,
98
00:06:53,163 --> 00:06:56,207
where senior executives get to
compete in a dance competition.
99
00:06:56,249 --> 00:06:57,876
A dance competition?
100
00:06:57,917 --> 00:06:59,753
Yes, that is what
Aston International does.
101
00:06:59,794 --> 00:07:01,921
They have ballroom
dance schools all over the world
102
00:07:01,963 --> 00:07:04,549
and they hold annual dance
competitions around the world.
103
00:07:04,591 --> 00:07:06,527
Have you not seen them before?
Sometimes they're on TV.
104
00:07:06,551 --> 00:07:08,261
It's really not my thing.
105
00:07:08,303 --> 00:07:10,055
Well, Aston believed
106
00:07:10,096 --> 00:07:12,432
that his executives would
understand the business better
107
00:07:12,474 --> 00:07:14,642
if they had
the opportunity to compete.
108
00:07:14,684 --> 00:07:17,270
So, him and his wife hold
an annual dance competition.
109
00:07:17,312 --> 00:07:20,774
The event is this weekend.
Then, everybody flies home.
110
00:07:20,815 --> 00:07:23,902
But if it is murder, our
potential suspects could be gone
111
00:07:23,943 --> 00:07:25,820
by the time we get
confirmation of foul play.
112
00:07:25,862 --> 00:07:28,281
Yes, which is
why we need someone now
113
00:07:28,323 --> 00:07:30,617
to compete and investigate.
114
00:07:30,658 --> 00:07:33,745
Wait. Hang on.
Did you say compete?
115
00:07:35,080 --> 00:07:37,457
Interpol said you have
done undercover work.
116
00:07:37,499 --> 00:07:40,502
Well, sure, undercover
117
00:07:40,543 --> 00:07:43,463
a lab technician, an accountant
118
00:07:43,505 --> 00:07:45,924
normal things,
but not ballroom dancer.
119
00:07:45,965 --> 00:07:48,093
Oh, these are not
professional dancers.
120
00:07:48,134 --> 00:07:50,136
They're just executives
and their partners,
121
00:07:50,178 --> 00:07:51,638
not real dancers.
122
00:07:51,680 --> 00:07:53,973
I've never danced
a day in my life.
123
00:07:56,101 --> 00:07:57,852
Look, I really...
124
00:07:57,894 --> 00:08:00,605
I really
want to go with the flow,
125
00:08:00,647 --> 00:08:04,401
but I do not see how I credibly
enter a dance competition.
126
00:08:04,442 --> 00:08:06,194
Oh, you don't need
to worry about that.
127
00:08:06,236 --> 00:08:08,279
We have taken care
of everything.
128
00:08:08,321 --> 00:08:10,490
- How?
- We found you a dance partner.
129
00:08:10,532 --> 00:08:12,992
He'll also play your husband.
130
00:08:13,034 --> 00:08:15,328
What?
131
00:08:15,370 --> 00:08:17,706
I...
132
00:08:17,747 --> 00:08:20,166
Great.
133
00:08:34,973 --> 00:08:36,516
This is Sebastian.
134
00:08:36,558 --> 00:08:38,643
Oh. He looks kind of familiar.
135
00:08:38,685 --> 00:08:40,061
Oh, you like musicals, then?
136
00:08:40,103 --> 00:08:42,647
I do not.
137
00:08:42,689 --> 00:08:44,733
Wait. Where have I seen him?
138
00:08:44,774 --> 00:08:47,027
In the magazines maybe?
139
00:08:47,068 --> 00:08:48,504
I think he's what
you call "a bad boy".
140
00:08:48,528 --> 00:08:49,755
He has dated many famous women.
141
00:08:49,779 --> 00:08:51,573
No, no, no, that's not it.
142
00:08:51,614 --> 00:08:53,676
But wait, if he's famous won't...
Won't he blow my cover?
143
00:08:53,700 --> 00:08:55,035
People might recognize him.
144
00:08:55,076 --> 00:08:57,537
Famous?
Oh, no, no, no, not so much.
145
00:08:57,579 --> 00:08:59,289
These posters are old.
146
00:08:59,330 --> 00:09:01,291
He's more of
a star in his own mind.
147
00:09:07,464 --> 00:09:10,508
Leslie! Oh, yes.
148
00:09:12,093 --> 00:09:13,720
Love it, Leslie.
149
00:09:13,762 --> 00:09:15,597
Winifred, attitude - love it.
150
00:09:15,638 --> 00:09:18,892
And yes, yes, yes.
151
00:09:18,933 --> 00:09:20,268
Yes. Come on!
152
00:09:20,310 --> 00:09:22,187
Are you sure this guy can help?
153
00:09:22,228 --> 00:09:24,230
Oh, yes. He has already agreed.
154
00:09:24,272 --> 00:09:26,232
Oh, let me in,
let me in, let me in.
155
00:09:26,274 --> 00:09:27,692
Oh!
156
00:09:27,734 --> 00:09:31,071
You two are just too gorgeous.
Come on. There we go.
157
00:09:34,240 --> 00:09:36,451
Away!
158
00:09:36,493 --> 00:09:37,952
You've told him about the case?
159
00:09:37,994 --> 00:09:39,722
Oh, well, I had to find you
someone who could teach you
160
00:09:39,746 --> 00:09:42,248
to dance and pretend
to be your husband,
161
00:09:42,290 --> 00:09:43,583
and was already in Malta.
162
00:09:43,625 --> 00:09:44,918
That's right, smile!
163
00:09:44,959 --> 00:09:47,128
He's perfect.
164
00:09:48,963 --> 00:09:50,006
Here we go!
165
00:09:50,048 --> 00:09:52,258
Okay, everyone.
166
00:09:52,300 --> 00:09:55,679
He can teach you to dance and he
will make a good undercover.
167
00:09:55,720 --> 00:09:58,056
I just can't have him
interfering with my case.
168
00:09:58,098 --> 00:09:59,641
No, no, no.
169
00:09:59,683 --> 00:10:03,603
I'm sure he will just
help with the dancing.
170
00:10:06,773 --> 00:10:09,275
Ann! Up and down!
171
00:10:09,317 --> 00:10:12,737
Up and down! Up and down!
172
00:10:12,779 --> 00:10:14,614
Why does he have
to be my husband?
173
00:10:14,656 --> 00:10:17,200
That is your cover.
We had to set it up quickly.
174
00:10:17,242 --> 00:10:20,328
Interpol got an inside contact
at Aston's head office
175
00:10:20,370 --> 00:10:22,205
through his brother,
the Senator.
176
00:10:22,247 --> 00:10:24,958
They made papers for you that
you are a new employee
177
00:10:25,000 --> 00:10:28,086
hired directly by Mr. Aston,
178
00:10:28,128 --> 00:10:31,339
and invited here...
with your husband.
179
00:10:31,381 --> 00:10:33,466
Mm. Great. Okay.
180
00:10:33,508 --> 00:10:34,735
Okay, everyone,
you lovely people,
181
00:10:34,759 --> 00:10:36,136
you look amazing.
182
00:10:36,177 --> 00:10:39,264
- Go with the flow.
- Shimmy!
183
00:10:40,849 --> 00:10:44,310
Big finale, Gladys.
Come on, Florie!
184
00:10:51,860 --> 00:10:54,988
Ah, ladies.
I'll be right with you.
185
00:10:55,030 --> 00:10:57,365
Right.
186
00:10:57,407 --> 00:11:00,618
Okay, everybody, nice work.
187
00:11:00,660 --> 00:11:02,245
Good place to stop, I think.
188
00:11:02,287 --> 00:11:04,330
But remember,
I'm supposed to be teaching you,
189
00:11:04,372 --> 00:11:06,291
not the other way around.
190
00:11:06,332 --> 00:11:08,752
Okay.
191
00:11:08,793 --> 00:11:12,297
Ah. Well, well, well...
192
00:11:12,339 --> 00:11:14,424
My wife.
193
00:11:14,466 --> 00:11:16,051
Mm, hello.
194
00:11:16,092 --> 00:11:17,820
Oh, someone's not looking
forward to this, are they?
195
00:11:17,844 --> 00:11:19,304
How could you tell?
196
00:11:19,346 --> 00:11:22,098
Well, you see, Constance,
dancers read body language.
197
00:11:22,140 --> 00:11:24,059
It's kind of
one of our superpowers.
198
00:11:24,100 --> 00:11:27,729
Bailey.
Everybody calls her Bailey.
199
00:11:27,771 --> 00:11:29,373
I used to have a
second cousin called Constance.
200
00:11:29,397 --> 00:11:30,732
She was great fun.
201
00:11:30,774 --> 00:11:32,214
A bit of a terror
at parties, though.
202
00:11:33,360 --> 00:11:35,153
Right.
203
00:11:35,195 --> 00:11:37,006
Shall we see what I have
to work with, Constance?
204
00:11:37,030 --> 00:11:38,323
Bailey. It's Detective Bailey.
205
00:11:38,365 --> 00:11:42,160
Oh, Detective.
Oh, I love detectives, yes.
206
00:11:42,202 --> 00:11:45,663
Aunt Vera and I watched
them all - Starsky and Hutch,
207
00:11:45,705 --> 00:11:47,832
Miss Marple, Perry Mason.
208
00:11:47,874 --> 00:11:49,876
Yes, I've even
played a detective.
209
00:11:49,918 --> 00:11:52,921
Kind of a
detective expert, actually.
210
00:11:52,962 --> 00:11:54,172
Oh, that's great, Columbo,
211
00:11:54,214 --> 00:11:55,900
but I just need a
really quick dance lesson.
212
00:11:55,924 --> 00:11:57,592
Oh, you need
a little more than that.
213
00:11:57,634 --> 00:11:58,802
What's that supposed to mean?
214
00:11:58,843 --> 00:12:01,554
Well, you look like a detective,
215
00:12:01,596 --> 00:12:04,766
and you walk like a detective,
216
00:12:04,808 --> 00:12:07,852
and I'm guessing you'll
dance like a detective.
217
00:12:07,894 --> 00:12:09,896
If you're going to
pull this off,
218
00:12:09,938 --> 00:12:12,941
you're going to have
to let your hair down.
219
00:12:12,982 --> 00:12:14,526
Great.
220
00:12:14,567 --> 00:12:17,487
Literally.
The ponytail's got to go.
221
00:12:17,529 --> 00:12:21,574
Oh. Okay, fine. Right, yeah.
222
00:12:21,616 --> 00:12:24,202
- I'll just go with the flow.
- Great. That's much better.
223
00:12:24,244 --> 00:12:26,788
Now, come here.
224
00:12:26,830 --> 00:12:29,165
Big deep breath and
225
00:12:30,792 --> 00:12:33,920
let it all go.
226
00:12:33,962 --> 00:12:35,356
- Let it go. Let it go.
- What is happening?
227
00:12:35,380 --> 00:12:37,048
Shh. It's okay.
228
00:12:37,090 --> 00:12:40,802
Okay. Now, we're going
to start basic frame.
229
00:12:40,844 --> 00:12:45,724
Foxtrot rhythm -
slow, slow, quick, quick, slow.
230
00:12:45,765 --> 00:12:49,394
Okay? And step forward
with the left foot.
231
00:12:49,436 --> 00:12:52,147
And slow, slow, quick, quick.
232
00:12:52,188 --> 00:12:54,024
Hello, foxy.
That's it, to the side.
233
00:12:54,065 --> 00:12:55,483
- Nice.
- Oh, nice. Okay.
234
00:12:55,525 --> 00:12:56,752
Same again, but just backwards.
235
00:12:56,776 --> 00:12:57,777
What?
236
00:12:57,819 --> 00:12:59,154
Backwards, with the right foot.
237
00:12:59,195 --> 00:13:00,780
- Ready?
- Right, right foot.
238
00:13:00,822 --> 00:13:02,532
And here we go.
239
00:13:02,574 --> 00:13:05,535
Slow, slow, quick, slo...
240
00:13:06,661 --> 00:13:08,455
Sorry. Oh, yeah, sorry.
241
00:13:08,496 --> 00:13:09,581
No, no, it's fine.
242
00:13:09,622 --> 00:13:10,850
You're very, very,
very determined.
243
00:13:10,874 --> 00:13:12,208
I'm sorry, I just..
244
00:13:12,250 --> 00:13:13,960
Okay, yes. Uh
245
00:13:14,002 --> 00:13:16,921
let's continue the lessons
at the resort, shall we?
246
00:13:16,963 --> 00:13:19,966
Um, I am going to get the car
247
00:13:20,008 --> 00:13:22,427
because we have to go
and get our wardrobes.
248
00:13:24,137 --> 00:13:25,055
You okay?
249
00:13:25,096 --> 00:13:26,639
Oh, yeah. No, this is great.
250
00:13:26,681 --> 00:13:28,099
You're doing well.
251
00:13:28,141 --> 00:13:31,019
Yeah. That was... fabulous.
252
00:13:32,145 --> 00:13:33,646
Okay for me to
leave you with him?
253
00:13:33,688 --> 00:13:34,773
Yeah, sure.
254
00:13:34,814 --> 00:13:36,316
I'll go back to the station.
255
00:13:36,358 --> 00:13:38,586
They should have gotten more
details about the guests now.
256
00:13:38,610 --> 00:13:39,944
I'll bring them to you.
257
00:13:39,986 --> 00:13:41,464
Okay, great. Just text me
where you want to meet.
258
00:13:41,488 --> 00:13:43,615
And what time should
we check in at the hotel?
259
00:13:43,656 --> 00:13:45,158
In time for lunch?
I'll see you soon.
260
00:13:45,200 --> 00:13:46,451
Thank you.
261
00:13:51,664 --> 00:13:52,832
I knew it.
262
00:13:52,874 --> 00:13:54,000
I knew I recognized you.
263
00:13:54,042 --> 00:13:55,877
Oh, I get that a lot.
264
00:13:55,919 --> 00:13:57,563
No, it's probably from
my many roles in the theatre.
265
00:13:57,587 --> 00:13:59,089
No, it's the plates.
266
00:13:59,130 --> 00:14:01,633
You were the maniac who nearly
ran me over this morning.
267
00:14:01,675 --> 00:14:04,010
Oh, the jaywalker.
268
00:14:08,390 --> 00:14:11,059
You do know they drive
on the left here.
269
00:14:29,327 --> 00:14:31,746
Here are the people closest
to Mr. Aston who matter.
270
00:14:31,788 --> 00:14:33,456
Okay, based on?
271
00:14:33,498 --> 00:14:35,041
Motive
272
00:14:35,083 --> 00:14:37,293
they are now on the running
to take over the company,
273
00:14:37,335 --> 00:14:38,753
and opportunity
274
00:14:38,795 --> 00:14:40,714
they all checked in
before Mr. Aston died.
275
00:14:40,755 --> 00:14:42,882
Most of the other
guests arrived today.
276
00:14:42,924 --> 00:14:44,384
We will have more soon.
277
00:14:44,426 --> 00:14:46,886
Interpol are still
gathering details.
278
00:14:46,928 --> 00:14:49,889
Okay. Let's talk back stories.
279
00:14:49,931 --> 00:14:52,183
Now, what do we know about
Sally and her husband?
280
00:14:52,225 --> 00:14:53,560
Wait. Who?
281
00:14:53,601 --> 00:14:55,895
Well, when Sergeant Spiteri
here offered me the gig,
282
00:14:55,937 --> 00:14:57,897
I told her to
check us into the resort
283
00:14:57,939 --> 00:14:59,733
at Stuart and Sally Miller.
284
00:14:59,774 --> 00:15:01,151
Whoa, whoa, whoa.
285
00:15:01,192 --> 00:15:03,778
This is not a gig, okay?
This is a murder investigation.
286
00:15:03,820 --> 00:15:05,572
And we are undercover.
287
00:15:05,613 --> 00:15:08,074
We need aliases and back stories.
288
00:15:08,116 --> 00:15:09,784
So, Stuart and Sally?
289
00:15:09,826 --> 00:15:12,245
Did you ever watch
McMillan and Wife?
290
00:15:12,287 --> 00:15:14,914
Stuart and Sally McMillan?
Married,
291
00:15:14,956 --> 00:15:16,624
and solved murders.
292
00:15:16,666 --> 00:15:18,084
Oh, wow, that's great.
293
00:15:18,126 --> 00:15:19,645
You know, why don't you just go
with - I don't know
294
00:15:19,669 --> 00:15:21,129
Jonathan and Jennifer Hart?
295
00:15:22,464 --> 00:15:24,632
Well, you don't want to be
too obvious, Constance.
296
00:15:24,674 --> 00:15:26,885
That's why I changed McMillan
297
00:15:26,926 --> 00:15:29,137
to Miller.
298
00:15:40,982 --> 00:15:42,442
Howdy.
299
00:15:42,484 --> 00:15:46,529
I'm Stuart Miller and this
is my lady wife Sally.
300
00:15:46,571 --> 00:15:48,615
Hi. How are you doing?
301
00:15:48,656 --> 00:15:52,035
My name's Stuart Miller
and this is my wife Sally.
302
00:15:52,077 --> 00:15:54,454
Hey, how you doing?
303
00:15:54,496 --> 00:15:56,790
I'm Stuart,
this is Sal, my wife.
304
00:15:56,831 --> 00:15:58,375
What are you doing?
305
00:15:58,416 --> 00:16:00,460
Oh, I'm just,
you know, finding my character.
306
00:16:00,502 --> 00:16:03,797
What do you think?
Texas? Scottish, East Coast?
307
00:16:03,838 --> 00:16:06,299
Oh, is that what those were?
308
00:16:06,341 --> 00:16:08,051
You know,
I'm just trying them out.
309
00:16:08,093 --> 00:16:10,637
That way,
I can then hone one of them.
310
00:16:10,679 --> 00:16:13,306
Right. You know, but why don't
you just use your regular voice?
311
00:16:13,348 --> 00:16:16,935
Oh, you like
my English accent, do you?
312
00:16:16,976 --> 00:16:19,688
Of the option's available, yes.
313
00:16:47,799 --> 00:16:49,134
Darling, isn't this wonderful?
314
00:16:49,175 --> 00:16:50,593
Oh, absolutely.
315
00:16:50,635 --> 00:16:53,680
Thank you.
Reminds me of our honeymoon.
316
00:16:56,099 --> 00:17:00,186
Oh. What do you think?
Time for a ride later?
317
00:17:00,228 --> 00:17:03,398
Oh, yes, maybe later. Mm-hmm.
318
00:17:04,733 --> 00:17:06,651
Seriously?
319
00:17:21,249 --> 00:17:23,126
How are you, Mary?
320
00:17:23,168 --> 00:17:26,880
It's not every day that...
one's husband dies.
321
00:17:29,174 --> 00:17:31,217
Can I do anything?
322
00:17:46,941 --> 00:17:48,360
Wow.
323
00:17:52,947 --> 00:17:53,948
- Thank you.
- Thank you.
324
00:17:53,990 --> 00:17:56,701
We've got it from here.
325
00:17:59,079 --> 00:18:02,207
Oh, wow, look at that view.
326
00:18:05,585 --> 00:18:07,212
Wow.
327
00:18:07,253 --> 00:18:09,839
Beautiful.
328
00:18:09,881 --> 00:18:11,466
Hello?
329
00:18:11,508 --> 00:18:13,426
Hello.
330
00:18:13,468 --> 00:18:15,220
Hello.
331
00:18:15,261 --> 00:18:16,638
It's a stunning view, isn't it?
332
00:18:16,680 --> 00:18:18,515
It is.
333
00:18:18,556 --> 00:18:22,477
Barbara Stone -
Aston International. Welcome.
334
00:18:22,519 --> 00:18:25,563
The last-minute additions?
We just got the paperwork.
335
00:18:25,605 --> 00:18:27,124
I only just joined
the company last week,
336
00:18:27,148 --> 00:18:30,193
but Mr. Aston insisted we come.
337
00:18:30,235 --> 00:18:33,279
But then,
we heard he'd passed and...
338
00:18:33,321 --> 00:18:34,965
I know, and we really
didn't know what to do.
339
00:18:34,989 --> 00:18:36,449
Oh, you did the right thing.
340
00:18:36,491 --> 00:18:40,120
The competition is going ahead,
if you can't believe it.
341
00:18:40,161 --> 00:18:42,956
Does anyone know
what happened to Mr. Aston?
342
00:18:42,997 --> 00:18:44,958
They're not sure.
343
00:18:45,000 --> 00:18:47,127
But you know these
workaholic bosses
344
00:18:47,168 --> 00:18:48,753
no sense of perspective.
345
00:18:48,795 --> 00:18:51,047
They work themselves
and those around them
346
00:18:51,089 --> 00:18:54,009
into the ground... literally.
347
00:18:54,050 --> 00:18:57,554
But the competition
is still going ahead.
348
00:18:57,595 --> 00:19:01,349
Mrs. Aston says that's what
her husband would have wanted.
349
00:19:01,391 --> 00:19:06,187
They take the annual company
dance very seriously here.
350
00:19:06,229 --> 00:19:09,190
It's why all senior
executives have to compete.
351
00:19:11,192 --> 00:19:12,986
Anyway,
lunch is in half an hour,
352
00:19:13,028 --> 00:19:14,171
so you have time to freshen up.
353
00:19:14,195 --> 00:19:16,156
I'll see you down there.
354
00:19:16,197 --> 00:19:17,699
Thank you.
355
00:19:25,874 --> 00:19:27,876
Okay, Romeo.
356
00:19:36,301 --> 00:19:38,720
Wow, this is incredible.
357
00:19:42,974 --> 00:19:44,309
Oh, hi.
358
00:19:44,351 --> 00:19:45,643
Welcome to the inner circle.
359
00:19:45,685 --> 00:19:48,063
You'll be seated
at the top table.
360
00:19:48,104 --> 00:19:50,065
Oh, great.
361
00:19:52,233 --> 00:19:54,527
I'll catch up with you shortly.
362
00:19:54,569 --> 00:19:56,029
Okay.
363
00:19:56,071 --> 00:19:57,572
- Ooh, this is the good bit.
- Huh?
364
00:19:57,614 --> 00:19:59,616
The meet the suspects moment.
365
00:19:59,657 --> 00:20:03,328
Someone in this room
is the murderer.
366
00:20:03,370 --> 00:20:05,330
Okay listen, Miss Marple,
let's just have lunch
367
00:20:05,372 --> 00:20:07,207
and leave
the detective work to me.
368
00:20:07,248 --> 00:20:09,626
Oh, absolutely... partner.
369
00:20:18,885 --> 00:20:20,136
Hello.
370
00:20:20,178 --> 00:20:21,346
Oh, hello.
371
00:20:21,388 --> 00:20:23,473
Hello, everyone.
372
00:20:23,515 --> 00:20:25,892
I'm Stuart Miller and this
is my lovely wife Sally.
373
00:20:25,934 --> 00:20:28,520
Sally, Barbara tells me
you've just joined.
374
00:20:28,561 --> 00:20:31,189
Welcome. I'm Mary Aston.
375
00:20:31,231 --> 00:20:32,524
It's so nice to meet you.
376
00:20:32,565 --> 00:20:34,043
Very sorry to hear
about your husband.
377
00:20:34,067 --> 00:20:35,694
Oh, thank you, dear.
378
00:20:35,735 --> 00:20:38,613
But Mark would have wanted us
to continue business as usual,
379
00:20:38,655 --> 00:20:40,990
so I'm glad you could come.
380
00:20:41,032 --> 00:20:44,744
If you have any questions,
always feel free to talk to me.
381
00:20:44,786 --> 00:20:47,247
If I'm not at the hotel, you'll
find me down at the harbor.
382
00:20:47,288 --> 00:20:51,084
We have a boat docked there -
the Duchess.
383
00:20:51,126 --> 00:20:52,794
Hang on. You've just joined?
384
00:20:52,836 --> 00:20:54,045
Yes.
385
00:20:54,087 --> 00:20:56,006
How did you get invited to this?
386
00:20:56,047 --> 00:20:58,258
Mary, thought
the invitations this year
387
00:20:58,299 --> 00:21:00,635
were supposed to be
performance-based.
388
00:21:00,677 --> 00:21:03,930
Tom...
Mark invited them himself.
389
00:21:06,141 --> 00:21:09,227
And my husband here is actually
a very experienced dancer.
390
00:21:09,269 --> 00:21:11,104
Ah, I dabble.
391
00:21:12,397 --> 00:21:14,524
That explains it.
392
00:21:14,566 --> 00:21:16,443
You married a dancer.
393
00:21:16,484 --> 00:21:18,737
That's one way to
get ahead here, isn't it?
394
00:21:18,778 --> 00:21:21,489
Tom, I doubt Sally married her
husband on the off chance that,
395
00:21:21,531 --> 00:21:23,658
one day, she would
get to work at this company.
396
00:21:23,700 --> 00:21:26,077
You never know
what people will do.
397
00:21:26,119 --> 00:21:29,039
Stuart, Sally,
398
00:21:29,080 --> 00:21:30,915
this is Tom Stevens - our CFO.
399
00:21:30,957 --> 00:21:34,377
You'll have to
excuse his behavior.
400
00:21:34,419 --> 00:21:35,795
I'm sure it's just
401
00:21:35,837 --> 00:21:39,215
shock from
the sad news about Mark.
402
00:21:41,468 --> 00:21:42,778
Ah, yes, you're right Jennifer.
403
00:21:42,802 --> 00:21:44,262
Sorry.
404
00:21:44,304 --> 00:21:46,222
Jennifer Tate -
head of marketing.
405
00:21:46,264 --> 00:21:47,640
Pleasure.
406
00:21:47,682 --> 00:21:50,769
It's nice to welcome
such a lovely couple.
407
00:21:50,810 --> 00:21:53,063
We're looking forward
to seeing your moves.
408
00:21:53,104 --> 00:21:54,439
Aren't we all?
409
00:21:54,481 --> 00:21:56,399
I'm Kevin Hamilton -
events director.
410
00:21:56,441 --> 00:21:57,817
Very nice to meet you.
411
00:21:57,859 --> 00:21:59,694
So, where are
everyone's partners?
412
00:21:59,736 --> 00:22:01,446
We can't be the only
married couple here.
413
00:22:01,488 --> 00:22:02,989
Divorcee.
414
00:22:03,031 --> 00:22:04,908
Unmarried.
415
00:22:04,949 --> 00:22:06,826
Happily single.
416
00:22:09,996 --> 00:22:11,873
Um...
417
00:22:11,915 --> 00:22:14,143
Well, I really look forward to
getting to know all of you.
418
00:22:14,167 --> 00:22:15,710
And I apologize in advance
419
00:22:15,752 --> 00:22:18,797
if I bombard you with questions
as I get up to speed.
420
00:22:18,838 --> 00:22:21,466
Bombard away,
we're one big happy family here.
421
00:22:21,508 --> 00:22:23,510
Yes, absolutely.
422
00:22:23,551 --> 00:22:26,638
Maybe we could get some
dancing tips from your husband,
423
00:22:26,680 --> 00:22:28,682
if you're not feeling
too competitive.
424
00:22:28,723 --> 00:22:30,767
Oh, I'm sure he'd be glad
to share his expertise.
425
00:22:30,809 --> 00:22:31,935
No, I
426
00:22:31,976 --> 00:22:33,186
would be delighted.
427
00:22:33,228 --> 00:22:34,896
Hi.
428
00:22:34,938 --> 00:22:37,107
Um, we're just getting
ready to serve lunch.
429
00:22:37,148 --> 00:22:39,442
Everyone enjoying themselves?
430
00:22:39,484 --> 00:22:41,204
Oh, yes. We're just
telling Stuart and Sally
431
00:22:41,236 --> 00:22:43,154
how we're one big happy family.
432
00:22:45,865 --> 00:22:48,201
Well, nothing's more
important than family.
433
00:22:50,870 --> 00:22:52,163
Thanks.
434
00:23:04,300 --> 00:23:06,970
So, who do you
think the killer is?
435
00:23:07,012 --> 00:23:09,073
Can you just stop doing that
thing with your sunglasses?
436
00:23:09,097 --> 00:23:10,598
Yep.
437
00:23:13,727 --> 00:23:15,979
I think it's the wife -
Mary Aston.
438
00:23:16,021 --> 00:23:17,856
What? She barely said two words.
439
00:23:17,897 --> 00:23:20,483
Yeah, but she wasn't exactly
grief-stricken, though, was she?
440
00:23:20,525 --> 00:23:23,403
Well, some people do
keep things on the inside.
441
00:23:23,445 --> 00:23:26,197
Not everyone
wants to... put on a show.
442
00:23:26,239 --> 00:23:29,367
Maybe. But I think she's
definitely having an affair
443
00:23:29,409 --> 00:23:30,702
with that Hamilton chap.
444
00:23:30,744 --> 00:23:33,038
What?
Oh, hold on, Jessica Fletcher.
445
00:23:33,079 --> 00:23:34,497
What is that based on?
446
00:23:34,539 --> 00:23:36,791
Uh, instinct.
447
00:23:36,833 --> 00:23:38,918
Yeah, something
about their body language,
448
00:23:38,960 --> 00:23:40,628
the way they looked
at each other.
449
00:23:40,670 --> 00:23:44,215
Okay, you've seen way
too many detective shows.
450
00:23:44,257 --> 00:23:46,092
All right, let's do this.
451
00:23:54,934 --> 00:23:56,704
I can't believe
what I'm looking at right now.
452
00:23:56,728 --> 00:23:58,897
No, I'm serious.
453
00:23:58,938 --> 00:24:00,458
That's what I'm saying.
It's beautiful.
454
00:24:00,482 --> 00:24:01,816
You've got to come join.
455
00:24:01,858 --> 00:24:03,943
What do you make
of the new girl?
456
00:24:04,986 --> 00:24:07,030
I don't think she's a threat.
457
00:24:07,072 --> 00:24:11,826
I wouldn't be surprised if Aston
hired her for her husband.
458
00:24:11,868 --> 00:24:15,372
Never could resist
the cute dancer.
459
00:24:15,413 --> 00:24:16,915
It's one thing we had in common.
460
00:24:16,956 --> 00:24:18,458
Yes.
461
00:24:18,500 --> 00:24:22,420
Well, Mark Aston won't be
doing any dancing now, will he?
462
00:24:22,462 --> 00:24:24,607
This couldn't have worked out
better if you had planned it.
463
00:24:24,631 --> 00:24:26,925
What are you talking about?
464
00:24:26,966 --> 00:24:30,053
Come on, we both know
how ambitious you are.
465
00:24:30,095 --> 00:24:33,098
Aston's sudden demise
is rather convenient for you.
466
00:24:33,139 --> 00:24:35,433
For me? What about you?
467
00:24:35,475 --> 00:24:36,601
Me?
468
00:24:36,643 --> 00:24:38,770
Look, spare me
the mock outrage, okay?
469
00:24:38,812 --> 00:24:41,773
Neither of us
were fans of Aston.
470
00:24:41,815 --> 00:24:44,859
To be honest,
I wouldn't think any less of you
471
00:24:44,901 --> 00:24:47,320
if you played
a part in his demise.
472
00:24:47,362 --> 00:24:50,156
Quite the contrary.
473
00:24:50,198 --> 00:24:52,117
I suppose with Mark gone,
474
00:24:52,158 --> 00:24:56,121
now you can roll out your new
campaign globally after all.
475
00:24:56,162 --> 00:24:58,248
What a great shop
window for your talents.
476
00:24:58,289 --> 00:24:59,290
You must be delighted.
477
00:24:59,332 --> 00:25:02,043
Almost as delighted
as you must be,
478
00:25:02,085 --> 00:25:03,962
now that you're in line
for the top job.
479
00:25:04,004 --> 00:25:07,340
All right.
We can both benefit from this.
480
00:25:07,382 --> 00:25:09,384
So, let's just try to
watch out for one another.
481
00:25:09,426 --> 00:25:11,177
Okay?
482
00:25:22,689 --> 00:25:24,899
How is this helping?
483
00:25:24,941 --> 00:25:26,693
Dancers maintain connection.
484
00:25:26,735 --> 00:25:28,570
You can't feel
self-conscious about it.
485
00:25:28,611 --> 00:25:31,281
We support each other,
we move as one.
486
00:25:31,322 --> 00:25:33,408
Again.
487
00:25:33,450 --> 00:25:35,827
And slow, slow.
488
00:25:35,869 --> 00:25:38,455
Quick, quick, quick. Promenade.
489
00:25:40,123 --> 00:25:42,292
Slow. You got it.
490
00:25:42,334 --> 00:25:43,460
That's it. You've got it.
491
00:25:43,501 --> 00:25:44,854
Right, it's just,
you know, we're outside,
492
00:25:44,878 --> 00:25:46,564
people are around,
it's kind of embarrassing.
493
00:25:46,588 --> 00:25:47,898
Well, there's going
to be a lot of people
494
00:25:47,922 --> 00:25:49,299
watching us tomorrow night.
495
00:25:49,341 --> 00:25:51,051
Look, connection is critical.
496
00:25:51,092 --> 00:25:54,387
But remember,
dance is happiness.
497
00:25:54,429 --> 00:25:56,681
You've got to feel it, live it,
498
00:25:56,723 --> 00:25:59,809
show it off, and smile.
499
00:25:59,851 --> 00:26:02,228
What if I don't
feel like smiling?
500
00:26:02,270 --> 00:26:03,730
Like, say - I don't know
501
00:26:03,772 --> 00:26:06,191
I'm in the middle of a
potential homicide investigation
502
00:26:06,232 --> 00:26:09,527
with a crazy Englishman who
thinks he's a TV detective.
503
00:26:09,569 --> 00:26:11,154
Well, like most good things,
504
00:26:11,196 --> 00:26:14,032
dance involves
a little make-believe.
505
00:26:14,074 --> 00:26:16,326
Keeps you from taking
yourself too seriously.
506
00:26:16,368 --> 00:26:17,744
What?
507
00:26:17,786 --> 00:26:19,746
You think I take
myself too seriously?
508
00:26:20,914 --> 00:26:23,041
All I'm saying is keep it light.
509
00:26:23,083 --> 00:26:25,919
And remember,
our expressions tell a story.
510
00:26:25,960 --> 00:26:27,837
Imagine you've fallen in love.
511
00:26:27,879 --> 00:26:30,090
Find that expression
512
00:26:30,131 --> 00:26:33,468
and maintain it
throughout the dance.
513
00:26:33,510 --> 00:26:35,887
And...
514
00:26:37,764 --> 00:26:40,183
So, which suspect
should we target first?
515
00:26:40,225 --> 00:26:43,228
Let's just finish
the dance lesson, Poirot?
516
00:27:27,522 --> 00:27:28,982
Hi.
517
00:27:29,024 --> 00:27:30,900
What a crazy few days.
518
00:27:30,942 --> 00:27:32,944
Anyway,
I've sent you the papers.
519
00:27:32,986 --> 00:27:35,321
I'm getting out of here.
520
00:27:36,573 --> 00:27:39,868
What? Why?
521
00:27:41,494 --> 00:27:44,164
Fine, but I'm charging extra.
522
00:27:51,421 --> 00:27:53,298
Oh, really?
523
00:27:59,137 --> 00:28:01,014
What are you doing?
524
00:28:01,056 --> 00:28:04,100
Nothing.
525
00:28:04,142 --> 00:28:06,061
On the dock, you said
that we tell stories
526
00:28:06,102 --> 00:28:07,479
with our expressions,
so I was...
527
00:28:07,520 --> 00:28:08,980
I was just practicing.
528
00:28:09,022 --> 00:28:13,318
Oh. And what's the story?
"Help, I need a doctor"?
529
00:28:15,070 --> 00:28:16,613
It's time to start digging.
530
00:28:16,654 --> 00:28:18,198
We need to get to
know our suspects.
531
00:28:18,239 --> 00:28:20,279
You know what, I'm going
to go chat with Mary Aston.
532
00:28:25,163 --> 00:28:26,581
What are you putting
on your face?
533
00:28:26,623 --> 00:28:28,041
Oh, it's a wrinkle mask.
534
00:28:28,083 --> 00:28:30,043
Very useful after a lot of sun.
You should try it.
535
00:28:32,128 --> 00:28:35,715
Why don't you let me
chat to Mrs. Aston?
536
00:28:35,757 --> 00:28:37,050
Sebastian, this is not a game.
537
00:28:37,092 --> 00:28:38,486
There's a potential
murderer at large.
538
00:28:38,510 --> 00:28:39,678
Oh, I know. No, I know,
539
00:28:39,719 --> 00:28:41,012
and I get it, I do,
540
00:28:41,054 --> 00:28:43,348
but there are a lot
of people to question.
541
00:28:43,390 --> 00:28:45,684
Might look a bit weird
if you approach them all.
542
00:28:45,725 --> 00:28:49,979
Just tell me what you need
to know and I will ask her.
543
00:28:50,021 --> 00:28:52,440
I don't know.
544
00:28:52,482 --> 00:28:55,694
Come on, you've seen how easy it
is for people to open up to me.
545
00:28:55,735 --> 00:28:59,406
And besides,
we do need to collaborate.
546
00:28:59,447 --> 00:29:01,616
Collaborate?
547
00:29:01,658 --> 00:29:03,034
Also,
548
00:29:03,076 --> 00:29:05,829
Mary Aston thinks
of you as a clever executive.
549
00:29:05,870 --> 00:29:07,330
She might be more inclined
550
00:29:07,372 --> 00:29:09,058
to let something slip
in front of the dumb husband.
551
00:29:09,082 --> 00:29:12,794
Oh, you do play
dumb very convincingly.
552
00:29:12,836 --> 00:29:15,672
And, that would free you
up to talk to her lover.
553
00:29:15,714 --> 00:29:18,758
There is absolutely no evidence
yet that Kevin Hamilton
554
00:29:18,800 --> 00:29:19,843
is involved with her.
555
00:29:19,884 --> 00:29:21,970
Yet? Let's compare notes
556
00:29:22,012 --> 00:29:24,139
after our chats, shall we?
557
00:29:24,180 --> 00:29:26,016
Look,
if I don't get what you need
558
00:29:26,057 --> 00:29:28,226
from Mrs. Aston, you can
always approach her later.
559
00:29:28,268 --> 00:29:31,604
But this way,
we cover more ground.
560
00:29:31,646 --> 00:29:33,898
See?
561
00:29:33,940 --> 00:29:36,985
Not so dumb after all.
562
00:29:37,027 --> 00:29:40,030
The game is afoot.
563
00:29:45,535 --> 00:29:48,163
Trust me, I've got this
all under control.
564
00:30:04,095 --> 00:30:05,722
Thank you, Joy.
That's all for now.
565
00:30:07,515 --> 00:30:08,767
Hello.
566
00:30:08,808 --> 00:30:10,560
Sally. Everything all right?
567
00:30:10,602 --> 00:30:12,103
Hi, Kevin.
568
00:30:12,145 --> 00:30:15,106
Yes, I just wanted to
come over and enjoy the view.
569
00:30:15,148 --> 00:30:16,900
Stunning, isn't it?
570
00:30:16,941 --> 00:30:18,526
- Sit.
- Thank you.
571
00:30:18,568 --> 00:30:21,446
It really is.
It's just incredible.
572
00:30:21,488 --> 00:30:24,074
You seem a little nervous
about the competition.
573
00:30:24,115 --> 00:30:26,493
I'm more than a little nervous.
I'm a lot nervous.
574
00:30:26,534 --> 00:30:28,119
No need to be.
We're going to have fun.
575
00:30:28,161 --> 00:30:31,122
Oh, I hope so. You know what?
576
00:30:31,164 --> 00:30:33,249
Would you mind if I asked you
just a few questions?
577
00:30:33,291 --> 00:30:34,751
Just to help myself acclimatize.
578
00:30:34,793 --> 00:30:36,646
Of course, of course.
I'm just going through my list.
579
00:30:36,670 --> 00:30:38,046
Ask away.
580
00:30:38,088 --> 00:30:39,273
So, you've been putting on these
581
00:30:39,297 --> 00:30:41,299
international
competitions for a while?
582
00:30:41,341 --> 00:30:42,842
Ah, yes.
583
00:30:42,884 --> 00:30:44,219
Must have been decades ago
584
00:30:44,260 --> 00:30:46,513
that Mary first asked me
to put something together.
585
00:30:46,554 --> 00:30:48,932
Oh, was it Mary's idea,
not Mark's?
586
00:30:48,973 --> 00:30:50,642
Mary was the driver.
587
00:30:50,684 --> 00:30:53,269
She's something
of a force of nature.
588
00:30:53,311 --> 00:30:54,604
You've known her a long time?
589
00:30:54,646 --> 00:30:56,439
Since we were teenagers.
590
00:30:56,481 --> 00:30:59,776
We used to dance together
in junior competitions.
591
00:30:59,818 --> 00:31:03,488
And then, years later, I heard
from her again, out of the blue,
592
00:31:03,530 --> 00:31:06,241
she wanted to put on
a dance competition in Paris.
593
00:31:06,282 --> 00:31:09,661
Well, we've been doing
international events ever since.
594
00:31:09,703 --> 00:31:11,079
That's incredible.
595
00:31:11,121 --> 00:31:15,125
You know, I was...
I was a little surprised
596
00:31:15,166 --> 00:31:17,460
when I heard everything was
going ahead,
597
00:31:17,502 --> 00:31:19,129
considering Mr. Aston just died.
598
00:31:19,170 --> 00:31:22,757
Life is short, Sally.
599
00:31:22,799 --> 00:31:25,635
We all take happiness
where we can get it.
600
00:31:25,677 --> 00:31:29,597
I don't know how canceling a
happy event would help anyone.
601
00:31:29,639 --> 00:31:31,391
I guess I just
thought Mrs. Aston
602
00:31:31,433 --> 00:31:33,184
might be too upset to go on.
603
00:31:34,310 --> 00:31:36,521
Mary is a very pragmatic woman.
604
00:31:54,873 --> 00:31:56,458
Ahoy there!
605
00:31:56,499 --> 00:31:59,210
Oh, hello!
606
00:31:59,252 --> 00:32:01,129
I saw the boat
and I just couldn't resist
607
00:32:01,171 --> 00:32:02,339
coming for a closer look.
608
00:32:02,380 --> 00:32:04,007
Well, boats are nice to look at.
609
00:32:04,049 --> 00:32:06,426
Come and join me.
610
00:32:06,468 --> 00:32:08,720
Don't mind if I do.
611
00:32:21,232 --> 00:32:23,735
What a splendid view,
Mrs. Aston.
612
00:32:23,777 --> 00:32:25,362
Oh, call me Mary.
613
00:32:25,403 --> 00:32:27,572
Where's your lovely wife?
614
00:32:27,614 --> 00:32:30,283
Oh, you know, doing...
lovely wife stuff.
615
00:32:31,910 --> 00:32:33,244
Between you and I,
616
00:32:33,286 --> 00:32:35,222
I think she's a bit nervous
about the competition.
617
00:32:35,246 --> 00:32:36,539
Aw, no need.
618
00:32:36,581 --> 00:32:38,500
She has you.
619
00:32:38,541 --> 00:32:40,543
Would you like
to sit down, Stuart?
620
00:32:40,585 --> 00:32:42,587
Oh, thank you.
621
00:32:45,757 --> 00:32:48,635
I appreciate that this must
be a difficult time for you.
622
00:32:50,679 --> 00:32:52,222
Your husband?
623
00:32:52,263 --> 00:32:54,599
Oh, yes. Well
624
00:32:54,641 --> 00:32:56,893
it wasn't entirely unexpected.
625
00:32:56,935 --> 00:33:01,189
He did work himself and everyone
around him to the ground.
626
00:33:01,231 --> 00:33:04,401
It became a bone of contention.
627
00:33:04,442 --> 00:33:06,861
Is Sally a workaholic.
628
00:33:06,903 --> 00:33:08,571
Oh, I wouldn't say that.
629
00:33:08,613 --> 00:33:10,949
Although, I'm sure that
she will work very hard for you.
630
00:33:10,990 --> 00:33:13,910
Oh, it's okay.
This isn't a test.
631
00:33:13,952 --> 00:33:17,330
The fact is I don't expect
or want all our executives
632
00:33:17,372 --> 00:33:20,041
to be work-crazed monsters,
you know?
633
00:33:20,083 --> 00:33:21,835
Although,
we have a few of those.
634
00:33:25,130 --> 00:33:27,257
No, life isn't all about work.
635
00:33:27,298 --> 00:33:30,927
It must have its pleasures.
636
00:33:32,721 --> 00:33:36,725
"No profit grows where
is no pleasure taken."
637
00:33:36,766 --> 00:33:38,393
Shakespeare.
638
00:33:38,435 --> 00:33:41,062
Taming of the Shrew.
639
00:33:42,814 --> 00:33:46,359
Bring us a bottle of Cabernet
Sauvignon. The Heitz, 2014.
640
00:33:50,655 --> 00:33:55,535
So... what other surprises
do you have in store for me?
641
00:34:07,839 --> 00:34:09,215
Hello.
642
00:34:09,257 --> 00:34:11,301
I got it, I got it, I got it.
643
00:34:11,343 --> 00:34:13,511
Sorry. Thanks.
644
00:34:15,221 --> 00:34:18,933
So, how did it go
with Kevin Hamilton?
645
00:34:18,975 --> 00:34:20,769
Fine.
646
00:34:20,810 --> 00:34:23,938
Turns out he's
quite fond of Mary Aston.
647
00:34:23,980 --> 00:34:25,648
Yes, I knew it.
648
00:34:25,690 --> 00:34:27,418
They've known each other
since they were teenagers,
649
00:34:27,442 --> 00:34:29,027
before she met Mark Aston.
650
00:34:29,069 --> 00:34:30,653
They used to dance together,
651
00:34:30,695 --> 00:34:33,615
and his eyes totally light up
when he talks about her,
652
00:34:33,656 --> 00:34:35,992
and turns out that
she's actually responsible
653
00:34:36,034 --> 00:34:37,494
for getting him this job.
654
00:34:37,535 --> 00:34:40,455
Like, his life kind
of revolves around her.
655
00:34:40,497 --> 00:34:41,998
Oh. Who would have thought?
656
00:34:42,040 --> 00:34:44,876
Okay, Rockford, don't get smug.
It doesn't suit you.
657
00:34:46,378 --> 00:34:48,588
What did you find out
from Mary Aston?
658
00:34:48,630 --> 00:34:51,841
Well, she reminds me of a
casting director I once knew.
659
00:34:51,883 --> 00:34:56,012
Yes, a woman driven
by the pursuit of pleasure.
660
00:34:56,054 --> 00:34:58,682
I think she does what
she wants when she wants.
661
00:34:58,723 --> 00:34:59,933
Really?
662
00:34:59,974 --> 00:35:01,810
Yes, it might have
been Mark Aston's company,
663
00:35:01,851 --> 00:35:03,520
but I get the distinct
impression
664
00:35:03,561 --> 00:35:05,772
that Mary was
the power behind the throne.
665
00:35:05,814 --> 00:35:09,317
I'm not too sure the two of them
are so close anymore, though.
666
00:35:09,359 --> 00:35:10,527
And how do you know that?
667
00:35:10,568 --> 00:35:12,946
Well, she may have said
668
00:35:12,987 --> 00:35:14,948
that she'd welcome
a private dance lesson.
669
00:35:14,989 --> 00:35:16,700
Did she make a pass at you?
670
00:35:16,741 --> 00:35:18,243
Are you jealous?
671
00:35:18,284 --> 00:35:20,912
No! No, of course not.
672
00:35:20,954 --> 00:35:25,333
It's just...
It's just principle, you know?
673
00:35:25,375 --> 00:35:26,710
You don't really want someone
674
00:35:26,751 --> 00:35:28,521
making a pass at your husband,
even if it's your
675
00:35:28,545 --> 00:35:30,630
- pretend undercover husband.
- Well, fear not.
676
00:35:30,672 --> 00:35:34,426
Your pretend undercover husband
was completely faithful.
677
00:35:34,467 --> 00:35:37,762
Although, I'm not so sure we can
say the same about Mary.
678
00:35:37,804 --> 00:35:39,723
But that doesn't
make her a killer.
679
00:35:39,764 --> 00:35:41,182
No, but there was
something she said
680
00:35:41,224 --> 00:35:44,352
about Mark working himself
and others into the ground.
681
00:35:44,394 --> 00:35:46,730
It was definitely
a bone of contention,
682
00:35:46,771 --> 00:35:48,874
but I think she was referring to
something more specific.
683
00:35:48,898 --> 00:35:50,692
All right,
we'll see what Ana can dig up.
684
00:35:51,901 --> 00:35:54,237
Right, I guess we'd better
go and get ready.
685
00:35:54,279 --> 00:35:56,322
The competition?
686
00:35:56,364 --> 00:35:59,242
We're dancing this evening.
You haven't forgotten, have you?
687
00:35:59,284 --> 00:36:00,827
No, I've tried to.
688
00:36:00,869 --> 00:36:04,581
I poked my head into the
ballroom earlier and
689
00:36:04,622 --> 00:36:06,249
these people
are not messing around.
690
00:36:06,291 --> 00:36:07,709
Well, neither are we.
691
00:36:07,751 --> 00:36:09,502
Come on.
692
00:36:09,544 --> 00:36:11,421
You'll be good.
693
00:36:11,463 --> 00:36:13,256
I'll be great.
694
00:36:13,298 --> 00:36:15,592
Do you ever get worried?
695
00:36:15,633 --> 00:36:17,385
Not one there's nothing
to worry about.
696
00:36:17,427 --> 00:36:19,804
Come on, partner.
697
00:36:42,535 --> 00:36:44,079
Where did you get this dress?
698
00:36:44,120 --> 00:36:45,413
It's from one of my shows.
699
00:36:45,455 --> 00:36:47,207
Well, I feel like
I should be, uh
700
00:36:47,248 --> 00:36:48,917
on top of a wedding cake.
701
00:36:48,958 --> 00:36:51,419
You look marvelous.
702
00:36:52,837 --> 00:36:53,963
Okay...
703
00:36:54,005 --> 00:36:56,257
Just remember,
posture and smile.
704
00:36:56,299 --> 00:36:57,801
Yeah, yeah, yeah.
705
00:37:03,181 --> 00:37:06,059
Oh, boy.
706
00:37:06,101 --> 00:37:08,269
Seriously,
you do look wonderful.
707
00:37:08,311 --> 00:37:09,771
Oh, thank you, Inspector Morse,
708
00:37:09,813 --> 00:37:13,024
but save the Brit charm
for the suspects.
709
00:37:18,488 --> 00:37:20,281
Let's welcome our
competing couples.
710
00:37:22,033 --> 00:37:23,702
Oh. Here we go.
711
00:37:23,743 --> 00:37:25,286
Wait.
What's happening right now?
712
00:37:25,328 --> 00:37:27,122
The presentational promenade.
713
00:37:27,163 --> 00:37:29,541
Just follow my lead and smile.
714
00:37:29,582 --> 00:37:32,168
You didn't say
anything about this part.
715
00:37:32,210 --> 00:37:33,837
Hello.
716
00:37:38,675 --> 00:37:40,343
- Oh, Stuart, Sally?
- Yes.
717
00:37:40,385 --> 00:37:41,720
Let me take you
over to the table.
718
00:37:41,761 --> 00:37:43,304
- Thank you.
- Thanks.
719
00:37:43,346 --> 00:37:45,724
Just this way.
720
00:37:45,765 --> 00:37:47,225
Just over here.
721
00:37:47,267 --> 00:37:48,685
- Thanks so much.
- You look lovely.
722
00:37:48,727 --> 00:37:51,021
- Thanks.
- Thank you, Barbara.
723
00:37:51,062 --> 00:37:55,191
- Darling.
- Honey.
724
00:37:55,233 --> 00:37:56,335
You both look lovely.
725
00:37:56,359 --> 00:37:58,028
Thank you.
726
00:37:59,195 --> 00:38:02,782
Good luck tonight, everyone.
727
00:38:02,824 --> 00:38:06,619
Good evening.
So lovely to have a new couple.
728
00:38:06,661 --> 00:38:08,663
I'm looking forward
to seeing you two dance.
729
00:38:10,999 --> 00:38:12,834
We might have some competition.
730
00:38:12,876 --> 00:38:15,337
Well, that's what
we're here for, Mary.
731
00:38:15,378 --> 00:38:18,298
And to have fun, Tom.
732
00:38:18,340 --> 00:38:19,966
Are you dancing together?
733
00:38:20,008 --> 00:38:21,652
Well, neither of us had
a partner when we joined,
734
00:38:21,676 --> 00:38:23,345
so it's a practical solution.
735
00:38:23,386 --> 00:38:25,597
And we also enjoy dancing
together, don't we?
736
00:38:25,638 --> 00:38:29,309
Yes, of course.
That goes without saying.
737
00:38:32,812 --> 00:38:35,523
I expect the two of you
make a dazzling duo.
738
00:38:35,565 --> 00:38:38,651
Looks, charm, and that accent.
739
00:38:38,693 --> 00:38:40,987
You really landed a good one.
740
00:38:41,029 --> 00:38:43,448
I did.
741
00:38:45,950 --> 00:38:48,370
Welcome everyone,
742
00:38:48,411 --> 00:38:51,039
to our annual
Aston Company dance,
743
00:38:51,081 --> 00:38:55,835
where our senior executives
compete for fun, for friendship,
744
00:38:55,877 --> 00:38:58,213
and to better understand
the business we're in,
745
00:38:58,254 --> 00:38:59,506
one step at a time.
746
00:39:00,715 --> 00:39:03,385
This year we are
in beautiful Malta,
747
00:39:03,426 --> 00:39:05,553
where you'll be dancing
in some of the country's
748
00:39:05,595 --> 00:39:09,974
most iconic locations to
better inspire your dances.
749
00:39:10,016 --> 00:39:13,895
And as always,
Kevin has done a wonderful job.
750
00:39:17,399 --> 00:39:18,942
Thank you very much.
751
00:39:18,983 --> 00:39:22,445
Once again, three judges
will be watching you dance
752
00:39:22,487 --> 00:39:26,282
Mary, myself, and our new event
liaison Barbara Stone.
753
00:39:28,368 --> 00:39:31,830
We'll be looking at a
combination of factors.
754
00:39:31,871 --> 00:39:34,749
I'll be judging skill,
Mary - presentation
755
00:39:34,791 --> 00:39:36,501
and Barbara
756
00:39:36,543 --> 00:39:38,670
chemistry. And who knows?
757
00:39:38,712 --> 00:39:41,881
Mary and I may even come and
join you on the dance floor.
758
00:39:42,841 --> 00:39:45,051
Thank you, thank you, thank you.
759
00:39:50,265 --> 00:39:52,142
Hi.
760
00:39:52,183 --> 00:39:54,602
Will you not
be dancing, Barbara?
761
00:39:54,644 --> 00:39:57,939
I didn't come here to dance.
I'll judge from afar.
762
00:39:59,691 --> 00:40:02,736
So, Tom, are you now in line
to take over the company?
763
00:40:02,777 --> 00:40:07,282
Oh, I-I mean, that is up to
the board and Mary to decide.
764
00:40:07,323 --> 00:40:10,285
But it's a possibility, as CFO.
765
00:40:10,326 --> 00:40:13,371
Although, a relatively new CFO.
766
00:40:13,413 --> 00:40:15,081
Oh, what happened
to the former CFO?
767
00:40:15,123 --> 00:40:16,541
He died.
768
00:40:16,583 --> 00:40:18,311
I thought that was
before you arrived, Barbra.
769
00:40:18,335 --> 00:40:20,754
I heard about it.
770
00:40:21,629 --> 00:40:23,340
Cocktail time.
771
00:40:23,381 --> 00:40:24,608
It's an hour
before the competition,
772
00:40:24,632 --> 00:40:26,343
they're serving cocktails
on the terrace.
773
00:40:26,384 --> 00:40:27,344
Would you like to join?
774
00:40:27,385 --> 00:40:28,928
Yeah?
775
00:40:28,970 --> 00:40:30,013
Sure, yeah.
776
00:40:30,055 --> 00:40:31,055
We'll join you.
777
00:40:36,770 --> 00:40:39,064
So, when did the former CFO die?
778
00:40:39,105 --> 00:40:41,024
About a year ago, wasn't it?
779
00:40:41,066 --> 00:40:42,359
A heart attack, I think.
780
00:40:42,400 --> 00:40:44,110
Oh, yes.
781
00:40:44,152 --> 00:40:46,529
He was close to retirement.
Days away, I think.
782
00:40:46,571 --> 00:40:47,906
Oh, how unfortunate.
783
00:40:47,947 --> 00:40:49,949
Well, this place
can do that to you.
784
00:40:49,991 --> 00:40:53,203
Mark drives...
Drove us all pretty hard.
785
00:40:53,244 --> 00:40:54,513
That's not unique
to this company.
786
00:40:54,537 --> 00:40:56,206
It's a very
competitive industry.
787
00:40:56,247 --> 00:40:59,834
True, but it doesn't hurt not
to take things too seriously.
788
00:40:59,876 --> 00:41:01,252
Don't let this one fool you.
789
00:41:01,294 --> 00:41:04,172
She's as competitive
and as ambitious as anyone.
790
00:41:04,214 --> 00:41:06,254
Tom, that's the nicest thing
you've ever said to me.
791
00:41:09,469 --> 00:41:12,472
Okay, everyone.
It's time to foxtrot!
792
00:41:12,514 --> 00:41:13,973
Shall we?
793
00:41:14,015 --> 00:41:15,015
I guess so.
794
00:41:20,438 --> 00:41:22,065
Lovely.
795
00:41:22,107 --> 00:41:24,359
Just remember the rhythm.
796
00:41:24,401 --> 00:41:26,403
And... That's it.
797
00:41:26,444 --> 00:41:28,113
You're doing great.
Don't think about it.
798
00:41:28,154 --> 00:41:30,824
It's all I can think about.
799
00:41:30,865 --> 00:41:34,369
I loved how you asked Tom if
he was in line for the top job.
800
00:41:34,411 --> 00:41:35,704
His face.
801
00:41:36,830 --> 00:41:39,499
I think he's definitely
hiding something.
802
00:41:39,541 --> 00:41:41,793
That's it. Smile.
803
00:41:41,835 --> 00:41:43,378
So, are we making progress?
804
00:41:43,420 --> 00:41:45,964
Well, I'm starting to think no
one at our table can be trusted.
805
00:41:46,006 --> 00:41:47,090
Is that progress?
806
00:41:50,176 --> 00:41:52,721
Well, I understand
why Mary's a suspect.
807
00:41:52,762 --> 00:41:55,598
Loveless marriage,
drifted apart.
808
00:41:55,640 --> 00:41:57,201
Kevin Hamilton might
be in love with her,
809
00:41:57,225 --> 00:41:58,476
so that puts him in the frame.
810
00:41:58,518 --> 00:42:01,688
Likewise, the nakedly
ambitious Tom Stevens.
811
00:42:01,730 --> 00:42:04,566
But what is
Jennifer Tate's motivation?
812
00:42:04,607 --> 00:42:06,067
Maybe you can talk to Tom.
813
00:42:06,109 --> 00:42:07,736
See if he'll reveal
anything about her.
814
00:42:07,777 --> 00:42:09,821
I can't tell if they like
or loathe each other.
815
00:42:29,924 --> 00:42:31,593
Nice job.
816
00:42:31,634 --> 00:42:32,844
Do you think we did enough?
817
00:42:32,886 --> 00:42:34,447
Are you kidding?
We're easily in the top half.
818
00:42:34,471 --> 00:42:36,056
Top three, I reckon.
819
00:42:36,097 --> 00:42:37,307
I think we did okay.
820
00:42:37,349 --> 00:42:38,993
Oh, someone's getting
a little competitive.
821
00:42:39,017 --> 00:42:40,477
No, it's called
maintaining cover.
822
00:42:40,518 --> 00:42:42,663
Oh, really? When was the last
time you had this much fun
823
00:42:42,687 --> 00:42:43,772
on a case?
824
00:42:43,813 --> 00:42:45,065
Okay, stop it, Crockett.
825
00:42:45,106 --> 00:42:46,608
We have work to do.
826
00:42:46,649 --> 00:42:48,735
I want Ana to look into the CFO,
827
00:42:48,777 --> 00:42:51,112
the former CFO, and see if
there's anything fishy there,
828
00:42:51,154 --> 00:42:53,049
and we need to speak with
the maid who discovered
829
00:42:53,073 --> 00:42:54,282
Mark Aston's body.
830
00:42:54,324 --> 00:42:56,743
Hm, Roger that, detective.
831
00:43:01,331 --> 00:43:02,331
Thank you.
832
00:43:05,210 --> 00:43:06,795
Well done, you two.
833
00:43:06,836 --> 00:43:08,421
I knew you'd be fun to watch.
834
00:43:08,463 --> 00:43:09,815
Careful, Mary,
we don't want to reveal
835
00:43:09,839 --> 00:43:11,883
the judges' thoughts quite yet.
836
00:43:11,925 --> 00:43:13,468
Oh, quite right.
Consider me silenced.
837
00:43:13,510 --> 00:43:16,638
Well, as a judge of chemistry,
I can say it was crystal clear
838
00:43:16,680 --> 00:43:19,641
that you are a very
happily married couple.
839
00:43:19,683 --> 00:43:21,226
Every time you
looked at each other,
840
00:43:21,267 --> 00:43:22,477
your faces just lit up.
841
00:43:26,147 --> 00:43:29,651
Um, I think I'm going to go to
the bar and get a proper drink.
842
00:43:29,693 --> 00:43:31,194
Anyone fancy joining me?
843
00:43:32,862 --> 00:43:36,574
I'd actually love to pick
Jennifer's brain about shoes.
844
00:43:36,616 --> 00:43:37,992
I think my heels
are just too high.
845
00:43:38,034 --> 00:43:40,870
I think I'll join you, Stuart.
846
00:43:40,912 --> 00:43:42,288
Great.
847
00:43:42,330 --> 00:43:43,331
Okay.
848
00:43:44,958 --> 00:43:46,334
My feet are killing me.
849
00:43:50,672 --> 00:43:52,757
I have to say, Tom,
I'm rather impressed with
850
00:43:52,799 --> 00:43:53,883
your dance skills.
851
00:43:53,925 --> 00:43:55,176
Oh, it's just pragmatism.
852
00:43:55,218 --> 00:43:56,696
People who dance,
they do better here.
853
00:43:56,720 --> 00:43:57,846
So, I learned.
854
00:44:00,849 --> 00:44:02,183
Two whiskeys please.
855
00:44:03,226 --> 00:44:04,226
Thank you.
856
00:44:05,895 --> 00:44:08,857
Don't tell me you don't enjoy
the dancing, though, Tom.
857
00:44:08,898 --> 00:44:11,693
Well, I enjoy that
I work for a market leader.
858
00:44:11,735 --> 00:44:13,528
If the Aston's
made us play softball,
859
00:44:13,570 --> 00:44:15,405
I would have gotten
good at softball.
860
00:44:21,077 --> 00:44:23,580
You and Jennifer do make
a splendid dance couple though.
861
00:44:23,621 --> 00:44:24,873
Well, like I told you,
862
00:44:24,914 --> 00:44:27,125
Jennifer's just
as ambitious as I am.
863
00:44:27,167 --> 00:44:28,710
She must have
been upset, though,
864
00:44:28,752 --> 00:44:30,670
with the death of Mark Aston.
865
00:44:30,712 --> 00:44:33,173
No. They weren't close.
866
00:44:33,214 --> 00:44:35,425
Actually,
she was frustrated with him.
867
00:44:35,467 --> 00:44:38,511
She'd been planning this
new global rebranding campaign
868
00:44:38,553 --> 00:44:43,141
for months, very high profile,
and mark, he wasn't keen.
869
00:44:43,183 --> 00:44:46,895
In fact,
he was stalling her career.
870
00:44:46,936 --> 00:44:49,105
And that's not
wise with Jennifer.
871
00:44:53,234 --> 00:44:56,738
Thanks for the advice.
I'm really not used to...
872
00:44:56,780 --> 00:44:58,531
Well, I'm not
used to any of this.
873
00:44:58,573 --> 00:45:00,116
It's all a little strange,
isn't it?
874
00:45:00,158 --> 00:45:02,369
But every company
has its quirks.
875
00:45:02,410 --> 00:45:03,745
You'll find your way.
876
00:45:03,787 --> 00:45:05,627
Oh, you and Tom seem to
have worked it all out.
877
00:45:06,956 --> 00:45:09,751
Can I be honest? I don't know
that he really likes me.
878
00:45:09,793 --> 00:45:11,336
Tom doesn't like anyone,
879
00:45:11,378 --> 00:45:14,047
he doesn't find it
an efficient use of time.
880
00:45:14,089 --> 00:45:16,758
Hm. Do you think
he'll be the new boss?
881
00:45:16,800 --> 00:45:20,095
Mm. Well, he wanted to be CFO
and that happened,
882
00:45:20,136 --> 00:45:22,639
and now he wants
to be in charge,
883
00:45:22,681 --> 00:45:25,600
and there's an opening, so.
884
00:45:25,642 --> 00:45:28,186
Mm, this was just delicious.
885
00:45:44,285 --> 00:45:46,955
Congratulations to
our wonderful executives.
886
00:45:46,996 --> 00:45:50,250
Your passion for our business
shows itself on the dance floor.
887
00:45:52,335 --> 00:45:54,170
Thank you to our
last year's champions,
888
00:45:54,212 --> 00:45:55,422
Steven and Andrea.
889
00:45:55,463 --> 00:45:57,173
You have been
an inspiration to us all.
890
00:45:57,215 --> 00:45:58,717
Thank you.
891
00:46:08,601 --> 00:46:11,521
Now let's find out the six
couples who made the final!
892
00:46:11,563 --> 00:46:14,983
They are Michael and Claire.
893
00:46:17,277 --> 00:46:18,361
Jeffrey and Rebecca.
894
00:46:18,403 --> 00:46:21,114
Christian and Brenda.
895
00:46:21,156 --> 00:46:23,366
Tom and Jennifer.
896
00:46:23,408 --> 00:46:25,285
James and Simone.
897
00:46:25,326 --> 00:46:26,679
Oh, no.
There's only one spot left.
898
00:46:26,703 --> 00:46:28,455
Wait for it.
899
00:46:28,496 --> 00:46:31,833
And finally,
our newest arrivals,
900
00:46:31,875 --> 00:46:33,835
Stuart and Sally.
901
00:46:33,877 --> 00:46:35,920
Let's give all of them
a round of applause.
902
00:46:41,343 --> 00:46:43,803
And round two will be the tango.
903
00:46:47,307 --> 00:46:50,560
Congratulations, you two.
904
00:46:50,602 --> 00:46:53,146
Now things get serious.
905
00:46:53,188 --> 00:46:55,982
Challenge accepted.
906
00:46:56,024 --> 00:46:58,109
Yes. Bring it on.
907
00:47:09,371 --> 00:47:11,664
Breakfast!
908
00:47:11,706 --> 00:47:12,707
Alright.
909
00:47:14,542 --> 00:47:16,670
Uh, one moment, please!
910
00:47:16,711 --> 00:47:18,254
Seb... Sebastian!
911
00:47:21,257 --> 00:47:22,967
Come here. Here. Come on.
912
00:47:29,099 --> 00:47:30,684
Good morning.
913
00:47:30,725 --> 00:47:31,726
Hello.
914
00:47:37,273 --> 00:47:38,817
I feel like I ran a marathon.
915
00:47:38,858 --> 00:47:40,753
Well, you use a lot of muscles
dancing that you're not used to.
916
00:47:40,777 --> 00:47:41,921
There's bound to be a reaction.
917
00:47:41,945 --> 00:47:43,071
Makes sense.
918
00:47:43,113 --> 00:47:44,215
And then there
was the champagne.
919
00:47:44,239 --> 00:47:45,657
I had one glass, maybe two.
920
00:47:47,951 --> 00:47:49,744
Ooh, that is bright.
921
00:47:51,955 --> 00:47:53,623
Shall I pour coffee?
922
00:47:53,665 --> 00:47:56,209
Oh, no. We'll manage. Thank you.
923
00:47:56,251 --> 00:47:58,545
Wow. What a wild few days, huh?
924
00:47:58,586 --> 00:48:01,631
Oh, I know. So crazy.
925
00:48:01,673 --> 00:48:04,467
Yes.
Oh, we heard about Mr. Aston.
926
00:48:04,509 --> 00:48:07,595
Now, we were told that
a maid discovered the body.
927
00:48:07,637 --> 00:48:09,639
It wasn't you, was it?
928
00:48:09,681 --> 00:48:12,809
Imagine! No, no.
It was poor Judy Maxwell.
929
00:48:13,768 --> 00:48:16,021
On her second day, poor thing.
930
00:48:18,106 --> 00:48:19,566
I don't think she'll stay.
931
00:48:19,607 --> 00:48:21,735
So, the last person
to see Aston alive
932
00:48:21,776 --> 00:48:23,903
started just the day before?
933
00:48:23,945 --> 00:48:25,655
Really?
934
00:48:25,697 --> 00:48:29,492
Hello. Are you decent?
935
00:48:29,534 --> 00:48:31,411
Oh, hey.
936
00:48:31,453 --> 00:48:34,080
Oh, uh... How was your dance?
937
00:48:34,122 --> 00:48:36,082
Oh, we survived.
938
00:48:38,501 --> 00:48:39,627
How's the research?
939
00:48:39,669 --> 00:48:42,547
Oh, good.
I have a lot of information.
940
00:48:42,589 --> 00:48:43,673
Do you have a suspect?
941
00:48:43,715 --> 00:48:45,925
Too many.
Let's have some coffee.
942
00:48:54,517 --> 00:48:55,477
How are you, Ana?
943
00:48:55,518 --> 00:48:56,811
I'm good, thank you.
944
00:48:56,853 --> 00:48:57,771
How are you?
945
00:48:57,812 --> 00:48:59,272
Oh, very good.
946
00:48:59,314 --> 00:49:02,108
Very impressed
with this one's skills.
947
00:49:02,150 --> 00:49:04,277
On the dance floor.
948
00:49:05,695 --> 00:49:08,198
Um, I think I'll go
and take a shower,
949
00:49:08,239 --> 00:49:09,342
unless the two of you need me.
950
00:49:09,366 --> 00:49:10,742
No, I think we got it from here.
951
00:49:14,412 --> 00:49:16,039
Looks like I found you
a good partner.
952
00:49:16,081 --> 00:49:19,292
He's a nightmare.
He thinks he's Sherlock Holmes.
953
00:49:19,334 --> 00:49:20,669
So, who do you
want me to look at?
954
00:49:20,710 --> 00:49:22,462
Alright, from these
background checks,
955
00:49:22,504 --> 00:49:24,714
I want you to
focus on Mary Aston,
956
00:49:24,756 --> 00:49:27,550
Tom Stevens, Kevin Hamilton,
957
00:49:27,592 --> 00:49:29,469
and Jennifer Tate.
958
00:49:29,511 --> 00:49:31,471
Oh, and there's a maid here.
Judy Maxwell.
959
00:49:31,513 --> 00:49:33,473
Do a check on her.
Anything you can find.
960
00:49:33,515 --> 00:49:34,641
I understand.
961
00:49:34,683 --> 00:49:36,768
Oh, and then lastly,
will you look into
962
00:49:36,810 --> 00:49:38,812
the former CFO of the company?
963
00:49:38,853 --> 00:49:39,729
What's his name?
964
00:49:39,771 --> 00:49:41,648
I don't know, but he was CFO
965
00:49:41,690 --> 00:49:43,483
up until his death last year.
966
00:49:43,525 --> 00:49:45,360
Just dig up
anything you can find,
967
00:49:45,402 --> 00:49:47,404
including how he died.
968
00:49:56,871 --> 00:49:59,082
You know,
we could cycle on the beach.
969
00:49:59,124 --> 00:50:00,917
There's a bike path.
970
00:50:00,959 --> 00:50:03,670
Too much sun,
too much breeze, people.
971
00:50:03,712 --> 00:50:04,981
It's a more efficient pace here.
972
00:50:05,005 --> 00:50:08,174
Well, a little inefficiency
isn't always bad.
973
00:50:08,216 --> 00:50:09,217
Maybe not for you.
974
00:50:11,803 --> 00:50:15,015
Stuart and Sally were
quite good, weren't they?
975
00:50:15,056 --> 00:50:16,808
He carried her.
976
00:50:16,850 --> 00:50:18,351
They worked well together.
977
00:50:18,393 --> 00:50:20,538
They're not gonna win it, if
that's what you're suggesting.
978
00:50:20,562 --> 00:50:23,398
I just think they
coordinated well.
979
00:50:23,440 --> 00:50:25,025
What are you getting at?
980
00:50:25,066 --> 00:50:28,194
When you were at
the bar with Stuart,
981
00:50:28,236 --> 00:50:29,571
what did you talk about?
982
00:50:29,612 --> 00:50:32,657
I don't know.
The competition, the company.
983
00:50:32,699 --> 00:50:34,534
He asked about you.
984
00:50:34,576 --> 00:50:36,995
And I'm sure
you said nice things.
985
00:50:37,037 --> 00:50:39,247
She asked about you.
986
00:50:39,289 --> 00:50:40,623
Asked what?
987
00:50:40,665 --> 00:50:42,417
How you got the CFO role.
988
00:50:42,459 --> 00:50:44,044
Really?
989
00:50:45,795 --> 00:50:47,047
They're a lovely couple,
990
00:50:47,088 --> 00:50:49,466
but they do ask
a lot of questions.
991
00:50:49,507 --> 00:50:53,219
You wouldn't want to be
hiding any big secrets.
992
00:50:56,431 --> 00:50:57,431
I'm going to go shower.
993
00:50:59,267 --> 00:51:00,727
Okay, see you later.
994
00:51:10,612 --> 00:51:12,655
Excuse me, is there
any way we could have
995
00:51:12,697 --> 00:51:13,907
a word with Judy Maxwell?
996
00:51:13,948 --> 00:51:14,908
Judy.
997
00:51:14,949 --> 00:51:16,284
Yes.
998
00:51:16,326 --> 00:51:17,470
She's on the breakfast patio,
999
00:51:17,494 --> 00:51:18,596
cleaning up after
the morning rush.
1000
00:51:18,620 --> 00:51:20,246
I can call her for you.
1001
00:51:20,288 --> 00:51:23,291
Oh, no. That's okay.
We're actually headed that way.
1002
00:51:23,333 --> 00:51:24,793
Is everything okay?
1003
00:51:25,877 --> 00:51:27,253
Oh, yes, yes, yes.
I just wanted...
1004
00:51:27,295 --> 00:51:29,547
Wanted to thank her for
a restaurant she recommended.
1005
00:51:29,589 --> 00:51:31,216
Very well, Madam.
1006
00:51:31,257 --> 00:51:32,258
Thanks.
1007
00:51:33,593 --> 00:51:35,303
You lie very well.
1008
00:51:35,345 --> 00:51:38,598
You are a constant delight.
1009
00:51:38,640 --> 00:51:39,974
Oh, I see what you did there.
1010
00:51:40,016 --> 00:51:41,976
Maybe I should be an actor.
How hard could it be?
1011
00:51:47,399 --> 00:51:50,151
I think that might be her.
1012
00:51:50,193 --> 00:51:53,029
Here. Put these on.
1013
00:51:53,071 --> 00:51:54,239
Why?
1014
00:51:54,280 --> 00:51:56,157
You'll see, Mr. Actor.
We're collaborating.
1015
00:52:00,161 --> 00:52:02,580
Um, excuse me, Judy?
1016
00:52:02,622 --> 00:52:04,332
Yes, Madam. Can I help you?
1017
00:52:04,374 --> 00:52:05,476
Actually,
I think we can help you.
1018
00:52:05,500 --> 00:52:07,335
I'm sorry?
1019
00:52:07,377 --> 00:52:09,379
My husband here
is a psychiatrist.
1020
00:52:09,421 --> 00:52:10,380
He is?
1021
00:52:10,422 --> 00:52:11,673
I am.
1022
00:52:11,715 --> 00:52:13,925
Mm, and when we heard
about your whole ordeal,
1023
00:52:13,967 --> 00:52:15,194
I mean, discovering a dead body,
1024
00:52:15,218 --> 00:52:17,053
he thought you might
need to talk to someone.
1025
00:52:17,095 --> 00:52:21,349
Yes, and discovering a body
can be rather traumatic.
1026
00:52:21,391 --> 00:52:23,768
I'm fine. Thank you.
1027
00:52:23,810 --> 00:52:26,229
Are you sure?
1028
00:52:26,271 --> 00:52:28,982
We often find that
shock isn't immediate.
1029
00:52:29,024 --> 00:52:31,026
It takes the brain
a day or two to process.
1030
00:52:31,067 --> 00:52:35,071
Why don't you tell me,
in your own words,
1031
00:52:35,113 --> 00:52:36,489
what happened?
1032
00:52:36,531 --> 00:52:38,658
You may find that it's helpful.
1033
00:52:38,700 --> 00:52:40,177
Oh, honey.
You have helped so many people.
1034
00:52:40,201 --> 00:52:42,662
If I were you,
I would talk to him.
1035
00:52:42,704 --> 00:52:44,581
Look, I'm fine.
1036
00:52:44,622 --> 00:52:46,833
I just went to the suite
to do turn-down service.
1037
00:52:46,875 --> 00:52:49,294
The guy asked me
for some towels,
1038
00:52:49,336 --> 00:52:50,837
then he must have keeled over.
1039
00:52:50,879 --> 00:52:52,106
Wait, so you didn't
see him fall?
1040
00:52:52,130 --> 00:52:54,966
No, I was in
another room tidying.
1041
00:52:55,008 --> 00:52:57,802
I thought turn-down service
was just getting the bed ready.
1042
00:52:57,844 --> 00:52:59,137
What is this?
1043
00:52:59,179 --> 00:53:00,865
No, no, no. It's good to
focus on the details.
1044
00:53:00,889 --> 00:53:04,059
You see, that's how we get
to the root of any trauma.
1045
00:53:04,100 --> 00:53:06,561
I'm not traumatized. Thank you.
1046
00:53:06,603 --> 00:53:09,022
I just want to
get on with my work.
1047
00:53:09,064 --> 00:53:11,816
Well, I'm here if
you feel differently.
1048
00:53:15,236 --> 00:53:18,281
Well, she didn't want to talk.
1049
00:53:18,323 --> 00:53:19,657
No.
1050
00:53:19,699 --> 00:53:21,618
Add her to the list of suspects?
1051
00:53:21,659 --> 00:53:24,204
Yeah, why not?
Everyone else is on the list.
1052
00:53:26,498 --> 00:53:30,293
It's me. I know you wanted me
to stay on, but I'm leaving.
1053
00:53:30,335 --> 00:53:32,170
No, I don't care.
I got you the papers.
1054
00:53:32,212 --> 00:53:34,255
That was the job.
I didn't sign up
1055
00:53:34,297 --> 00:53:35,882
to trip over dead bodies.
1056
00:53:35,924 --> 00:53:38,134
I'm being psychoanalyzed
by the guests.
1057
00:53:38,176 --> 00:53:39,176
Enough is enough.
1058
00:53:40,929 --> 00:53:42,806
I don't know,
some doctor and his nosy wife
1059
00:53:42,847 --> 00:53:44,265
started asking me questions.
1060
00:53:44,307 --> 00:53:47,227
He was tall, dark hair.
English accent.
1061
00:53:47,268 --> 00:53:50,480
She was... Yes, English.
She was American.
1062
00:53:50,522 --> 00:53:51,815
Kind of blunt.
1063
00:53:53,108 --> 00:53:55,026
Hello? Hello!
1064
00:54:09,457 --> 00:54:11,042
So, the tango, huh?
1065
00:54:11,084 --> 00:54:13,378
Oh, don't worry.
There's nothing to it.
1066
00:54:13,420 --> 00:54:15,255
It's called the walking dance.
1067
00:54:15,296 --> 00:54:19,759
Ah, it's basically
walking with attitude,
1068
00:54:19,801 --> 00:54:21,161
and you can do that,
I've seen you.
1069
00:54:21,928 --> 00:54:23,430
You know what, Mr. Fancy Pants?
1070
00:54:23,471 --> 00:54:24,511
I have a question for you.
1071
00:54:25,807 --> 00:54:27,142
Why is it that you're travelling
1072
00:54:27,183 --> 00:54:31,396
all over the world
teaching dance to old people?
1073
00:54:31,438 --> 00:54:34,357
And cranky detectives?
1074
00:54:34,399 --> 00:54:37,277
Well, I guess, I don't know.
1075
00:54:37,318 --> 00:54:41,114
When you achieve and certain
amount of fame and success,
1076
00:54:41,156 --> 00:54:45,618
it's very easy to get
caught up in, I don't know,
1077
00:54:45,660 --> 00:54:46,870
things that don't matter.
1078
00:54:48,747 --> 00:54:52,500
See, when I was young I spent
a lot of time with my Aunt Vera.
1079
00:54:52,542 --> 00:54:54,044
She basically brought me up.
1080
00:54:54,085 --> 00:54:56,463
She is the one
who taught me to dance.
1081
00:54:56,504 --> 00:54:58,131
Yeah.
1082
00:54:58,173 --> 00:55:00,675
We used to have
this dressing up box,
1083
00:55:00,717 --> 00:55:04,471
and every day I would...
I would jump in
1084
00:55:04,512 --> 00:55:05,972
and throw on a costume
1085
00:55:06,014 --> 00:55:07,432
and I would
become that character
1086
00:55:07,474 --> 00:55:08,975
until the sun went down.
1087
00:55:09,017 --> 00:55:10,018
Sounds like fun.
1088
00:55:10,060 --> 00:55:11,436
It was.
1089
00:55:11,478 --> 00:55:14,981
And a few years ago,
my Aunt Vera got very sick.
1090
00:55:15,023 --> 00:55:18,026
I was scared I was
going to lose her,
1091
00:55:18,068 --> 00:55:20,528
but she pulled through.
1092
00:55:20,570 --> 00:55:23,698
When she did, I realized that
1093
00:55:23,740 --> 00:55:26,076
I don't want to
spend any more time
1094
00:55:26,117 --> 00:55:27,577
on things that don't matter.
1095
00:55:28,995 --> 00:55:30,121
So, I asked her.
1096
00:55:31,873 --> 00:55:35,418
How do I know
what I should be doing?
1097
00:55:35,460 --> 00:55:37,253
And what did she say?
1098
00:55:37,295 --> 00:55:38,939
She said, "If it's not
helping someone else",
1099
00:55:38,963 --> 00:55:40,715
then why are you doing it?
1100
00:55:40,757 --> 00:55:43,093
Well, she sounds like
a very smart woman.
1101
00:55:43,134 --> 00:55:46,137
She is. So now, whenever I can,
I enjoy helping people,
1102
00:55:46,179 --> 00:55:48,723
young or old.
Teach them to dance,
1103
00:55:48,765 --> 00:55:51,309
move, laugh,
play well with others,
1104
00:55:51,351 --> 00:55:53,353
all the while
utilizing my astonishing
1105
00:55:53,395 --> 00:55:54,646
crime-solving skills.
1106
00:55:56,064 --> 00:56:00,985
Anyway, enough investigating me,
Detective.
1107
00:56:01,986 --> 00:56:03,363
It's time for us to tango.
1108
00:56:10,787 --> 00:56:11,996
Ready?
1109
00:56:14,874 --> 00:56:16,126
Why are we in the water?
1110
00:56:16,167 --> 00:56:17,927
Because I want you to
forget about your feet.
1111
00:56:19,170 --> 00:56:21,131
I need my feet.
1112
00:56:21,172 --> 00:56:23,174
I want your feet
to slide and glide
1113
00:56:23,216 --> 00:56:25,635
so that we can concentrate
on the connection
1114
00:56:25,677 --> 00:56:27,554
of the upper body, okay?
1115
00:56:27,595 --> 00:56:29,931
And... No. See?
1116
00:56:29,973 --> 00:56:31,599
Resist me.
1117
00:56:31,641 --> 00:56:34,978
Yes. Why did I ever think
that that would be a problem?
1118
00:56:35,020 --> 00:56:37,188
Ready? And splash.
1119
00:56:39,649 --> 00:56:40,567
Oh. Not me.
1120
00:56:40,608 --> 00:56:42,652
Oh, sorry.
1121
00:56:42,694 --> 00:56:43,820
And...
1122
00:56:49,492 --> 00:56:52,579
So, this is the most
important thing to the tango.
1123
00:56:52,620 --> 00:56:54,539
This is what I call
"central connection."
1124
00:56:54,581 --> 00:56:56,916
We cannot dance without this.
1125
00:56:56,958 --> 00:57:00,003
Now, if you lean back.
I lean back.
1126
00:57:00,045 --> 00:57:02,756
You lean, I lean.
1127
00:57:02,797 --> 00:57:05,759
You lean,
and we never lose connection.
1128
00:57:05,800 --> 00:57:08,011
Trust me. I anticipate you.
1129
00:57:08,053 --> 00:57:10,013
I trust you. You anticipate me...
1130
00:57:10,055 --> 00:57:11,056
Oh, I get it.
1131
00:57:11,097 --> 00:57:12,766
Oh, no! Don't let go! No, no!
1132
00:57:16,186 --> 00:57:17,187
Sorry! I'm so sorry!
1133
00:57:17,228 --> 00:57:18,688
You broke
the central connection.
1134
00:57:18,730 --> 00:57:20,648
I... I understand that.
I'm so sorry.
1135
00:57:20,690 --> 00:57:24,027
I am so sorry.
Here, just let me help you up.
1136
00:57:25,111 --> 00:57:26,363
I'm so sorry.
1137
00:57:26,404 --> 00:57:27,798
You did that on purpose,
didn't you?
1138
00:57:27,822 --> 00:57:29,342
- I did not. I really didn't.
- Yes, you did.
1139
00:57:29,366 --> 00:57:30,825
I wish I could say I did,
but I...
1140
00:57:33,995 --> 00:57:34,995
There you go.
1141
00:57:37,165 --> 00:57:38,541
- Ready?
- Yes.
1142
00:57:38,583 --> 00:57:39,584
And...
1143
00:57:47,258 --> 00:57:48,385
There you go.
1144
00:57:50,512 --> 00:57:51,763
Hop. I did it.
1145
00:57:54,265 --> 00:57:55,350
I'm so sorry.
1146
00:57:55,392 --> 00:57:57,644
That's it, and here.
1147
00:57:57,686 --> 00:57:58,686
And.
1148
00:58:22,961 --> 00:58:24,713
You good?
1149
00:58:24,754 --> 00:58:26,548
Yeah. That was good.
1150
00:58:26,589 --> 00:58:27,549
Great.
1151
00:58:27,590 --> 00:58:28,590
Alright.
1152
00:58:34,139 --> 00:58:35,223
Hah!
1153
00:58:35,265 --> 00:58:36,808
Okay, okay. Lesson's over.
1154
00:58:38,268 --> 00:58:39,686
Oh, Mr. Fancy Pants.
1155
00:58:56,703 --> 00:58:59,372
I saw Sally and Stuart earlier.
1156
00:58:59,414 --> 00:59:00,957
What do you make of them?
1157
00:59:02,417 --> 00:59:06,296
She asks a lot of questions.
Must be ambitious.
1158
00:59:06,338 --> 00:59:07,589
He's a good dancer.
1159
00:59:07,630 --> 00:59:08,983
But he asks
a lot of questions, too.
1160
00:59:09,007 --> 00:59:10,342
He does?
1161
00:59:10,383 --> 00:59:13,094
Mm-hm. He came to see me
a couple of days ago.
1162
00:59:13,136 --> 00:59:14,763
He's very charming.
1163
00:59:16,514 --> 00:59:18,308
Mark would have liked him.
1164
00:59:18,350 --> 00:59:21,644
You know I almost miss him.
1165
00:59:21,686 --> 00:59:23,313
No, you don't.
1166
00:59:23,355 --> 00:59:25,565
Does that make me a bad person?
1167
00:59:25,607 --> 00:59:26,858
No!
1168
00:59:26,900 --> 00:59:29,069
He wasn't a very nice man,
1169
00:59:29,110 --> 00:59:30,653
and he didn't make you happy.
1170
00:59:30,695 --> 00:59:33,156
He did make me
very rich, though.
1171
00:59:33,198 --> 00:59:34,199
Us.
1172
00:59:34,240 --> 00:59:35,367
He made us rich.
1173
00:59:35,408 --> 00:59:39,204
Not yet, darling.
1174
00:59:39,245 --> 00:59:40,663
You still have
one last thing to do
1175
00:59:40,705 --> 00:59:42,290
to complete your
part of the deal.
1176
00:59:42,332 --> 00:59:44,209
It's all in place.
1177
00:59:53,718 --> 00:59:55,278
Are you sure you
know where we're going?
1178
00:59:55,303 --> 00:59:56,947
Trust me, it's the best
coffee on the island.
1179
00:59:56,971 --> 00:59:57,971
It's just down there.
1180
00:59:58,932 --> 00:59:59,974
Look out!
1181
01:00:02,060 --> 01:00:05,063
CBU 89... 896.8...
1182
01:00:06,272 --> 01:00:08,608
So, you're okay then?
1183
01:00:08,650 --> 01:00:10,151
Yes, I'm fine, thank you.
1184
01:00:10,193 --> 01:00:11,736
I think I may have
landed on my hand.
1185
01:00:12,987 --> 01:00:14,197
Oh. Ow. Ooh.
1186
01:00:14,239 --> 01:00:15,365
Are you okay?
1187
01:00:15,407 --> 01:00:17,826
No, I think I, uh,
twisted my ankle.
1188
01:00:17,867 --> 01:00:19,703
Well, come on, Hopalong.
I got you.
1189
01:00:19,744 --> 01:00:21,996
Okay.
1190
01:00:22,038 --> 01:00:23,164
I need some ice on it.
1191
01:00:23,206 --> 01:00:24,791
Yeah, ice will help.
1192
01:00:30,755 --> 01:00:33,049
Could I get some ice
sent up to the room, please?
1193
01:00:33,091 --> 01:00:34,151
Definitely, sir. Are you okay?
1194
01:00:34,175 --> 01:00:35,677
Oh, yes. No, I'm fine.
1195
01:00:35,719 --> 01:00:38,346
Just... Just a...
Just a minor mishap.
1196
01:00:38,388 --> 01:00:41,933
Okay. Well, someone left
a message for you.
1197
01:00:49,065 --> 01:00:51,151
Do you know who left this?
1198
01:00:51,192 --> 01:00:52,318
I'm sorry, no.
1199
01:00:52,360 --> 01:00:54,571
It was placed on the desk,
I believe,
1200
01:00:54,612 --> 01:00:56,781
presumably by
one of the other guests.
1201
01:00:56,823 --> 01:00:58,074
Thank you.
1202
01:00:58,116 --> 01:00:59,242
You're welcome.
1203
01:00:59,284 --> 01:01:01,119
Look at this.
1204
01:01:01,161 --> 01:01:04,831
"Stop asking questions.
You just had your one warning."
1205
01:01:07,250 --> 01:01:08,394
You seem a little
happy for someone
1206
01:01:08,418 --> 01:01:09,794
who's just been run over.
1207
01:01:09,836 --> 01:01:11,921
Yeah, don't you see?
We've got someone rattled.
1208
01:01:11,963 --> 01:01:13,763
I mean, attacking us
is an admission of guilt.
1209
01:01:13,798 --> 01:01:15,925
It's confirmation that
a crime is being covered up.
1210
01:01:19,846 --> 01:01:20,972
It's Ana.
1211
01:01:22,640 --> 01:01:25,060
I have some information for you.
1212
01:01:25,101 --> 01:01:26,954
Okay, great, but first I need
you to check out a plate.
1213
01:01:26,978 --> 01:01:27,978
You ready?
1214
01:01:29,022 --> 01:01:29,981
Charlie, Bravo, Uniform.
1215
01:01:30,023 --> 01:01:31,775
8-9-6.
1216
01:01:31,816 --> 01:01:32,942
Maybe 8-9-8.
1217
01:01:32,984 --> 01:01:35,403
It was moving fast.
It's a Mini Cooper.
1218
01:01:35,445 --> 01:01:37,280
It's a rental car.
1219
01:01:37,322 --> 01:01:39,657
Booked under the Aston
corporate account.
1220
01:01:39,699 --> 01:01:41,034
Do you have a name?
1221
01:01:41,076 --> 01:01:44,788
No, and we can't get
bank details before Monday.
1222
01:01:44,829 --> 01:01:46,706
Alright, what else you got?
1223
01:01:46,748 --> 01:01:49,876
Kevin Hamilton
and the widow Mary
1224
01:01:49,918 --> 01:01:51,294
were once engaged.
1225
01:01:51,336 --> 01:01:52,671
Yup, called it.
1226
01:01:52,712 --> 01:01:53,712
You did?
1227
01:01:54,631 --> 01:01:55,548
Don't encourage him.
1228
01:01:55,590 --> 01:01:56,800
Well, he's right.
1229
01:01:56,841 --> 01:01:58,927
And he left to go travelling.
1230
01:01:58,968 --> 01:02:02,055
A year later,
she married Mark Aston.
1231
01:02:02,097 --> 01:02:05,225
So, Mary was always
in love with Kevin.
1232
01:02:05,266 --> 01:02:06,976
What about Judy Maxwell?
1233
01:02:07,018 --> 01:02:08,853
Not yet. Later today,
1234
01:02:08,895 --> 01:02:11,648
and details about
the lost CFO, too,
1235
01:02:11,690 --> 01:02:14,651
but I do have something
on Jennifer Tate.
1236
01:02:14,693 --> 01:02:17,487
She's well-regarded
in her field,
1237
01:02:17,529 --> 01:02:21,324
but she left her
last job very suddenly.
1238
01:02:21,366 --> 01:02:23,827
Well, that's interesting.
1239
01:02:23,868 --> 01:02:27,789
And nobody had anything nice
to say about Tom Stevens.
1240
01:02:27,831 --> 01:02:30,083
Yeah, well,
that's not surprising.
1241
01:02:30,125 --> 01:02:32,085
Yeah, but this is.
1242
01:02:32,127 --> 01:02:35,338
He knew Kevin Hamilton before
he joined Aston International.
1243
01:02:35,380 --> 01:02:36,965
Wait, what?
1244
01:02:37,007 --> 01:02:40,093
Yup. They both are listed as
directors in a shell company
1245
01:02:40,135 --> 01:02:44,639
called Madison Holdings
that formed several months
1246
01:02:44,681 --> 01:02:45,890
before he joined Aston.
1247
01:02:45,932 --> 01:02:48,059
So, Tom Stevens
and Kevin Hamilton
1248
01:02:48,101 --> 01:02:49,352
are working together? Ow.
1249
01:02:49,394 --> 01:02:50,645
Are you okay?
1250
01:02:50,687 --> 01:02:53,106
No, I'm fine. It's nothing.
1251
01:02:53,148 --> 01:02:55,358
Call us back when
you have the other details.
1252
01:02:55,400 --> 01:02:56,693
Okay.
1253
01:02:56,735 --> 01:02:59,779
Okay, let's get you
back to the room.
1254
01:02:59,821 --> 01:03:00,947
No.
1255
01:03:00,989 --> 01:03:04,200
Dancers need rest,
especially injured ones.
1256
01:03:04,242 --> 01:03:05,285
Come on.
1257
01:03:19,299 --> 01:03:21,301
Okay, I'm going to take a bath
1258
01:03:21,343 --> 01:03:23,345
and ice my foot,
get the swelling out,
1259
01:03:23,386 --> 01:03:25,597
- and you are going to rest.
- Oh, no, no, no.
1260
01:03:25,638 --> 01:03:27,450
There's no way I can sleep
right now. My mind is racing.
1261
01:03:27,474 --> 01:03:30,268
Just sit down
and put your feet up.
1262
01:03:30,310 --> 01:03:31,686
Just think of it as preparation
1263
01:03:31,728 --> 01:03:33,048
for the dance
competition tonight.
1264
01:03:34,689 --> 01:03:37,275
Here. Put the TV on.
1265
01:03:37,317 --> 01:03:38,610
Fine.
1266
01:03:38,651 --> 01:03:39,651
Fine, fine, fine.
1267
01:03:44,657 --> 01:03:46,368
America, I am so...
1268
01:03:48,119 --> 01:03:51,122
I know what you think.
You think I'm vain.
1269
01:03:51,164 --> 01:03:53,375
You think I'm shallow,
but just look again, darling.
1270
01:03:53,416 --> 01:03:55,085
There's more to me
than meets the eye.
1271
01:03:55,126 --> 01:03:57,003
You know it's true.
1272
01:03:57,045 --> 01:03:58,731
I don't know
what to think anymore.
1273
01:03:58,755 --> 01:04:01,591
This case has got me
upside down and turned around.
1274
01:04:02,717 --> 01:04:04,469
Just play the odds, darling.
1275
01:04:04,511 --> 01:04:06,930
It always comes down
to the same three things.
1276
01:04:06,971 --> 01:04:08,890
Oh, I know that.
1277
01:04:08,932 --> 01:04:11,351
But why don't you show me
and spell it out?
1278
01:04:14,521 --> 01:04:16,981
Power. Passion. Revenge.
1279
01:04:17,023 --> 01:04:18,858
The three things
that make a killer.
1280
01:04:18,900 --> 01:04:21,111
Power, that fits
two of them for sure.
1281
01:04:21,152 --> 01:04:23,863
Passion, well, that puts
a different pair in frame.
1282
01:04:23,905 --> 01:04:26,783
But revenge? I don't know.
1283
01:04:26,825 --> 01:04:29,160
There's just something
I'm not seeing.
1284
01:04:29,202 --> 01:04:31,287
Hm. Perhaps we need to see this
1285
01:04:31,329 --> 01:04:33,289
from a different angle, darling.
1286
01:04:39,212 --> 01:04:41,172
How's your fancy footwork
going to help us now?
1287
01:04:43,383 --> 01:04:45,385
Well, it certainly can't hurt.
1288
01:05:59,376 --> 01:06:01,461
Ana, hi.
1289
01:06:01,503 --> 01:06:03,421
I have details. Can we meet?
1290
01:06:03,463 --> 01:06:06,216
There's a cafe near
your hotel called Marla's.
1291
01:06:06,257 --> 01:06:08,319
We should sit at separate tables
so we're not seen together
1292
01:06:08,343 --> 01:06:10,512
by any hotel guests
who might go there.
1293
01:06:10,553 --> 01:06:12,513
Yeah, yeah, yeah. Of course.
We'll meet you there.
1294
01:06:17,435 --> 01:06:18,436
What?
1295
01:06:18,478 --> 01:06:19,896
Were you just
kissing your pillow?
1296
01:06:21,690 --> 01:06:23,149
No. Weird.
1297
01:06:36,913 --> 01:06:38,248
What happened to you?
1298
01:06:38,289 --> 01:06:39,976
Oh, it's nothing.
Someone's just getting nervous.
1299
01:06:40,000 --> 01:06:41,418
What do you got?
1300
01:06:41,459 --> 01:06:44,129
The CFO who died,
it doesn't look suspicious.
1301
01:06:44,170 --> 01:06:46,381
His name was James Travertine.
1302
01:06:46,423 --> 01:06:49,259
He was 64,
a widower, one daughter.
1303
01:06:49,300 --> 01:06:50,969
Do we know how he died?
1304
01:06:51,011 --> 01:06:52,303
Heart attack.
1305
01:06:52,345 --> 01:06:54,639
And he was just one week
away from retirement.
1306
01:06:54,681 --> 01:06:56,683
Yes, we heard that.
1307
01:06:56,725 --> 01:06:58,435
He must have been
planning some adventures.
1308
01:06:58,476 --> 01:07:00,228
He'd just bought a boat. Look.
1309
01:07:08,236 --> 01:07:10,488
Funny Girl.
1310
01:07:10,530 --> 01:07:12,073
Oh, I love Funny Girl.
1311
01:07:12,115 --> 01:07:13,825
Didn't Streisand
win an Oscar for that?
1312
01:07:15,952 --> 01:07:17,787
Who's the girl? His daughter?
1313
01:07:17,829 --> 01:07:20,707
I think so,
but that's not the big news.
1314
01:07:20,749 --> 01:07:22,459
I saved the best for last.
1315
01:07:22,500 --> 01:07:25,003
The maid, Judy Maxwell,
she's a spy.
1316
01:07:25,045 --> 01:07:26,004
What?
1317
01:07:26,046 --> 01:07:27,547
I knew it.
1318
01:07:27,589 --> 01:07:29,591
Yes, a spy.
Industrial espionage.
1319
01:07:29,632 --> 01:07:31,676
She works for a company
called Grey Circle.
1320
01:07:31,718 --> 01:07:33,845
They do corporate
and business research.
1321
01:07:33,887 --> 01:07:35,430
Do we know who hired them?
1322
01:07:35,472 --> 01:07:38,016
No, and they won't tell us
unless we get a warrant,
1323
01:07:38,058 --> 01:07:39,392
but that may take time.
1324
01:07:39,434 --> 01:07:43,063
Well, I guess we'll just
have to ask Judy Maxwell.
1325
01:07:43,104 --> 01:07:44,856
And we probably better hurry.
1326
01:07:44,898 --> 01:07:47,298
We don't know how much longer
she's going to be at the hotel.
1327
01:07:51,488 --> 01:07:53,990
See, it's right there.
I told you it's right there.
1328
01:07:57,327 --> 01:07:59,055
Excuse me, I need to
speak with Judy Maxwell.
1329
01:07:59,079 --> 01:08:00,372
Oh, you just missed her.
1330
01:08:00,413 --> 01:08:02,123
She's already
finished for the day?
1331
01:08:02,165 --> 01:08:03,750
Uh, no.
She's leaving I'm afraid.
1332
01:08:03,792 --> 01:08:06,670
She decided the job
wasn't a good fit.
1333
01:08:06,711 --> 01:08:08,421
Do you know where
she is right now?
1334
01:08:08,463 --> 01:08:12,842
She was taking her bags to
the elevator for the car park
1335
01:08:12,884 --> 01:08:14,052
about two minutes ago.
1336
01:08:14,094 --> 01:08:15,261
Thank you.
1337
01:08:15,303 --> 01:08:17,180
Do you have ear phones
for your phone?
1338
01:08:17,222 --> 01:08:18,682
Yes, why?
1339
01:08:18,723 --> 01:08:20,642
You go that way,
I'll go this way.
1340
01:08:20,684 --> 01:08:22,953
The car park comes out on the
side street behind the resort.
1341
01:08:22,977 --> 01:08:24,521
If we approach it
from both sides,
1342
01:08:24,562 --> 01:08:26,272
one of us will see her.
Stay on your phone.
1343
01:08:38,118 --> 01:08:39,244
I have eyes on Judy.
1344
01:08:39,285 --> 01:08:40,412
Eyes?
1345
01:08:40,453 --> 01:08:42,080
Well, that's what you say,
isn't it?
1346
01:08:42,122 --> 01:08:43,581
Sure. Wait, where are you?
1347
01:08:43,623 --> 01:08:45,101
We're approaching
the intersection with
1348
01:08:45,125 --> 01:08:46,084
the red telephone boxes.
1349
01:08:46,126 --> 01:08:47,293
Alright, I know it.
1350
01:08:50,964 --> 01:08:53,675
Where did you
learn to ride a scooter?
1351
01:08:53,717 --> 01:08:55,361
I started my career
as a traffic officer.
1352
01:08:55,385 --> 01:08:56,511
Motorcycle patrol.
1353
01:08:56,553 --> 01:08:59,014
Well, that explains your skill.
1354
01:08:59,055 --> 01:09:00,640
She's coming to a stop.
1355
01:09:07,647 --> 01:09:09,274
Oh, I think she's onto us.
1356
01:09:09,315 --> 01:09:11,568
Stick with her,
I'll circle around.
1357
01:09:15,739 --> 01:09:17,365
Well, you can
add reckless driving
1358
01:09:17,407 --> 01:09:19,075
to her list of misdemeanors.
1359
01:09:25,206 --> 01:09:26,646
Veer closer to the main road.
1360
01:09:29,377 --> 01:09:30,545
I'll go straight.
1361
01:09:40,972 --> 01:09:42,140
Where are you?
1362
01:09:42,182 --> 01:09:44,351
Um, we're by the sea.
1363
01:09:44,392 --> 01:09:46,478
Just stay on her.
I'll cut her off.
1364
01:09:53,026 --> 01:09:53,985
You okay?!
1365
01:09:54,027 --> 01:09:55,027
I'm fine.
1366
01:09:57,030 --> 01:09:58,031
Hello.
1367
01:09:58,073 --> 01:09:59,699
Fancy a chat?
1368
01:10:08,083 --> 01:10:09,584
The local police
will be here shortly.
1369
01:10:09,626 --> 01:10:10,811
You have a lot
of explaining to do.
1370
01:10:10,835 --> 01:10:13,672
What's this about?
Why were you chasing me?
1371
01:10:13,713 --> 01:10:14,756
We know you're not a maid.
1372
01:10:14,798 --> 01:10:16,257
We know you work
for Grey Circle.
1373
01:10:16,299 --> 01:10:18,426
That's not a crime.
1374
01:10:18,468 --> 01:10:20,363
It is when you're obstructing
a murder investigation.
1375
01:10:20,387 --> 01:10:21,805
What?
1376
01:10:21,846 --> 01:10:23,324
We have reason to believe
Mark Aston was poisoned.
1377
01:10:23,348 --> 01:10:25,975
And you were the last
person to see him alive.
1378
01:10:26,017 --> 01:10:28,561
Poisoned? I don't know
what you're talking about.
1379
01:10:28,603 --> 01:10:29,688
I just cleaned the room.
1380
01:10:29,729 --> 01:10:31,064
Spare us the act.
1381
01:10:31,106 --> 01:10:32,500
You weren't in
the room to clean it.
1382
01:10:32,524 --> 01:10:34,359
What were you there for?
1383
01:10:34,401 --> 01:10:35,836
And remember,
anything you say could be
1384
01:10:35,860 --> 01:10:37,404
used in evidence against you.
1385
01:10:37,445 --> 01:10:38,780
At a murder trial.
1386
01:10:41,950 --> 01:10:45,120
Look, I was just hired to get
some papers from Aston's room.
1387
01:10:45,161 --> 01:10:47,914
I was to take pictures of them
and email them to the client.
1388
01:10:47,956 --> 01:10:50,500
That was it,
but then, as I was leaving,
1389
01:10:50,542 --> 01:10:51,918
I saw him on the floor.
1390
01:10:51,960 --> 01:10:54,671
I checked his pulse,
but he was already dead.
1391
01:10:54,713 --> 01:10:56,715
I assumed he'd had
a heart attack.
1392
01:10:56,756 --> 01:10:58,383
There was nothing I could do.
1393
01:10:58,425 --> 01:10:59,551
Who hired you?
1394
01:10:59,592 --> 01:11:00,927
That's confidential.
1395
01:11:00,969 --> 01:11:04,055
Not according to the warrant,
which is on its way.
1396
01:11:08,268 --> 01:11:10,562
It was a woman
called Jennifer Tate.
1397
01:11:22,741 --> 01:11:25,410
Ah, Stuart, Sally.
What a nice surprise.
1398
01:11:25,452 --> 01:11:26,452
Come in.
1399
01:11:28,830 --> 01:11:31,291
Is this not
a social visit, Sally?
1400
01:11:31,332 --> 01:11:34,794
It's Bailey.
Detective Bailey, actually,
1401
01:11:34,836 --> 01:11:36,588
and this is my...
1402
01:11:36,629 --> 01:11:38,214
Partner. Detective Moore.
1403
01:11:39,382 --> 01:11:40,382
Inspector?
1404
01:11:41,509 --> 01:11:43,303
Consultant?
1405
01:11:43,345 --> 01:11:44,554
Liaison.
1406
01:11:44,596 --> 01:11:46,436
Do you mind stepping out
so we can have a word?
1407
01:11:48,516 --> 01:11:51,478
Well, I guess that's why
you ask so many questions.
1408
01:11:54,689 --> 01:11:55,982
Can you tell us why you hired.
1409
01:11:56,024 --> 01:11:57,704
Grey Circle to break
into Mark Aston's room
1410
01:11:57,734 --> 01:11:59,110
on the night of his death?
1411
01:12:01,529 --> 01:12:05,784
I wanted to see Mark's
projections and plans
1412
01:12:05,825 --> 01:12:06,868
for the forthcoming year.
1413
01:12:10,038 --> 01:12:12,874
Look, I left my last job
because it was a boy's club,
1414
01:12:12,916 --> 01:12:15,377
and they kept me out of
the loop in important decisions.
1415
01:12:15,418 --> 01:12:19,130
So, when I discovered
that Tom Stevens was
1416
01:12:19,172 --> 01:12:21,007
conspiring with
Kevin Hamilton on something,
1417
01:12:21,049 --> 01:12:24,386
I... I was determined not
to be kept in the dark again.
1418
01:12:25,929 --> 01:12:28,515
I thought if I could get
hold of Mark's papers,
1419
01:12:28,556 --> 01:12:30,725
I would level the playing field.
1420
01:12:30,767 --> 01:12:31,994
I mean, I didn't
know he was going to
1421
01:12:32,018 --> 01:12:33,561
drop dead of a heart attack.
1422
01:12:35,188 --> 01:12:37,357
What makes you think
it was a heart attack?
1423
01:12:37,399 --> 01:12:38,566
I just assumed.
1424
01:12:39,859 --> 01:12:42,320
He was a workaholic, okay?
1425
01:12:42,362 --> 01:12:44,280
And he drove the last CFO
to a heart attack.
1426
01:12:44,322 --> 01:12:47,409
So, it would be some
form of karmic justice.
1427
01:12:49,285 --> 01:12:51,371
You mean it wasn't
a heart attack?
1428
01:12:54,916 --> 01:12:56,710
I knew it was too convenient.
1429
01:12:56,751 --> 01:12:58,378
Convenient for who?
1430
01:12:58,420 --> 01:12:59,879
Take your pick.
1431
01:12:59,921 --> 01:13:01,923
The wife in love
with someone else.
1432
01:13:01,965 --> 01:13:04,551
That man after his own
slice of the fortune.
1433
01:13:04,592 --> 01:13:06,386
The ambitious CFO.
1434
01:13:06,428 --> 01:13:07,846
Maybe they're all
in on it together.
1435
01:13:07,887 --> 01:13:11,725
We can't comment on
an ongoing investigation,
1436
01:13:11,766 --> 01:13:14,686
but we will need to hold you
for further questioning,
1437
01:13:14,728 --> 01:13:17,123
and I'm afraid if you spoke to
anyone you could be considered
1438
01:13:17,147 --> 01:13:19,524
an accessory after the fact,
1439
01:13:19,566 --> 01:13:21,735
and there is the small matter
1440
01:13:21,776 --> 01:13:23,445
of you hiring someone
to commit theft.
1441
01:13:40,628 --> 01:13:44,049
Just going to ask
you to, uh, help me with these.
1442
01:13:44,090 --> 01:13:45,717
Sure. Of course.
1443
01:13:47,635 --> 01:13:48,635
Oh, nice.
1444
01:13:51,014 --> 01:13:52,849
How's the new
strapping on the wrist?
1445
01:13:52,891 --> 01:13:54,100
It's much better.
1446
01:13:54,142 --> 01:13:55,685
Yeah, it's going to be fine,
I think.
1447
01:13:55,727 --> 01:13:56,936
Good.
1448
01:13:56,978 --> 01:13:59,439
You ready for tonight?
1449
01:13:59,481 --> 01:14:01,775
You mean the competition
or the case?
1450
01:14:01,816 --> 01:14:03,360
Well, I know
you'll crack the case.
1451
01:14:07,155 --> 01:14:08,615
I wanted to say thank you.
1452
01:14:08,656 --> 01:14:10,867
For what?
1453
01:14:10,909 --> 01:14:12,660
For helping me
with the competition.
1454
01:14:14,788 --> 01:14:19,542
You really are
quite a good teacher.
1455
01:14:19,584 --> 01:14:24,339
Oh. Well, you really
are quite a natural.
1456
01:14:24,381 --> 01:14:27,092
Okay, now I know you're just
being nice, because...
1457
01:14:27,133 --> 01:14:29,219
Before this weekend,
1458
01:14:29,260 --> 01:14:31,388
I hadn't danced in my life.
1459
01:14:32,681 --> 01:14:34,557
- Really?
- Yeah.
1460
01:14:34,599 --> 01:14:36,559
What about weddings?
1461
01:14:36,601 --> 01:14:38,978
School disco? Prom?
1462
01:14:39,020 --> 01:14:40,980
I didn't go to prom.
1463
01:14:41,022 --> 01:14:43,483
I thought all Americans
went to prom.
1464
01:14:43,525 --> 01:14:47,237
It was a very
complicated time in my life.
1465
01:14:51,408 --> 01:14:53,493
My mom passed away
when I was 14.
1466
01:14:53,535 --> 01:14:55,995
Oh, I'm sorry.
1467
01:14:56,037 --> 01:14:59,124
No, I just...
I became very serious, you know?
1468
01:14:59,165 --> 01:15:00,959
I had to focus
on serious things.
1469
01:15:01,001 --> 01:15:03,336
"Serious things?"
1470
01:15:03,378 --> 01:15:06,006
Yeah, like going to school,
getting good grades,
1471
01:15:06,047 --> 01:15:07,382
going to college. It's...
1472
01:15:09,217 --> 01:15:11,803
It's why I became
so self-sufficient.
1473
01:15:11,845 --> 01:15:16,016
I thought that detectives
had to work with partners.
1474
01:15:16,057 --> 01:15:18,101
Ugh, now you sound
exactly like my captain.
1475
01:15:20,770 --> 01:15:25,442
I don't know, I've just always
felt like it was best to just
1476
01:15:25,483 --> 01:15:26,860
do things myself.
1477
01:15:26,901 --> 01:15:30,238
To answer your question, no.
1478
01:15:31,906 --> 01:15:33,408
I'd never danced
before I met you.
1479
01:15:34,784 --> 01:15:37,579
Well, let's go dancing,
detective.
1480
01:15:37,620 --> 01:15:39,080
Let's go, partner.
1481
01:16:07,108 --> 01:16:08,860
- Oh, hello!
- Hey, Stuart.
1482
01:16:08,902 --> 01:16:10,087
Well, don't you look handsome?
1483
01:16:10,111 --> 01:16:11,821
Oh, why thank you, Mary.
Likewise.
1484
01:16:11,863 --> 01:16:13,073
Thank you.
1485
01:16:13,114 --> 01:16:14,908
And Sally,
that is a lovely dress.
1486
01:16:14,949 --> 01:16:16,242
Oh, thank you so much.
1487
01:16:16,284 --> 01:16:17,636
Oh, but what happened
to your hand?
1488
01:16:17,660 --> 01:16:20,538
Oh, it's just a little accident.
It's nothing.
1489
01:16:20,580 --> 01:16:23,083
Well, I hope it won't
affect your performance.
1490
01:16:23,124 --> 01:16:24,542
You know what?
1491
01:16:24,584 --> 01:16:26,461
I actually think it's gonna
help me focus more.
1492
01:16:26,503 --> 01:16:27,962
Where's... Where's Jennifer?
1493
01:16:28,004 --> 01:16:30,382
She's been taken ill,
apparently,
1494
01:16:30,423 --> 01:16:32,092
which takes her
out of the running.
1495
01:16:32,133 --> 01:16:35,428
Still, it's going to be
a very competitive night.
1496
01:16:35,470 --> 01:16:37,681
The judges won't go easy
on anyone, will they, Barbra?
1497
01:16:39,307 --> 01:16:40,934
Oh, no.
1498
01:16:40,975 --> 01:16:42,602
I won't go easy on anyone.
1499
01:16:42,644 --> 01:16:44,521
Excellent.
That's what I like to hear.
1500
01:16:57,534 --> 01:17:00,412
Good evening, everyone.
1501
01:17:00,453 --> 01:17:02,789
Well done on making
the final night.
1502
01:17:02,831 --> 01:17:04,374
Kevin, will you do the honors?
1503
01:17:04,416 --> 01:17:05,416
Absolutely.
1504
01:17:06,876 --> 01:17:09,796
Dancers, take your places,
1505
01:17:09,838 --> 01:17:11,381
and get ready to tango!
1506
01:17:12,590 --> 01:17:14,509
Music a!
1507
01:17:22,475 --> 01:17:24,227
How's your foot?
1508
01:17:24,269 --> 01:17:26,104
Is it going to be okay
on the stone floor?
1509
01:17:26,146 --> 01:17:27,230
Oh, it'll be fine.
1510
01:17:29,858 --> 01:17:31,359
I think this stone
is Travertine.
1511
01:17:33,069 --> 01:17:34,696
Now, remember
the central connection.
1512
01:17:34,738 --> 01:17:36,114
When I lean, you follow. And...
1513
01:17:37,741 --> 01:17:39,868
Travertine is a stone.
1514
01:17:39,909 --> 01:17:43,204
The former CFO who died,
his name was Travertine.
1515
01:17:46,750 --> 01:17:48,251
What happened to the former CFO?
1516
01:17:52,339 --> 01:17:55,884
Heart attack, and he was just
one week away from retirement.
1517
01:17:58,928 --> 01:18:00,764
They'd just bought a boat. Look.
1518
01:18:06,978 --> 01:18:08,313
He died.
1519
01:18:08,355 --> 01:18:09,915
I thought that was
before you arrived, Barbra.
1520
01:18:09,939 --> 01:18:11,024
I heard about it.
1521
01:18:12,984 --> 01:18:14,235
Who's the girl? His daughter?
1522
01:18:14,277 --> 01:18:17,405
Nothing's more
important than family.
1523
01:18:17,447 --> 01:18:21,159
They work themselves and those
around them into the ground.
1524
01:18:21,201 --> 01:18:22,201
Literally.
1525
01:18:26,539 --> 01:18:28,333
Barbra Stone.
1526
01:18:28,375 --> 01:18:30,085
She's Travertine's daughter.
1527
01:18:30,126 --> 01:18:31,961
She's the one in the photograph.
1528
01:18:32,003 --> 01:18:34,172
The mousey girl in
the picture is Barbra?
1529
01:18:36,257 --> 01:18:39,511
Wow, and I thought
you made a transformation.
1530
01:18:39,552 --> 01:18:41,888
Wait, if Barbra
poisoned Mark Aston,
1531
01:18:41,930 --> 01:18:44,599
she shouldn't be left alone
with everyone's drinks.
1532
01:18:44,641 --> 01:18:46,434
Let's go.
1533
01:18:51,022 --> 01:18:52,482
Excuse me, sir.
1534
01:18:54,401 --> 01:18:56,277
Barbra,
I need to speak with you.
1535
01:19:01,241 --> 01:19:02,826
I wouldn't drink that
if I were you.
1536
01:19:20,593 --> 01:19:21,593
Barbra!
1537
01:19:24,514 --> 01:19:25,515
Barbra, just stop!
1538
01:19:28,393 --> 01:19:29,894
Ouch! Ouch, ouch.
1539
01:19:29,936 --> 01:19:31,730
Oh, these women are fast.
1540
01:19:39,529 --> 01:19:41,489
Barbra, just wait!
1541
01:19:45,368 --> 01:19:47,328
Come on.
1542
01:19:47,370 --> 01:19:49,789
There's nowhere to go.
1543
01:19:53,460 --> 01:19:54,586
They don't deserve to live.
1544
01:19:56,129 --> 01:19:57,380
They killed my father.
1545
01:19:58,548 --> 01:20:00,091
They stole our future!
1546
01:20:00,133 --> 01:20:02,260
I don't want to
cause you any more pain.
1547
01:20:03,636 --> 01:20:06,765
Okay, just come on.
Let's sit down.
1548
01:20:06,806 --> 01:20:08,683
We'll talk.
1549
01:20:08,725 --> 01:20:09,893
We'll figure this out.
1550
01:20:16,524 --> 01:20:18,026
Bailey!
1551
01:20:22,322 --> 01:20:24,199
Barbra Travertine,
you're under arrest for...
1552
01:20:24,240 --> 01:20:25,533
For the murder of Mark Aston.
1553
01:20:29,162 --> 01:20:33,041
Nice move, breaking the central
connection, detective.
1554
01:20:40,340 --> 01:20:42,717
So, it was all
about revenge, huh?
1555
01:20:42,759 --> 01:20:44,511
Revenge and money.
1556
01:20:44,552 --> 01:20:47,389
Barbra blamed Mark Aston for
working her father to death,
1557
01:20:47,430 --> 01:20:50,225
but also, because he never
reached retirement,
1558
01:20:50,266 --> 01:20:52,811
he didn't get the final bonus or
share options he was promised.
1559
01:20:52,852 --> 01:20:54,163
That would have
amounted to millions,
1560
01:20:54,187 --> 01:20:56,356
which would have
eventually gone to Barbra.
1561
01:20:56,398 --> 01:20:58,233
Mm, you know what they say, huh?
1562
01:20:58,274 --> 01:21:00,276
It's always about the spouse.
1563
01:21:00,318 --> 01:21:02,737
Not in this case.
Mrs. Aston was innocent.
1564
01:21:02,779 --> 01:21:04,447
Well, innocent of murder.
1565
01:21:04,489 --> 01:21:05,949
Before Mark Aston's death,
1566
01:21:05,990 --> 01:21:08,243
Kevin Hamilton and Tom Stevens
were conspiring
1567
01:21:08,284 --> 01:21:10,745
to position the company
for a hostile takeover.
1568
01:21:10,787 --> 01:21:12,414
And Mary was helping them.
1569
01:21:12,455 --> 01:21:13,915
She wanted a new
life with Hamilton,
1570
01:21:13,957 --> 01:21:15,875
and he wanted a chunk
of the sale money.
1571
01:21:15,917 --> 01:21:17,836
And Stevens wanted the CEO job.
1572
01:21:17,877 --> 01:21:20,171
But sharp business
practices aren't a crime.
1573
01:21:22,799 --> 01:21:23,883
Are they?
1574
01:21:23,925 --> 01:21:25,510
Not in this case.
1575
01:21:25,552 --> 01:21:28,471
Alright, you two, I better go
and start the paperwork.
1576
01:21:28,513 --> 01:21:30,557
It's been a pleasure
working with you, Ana.
1577
01:21:30,598 --> 01:21:31,659
Thank you for everything, Ana.
1578
01:21:31,683 --> 01:21:32,683
You're welcome.
1579
01:21:38,481 --> 01:21:40,275
What's wrong?
1580
01:21:40,316 --> 01:21:42,110
Nothing.
1581
01:21:42,152 --> 01:21:45,488
It's just we didn't get
to do the dance we learned.
1582
01:21:48,366 --> 01:21:49,366
Follow me.
1583
01:22:55,141 --> 01:22:58,019
Well, you have to admit.
1584
01:22:58,061 --> 01:22:59,771
We make a pretty good team.
1585
01:22:59,813 --> 01:23:02,190
Ah, whatever you say, Sherlock.
1586
01:23:02,232 --> 01:23:05,527
Oh, I'm glad you agree with me,
my dear Watson.
1587
01:23:05,568 --> 01:23:06,903
Wait, hang on.
1588
01:23:06,945 --> 01:23:09,739
There's no way I'm the Watson
in this arrangement.
1589
01:23:09,781 --> 01:23:10,781
Arrangement?
1590
01:23:12,117 --> 01:23:13,618
I was thinking partnership.
1591
01:23:13,660 --> 01:23:15,704
Oh, don't start with me.
1592
01:23:22,335 --> 01:23:25,046
So, now that
you've dazzled Interpol,
1593
01:23:25,088 --> 01:23:27,048
where do you think
our next case will take us?
1594
01:23:27,090 --> 01:23:28,133
Our next case?
1595
01:23:28,174 --> 01:23:30,051
I think I fancy Paris,
1596
01:23:30,093 --> 01:23:32,303
London, or Broadway.
1597
01:23:32,345 --> 01:23:34,848
Steady there, Be no it.
1598
01:23:34,889 --> 01:23:35,889
One step at a time.
114788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.