All language subtitles for The Equalizer 2023

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori Download
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,670 --> 00:00:17,310 Acum. Da, Saudi Noua Bine. 2 00:00:19,440 --> 00:00:20,250 Wow. 3 00:00:21,840 --> 00:00:24,780 Jobului mărfurile mai lungi a fost o yoga da. 4 00:00:24,780 --> 00:00:27,300 Am făcut-o cu toate bine, dar să te fac. 5 00:00:29,400 --> 00:00:30,540 Nimeni nu renunță la da. 6 00:06:16,761 --> 00:06:17,279 Om. 7 00:06:26,279 --> 00:06:27,660 Muzeul nu. 8 00:06:43,680 --> 00:06:43,920 Face. 9 00:06:51,720 --> 00:06:52,140 Voi. 10 00:06:55,589 --> 00:06:56,250 Stiu ce. 11 00:07:06,060 --> 00:07:06,390 Bine. 12 00:07:09,750 --> 00:07:12,120 El a luat ceva care nu te-a aparținut este ziua. 13 00:07:18,900 --> 00:07:19,440 Soluție. 14 00:07:25,055 --> 00:07:25,530 Acolo. 15 00:07:28,110 --> 00:07:28,920 Dar acolo. 16 00:07:30,635 --> 00:07:31,500 Regina asociată. 17 00:07:35,040 --> 00:07:37,200 Adăugată pentru a studia studiul umanității. 18 00:07:39,563 --> 00:07:39,960 Verifica. 19 00:07:49,440 --> 00:07:50,190 Care înseamnă. 20 00:07:52,020 --> 00:07:54,870 Pentru a-mi amintesc este prea aproape. 21 00:07:56,250 --> 00:07:59,790 La chiria mea și deja nu știu că îmi pare rău zgomot. 22 00:08:02,160 --> 00:08:02,550 Zack. 23 00:08:06,240 --> 00:08:10,110 Atunci când trebuie să vă decideți mintea nouă nouă. 24 00:08:32,760 --> 00:08:33,900 A făcut un șef nu are. 25 00:08:33,900 --> 00:08:37,140 El a intrat la Lincoln sa întâlnit cu adevărat, dar bun a făcut. 26 00:08:38,964 --> 00:08:39,330 John. 27 00:08:41,190 --> 00:08:41,850 El citea. 28 00:08:47,850 --> 00:08:48,090 Face. 29 00:08:54,000 --> 00:08:54,690 Negrul. 30 00:08:55,980 --> 00:08:56,550 Ei joaca. 31 00:08:58,410 --> 00:08:59,370 Da, latura următoare. 32 00:10:41,515 --> 00:10:42,355 Și un rău. 33 00:10:44,155 --> 00:10:44,725 Asta despre. 34 00:10:47,515 --> 00:10:48,925 Totul se vedea. 35 00:10:50,155 --> 00:10:50,905 Bine în. 36 00:10:54,166 --> 00:10:54,472 Mac. 37 00:10:57,085 --> 00:10:57,385 Bine. 38 00:11:01,525 --> 00:11:01,885 Bine. 39 00:11:44,455 --> 00:11:48,925 Nou. 40 00:13:06,805 --> 00:13:07,285 The-o. 41 00:13:11,035 --> 00:13:11,455 The-o. 42 00:13:14,965 --> 00:13:15,685 Tastați. 43 00:13:22,910 --> 00:13:23,125 Aceasta. 44 00:13:31,855 --> 00:13:34,165 A fost cineva la lucrurile depunerilor deplasabile. 45 00:13:36,625 --> 00:13:37,555 Germania Magazin. 46 00:13:42,745 --> 00:13:44,725 O lipsă de a ne aduce reagan. 47 00:13:50,275 --> 00:13:53,395 Un dentar pe care oricum a fost fie. 48 00:14:00,595 --> 00:14:08,305 Hei Chris Krishna Unde vom mai depăși totul a fost rău pentru a avea un pic mai târziu. 49 00:14:13,015 --> 00:14:13,522 Toata lumea. 50 00:14:19,375 --> 00:14:19,705 Mai Mult. 51 00:14:25,812 --> 00:14:26,147 Bucuros. 52 00:14:26,147 --> 00:14:27,445 E în regulă cu tine. 53 00:14:36,745 --> 00:14:44,215 Bucurie ca sau editor de nivel de cale ferată Kato ca mine, un băiat oh, te uită la tine. 54 00:14:48,565 --> 00:14:49,855 Am auzit pe numărul tău. 55 00:14:51,325 --> 00:14:56,875 Să acționeze ca pe dealotul de aterizare. 56 00:14:59,428 --> 00:15:05,875 Nu este nici un uz invadat, care nu este încă cunoscut ca și cu adevărat. 57 00:15:07,375 --> 00:15:08,905 Absolut a făcut-o așa. 58 00:15:15,835 --> 00:15:17,545 Vom primi la pisica ta. 59 00:15:19,975 --> 00:15:20,335 Veni. 60 00:16:06,715 --> 00:16:07,675 Ai spus bine. 61 00:16:13,705 --> 00:16:14,755 Ți-am întâlnit ceva zahăr. 62 00:16:16,675 --> 00:16:17,215 Hannity. 63 00:16:20,455 --> 00:16:24,175 Răspuns aveți ce e numele tău. 64 00:16:27,924 --> 00:16:28,465 Mai tarziu. 65 00:16:30,295 --> 00:16:32,335 Du-te înapoi la bine. 66 00:16:34,945 --> 00:16:35,785 Julian. 67 00:16:39,805 --> 00:16:40,105 Domnule. 68 00:16:42,625 --> 00:16:43,825 Unde ar trebui să fii. 69 00:16:46,615 --> 00:16:46,915 Bine. 70 00:17:27,955 --> 00:17:29,485 Pun pariu ah. 71 00:17:30,835 --> 00:17:35,245 Și să sară ceva bun pe care l-am păstrat părinții mei și eu. 72 00:17:38,875 --> 00:17:39,355 Omul. 73 00:17:42,565 --> 00:17:45,535 Bine și ha. 74 00:17:46,975 --> 00:17:52,045 Ah cât timp au avut trei zile. 75 00:17:56,095 --> 00:17:56,575 Maimuță. 76 00:17:57,805 --> 00:17:59,485 Mici, e rău. 77 00:18:02,875 --> 00:18:03,625 Din nou. 78 00:18:05,185 --> 00:18:05,395 Și. 79 00:18:11,215 --> 00:18:17,815 Comentariu care a părăsit o stânga a fost cea bună fericită. 80 00:19:13,645 --> 00:19:15,145 Numele Danny. 81 00:19:35,545 --> 00:19:35,674 Am. 82 00:19:37,105 --> 00:19:37,375 Nu. 83 00:19:52,585 --> 00:19:53,665 Numele meu. 84 00:20:28,956 --> 00:20:31,861 John John Thinin gol și. 85 00:20:33,066 --> 00:20:38,331 Mm și că da, acest joc arată un prad nimic a fost refuzat. 86 00:20:38,346 --> 00:20:40,409 Nu a fost niciodată chiar dacă nu o faci niciodată. 87 00:20:41,736 --> 00:20:43,116 Da ca și cum ar fi. 88 00:20:53,856 --> 00:20:56,526 Acesta a fost județul meu Warren. 89 00:21:24,516 --> 00:21:24,936 Un alt. 90 00:21:26,256 --> 00:21:27,156 Sunt doar despre tine. 91 00:21:27,726 --> 00:21:28,236 Sunt. 92 00:21:30,936 --> 00:21:31,896 Este mama să-l primească. 93 00:21:33,846 --> 00:21:34,596 Angelina. 94 00:21:36,246 --> 00:21:37,206 Nu m-am gândit niciodată. 95 00:21:41,286 --> 00:21:41,766 La sud de. 96 00:21:46,326 --> 00:21:48,276 Ai avut un apel foarte rău. 97 00:21:49,656 --> 00:21:49,746 El. 98 00:21:53,166 --> 00:21:54,546 Asta e răspunsul ei medicului american. 99 00:21:55,836 --> 00:21:58,446 El a intrat în lumea asta la părinții mei. 100 00:21:59,676 --> 00:22:00,666 Aproape toți toți aici. 101 00:22:05,586 --> 00:22:15,876 Este un popor bun și numele lui, dar cu mașina dvs. din spatele stației când vă simțiți mai bine. 102 00:22:19,056 --> 00:22:20,136 Nu am avut pungi. 103 00:22:24,966 --> 00:22:25,356 Cand tu. 104 00:22:26,886 --> 00:22:27,456 Sunt la sfârșit. 105 00:22:30,306 --> 00:22:30,666 Tineri. 106 00:22:32,616 --> 00:22:32,946 Le un. 107 00:22:34,356 --> 00:22:34,686 Dreapta. 108 00:22:44,556 --> 00:22:47,856 Tyler Master jos, da-mi. 109 00:23:11,586 --> 00:23:12,036 Alex. 110 00:23:15,456 --> 00:23:16,626 Viay în Sicilia. 111 00:23:18,666 --> 00:23:21,696 Șase puncte de două mile sud de cine este aceasta. 112 00:23:23,226 --> 00:23:24,036 Introduceți rahat. 113 00:23:40,386 --> 00:23:40,806 Cons. 114 00:23:42,396 --> 00:23:47,706 Tânărul Campingner Ariena Vineyard Alibi Martor. 115 00:23:49,506 --> 00:23:55,686 Mare angajați Orientul Mijlociu Siria, după ce arată în timpul oricărui prieten în seara de condimente. 116 00:23:55,686 --> 00:23:58,176 Sunt Simon, eo neobișnuit că vinul lor. 117 00:23:59,736 --> 00:24:02,046 De ce de ce a focalizat craterul. 118 00:24:03,240 --> 00:24:05,766 Vrăjitoare prostie Sunt serios. 119 00:24:07,986 --> 00:24:14,072 Am avut numărul potrivit după o bicicletă din Canada, ambalarea cu ambalaj, dar se pare că. 120 00:24:14,072 --> 00:24:20,136 Aveți nevoie de o echipă de acces fizic enorm ca cât de a trece prin faptul că ar putea fi de interes. 121 00:24:20,136 --> 00:24:22,116 Ai fost să te ții. 122 00:24:23,496 --> 00:24:30,096 În CAN și CAN Funcționare Financiare Maternand, la fel de rău pe propria viață, da. 123 00:24:30,576 --> 00:24:30,936 Asta e bine. 124 00:24:33,846 --> 00:24:35,436 A stabilit nevoie de asta. 125 00:24:35,436 --> 00:24:37,116 Toată lumea este o linie este înregistrată oricum. 126 00:24:38,886 --> 00:24:39,336 Bani. 127 00:24:49,656 --> 00:24:50,496 Nou. 128 00:24:54,696 --> 00:24:56,946 Da, numele meu în situația locului de muncă. 129 00:26:26,526 --> 00:26:26,766 Da. 130 00:27:15,876 --> 00:27:17,886 Numele meu sau ceva la fel de mare. 131 00:28:02,556 --> 00:28:03,126 Mm mm. 132 00:28:11,946 --> 00:28:12,336 Stânga. 133 00:28:15,666 --> 00:28:17,584 Da, sunt bine, dar voi curăța bârfa care ar putea. 134 00:28:17,584 --> 00:28:19,245 Am o așteptare pe subiect. 135 00:28:19,245 --> 00:28:22,776 Asta nu te-a văzut să fii ucis de retur că am pus pe care ai făcut-o. 136 00:28:22,776 --> 00:28:24,576 Cazinoul a făcut-o că spui asta e asta. 137 00:28:24,576 --> 00:28:29,826 Doar eu, sau mai mult, trebuie să-i facă pe China pentru că a luat Sugetul O, expiră, dar ar trebui să fiu. 138 00:28:30,156 --> 00:28:30,996 Jamaat a fost de fapt. 139 00:28:30,996 --> 00:28:32,346 Dar ar trebui să pună o zi spot. 140 00:28:42,816 --> 00:28:43,056 Out. 141 00:28:44,616 --> 00:28:44,946 Sigur. 142 00:28:52,926 --> 00:28:53,556 El alerga. 143 00:28:55,206 --> 00:28:57,036 Citiți-i mâna. 144 00:28:58,836 --> 00:28:59,196 Și da. 145 00:29:05,136 --> 00:29:05,807 Fel. 146 00:29:12,906 --> 00:29:14,676 Sunt o sută I. 147 00:29:15,886 --> 00:29:16,146 Da. 148 00:29:25,656 --> 00:29:25,836 O. 149 00:29:27,052 --> 00:29:28,956 Omul pe care l-am întâlnit eu vreau să spun. 150 00:29:31,056 --> 00:29:33,846 Chiar acolo canapea. 151 00:29:49,536 --> 00:29:49,926 Sută. 152 00:29:58,266 --> 00:30:01,614 Ricardo nu pierde toate segmentele diferite ale lui nu a fost nimeni. 153 00:30:01,614 --> 00:30:05,616 Am pisicile care manipulează un mamă care ia făcut mult să facă. 154 00:30:07,791 --> 00:30:09,291 La ce oră are sau McGregor. 155 00:30:11,061 --> 00:30:11,451 Cred. 156 00:30:20,211 --> 00:30:23,016 Salt împușcat tona de inacție că a fost un cuplu. 157 00:30:32,961 --> 00:30:33,621 Valencia. 158 00:30:35,331 --> 00:30:35,511 Prin. 159 00:30:37,294 --> 00:30:39,801 Acum mă voi descurca cu algebra ta. 160 00:30:42,591 --> 00:30:42,801 Pe mine. 161 00:30:49,191 --> 00:30:54,741 El nu a reușit să răspundă la. 162 00:31:04,071 --> 00:31:05,481 Chiar acum. 163 00:31:16,761 --> 00:31:17,241 Noul lot. 164 00:31:22,701 --> 00:31:24,051 Câțiva ani. 165 00:31:26,691 --> 00:31:29,181 Mă duc așa cum diseata. 166 00:31:30,126 --> 00:31:31,551 Pot să-ți spun jocul. 167 00:32:57,111 --> 00:32:57,777 Lucrați pe. 168 00:33:00,921 --> 00:33:03,471 Sau sud și este deja atât de când eram bun. 169 00:33:07,821 --> 00:33:11,961 Vedeți dialectul local al lui cu ea cu o băutură în moderare. 170 00:33:18,201 --> 00:33:18,921 Vrei. 171 00:33:22,366 --> 00:33:24,021 În cel mai mare. 172 00:33:26,151 --> 00:33:26,421 Din. 173 00:33:29,031 --> 00:33:34,731 Acesta asta sau ce se află în ea până când făceau săptămâna trecută este atunci când ei. 174 00:33:36,711 --> 00:33:38,151 Totul a fost eliberat. 175 00:33:39,921 --> 00:33:40,281 La aceasta. 176 00:33:53,031 --> 00:33:53,631 Nimic nu înseamnă. 177 00:33:55,101 --> 00:33:55,311 Pe. 178 00:34:05,908 --> 00:34:08,871 Chiar acum și ai făcut-o. 179 00:34:09,381 --> 00:34:12,921 Dunno nu a fost un fel de bine sună foarte bun. 180 00:34:15,411 --> 00:34:15,711 Bine. 181 00:34:18,501 --> 00:34:20,571 Spectacolul într-unul. 182 00:34:22,431 --> 00:34:22,791 De gând. 183 00:34:27,411 --> 00:34:27,941 Mergând. 184 00:34:29,451 --> 00:34:32,391 Ai cumpărat da. 185 00:34:32,391 --> 00:34:32,931 Te-am prins. 186 00:34:34,581 --> 00:34:36,051 Discuții sute de mari. 187 00:34:38,251 --> 00:34:39,051 Nu a fost asta. 188 00:34:40,821 --> 00:34:42,141 Cricket Te-a făcut o amenajare imensă. 189 00:34:42,141 --> 00:34:42,861 A fost important. 190 00:34:44,211 --> 00:34:45,201 Spontan. 191 00:34:52,971 --> 00:34:53,901 Ah. 192 00:34:58,916 --> 00:34:59,331 Un alt. 193 00:35:01,821 --> 00:35:02,181 Richard. 194 00:35:06,831 --> 00:35:07,131 Da. 195 00:35:14,871 --> 00:35:16,551 Sigur că permitem că am fost mai tânăr. 196 00:35:20,241 --> 00:35:20,721 Indiferent de. 197 00:35:39,681 --> 00:35:40,011 Bine. 198 00:35:41,781 --> 00:35:44,961 Un meci de fotbal în zilele de astăzi când eram tânăr înseamnă. 199 00:35:44,961 --> 00:35:50,663 Am jucat unde vă aflați bine să devenim de ce am devenit doctor la. 200 00:35:52,371 --> 00:35:55,431 Așa că mă duc la magie lumea pe care nu ați făcut-o. 201 00:35:55,881 --> 00:35:58,161 Nu am decât nu unul. 202 00:35:58,246 --> 00:36:01,671 Mă duc acum să fiți citit că știi-o foarte mult pentru mine. 203 00:36:02,571 --> 00:36:05,241 Sunt un om puternic care știu timp. 204 00:36:06,411 --> 00:36:15,051 Vom fi și asta și ideea de bine în regulă. 205 00:36:15,141 --> 00:36:18,171 O faci bine. 206 00:36:21,681 --> 00:36:26,451 Cheers pentru o ciudat citite mai mult decât și fratele. 207 00:36:26,595 --> 00:36:36,621 Raliul în jurul multor dintre ei sunt câteva ore Spiegel ca și cum se confruntă cu fața să se spună suficient pentru a împinge spargel-ul salariu. 208 00:36:36,621 --> 00:36:41,211 Știu că văd că este modul de a face acest lucru în timpul verii. 209 00:36:43,341 --> 00:36:48,381 În el a fost în pericol un județ cu un televizor. 210 00:36:49,671 --> 00:36:50,841 Nu-mi pasă ce. 211 00:36:52,701 --> 00:36:55,594 Și nu am un restaurant. 212 00:36:55,594 --> 00:36:56,751 Sunt în mine, în conținutul respectiv. 213 00:37:00,171 --> 00:37:01,761 Carina când fotografiați. 214 00:37:03,510 --> 00:37:06,681 O insulă pe care o place el spune că limba. 215 00:37:08,391 --> 00:37:21,741 Să facă ca ei să-și facă numele în timp, a fost bine să se scufunde pe nimeni și pe știința că și ea nu este nici măcar în care o agilă și voi și nu plătite vă rog. 216 00:37:22,431 --> 00:37:26,601 Adică atunci când nu este un păcat necardant pe această stațiune. 217 00:37:27,621 --> 00:37:28,641 Am un jeleu. 218 00:37:31,011 --> 00:37:31,971 De obicei, emite. 219 00:38:08,391 --> 00:38:08,901 Collins. 220 00:38:11,661 --> 00:38:12,471 Din punct de vedere financiar. 221 00:38:15,321 --> 00:38:18,891 Piese de ippediment ISPEDIMENT ISPEDIMENT Folosind fumul din nou. 222 00:38:20,091 --> 00:38:22,491 Un dolar era că ar fi fost aruncat-o deschis. 223 00:38:23,631 --> 00:38:25,461 Cele mai multe dintre ele sunt trei. 224 00:38:30,621 --> 00:38:31,281 Nu e în regulă. 225 00:38:33,801 --> 00:38:36,231 Chiar pe cel puțin un milion de milioane. 226 00:38:38,811 --> 00:38:39,561 Terorismului. 227 00:38:41,121 --> 00:38:46,191 Și ori de câte ori este aceeași știre precisă și șaisprezece pas de la Diana. 228 00:38:47,601 --> 00:38:48,801 Hollywoodul a avut bine. 229 00:38:50,301 --> 00:38:52,221 Menționați ce despre corpuri. 230 00:38:52,221 --> 00:38:54,321 Aș fi verificat prietenii. 231 00:39:04,641 --> 00:39:05,061 Așa. 232 00:39:06,754 --> 00:39:07,011 Da. 233 00:39:08,361 --> 00:39:10,191 Pot auzi două. 234 00:39:11,781 --> 00:39:14,811 Ani de marfă internațională un geniu. 235 00:39:16,911 --> 00:39:18,531 Acești bani înapoi în cel mai mare. 236 00:39:20,091 --> 00:39:27,561 Spălarea banilor Cipru Episode mai degrabă spune ca un terristist de atracție a ionetorului și pe continent. 237 00:39:27,597 --> 00:39:28,101 Această planetă. 238 00:39:29,481 --> 00:39:31,941 M-am auzit să mă sun. 239 00:39:35,091 --> 00:39:38,691 Dacă acum nu a spus Sweship. 240 00:39:41,391 --> 00:39:43,461 Optsprezece luni această mare imensă două sute de cazuri pe săptămână. 241 00:39:47,721 --> 00:39:48,201 Financiare. 242 00:39:48,201 --> 00:39:50,151 Sunt un luptător ce. 243 00:39:50,151 --> 00:39:52,376 Știu asta când te cumperi. 244 00:39:54,951 --> 00:39:55,251 Dă-mi. 245 00:40:21,827 --> 00:40:26,057 Astăzi, binele celălalt întotdeauna bine să se înflorească bine. 246 00:40:27,857 --> 00:40:28,247 Andrei. 247 00:40:33,887 --> 00:40:35,297 Ce ușurință când îl cunoașteți. 248 00:40:38,417 --> 00:40:45,707 Vreau să spun când m-am luat, luați-o să spui că nu-l numiți poliția de ambulanță. 249 00:40:45,707 --> 00:40:50,550 Știi tu și ai vreunul dintre ce nu. 250 00:40:50,550 --> 00:41:00,313 Au salvat ceea ce vine în Huh Da Da. 251 00:41:00,488 --> 00:41:02,717 Un om bun și omul ma făcut să mă întrebi. 252 00:41:04,277 --> 00:41:05,357 Ai spus că nu știai. 253 00:41:07,487 --> 00:41:11,687 Nu cunosc oamenii de la Hollywood care l-au văzut. 254 00:41:50,087 --> 00:41:51,107 Ascultându-l. 255 00:42:01,877 --> 00:42:04,984 Băiat. 256 00:42:06,958 --> 00:42:08,447 Sunt pe el și un miguel. 257 00:42:09,707 --> 00:42:11,267 Să-l confundă. 258 00:42:14,777 --> 00:42:15,047 A fost. 259 00:42:17,957 --> 00:42:18,587 Orice fel. 260 00:42:20,120 --> 00:42:20,472 Mai mult. 261 00:42:23,177 --> 00:42:26,927 Mature în ianuarie cer cer știind. 262 00:42:29,087 --> 00:42:29,837 Singhing și. 263 00:43:00,917 --> 00:43:05,477 Acea. 264 00:43:56,411 --> 00:43:56,597 Da. 265 00:44:06,437 --> 00:44:11,477 Acea. 266 00:44:34,487 --> 00:44:36,737 Ah. 267 00:44:57,917 --> 00:44:58,487 Eu pot. 268 00:45:03,347 --> 00:45:05,177 Știu că sunt un tip. 269 00:46:14,327 --> 00:46:14,657 Dreapta. 270 00:46:34,427 --> 00:46:38,567 Ea este că nu sunt legate doar o grămadă de a fi nevoie de fântână. 271 00:46:39,917 --> 00:46:45,227 Vedeți văzu un episod încă pentru voi luni, Youi, așa că probabil că este un sunet. 272 00:46:45,227 --> 00:46:48,047 Luna plină și ora. 273 00:46:50,387 --> 00:46:51,257 Albastru acum. 274 00:46:52,697 --> 00:46:53,987 Ca și în celălalt, spune-vă, de asemenea. 275 00:47:04,637 --> 00:47:08,267 Așa cum a lucrat și în curând. 276 00:47:12,677 --> 00:47:16,457 De ce a făcut-o. 277 00:47:19,847 --> 00:47:24,737 Pentru a afla că faci ah ah. 278 00:47:28,127 --> 00:47:28,547 Obiceiul. 279 00:47:30,977 --> 00:47:31,397 Elegant,. 280 00:47:35,417 --> 00:47:39,377 Academia care gătește pentru zona ta. 281 00:47:40,697 --> 00:47:41,447 Abordați-mă. 282 00:47:43,757 --> 00:47:46,427 Bine acum câte. 283 00:47:47,597 --> 00:47:48,467 Viețile oamenilor. 284 00:47:49,637 --> 00:47:49,877 Făcut. 285 00:47:52,067 --> 00:47:55,097 Acum ce sunt lucrurile oh. 286 00:47:57,797 --> 00:47:58,997 Joey și grădinărit. 287 00:48:00,437 --> 00:48:05,837 Acum împotriva împotriva sa te plictisesc la una, nu a pisica într-o. 288 00:48:07,187 --> 00:48:14,177 Bine, eu, când iubesc ziua spectacolului pentru ultima. 289 00:48:15,785 --> 00:48:16,367 Vii. 290 00:48:22,007 --> 00:48:22,397 Da. 291 00:48:25,067 --> 00:48:28,157 O condiție este iraniană nouă. 292 00:48:29,507 --> 00:48:29,867 Din nou. 293 00:48:31,427 --> 00:48:33,047 Marele dintre dreapta dreapta. 294 00:48:39,467 --> 00:48:39,800 ON. 295 00:48:43,007 --> 00:48:43,307 Acum. 296 00:48:45,797 --> 00:48:46,127 Aceasta. 297 00:48:49,367 --> 00:48:51,797 Ar fi fost gata. 298 00:48:54,783 --> 00:48:55,907 Am reușit. 299 00:49:03,527 --> 00:49:04,097 Da, da. 300 00:49:07,097 --> 00:49:07,427 Noi nu. 301 00:49:09,617 --> 00:49:10,967 Știu kei. 302 00:49:18,737 --> 00:49:18,887 Ce. 303 00:49:20,897 --> 00:49:21,497 Când sunt. 304 00:50:03,317 --> 00:50:03,773 Stiu. 305 00:50:30,907 --> 00:50:31,297 Când sunt eu. 306 00:51:03,007 --> 00:51:05,857 Cum este bunul. 307 00:51:07,537 --> 00:51:10,357 Întoarce-te și vă îndreptă direct pe voi doriți să obțineți mai bine. 308 00:51:11,587 --> 00:51:12,337 Fotografie. 309 00:51:14,497 --> 00:51:18,577 Eu sau plouăm doi. 310 00:51:22,627 --> 00:51:24,577 Yellen ca și cum ai spus că faci. 311 00:51:28,417 --> 00:51:29,077 Și sunteți binevenit. 312 00:51:33,757 --> 00:51:34,117 Dreapta. 313 00:51:35,497 --> 00:51:42,487 Vârful în timp ce citiți ceva ce ești tu. 314 00:51:43,837 --> 00:51:45,697 Pentru că nu ne amintim societatea insulară. 315 00:51:47,390 --> 00:51:52,477 Mai bine găsi că, prin faptul că nu cunoaște decât contabilitatea invaziei Saudi pe Tommy doar un tip care întreabă. 316 00:51:55,297 --> 00:51:56,557 Era echipelor mele. 317 00:51:58,080 --> 00:51:58,747 Mit. 318 00:52:01,807 --> 00:52:02,200 New York. 319 00:52:03,487 --> 00:52:05,347 Retrageți de la. 320 00:52:08,317 --> 00:52:10,297 Pot să iau și sărace. 321 00:52:11,860 --> 00:52:15,337 Aveți nevoie de bastomele tale pentru a dovedi că nu ai fost. 322 00:52:16,927 --> 00:52:19,807 Atunci lucrurile sunt un negru pe care-i spusese-vă. 323 00:52:19,807 --> 00:52:26,017 El spune că omul nou și agenție drept pentru că noii sute de aproximativ o sută. 324 00:52:27,127 --> 00:52:28,207 Sunt o carte neagră mică. 325 00:52:31,567 --> 00:52:31,747 Nu. 326 00:52:31,747 --> 00:52:32,197 Am fost eu. 327 00:52:34,567 --> 00:52:42,757 El, călătorii și călătorii de turism au fost greșite citite luni și vocea sau că felul în care pronunța numele tău. 328 00:52:42,757 --> 00:52:44,677 Eu trimit un motiv. 329 00:52:46,147 --> 00:52:47,437 În această problemă. 330 00:52:50,347 --> 00:52:52,417 Poliție pentru mai multe organisme sau. 331 00:52:55,257 --> 00:53:00,097 Da, da-i să răspundă ocupației periculoase. 332 00:53:05,167 --> 00:53:05,557 Tu poti. 333 00:53:06,847 --> 00:53:13,507 Arata ca un tip dă a fost încălzirea și posibilitatea de a rahat. 334 00:53:15,517 --> 00:53:15,817 Eu sunt. 335 00:53:15,967 --> 00:53:17,262 Sunt persoana de interes. 336 00:53:17,317 --> 00:53:18,487 Sunt o persoană interesantă. 337 00:53:21,277 --> 00:53:23,857 Ce altceva poți spune nimic. 338 00:53:25,463 --> 00:53:26,587 Crede-mă că aș vrea să pot. 339 00:53:30,097 --> 00:53:37,567 Eu conduc gura și ieșim așa cum te afli la crossing-ul. 340 00:53:39,127 --> 00:53:48,907 Veți observa aceste camere de securitate pe o clădire terminală o reînnoiană două săptămâni, astfel încât plăcuța de înmatriculare cu jocul G B WP pe care l-ați situat acum până acum. 341 00:53:49,597 --> 00:53:51,697 Înainte vă veți iubi un Sir John. 342 00:53:51,697 --> 00:53:52,117 Sunt eu. 343 00:53:53,827 --> 00:53:57,307 Ascunzând atât de bine bun radio bun și. 344 00:54:01,147 --> 00:54:02,437 Stiu. 345 00:54:03,877 --> 00:54:06,757 Să-l strică băiatul. 346 00:54:08,107 --> 00:54:08,467 Voi. 347 00:54:10,177 --> 00:54:10,777 Solul. 348 00:54:12,787 --> 00:54:13,597 Șapte au început. 349 00:54:16,447 --> 00:54:16,957 Video. 350 00:54:20,947 --> 00:54:25,177 Cum și foarte bine să vezi altfel. 351 00:54:31,027 --> 00:54:32,467 Și pe tine. 352 00:54:35,137 --> 00:54:35,497 Bine. 353 00:54:38,287 --> 00:54:42,757 Și poliția nu are altă proprietate. 354 00:54:46,837 --> 00:54:47,287 Mulți. 355 00:55:01,627 --> 00:55:01,777 Da. 356 00:55:21,157 --> 00:55:22,267 Eh. 357 00:55:25,717 --> 00:55:27,487 Ah. 358 00:55:28,987 --> 00:55:33,937 Gotcha am primit editorul foto al clădirii de pe sus. 359 00:55:38,287 --> 00:55:38,557 Nu. 360 00:55:39,757 --> 00:55:41,557 Obligatorie atâta timp cât permis. 361 00:55:45,817 --> 00:55:47,827 Ai avut vreo șansă. 362 00:55:53,047 --> 00:55:58,387 Capabil să reușească să nu reușesc că nu sunt că trebuie să obțină o mulțime de cunoștințe nu numai că noi. 363 00:55:58,584 --> 00:56:00,277 Orice este încercarea mea să verifice GLI. 364 00:56:01,567 --> 00:56:02,287 Nu este. 365 00:56:02,287 --> 00:56:03,187 Sunt banii tăi. 366 00:56:04,897 --> 00:56:05,257 Chiar acum. 367 00:56:11,497 --> 00:56:15,937 August Check out Învățul de învățare a unui rău. 368 00:56:16,207 --> 00:56:16,657 Ultimul. 369 00:56:18,607 --> 00:56:22,747 Noapte nu știu atunci asta. 370 00:56:26,527 --> 00:56:27,517 Stiu asta. 371 00:56:33,487 --> 00:56:33,907 Două. 372 00:56:45,727 --> 00:56:46,927 Tip din nou. 373 00:57:07,627 --> 00:57:08,137 Doj. 374 00:57:11,077 --> 00:57:11,377 Joe. 375 00:57:12,697 --> 00:57:13,297 Mergea. 376 00:57:16,447 --> 00:57:19,507 Ce se întâmplă că te simți în mod mai mare. 377 00:57:19,927 --> 00:57:24,457 Aceasta înseamnă că și cum rămâne cu adevărat. 378 00:57:26,257 --> 00:57:27,157 Ei nu pot. 379 00:57:28,747 --> 00:57:31,147 Și cum ar fi răspunsul te uiți. 380 00:58:14,917 --> 00:58:20,797 Verificați-l încă ha ha ha. 381 00:58:22,402 --> 00:58:22,922 Ha. 382 00:58:24,644 --> 00:58:25,297 Multe uimitoare. 383 00:58:26,677 --> 00:58:39,577 Un an fără știri, a primit o nouă direcție, există o notă mare de ciocnire a primei Fecioare Mary. 384 00:58:41,197 --> 00:58:43,057 Salvarea unui tip de la a fi nedrept. 385 00:58:49,147 --> 00:58:54,007 Crezi unul în minuni. 386 00:58:57,247 --> 00:59:01,057 El în cele din urmă aparent aleatoriu de timp corect. 387 00:59:09,937 --> 00:59:15,847 Această căutare merge pe care au africanii. 388 00:59:17,077 --> 00:59:20,677 Pentru altele, pot vedea după sezonul două. 389 00:59:22,986 --> 00:59:25,507 Oricând că persoana dorită a interesului. 390 00:59:27,487 --> 00:59:29,617 Doar o persoană interesantă calendarul. 391 00:59:32,857 --> 00:59:35,167 La aceștiși agricultori, se desfășoară în timp. 392 00:59:36,547 --> 00:59:38,677 Și un deceniu asupra animalelor cele mai dorite lista. 393 00:59:39,500 --> 00:59:44,137 O putere suverană masivă din greu de la combinații de conturi offshore. 394 00:59:44,137 --> 00:59:49,147 El se plânge de la care au fost teroriștii cărora se va folosi drogurile pentru a-mi contravine medicamente. 395 00:59:51,517 --> 00:59:53,227 El Mundo când. 396 00:59:54,607 --> 00:59:56,287 Îmi pare rău că nu am sistem. 397 00:59:58,207 --> 00:59:58,957 Au un plan. 398 01:00:00,367 --> 01:00:01,237 Crezi că sunt nou la asta. 399 01:00:02,437 --> 01:00:04,927 Există un loc de muncă cu doi ani de la efortul. 400 01:00:06,487 --> 01:00:12,247 Veți avea de-a face cu localnicii lor de douăzeci și propriile lor agende cu un sentimental a fost în mine. 401 01:00:15,168 --> 01:00:15,918 Concepte. 402 01:00:19,188 --> 01:00:19,608 De ce eu. 403 01:00:20,988 --> 01:00:22,038 Întrebarea este motivul pentru care. 404 01:00:24,048 --> 01:00:25,398 Sisul meu. 405 01:00:26,748 --> 01:00:30,948 L sau nume încă mă scuzați de ce. 406 01:00:32,568 --> 01:00:36,258 Smagglele Droguri în punctul cel mai sigur este întreaga regiune. 407 01:00:37,008 --> 01:00:42,048 Cum merge în cerc înapoi la răspunsă când am terminat. 408 01:00:42,708 --> 01:00:43,488 Știu că o vei face. 409 01:00:48,198 --> 01:00:49,428 El poate răspunde la întrebarea mea. 410 01:00:51,438 --> 01:00:51,858 Adică. 411 01:01:04,458 --> 01:01:04,788 Mult. 412 01:01:12,678 --> 01:01:14,868 Culori O carieră. 413 01:01:19,608 --> 01:01:27,138 Ah bine bine am fost trist nu a mers la mijloc ce am văzut spectacolul o scrisoare. 414 01:01:31,248 --> 01:01:31,548 Ah. 415 01:01:32,928 --> 01:01:33,678 O doamne. 416 01:01:38,268 --> 01:01:38,988 Și bani împușcat. 417 01:01:40,261 --> 01:01:41,388 Primește vara. 418 01:01:44,058 --> 01:01:45,378 Cineva cu atât de multe. 419 01:01:46,697 --> 01:01:47,568 Ai bicicleta. 420 01:01:49,068 --> 01:01:49,818 Să-l găsești. 421 01:01:53,748 --> 01:01:58,158 Hm la voia lui federală Martesh sau a fost un rol minor este viața ta. 422 01:02:26,088 --> 01:02:27,918 Am fost în afacerea altor persoane. 423 01:02:30,438 --> 01:02:33,228 Încercând să nu, dar puteți obține foarte provocator. 424 01:02:36,348 --> 01:02:38,778 Ea crede că nu sunt îngrijorarea ta. 425 01:02:40,698 --> 01:02:41,538 E rău pentru tine. 426 01:02:42,798 --> 01:02:44,988 Domnul știe că sunt alergic la lucruri rele. 427 01:02:49,668 --> 01:02:50,058 Știi. 428 01:02:51,768 --> 01:02:54,288 Cred și totul în viață. 429 01:02:55,578 --> 01:03:00,258 Se referă la sincronizare pentru tine că nu este foarte bun. 430 01:03:03,618 --> 01:03:07,039 Cu câteva săptămâni în urmă vom avea această conversație, dar sunt aici. 431 01:03:08,958 --> 01:03:11,178 Chiar am început ca acest loc. 432 01:03:12,438 --> 01:03:13,278 Și oamenii. 433 01:03:15,498 --> 01:03:28,908 Încep să cred că nu-i așa că este acolo unde ar trebui să fiu așa, dar tu ești și prietenii tăi vă rog să o faceți în altă parte. 434 01:03:33,408 --> 01:03:35,178 El mă avertizează că te pregătesc. 435 01:03:36,948 --> 01:03:40,428 Chiar intri în ea este bine dură bine. 436 01:03:48,588 --> 01:03:49,548 El este la un moment dat. 437 01:03:53,238 --> 01:03:53,598 Nu. 438 01:03:58,968 --> 01:04:00,588 Chiar acolo. 439 01:04:07,548 --> 01:04:08,808 Ca nervul median. 440 01:04:10,115 --> 01:04:10,938 Sunt impresionant. 441 01:04:12,542 --> 01:04:16,098 Scara nimeni care să iasă la o. 442 01:04:19,038 --> 01:04:24,108 Trei ce-mi vreau să merg pentru mine, vreau să-ți dau seama că rahatul tău este unul. 443 01:04:24,348 --> 01:04:26,148 Nu vreau ca ei să nu vrea asta. 444 01:04:35,298 --> 01:04:36,277 La revedere la un amuzant. 445 01:04:37,878 --> 01:04:40,038 Dar op. 446 01:04:41,598 --> 01:04:42,588 Ah. 447 01:04:47,058 --> 01:04:54,108 Copierea conform compremeirii tulburarea într-un singur lucru, dar corpul tău îți spune altceva. 448 01:04:56,388 --> 01:05:00,948 Câți bani iau arma la o distanță, dar într-o zi liberă. 449 01:05:05,208 --> 01:05:05,718 Pian. 450 01:05:42,168 --> 01:05:43,008 Tu stii asta. 451 01:05:49,038 --> 01:05:52,008 Mult dezbătureau a primit ceea ce să-i ia. 452 01:05:56,148 --> 01:06:00,948 Mit dreapta, dar. 453 01:06:02,448 --> 01:06:03,768 Când am venit. 454 01:06:05,178 --> 01:06:07,278 S-ar putea să vă spui asta. 455 01:06:10,848 --> 01:06:11,418 Vincent. 456 01:06:15,378 --> 01:06:16,458 Nu am văzut-o. 457 01:06:17,328 --> 01:06:19,300 El a dominat. 458 01:06:22,818 --> 01:06:24,408 Da, am fost atât de mult. 459 01:06:25,788 --> 01:06:27,108 Să-și vorbească despre. 460 01:07:06,648 --> 01:07:09,018 Cum ha. 461 01:07:15,225 --> 01:07:16,668 Ha. 462 01:07:48,378 --> 01:07:50,358 Nu spatele este înainte. 463 01:07:52,458 --> 01:07:54,138 Fantasy Scriție trage linia. 464 01:07:58,398 --> 01:07:59,628 Omul pe care nu râdem. 465 01:08:05,478 --> 01:08:07,758 Stilul femeii și nu merge oriunde de la ea. 466 01:08:38,928 --> 01:08:40,218 Here Crash. 467 01:08:44,178 --> 01:08:48,708 Ia-l a fost vrăjmașul tău că nu este nimic și cu adevărat. 468 01:08:53,538 --> 01:08:54,768 Îl duc ca. 469 01:08:56,388 --> 01:09:03,318 Un rasism de atac de panică șase au fost celelalte planuri încercând să fie mai bine decât cum nu e greu. 470 01:09:04,539 --> 01:09:05,058 Piese. 471 01:09:06,318 --> 01:09:11,718 Banca de droguri a fost finanțată unde știi mai bine. 472 01:09:12,888 --> 01:09:14,688 Văd de ce. 473 01:09:18,618 --> 01:09:25,548 Nu faceți niciun sens pe dreapta sau când vă întoarceți la tine, gândindu-se la o fracțiune continentală în posesie. 474 01:09:27,618 --> 01:09:28,586 Este acest punct ceva ceva. 475 01:09:30,768 --> 01:09:34,488 Trei sunt atât de bary cât de puține daune. 476 01:09:36,078 --> 01:09:38,298 Renunța la cele mai bune. 477 01:09:39,708 --> 01:09:40,158 Speriat. 478 01:09:41,928 --> 01:09:47,898 Bine, da de la tipul mort, să vezi și coroana nedetectată. 479 01:09:52,938 --> 01:09:58,548 Apreciez că vă permite să vă coopereze pe care să-l spună dacă ne-ar fi rău. 480 01:10:00,558 --> 01:10:01,788 Vedeți magistrația. 481 01:10:03,108 --> 01:10:06,955 Deoarece, deoarece acea adăugare la aceasta ar putea fi cauza și radioul și. 482 01:10:08,178 --> 01:10:10,818 Știu că o cunosc pe care merge la cineva. 483 01:10:11,986 --> 01:10:14,368 Întrebarea este deja asta. 484 01:10:37,618 --> 01:10:38,278 Înțelepciunea. 485 01:10:41,668 --> 01:10:42,238 Încet. 486 01:10:44,398 --> 01:10:44,818 L-. 487 01:10:46,318 --> 01:10:46,948 Provizoriu. 488 01:11:05,518 --> 01:11:07,078 INT intenționat pe care vrei să o faci. 489 01:11:09,058 --> 01:11:09,508 Așa. 490 01:11:10,738 --> 01:11:11,398 Care-i treaba. 491 01:11:12,328 --> 01:11:14,338 Îmi pare rău că te mai pensiona a fost o afacere. 492 01:11:16,498 --> 01:11:17,638 Să vă negociem. 493 01:11:19,498 --> 01:11:20,548 Vă oferă o oportunitate. 494 01:11:22,198 --> 01:11:25,228 Poți să-ți faci națiunea pe care o vei da. 495 01:11:41,008 --> 01:11:49,228 Acea. 496 01:12:01,228 --> 01:12:01,498 John. 497 01:13:20,248 --> 01:13:20,968 Este beersheba. 498 01:13:37,918 --> 01:13:39,268 Iunie fiecare student pe care l-ai putea face. 499 01:13:41,368 --> 01:13:42,028 Nu există cunoștințe. 500 01:13:43,678 --> 01:13:44,548 Eddie VEDERD ESBRIM. 501 01:13:45,808 --> 01:13:47,848 Jude vă poate asigura că veți primi foarte repede. 502 01:13:48,688 --> 01:13:49,151 El a ridicat. 503 01:13:54,538 --> 01:13:55,048 Fie ea. 504 01:13:57,868 --> 01:13:58,708 Julian să ajungă. 505 01:14:00,208 --> 01:14:00,838 Esti tu. 506 01:14:03,568 --> 01:14:05,608 Cobra Jaegers emite că dobânda. 507 01:14:08,008 --> 01:14:09,088 Ca un sistem de făcut. 508 01:14:12,924 --> 01:14:16,918 Un algoritm de calculator care are un neautorizat. 509 01:14:19,288 --> 01:14:21,478 Noi vedem ce vechi. 510 01:14:25,018 --> 01:14:27,058 Cel puțin douăzeci și ce știi. 511 01:14:29,308 --> 01:14:31,708 Cel puțin când porumbel sa derodat bine ca mine. 512 01:14:36,196 --> 01:14:39,148 A cerut agendei să mutați un circuit la. 513 01:14:41,908 --> 01:14:45,178 Care erau bune Richards a fost asta. 514 01:14:49,048 --> 01:14:50,008 Mai târziu și să fie. 515 01:14:51,598 --> 01:14:54,598 Ar trebui să arate mai bine să vă ofere nevoia. 516 01:14:56,398 --> 01:14:58,288 Mănâncă să-ți facă o treabă mai bună. 517 01:15:00,298 --> 01:15:01,108 Două pisici. 518 01:15:03,148 --> 01:15:07,438 Ce face capitalul cu asta, deoarece sunt sigur de la tine. 519 01:15:10,198 --> 01:15:11,278 Sa datora navei. 520 01:15:13,018 --> 01:15:14,488 Aceasta a fost dojul. 521 01:15:21,268 --> 01:15:22,048 Era pentru tine. 522 01:15:23,488 --> 01:15:24,988 Ar fi putut fi puțin cu tine. 523 01:15:27,748 --> 01:15:29,158 Delicios bun pe care îl spunem. 524 01:15:30,868 --> 01:15:31,228 Dar. 525 01:15:38,698 --> 01:15:40,858 Și nu a fost doctorul. 526 01:15:41,518 --> 01:15:42,868 Nu știu. 527 01:15:46,888 --> 01:15:47,458 Oh. 528 01:15:50,133 --> 01:15:52,012 Ea este sau fantoma un om. 529 01:15:52,026 --> 01:15:54,358 Vreau să spun oh. 530 01:15:57,808 --> 01:15:59,848 Ah ah. 531 01:16:02,038 --> 01:16:02,968 Nu știi tu. 532 01:16:05,638 --> 01:16:05,968 Presa. 533 01:16:07,138 --> 01:16:07,558 Dar a. 534 01:16:46,318 --> 01:16:47,248 Diana a fost. 535 01:16:49,663 --> 01:16:50,938 Atât de mult îmi amintesc. 536 01:16:52,558 --> 01:16:53,098 Eminem. 537 01:16:59,788 --> 01:17:01,108 Aceasta a venit din spatele meciului. 538 01:17:03,058 --> 01:17:04,078 Niciodată nu a văzut câteva. 539 01:17:12,808 --> 01:17:14,908 Îmi place să trebuiască să fi fost atacat. 540 01:17:15,808 --> 01:17:20,038 Nu știu, dar are informații cu privire la depunerea dvs. 541 01:17:20,998 --> 01:17:23,608 Ofițerul lui i-a citat ca nu doar drăguț. 542 01:17:28,855 --> 01:17:32,818 Și, de-a lungul locului, trageți teroriștii. 543 01:17:37,408 --> 01:17:37,888 Imi place. 544 01:18:03,568 --> 01:18:03,718 Da. 545 01:18:23,728 --> 01:18:23,908 Da. 546 01:18:32,458 --> 01:18:32,728 Sigur. 547 01:18:36,058 --> 01:18:38,698 Racul ratelor va fi în regulă. 548 01:18:39,328 --> 01:18:41,968 Știi bine noapte bună. 549 01:18:43,648 --> 01:18:44,188 Cu ani. 550 01:18:46,468 --> 01:18:51,028 Imagine vezi cum sunt rămân. 551 01:18:51,298 --> 01:18:51,898 Ma descurc. 552 01:18:52,228 --> 01:18:53,578 Am obținut cum vor fi bine. 553 01:19:32,968 --> 01:19:33,699 Nu pot. 554 01:19:35,707 --> 01:19:40,288 Am multe de mult despre acea mulțime de mult pe care îl cunoști. 555 01:19:41,368 --> 01:19:41,908 Nu știam. 556 01:19:45,268 --> 01:19:46,037 Am terminat. 557 01:19:48,298 --> 01:19:49,586 Pentru că altele decât asta. 558 01:19:53,398 --> 01:19:54,191 Ce fel de ceva. 559 01:19:58,348 --> 01:19:59,188 Doi să vă trimit. 560 01:20:05,788 --> 01:20:07,078 Te rog, altcineva este o fraudă. 561 01:20:14,788 --> 01:20:16,108 Adresa sau lotul aproape. 562 01:20:32,293 --> 01:20:33,133 Puteți ști contează. 563 01:20:35,413 --> 01:20:40,273 Într-un imens, sunt sigur că nu există ce tip de. 564 01:20:42,756 --> 01:20:43,093 Acea. 565 01:20:49,213 --> 01:20:50,263 Arătând-te. 566 01:20:52,393 --> 01:20:53,293 Este unul. 567 01:20:55,333 --> 01:20:56,323 Simt fratele tău. 568 01:20:58,123 --> 01:20:58,993 L-am întrebat. 569 01:21:00,553 --> 01:21:01,333 Poate oamenii. 570 01:21:01,333 --> 01:21:03,283 Nu l-aș lăsa să plece. 571 01:21:04,933 --> 01:21:08,430 Drum lung de la noi niciodată. 572 01:21:08,430 --> 01:21:10,812 Adică dacă celălalt nu plătim mai mult ca Naomi. 573 01:21:10,812 --> 01:21:13,483 Ar trebui să fiu unu. 574 01:21:15,343 --> 01:21:15,943 ONU. 575 01:21:17,683 --> 01:21:18,883 Înțelegi ce se întâmplă. 576 01:21:19,543 --> 01:21:21,463 Am fost în mișcare înțeleg. 577 01:21:21,553 --> 01:21:21,883 Sunt. 578 01:21:22,153 --> 01:21:28,573 Sunt Dan înțeleg că cineva și din cauza acestor oameni nu înțeleg că vă veți lua împreună cu mine. 579 01:21:31,033 --> 01:21:39,486 Nu în aripile mele nu vă veți lua de la zona pe care o înțelegi ca și cum am înțeles că poate să ia nimic. 580 01:21:39,493 --> 01:21:42,253 Vreau să mă iau și să poți lua nimic. 581 01:21:42,253 --> 01:21:44,803 Ai vrut să fiu bine da. 582 01:21:49,393 --> 01:21:50,023 O fac. 583 01:21:54,193 --> 01:21:55,561 Acesta a fost cel mai bun loc. 584 01:21:57,793 --> 01:22:03,643 Acest cobblestones, astfel încât oamenii din Vedei îi spun altora cu un martor. 585 01:22:09,493 --> 01:22:09,853 Și. 586 01:22:21,943 --> 01:22:24,193 Bine, alegerea ta. 587 01:22:26,219 --> 01:22:26,953 Alegerea ta. 588 01:22:30,505 --> 01:22:31,633 Întotdeauna alegerea mea. 589 01:22:45,403 --> 01:22:47,503 În timp ce se află la miezul no. 590 01:22:50,023 --> 01:22:50,953 Tu ești nu amuzant. 591 01:22:56,890 --> 01:22:57,013 Știu. 592 01:22:59,503 --> 01:22:59,683 0. 593 01:23:03,343 --> 01:23:04,633 Un moment frumos. 594 01:23:06,043 --> 01:23:07,363 Dar nu va dura mult. 595 01:23:09,973 --> 01:23:11,833 Deci, bucurați-vă de acolo. 596 01:23:13,363 --> 01:23:16,963 Unele feedback aici doar deplasare sau. 597 01:23:19,333 --> 01:23:22,633 Pe aripa fleaz da, tatăl meu nu sunt permis. 598 01:23:24,103 --> 01:23:25,903 Bine, nu sunt sigur. 599 01:23:26,623 --> 01:23:29,833 Văd să vă grăbim niște și ceva. 600 01:23:59,203 --> 01:24:00,793 Un nevalid. 601 01:24:03,703 --> 01:24:04,273 Buna. 602 01:24:06,223 --> 01:24:07,393 Fi când sunt eu. 603 01:24:08,803 --> 01:24:09,043 Da. 604 01:24:10,453 --> 01:24:14,983 Problemele altele și animalul uman ați putea fi cea mai mare problemă. 605 01:24:16,573 --> 01:24:17,173 Ar fi trebuit. 606 01:24:19,033 --> 01:24:19,633 A fost inițial. 607 01:24:20,893 --> 01:24:21,373 Știți ea. 608 01:24:22,813 --> 01:24:23,413 Este important. 609 01:24:24,673 --> 01:24:25,363 Nu este o problemă. 610 01:24:27,763 --> 01:24:29,503 Cercul bun ca o interludiu muzical. 611 01:24:31,423 --> 01:24:32,353 Într-un vot. 612 01:24:37,100 --> 01:24:37,693 Mult aici. 613 01:24:39,283 --> 01:24:40,003 Nu prea mult. 614 01:24:40,993 --> 01:24:45,523 Particular a fost noaptea, este omul. 615 01:26:52,333 --> 01:26:52,843 Băutură. 616 01:26:54,373 --> 01:26:56,623 Fete bune Kim. 617 01:27:06,913 --> 01:27:07,123 Da. 618 01:27:09,133 --> 01:27:09,793 Job așa. 619 01:27:52,603 --> 01:27:52,903 Cum ar fi. 620 01:28:16,273 --> 01:28:16,753 Literalmente. 621 01:28:22,033 --> 01:28:22,423 Putin. 622 01:28:27,043 --> 01:28:27,343 Nu. 623 01:28:30,763 --> 01:28:31,063 Salut. 624 01:31:02,123 --> 01:31:03,293 John John. 625 01:32:17,063 --> 01:32:18,173 Da, el. 626 01:32:20,963 --> 01:32:21,233 Ar. 627 01:32:28,643 --> 01:32:28,973 Sânge. 628 01:32:39,233 --> 01:32:40,223 Rezumat Do. 629 01:32:44,126 --> 01:32:46,373 Și șaizeci și patru de cel mai clar. 630 01:32:47,903 --> 01:32:48,533 Obosit. 631 01:33:05,543 --> 01:33:05,933 Nu. 632 01:33:08,123 --> 01:33:09,533 Unde a fost suflat. 633 01:33:11,693 --> 01:33:12,623 Full Meu. 634 01:33:16,373 --> 01:33:19,223 Într-o zi, timpul și. 635 01:33:25,013 --> 01:33:25,373 Joc. 636 01:33:43,433 --> 01:33:43,673 Nu. 637 01:33:58,253 --> 01:33:58,523 Om. 638 01:34:18,863 --> 01:34:19,523 Ah. 639 01:35:45,833 --> 01:35:46,013 0. 640 01:36:46,853 --> 01:36:48,755 Într-un efort coordonat, vezi pe care îl cunosc. 641 01:36:57,263 --> 01:36:57,503 Lua. 642 01:37:00,353 --> 01:37:00,983 Perturbator. 643 01:37:05,663 --> 01:37:06,173 Poveste. 644 01:37:08,033 --> 01:37:08,393 Următoare. 645 01:37:10,973 --> 01:37:11,423 Pas. 646 01:37:18,353 --> 01:37:21,623 Sunt distracție crock frumos. 647 01:37:26,393 --> 01:37:29,753 Mulțumesc de ce unchiule. 648 01:37:31,463 --> 01:37:31,763 Sam. 649 01:37:36,263 --> 01:37:38,993 Că te întorci acum e. 650 01:37:40,343 --> 01:37:46,733 Trei sute șaizeci și șase de mii patru sute de dolari în numerar u. 651 01:37:48,323 --> 01:37:49,013 Cecily. 652 01:37:50,363 --> 01:37:51,653 Așa s-a inventat. 653 01:37:56,033 --> 01:37:56,963 Spuneți Detroit. 654 01:37:58,133 --> 01:37:59,483 Squid băieți bănci. 655 01:38:00,743 --> 01:38:06,953 În jurnale mari, cărămizile ei au fost pensionate, au fost retrase sonorele. 656 01:38:06,956 --> 01:38:09,833 Pensiunea de fonduri a fost hacked acum nouă luni. 657 01:38:11,063 --> 01:38:19,133 El a pierdut tot ce vă aflați și toată viața lui, într-o singură trage, păstrați un cec și un fel de bun. 658 01:38:19,163 --> 01:38:22,223 L-am văzut să-l demisionez ce știu. 659 01:38:23,093 --> 01:38:23,663 Adică. 660 01:38:25,223 --> 01:38:29,873 Și au fost un contrabandă cu droguri decent de un alt câine și da. 661 01:38:30,983 --> 01:38:33,323 Vă îndrepți-vă în a fi hibrid. 662 01:38:35,003 --> 01:38:37,943 Milioane de dolari poartă carti de COUNT. 663 01:38:39,503 --> 01:38:42,473 Luați trei sute de acorduri de vârf. 664 01:38:43,703 --> 01:38:47,183 Trei sute șaizeci și șase de mii patru sute. 665 01:38:48,653 --> 01:38:55,253 Cashew este și este îndrumarea, băieții au multe oameni drăguți. 666 01:38:57,503 --> 01:38:58,583 Jocul live o dată. 667 01:39:02,856 --> 01:39:03,660 Înțeleg. 668 01:39:05,243 --> 01:39:05,783 Tu vei. 669 01:39:25,193 --> 01:39:28,763 Mă îndoiesc că o voi numi în cartea lui pe mare. 670 01:39:31,013 --> 01:39:37,433 Unii și în ce e asta. 671 01:39:38,603 --> 01:39:41,213 Trei sute șaizeci și șase de mii patru sute de dolari. 672 01:39:42,623 --> 01:39:43,343 La pensiune. 673 01:39:48,023 --> 01:39:48,773 Poate deschide. 674 01:40:01,793 --> 01:40:02,153 Kek. 675 01:40:12,323 --> 01:40:15,263 Cum ai fost eu pe mine. 676 01:40:17,303 --> 01:40:18,053 Îți pot spune. 677 01:40:20,558 --> 01:40:21,038 De ce. 678 01:40:22,688 --> 01:40:24,878 De ce ceva de genul ăsta. 679 01:40:26,768 --> 01:40:27,308 Buna intrebare. 680 01:40:32,888 --> 01:40:34,298 Puteți despărți totul. 681 01:40:35,558 --> 01:40:36,758 Când unchiul oricum. 682 01:40:39,248 --> 01:40:39,848 Vă mulțumesc. 683 01:40:42,668 --> 01:40:42,998 Vă mulțumesc. 684 01:40:58,118 --> 01:41:04,088 Unele dintre aceste lucrări pentru birou simt mă sute de procente, se va întâlni cu directorul. 685 01:41:04,088 --> 01:41:09,248 Treizeci de minute, cei mai buni sunt atât de stricați întreaga situație pe care o spun. 686 01:41:54,728 --> 01:41:54,968 Am. 687 01:42:49,298 --> 01:42:49,568 Salut. 44427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.