All language subtitles for Skull.Island.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,708 --> 00:00:20,541 Listen to me. 2 00:00:20,625 --> 00:00:22,250 - Ahh! - Listen to me. 3 00:00:22,333 --> 00:00:24,958 No matter what you hear, 4 00:00:25,041 --> 00:00:27,541 you don't come out until I come get you, okay? 5 00:00:27,625 --> 00:00:29,375 Do you understand? 6 00:00:29,916 --> 00:00:31,458 You're only safe here. 7 00:00:31,541 --> 00:00:33,541 Daddy. 8 00:00:35,333 --> 00:00:37,125 You stay until I come get you. 9 00:00:38,541 --> 00:00:39,875 Got it? 10 00:00:53,458 --> 00:00:55,291 I'll be back. 11 00:00:57,791 --> 00:00:59,166 Daddy, don't leave. 12 00:01:20,500 --> 00:01:21,708 I love you, Annie-girl. 13 00:01:44,500 --> 00:01:46,750 - You're awake! - And you're smart. 14 00:01:47,916 --> 00:01:49,666 Ugh, did... 15 00:01:49,750 --> 00:01:51,375 Did she shoot me? 16 00:01:51,958 --> 00:01:53,208 With a tranquilizer. 17 00:01:53,291 --> 00:01:55,541 Oof. I don't like it. 18 00:01:56,625 --> 00:01:58,375 Or her. 19 00:01:58,958 --> 00:02:00,916 You can tell her yourself. She's on her way. 20 00:02:01,000 --> 00:02:03,166 I'd rather you shoot me again. 21 00:02:10,291 --> 00:02:11,625 Did you say something? 22 00:02:11,708 --> 00:02:12,833 I said... 23 00:02:13,416 --> 00:02:14,416 you're gonna die. 24 00:02:17,708 --> 00:02:18,958 You're awake. 25 00:02:19,041 --> 00:02:20,083 So I've heard. 26 00:02:20,583 --> 00:02:21,791 She says I'm gonna die. 27 00:02:21,875 --> 00:02:23,625 Ugh, who isn't? 28 00:02:27,875 --> 00:02:30,791 - Can we talk? - No! You shot me! 29 00:02:30,875 --> 00:02:33,166 Yeah, yes, but with a tranquilizer. 30 00:02:33,250 --> 00:02:36,458 - I still don't know what that is. - It just knocks you out. 31 00:02:36,541 --> 00:02:38,625 - Thank you, Sam. - You got it. 32 00:02:38,708 --> 00:02:40,958 And then you chained me up. 33 00:02:41,041 --> 00:02:43,250 - Again! - Because you keep trying to kill me. 34 00:02:45,708 --> 00:02:46,708 Well? 35 00:02:47,041 --> 00:02:48,875 Well, you're not wrong. 36 00:02:51,500 --> 00:02:52,500 Michael's sick. 37 00:02:55,000 --> 00:02:57,125 Did something... bite him? 38 00:02:58,791 --> 00:03:01,291 I don't know. Where he was zapped? 39 00:03:02,125 --> 00:03:03,750 Zapped? 40 00:03:12,083 --> 00:03:14,708 - Hey! You're awake. - I know. 41 00:03:15,291 --> 00:03:19,208 She says the sea monster, uh... electrocuted him? 42 00:03:19,708 --> 00:03:21,125 Uh, it... It's possible. 43 00:03:21,625 --> 00:03:25,333 It was so dark and I don't really remember. 44 00:03:26,875 --> 00:03:30,708 What kind of creature can electrocute and poison at the same time? 45 00:03:30,791 --> 00:03:31,791 A monster. 46 00:03:33,666 --> 00:03:34,833 A monster can. 47 00:03:35,333 --> 00:03:37,333 - You missed the whale. - What? 48 00:03:37,416 --> 00:03:39,708 - We think it throws whales now. - Why? 49 00:03:40,250 --> 00:03:42,083 My working theory is that it's a dick. 50 00:03:42,166 --> 00:03:45,083 If he doesn't get off this island, he's gonna die. 51 00:03:47,250 --> 00:03:48,708 Do you know how to help him? 52 00:03:48,791 --> 00:03:51,333 Sure, you can shoot him with the tranq things. 53 00:03:52,708 --> 00:03:53,708 Ugh, Annie. 54 00:03:55,041 --> 00:03:56,041 Where's Charlie? 55 00:03:57,375 --> 00:03:59,750 I left him in the field... 56 00:04:00,916 --> 00:04:02,291 so he could rescue us. 57 00:04:06,750 --> 00:04:08,375 Oh, so he's dead. 58 00:04:17,333 --> 00:04:19,916 This would be way faster if I could be on your back. 59 00:04:25,333 --> 00:04:28,833 Stop making noise! Why do you think that's a good idea? 60 00:04:31,708 --> 00:04:33,833 You know how much running I do on a boat? 61 00:04:33,916 --> 00:04:35,583 None! None running! 62 00:04:38,208 --> 00:04:39,833 No, this is your fault. 63 00:04:39,916 --> 00:04:42,291 You wouldn't let me on your back. 64 00:04:42,375 --> 00:04:45,958 Don't you growl at me. I'll... I'll fight you. I'll fight you right now. 65 00:04:51,833 --> 00:04:54,791 We'd probably even be there by now if you had half a brain. 66 00:04:54,875 --> 00:04:57,833 Ugh! Why do you think pushing me is gonna make me go faster? 67 00:04:59,750 --> 00:05:00,583 Look! 68 00:05:00,666 --> 00:05:03,833 Okay, you've got one choice if you wanna go faster, 69 00:05:04,375 --> 00:05:05,875 and that's to let me up there. 70 00:05:06,375 --> 00:05:07,458 Got it? 71 00:05:10,791 --> 00:05:12,875 No, no, no! Wait, wait, wait! I'm sorry! 72 00:05:16,750 --> 00:05:19,166 I'm gonna kill you if that bird kills me! 73 00:05:21,958 --> 00:05:24,125 Bird? What bird? 74 00:05:24,208 --> 00:05:25,916 It's... It's complicated. 75 00:05:26,416 --> 00:05:27,625 Is it complicated? 76 00:05:27,708 --> 00:05:30,250 Did you try to feed my dog to a bird? 77 00:05:30,333 --> 00:05:32,583 When you put like it that, it sounds worse than it was. 78 00:05:32,666 --> 00:05:34,000 What's the better way to put it? 79 00:05:34,083 --> 00:05:35,208 That I was just trying 80 00:05:35,291 --> 00:05:37,875 to get through to you without the giant man-eating monster 81 00:05:37,958 --> 00:05:41,625 that you have as a best friend killing everyone, and me, and you. 82 00:05:42,125 --> 00:05:43,833 You dummy. 83 00:05:43,916 --> 00:05:46,500 He's the only one that's ever kept me safe. 84 00:05:49,583 --> 00:05:50,583 Oof. 85 00:05:54,458 --> 00:05:56,125 What happened to your father, Annie? 86 00:07:05,541 --> 00:07:06,541 Ahh! 87 00:07:41,500 --> 00:07:43,083 What are you? 88 00:07:45,208 --> 00:07:47,375 Hey, wait! I need those too! 89 00:07:55,125 --> 00:07:56,125 Give 'em. 90 00:08:03,791 --> 00:08:04,791 Ew! 91 00:08:22,666 --> 00:08:23,708 Good doggy. 92 00:08:30,916 --> 00:08:32,750 Wait! 93 00:09:02,166 --> 00:09:03,916 Yeah. 94 00:09:14,583 --> 00:09:16,208 You are a very bad dog! 95 00:09:19,125 --> 00:09:20,708 You're gonna get us all killed. 96 00:09:20,791 --> 00:09:24,500 She's probably still asleep because that mean lady knocked her out. We need a plan. 97 00:09:25,041 --> 00:09:27,625 And your plan right now is the worst plan of all time! 98 00:09:28,791 --> 00:09:33,000 Shut... I don't... I don't wanna hear it! All right? I am tired! I need a bath! 99 00:09:33,083 --> 00:09:34,625 My dad, and Mike, and... 100 00:09:34,708 --> 00:09:36,083 Annie! 101 00:09:36,166 --> 00:09:38,958 ...need our help, but you're too busy not listening to me, 102 00:09:39,041 --> 00:09:42,625 even though I already got us down from the skyscraper-sized monkey bars! 103 00:09:43,375 --> 00:09:44,458 No, no, no. What's... 104 00:09:44,541 --> 00:09:47,416 What's your problem, dude? We need to leave this place! 105 00:09:47,500 --> 00:09:49,208 I need to get home, all right? 106 00:09:49,708 --> 00:09:52,041 And then I'm gonna go to the movies! 107 00:09:52,125 --> 00:09:54,750 It's just gonna be me and some girl. We're gonna go to the movies! 108 00:09:54,833 --> 00:09:57,541 I'll probably say something weird and mess it up, and you know what? 109 00:09:57,625 --> 00:09:59,750 I won't care! Because I won't be here... 110 00:09:59,833 --> 00:10:02,166 ...on Monster Island with you! 111 00:10:06,916 --> 00:10:07,958 Sorry. 112 00:10:08,458 --> 00:10:10,000 I'm sorry, I'm just... 113 00:10:10,833 --> 00:10:13,666 I am extremely stressed out. 114 00:10:16,541 --> 00:10:19,333 Okay. 115 00:10:20,291 --> 00:10:21,958 Come on. 116 00:10:28,458 --> 00:10:31,000 Do you think I can figure out how to start a fire? 117 00:10:33,791 --> 00:10:34,666 Yeah! 118 00:10:34,750 --> 00:10:36,666 Yeah, I can figure it out. 119 00:10:43,750 --> 00:10:46,208 - Um... - We did not kill the aloe turtle thing. 120 00:10:46,291 --> 00:10:48,791 - We found this on the ground. - I'll kill it. 121 00:10:49,375 --> 00:10:51,583 What? You don't even know what we're talking about! 122 00:10:51,666 --> 00:10:53,375 I don't care. I'll kill it. 123 00:10:53,458 --> 00:10:55,666 No, I'm happy they didn't kill it. 124 00:10:55,750 --> 00:10:56,750 Ugh. 125 00:10:57,375 --> 00:11:00,041 I'm annoyed all of the time with all of you. 126 00:11:00,125 --> 00:11:02,083 Same. 127 00:11:03,416 --> 00:11:04,250 He gets it. 128 00:11:04,333 --> 00:11:05,708 He's delusional. 129 00:11:11,583 --> 00:11:14,583 Now you're putting the insides of a turtle on him? 130 00:11:14,666 --> 00:11:17,666 - It is not the insides of a turtle, Annie! - Just... fight. 131 00:11:20,708 --> 00:11:22,958 I kept avoiding it with my son. It'll... 132 00:11:23,625 --> 00:11:24,625 It'll help. 133 00:11:25,708 --> 00:11:27,750 If we fight, you're gonna lose. 134 00:11:28,333 --> 00:11:29,166 Yeah. 135 00:11:29,250 --> 00:11:31,458 Already lost a lot, though. 136 00:11:32,416 --> 00:11:33,750 - Come on. - Great! 137 00:11:39,208 --> 00:11:41,375 Hey. I'm here if you need me. 138 00:11:42,041 --> 00:11:43,125 Thanks. 139 00:11:43,208 --> 00:11:47,416 But if she stabs you or something, we're completely out of first aid kits. 140 00:11:49,833 --> 00:11:52,458 You know what? You don't even need to take these off. 141 00:11:52,541 --> 00:11:54,083 - I can... - I buried you! 142 00:11:58,666 --> 00:12:00,291 I picked out your tombstone. 143 00:12:00,791 --> 00:12:01,833 I had a funeral. 144 00:12:02,708 --> 00:12:03,708 It was awful. 145 00:12:04,541 --> 00:12:08,208 I wanted to die for so long because I've missed you so much. 146 00:12:10,666 --> 00:12:15,125 And then some fishing vessel sees your island, sees your ship on its shore, 147 00:12:15,208 --> 00:12:17,375 calls it in, and goes missing moments later. 148 00:12:17,458 --> 00:12:19,125 And I find out about it because, well... 149 00:12:19,208 --> 00:12:22,208 because I'm extremely rich, but it took so long to find you again. 150 00:12:22,291 --> 00:12:25,041 - I didn't want you to find me. - Oh, I'm aware of that now. 151 00:12:25,125 --> 00:12:26,291 So leave us alone! 152 00:12:26,375 --> 00:12:27,791 - I can't! - Why? 153 00:12:27,875 --> 00:12:29,541 Because I'm your mom! 154 00:12:36,500 --> 00:12:38,208 You really don't remember me? 155 00:12:40,625 --> 00:12:46,166 I have a couple memories of a mom, but I don't remember what she looks like. 156 00:12:46,250 --> 00:12:48,708 She looks like me! I am that mom! 157 00:12:49,291 --> 00:12:50,916 But you're a bad person. 158 00:12:54,958 --> 00:12:56,500 I'm sorry about the beach. 159 00:13:16,250 --> 00:13:17,250 Ah. 160 00:13:33,000 --> 00:13:37,083 But you have to understand, the last thing we were expecting was that. 161 00:13:39,166 --> 00:13:41,017 - What is that thing? - Get it! 162 00:13:41,041 --> 00:13:43,226 - Where'd it go? Come on! - Where is it? 163 00:13:58,875 --> 00:13:59,708 Hey! 164 00:14:02,875 --> 00:14:04,375 Annie! 165 00:14:08,000 --> 00:14:09,625 But I look at you now and... 166 00:14:09,708 --> 00:14:11,583 Oh, you're so beautiful and big. 167 00:14:11,666 --> 00:14:14,541 And I just look at you, and I see all the years I missed 168 00:14:14,625 --> 00:14:15,916 in between now and then. 169 00:14:16,416 --> 00:14:18,708 - You're just... - I'm just what? 170 00:14:18,791 --> 00:14:20,166 You're a cave girl! 171 00:14:21,166 --> 00:14:22,958 I've never lived in a cave. 172 00:14:23,041 --> 00:14:26,041 That's not... I'd... Oh, I don't know how to do this. 173 00:14:26,125 --> 00:14:28,833 Do you know how much therapy I'm gonna need after that? 174 00:14:28,916 --> 00:14:30,166 Of course I do. 175 00:14:31,416 --> 00:14:33,416 If I knew what therapy was. 176 00:14:33,500 --> 00:14:35,500 Uh, you pay someone a lot of money 177 00:14:35,583 --> 00:14:38,166 to listen to your problems and help figure things out. 178 00:14:38,250 --> 00:14:40,166 - That sounds bad. - It's not. 179 00:14:40,250 --> 00:14:41,541 It's incredibly healthy. 180 00:14:43,875 --> 00:14:46,791 You tried to hurt him over and over again. 181 00:14:47,666 --> 00:14:48,833 He's all I have. 182 00:14:48,916 --> 00:14:50,000 I know. I know. 183 00:14:50,083 --> 00:14:53,083 And if you hurt him again, I will hurt you worse. 184 00:14:56,166 --> 00:14:57,458 He's nearby, isn't he? 185 00:15:01,166 --> 00:15:03,208 I did it! I did it! 186 00:15:03,291 --> 00:15:04,416 Look! 187 00:15:05,000 --> 00:15:06,375 All right, here's the plan. 188 00:15:06,958 --> 00:15:10,625 We set this tree on fire, then we run to the other side of the camp. 189 00:15:10,708 --> 00:15:15,166 As those dweebs try to put it out, we rescue my dad, Mike, and Annie. 190 00:15:15,250 --> 00:15:17,000 Then we steal a helicopter. 191 00:15:17,500 --> 00:15:20,208 Haven't worked out that last part yet, but I made fire. 192 00:15:20,291 --> 00:15:22,666 All right? We're doing great. Ready? 193 00:15:23,250 --> 00:15:25,333 No, no, no. Bad idea, bad idea. 194 00:15:25,416 --> 00:15:27,958 Hey, hey, this is the good idea. Come on, shh, shh. Ready? 195 00:15:54,250 --> 00:15:55,250 Dog! 196 00:16:11,791 --> 00:16:12,916 What's going on? 197 00:16:13,416 --> 00:16:14,458 Her animal's back. 198 00:16:14,541 --> 00:16:18,375 And it's fighting a bunch of... gremlins that used to be a tree. 199 00:16:19,833 --> 00:16:21,375 Hey, hey, whoa! Stop! 200 00:16:27,000 --> 00:16:27,875 Charlie! 201 00:16:43,666 --> 00:16:44,666 Huh? 202 00:17:01,625 --> 00:17:03,291 Shoot those goblins! 203 00:17:04,458 --> 00:17:05,458 Light 'em up! 204 00:17:18,416 --> 00:17:19,416 I'm right here. 205 00:17:20,833 --> 00:17:21,958 I'll keep you safe. 206 00:17:34,041 --> 00:17:35,125 Are you Charlie? 207 00:17:37,250 --> 00:17:38,541 Where's my dad? 208 00:17:38,625 --> 00:17:39,666 He's okay. 209 00:17:39,750 --> 00:17:41,250 It's nice to meet you too. 210 00:17:41,333 --> 00:17:43,041 Charlie! 211 00:17:46,166 --> 00:17:47,166 Dad! 212 00:17:49,458 --> 00:17:51,541 Oh! My boy. 213 00:18:05,125 --> 00:18:06,666 Don't, don't, don't! Don't shoot. 214 00:18:06,750 --> 00:18:07,750 Are you sure? 215 00:18:08,916 --> 00:18:09,916 Don't do it. 216 00:18:10,000 --> 00:18:11,250 Screw this. 217 00:18:11,333 --> 00:18:12,666 Sam, don't. 218 00:18:15,291 --> 00:18:16,375 Annie, call him off! 219 00:18:16,458 --> 00:18:18,208 - He's not my pet. - Let's just leave. 220 00:18:18,291 --> 00:18:20,500 - We can take Mike, and my Dad, and... - Mike's dying. 221 00:18:20,583 --> 00:18:21,583 What? 222 00:18:28,583 --> 00:18:31,500 You need to say you're sorry for shooting at him. 223 00:18:33,583 --> 00:18:34,625 I'm sorry. 224 00:18:34,708 --> 00:18:37,541 And for shooting me and sending a bird after him. 225 00:18:38,333 --> 00:18:39,958 That too. I'm sorry. 226 00:18:41,875 --> 00:18:44,083 And for not finding me for ten years. 227 00:18:47,458 --> 00:18:50,541 Trust me, I am most sorry for that. 228 00:18:54,583 --> 00:18:56,208 Come on. 229 00:19:07,708 --> 00:19:09,958 Wait, are they staying with us now? 230 00:19:10,958 --> 00:19:13,333 That's progress, right? 231 00:19:19,375 --> 00:19:20,375 Where's Mike? 232 00:19:27,375 --> 00:19:30,000 He's doing better now. The aloe helped him. 233 00:19:30,833 --> 00:19:32,791 Was the aloe alive or something? 234 00:19:32,875 --> 00:19:34,041 You saw it too? 235 00:19:34,125 --> 00:19:36,125 Nah, this place is just weird. 236 00:19:37,833 --> 00:19:40,166 Wait till you hear what I found. 237 00:19:46,625 --> 00:19:47,708 Make way! 238 00:19:48,750 --> 00:19:50,083 Sam! 239 00:19:51,208 --> 00:19:53,250 On my flank. 240 00:19:56,250 --> 00:19:57,250 Hold your fire! 241 00:20:11,208 --> 00:20:14,791 - Why'd you tell us to stop firing? - Because we're almost out of bullets! 242 00:20:15,583 --> 00:20:17,541 - We need to move. - To where? 243 00:20:17,625 --> 00:20:19,333 We need to kill that squid. 244 00:20:19,833 --> 00:20:20,833 I'm all ears. 245 00:20:21,333 --> 00:20:22,333 The ape. 246 00:20:25,125 --> 00:20:26,750 We use the ape to kill it. 16984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.