All language subtitles for Sister Cities 2016 720p HDTV X264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,152 --> 00:00:14,059
Mozdulni sem tud.
2
00:00:14,655 --> 00:00:16,282
Meg fog halni.
3
00:00:18,155 --> 00:00:20,304
Mit�v� leszel, Austin?
4
00:00:21,948 --> 00:00:23,270
Meddig...
5
00:00:23,553 --> 00:00:26,769
Kell szenvednie,
miel�tt valaki...
6
00:00:27,150 --> 00:00:29,699
V�get vet a k�njainak?
7
00:00:30,407 --> 00:00:31,949
V�rja.
8
00:00:36,774 --> 00:00:41,665
Sister Cities
9
00:00:46,416 --> 00:00:53,308
ford�totta: minnie
prettylittleliars.hu
facebook.com/AshBenzoHun
10
00:01:31,118 --> 00:01:33,281
Szia, Carolina.
11
00:01:36,226 --> 00:01:38,056
Nem, nem, �n...
12
00:01:38,789 --> 00:01:41,190
Anya miatt h�vlak...
13
00:01:42,515 --> 00:01:44,006
Balesete volt.
14
00:01:45,207 --> 00:01:46,884
Mif�le balesete?
15
00:01:47,159 --> 00:01:49,960
A f�rd�k�dban tal�ltam r�.
16
00:01:52,141 --> 00:01:53,632
Meghalt.
17
00:01:55,986 --> 00:01:57,683
Mennyi id� alatt �rsz ide?
18
00:02:20,218 --> 00:02:21,477
Bocsi.
19
00:02:26,703 --> 00:02:28,601
Szia, k�ly�k.
20
00:02:31,891 --> 00:02:33,531
K�rlek, hogy...
21
00:02:33,532 --> 00:02:36,787
Hamar h�vj vissza, mert...
22
00:02:38,573 --> 00:02:40,806
H�reim vannak any�r�l.
23
00:02:42,337 --> 00:02:44,017
Rendben?
24
00:02:49,651 --> 00:02:51,156
Szia, D.
25
00:02:53,495 --> 00:02:54,557
�n...
26
00:02:55,580 --> 00:02:57,933
R�tal�ltam any�ra a...
27
00:02:58,695 --> 00:03:00,783
K�dban. Meghalt.
28
00:03:03,359 --> 00:03:04,915
Megfulladt.
29
00:04:37,082 --> 00:04:38,490
Austin?
30
00:05:12,235 --> 00:05:14,206
Kor�bbi g�ppel j�tt�l.
31
00:05:14,500 --> 00:05:16,141
Szia, Austin.
32
00:05:16,919 --> 00:05:18,241
Carolina.
33
00:05:18,242 --> 00:05:21,317
A csal�don k�v�l
m�r senki nem h�v �gy.
34
00:05:23,087 --> 00:05:25,506
�n csal�dtag vagyok.
35
00:05:31,443 --> 00:05:33,319
A "Carol" se rossz.
36
00:05:34,597 --> 00:05:35,749
M�r van itt...
37
00:05:35,750 --> 00:05:38,968
Carol Channing �s Carol Burnett.
38
00:05:38,969 --> 00:05:42,186
- Austin.
- Nem, tetszik. Van m�g...
39
00:05:43,386 --> 00:05:45,202
Carole Lombard...
40
00:05:45,523 --> 00:05:47,049
Lewis Carroll...
41
00:05:47,720 --> 00:05:49,383
Carol Brady.
42
00:05:49,843 --> 00:05:51,068
R�szeg vagy?
43
00:05:52,398 --> 00:05:55,078
M�g nem, �gyv�dn�.
44
00:05:59,535 --> 00:06:01,524
Mi�ta is, Carolina?
45
00:06:01,710 --> 00:06:03,852
- H�rom �ve?
- Kett�.
46
00:06:05,897 --> 00:06:07,084
�s f�l.
47
00:06:10,199 --> 00:06:12,760
Olyan ez a h�z,
mint egy mauz�leum.
48
00:06:18,270 --> 00:06:21,518
A k�vetkez� p�r nap
senkinek sem lesz k�nny�.
49
00:06:21,825 --> 00:06:24,498
Kiveszem a r�szem, Austin,
de nem akarok...
50
00:06:30,053 --> 00:06:32,918
Mikor f�zt�l valamit utolj�ra?
51
00:06:32,919 --> 00:06:34,470
N�h�ny �r�ja.
52
00:06:35,532 --> 00:06:40,060
Mikor csin�lt�l valamit utolj�ra,
ami nem el�f�z�tt kaja volt?
53
00:06:40,265 --> 00:06:41,700
N�h�ny �ve.
54
00:06:41,701 --> 00:06:44,348
Ha anya l�tna most,
el lenne k�pedve.
55
00:06:44,591 --> 00:06:47,795
�n lenn�k elk�pedve,
ha anya l�tna most.
56
00:06:48,772 --> 00:06:50,230
Mivel halott.
57
00:07:03,723 --> 00:07:05,773
Pisi. Pisilnem kell.
58
00:07:27,263 --> 00:07:29,864
Mivel vagy meg eddig?
59
00:08:30,390 --> 00:08:31,879
Anya a k�dban van.
60
00:08:33,441 --> 00:08:34,449
Igen.
61
00:08:35,851 --> 00:08:38,112
Mi van?
Anya a f�rd�ben van?
62
00:08:51,886 --> 00:08:53,546
J�l n�zett ki.
63
00:08:54,064 --> 00:08:55,501
Szerintem is.
64
00:09:09,607 --> 00:09:12,257
Anya a k�dban van!
65
00:09:23,091 --> 00:09:25,116
Mi�rt van m�g itt?
66
00:09:27,885 --> 00:09:29,119
Austin...
67
00:09:29,402 --> 00:09:32,322
Mi�rt van m�g itt anya?
68
00:09:32,674 --> 00:09:34,918
Nem tartasz meg
egy holttestet.
69
00:09:35,355 --> 00:09:37,210
Vannak szab�lyok.
70
00:09:37,211 --> 00:09:39,228
Van protokoll.
71
00:09:40,201 --> 00:09:41,766
H�vtad a rend�rs�get?
72
00:09:44,004 --> 00:09:47,051
Istenem, Austin,
te nem vagy norm�lis.
73
00:09:49,971 --> 00:09:51,893
Menj�nk ki egy kicsit.
74
00:09:53,271 --> 00:09:56,542
�dv, egy hal�lesetet
szeretn�k bejelenteni.
75
00:10:01,010 --> 00:10:03,640
Igen? Van egy holttest?
Hol?
76
00:10:04,309 --> 00:10:06,768
- A f�rd�ben.
- �s ki besz�l?
77
00:10:08,755 --> 00:10:10,752
Carol Shaw.
78
00:10:11,120 --> 00:10:14,941
Carol Baxter voltam.
De m�r Carol Shaw.
79
00:10:17,840 --> 00:10:20,897
Bax, a v�rosban vagy.
80
00:10:20,898 --> 00:10:21,909
Barton?
81
00:10:21,910 --> 00:10:23,492
M�r Brady parancsnok.
82
00:10:24,110 --> 00:10:26,710
J� hallani a hangod.
Mizu?
83
00:10:28,090 --> 00:10:30,544
Barton, ne most.
84
00:10:30,545 --> 00:10:35,171
Koncentr�lhatn�nk any�m
k�dban rohad� test�re?
85
00:10:35,172 --> 00:10:39,892
Igen, hogyne. Bocs�nat.
Csak j� hallani a hangod.
86
00:10:40,242 --> 00:10:44,627
Figyelj, vonszold ide a segged
�s v�gezd a munk�d, ok�?
87
00:10:44,628 --> 00:10:46,331
Igen, m�ris...
88
00:10:46,332 --> 00:10:47,953
- Csak...
- Hell�?
89
00:10:47,954 --> 00:10:49,629
Most...
90
00:10:49,630 --> 00:10:50,793
Hallasz?
91
00:10:51,680 --> 00:10:55,166
- Igen... csak...
- Basszus, mi�rt ekkora idi�ta?
92
00:10:55,167 --> 00:10:58,962
T�k�letesen hallak, Bax.
R�gt�n odavonszolom a seggem.
93
00:10:58,963 --> 00:11:02,832
Felt�ve, ha van annyi eszem,
hogy megtal�ljam a kulcsaimat.
94
00:11:02,833 --> 00:11:05,780
De tudod, hogy megy ez. Legal�bb
20-szal cs�kken az IQ-d,
95
00:11:05,810 --> 00:11:06,920
ha sok�ig maradsz.
96
00:11:07,176 --> 00:11:09,275
Ok�, j�, k�szi.
�rt�ke...
97
00:11:09,571 --> 00:11:11,617
...lek mindent, amit teszel.
98
00:11:22,191 --> 00:11:23,492
De hol vannak a kulcsaim?
99
00:11:25,305 --> 00:11:26,667
H�, hol vannak a kulcsaim?
100
00:11:59,381 --> 00:12:01,078
Seg�ten�tek?
101
00:12:16,354 --> 00:12:17,626
K�szi.
102
00:12:20,022 --> 00:12:21,039
Szia!
103
00:12:23,760 --> 00:12:25,161
Hoztam tort�t.
104
00:12:30,410 --> 00:12:31,498
Hol van a pia?
105
00:12:31,499 --> 00:12:32,591
Egy �ra van.
106
00:12:32,592 --> 00:12:34,887
Nem az id�t k�rdeztem.
Inni akarok.
107
00:12:34,888 --> 00:12:36,354
Ott tal�lsz p�rat.
108
00:12:44,843 --> 00:12:47,507
K�szi, anyuci.
109
00:12:47,955 --> 00:12:52,175
EML�K�NEK �DESANY�NKRA
110
00:13:22,499 --> 00:13:24,353
Hogy van az angyalk�m?
111
00:13:24,354 --> 00:13:25,906
�hesen.
112
00:13:26,183 --> 00:13:27,569
Szerezz�nk valami r�gcs�t.
113
00:13:28,450 --> 00:13:29,540
�gy ni.
114
00:13:32,619 --> 00:13:33,619
Szia, Mort.
115
00:13:36,740 --> 00:13:38,141
� a tied, Mary?
116
00:13:39,573 --> 00:13:41,302
Nem tudtam,
hogy van egy l�nyod.
117
00:13:42,422 --> 00:13:45,337
Gondoltam, a m�sodik randin
leplek meg vele.
118
00:13:46,010 --> 00:13:47,412
Gy�ny�r�.
119
00:13:47,810 --> 00:13:49,076
Mint az �desanyja.
120
00:13:59,700 --> 00:14:01,532
Figyelj, "Szisz�phosz"...
121
00:14:01,533 --> 00:14:04,471
Mit tervezel ezekkel a levelekkel?
122
00:14:05,687 --> 00:14:07,101
�lvezed?
123
00:14:07,342 --> 00:14:09,057
Szereted j�l �rezni magad?
124
00:14:09,237 --> 00:14:12,458
Szerintem j�l �rzi mag�t.
Ilyen a j�kedv� Dallas.
125
00:14:12,459 --> 00:14:14,177
- Tudom j�l �rezni magam.
- Aha.
126
00:14:14,452 --> 00:14:15,736
Mindig j�l �rzem magam.
127
00:14:16,037 --> 00:14:18,071
- Hogyne.
- Ok�, l�nyok, besz�lj�nk.
128
00:14:19,770 --> 00:14:21,708
Tudj�tok, mit? �n egy
temet�shez �lt�ztem,
129
00:14:21,709 --> 00:14:24,605
�gyhogy szeretn�m tudni,
mikor ker�l r� sor, mert
130
00:14:24,687 --> 00:14:26,490
azt hittem, err�l m�r
gondoskodtatok.
131
00:14:27,784 --> 00:14:31,412
Austin, hogy fullad meg valaki
v�letlen�l egy k�dban?
132
00:14:34,911 --> 00:14:37,379
Gyakorlatilag 5 centi v�z is
el�g ahhoz, hogy belefulladj.
133
00:14:37,380 --> 00:14:39,521
Dallas! El�g.
134
00:14:39,956 --> 00:14:41,356
A takar�t�s megnyugtat.
135
00:14:43,127 --> 00:14:45,503
Mi t�rt�nt any�val, Austin?
Tudnom kell.
136
00:14:47,106 --> 00:14:48,904
Mindh�rmunknak tudnia kell.
137
00:14:49,511 --> 00:14:51,893
Igen? Mi�rt? Az �let�nek sem
voltatok r�szesei.
138
00:14:51,894 --> 00:14:53,821
Mi a szar�rt
�rdekelne a hal�la?
139
00:14:55,177 --> 00:14:56,895
Mit csin�lsz? Mit csin...
140
00:14:57,727 --> 00:14:59,466
Ne, ne, ne!
141
00:15:08,861 --> 00:15:10,409
�risten!
142
00:15:10,410 --> 00:15:12,480
Ne! B�d�s vagy.
143
00:15:13,312 --> 00:15:15,554
Tudod, hogy nem szeretem
a szagokat.
144
00:15:20,483 --> 00:15:22,447
- Kell egy pia.
- A konyh�ban van.
145
00:15:29,840 --> 00:15:32,104
Carolina, most hov� k�sz�lsz?
146
00:15:32,491 --> 00:15:33,705
A nyugati oldalra.
147
00:15:40,176 --> 00:15:42,660
De ez a m�sik oldal.
148
00:15:43,213 --> 00:15:44,213
Sz�val...
149
00:15:45,318 --> 00:15:49,087
- Ha rep�l�vel m�sz, kelleni fog...
- Van p�nzem, anya.
150
00:15:49,881 --> 00:15:51,856
�rtem. �tlev�l?
151
00:15:52,066 --> 00:15:54,245
Kaliforni�ba nem kell �tlev�l.
152
00:15:54,246 --> 00:15:56,006
De valamilyen irat igen.
153
00:15:56,533 --> 00:15:59,220
Ha nem t�nt volna fel,
kiskor� vagy, Carolina.
154
00:15:59,221 --> 00:16:00,275
Carol.
155
00:16:04,288 --> 00:16:07,100
Elegem van bel�le, hogy mindig
�n viselem gondjukat.
156
00:16:08,883 --> 00:16:12,191
- A testv�reid szeretnek.
- Austint nem �rdekli, ha elmegyek.
157
00:16:12,413 --> 00:16:13,607
De igen.
158
00:16:14,025 --> 00:16:15,624
Csak m�g nem tudja.
159
00:16:17,431 --> 00:16:19,373
- Sz�ks�g�k van r�d.
- R�d van sz�ks�g�k!
160
00:16:27,789 --> 00:16:29,091
Szia, Bax.
161
00:16:33,450 --> 00:16:34,691
�r�l�k, hogy l�tlak.
162
00:16:37,595 --> 00:16:40,384
Semmit sem v�ltozt�l.
163
00:16:43,733 --> 00:16:45,306
Odafent van.
164
00:16:48,087 --> 00:16:49,214
Menj�nk.
165
00:17:03,400 --> 00:17:05,861
Itt... bocsi. Erre.
166
00:17:06,292 --> 00:17:08,325
A h�rmas ajt� m�g�tt.
167
00:17:10,116 --> 00:17:12,090
A k�dban.
168
00:17:15,546 --> 00:17:18,026
- Most neked...
- Igen, magadra hagylak.
169
00:17:18,027 --> 00:17:19,331
Ez a hivatalos elj�r�s.
170
00:17:31,785 --> 00:17:34,033
�desany�tok j� ember volt.
171
00:17:34,875 --> 00:17:37,900
Fogadj�tok �szinte r�szv�temet.
172
00:17:38,405 --> 00:17:42,249
Mikor j�n valaki,
hogy elvigye a test�t?
173
00:17:43,595 --> 00:17:45,028
H�t, azzal van egy kis gondunk.
174
00:17:47,451 --> 00:17:50,673
- Az mi? - Egy k�nyv arr�l,
hogyan legy�l �ngyilkos.
175
00:17:53,738 --> 00:17:57,047
K�ld�k majd ment�t,
hogy elvigy�k a testet, de el�bb
176
00:17:57,048 --> 00:18:00,887
kell egy orvosszak�rt�, aki
megn�zi a tetthelyet.
177
00:18:00,888 --> 00:18:02,312
- Tetthely?
- Parancsol?
178
00:18:02,313 --> 00:18:04,437
Bocs�nat.
Rosszul fogalmaztam
179
00:18:04,439 --> 00:18:07,217
a helyzetet tekintve, de akkor is
be kell tartani p�r szab�lyt.
180
00:18:07,395 --> 00:18:10,544
P�ld�ul az �ngyilkoss�got is
gyilkoss�gk�nt kell kezeln�nk.
181
00:18:10,545 --> 00:18:11,775
Baroms�g.
182
00:18:12,189 --> 00:18:13,510
Eln�z�st, de...
183
00:18:14,015 --> 00:18:16,167
Meddig kell any�nknak
a k�dban maradnia?
184
00:18:16,677 --> 00:18:18,829
Att�l f�gg, mennyi id� alatt
�r ide valaki.
185
00:18:18,830 --> 00:18:20,768
Van, aki elutazott a h�tv�g�re.
186
00:18:20,769 --> 00:18:23,231
- Csod�s.
- De tal�n van egy.
187
00:18:23,934 --> 00:18:25,561
�s addig mit csin�ljunk?
188
00:18:25,937 --> 00:18:27,620
Haszn�lj�tok a lenti f�rd�t.
189
00:18:29,065 --> 00:18:31,088
�gy �rtem, a fentiben
ne �rjetek hozz� semmihez,
190
00:18:31,089 --> 00:18:35,571
�s ne hagyj�tok el a szigetet.
Kelleni fog a vallom�sotok.
191
00:18:36,493 --> 00:18:38,585
Lenne mir�l dum�lnunk, Bax.
192
00:19:29,323 --> 00:19:32,187
H�, sz�val �gy n�z ki a konyh�nk.
193
00:19:32,188 --> 00:19:33,188
Nem.
194
00:19:34,309 --> 00:19:35,560
M�g nem v�geztem.
195
00:19:37,544 --> 00:19:38,797
Esetleg...
196
00:19:39,284 --> 00:19:40,450
Ideadn�d azt?
197
00:19:40,945 --> 00:19:41,994
Mit?
198
00:19:44,056 --> 00:19:45,335
A spray-t!
199
00:19:45,984 --> 00:19:47,150
�risten!
200
00:19:47,457 --> 00:19:49,191
J�l vagyok.
201
00:19:49,192 --> 00:19:52,198
�js�gok...
202
00:19:52,497 --> 00:19:54,085
Minden�tt a padl�n.
203
00:19:54,511 --> 00:19:55,511
Ne...
204
00:19:56,010 --> 00:19:57,410
�rj hozz�.
205
00:19:59,213 --> 00:20:00,706
D, mi az?
206
00:20:01,377 --> 00:20:02,912
Semmi, amihez k�z�d lenne.
207
00:20:03,867 --> 00:20:05,066
Csak...
208
00:20:05,067 --> 00:20:07,293
N�h�ny irat, amire
Carolina-nak r� k�ne n�znie.
209
00:20:11,970 --> 00:20:13,463
Elv�lok Petert�l.
210
00:20:19,693 --> 00:20:20,992
Semmi bajom.
211
00:20:24,594 --> 00:20:25,848
Ut�lom magam...
212
00:20:26,495 --> 00:20:29,696
Ami�rt belekezdtem, de m�g jobban
fogom, ha nem csin�lom v�gig.
213
00:20:32,510 --> 00:20:33,810
K�szi.
214
00:20:38,428 --> 00:20:39,963
Hagyott �zenetet.
215
00:20:40,704 --> 00:20:42,170
B�cs��zenetet?
216
00:20:43,007 --> 00:20:47,649
Ja, van ebben egy lista, hogy mit
k�ne csin�lnod, miel�tt megteszed.
217
00:20:48,577 --> 00:20:52,048
15-�s: magyar�zd meg egy lev�lben,
mi�rt vetsz v�get az �letednek
218
00:20:52,049 --> 00:20:54,686
�s csatold a v�grendeletedhez
m�s iratokkal egy�tt.
219
00:20:54,886 --> 00:20:57,252
H�t v�grendelete az nem volt,
�gyhogy...
220
00:20:57,532 --> 00:20:58,801
Biztos vagy benne?
221
00:21:00,103 --> 00:21:03,100
Igen, k�l�nben azt akarta volna,
hogy ingyen megcsin�ljam neki.
222
00:21:04,039 --> 00:21:06,517
Mindig is ilyen volt,
ragaszkodott a p�nz�hez.
223
00:21:07,269 --> 00:21:10,621
Azt is �rja, hogy hagyj
egy m�solatot az �gyv�dednek.
224
00:21:11,323 --> 00:21:12,463
Te volt�l az �gyv�dje?
225
00:21:12,464 --> 00:21:14,883
Sose j�rtam
connecticuti b�rban...
226
00:21:16,127 --> 00:21:17,127
Sz�val nem.
227
00:21:17,798 --> 00:21:19,430
Akkor h�vjuk az �gyv�dj�t.
228
00:21:20,476 --> 00:21:22,735
Mib�l gondolod,
hogy hagyott r�nk valamit?
229
00:21:22,736 --> 00:21:24,727
Ide is alig akart beengedni.
230
00:21:24,964 --> 00:21:27,121
- �nz� volt.
- Nem volt az.
231
00:21:27,803 --> 00:21:31,486
Nek�nk k�sz�nhet�en te a legjobb
oldal�t ismerted, sz�vem.
232
00:21:31,771 --> 00:21:34,030
Ne csin�ld ezt.
Ne mondj ilyeneket.
233
00:21:34,123 --> 00:21:35,615
Kicsi volt m�g ahhoz,
hogy eml�kezzen.
234
00:21:50,163 --> 00:21:52,480
�nekelj�nk mind Dallasnak.
235
00:21:52,573 --> 00:21:56,642
Ez egy jazz-klub, anya. Cigivel �s
pi�val. Mi m�g kisl�nyok vagyunk.
236
00:21:57,174 --> 00:21:58,741
Ne j�rass le minket.
237
00:21:58,869 --> 00:22:01,290
Ki hozta azt a szab�lyt,
238
00:22:01,316 --> 00:22:04,059
ami szerint a gyerekek csak a Chuck
E. Cheese-ben �nnepelhetnek?
239
00:22:04,060 --> 00:22:05,797
�n szeretem azt a helyet.
240
00:22:05,798 --> 00:22:08,123
H�t, valaki biztos hozott
ilyen szab�lyt.
241
00:22:08,124 --> 00:22:11,585
A Baxter csajok maguk �rj�k
a szab�lyaikat.
242
00:22:12,225 --> 00:22:14,410
Gyer�nk, k�v�nj valamit.
243
00:22:21,431 --> 00:22:23,534
Boldog sz�linapot nekem.
244
00:22:24,743 --> 00:22:26,113
Istenem.
245
00:22:26,114 --> 00:22:30,196
Most anya minden volt palija
r�nk akar majd sz�llni?
246
00:22:32,259 --> 00:22:33,677
Mindj�rt j�v�k.
247
00:22:39,378 --> 00:22:40,783
M�r megint?!
248
00:22:47,733 --> 00:22:49,270
Mi�rt megy�nk el?
249
00:22:50,718 --> 00:22:51,837
Ismerem ezt a n�z�st.
250
00:22:51,838 --> 00:22:53,135
Milyen n�z�st?
251
00:22:53,136 --> 00:22:56,610
A n�z�st. �gy n�zett Dallas
apj�ra �s a ti�dre is.
252
00:22:56,741 --> 00:22:58,437
Gyere, menj�nk.
253
00:23:01,290 --> 00:23:03,678
- Te nem vagy az anyuk�m.
- De valakinek �gy kell viselkednie.
254
00:23:03,962 --> 00:23:05,615
Gyer�nk.
255
00:23:17,232 --> 00:23:18,664
�s ez volt anya...
256
00:23:18,665 --> 00:23:19,768
Baltimore.
257
00:23:25,887 --> 00:23:28,366
Mi lett Rogerrel?
M�g mindig Seattle-ben van?
258
00:23:29,165 --> 00:23:33,411
Nem, elvittem egy otthonba.
Alzheimer-e van.
259
00:23:34,486 --> 00:23:37,064
Nem akar ink�bb meghalni,
ahelyett, hogy csendben szenved?
260
00:23:37,065 --> 00:23:41,792
Nincs csend. Hallucin�l,
�s az ott megjelen�kkel �v�lt.
261
00:23:43,565 --> 00:23:46,001
Ezek t�nyek.
A betegs�g meg �r�kletes.
262
00:23:47,115 --> 00:23:51,002
Akkor gondolom cseszheted,
Carolina.
263
00:23:51,132 --> 00:23:52,385
Nem lesz baj.
264
00:23:52,386 --> 00:23:55,316
Istenem, Dallas, tudod mit?
Neked nincs is mi�rt agg�dnod.
265
00:23:55,317 --> 00:24:00,448
Sully aut�balesetben halt meg.
Ez nem �r�kletes.
266
00:24:00,840 --> 00:24:05,378
Az ap�m az�rt halt meg,
mert a v�ralkoholszintje 0.22 volt.
267
00:24:06,020 --> 00:24:09,732
Azt gondolta, ha belemegy egy
f�ba, az olyan, mintha f�kezne.
268
00:24:10,981 --> 00:24:12,333
Alkoholizmus...
269
00:24:12,980 --> 00:24:14,273
�r�k�lhet�.
270
00:25:13,465 --> 00:25:15,185
Van egy sz�nh�z...
271
00:25:15,365 --> 00:25:20,693
Palm Springsben. Csak 70 feletti
t�ncosokat alkalmaznak.
272
00:25:22,115 --> 00:25:25,557
Mindig arr�l �lmodtam,
hogy ott vonulok nyugd�jba,
273
00:25:25,558 --> 00:25:27,678
mint burlesque t�ncos.
274
00:25:27,679 --> 00:25:30,518
Na mi az? Azt hiszed,
nem tudn�m csin�lni?
275
00:25:30,519 --> 00:25:32,212
Ezekkel a cs�lk�kkel...
276
00:25:32,213 --> 00:25:33,688
Nem lenne p�rom.
277
00:25:34,219 --> 00:25:36,277
Mindenki im�dna.
278
00:25:39,736 --> 00:25:40,736
Sz�val...
279
00:25:42,662 --> 00:25:44,673
Gondolkodtam.
280
00:25:46,050 --> 00:25:47,253
J�lius.
281
00:25:52,638 --> 00:25:54,038
Az idei j�lius?
282
00:25:55,689 --> 00:25:57,781
Nincs semmi baj
283
00:25:57,782 --> 00:26:00,373
az idei j�liussal, Austin.
284
00:26:00,716 --> 00:26:02,711
Nincsenek terveid.
285
00:26:04,122 --> 00:26:05,737
Tal�n m�gis lenn�nek.
286
00:26:06,014 --> 00:26:08,007
K�nyelmes megold�s.
287
00:26:08,544 --> 00:26:09,909
M�gis kinek?
288
00:26:12,877 --> 00:26:15,030
Elmondom, mi lesz.
289
00:26:15,301 --> 00:26:18,010
P�ntek d�lut�n
290
00:26:18,702 --> 00:26:21,457
felh�vod a testv�reidet.
291
00:26:22,985 --> 00:26:26,021
Akik idej�nnek a h�tv�g�re.
292
00:26:27,008 --> 00:26:28,493
�gy...
293
00:26:29,417 --> 00:26:32,244
Carolina nem marad ki
a munk�b�l,
294
00:26:32,245 --> 00:26:35,620
�s Baltimore sem az iskol�b�l.
295
00:26:36,496 --> 00:26:38,073
T�k�letes.
296
00:26:38,956 --> 00:26:40,855
T�k�letes.
297
00:27:05,673 --> 00:27:07,460
H�, Carolina!
298
00:27:09,218 --> 00:27:10,231
Gyere.
299
00:27:10,362 --> 00:27:11,362
Gyere.
300
00:27:11,990 --> 00:27:15,071
- Gyere... Gyere m�r! �llj fel.
- Baltimore, mit csin�lsz?
301
00:27:18,583 --> 00:27:20,920
Meg kell pr�b�lnunk laz�tani.
302
00:27:20,921 --> 00:27:24,306
Laz�tanunk kell, m�g kicsit
lenyugszanak a dolgok
303
00:27:24,307 --> 00:27:27,227
- �s any�t is kiszedik a k�db�l.
- Ok�, de �n j�l vagyok.
304
00:27:27,228 --> 00:27:28,662
Na, gyere m�r.
305
00:27:28,663 --> 00:27:29,855
Csak pr�b�ld meg.
306
00:27:31,577 --> 00:27:34,470
- Baltimore, mit m�velsz?
- Pr�b�lom el�rni, hogy laz�ts.
307
00:27:34,471 --> 00:27:36,213
Csak hajl�tsd be a t�rded.
308
00:27:36,214 --> 00:27:37,482
Hajl�tsd be a t�rded.
309
00:27:37,867 --> 00:27:38,867
�gy.
310
00:27:38,941 --> 00:27:40,662
Csod�s t�ncos vagy.
311
00:27:40,923 --> 00:27:42,420
Eml�kszem �m.
312
00:27:42,649 --> 00:27:44,666
- Laz�ts.
- Istenem.
313
00:27:46,254 --> 00:27:47,521
N�zzenek oda!
314
00:27:47,522 --> 00:27:50,478
Azt hiszem, most m�r
t�nyleg ellazultam.
315
00:27:50,774 --> 00:27:51,879
�n is.
316
00:27:52,245 --> 00:27:53,463
Laza vagyok.
317
00:27:56,302 --> 00:27:57,327
Mi van?
318
00:28:00,070 --> 00:28:01,141
Dallas.
319
00:28:02,689 --> 00:28:05,139
�gy igaz, Dallas t�nyleg ellazult.
320
00:28:05,857 --> 00:28:08,840
Tudom, a t�k�leteshez id� kell.
De n�lad minden passzol.
321
00:28:08,853 --> 00:28:12,176
A t�sk�d a k�r�mlakkodhoz...
322
00:28:12,177 --> 00:28:15,633
- Nem is.
- De igen, Dallas. Ismerd be.
323
00:28:16,478 --> 00:28:17,579
Tudod mit?
324
00:28:19,991 --> 00:28:21,554
Fogadok...
325
00:28:21,860 --> 00:28:24,851
Hogy a melltart�d �s a bugyid is
illenek egym�shoz.
326
00:28:25,409 --> 00:28:27,429
- Nem.
- De igen, Dallas!
327
00:28:27,430 --> 00:28:29,823
Ismerd be. Anya is mindig
�gy csin�lta �s te is.
328
00:28:29,824 --> 00:28:31,481
- Nem, nem �gy van.
- Akkor mutasd meg.
329
00:28:31,482 --> 00:28:35,379
- Minek? Nem mutatom meg.
- Vedd le a ruh�idat.
330
00:28:35,380 --> 00:28:37,413
- �gy.
- Nem fogom... J�zusom!
331
00:28:37,414 --> 00:28:39,424
- Istenem!
- Sz�p sz�ne van.
332
00:28:39,425 --> 00:28:41,985
- Dallas, ne m�r!
- Csak mutasd meg.
333
00:28:41,986 --> 00:28:43,521
Na, a bugyit is!
334
00:28:43,522 --> 00:28:48,092
Olyan eszk�z�kh�z fogok folyamodni,
amiket a f�rfiak is haszn�lnak.
335
00:28:48,395 --> 00:28:50,067
Sz�lljatok le r�lam!
336
00:28:50,068 --> 00:28:51,068
El�g!
337
00:28:51,148 --> 00:28:53,178
Kis cuki lila!
338
00:28:56,484 --> 00:28:58,070
Most �r�lt�k?
339
00:28:58,124 --> 00:28:59,187
Igazatok volt!
340
00:28:59,188 --> 00:29:02,211
Passzolnak.
Mindig mindenem passzol!
341
00:29:02,212 --> 00:29:06,098
�n vagyok a t�k�letess�g, akinek
a feh�rnem�i mindig passzolnak.
342
00:29:08,923 --> 00:29:09,923
Dallas.
343
00:29:10,524 --> 00:29:12,697
Ne m�r, gyere, nyugodj meg.
344
00:29:12,698 --> 00:29:15,639
�t dolcsiban fogadok,
hogy Carolina-� is passzol.
345
00:29:15,640 --> 00:29:18,935
- �s a te cicid szebb, mint az �v�.
- H�, kussolj!
346
00:29:18,936 --> 00:29:20,201
Hallottam �m.
347
00:29:20,202 --> 00:29:21,708
Ne fogadj vele.
348
00:29:21,709 --> 00:29:23,313
Eml�kszel, mit mondott
mindig anya?
349
00:29:23,314 --> 00:29:25,430
"A cicifix �s a bugyi
mindig passzoljanak,"
350
00:29:25,431 --> 00:29:27,458
"ha csak nem akarod,
hogy a zsaruk meghurcoljanak."
351
00:29:27,459 --> 00:29:29,638
Csak ugratunk.
352
00:29:31,152 --> 00:29:33,175
Sajn�lom, Dallas.
353
00:29:36,763 --> 00:29:37,813
�n is sajn�lom.
354
00:31:29,635 --> 00:31:30,735
Szia, Anya.
355
00:31:34,003 --> 00:31:35,203
Dallas vagyok.
356
00:31:37,834 --> 00:31:39,561
Tudom, hogy m�r r�g�ta...
357
00:31:41,165 --> 00:31:42,394
Nem tal�lkoztunk.
358
00:31:43,542 --> 00:31:44,642
Sajn�lom.
359
00:31:46,910 --> 00:31:48,908
Otthon nem mennek
t�l j�l a dolgok.
360
00:31:50,616 --> 00:31:53,236
Peter megv�ltozott, �...
361
00:31:56,796 --> 00:31:57,996
Nem, ez nem igaz.
362
00:32:01,772 --> 00:32:04,349
Annyiszor mondtam m�r
ezt, hogy �n is elhittem.
363
00:32:09,984 --> 00:32:11,034
De r�lam van sz�.
364
00:32:13,975 --> 00:32:15,272
�n v�ltoztam meg.
365
00:32:17,282 --> 00:32:18,282
�n...
366
00:32:22,948 --> 00:32:25,803
Annyi k�z�set l�tok benn�nk.
367
00:32:26,683 --> 00:32:29,978
�s olyan sok�ig elutas�t�
voltam veled...
368
00:32:34,751 --> 00:32:37,017
Hogy id�k�zben magamb�l is
elvesztettem egy darabot.
369
00:32:40,522 --> 00:32:42,707
Annyira sajn�lom,
hogy elt�volodtunk, anya.
370
00:32:43,930 --> 00:32:45,031
�dv�zl�gy M�ria,
371
00:32:45,247 --> 00:32:48,050
kegyelemmel teljes,
az �r van teveled,
372
00:32:48,051 --> 00:32:49,750
�ldott vagy te
az asszonyok k�z�tt,
373
00:32:49,751 --> 00:32:51,858
�s �ldott a te m�hednek
gy�m�lcse, J�zus.
374
00:32:53,431 --> 00:32:54,890
Asszonyunk, Sz�z M�ria,
Istennek szent Anyja,
375
00:32:54,110 --> 00:32:58,005
im�dkozz�l �rett�nk, b�n�s�k�rt,
most �s hal�lunk �r�j�n. �men.
376
00:33:26,602 --> 00:33:29,000
V�L�SI ID�Z�S
377
00:33:53,075 --> 00:33:55,240
Mikor l�ttad utolj�ra any�t?
378
00:33:56,399 --> 00:33:58,074
- Kar�csonykor.
- Nem.
379
00:33:58,075 --> 00:34:00,095
Akkor Hawaii-on voltatok.
380
00:34:01,528 --> 00:34:03,359
Igaz, akkor h�sv�tkor.
381
00:34:04,632 --> 00:34:06,107
Akkor volt az O'Hagin-�gyed.
382
00:34:06,806 --> 00:34:09,098
Mi�rt tudsz t�bbet
az �letemr�l, mint �n?
383
00:34:10,218 --> 00:34:11,574
Mert feln�z r�d.
384
00:34:11,719 --> 00:34:12,819
Sz� szerint.
385
00:34:13,904 --> 00:34:15,011
L�nyeg a l�nyeg...
386
00:34:15,012 --> 00:34:17,704
Egyik�nk sem l�tta any�t
t�bb, mint egy �ve.
387
00:34:18,139 --> 00:34:19,374
Austint kiv�ve.
388
00:34:23,322 --> 00:34:25,639
L�nyok, ahogy olvasom
ezt a k�nyvet,
389
00:34:25,640 --> 00:34:28,596
szent meggy�z�d�sem, hogy
anya ezt m�r r�g�ta tervezte,
390
00:34:28,597 --> 00:34:30,089
�s hagyott nek�nk
b�cs�levelet.
391
00:34:30,270 --> 00:34:31,144
Kiz�rt.
392
00:34:31,290 --> 00:34:34,130
Statisztikailag t�bb a pillanat
hev�ben sz�letett �ngyilkoss�g.
393
00:34:34,192 --> 00:34:37,667
J�, de itt "mit-tegy�l-lista"
az � k�z�r�s�val.
394
00:34:37,668 --> 00:34:39,945
Hadd n�zzem.
395
00:34:42,572 --> 00:34:46,155
"Egyes: Gy�z�dj meg r�la, hogy
a betegs�ged gy�gy�thatatlan."
396
00:34:47,029 --> 00:34:48,941
M�lt h�ten besz�lt�nk,
nem volt semmi baja.
397
00:34:48,942 --> 00:34:50,386
M�lt h�ten?
398
00:34:50,605 --> 00:34:52,000
Ok�, a m�lt h�napban.
399
00:34:52,001 --> 00:34:53,691
Figyeljetek,
ha beteg lett volna,
400
00:34:53,692 --> 00:34:55,809
legal�bb az egyik�nknek
sz�lt volna.
401
00:34:56,314 --> 00:34:58,352
Mi �sszeveszt�nk,
amikor utolj�ra besz�lt�nk.
402
00:34:59,243 --> 00:35:01,214
Nem tudhattad, hogy az lesz
az utols� alkalom.
403
00:35:02,195 --> 00:35:04,466
Szerintem ez nem anya
k�z�r�sa.
404
00:35:10,041 --> 00:35:12,803
- Carolina-nak igaza van,
nem az �v�. - Honnan tudj�tok?
405
00:35:12,816 --> 00:35:15,304
Anya megtan�tott,
hogyan kell hamis�tani.
406
00:35:16,564 --> 00:35:18,302
K�nny� belej�nni.
407
00:35:40,693 --> 00:35:43,070
"A KULCS PANDORA SZELENC�J�HEZ"
408
00:35:44,463 --> 00:35:45,843
Sz�rakozik velem?
409
00:35:45,844 --> 00:35:48,165
A "Pulp Chiclet" nem el�g.
Ez...
410
00:35:48,166 --> 00:35:50,273
Pulitzer-d�j�rt ki�lt.
411
00:35:50,301 --> 00:35:52,682
Vagy, ha az�rt nem is,
valami�rt biztos ki�lt.
412
00:35:52,813 --> 00:35:55,443
Oprah bar�tj�r�l van sz�.
Tudja, mit jelent ez?
413
00:35:55,444 --> 00:35:56,494
Oprah?
414
00:35:58,045 --> 00:36:00,875
Nap v�g�ig van ideje,
azt�n h�vom a Simon �s Schustert.
415
00:36:02,239 --> 00:36:04,015
Austin, hogy vagy?
416
00:36:04,277 --> 00:36:06,798
Csod�san n�zel ki, komolyan.
417
00:36:07,105 --> 00:36:08,305
Fogyt�l?
418
00:36:11,503 --> 00:36:13,963
- �risten, ut�lta.
- Hogyan?
419
00:36:14,957 --> 00:36:17,186
"Csod�san n�zel ki", ez...
420
00:36:18,244 --> 00:36:19,582
Ezt haszn�lja ahelyett, hogy
421
00:36:19,583 --> 00:36:21,997
"Helyezd magad k�nyelembe,
miel�tt lerombolom az �lmaidat"?
422
00:36:22,093 --> 00:36:23,151
Nem.
423
00:36:23,152 --> 00:36:24,709
Ha felaj�nlan�k egy italt...
424
00:36:24,710 --> 00:36:27,449
Na akkor lenne sz� err�l.
Ne legy�l paranoi�s.
425
00:36:27,538 --> 00:36:29,597
Hogy van �desany�d?
426
00:36:30,125 --> 00:36:32,378
- J�l.
- �s Sarah?
427
00:36:32,843 --> 00:36:34,402
- J�l.
- Remek!
428
00:36:37,483 --> 00:36:38,721
Ut�ltam.
429
00:36:39,027 --> 00:36:40,945
Egyszer�en ut�ltam.
430
00:36:41,103 --> 00:36:43,550
B�r nem is tudom, mi ez.
431
00:36:43,770 --> 00:36:47,320
Mi ez? Mi a gond, Austin?
432
00:36:47,321 --> 00:36:49,179
Ez egy napl� lenne?
433
00:36:49,695 --> 00:36:51,666
Mert nem k�zirat.
434
00:36:52,220 --> 00:36:54,552
Volt k�t �ved,
435
00:36:54,984 --> 00:36:58,111
ez m�gis csak irkafirka.
436
00:36:58,502 --> 00:37:01,141
"A kulcs Pandora szelenc�j�hez"...
437
00:37:01,686 --> 00:37:03,464
Fantasztikus volt.
438
00:37:03,465 --> 00:37:07,460
A gener�ci�nk, vagy b�rmely
gener�ci� egyik legjobb irom�nya.
439
00:37:07,560 --> 00:37:08,660
De, Austin...
440
00:37:14,431 --> 00:37:15,855
Nekem h�rnevem van.
441
00:37:16,523 --> 00:37:17,795
Nekem is.
442
00:37:28,744 --> 00:37:30,588
Austin, mi�rt k�lt�zt�l haza?
443
00:37:32,259 --> 00:37:35,207
Azt mondtad, �rni j�tt�l,
de �vek �ta nincs �j k�nyved.
444
00:37:35,208 --> 00:37:36,559
Hol a folytat�s?
445
00:37:40,046 --> 00:37:42,778
A fejemben. J�l elrejtve.
446
00:37:43,312 --> 00:37:45,142
Akkor vesd pap�rra.
447
00:37:46,836 --> 00:37:48,036
Elfoglalt voltam.
448
00:37:48,052 --> 00:37:50,340
Baroms�g.
Legyen sorrended.
449
00:37:52,875 --> 00:37:55,217
Mert te annyit tudsz a sorrendr�l...
450
00:38:10,386 --> 00:38:11,586
Miss Baxter?
451
00:38:12,372 --> 00:38:13,696
Mi k�szen �llunk.
452
00:38:14,603 --> 00:38:15,603
Igen...
453
00:38:16,350 --> 00:38:18,878
De m�g v�rjunk a n�v�remre.
Hamarosan itt lesz.
454
00:38:19,198 --> 00:38:21,899
Ha nem �llapodunk meg id�ben,
t�rgyal�sra viszik az �gyet.
455
00:38:21,900 --> 00:38:23,509
Szerintem azt �k sem akarn�k.
456
00:38:23,510 --> 00:38:25,773
Ha kem�nyek lesz�nk,
megadj�k magukat.
457
00:38:27,925 --> 00:38:29,340
Musz�j felvenned, Carol?
458
00:38:36,310 --> 00:38:37,310
Nem.
459
00:38:52,074 --> 00:38:53,074
Rendben.
460
00:38:53,591 --> 00:38:55,298
Elk�stem?
M�r elkezd�d�tt?
461
00:38:55,782 --> 00:38:57,954
- Nem.
- H�l' Istennek!
462
00:38:57,955 --> 00:39:01,595
Megbocs�thatatlan lett volna
ha lemaradok. Austin Baxter zseni.
463
00:39:01,596 --> 00:39:03,591
Ez a k�nyv komolyan
megv�ltoztatta az �letemet.
464
00:39:06,331 --> 00:39:08,132
- Szia.
- Szia.
465
00:39:09,753 --> 00:39:11,997
�pp itt van egy szabad hely.
466
00:39:13,740 --> 00:39:15,160
De foglalt.
467
00:39:15,831 --> 00:39:16,931
Neked.
468
00:39:18,921 --> 00:39:20,201
Sarah vagyok.
469
00:39:20,202 --> 00:39:22,178
- Austin.
- Tudom, ki vagy.
470
00:39:22,278 --> 00:39:23,482
�, t�nyleg?
471
00:39:26,705 --> 00:39:29,507
A f�rd�ben van, �desem.
472
00:39:31,360 --> 00:39:32,943
K�sz�n�m, dr�g�m.
473
00:39:37,655 --> 00:39:40,429
Olyan j� l�tni titeket.
474
00:39:40,708 --> 00:39:42,944
- Eg�szs�g!
- Anya f�ztj�re!
475
00:39:42,947 --> 00:39:45,300
- K�sz�nj�k, Mary.
- K�szi, anyu.
476
00:39:45,301 --> 00:39:47,366
Hatalmas a pulyka.
477
00:39:47,601 --> 00:39:49,700
Im�dom,
amikor Carolina r�szeg.
478
00:39:50,018 --> 00:39:52,162
L�ssuk azt a pulyk�t.
Majd �n hozom.
479
00:39:52,525 --> 00:39:54,434
Eld�nt�tt�k m�r, ki v�gja fel?
480
00:39:54,769 --> 00:39:57,124
Sarah. Majd Sarah.
481
00:39:57,125 --> 00:39:59,308
�, sajn�lom.
Tal�n majd j�v�re, sz�vem.
482
00:39:59,319 --> 00:40:01,690
- Tess�k.
- K�szi-k�szi.
483
00:40:01,807 --> 00:40:03,569
- Nagyon finom.
- Megn�zem any�t.
484
00:40:03,570 --> 00:40:05,131
Rendben.
485
00:40:05,297 --> 00:40:08,324
- Beleett�l? - Csak biztosra
akarok menni, hogy megf�tt.
486
00:40:08,325 --> 00:40:09,637
- Id�n t�nyleg.
- H�t j�, igyunk!
487
00:40:09,638 --> 00:40:12,160
- Boldog H�laad�st mindenkinek!
- Csiri�.
488
00:40:15,101 --> 00:40:16,427
Elcs�sztam.
489
00:40:16,428 --> 00:40:18,990
- Elest�l.
- Megbotlottam.
490
00:40:19,001 --> 00:40:22,082
Megint elest�l?
Elt�rt�l valamit?
491
00:40:22,615 --> 00:40:23,895
J�l vagyok.
492
00:40:24,103 --> 00:40:26,001
Csak le kell �ln�m.
493
00:40:26,843 --> 00:40:29,810
J�l van, el�bb �lljunk fel.
494
00:40:29,811 --> 00:40:32,954
Adj egy k�t�nyt gyorsan.
495
00:40:32,962 --> 00:40:36,080
Nem akarom, hogy a testv�reid
�gy l�ssanak.
496
00:40:41,046 --> 00:40:42,617
Istenem.
497
00:40:43,003 --> 00:40:44,365
Ezt n�zd meg.
498
00:40:44,366 --> 00:40:46,215
Majd �n megcsin�lom.
Ne agg�dj.
499
00:40:48,448 --> 00:40:50,041
Jobb, ha megyek.
Ne!
500
00:40:50,136 --> 00:40:52,312
Egyed�l is megy.
501
00:40:53,175 --> 00:40:54,175
Na j�.
502
00:40:58,245 --> 00:41:00,076
J�l van, emberek.
503
00:41:00,304 --> 00:41:03,251
A vacsor�nak kell
m�g t�z perc.
504
00:41:03,553 --> 00:41:07,994
De l�tom, a bort m�r meg is
itt�tok. Milyen torkosak vagytok.
505
00:41:07,995 --> 00:41:09,779
�pp, mint any�tok.
506
00:41:09,780 --> 00:41:12,239
- Egi!
- Eg�szs�g!
507
00:41:12,242 --> 00:41:14,775
- K�sz�nj�k a megh�v�st.
- K�sz�nj�k, hogy itt lehet�nk.
508
00:41:26,755 --> 00:41:29,670
N�zz�tek mit tal�ltam
anya cuccai k�z�tt.
509
00:41:31,437 --> 00:41:33,819
Nekem az ugyan nem kell.
510
00:41:36,775 --> 00:41:38,411
Most is cigizel.
511
00:41:38,621 --> 00:41:39,900
De ez leg�lis.
512
00:41:40,004 --> 00:41:42,642
Ez meg orvosi.
513
00:42:02,658 --> 00:42:03,758
Most komolyan?
514
00:42:04,074 --> 00:42:05,174
Komolyan?
515
00:42:05,352 --> 00:42:10,117
Baltimore, �n akarok lenni King
County legfiatalabb b�r�n�je.
516
00:42:10,310 --> 00:42:12,152
Gonosz vagy.
517
00:42:12,473 --> 00:42:13,573
Dallas.
518
00:42:14,084 --> 00:42:16,280
Anya ezt r�d hagyta.
519
00:42:16,561 --> 00:42:17,561
Ez esetben...
520
00:42:17,688 --> 00:42:19,055
Ez csal�di �r�ks�g.
521
00:42:20,065 --> 00:42:21,411
Istenem, Dallas.
522
00:42:21,865 --> 00:42:22,965
Mi van?
523
00:42:23,143 --> 00:42:24,243
Te is sz�vsz...
524
00:42:25,048 --> 00:42:26,148
f�vet...
525
00:42:26,162 --> 00:42:27,403
N�ha.
526
00:42:27,645 --> 00:42:30,392
�n akkor, ha nagyon
fesz�lt vagyok.
527
00:42:31,214 --> 00:42:32,314
Vagy r�szeg.
528
00:42:32,918 --> 00:42:36,029
De most nagyon fesz�lt vagyok.
529
00:42:36,263 --> 00:42:39,120
�s m�g r�szegebb leszek.
530
00:42:44,216 --> 00:42:45,316
H�lgyem?
531
00:42:54,699 --> 00:42:56,496
Mi t�rt�nt any�val?
532
00:42:58,962 --> 00:43:00,246
Meg�r�lt?
533
00:43:02,162 --> 00:43:04,497
Kezdjek agg�dni, hogy �n is
meg fogok �r�lni?
534
00:43:06,122 --> 00:43:08,060
K�s�, te m�r �r�lt vagy.
535
00:43:08,239 --> 00:43:09,698
Mind azok vagyunk.
536
00:43:09,794 --> 00:43:11,620
Besz�lj a magad nev�ben.
537
00:43:12,511 --> 00:43:14,239
Te rem�nytelen vagy.
538
00:43:14,438 --> 00:43:15,438
Te az...
539
00:43:16,294 --> 00:43:19,994
Idegbetegs�g �s a hipert�nia
keresztez�se vagy.
540
00:43:20,548 --> 00:43:22,861
Akkor, gondolom, pont
olyan vagyok, mint anya.
541
00:43:22,987 --> 00:43:26,028
- Anya nem volt rem�nytelen.
- Nem, igazad van, �pelm�j� volt.
542
00:43:26,037 --> 00:43:27,932
Mert ezt csin�lj�k
az �pelm�j� emberek.
543
00:43:27,942 --> 00:43:32,014
Egy nap felkelnek �s azt mondj�k:
"Milyen sz�p napunk van."
544
00:43:32,300 --> 00:43:34,418
"Azt hiszem,
meg is �l�m magam."
545
00:43:35,474 --> 00:43:38,500
Nem, Carolina.
Az a rem�nytelen,
546
00:43:38,514 --> 00:43:41,287
aki r�j�n, hogy ALS-e van
�s nem tesz semmit,
547
00:43:41,294 --> 00:43:46,139
m�g a betegs�g annyira le�p�ti,
hogy m�r csak az agya m�k�dik.
548
00:43:53,565 --> 00:43:55,299
Any�nak ALS-e volt?
549
00:43:58,578 --> 00:44:00,114
Mi az az ALS?
550
00:44:00,662 --> 00:44:01,662
Ez...
551
00:44:02,662 --> 00:44:05,074
M�s n�ven
a Lou Gehrig-betegs�g.
552
00:44:05,485 --> 00:44:08,088
A test minden porcik�ja
degener�l�dik, kiv�ve az agyat.
553
00:44:09,722 --> 00:44:11,372
T�nyleg kitervelte az eg�szet.
554
00:44:11,536 --> 00:44:13,141
M�r bocs�nat...
555
00:44:14,777 --> 00:44:16,501
Anya tudta, hogy beteg volt?
556
00:44:17,971 --> 00:44:19,755
Mi�rt nem mondta el
valamelyik�nknek?
557
00:44:23,017 --> 00:44:24,117
Gy�ny�r�.
558
00:44:24,681 --> 00:44:29,225
- K�szen �llok besz�lni r�la, ha
akarj�tok. - M�gis mir�l?
559
00:44:29,917 --> 00:44:33,548
Any�nk kital�lta ezt a csodasz�p
testv�ri �sszej�vetelt...
560
00:44:33,720 --> 00:44:35,130
A hal�la alkalm�b�l.
561
00:44:35,253 --> 00:44:37,894
- De egyik�nknek sem besz�lt
r�la. - Nekem igen.
562
00:44:37,895 --> 00:44:42,037
H�t persze, Austin, hiszen te itt
volt�l. De n�gyen vagyunk, tudod?
563
00:44:42,038 --> 00:44:45,951
- Ez az � d�nt�se.
- Austin, haszn�ld a j�zan eszed!
564
00:44:46,584 --> 00:44:48,912
- Fel�lb�r�lhattad volna a
d�nt�s�t. - Ez nem egy t�rgyal�s.
565
00:44:48,918 --> 00:44:50,749
Tudod, mit?
Engem kellett volna h�vnotok.
566
00:44:50,750 --> 00:44:54,374
�n besz�ltem volna vele,
lebesz�ltem volna r�la.
567
00:44:54,745 --> 00:44:56,984
- Az �ngyilkoss�g helytelen.
- Ezt most
568
00:44:57,140 --> 00:45:00,366
a t�rv�ny, vagy
a lelkiismereted mondja?
569
00:45:00,660 --> 00:45:03,470
Tehett�l volna valamit,
m�gsem csin�lt�l semmit.
570
00:45:03,637 --> 00:45:05,251
De igen.
571
00:45:05,447 --> 00:45:08,464
Hazaj�ttem �s gondj�t viseltem
any�nknak.
572
00:45:08,465 --> 00:45:11,739
- Sajn�lom, hogy ez nem el�g
neked. - T�nyleg nem.
573
00:45:14,002 --> 00:45:15,629
El kellett volna mondanod.
574
00:45:18,472 --> 00:45:20,654
Nagyon m�rges vagyok r�d.
575
00:45:23,744 --> 00:45:25,949
Nekem is
a legjobb bar�tn�m volt!
576
00:45:34,984 --> 00:45:38,362
Egyed�l te vagy k�pes
erre, Austin.
577
00:45:42,949 --> 00:45:46,214
Carolina azt mondan�,
helytelen.
578
00:45:46,215 --> 00:45:49,038
Jogilag �s etikailag is.
579
00:45:50,398 --> 00:45:51,700
Dallas...
580
00:45:51,981 --> 00:45:54,119
Nem b�r el a z�rzavarral.
581
00:45:56,845 --> 00:45:59,590
Baltimore pedig t�l fiatal.
582
00:45:59,881 --> 00:46:01,666
�r�kre megsebezn�.
583
00:46:08,821 --> 00:46:11,434
Ha megpr�b�ln�m egyed�l,
584
00:46:11,645 --> 00:46:13,458
elcseszn�m.
585
00:46:14,311 --> 00:46:16,911
Jobb az �gy,
ha m�r els�re siker�l.
586
00:46:17,403 --> 00:46:21,335
El�g k�nos
"majdnem meg�lni magad."
587
00:46:21,336 --> 00:46:25,165
�letem v�g�ig hallgathatn�m.
588
00:46:30,864 --> 00:46:33,486
Meghoztam a d�nt�st.
589
00:46:34,779 --> 00:46:36,998
Meg kell �rtened.
590
00:46:37,703 --> 00:46:39,808
�n ir�ny�tok.
591
00:47:00,859 --> 00:47:02,047
Tess�k.
592
00:47:04,249 --> 00:47:05,778
A kedvenc l�nyom.
593
00:47:06,374 --> 00:47:08,007
Enn�l valamit?
594
00:47:08,008 --> 00:47:09,635
Mondjuk falafelt?
595
00:47:09,978 --> 00:47:11,464
Ut�lom a falafelt.
596
00:47:11,465 --> 00:47:13,427
Mindig is v�logat�s volt�l.
597
00:47:13,965 --> 00:47:15,303
Honnan is tudn�d te azt?
598
00:47:16,482 --> 00:47:17,898
�desany�d mondta.
599
00:47:19,576 --> 00:47:21,820
El�g k�nyelmes m�dja ez
a gyereknevel�snek.
600
00:47:22,277 --> 00:47:26,367
Ott voltak a bizony�tv�nyok,
a menstru�ci�, a szalagavat�...
601
00:47:26,600 --> 00:47:30,814
A feln�tt� v�l�som minden fontos
pillanat�ra e-mailben reag�lt�l.
602
00:47:31,034 --> 00:47:33,735
�desany�dr�l, vagy magadr�l
akarsz besz�lni?
603
00:47:36,752 --> 00:47:38,441
Van k�l�nbs�g?
604
00:47:38,802 --> 00:47:40,447
Most itt vagy.
605
00:47:40,777 --> 00:47:42,337
Besz�lgess�nk, Austin.
606
00:47:53,181 --> 00:47:56,190
Mi�rt nem mondja el any�d
a testv�reidnek, hogy beteg?
607
00:48:00,172 --> 00:48:02,248
�s mi�rt nem engedi neked,
hogy elmondd?
608
00:48:03,709 --> 00:48:07,322
Szerintem az�rt, mert azt akarja,
hogy ne �gy eml�kezzenek r�.
609
00:48:08,817 --> 00:48:10,982
Hanem er�s, energikus n�k�nt.
610
00:48:11,788 --> 00:48:14,506
- Aki a term�szet erej�vel b�rt.
- Neked elmondta.
611
00:48:14,507 --> 00:48:16,134
�n a legjobb bar�tja vagyok.
612
00:48:21,617 --> 00:48:23,182
Nekem ez nem megy.
613
00:48:23,183 --> 00:48:24,662
De, megy.
614
00:48:29,002 --> 00:48:30,832
B�szke vagyok r�d,
Austin.
615
00:48:33,222 --> 00:48:34,412
K�szi.
616
00:48:35,324 --> 00:48:37,832
Azt hittem, a sz�l�k
megv�dik a gyerekeiket.
617
00:48:37,850 --> 00:48:39,285
T�ged k�rt meg.
618
00:48:39,580 --> 00:48:41,383
Mert te gy�va vagy.
619
00:48:41,384 --> 00:48:43,794
Okkal k�rt t�ged.
620
00:48:47,463 --> 00:48:48,836
Hiszel Istenben?
621
00:48:54,183 --> 00:48:56,469
- Sz�m�t az?
- Sz�m�t bizony.
622
00:48:56,470 --> 00:48:57,773
Hiszel Istenben?
623
00:48:57,774 --> 00:49:01,153
Nincs kedvem filoz�fiai
vit�ba keveredni veled.
624
00:49:01,154 --> 00:49:02,544
Filoz�fiai?
625
00:49:03,649 --> 00:49:06,044
- Mi?
- Azt mondtad, "filoz�fiai."
626
00:49:06,045 --> 00:49:08,867
Ha hinn�l Istenben, azt mondtad
volna, "teol�giai."
627
00:49:09,913 --> 00:49:11,454
Hiszel Istenben?
628
00:49:15,070 --> 00:49:16,070
Nem.
629
00:49:16,900 --> 00:49:18,968
Akkor Mary a megfelel�
embert v�lasztotta.
630
00:49:22,979 --> 00:49:24,536
T�nyleg ezt akarod tenni?
631
00:49:29,436 --> 00:49:33,359
Megengedhetsz magadnak egy �pol�t,
mi�rt nem veszel fel egyet?
632
00:49:34,409 --> 00:49:38,148
- Ennek nincs �rtelme.
- Akkor egy idegennel lenne.
633
00:49:44,172 --> 00:49:46,046
�s mi�rt csak te?
634
00:49:46,848 --> 00:49:49,039
Mi�rt nem tudnak
a t�bbiek is seg�teni?
635
00:49:51,573 --> 00:49:55,083
Azt mondtad, seg�tesz,
akkor mi�rt csak �llsz ott?
636
00:49:56,742 --> 00:49:58,286
Nem kell ezt tenned.
637
00:49:58,287 --> 00:50:01,976
- Nincs m�s v�laszt�som.
- M�r hogyne lenne!
638
00:50:03,847 --> 00:50:05,648
Sz�ks�ge van r�m.
639
00:50:05,908 --> 00:50:07,537
Ahogy nekem is.
640
00:50:08,715 --> 00:50:11,817
Neked is van �leted, Austin.
T�nyleg feladn�d az eg�szet?
641
00:50:15,315 --> 00:50:17,022
Ez az �letem.
642
00:50:17,840 --> 00:50:19,446
Nem, ez anyuk�d �lete.
643
00:50:32,549 --> 00:50:33,839
Kicsim?
644
00:50:35,009 --> 00:50:36,892
Hol vagy?
645
00:50:39,850 --> 00:50:41,108
H�t megvagy.
646
00:50:42,069 --> 00:50:44,778
Mit csin�lsz idelent?
647
00:50:46,423 --> 00:50:48,983
Minden rendben? F�lsz kicsit,
nem igaz?
648
00:50:51,324 --> 00:50:52,324
H�k�s!
649
00:50:53,444 --> 00:50:54,931
Akarsz �nekelni?
650
00:50:54,948 --> 00:50:59,587
K�ld�k�ig �r a haja,
651
00:50:59,588 --> 00:51:03,325
S �gnek �ll a f�le,
652
00:51:03,326 --> 00:51:07,213
Vid�m arca boldogg� tesz,
653
00:51:07,333 --> 00:51:10,676
�des a mosolya,
ak�r az alm�s pite.
654
00:51:10,694 --> 00:51:12,409
Csereszny�s pite!
655
00:51:12,410 --> 00:51:17,351
�des a mosolya,
ak�r a csereszny�s pite.
656
00:51:17,923 --> 00:51:22,256
Gyere, gyere a h�zamba,
657
00:51:23,717 --> 00:51:27,704
Gyere, gyere el hozz�m.
658
00:52:03,803 --> 00:52:05,122
Austin!
659
00:52:07,849 --> 00:52:09,175
Hol van Austin?
660
00:52:11,738 --> 00:52:13,611
Mi�rt nincs szaga any�nak?
661
00:52:14,616 --> 00:52:16,848
Komolyan, mi�rt nem b�d�s?
662
00:52:16,849 --> 00:52:19,992
- Megszagoltad?
- Nem, mivel nincs szaga.
663
00:52:20,731 --> 00:52:23,414
Ezt mondom.
Ennek semmi �rtelme.
664
00:52:23,862 --> 00:52:27,149
Ki van z�rva, hogy a test�vel ne
t�rt�njen az, mint m�s hull�kkal.
665
00:52:27,575 --> 00:52:28,510
Sz�tbomlanak.
666
00:52:29,541 --> 00:52:32,725
Ha anya tegnap �jjel
halt meg,
667
00:52:32,726 --> 00:52:35,717
mi pedig ma reggel �rkezt�nk,
akkor...
668
00:52:38,463 --> 00:52:39,463
Nem.
669
00:52:39,814 --> 00:52:40,814
Nem!
670
00:52:44,772 --> 00:52:46,426
Mit nem �rtek?
671
00:52:49,893 --> 00:52:52,240
Istenem, Austin.
672
00:52:53,402 --> 00:52:55,082
K�rlek, mondd, hogy nem...
673
00:52:56,491 --> 00:52:58,304
Mit nem �rtek?!
674
00:53:00,934 --> 00:53:05,803
Ha valaki nem mondja el,
�n leszek �ngyilkos.
675
00:53:13,023 --> 00:53:15,742
Anya m�g �lt, amikor
felh�vt�l minket tegnap �jjel?
676
00:53:42,388 --> 00:53:44,745
Szia, Carolina.
677
00:53:47,719 --> 00:53:50,485
Nem, nem, �n...
678
00:53:51,224 --> 00:53:53,157
Anya miatt h�vlak...
679
00:53:54,372 --> 00:53:56,000
Balesete volt.
680
00:54:02,833 --> 00:54:05,548
A f�rd�k�dban tal�ltam r�.
681
00:54:07,663 --> 00:54:09,554
Meghalt.
682
00:54:12,145 --> 00:54:13,963
Mennyi id� alatt �rsz ide?
683
00:54:27,129 --> 00:54:28,678
Baltimore.
684
00:54:32,074 --> 00:54:34,829
Hogy mondjam meg
Baltimore-nak?
685
00:54:35,462 --> 00:54:36,462
�...
686
00:54:37,748 --> 00:54:39,701
Tudni fogja.
687
00:54:57,518 --> 00:54:59,604
H�l' Isten, r�gz�t�re ment.
688
00:55:02,489 --> 00:55:05,058
Szia, k�ly�k.
689
00:55:07,542 --> 00:55:09,369
K�rlek, hogy...
690
00:55:09,370 --> 00:55:12,292
Hamar h�vj vissza, mert...
691
00:55:14,255 --> 00:55:16,361
H�reim vannak any�r�l.
692
00:55:18,451 --> 00:55:19,461
Rendben?
693
00:55:20,223 --> 00:55:21,457
Ok�.
694
00:55:23,178 --> 00:55:24,720
Anya m�g �lt.
695
00:55:24,957 --> 00:55:26,552
Akkor mikor halt meg?
696
00:55:27,721 --> 00:55:28,892
11:30-kor.
697
00:55:30,241 --> 00:55:31,257
Tegnap �jjel?
698
00:55:33,571 --> 00:55:34,755
Ma d�lel�tt.
699
00:55:39,244 --> 00:55:41,273
�n �rtem ide 11:30-kor.
700
00:55:43,245 --> 00:55:45,126
Ez�rt nem b�d�s.
701
00:55:55,475 --> 00:55:56,484
Annyira...
702
00:55:56,806 --> 00:55:58,519
Sz�rny� volt.
703
00:58:09,682 --> 00:58:10,692
�gy.
704
00:58:20,461 --> 00:58:22,136
- Rosszul csin�lom?
- Nem.
705
00:58:22,137 --> 00:58:23,261
- Nem, nem.
- Nem?
706
00:58:23,262 --> 00:58:24,471
- Nem.
- J�.
707
00:58:27,429 --> 00:58:28,824
J�, akkor...
708
00:58:30,254 --> 00:58:31,954
Cs�ssz bele.
709
00:58:41,070 --> 00:58:42,460
Milyen a v�z?
710
00:58:43,769 --> 00:58:46,385
Nagyon j�.
711
00:58:49,630 --> 00:58:50,754
Megcsin�ltad.
712
00:58:56,831 --> 00:58:58,501
Mintha �szn�l.
713
00:58:58,674 --> 00:58:59,684
Igen.
714
00:59:00,230 --> 00:59:02,226
- Igen.
- Elengedhetlek?
715
00:59:39,234 --> 00:59:41,004
K�szen �llok, Austin.
716
00:59:43,037 --> 00:59:45,230
H�, figyelj ide.
717
00:59:47,559 --> 00:59:49,383
Tudod a szab�lyokat.
718
00:59:51,281 --> 00:59:52,806
Ha nem mondasz semmit,
719
00:59:53,289 --> 00:59:54,535
nem lesz baj.
720
00:59:55,332 --> 00:59:56,404
Rendben?
721
00:59:56,405 --> 00:59:57,415
Rendben.
722
00:59:58,085 --> 00:59:59,307
J�het.
723
01:00:21,714 --> 01:00:22,724
H�!
724
01:00:23,370 --> 01:00:24,617
Szeretlek.
725
01:00:37,057 --> 01:00:39,200
Rendben.
726
01:00:41,142 --> 01:00:42,374
Meg is vagyunk.
727
01:00:43,214 --> 01:00:45,967
M�r csak v�rnunk kell.
728
01:00:46,846 --> 01:00:48,868
Am�g a gy�gyszer...
729
01:00:49,315 --> 01:00:50,524
Hatni kezd.
730
01:00:55,891 --> 01:00:57,735
K�sz�n�m, Austin.
731
01:01:13,237 --> 01:01:14,490
Mi ez?
732
01:01:21,812 --> 01:01:23,134
Carolina kor�n j�tt.
733
01:01:23,805 --> 01:01:24,948
Akkor gyer�nk.
734
01:01:25,291 --> 01:01:27,591
- Most kell megtenn�nk.
- Micsoda?!
735
01:01:28,212 --> 01:01:29,429
Seg�tened kell.
736
01:01:29,761 --> 01:01:31,945
Seg�tened kell, mert, mert...
737
01:01:31,946 --> 01:01:33,528
Egyed�l nem megy.
738
01:01:33,994 --> 01:01:36,198
- Austin, seg�tened kell!
- Nem!
739
01:01:36,199 --> 01:01:37,669
K�rlek. K�rlek!
740
01:01:38,927 --> 01:01:42,618
Gyer�nk, kicsim, elsz�molok
h�romig, rendben?
741
01:01:42,619 --> 01:01:43,624
Egy...
742
01:01:44,328 --> 01:01:47,130
Kett�, h�rom. K�rlek,
Austin, most.
743
01:02:25,873 --> 01:02:27,082
Austin?
744
01:02:57,308 --> 01:02:59,723
Meg�lted �t!
745
01:03:02,837 --> 01:03:04,482
De ez nem olyan.
746
01:03:04,928 --> 01:03:06,001
Anya...
747
01:03:10,069 --> 01:03:12,187
Carolina,
anya nagyon gyenge volt.
748
01:03:13,144 --> 01:03:15,249
Alig �lt.
749
01:03:15,993 --> 01:03:17,052
Ezt...
750
01:03:18,221 --> 01:03:19,858
Ezt akarta.
751
01:03:19,859 --> 01:03:21,286
Csak...
752
01:03:23,127 --> 01:03:24,784
Sz�ks�ge volt a seg�ts�gemre.
753
01:03:26,329 --> 01:03:27,751
Amit tett�l...
754
01:03:28,285 --> 01:03:29,471
Az illeg�lis.
755
01:03:32,744 --> 01:03:33,990
Adj fel.
756
01:03:34,173 --> 01:03:35,196
Ok�.
757
01:03:36,766 --> 01:03:38,174
Ez a tervem.
758
01:03:40,778 --> 01:03:42,018
Carolina.
759
01:03:42,241 --> 01:03:45,891
- El�g, � a h�god!
- Aki meg�lte az any�mat.
760
01:03:46,212 --> 01:03:47,672
Mint Oedipus.
761
01:03:47,673 --> 01:03:49,492
Ne viccel�dj!
762
01:03:50,548 --> 01:03:51,552
Kicsim...
763
01:03:52,106 --> 01:03:55,989
Neked egy perced volt feldolgozni
ezt, nekem h�rom �vem.
764
01:03:57,666 --> 01:03:59,360
Nem volt jogod ezt tenni.
765
01:04:00,104 --> 01:04:02,791
Ha te lett�l volna itt,
�s l�ttad volna, mi van vele,
766
01:04:02,792 --> 01:04:04,439
te is pontosan ugyanezt
tetted volna.
767
01:04:04,440 --> 01:04:07,516
Ne mondd meg, mit tettem volna,
�n soha nem �ltem volna meg!
768
01:04:09,540 --> 01:04:10,986
Istent j�tszott�l,
769
01:04:11,182 --> 01:04:15,094
- mintha az erk�lcs cs�sz�ra
lenn�l. - Fogd be! Fogd be!
770
01:04:17,017 --> 01:04:19,023
Anya haldoklott!
771
01:04:19,245 --> 01:04:21,342
Nem volt m�s v�laszt�som.
772
01:04:21,456 --> 01:04:24,198
Nekem kell
egy�tt �lnem ezzel.
773
01:04:25,379 --> 01:04:26,506
Istenem.
774
01:04:31,258 --> 01:04:33,335
Ti nem voltatok itt.
775
01:04:33,785 --> 01:04:36,052
�gyhogy b�r�skodj csak,
Carolina...
776
01:04:36,175 --> 01:04:37,995
De fel�nk se n�zt�l.
777
01:04:39,713 --> 01:04:41,140
Feljelentem.
778
01:04:41,780 --> 01:04:45,289
El�g, el�g! Csak gondolj bele,
mit csin�lsz.
779
01:04:45,835 --> 01:04:48,887
- B�rt�nbe z�ratn�d?
- Meg�lte az any�nkat.
780
01:04:48,888 --> 01:04:51,171
- Azt mondta, m�r �gy is
haldoklott. - Nem...
781
01:04:51,172 --> 01:04:53,494
- T�bb id�nk lehetett volna vele.
- El�g a vit�b�l!
782
01:04:55,693 --> 01:04:58,807
Anya �lt�t kell �nnepeln�nk,
� is ezt akarn�.
783
01:04:59,202 --> 01:05:00,327
�gy igaz.
784
01:05:10,133 --> 01:05:12,687
- T�bb id�nk lehetett volna.
- Ismered any�t.
785
01:05:14,454 --> 01:05:16,704
- Nem hagyott volna m�s
lehet�s�get. - Nem.
786
01:05:25,455 --> 01:05:26,994
Ez nem norm�lis.
787
01:05:43,080 --> 01:05:44,403
Carolina.
788
01:05:53,189 --> 01:05:54,330
Any�ra!
789
01:05:57,691 --> 01:05:58,812
Any�ra.
790
01:06:03,713 --> 01:06:04,748
Carolina.
791
01:06:20,489 --> 01:06:22,124
Amit tett�l, az illeg�lis.
792
01:06:22,244 --> 01:06:24,175
Ink�bb k�ny�r�letes.
793
01:06:25,204 --> 01:06:27,720
Van r�la fogalmad, milyen az,
amikor m�r nem ir�ny�tasz?
794
01:06:29,505 --> 01:06:30,836
H�t persze, hogy nincs.
795
01:06:30,837 --> 01:06:33,427
Sz�let�sed �ta
minden �sszej�tt.
796
01:06:34,721 --> 01:06:36,851
Mind beismerj�k,
te vagy a legjobb.
797
01:06:37,223 --> 01:06:38,487
Mire c�lzol?
798
01:06:38,488 --> 01:06:40,071
B�r� akarsz lenni.
799
01:06:41,270 --> 01:06:44,489
Miel�tt el�t�lsz valakit, vedd fel
a cip�j�t �s j�rd v�gig az �tj�t.
800
01:06:45,540 --> 01:06:47,296
Te is ezt tetted volna.
801
01:06:47,770 --> 01:06:49,095
Baroms�g.
802
01:06:49,380 --> 01:06:50,402
�s ezt te is tudod.
803
01:06:55,706 --> 01:06:57,274
Nem vagyok t�l j�l.
804
01:06:57,582 --> 01:06:59,551
Sokat itt�l.
805
01:07:01,177 --> 01:07:02,647
Nem, ez...
806
01:07:03,115 --> 01:07:04,685
- �risten!
- Mi ez?
807
01:07:04,686 --> 01:07:07,053
- Carolina!
- J�zusom!
808
01:07:07,054 --> 01:07:09,530
- Mi ez? Mi t�rt�nik vele?
- Mi a baj?
809
01:07:09,531 --> 01:07:10,435
Hallasz?
810
01:07:10,436 --> 01:07:11,895
- Carolina.
- Hallasz engem?
811
01:07:11,896 --> 01:07:12,890
Istenem.
812
01:07:12,891 --> 01:07:14,172
Istenem!
813
01:07:16,835 --> 01:07:18,812
Ez egy gy�gyszer.
814
01:07:19,416 --> 01:07:21,554
- Carolina, Carolina.
- Nem marad �gy.
815
01:07:21,555 --> 01:07:24,588
Csak �tmenetileg
leb�nultak az izmai.
816
01:07:32,361 --> 01:07:33,889
Hozz egy p�kot.
817
01:07:34,263 --> 01:07:35,539
Van egy csom�.
818
01:07:35,765 --> 01:07:37,754
Lent, a sz�l�n�l.
819
01:07:42,770 --> 01:07:44,385
Ami a legjobban...
820
01:07:44,934 --> 01:07:46,558
Hi�nyzik...
821
01:07:47,170 --> 01:07:48,899
Az a szex.
822
01:07:51,133 --> 01:07:56,065
A fiatalok nem hinn�k, hogy m�g
ebben a korban is csin�ljuk.
823
01:07:56,561 --> 01:07:58,039
Pedig de.
824
01:07:58,621 --> 01:08:00,311
�s im�djuk.
825
01:08:01,230 --> 01:08:03,007
Nagyon is.
826
01:08:04,083 --> 01:08:06,735
Csak egy kicsit
lassabban megy,
827
01:08:07,267 --> 01:08:09,573
mint a ti korotokban.
828
01:08:11,742 --> 01:08:13,347
K�pzeld el...
829
01:08:13,654 --> 01:08:17,184
Hogy a saj�t tested
foglya vagy.
830
01:08:18,401 --> 01:08:22,916
Az isten�rt, �n t�ncos voltam.
A t�ncosok t�ncolnak.
831
01:08:23,610 --> 01:08:25,774
Csod�s l�baim voltak.
832
01:08:27,399 --> 01:08:33,201
N�ha v�resre t�ncoltam
a l�bam,
833
01:08:34,195 --> 01:08:37,056
azt�n panaszkodtam,
hogy f�jt.
834
01:08:38,072 --> 01:08:39,888
K�pzeld csak el.
835
01:08:43,215 --> 01:08:44,941
Nem vagyok d�h�s.
836
01:08:44,942 --> 01:08:46,172
M�r nem.
837
01:08:48,083 --> 01:08:49,537
Kor�bban az voltam.
838
01:08:50,931 --> 01:08:53,258
Amikor kezd�d�tt az eg�sz...
839
01:08:54,174 --> 01:08:56,998
�tkoztam magam,
hogy egyre id�sebb lettem.
840
01:08:58,499 --> 01:09:00,718
Amikor a l�legz�sem
is romlott,
841
01:09:00,719 --> 01:09:04,318
akkor meg a tudom�nyt �tkoztam,
ami�rt nincs gy�gy�r.
842
01:09:06,743 --> 01:09:10,618
�s, amikor a testem
kezdte feladni...
843
01:09:11,198 --> 01:09:13,048
Akkor Istent �tkoztam.
844
01:09:13,049 --> 01:09:15,144
Isten k�nny� c�lpont.
845
01:09:19,129 --> 01:09:21,144
Nem akarom, hogy etessenek.
846
01:09:21,541 --> 01:09:24,052
Egy cs�v�n kereszt�l,
ami le�r a gyomromba.
847
01:09:25,344 --> 01:09:27,144
Nem a nyakamon l�v�
848
01:09:27,256 --> 01:09:29,305
lyukon �t akarok l�legezni.
849
01:09:31,328 --> 01:09:33,065
K�szen �llok, Austin.
850
01:09:36,518 --> 01:09:37,749
Mit szeretn�l?
851
01:09:39,077 --> 01:09:42,958
Hogy pontosan azt tedd,
amit mondok.
852
01:09:44,673 --> 01:09:46,504
T�pd ki
853
01:09:47,237 --> 01:09:50,329
a p�k l�bainak fel�t.
854
01:09:51,572 --> 01:09:53,356
Csak csin�ld.
855
01:10:13,163 --> 01:10:14,743
Mit csin�l?
856
01:10:15,065 --> 01:10:17,162
Semmit.
Nem tud mozdulni.
857
01:10:19,467 --> 01:10:21,439
Mozdulni sem tud.
858
01:10:21,998 --> 01:10:23,673
Meg fog halni.
859
01:10:25,394 --> 01:10:27,297
Mit�v� leszel, Austin?
860
01:10:29,219 --> 01:10:30,569
Meddig...
861
01:10:30,808 --> 01:10:33,942
Kell szenvednie,
miel�tt valaki...
862
01:10:34,366 --> 01:10:36,663
V�get vet a k�njainak?
863
01:10:37,615 --> 01:10:39,098
V�rja.
864
01:11:04,712 --> 01:11:06,610
Meddig tart a hat�s?
865
01:11:07,063 --> 01:11:09,239
M�r 45 perce �gy van.
866
01:11:09,853 --> 01:11:13,239
- Nem tudom.
- H�t pr�b�lkozz, Dr. Kevorkian.
867
01:11:13,801 --> 01:11:15,842
15 percig?
868
01:11:16,080 --> 01:11:18,023
Istenem, 15 percig?!
869
01:11:18,024 --> 01:11:20,691
- Nem �gy terveztem.
- Egy�ltal�n mit tervezt�l?
870
01:11:20,692 --> 01:11:23,084
Bedrogozod egyik�nket, hogy
meg�rts�k anya szenved�s�t,
871
01:11:23,085 --> 01:11:25,584
�s rem�led, hogy nem
halunk meg mi is?
872
01:11:28,036 --> 01:11:30,514
Anya t�ged is r�vett,
hogy vegy�l be egyet, igaz?
873
01:11:31,402 --> 01:11:35,105
Te is bevetted ezt az iz�t...
874
01:11:35,106 --> 01:11:37,397
- Gy�gyszert.
- Igen.
875
01:11:37,411 --> 01:11:39,480
J�, j�, de n�lad
meddig tartott?
876
01:11:40,086 --> 01:11:43,148
- 15, tal�n 20 perc.
- J�zusom.
877
01:11:43,149 --> 01:11:45,451
Akkor � mi�rt van �gy
egy �r�ja?
878
01:11:45,452 --> 01:11:49,278
Nem tudom, csom�t ivott,
ez befoly�solhatja.
879
01:11:50,069 --> 01:11:52,948
Nem tudom, szerintem jobb,
ha hagyjuk, hogy kialudja.
880
01:11:52,949 --> 01:11:54,348
Sz�rakozol?
881
01:11:54,664 --> 01:11:56,197
H�vom az orvost.
882
01:11:56,198 --> 01:11:57,198
Ne.
883
01:12:00,228 --> 01:12:02,446
A pulzusa er�s, csak
nincs eszm�let�n�l.
884
01:12:02,447 --> 01:12:04,692
- Nincs ekkora baj.
- Austin, h�vom a ment�t.
885
01:12:04,693 --> 01:12:06,379
Hagyj�l. Menj innen.
886
01:12:06,380 --> 01:12:07,416
- Dallas, Dallas.
- El�g!
887
01:12:07,417 --> 01:12:09,058
Komolyan, nem j� �tlet.
888
01:12:09,140 --> 01:12:11,295
Ne m�r. Ne m�r!
Add ide a telefont!
889
01:12:11,296 --> 01:12:13,870
- Ne, hagyj�l!
- �n er�sebb vagyok.
890
01:12:13,871 --> 01:12:17,027
�r�ltebb vagy, az a biztos.
891
01:12:22,772 --> 01:12:24,535
R�tok sem ismerek m�r.
892
01:12:24,536 --> 01:12:27,003
Soha nem ismert�l minket.
893
01:12:29,741 --> 01:12:31,893
Gratul�lok, Austin.
894
01:12:32,263 --> 01:12:36,811
Elz�rtad magad ebben
a h�zban any�ddal.
895
01:12:36,812 --> 01:12:39,958
Fogalmad sincs r�la, �n mivel
k�zd�k nap, mint nap.
896
01:12:49,574 --> 01:12:50,614
Igazad van.
897
01:12:58,419 --> 01:12:59,745
A pics�ba.
898
01:13:00,141 --> 01:13:02,019
Istenem, Carolina!
899
01:13:02,895 --> 01:13:04,016
Dallas.
900
01:13:04,017 --> 01:13:05,667
Mi az? Istenem.
901
01:13:05,867 --> 01:13:08,114
- Mit csin�lsz?
- �risten!
902
01:13:08,115 --> 01:13:12,067
Dr�g�m, ki k�ne menned,
hogy feltartsd Brady-t.
903
01:13:12,068 --> 01:13:13,558
Nem megy, nem megy.
904
01:13:13,559 --> 01:13:16,463
Dallas, k�rlek, n�zz r�m.
905
01:13:17,051 --> 01:13:19,201
Ne engedd be �ket a h�zba.
906
01:13:20,138 --> 01:13:21,608
Fel tudod tartani?
907
01:13:22,311 --> 01:13:23,557
K�rlek!
908
01:13:23,879 --> 01:13:25,133
- Istenem.
- Igen.
909
01:13:25,134 --> 01:13:27,539
- Ez egyre rosszabb lesz.
- Ez egyre rosszabb lesz.
910
01:13:27,540 --> 01:13:28,762
- Austin.
- Igen-igen-igen.
911
01:13:28,763 --> 01:13:30,478
Gyere, fogd a l�bait!
912
01:13:34,512 --> 01:13:35,960
Brady parancsnok!
913
01:13:35,961 --> 01:13:37,786
Jaj, istenk�m.
914
01:13:37,787 --> 01:13:40,149
- Milyen hamar ide�rt.
- Igen, szerencs�nk volt.
915
01:13:40,150 --> 01:13:42,637
- Dallas, � Dr. Timmins.
- Sz�l�tson Peternek.
916
01:13:42,638 --> 01:13:44,827
Hamarabb v�get �rt
a horg�sz �tja.
917
01:13:44,828 --> 01:13:47,810
Akkora sz�razs�g volt,
ak�r a sivatagban.
918
01:13:51,583 --> 01:13:53,610
Ide, tegy�k ide.
919
01:13:53,611 --> 01:13:56,074
Gyer�nk, fel kell kelned.
Fel kell �bredned.
920
01:13:57,367 --> 01:13:58,359
Istenem.
921
01:13:58,360 --> 01:13:59,653
- Carolina?
- Hozok vizet.
922
01:13:59,654 --> 01:14:01,376
H�, Carolina, �bredj!
923
01:14:01,377 --> 01:14:02,998
Istenem,
ez nem t�rt�nhet meg.
924
01:14:02,999 --> 01:14:07,044
Annyira j�,
hogy itt van, uram.
925
01:14:07,545 --> 01:14:10,186
Nagyon szerencs�sek vagyunk,
Dr. Timmins...
926
01:14:10,187 --> 01:14:12,608
Hogy az otthonunkban
k�sz�nthetj�k.
927
01:14:12,864 --> 01:14:14,325
- Akkor bemehet�nk?
- Nem.
928
01:14:14,815 --> 01:14:15,954
Tudj�k...
929
01:14:17,256 --> 01:14:18,786
Hoztam tort�t.
930
01:14:19,618 --> 01:14:22,080
Carolina, kelj fel.
Kelj fel!
931
01:14:22,081 --> 01:14:23,625
V�rj! V�rj, v�rj!
932
01:14:26,917 --> 01:14:29,682
Bocsi, de mindig is
ki akartam pr�b�lni.
933
01:14:29,683 --> 01:14:32,358
Annyira csod�latos ez az este.
Mi�rt nem maradnak itt,
934
01:14:32,359 --> 01:14:34,884
m�g hozok egy kis tort�t
�s megessz�k a teraszon?
935
01:14:34,885 --> 01:14:38,145
Nem-nem, k�sz�n�m, �n m�r ettem.
Olyan
936
01:14:38,146 --> 01:14:41,306
- tele vagyok, mint egy kocsma
Szilveszterkor. - �gy van, dolgozzunk.
937
01:14:46,298 --> 01:14:47,368
Gyer�nk, Carolina!
938
01:14:47,369 --> 01:14:49,321
Szia. Szia!
939
01:14:50,122 --> 01:14:51,053
Szia!
940
01:14:51,054 --> 01:14:53,529
- �desem.
- Istenem.
941
01:14:59,042 --> 01:15:01,013
Peter,
a f�rd� az emeleten van.
942
01:15:01,014 --> 01:15:03,894
Sz�ljon, ha kellek. Itt leszek
�s felveszem a vallom�sokat.
943
01:15:03,895 --> 01:15:04,911
H�l' Isten.
944
01:15:04,912 --> 01:15:05,912
Austin.
945
01:15:07,967 --> 01:15:10,852
Austin, �t kell besz�ln�nk
a kapcsolatunkat.
946
01:15:12,221 --> 01:15:14,093
Rendben.
947
01:15:17,271 --> 01:15:20,727
- Bax, j�l vagy? - Igen,
csak kicsit melege volt.
948
01:15:22,906 --> 01:15:23,906
�gy.
949
01:15:26,195 --> 01:15:27,404
Biztos j�l vagy?
950
01:15:27,405 --> 01:15:28,611
Igen, csak...
951
01:15:28,612 --> 01:15:30,090
Megh�zta valamij�t...
952
01:15:30,204 --> 01:15:31,257
Fut�s k�zben.
953
01:15:34,269 --> 01:15:35,681
- J�l vagy?
- Igen.
954
01:15:35,854 --> 01:15:36,888
J�l vagyok.
955
01:15:42,808 --> 01:15:45,227
Mindj�rt j�v�k,
csak �sszeszedem magam.
956
01:15:46,909 --> 01:15:48,378
Akkor l�ssuk...
957
01:15:48,891 --> 01:15:50,891
Ki akarja kezdeni?
958
01:16:33,449 --> 01:16:35,705
Tudom, hogy ez nem volt
egy k�nny� nap.
959
01:16:36,173 --> 01:16:39,401
- Fogalma sincs.
- Hogy mennyit ittunk...
960
01:16:39,607 --> 01:16:41,573
Kezdj�k az elej�n.
961
01:16:41,950 --> 01:16:43,310
Ki tal�lt r� a holttestre?
962
01:16:44,880 --> 01:16:45,943
�n.
963
01:16:45,944 --> 01:16:48,245
- �n?
- Igen, �n.
964
01:16:48,892 --> 01:16:51,575
Ide�rtem, �s ott volt.
965
01:16:51,946 --> 01:16:54,486
- Hol?
- A k�dban, holtan.
966
01:16:54,798 --> 01:16:56,599
Teh�t �n l�tta meg el�sz�r?
967
01:16:56,600 --> 01:16:59,454
Nem, tulajdonk�ppen �n is.
968
01:16:59,455 --> 01:17:02,418
Kicsivel Dallas el�tt
l�ttam meg,
969
01:17:02,419 --> 01:17:05,128
mert nagyon kellett pisilnem,
amikor ide�rtem...
970
01:17:05,129 --> 01:17:07,970
Ez�rt felmentem a f�rd�be
�s megl�ttam.
971
01:17:08,619 --> 01:17:10,987
- Friss holtan.
- Friss holtan?
972
01:17:12,849 --> 01:17:16,413
Nem hiszem, hogy ez a
hivatalos kifejez�s.
973
01:17:18,187 --> 01:17:20,468
J�, ki l�tta utolj�ra �lve?
974
01:17:20,469 --> 01:17:21,522
�n.
975
01:17:22,448 --> 01:17:24,382
�s mikor volt ez?
976
01:17:24,383 --> 01:17:25,819
- Tegnap este.
- Ma reggel.
977
01:17:27,366 --> 01:17:28,740
Tegnap este,
978
01:17:29,142 --> 01:17:31,435
�s �n tal�ltam meg
a holttest�t ma reggel.
979
01:17:31,436 --> 01:17:32,682
V�rjunk egy kicsit.
980
01:17:32,683 --> 01:17:35,328
Dallas azt mondta,
� tal�lta meg ma reggel.
981
01:17:35,340 --> 01:17:38,273
Nem, �n voltam az.
Eml�kszik? Pisilnem kellett.
982
01:17:38,274 --> 01:17:40,337
Haszn�lnia kellett a WC-t.
983
01:17:56,672 --> 01:17:57,672
Na j�.
984
01:17:57,919 --> 01:18:00,070
Amit mondanak,
annak nincs semmi �rtelme.
985
01:18:00,071 --> 01:18:02,400
Bemehet�nk az �rsre is,
hogy kihallgassam magukat.
986
01:18:02,401 --> 01:18:04,063
Egyenk�nt, ha musz�j.
987
01:18:04,064 --> 01:18:07,039
Tudnom kell, hogyan k�vett�k
egym�st az esem�nyek.
988
01:18:07,040 --> 01:18:10,246
- Ezt pr�b�ljuk elmondani.
- "Friss holtan", Baltimore?
989
01:18:10,247 --> 01:18:12,671
- Mit jelent ez egy�ltal�n?
- Nem �gy �rtem...
990
01:18:13,241 --> 01:18:14,241
Carolina.
991
01:18:14,795 --> 01:18:17,546
Seg�ten�l? Tudnom k�ne,
mi t�rt�nt.
992
01:18:17,547 --> 01:18:19,476
De �k ellentmond�sos
sztorikat mes�lnek.
993
01:18:22,676 --> 01:18:24,507
Barton, any�nk beteg volt.
994
01:18:25,191 --> 01:18:26,901
ALS-e volt.
995
01:18:29,414 --> 01:18:33,149
�ngyilkos lett, mert elvesztette
az ir�ny�t�st a teste felett.
996
01:18:33,150 --> 01:18:34,404
Folyamatosan csak...
997
01:18:34,690 --> 01:18:35,880
Szenvedett.
998
01:18:36,124 --> 01:18:37,980
Tudta, hogy enn�l m�r csak
rosszabb lesz.
999
01:18:39,343 --> 01:18:40,544
Ezt nem tudtam.
1000
01:18:40,545 --> 01:18:42,186
Nem akarta, hogy b�rki tudja.
1001
01:18:51,439 --> 01:18:53,083
Barton, te ismerted �t.
1002
01:18:53,607 --> 01:18:55,306
M�lt�s�gteljes n� volt.
1003
01:18:56,021 --> 01:19:00,671
Nem akarta, hogy b�rki sajn�lja.
B�k�s hal�lt akart.
1004
01:19:04,371 --> 01:19:06,910
Azt hiszem, ez az �n�k�.
1005
01:19:07,950 --> 01:19:09,686
T�nyleg hagyott levelet.
1006
01:19:10,588 --> 01:19:13,844
Nincs jele k�zdelemnek.
T�nyleg �ngyilkos lett.
1007
01:19:16,053 --> 01:19:18,009
�szinte r�szv�tem.
1008
01:19:19,910 --> 01:19:20,910
Barton.
1009
01:19:23,368 --> 01:19:24,368
K�sz�nj�k!
1010
01:19:28,331 --> 01:19:29,919
Most m�r vihetik a testet.
1011
01:20:24,350 --> 01:20:26,187
Legkedvesebb... Dallasom.
1012
01:20:26,787 --> 01:20:29,699
T�k�letes b�r� gy�ny�r�s�gem.
1013
01:20:29,984 --> 01:20:33,040
Ragyog� szem� kisl�nyom.
1014
01:20:34,816 --> 01:20:38,802
Sz�let�sedt�l fogva szerettelek.
Legkedvesebb Carolina-�m.
1015
01:20:38,803 --> 01:20:40,944
Gy�ny�r� le�nyom.
1016
01:20:40,980 --> 01:20:44,509
Csod�latos sz�ps�gem.
1017
01:20:44,664 --> 01:20:46,845
�des kicsi kincsem.
1018
01:20:47,102 --> 01:20:50,651
Kezdett�l fogva szeretlek. Leg-
kedvesebb Baltimore-om, kicsim.
1019
01:20:50,652 --> 01:20:53,378
Angyalom, csereszny�s pit�m.
1020
01:20:53,665 --> 01:20:55,857
Amikor ezt olvasod...
1021
01:20:55,858 --> 01:20:57,982
�n m�r nem szenvedek t�bb�.
1022
01:20:58,152 --> 01:21:03,050
K�rlek, bocs�sd meg, amit tettem.
Legkedvesebb Austinom, �n zsenim.
1023
01:21:03,191 --> 01:21:08,403
�n Emily Dickinson-om, �n
Virginia Woolf-om, �n Austinom.
1024
01:21:08,745 --> 01:21:12,520
Ha milli� m�s sz�t ismern�k,
1025
01:21:12,547 --> 01:21:16,481
akkor sem tudn�m kifejezni
a h�l�mat.
1026
01:21:16,482 --> 01:21:19,977
Dallas, mindig jobban szerettelek,
mint mag�t az �letet.
1027
01:21:19,978 --> 01:21:23,199
Bocs�ss meg, ha sokszor
k�oszban �lt�l miattam.
1028
01:21:23,200 --> 01:21:26,874
Amit tett�nk az helyes,
igaz �s b�tor volt.
1029
01:21:26,875 --> 01:21:30,810
Milli� oka van annak,
hogy ilyen b�szke vagyok r�d.
1030
01:21:30,811 --> 01:21:36,702
Szeretn�m, ha tudn�d, hogy a
szeretetem soha nem ingott meg.
1031
01:21:36,781 --> 01:21:39,345
�s sz�vem legm�ly�r�l j�tt.
K�rlek, ne mondd el,
1032
01:21:39,346 --> 01:21:42,385
K�rlek, ne mondd el a testv�r-
eidnek, hogy te volt�l a kedvencem.
1033
01:21:42,386 --> 01:21:46,121
...Hogy te volt�l a kedvencem.
...Te volt�l a kedvencem.
1034
01:21:48,530 --> 01:21:52,982
Amikor r�m gondolsz, kicsim,
k�pzeld el, amint �t�lellek.
1035
01:21:53,106 --> 01:21:56,221
Sz�vben �s l�lekben
1036
01:21:56,222 --> 01:21:58,718
�r�kk�n-�r�kk� veled leszek.
1037
01:21:59,716 --> 01:22:00,818
Anya.
1038
01:23:26,114 --> 01:23:29,340
ford�totta: minnie
prettylittleliars.hu
facebook.com/AshBenzoHun
73334