All language subtitles for Sister Cities 2016 720p HDTV X264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,152 --> 00:00:14,059 Mozdulni sem tud. 2 00:00:14,655 --> 00:00:16,282 Meg fog halni. 3 00:00:18,155 --> 00:00:20,304 Mit�v� leszel, Austin? 4 00:00:21,948 --> 00:00:23,270 Meddig... 5 00:00:23,553 --> 00:00:26,769 Kell szenvednie, miel�tt valaki... 6 00:00:27,150 --> 00:00:29,699 V�get vet a k�njainak? 7 00:00:30,407 --> 00:00:31,949 V�rja. 8 00:00:36,774 --> 00:00:41,665 Sister Cities 9 00:00:46,416 --> 00:00:53,308 ford�totta: minnie prettylittleliars.hu facebook.com/AshBenzoHun 10 00:01:31,118 --> 00:01:33,281 Szia, Carolina. 11 00:01:36,226 --> 00:01:38,056 Nem, nem, �n... 12 00:01:38,789 --> 00:01:41,190 Anya miatt h�vlak... 13 00:01:42,515 --> 00:01:44,006 Balesete volt. 14 00:01:45,207 --> 00:01:46,884 Mif�le balesete? 15 00:01:47,159 --> 00:01:49,960 A f�rd�k�dban tal�ltam r�. 16 00:01:52,141 --> 00:01:53,632 Meghalt. 17 00:01:55,986 --> 00:01:57,683 Mennyi id� alatt �rsz ide? 18 00:02:20,218 --> 00:02:21,477 Bocsi. 19 00:02:26,703 --> 00:02:28,601 Szia, k�ly�k. 20 00:02:31,891 --> 00:02:33,531 K�rlek, hogy... 21 00:02:33,532 --> 00:02:36,787 Hamar h�vj vissza, mert... 22 00:02:38,573 --> 00:02:40,806 H�reim vannak any�r�l. 23 00:02:42,337 --> 00:02:44,017 Rendben? 24 00:02:49,651 --> 00:02:51,156 Szia, D. 25 00:02:53,495 --> 00:02:54,557 �n... 26 00:02:55,580 --> 00:02:57,933 R�tal�ltam any�ra a... 27 00:02:58,695 --> 00:03:00,783 K�dban. Meghalt. 28 00:03:03,359 --> 00:03:04,915 Megfulladt. 29 00:04:37,082 --> 00:04:38,490 Austin? 30 00:05:12,235 --> 00:05:14,206 Kor�bbi g�ppel j�tt�l. 31 00:05:14,500 --> 00:05:16,141 Szia, Austin. 32 00:05:16,919 --> 00:05:18,241 Carolina. 33 00:05:18,242 --> 00:05:21,317 A csal�don k�v�l m�r senki nem h�v �gy. 34 00:05:23,087 --> 00:05:25,506 �n csal�dtag vagyok. 35 00:05:31,443 --> 00:05:33,319 A "Carol" se rossz. 36 00:05:34,597 --> 00:05:35,749 M�r van itt... 37 00:05:35,750 --> 00:05:38,968 Carol Channing �s Carol Burnett. 38 00:05:38,969 --> 00:05:42,186 - Austin. - Nem, tetszik. Van m�g... 39 00:05:43,386 --> 00:05:45,202 Carole Lombard... 40 00:05:45,523 --> 00:05:47,049 Lewis Carroll... 41 00:05:47,720 --> 00:05:49,383 Carol Brady. 42 00:05:49,843 --> 00:05:51,068 R�szeg vagy? 43 00:05:52,398 --> 00:05:55,078 M�g nem, �gyv�dn�. 44 00:05:59,535 --> 00:06:01,524 Mi�ta is, Carolina? 45 00:06:01,710 --> 00:06:03,852 - H�rom �ve? - Kett�. 46 00:06:05,897 --> 00:06:07,084 �s f�l. 47 00:06:10,199 --> 00:06:12,760 Olyan ez a h�z, mint egy mauz�leum. 48 00:06:18,270 --> 00:06:21,518 A k�vetkez� p�r nap senkinek sem lesz k�nny�. 49 00:06:21,825 --> 00:06:24,498 Kiveszem a r�szem, Austin, de nem akarok... 50 00:06:30,053 --> 00:06:32,918 Mikor f�zt�l valamit utolj�ra? 51 00:06:32,919 --> 00:06:34,470 N�h�ny �r�ja. 52 00:06:35,532 --> 00:06:40,060 Mikor csin�lt�l valamit utolj�ra, ami nem el�f�z�tt kaja volt? 53 00:06:40,265 --> 00:06:41,700 N�h�ny �ve. 54 00:06:41,701 --> 00:06:44,348 Ha anya l�tna most, el lenne k�pedve. 55 00:06:44,591 --> 00:06:47,795 �n lenn�k elk�pedve, ha anya l�tna most. 56 00:06:48,772 --> 00:06:50,230 Mivel halott. 57 00:07:03,723 --> 00:07:05,773 Pisi. Pisilnem kell. 58 00:07:27,263 --> 00:07:29,864 Mivel vagy meg eddig? 59 00:08:30,390 --> 00:08:31,879 Anya a k�dban van. 60 00:08:33,441 --> 00:08:34,449 Igen. 61 00:08:35,851 --> 00:08:38,112 Mi van? Anya a f�rd�ben van? 62 00:08:51,886 --> 00:08:53,546 J�l n�zett ki. 63 00:08:54,064 --> 00:08:55,501 Szerintem is. 64 00:09:09,607 --> 00:09:12,257 Anya a k�dban van! 65 00:09:23,091 --> 00:09:25,116 Mi�rt van m�g itt? 66 00:09:27,885 --> 00:09:29,119 Austin... 67 00:09:29,402 --> 00:09:32,322 Mi�rt van m�g itt anya? 68 00:09:32,674 --> 00:09:34,918 Nem tartasz meg egy holttestet. 69 00:09:35,355 --> 00:09:37,210 Vannak szab�lyok. 70 00:09:37,211 --> 00:09:39,228 Van protokoll. 71 00:09:40,201 --> 00:09:41,766 H�vtad a rend�rs�get? 72 00:09:44,004 --> 00:09:47,051 Istenem, Austin, te nem vagy norm�lis. 73 00:09:49,971 --> 00:09:51,893 Menj�nk ki egy kicsit. 74 00:09:53,271 --> 00:09:56,542 �dv, egy hal�lesetet szeretn�k bejelenteni. 75 00:10:01,010 --> 00:10:03,640 Igen? Van egy holttest? Hol? 76 00:10:04,309 --> 00:10:06,768 - A f�rd�ben. - �s ki besz�l? 77 00:10:08,755 --> 00:10:10,752 Carol Shaw. 78 00:10:11,120 --> 00:10:14,941 Carol Baxter voltam. De m�r Carol Shaw. 79 00:10:17,840 --> 00:10:20,897 Bax, a v�rosban vagy. 80 00:10:20,898 --> 00:10:21,909 Barton? 81 00:10:21,910 --> 00:10:23,492 M�r Brady parancsnok. 82 00:10:24,110 --> 00:10:26,710 J� hallani a hangod. Mizu? 83 00:10:28,090 --> 00:10:30,544 Barton, ne most. 84 00:10:30,545 --> 00:10:35,171 Koncentr�lhatn�nk any�m k�dban rohad� test�re? 85 00:10:35,172 --> 00:10:39,892 Igen, hogyne. Bocs�nat. Csak j� hallani a hangod. 86 00:10:40,242 --> 00:10:44,627 Figyelj, vonszold ide a segged �s v�gezd a munk�d, ok�? 87 00:10:44,628 --> 00:10:46,331 Igen, m�ris... 88 00:10:46,332 --> 00:10:47,953 - Csak... - Hell�? 89 00:10:47,954 --> 00:10:49,629 Most... 90 00:10:49,630 --> 00:10:50,793 Hallasz? 91 00:10:51,680 --> 00:10:55,166 - Igen... csak... - Basszus, mi�rt ekkora idi�ta? 92 00:10:55,167 --> 00:10:58,962 T�k�letesen hallak, Bax. R�gt�n odavonszolom a seggem. 93 00:10:58,963 --> 00:11:02,832 Felt�ve, ha van annyi eszem, hogy megtal�ljam a kulcsaimat. 94 00:11:02,833 --> 00:11:05,780 De tudod, hogy megy ez. Legal�bb 20-szal cs�kken az IQ-d, 95 00:11:05,810 --> 00:11:06,920 ha sok�ig maradsz. 96 00:11:07,176 --> 00:11:09,275 Ok�, j�, k�szi. �rt�ke... 97 00:11:09,571 --> 00:11:11,617 ...lek mindent, amit teszel. 98 00:11:22,191 --> 00:11:23,492 De hol vannak a kulcsaim? 99 00:11:25,305 --> 00:11:26,667 H�, hol vannak a kulcsaim? 100 00:11:59,381 --> 00:12:01,078 Seg�ten�tek? 101 00:12:16,354 --> 00:12:17,626 K�szi. 102 00:12:20,022 --> 00:12:21,039 Szia! 103 00:12:23,760 --> 00:12:25,161 Hoztam tort�t. 104 00:12:30,410 --> 00:12:31,498 Hol van a pia? 105 00:12:31,499 --> 00:12:32,591 Egy �ra van. 106 00:12:32,592 --> 00:12:34,887 Nem az id�t k�rdeztem. Inni akarok. 107 00:12:34,888 --> 00:12:36,354 Ott tal�lsz p�rat. 108 00:12:44,843 --> 00:12:47,507 K�szi, anyuci. 109 00:12:47,955 --> 00:12:52,175 EML�K�NEK �DESANY�NKRA 110 00:13:22,499 --> 00:13:24,353 Hogy van az angyalk�m? 111 00:13:24,354 --> 00:13:25,906 �hesen. 112 00:13:26,183 --> 00:13:27,569 Szerezz�nk valami r�gcs�t. 113 00:13:28,450 --> 00:13:29,540 �gy ni. 114 00:13:32,619 --> 00:13:33,619 Szia, Mort. 115 00:13:36,740 --> 00:13:38,141 � a tied, Mary? 116 00:13:39,573 --> 00:13:41,302 Nem tudtam, hogy van egy l�nyod. 117 00:13:42,422 --> 00:13:45,337 Gondoltam, a m�sodik randin leplek meg vele. 118 00:13:46,010 --> 00:13:47,412 Gy�ny�r�. 119 00:13:47,810 --> 00:13:49,076 Mint az �desanyja. 120 00:13:59,700 --> 00:14:01,532 Figyelj, "Szisz�phosz"... 121 00:14:01,533 --> 00:14:04,471 Mit tervezel ezekkel a levelekkel? 122 00:14:05,687 --> 00:14:07,101 �lvezed? 123 00:14:07,342 --> 00:14:09,057 Szereted j�l �rezni magad? 124 00:14:09,237 --> 00:14:12,458 Szerintem j�l �rzi mag�t. Ilyen a j�kedv� Dallas. 125 00:14:12,459 --> 00:14:14,177 - Tudom j�l �rezni magam. - Aha. 126 00:14:14,452 --> 00:14:15,736 Mindig j�l �rzem magam. 127 00:14:16,037 --> 00:14:18,071 - Hogyne. - Ok�, l�nyok, besz�lj�nk. 128 00:14:19,770 --> 00:14:21,708 Tudj�tok, mit? �n egy temet�shez �lt�ztem, 129 00:14:21,709 --> 00:14:24,605 �gyhogy szeretn�m tudni, mikor ker�l r� sor, mert 130 00:14:24,687 --> 00:14:26,490 azt hittem, err�l m�r gondoskodtatok. 131 00:14:27,784 --> 00:14:31,412 Austin, hogy fullad meg valaki v�letlen�l egy k�dban? 132 00:14:34,911 --> 00:14:37,379 Gyakorlatilag 5 centi v�z is el�g ahhoz, hogy belefulladj. 133 00:14:37,380 --> 00:14:39,521 Dallas! El�g. 134 00:14:39,956 --> 00:14:41,356 A takar�t�s megnyugtat. 135 00:14:43,127 --> 00:14:45,503 Mi t�rt�nt any�val, Austin? Tudnom kell. 136 00:14:47,106 --> 00:14:48,904 Mindh�rmunknak tudnia kell. 137 00:14:49,511 --> 00:14:51,893 Igen? Mi�rt? Az �let�nek sem voltatok r�szesei. 138 00:14:51,894 --> 00:14:53,821 Mi a szar�rt �rdekelne a hal�la? 139 00:14:55,177 --> 00:14:56,895 Mit csin�lsz? Mit csin... 140 00:14:57,727 --> 00:14:59,466 Ne, ne, ne! 141 00:15:08,861 --> 00:15:10,409 �risten! 142 00:15:10,410 --> 00:15:12,480 Ne! B�d�s vagy. 143 00:15:13,312 --> 00:15:15,554 Tudod, hogy nem szeretem a szagokat. 144 00:15:20,483 --> 00:15:22,447 - Kell egy pia. - A konyh�ban van. 145 00:15:29,840 --> 00:15:32,104 Carolina, most hov� k�sz�lsz? 146 00:15:32,491 --> 00:15:33,705 A nyugati oldalra. 147 00:15:40,176 --> 00:15:42,660 De ez a m�sik oldal. 148 00:15:43,213 --> 00:15:44,213 Sz�val... 149 00:15:45,318 --> 00:15:49,087 - Ha rep�l�vel m�sz, kelleni fog... - Van p�nzem, anya. 150 00:15:49,881 --> 00:15:51,856 �rtem. �tlev�l? 151 00:15:52,066 --> 00:15:54,245 Kaliforni�ba nem kell �tlev�l. 152 00:15:54,246 --> 00:15:56,006 De valamilyen irat igen. 153 00:15:56,533 --> 00:15:59,220 Ha nem t�nt volna fel, kiskor� vagy, Carolina. 154 00:15:59,221 --> 00:16:00,275 Carol. 155 00:16:04,288 --> 00:16:07,100 Elegem van bel�le, hogy mindig �n viselem gondjukat. 156 00:16:08,883 --> 00:16:12,191 - A testv�reid szeretnek. - Austint nem �rdekli, ha elmegyek. 157 00:16:12,413 --> 00:16:13,607 De igen. 158 00:16:14,025 --> 00:16:15,624 Csak m�g nem tudja. 159 00:16:17,431 --> 00:16:19,373 - Sz�ks�g�k van r�d. - R�d van sz�ks�g�k! 160 00:16:27,789 --> 00:16:29,091 Szia, Bax. 161 00:16:33,450 --> 00:16:34,691 �r�l�k, hogy l�tlak. 162 00:16:37,595 --> 00:16:40,384 Semmit sem v�ltozt�l. 163 00:16:43,733 --> 00:16:45,306 Odafent van. 164 00:16:48,087 --> 00:16:49,214 Menj�nk. 165 00:17:03,400 --> 00:17:05,861 Itt... bocsi. Erre. 166 00:17:06,292 --> 00:17:08,325 A h�rmas ajt� m�g�tt. 167 00:17:10,116 --> 00:17:12,090 A k�dban. 168 00:17:15,546 --> 00:17:18,026 - Most neked... - Igen, magadra hagylak. 169 00:17:18,027 --> 00:17:19,331 Ez a hivatalos elj�r�s. 170 00:17:31,785 --> 00:17:34,033 �desany�tok j� ember volt. 171 00:17:34,875 --> 00:17:37,900 Fogadj�tok �szinte r�szv�temet. 172 00:17:38,405 --> 00:17:42,249 Mikor j�n valaki, hogy elvigye a test�t? 173 00:17:43,595 --> 00:17:45,028 H�t, azzal van egy kis gondunk. 174 00:17:47,451 --> 00:17:50,673 - Az mi? - Egy k�nyv arr�l, hogyan legy�l �ngyilkos. 175 00:17:53,738 --> 00:17:57,047 K�ld�k majd ment�t, hogy elvigy�k a testet, de el�bb 176 00:17:57,048 --> 00:18:00,887 kell egy orvosszak�rt�, aki megn�zi a tetthelyet. 177 00:18:00,888 --> 00:18:02,312 - Tetthely? - Parancsol? 178 00:18:02,313 --> 00:18:04,437 Bocs�nat. Rosszul fogalmaztam 179 00:18:04,439 --> 00:18:07,217 a helyzetet tekintve, de akkor is be kell tartani p�r szab�lyt. 180 00:18:07,395 --> 00:18:10,544 P�ld�ul az �ngyilkoss�got is gyilkoss�gk�nt kell kezeln�nk. 181 00:18:10,545 --> 00:18:11,775 Baroms�g. 182 00:18:12,189 --> 00:18:13,510 Eln�z�st, de... 183 00:18:14,015 --> 00:18:16,167 Meddig kell any�nknak a k�dban maradnia? 184 00:18:16,677 --> 00:18:18,829 Att�l f�gg, mennyi id� alatt �r ide valaki. 185 00:18:18,830 --> 00:18:20,768 Van, aki elutazott a h�tv�g�re. 186 00:18:20,769 --> 00:18:23,231 - Csod�s. - De tal�n van egy. 187 00:18:23,934 --> 00:18:25,561 �s addig mit csin�ljunk? 188 00:18:25,937 --> 00:18:27,620 Haszn�lj�tok a lenti f�rd�t. 189 00:18:29,065 --> 00:18:31,088 �gy �rtem, a fentiben ne �rjetek hozz� semmihez, 190 00:18:31,089 --> 00:18:35,571 �s ne hagyj�tok el a szigetet. Kelleni fog a vallom�sotok. 191 00:18:36,493 --> 00:18:38,585 Lenne mir�l dum�lnunk, Bax. 192 00:19:29,323 --> 00:19:32,187 H�, sz�val �gy n�z ki a konyh�nk. 193 00:19:32,188 --> 00:19:33,188 Nem. 194 00:19:34,309 --> 00:19:35,560 M�g nem v�geztem. 195 00:19:37,544 --> 00:19:38,797 Esetleg... 196 00:19:39,284 --> 00:19:40,450 Ideadn�d azt? 197 00:19:40,945 --> 00:19:41,994 Mit? 198 00:19:44,056 --> 00:19:45,335 A spray-t! 199 00:19:45,984 --> 00:19:47,150 �risten! 200 00:19:47,457 --> 00:19:49,191 J�l vagyok. 201 00:19:49,192 --> 00:19:52,198 �js�gok... 202 00:19:52,497 --> 00:19:54,085 Minden�tt a padl�n. 203 00:19:54,511 --> 00:19:55,511 Ne... 204 00:19:56,010 --> 00:19:57,410 �rj hozz�. 205 00:19:59,213 --> 00:20:00,706 D, mi az? 206 00:20:01,377 --> 00:20:02,912 Semmi, amihez k�z�d lenne. 207 00:20:03,867 --> 00:20:05,066 Csak... 208 00:20:05,067 --> 00:20:07,293 N�h�ny irat, amire Carolina-nak r� k�ne n�znie. 209 00:20:11,970 --> 00:20:13,463 Elv�lok Petert�l. 210 00:20:19,693 --> 00:20:20,992 Semmi bajom. 211 00:20:24,594 --> 00:20:25,848 Ut�lom magam... 212 00:20:26,495 --> 00:20:29,696 Ami�rt belekezdtem, de m�g jobban fogom, ha nem csin�lom v�gig. 213 00:20:32,510 --> 00:20:33,810 K�szi. 214 00:20:38,428 --> 00:20:39,963 Hagyott �zenetet. 215 00:20:40,704 --> 00:20:42,170 B�cs��zenetet? 216 00:20:43,007 --> 00:20:47,649 Ja, van ebben egy lista, hogy mit k�ne csin�lnod, miel�tt megteszed. 217 00:20:48,577 --> 00:20:52,048 15-�s: magyar�zd meg egy lev�lben, mi�rt vetsz v�get az �letednek 218 00:20:52,049 --> 00:20:54,686 �s csatold a v�grendeletedhez m�s iratokkal egy�tt. 219 00:20:54,886 --> 00:20:57,252 H�t v�grendelete az nem volt, �gyhogy... 220 00:20:57,532 --> 00:20:58,801 Biztos vagy benne? 221 00:21:00,103 --> 00:21:03,100 Igen, k�l�nben azt akarta volna, hogy ingyen megcsin�ljam neki. 222 00:21:04,039 --> 00:21:06,517 Mindig is ilyen volt, ragaszkodott a p�nz�hez. 223 00:21:07,269 --> 00:21:10,621 Azt is �rja, hogy hagyj egy m�solatot az �gyv�dednek. 224 00:21:11,323 --> 00:21:12,463 Te volt�l az �gyv�dje? 225 00:21:12,464 --> 00:21:14,883 Sose j�rtam connecticuti b�rban... 226 00:21:16,127 --> 00:21:17,127 Sz�val nem. 227 00:21:17,798 --> 00:21:19,430 Akkor h�vjuk az �gyv�dj�t. 228 00:21:20,476 --> 00:21:22,735 Mib�l gondolod, hogy hagyott r�nk valamit? 229 00:21:22,736 --> 00:21:24,727 Ide is alig akart beengedni. 230 00:21:24,964 --> 00:21:27,121 - �nz� volt. - Nem volt az. 231 00:21:27,803 --> 00:21:31,486 Nek�nk k�sz�nhet�en te a legjobb oldal�t ismerted, sz�vem. 232 00:21:31,771 --> 00:21:34,030 Ne csin�ld ezt. Ne mondj ilyeneket. 233 00:21:34,123 --> 00:21:35,615 Kicsi volt m�g ahhoz, hogy eml�kezzen. 234 00:21:50,163 --> 00:21:52,480 �nekelj�nk mind Dallasnak. 235 00:21:52,573 --> 00:21:56,642 Ez egy jazz-klub, anya. Cigivel �s pi�val. Mi m�g kisl�nyok vagyunk. 236 00:21:57,174 --> 00:21:58,741 Ne j�rass le minket. 237 00:21:58,869 --> 00:22:01,290 Ki hozta azt a szab�lyt, 238 00:22:01,316 --> 00:22:04,059 ami szerint a gyerekek csak a Chuck E. Cheese-ben �nnepelhetnek? 239 00:22:04,060 --> 00:22:05,797 �n szeretem azt a helyet. 240 00:22:05,798 --> 00:22:08,123 H�t, valaki biztos hozott ilyen szab�lyt. 241 00:22:08,124 --> 00:22:11,585 A Baxter csajok maguk �rj�k a szab�lyaikat. 242 00:22:12,225 --> 00:22:14,410 Gyer�nk, k�v�nj valamit. 243 00:22:21,431 --> 00:22:23,534 Boldog sz�linapot nekem. 244 00:22:24,743 --> 00:22:26,113 Istenem. 245 00:22:26,114 --> 00:22:30,196 Most anya minden volt palija r�nk akar majd sz�llni? 246 00:22:32,259 --> 00:22:33,677 Mindj�rt j�v�k. 247 00:22:39,378 --> 00:22:40,783 M�r megint?! 248 00:22:47,733 --> 00:22:49,270 Mi�rt megy�nk el? 249 00:22:50,718 --> 00:22:51,837 Ismerem ezt a n�z�st. 250 00:22:51,838 --> 00:22:53,135 Milyen n�z�st? 251 00:22:53,136 --> 00:22:56,610 A n�z�st. �gy n�zett Dallas apj�ra �s a ti�dre is. 252 00:22:56,741 --> 00:22:58,437 Gyere, menj�nk. 253 00:23:01,290 --> 00:23:03,678 - Te nem vagy az anyuk�m. - De valakinek �gy kell viselkednie. 254 00:23:03,962 --> 00:23:05,615 Gyer�nk. 255 00:23:17,232 --> 00:23:18,664 �s ez volt anya... 256 00:23:18,665 --> 00:23:19,768 Baltimore. 257 00:23:25,887 --> 00:23:28,366 Mi lett Rogerrel? M�g mindig Seattle-ben van? 258 00:23:29,165 --> 00:23:33,411 Nem, elvittem egy otthonba. Alzheimer-e van. 259 00:23:34,486 --> 00:23:37,064 Nem akar ink�bb meghalni, ahelyett, hogy csendben szenved? 260 00:23:37,065 --> 00:23:41,792 Nincs csend. Hallucin�l, �s az ott megjelen�kkel �v�lt. 261 00:23:43,565 --> 00:23:46,001 Ezek t�nyek. A betegs�g meg �r�kletes. 262 00:23:47,115 --> 00:23:51,002 Akkor gondolom cseszheted, Carolina. 263 00:23:51,132 --> 00:23:52,385 Nem lesz baj. 264 00:23:52,386 --> 00:23:55,316 Istenem, Dallas, tudod mit? Neked nincs is mi�rt agg�dnod. 265 00:23:55,317 --> 00:24:00,448 Sully aut�balesetben halt meg. Ez nem �r�kletes. 266 00:24:00,840 --> 00:24:05,378 Az ap�m az�rt halt meg, mert a v�ralkoholszintje 0.22 volt. 267 00:24:06,020 --> 00:24:09,732 Azt gondolta, ha belemegy egy f�ba, az olyan, mintha f�kezne. 268 00:24:10,981 --> 00:24:12,333 Alkoholizmus... 269 00:24:12,980 --> 00:24:14,273 �r�k�lhet�. 270 00:25:13,465 --> 00:25:15,185 Van egy sz�nh�z... 271 00:25:15,365 --> 00:25:20,693 Palm Springsben. Csak 70 feletti t�ncosokat alkalmaznak. 272 00:25:22,115 --> 00:25:25,557 Mindig arr�l �lmodtam, hogy ott vonulok nyugd�jba, 273 00:25:25,558 --> 00:25:27,678 mint burlesque t�ncos. 274 00:25:27,679 --> 00:25:30,518 Na mi az? Azt hiszed, nem tudn�m csin�lni? 275 00:25:30,519 --> 00:25:32,212 Ezekkel a cs�lk�kkel... 276 00:25:32,213 --> 00:25:33,688 Nem lenne p�rom. 277 00:25:34,219 --> 00:25:36,277 Mindenki im�dna. 278 00:25:39,736 --> 00:25:40,736 Sz�val... 279 00:25:42,662 --> 00:25:44,673 Gondolkodtam. 280 00:25:46,050 --> 00:25:47,253 J�lius. 281 00:25:52,638 --> 00:25:54,038 Az idei j�lius? 282 00:25:55,689 --> 00:25:57,781 Nincs semmi baj 283 00:25:57,782 --> 00:26:00,373 az idei j�liussal, Austin. 284 00:26:00,716 --> 00:26:02,711 Nincsenek terveid. 285 00:26:04,122 --> 00:26:05,737 Tal�n m�gis lenn�nek. 286 00:26:06,014 --> 00:26:08,007 K�nyelmes megold�s. 287 00:26:08,544 --> 00:26:09,909 M�gis kinek? 288 00:26:12,877 --> 00:26:15,030 Elmondom, mi lesz. 289 00:26:15,301 --> 00:26:18,010 P�ntek d�lut�n 290 00:26:18,702 --> 00:26:21,457 felh�vod a testv�reidet. 291 00:26:22,985 --> 00:26:26,021 Akik idej�nnek a h�tv�g�re. 292 00:26:27,008 --> 00:26:28,493 �gy... 293 00:26:29,417 --> 00:26:32,244 Carolina nem marad ki a munk�b�l, 294 00:26:32,245 --> 00:26:35,620 �s Baltimore sem az iskol�b�l. 295 00:26:36,496 --> 00:26:38,073 T�k�letes. 296 00:26:38,956 --> 00:26:40,855 T�k�letes. 297 00:27:05,673 --> 00:27:07,460 H�, Carolina! 298 00:27:09,218 --> 00:27:10,231 Gyere. 299 00:27:10,362 --> 00:27:11,362 Gyere. 300 00:27:11,990 --> 00:27:15,071 - Gyere... Gyere m�r! �llj fel. - Baltimore, mit csin�lsz? 301 00:27:18,583 --> 00:27:20,920 Meg kell pr�b�lnunk laz�tani. 302 00:27:20,921 --> 00:27:24,306 Laz�tanunk kell, m�g kicsit lenyugszanak a dolgok 303 00:27:24,307 --> 00:27:27,227 - �s any�t is kiszedik a k�db�l. - Ok�, de �n j�l vagyok. 304 00:27:27,228 --> 00:27:28,662 Na, gyere m�r. 305 00:27:28,663 --> 00:27:29,855 Csak pr�b�ld meg. 306 00:27:31,577 --> 00:27:34,470 - Baltimore, mit m�velsz? - Pr�b�lom el�rni, hogy laz�ts. 307 00:27:34,471 --> 00:27:36,213 Csak hajl�tsd be a t�rded. 308 00:27:36,214 --> 00:27:37,482 Hajl�tsd be a t�rded. 309 00:27:37,867 --> 00:27:38,867 �gy. 310 00:27:38,941 --> 00:27:40,662 Csod�s t�ncos vagy. 311 00:27:40,923 --> 00:27:42,420 Eml�kszem �m. 312 00:27:42,649 --> 00:27:44,666 - Laz�ts. - Istenem. 313 00:27:46,254 --> 00:27:47,521 N�zzenek oda! 314 00:27:47,522 --> 00:27:50,478 Azt hiszem, most m�r t�nyleg ellazultam. 315 00:27:50,774 --> 00:27:51,879 �n is. 316 00:27:52,245 --> 00:27:53,463 Laza vagyok. 317 00:27:56,302 --> 00:27:57,327 Mi van? 318 00:28:00,070 --> 00:28:01,141 Dallas. 319 00:28:02,689 --> 00:28:05,139 �gy igaz, Dallas t�nyleg ellazult. 320 00:28:05,857 --> 00:28:08,840 Tudom, a t�k�leteshez id� kell. De n�lad minden passzol. 321 00:28:08,853 --> 00:28:12,176 A t�sk�d a k�r�mlakkodhoz... 322 00:28:12,177 --> 00:28:15,633 - Nem is. - De igen, Dallas. Ismerd be. 323 00:28:16,478 --> 00:28:17,579 Tudod mit? 324 00:28:19,991 --> 00:28:21,554 Fogadok... 325 00:28:21,860 --> 00:28:24,851 Hogy a melltart�d �s a bugyid is illenek egym�shoz. 326 00:28:25,409 --> 00:28:27,429 - Nem. - De igen, Dallas! 327 00:28:27,430 --> 00:28:29,823 Ismerd be. Anya is mindig �gy csin�lta �s te is. 328 00:28:29,824 --> 00:28:31,481 - Nem, nem �gy van. - Akkor mutasd meg. 329 00:28:31,482 --> 00:28:35,379 - Minek? Nem mutatom meg. - Vedd le a ruh�idat. 330 00:28:35,380 --> 00:28:37,413 - �gy. - Nem fogom... J�zusom! 331 00:28:37,414 --> 00:28:39,424 - Istenem! - Sz�p sz�ne van. 332 00:28:39,425 --> 00:28:41,985 - Dallas, ne m�r! - Csak mutasd meg. 333 00:28:41,986 --> 00:28:43,521 Na, a bugyit is! 334 00:28:43,522 --> 00:28:48,092 Olyan eszk�z�kh�z fogok folyamodni, amiket a f�rfiak is haszn�lnak. 335 00:28:48,395 --> 00:28:50,067 Sz�lljatok le r�lam! 336 00:28:50,068 --> 00:28:51,068 El�g! 337 00:28:51,148 --> 00:28:53,178 Kis cuki lila! 338 00:28:56,484 --> 00:28:58,070 Most �r�lt�k? 339 00:28:58,124 --> 00:28:59,187 Igazatok volt! 340 00:28:59,188 --> 00:29:02,211 Passzolnak. Mindig mindenem passzol! 341 00:29:02,212 --> 00:29:06,098 �n vagyok a t�k�letess�g, akinek a feh�rnem�i mindig passzolnak. 342 00:29:08,923 --> 00:29:09,923 Dallas. 343 00:29:10,524 --> 00:29:12,697 Ne m�r, gyere, nyugodj meg. 344 00:29:12,698 --> 00:29:15,639 �t dolcsiban fogadok, hogy Carolina-� is passzol. 345 00:29:15,640 --> 00:29:18,935 - �s a te cicid szebb, mint az �v�. - H�, kussolj! 346 00:29:18,936 --> 00:29:20,201 Hallottam �m. 347 00:29:20,202 --> 00:29:21,708 Ne fogadj vele. 348 00:29:21,709 --> 00:29:23,313 Eml�kszel, mit mondott mindig anya? 349 00:29:23,314 --> 00:29:25,430 "A cicifix �s a bugyi mindig passzoljanak," 350 00:29:25,431 --> 00:29:27,458 "ha csak nem akarod, hogy a zsaruk meghurcoljanak." 351 00:29:27,459 --> 00:29:29,638 Csak ugratunk. 352 00:29:31,152 --> 00:29:33,175 Sajn�lom, Dallas. 353 00:29:36,763 --> 00:29:37,813 �n is sajn�lom. 354 00:31:29,635 --> 00:31:30,735 Szia, Anya. 355 00:31:34,003 --> 00:31:35,203 Dallas vagyok. 356 00:31:37,834 --> 00:31:39,561 Tudom, hogy m�r r�g�ta... 357 00:31:41,165 --> 00:31:42,394 Nem tal�lkoztunk. 358 00:31:43,542 --> 00:31:44,642 Sajn�lom. 359 00:31:46,910 --> 00:31:48,908 Otthon nem mennek t�l j�l a dolgok. 360 00:31:50,616 --> 00:31:53,236 Peter megv�ltozott, �... 361 00:31:56,796 --> 00:31:57,996 Nem, ez nem igaz. 362 00:32:01,772 --> 00:32:04,349 Annyiszor mondtam m�r ezt, hogy �n is elhittem. 363 00:32:09,984 --> 00:32:11,034 De r�lam van sz�. 364 00:32:13,975 --> 00:32:15,272 �n v�ltoztam meg. 365 00:32:17,282 --> 00:32:18,282 �n... 366 00:32:22,948 --> 00:32:25,803 Annyi k�z�set l�tok benn�nk. 367 00:32:26,683 --> 00:32:29,978 �s olyan sok�ig elutas�t� voltam veled... 368 00:32:34,751 --> 00:32:37,017 Hogy id�k�zben magamb�l is elvesztettem egy darabot. 369 00:32:40,522 --> 00:32:42,707 Annyira sajn�lom, hogy elt�volodtunk, anya. 370 00:32:43,930 --> 00:32:45,031 �dv�zl�gy M�ria, 371 00:32:45,247 --> 00:32:48,050 kegyelemmel teljes, az �r van teveled, 372 00:32:48,051 --> 00:32:49,750 �ldott vagy te az asszonyok k�z�tt, 373 00:32:49,751 --> 00:32:51,858 �s �ldott a te m�hednek gy�m�lcse, J�zus. 374 00:32:53,431 --> 00:32:54,890 Asszonyunk, Sz�z M�ria, Istennek szent Anyja, 375 00:32:54,110 --> 00:32:58,005 im�dkozz�l �rett�nk, b�n�s�k�rt, most �s hal�lunk �r�j�n. �men. 376 00:33:26,602 --> 00:33:29,000 V�L�SI ID�Z�S 377 00:33:53,075 --> 00:33:55,240 Mikor l�ttad utolj�ra any�t? 378 00:33:56,399 --> 00:33:58,074 - Kar�csonykor. - Nem. 379 00:33:58,075 --> 00:34:00,095 Akkor Hawaii-on voltatok. 380 00:34:01,528 --> 00:34:03,359 Igaz, akkor h�sv�tkor. 381 00:34:04,632 --> 00:34:06,107 Akkor volt az O'Hagin-�gyed. 382 00:34:06,806 --> 00:34:09,098 Mi�rt tudsz t�bbet az �letemr�l, mint �n? 383 00:34:10,218 --> 00:34:11,574 Mert feln�z r�d. 384 00:34:11,719 --> 00:34:12,819 Sz� szerint. 385 00:34:13,904 --> 00:34:15,011 L�nyeg a l�nyeg... 386 00:34:15,012 --> 00:34:17,704 Egyik�nk sem l�tta any�t t�bb, mint egy �ve. 387 00:34:18,139 --> 00:34:19,374 Austint kiv�ve. 388 00:34:23,322 --> 00:34:25,639 L�nyok, ahogy olvasom ezt a k�nyvet, 389 00:34:25,640 --> 00:34:28,596 szent meggy�z�d�sem, hogy anya ezt m�r r�g�ta tervezte, 390 00:34:28,597 --> 00:34:30,089 �s hagyott nek�nk b�cs�levelet. 391 00:34:30,270 --> 00:34:31,144 Kiz�rt. 392 00:34:31,290 --> 00:34:34,130 Statisztikailag t�bb a pillanat hev�ben sz�letett �ngyilkoss�g. 393 00:34:34,192 --> 00:34:37,667 J�, de itt "mit-tegy�l-lista" az � k�z�r�s�val. 394 00:34:37,668 --> 00:34:39,945 Hadd n�zzem. 395 00:34:42,572 --> 00:34:46,155 "Egyes: Gy�z�dj meg r�la, hogy a betegs�ged gy�gy�thatatlan." 396 00:34:47,029 --> 00:34:48,941 M�lt h�ten besz�lt�nk, nem volt semmi baja. 397 00:34:48,942 --> 00:34:50,386 M�lt h�ten? 398 00:34:50,605 --> 00:34:52,000 Ok�, a m�lt h�napban. 399 00:34:52,001 --> 00:34:53,691 Figyeljetek, ha beteg lett volna, 400 00:34:53,692 --> 00:34:55,809 legal�bb az egyik�nknek sz�lt volna. 401 00:34:56,314 --> 00:34:58,352 Mi �sszeveszt�nk, amikor utolj�ra besz�lt�nk. 402 00:34:59,243 --> 00:35:01,214 Nem tudhattad, hogy az lesz az utols� alkalom. 403 00:35:02,195 --> 00:35:04,466 Szerintem ez nem anya k�z�r�sa. 404 00:35:10,041 --> 00:35:12,803 - Carolina-nak igaza van, nem az �v�. - Honnan tudj�tok? 405 00:35:12,816 --> 00:35:15,304 Anya megtan�tott, hogyan kell hamis�tani. 406 00:35:16,564 --> 00:35:18,302 K�nny� belej�nni. 407 00:35:40,693 --> 00:35:43,070 "A KULCS PANDORA SZELENC�J�HEZ" 408 00:35:44,463 --> 00:35:45,843 Sz�rakozik velem? 409 00:35:45,844 --> 00:35:48,165 A "Pulp Chiclet" nem el�g. Ez... 410 00:35:48,166 --> 00:35:50,273 Pulitzer-d�j�rt ki�lt. 411 00:35:50,301 --> 00:35:52,682 Vagy, ha az�rt nem is, valami�rt biztos ki�lt. 412 00:35:52,813 --> 00:35:55,443 Oprah bar�tj�r�l van sz�. Tudja, mit jelent ez? 413 00:35:55,444 --> 00:35:56,494 Oprah? 414 00:35:58,045 --> 00:36:00,875 Nap v�g�ig van ideje, azt�n h�vom a Simon �s Schustert. 415 00:36:02,239 --> 00:36:04,015 Austin, hogy vagy? 416 00:36:04,277 --> 00:36:06,798 Csod�san n�zel ki, komolyan. 417 00:36:07,105 --> 00:36:08,305 Fogyt�l? 418 00:36:11,503 --> 00:36:13,963 - �risten, ut�lta. - Hogyan? 419 00:36:14,957 --> 00:36:17,186 "Csod�san n�zel ki", ez... 420 00:36:18,244 --> 00:36:19,582 Ezt haszn�lja ahelyett, hogy 421 00:36:19,583 --> 00:36:21,997 "Helyezd magad k�nyelembe, miel�tt lerombolom az �lmaidat"? 422 00:36:22,093 --> 00:36:23,151 Nem. 423 00:36:23,152 --> 00:36:24,709 Ha felaj�nlan�k egy italt... 424 00:36:24,710 --> 00:36:27,449 Na akkor lenne sz� err�l. Ne legy�l paranoi�s. 425 00:36:27,538 --> 00:36:29,597 Hogy van �desany�d? 426 00:36:30,125 --> 00:36:32,378 - J�l. - �s Sarah? 427 00:36:32,843 --> 00:36:34,402 - J�l. - Remek! 428 00:36:37,483 --> 00:36:38,721 Ut�ltam. 429 00:36:39,027 --> 00:36:40,945 Egyszer�en ut�ltam. 430 00:36:41,103 --> 00:36:43,550 B�r nem is tudom, mi ez. 431 00:36:43,770 --> 00:36:47,320 Mi ez? Mi a gond, Austin? 432 00:36:47,321 --> 00:36:49,179 Ez egy napl� lenne? 433 00:36:49,695 --> 00:36:51,666 Mert nem k�zirat. 434 00:36:52,220 --> 00:36:54,552 Volt k�t �ved, 435 00:36:54,984 --> 00:36:58,111 ez m�gis csak irkafirka. 436 00:36:58,502 --> 00:37:01,141 "A kulcs Pandora szelenc�j�hez"... 437 00:37:01,686 --> 00:37:03,464 Fantasztikus volt. 438 00:37:03,465 --> 00:37:07,460 A gener�ci�nk, vagy b�rmely gener�ci� egyik legjobb irom�nya. 439 00:37:07,560 --> 00:37:08,660 De, Austin... 440 00:37:14,431 --> 00:37:15,855 Nekem h�rnevem van. 441 00:37:16,523 --> 00:37:17,795 Nekem is. 442 00:37:28,744 --> 00:37:30,588 Austin, mi�rt k�lt�zt�l haza? 443 00:37:32,259 --> 00:37:35,207 Azt mondtad, �rni j�tt�l, de �vek �ta nincs �j k�nyved. 444 00:37:35,208 --> 00:37:36,559 Hol a folytat�s? 445 00:37:40,046 --> 00:37:42,778 A fejemben. J�l elrejtve. 446 00:37:43,312 --> 00:37:45,142 Akkor vesd pap�rra. 447 00:37:46,836 --> 00:37:48,036 Elfoglalt voltam. 448 00:37:48,052 --> 00:37:50,340 Baroms�g. Legyen sorrended. 449 00:37:52,875 --> 00:37:55,217 Mert te annyit tudsz a sorrendr�l... 450 00:38:10,386 --> 00:38:11,586 Miss Baxter? 451 00:38:12,372 --> 00:38:13,696 Mi k�szen �llunk. 452 00:38:14,603 --> 00:38:15,603 Igen... 453 00:38:16,350 --> 00:38:18,878 De m�g v�rjunk a n�v�remre. Hamarosan itt lesz. 454 00:38:19,198 --> 00:38:21,899 Ha nem �llapodunk meg id�ben, t�rgyal�sra viszik az �gyet. 455 00:38:21,900 --> 00:38:23,509 Szerintem azt �k sem akarn�k. 456 00:38:23,510 --> 00:38:25,773 Ha kem�nyek lesz�nk, megadj�k magukat. 457 00:38:27,925 --> 00:38:29,340 Musz�j felvenned, Carol? 458 00:38:36,310 --> 00:38:37,310 Nem. 459 00:38:52,074 --> 00:38:53,074 Rendben. 460 00:38:53,591 --> 00:38:55,298 Elk�stem? M�r elkezd�d�tt? 461 00:38:55,782 --> 00:38:57,954 - Nem. - H�l' Istennek! 462 00:38:57,955 --> 00:39:01,595 Megbocs�thatatlan lett volna ha lemaradok. Austin Baxter zseni. 463 00:39:01,596 --> 00:39:03,591 Ez a k�nyv komolyan megv�ltoztatta az �letemet. 464 00:39:06,331 --> 00:39:08,132 - Szia. - Szia. 465 00:39:09,753 --> 00:39:11,997 �pp itt van egy szabad hely. 466 00:39:13,740 --> 00:39:15,160 De foglalt. 467 00:39:15,831 --> 00:39:16,931 Neked. 468 00:39:18,921 --> 00:39:20,201 Sarah vagyok. 469 00:39:20,202 --> 00:39:22,178 - Austin. - Tudom, ki vagy. 470 00:39:22,278 --> 00:39:23,482 �, t�nyleg? 471 00:39:26,705 --> 00:39:29,507 A f�rd�ben van, �desem. 472 00:39:31,360 --> 00:39:32,943 K�sz�n�m, dr�g�m. 473 00:39:37,655 --> 00:39:40,429 Olyan j� l�tni titeket. 474 00:39:40,708 --> 00:39:42,944 - Eg�szs�g! - Anya f�ztj�re! 475 00:39:42,947 --> 00:39:45,300 - K�sz�nj�k, Mary. - K�szi, anyu. 476 00:39:45,301 --> 00:39:47,366 Hatalmas a pulyka. 477 00:39:47,601 --> 00:39:49,700 Im�dom, amikor Carolina r�szeg. 478 00:39:50,018 --> 00:39:52,162 L�ssuk azt a pulyk�t. Majd �n hozom. 479 00:39:52,525 --> 00:39:54,434 Eld�nt�tt�k m�r, ki v�gja fel? 480 00:39:54,769 --> 00:39:57,124 Sarah. Majd Sarah. 481 00:39:57,125 --> 00:39:59,308 �, sajn�lom. Tal�n majd j�v�re, sz�vem. 482 00:39:59,319 --> 00:40:01,690 - Tess�k. - K�szi-k�szi. 483 00:40:01,807 --> 00:40:03,569 - Nagyon finom. - Megn�zem any�t. 484 00:40:03,570 --> 00:40:05,131 Rendben. 485 00:40:05,297 --> 00:40:08,324 - Beleett�l? - Csak biztosra akarok menni, hogy megf�tt. 486 00:40:08,325 --> 00:40:09,637 - Id�n t�nyleg. - H�t j�, igyunk! 487 00:40:09,638 --> 00:40:12,160 - Boldog H�laad�st mindenkinek! - Csiri�. 488 00:40:15,101 --> 00:40:16,427 Elcs�sztam. 489 00:40:16,428 --> 00:40:18,990 - Elest�l. - Megbotlottam. 490 00:40:19,001 --> 00:40:22,082 Megint elest�l? Elt�rt�l valamit? 491 00:40:22,615 --> 00:40:23,895 J�l vagyok. 492 00:40:24,103 --> 00:40:26,001 Csak le kell �ln�m. 493 00:40:26,843 --> 00:40:29,810 J�l van, el�bb �lljunk fel. 494 00:40:29,811 --> 00:40:32,954 Adj egy k�t�nyt gyorsan. 495 00:40:32,962 --> 00:40:36,080 Nem akarom, hogy a testv�reid �gy l�ssanak. 496 00:40:41,046 --> 00:40:42,617 Istenem. 497 00:40:43,003 --> 00:40:44,365 Ezt n�zd meg. 498 00:40:44,366 --> 00:40:46,215 Majd �n megcsin�lom. Ne agg�dj. 499 00:40:48,448 --> 00:40:50,041 Jobb, ha megyek. Ne! 500 00:40:50,136 --> 00:40:52,312 Egyed�l is megy. 501 00:40:53,175 --> 00:40:54,175 Na j�. 502 00:40:58,245 --> 00:41:00,076 J�l van, emberek. 503 00:41:00,304 --> 00:41:03,251 A vacsor�nak kell m�g t�z perc. 504 00:41:03,553 --> 00:41:07,994 De l�tom, a bort m�r meg is itt�tok. Milyen torkosak vagytok. 505 00:41:07,995 --> 00:41:09,779 �pp, mint any�tok. 506 00:41:09,780 --> 00:41:12,239 - Egi! - Eg�szs�g! 507 00:41:12,242 --> 00:41:14,775 - K�sz�nj�k a megh�v�st. - K�sz�nj�k, hogy itt lehet�nk. 508 00:41:26,755 --> 00:41:29,670 N�zz�tek mit tal�ltam anya cuccai k�z�tt. 509 00:41:31,437 --> 00:41:33,819 Nekem az ugyan nem kell. 510 00:41:36,775 --> 00:41:38,411 Most is cigizel. 511 00:41:38,621 --> 00:41:39,900 De ez leg�lis. 512 00:41:40,004 --> 00:41:42,642 Ez meg orvosi. 513 00:42:02,658 --> 00:42:03,758 Most komolyan? 514 00:42:04,074 --> 00:42:05,174 Komolyan? 515 00:42:05,352 --> 00:42:10,117 Baltimore, �n akarok lenni King County legfiatalabb b�r�n�je. 516 00:42:10,310 --> 00:42:12,152 Gonosz vagy. 517 00:42:12,473 --> 00:42:13,573 Dallas. 518 00:42:14,084 --> 00:42:16,280 Anya ezt r�d hagyta. 519 00:42:16,561 --> 00:42:17,561 Ez esetben... 520 00:42:17,688 --> 00:42:19,055 Ez csal�di �r�ks�g. 521 00:42:20,065 --> 00:42:21,411 Istenem, Dallas. 522 00:42:21,865 --> 00:42:22,965 Mi van? 523 00:42:23,143 --> 00:42:24,243 Te is sz�vsz... 524 00:42:25,048 --> 00:42:26,148 f�vet... 525 00:42:26,162 --> 00:42:27,403 N�ha. 526 00:42:27,645 --> 00:42:30,392 �n akkor, ha nagyon fesz�lt vagyok. 527 00:42:31,214 --> 00:42:32,314 Vagy r�szeg. 528 00:42:32,918 --> 00:42:36,029 De most nagyon fesz�lt vagyok. 529 00:42:36,263 --> 00:42:39,120 �s m�g r�szegebb leszek. 530 00:42:44,216 --> 00:42:45,316 H�lgyem? 531 00:42:54,699 --> 00:42:56,496 Mi t�rt�nt any�val? 532 00:42:58,962 --> 00:43:00,246 Meg�r�lt? 533 00:43:02,162 --> 00:43:04,497 Kezdjek agg�dni, hogy �n is meg fogok �r�lni? 534 00:43:06,122 --> 00:43:08,060 K�s�, te m�r �r�lt vagy. 535 00:43:08,239 --> 00:43:09,698 Mind azok vagyunk. 536 00:43:09,794 --> 00:43:11,620 Besz�lj a magad nev�ben. 537 00:43:12,511 --> 00:43:14,239 Te rem�nytelen vagy. 538 00:43:14,438 --> 00:43:15,438 Te az... 539 00:43:16,294 --> 00:43:19,994 Idegbetegs�g �s a hipert�nia keresztez�se vagy. 540 00:43:20,548 --> 00:43:22,861 Akkor, gondolom, pont olyan vagyok, mint anya. 541 00:43:22,987 --> 00:43:26,028 - Anya nem volt rem�nytelen. - Nem, igazad van, �pelm�j� volt. 542 00:43:26,037 --> 00:43:27,932 Mert ezt csin�lj�k az �pelm�j� emberek. 543 00:43:27,942 --> 00:43:32,014 Egy nap felkelnek �s azt mondj�k: "Milyen sz�p napunk van." 544 00:43:32,300 --> 00:43:34,418 "Azt hiszem, meg is �l�m magam." 545 00:43:35,474 --> 00:43:38,500 Nem, Carolina. Az a rem�nytelen, 546 00:43:38,514 --> 00:43:41,287 aki r�j�n, hogy ALS-e van �s nem tesz semmit, 547 00:43:41,294 --> 00:43:46,139 m�g a betegs�g annyira le�p�ti, hogy m�r csak az agya m�k�dik. 548 00:43:53,565 --> 00:43:55,299 Any�nak ALS-e volt? 549 00:43:58,578 --> 00:44:00,114 Mi az az ALS? 550 00:44:00,662 --> 00:44:01,662 Ez... 551 00:44:02,662 --> 00:44:05,074 M�s n�ven a Lou Gehrig-betegs�g. 552 00:44:05,485 --> 00:44:08,088 A test minden porcik�ja degener�l�dik, kiv�ve az agyat. 553 00:44:09,722 --> 00:44:11,372 T�nyleg kitervelte az eg�szet. 554 00:44:11,536 --> 00:44:13,141 M�r bocs�nat... 555 00:44:14,777 --> 00:44:16,501 Anya tudta, hogy beteg volt? 556 00:44:17,971 --> 00:44:19,755 Mi�rt nem mondta el valamelyik�nknek? 557 00:44:23,017 --> 00:44:24,117 Gy�ny�r�. 558 00:44:24,681 --> 00:44:29,225 - K�szen �llok besz�lni r�la, ha akarj�tok. - M�gis mir�l? 559 00:44:29,917 --> 00:44:33,548 Any�nk kital�lta ezt a csodasz�p testv�ri �sszej�vetelt... 560 00:44:33,720 --> 00:44:35,130 A hal�la alkalm�b�l. 561 00:44:35,253 --> 00:44:37,894 - De egyik�nknek sem besz�lt r�la. - Nekem igen. 562 00:44:37,895 --> 00:44:42,037 H�t persze, Austin, hiszen te itt volt�l. De n�gyen vagyunk, tudod? 563 00:44:42,038 --> 00:44:45,951 - Ez az � d�nt�se. - Austin, haszn�ld a j�zan eszed! 564 00:44:46,584 --> 00:44:48,912 - Fel�lb�r�lhattad volna a d�nt�s�t. - Ez nem egy t�rgyal�s. 565 00:44:48,918 --> 00:44:50,749 Tudod, mit? Engem kellett volna h�vnotok. 566 00:44:50,750 --> 00:44:54,374 �n besz�ltem volna vele, lebesz�ltem volna r�la. 567 00:44:54,745 --> 00:44:56,984 - Az �ngyilkoss�g helytelen. - Ezt most 568 00:44:57,140 --> 00:45:00,366 a t�rv�ny, vagy a lelkiismereted mondja? 569 00:45:00,660 --> 00:45:03,470 Tehett�l volna valamit, m�gsem csin�lt�l semmit. 570 00:45:03,637 --> 00:45:05,251 De igen. 571 00:45:05,447 --> 00:45:08,464 Hazaj�ttem �s gondj�t viseltem any�nknak. 572 00:45:08,465 --> 00:45:11,739 - Sajn�lom, hogy ez nem el�g neked. - T�nyleg nem. 573 00:45:14,002 --> 00:45:15,629 El kellett volna mondanod. 574 00:45:18,472 --> 00:45:20,654 Nagyon m�rges vagyok r�d. 575 00:45:23,744 --> 00:45:25,949 Nekem is a legjobb bar�tn�m volt! 576 00:45:34,984 --> 00:45:38,362 Egyed�l te vagy k�pes erre, Austin. 577 00:45:42,949 --> 00:45:46,214 Carolina azt mondan�, helytelen. 578 00:45:46,215 --> 00:45:49,038 Jogilag �s etikailag is. 579 00:45:50,398 --> 00:45:51,700 Dallas... 580 00:45:51,981 --> 00:45:54,119 Nem b�r el a z�rzavarral. 581 00:45:56,845 --> 00:45:59,590 Baltimore pedig t�l fiatal. 582 00:45:59,881 --> 00:46:01,666 �r�kre megsebezn�. 583 00:46:08,821 --> 00:46:11,434 Ha megpr�b�ln�m egyed�l, 584 00:46:11,645 --> 00:46:13,458 elcseszn�m. 585 00:46:14,311 --> 00:46:16,911 Jobb az �gy, ha m�r els�re siker�l. 586 00:46:17,403 --> 00:46:21,335 El�g k�nos "majdnem meg�lni magad." 587 00:46:21,336 --> 00:46:25,165 �letem v�g�ig hallgathatn�m. 588 00:46:30,864 --> 00:46:33,486 Meghoztam a d�nt�st. 589 00:46:34,779 --> 00:46:36,998 Meg kell �rtened. 590 00:46:37,703 --> 00:46:39,808 �n ir�ny�tok. 591 00:47:00,859 --> 00:47:02,047 Tess�k. 592 00:47:04,249 --> 00:47:05,778 A kedvenc l�nyom. 593 00:47:06,374 --> 00:47:08,007 Enn�l valamit? 594 00:47:08,008 --> 00:47:09,635 Mondjuk falafelt? 595 00:47:09,978 --> 00:47:11,464 Ut�lom a falafelt. 596 00:47:11,465 --> 00:47:13,427 Mindig is v�logat�s volt�l. 597 00:47:13,965 --> 00:47:15,303 Honnan is tudn�d te azt? 598 00:47:16,482 --> 00:47:17,898 �desany�d mondta. 599 00:47:19,576 --> 00:47:21,820 El�g k�nyelmes m�dja ez a gyereknevel�snek. 600 00:47:22,277 --> 00:47:26,367 Ott voltak a bizony�tv�nyok, a menstru�ci�, a szalagavat�... 601 00:47:26,600 --> 00:47:30,814 A feln�tt� v�l�som minden fontos pillanat�ra e-mailben reag�lt�l. 602 00:47:31,034 --> 00:47:33,735 �desany�dr�l, vagy magadr�l akarsz besz�lni? 603 00:47:36,752 --> 00:47:38,441 Van k�l�nbs�g? 604 00:47:38,802 --> 00:47:40,447 Most itt vagy. 605 00:47:40,777 --> 00:47:42,337 Besz�lgess�nk, Austin. 606 00:47:53,181 --> 00:47:56,190 Mi�rt nem mondja el any�d a testv�reidnek, hogy beteg? 607 00:48:00,172 --> 00:48:02,248 �s mi�rt nem engedi neked, hogy elmondd? 608 00:48:03,709 --> 00:48:07,322 Szerintem az�rt, mert azt akarja, hogy ne �gy eml�kezzenek r�. 609 00:48:08,817 --> 00:48:10,982 Hanem er�s, energikus n�k�nt. 610 00:48:11,788 --> 00:48:14,506 - Aki a term�szet erej�vel b�rt. - Neked elmondta. 611 00:48:14,507 --> 00:48:16,134 �n a legjobb bar�tja vagyok. 612 00:48:21,617 --> 00:48:23,182 Nekem ez nem megy. 613 00:48:23,183 --> 00:48:24,662 De, megy. 614 00:48:29,002 --> 00:48:30,832 B�szke vagyok r�d, Austin. 615 00:48:33,222 --> 00:48:34,412 K�szi. 616 00:48:35,324 --> 00:48:37,832 Azt hittem, a sz�l�k megv�dik a gyerekeiket. 617 00:48:37,850 --> 00:48:39,285 T�ged k�rt meg. 618 00:48:39,580 --> 00:48:41,383 Mert te gy�va vagy. 619 00:48:41,384 --> 00:48:43,794 Okkal k�rt t�ged. 620 00:48:47,463 --> 00:48:48,836 Hiszel Istenben? 621 00:48:54,183 --> 00:48:56,469 - Sz�m�t az? - Sz�m�t bizony. 622 00:48:56,470 --> 00:48:57,773 Hiszel Istenben? 623 00:48:57,774 --> 00:49:01,153 Nincs kedvem filoz�fiai vit�ba keveredni veled. 624 00:49:01,154 --> 00:49:02,544 Filoz�fiai? 625 00:49:03,649 --> 00:49:06,044 - Mi? - Azt mondtad, "filoz�fiai." 626 00:49:06,045 --> 00:49:08,867 Ha hinn�l Istenben, azt mondtad volna, "teol�giai." 627 00:49:09,913 --> 00:49:11,454 Hiszel Istenben? 628 00:49:15,070 --> 00:49:16,070 Nem. 629 00:49:16,900 --> 00:49:18,968 Akkor Mary a megfelel� embert v�lasztotta. 630 00:49:22,979 --> 00:49:24,536 T�nyleg ezt akarod tenni? 631 00:49:29,436 --> 00:49:33,359 Megengedhetsz magadnak egy �pol�t, mi�rt nem veszel fel egyet? 632 00:49:34,409 --> 00:49:38,148 - Ennek nincs �rtelme. - Akkor egy idegennel lenne. 633 00:49:44,172 --> 00:49:46,046 �s mi�rt csak te? 634 00:49:46,848 --> 00:49:49,039 Mi�rt nem tudnak a t�bbiek is seg�teni? 635 00:49:51,573 --> 00:49:55,083 Azt mondtad, seg�tesz, akkor mi�rt csak �llsz ott? 636 00:49:56,742 --> 00:49:58,286 Nem kell ezt tenned. 637 00:49:58,287 --> 00:50:01,976 - Nincs m�s v�laszt�som. - M�r hogyne lenne! 638 00:50:03,847 --> 00:50:05,648 Sz�ks�ge van r�m. 639 00:50:05,908 --> 00:50:07,537 Ahogy nekem is. 640 00:50:08,715 --> 00:50:11,817 Neked is van �leted, Austin. T�nyleg feladn�d az eg�szet? 641 00:50:15,315 --> 00:50:17,022 Ez az �letem. 642 00:50:17,840 --> 00:50:19,446 Nem, ez anyuk�d �lete. 643 00:50:32,549 --> 00:50:33,839 Kicsim? 644 00:50:35,009 --> 00:50:36,892 Hol vagy? 645 00:50:39,850 --> 00:50:41,108 H�t megvagy. 646 00:50:42,069 --> 00:50:44,778 Mit csin�lsz idelent? 647 00:50:46,423 --> 00:50:48,983 Minden rendben? F�lsz kicsit, nem igaz? 648 00:50:51,324 --> 00:50:52,324 H�k�s! 649 00:50:53,444 --> 00:50:54,931 Akarsz �nekelni? 650 00:50:54,948 --> 00:50:59,587 K�ld�k�ig �r a haja, 651 00:50:59,588 --> 00:51:03,325 S �gnek �ll a f�le, 652 00:51:03,326 --> 00:51:07,213 Vid�m arca boldogg� tesz, 653 00:51:07,333 --> 00:51:10,676 �des a mosolya, ak�r az alm�s pite. 654 00:51:10,694 --> 00:51:12,409 Csereszny�s pite! 655 00:51:12,410 --> 00:51:17,351 �des a mosolya, ak�r a csereszny�s pite. 656 00:51:17,923 --> 00:51:22,256 Gyere, gyere a h�zamba, 657 00:51:23,717 --> 00:51:27,704 Gyere, gyere el hozz�m. 658 00:52:03,803 --> 00:52:05,122 Austin! 659 00:52:07,849 --> 00:52:09,175 Hol van Austin? 660 00:52:11,738 --> 00:52:13,611 Mi�rt nincs szaga any�nak? 661 00:52:14,616 --> 00:52:16,848 Komolyan, mi�rt nem b�d�s? 662 00:52:16,849 --> 00:52:19,992 - Megszagoltad? - Nem, mivel nincs szaga. 663 00:52:20,731 --> 00:52:23,414 Ezt mondom. Ennek semmi �rtelme. 664 00:52:23,862 --> 00:52:27,149 Ki van z�rva, hogy a test�vel ne t�rt�njen az, mint m�s hull�kkal. 665 00:52:27,575 --> 00:52:28,510 Sz�tbomlanak. 666 00:52:29,541 --> 00:52:32,725 Ha anya tegnap �jjel halt meg, 667 00:52:32,726 --> 00:52:35,717 mi pedig ma reggel �rkezt�nk, akkor... 668 00:52:38,463 --> 00:52:39,463 Nem. 669 00:52:39,814 --> 00:52:40,814 Nem! 670 00:52:44,772 --> 00:52:46,426 Mit nem �rtek? 671 00:52:49,893 --> 00:52:52,240 Istenem, Austin. 672 00:52:53,402 --> 00:52:55,082 K�rlek, mondd, hogy nem... 673 00:52:56,491 --> 00:52:58,304 Mit nem �rtek?! 674 00:53:00,934 --> 00:53:05,803 Ha valaki nem mondja el, �n leszek �ngyilkos. 675 00:53:13,023 --> 00:53:15,742 Anya m�g �lt, amikor felh�vt�l minket tegnap �jjel? 676 00:53:42,388 --> 00:53:44,745 Szia, Carolina. 677 00:53:47,719 --> 00:53:50,485 Nem, nem, �n... 678 00:53:51,224 --> 00:53:53,157 Anya miatt h�vlak... 679 00:53:54,372 --> 00:53:56,000 Balesete volt. 680 00:54:02,833 --> 00:54:05,548 A f�rd�k�dban tal�ltam r�. 681 00:54:07,663 --> 00:54:09,554 Meghalt. 682 00:54:12,145 --> 00:54:13,963 Mennyi id� alatt �rsz ide? 683 00:54:27,129 --> 00:54:28,678 Baltimore. 684 00:54:32,074 --> 00:54:34,829 Hogy mondjam meg Baltimore-nak? 685 00:54:35,462 --> 00:54:36,462 �... 686 00:54:37,748 --> 00:54:39,701 Tudni fogja. 687 00:54:57,518 --> 00:54:59,604 H�l' Isten, r�gz�t�re ment. 688 00:55:02,489 --> 00:55:05,058 Szia, k�ly�k. 689 00:55:07,542 --> 00:55:09,369 K�rlek, hogy... 690 00:55:09,370 --> 00:55:12,292 Hamar h�vj vissza, mert... 691 00:55:14,255 --> 00:55:16,361 H�reim vannak any�r�l. 692 00:55:18,451 --> 00:55:19,461 Rendben? 693 00:55:20,223 --> 00:55:21,457 Ok�. 694 00:55:23,178 --> 00:55:24,720 Anya m�g �lt. 695 00:55:24,957 --> 00:55:26,552 Akkor mikor halt meg? 696 00:55:27,721 --> 00:55:28,892 11:30-kor. 697 00:55:30,241 --> 00:55:31,257 Tegnap �jjel? 698 00:55:33,571 --> 00:55:34,755 Ma d�lel�tt. 699 00:55:39,244 --> 00:55:41,273 �n �rtem ide 11:30-kor. 700 00:55:43,245 --> 00:55:45,126 Ez�rt nem b�d�s. 701 00:55:55,475 --> 00:55:56,484 Annyira... 702 00:55:56,806 --> 00:55:58,519 Sz�rny� volt. 703 00:58:09,682 --> 00:58:10,692 �gy. 704 00:58:20,461 --> 00:58:22,136 - Rosszul csin�lom? - Nem. 705 00:58:22,137 --> 00:58:23,261 - Nem, nem. - Nem? 706 00:58:23,262 --> 00:58:24,471 - Nem. - J�. 707 00:58:27,429 --> 00:58:28,824 J�, akkor... 708 00:58:30,254 --> 00:58:31,954 Cs�ssz bele. 709 00:58:41,070 --> 00:58:42,460 Milyen a v�z? 710 00:58:43,769 --> 00:58:46,385 Nagyon j�. 711 00:58:49,630 --> 00:58:50,754 Megcsin�ltad. 712 00:58:56,831 --> 00:58:58,501 Mintha �szn�l. 713 00:58:58,674 --> 00:58:59,684 Igen. 714 00:59:00,230 --> 00:59:02,226 - Igen. - Elengedhetlek? 715 00:59:39,234 --> 00:59:41,004 K�szen �llok, Austin. 716 00:59:43,037 --> 00:59:45,230 H�, figyelj ide. 717 00:59:47,559 --> 00:59:49,383 Tudod a szab�lyokat. 718 00:59:51,281 --> 00:59:52,806 Ha nem mondasz semmit, 719 00:59:53,289 --> 00:59:54,535 nem lesz baj. 720 00:59:55,332 --> 00:59:56,404 Rendben? 721 00:59:56,405 --> 00:59:57,415 Rendben. 722 00:59:58,085 --> 00:59:59,307 J�het. 723 01:00:21,714 --> 01:00:22,724 H�! 724 01:00:23,370 --> 01:00:24,617 Szeretlek. 725 01:00:37,057 --> 01:00:39,200 Rendben. 726 01:00:41,142 --> 01:00:42,374 Meg is vagyunk. 727 01:00:43,214 --> 01:00:45,967 M�r csak v�rnunk kell. 728 01:00:46,846 --> 01:00:48,868 Am�g a gy�gyszer... 729 01:00:49,315 --> 01:00:50,524 Hatni kezd. 730 01:00:55,891 --> 01:00:57,735 K�sz�n�m, Austin. 731 01:01:13,237 --> 01:01:14,490 Mi ez? 732 01:01:21,812 --> 01:01:23,134 Carolina kor�n j�tt. 733 01:01:23,805 --> 01:01:24,948 Akkor gyer�nk. 734 01:01:25,291 --> 01:01:27,591 - Most kell megtenn�nk. - Micsoda?! 735 01:01:28,212 --> 01:01:29,429 Seg�tened kell. 736 01:01:29,761 --> 01:01:31,945 Seg�tened kell, mert, mert... 737 01:01:31,946 --> 01:01:33,528 Egyed�l nem megy. 738 01:01:33,994 --> 01:01:36,198 - Austin, seg�tened kell! - Nem! 739 01:01:36,199 --> 01:01:37,669 K�rlek. K�rlek! 740 01:01:38,927 --> 01:01:42,618 Gyer�nk, kicsim, elsz�molok h�romig, rendben? 741 01:01:42,619 --> 01:01:43,624 Egy... 742 01:01:44,328 --> 01:01:47,130 Kett�, h�rom. K�rlek, Austin, most. 743 01:02:25,873 --> 01:02:27,082 Austin? 744 01:02:57,308 --> 01:02:59,723 Meg�lted �t! 745 01:03:02,837 --> 01:03:04,482 De ez nem olyan. 746 01:03:04,928 --> 01:03:06,001 Anya... 747 01:03:10,069 --> 01:03:12,187 Carolina, anya nagyon gyenge volt. 748 01:03:13,144 --> 01:03:15,249 Alig �lt. 749 01:03:15,993 --> 01:03:17,052 Ezt... 750 01:03:18,221 --> 01:03:19,858 Ezt akarta. 751 01:03:19,859 --> 01:03:21,286 Csak... 752 01:03:23,127 --> 01:03:24,784 Sz�ks�ge volt a seg�ts�gemre. 753 01:03:26,329 --> 01:03:27,751 Amit tett�l... 754 01:03:28,285 --> 01:03:29,471 Az illeg�lis. 755 01:03:32,744 --> 01:03:33,990 Adj fel. 756 01:03:34,173 --> 01:03:35,196 Ok�. 757 01:03:36,766 --> 01:03:38,174 Ez a tervem. 758 01:03:40,778 --> 01:03:42,018 Carolina. 759 01:03:42,241 --> 01:03:45,891 - El�g, � a h�god! - Aki meg�lte az any�mat. 760 01:03:46,212 --> 01:03:47,672 Mint Oedipus. 761 01:03:47,673 --> 01:03:49,492 Ne viccel�dj! 762 01:03:50,548 --> 01:03:51,552 Kicsim... 763 01:03:52,106 --> 01:03:55,989 Neked egy perced volt feldolgozni ezt, nekem h�rom �vem. 764 01:03:57,666 --> 01:03:59,360 Nem volt jogod ezt tenni. 765 01:04:00,104 --> 01:04:02,791 Ha te lett�l volna itt, �s l�ttad volna, mi van vele, 766 01:04:02,792 --> 01:04:04,439 te is pontosan ugyanezt tetted volna. 767 01:04:04,440 --> 01:04:07,516 Ne mondd meg, mit tettem volna, �n soha nem �ltem volna meg! 768 01:04:09,540 --> 01:04:10,986 Istent j�tszott�l, 769 01:04:11,182 --> 01:04:15,094 - mintha az erk�lcs cs�sz�ra lenn�l. - Fogd be! Fogd be! 770 01:04:17,017 --> 01:04:19,023 Anya haldoklott! 771 01:04:19,245 --> 01:04:21,342 Nem volt m�s v�laszt�som. 772 01:04:21,456 --> 01:04:24,198 Nekem kell egy�tt �lnem ezzel. 773 01:04:25,379 --> 01:04:26,506 Istenem. 774 01:04:31,258 --> 01:04:33,335 Ti nem voltatok itt. 775 01:04:33,785 --> 01:04:36,052 �gyhogy b�r�skodj csak, Carolina... 776 01:04:36,175 --> 01:04:37,995 De fel�nk se n�zt�l. 777 01:04:39,713 --> 01:04:41,140 Feljelentem. 778 01:04:41,780 --> 01:04:45,289 El�g, el�g! Csak gondolj bele, mit csin�lsz. 779 01:04:45,835 --> 01:04:48,887 - B�rt�nbe z�ratn�d? - Meg�lte az any�nkat. 780 01:04:48,888 --> 01:04:51,171 - Azt mondta, m�r �gy is haldoklott. - Nem... 781 01:04:51,172 --> 01:04:53,494 - T�bb id�nk lehetett volna vele. - El�g a vit�b�l! 782 01:04:55,693 --> 01:04:58,807 Anya �lt�t kell �nnepeln�nk, � is ezt akarn�. 783 01:04:59,202 --> 01:05:00,327 �gy igaz. 784 01:05:10,133 --> 01:05:12,687 - T�bb id�nk lehetett volna. - Ismered any�t. 785 01:05:14,454 --> 01:05:16,704 - Nem hagyott volna m�s lehet�s�get. - Nem. 786 01:05:25,455 --> 01:05:26,994 Ez nem norm�lis. 787 01:05:43,080 --> 01:05:44,403 Carolina. 788 01:05:53,189 --> 01:05:54,330 Any�ra! 789 01:05:57,691 --> 01:05:58,812 Any�ra. 790 01:06:03,713 --> 01:06:04,748 Carolina. 791 01:06:20,489 --> 01:06:22,124 Amit tett�l, az illeg�lis. 792 01:06:22,244 --> 01:06:24,175 Ink�bb k�ny�r�letes. 793 01:06:25,204 --> 01:06:27,720 Van r�la fogalmad, milyen az, amikor m�r nem ir�ny�tasz? 794 01:06:29,505 --> 01:06:30,836 H�t persze, hogy nincs. 795 01:06:30,837 --> 01:06:33,427 Sz�let�sed �ta minden �sszej�tt. 796 01:06:34,721 --> 01:06:36,851 Mind beismerj�k, te vagy a legjobb. 797 01:06:37,223 --> 01:06:38,487 Mire c�lzol? 798 01:06:38,488 --> 01:06:40,071 B�r� akarsz lenni. 799 01:06:41,270 --> 01:06:44,489 Miel�tt el�t�lsz valakit, vedd fel a cip�j�t �s j�rd v�gig az �tj�t. 800 01:06:45,540 --> 01:06:47,296 Te is ezt tetted volna. 801 01:06:47,770 --> 01:06:49,095 Baroms�g. 802 01:06:49,380 --> 01:06:50,402 �s ezt te is tudod. 803 01:06:55,706 --> 01:06:57,274 Nem vagyok t�l j�l. 804 01:06:57,582 --> 01:06:59,551 Sokat itt�l. 805 01:07:01,177 --> 01:07:02,647 Nem, ez... 806 01:07:03,115 --> 01:07:04,685 - �risten! - Mi ez? 807 01:07:04,686 --> 01:07:07,053 - Carolina! - J�zusom! 808 01:07:07,054 --> 01:07:09,530 - Mi ez? Mi t�rt�nik vele? - Mi a baj? 809 01:07:09,531 --> 01:07:10,435 Hallasz? 810 01:07:10,436 --> 01:07:11,895 - Carolina. - Hallasz engem? 811 01:07:11,896 --> 01:07:12,890 Istenem. 812 01:07:12,891 --> 01:07:14,172 Istenem! 813 01:07:16,835 --> 01:07:18,812 Ez egy gy�gyszer. 814 01:07:19,416 --> 01:07:21,554 - Carolina, Carolina. - Nem marad �gy. 815 01:07:21,555 --> 01:07:24,588 Csak �tmenetileg leb�nultak az izmai. 816 01:07:32,361 --> 01:07:33,889 Hozz egy p�kot. 817 01:07:34,263 --> 01:07:35,539 Van egy csom�. 818 01:07:35,765 --> 01:07:37,754 Lent, a sz�l�n�l. 819 01:07:42,770 --> 01:07:44,385 Ami a legjobban... 820 01:07:44,934 --> 01:07:46,558 Hi�nyzik... 821 01:07:47,170 --> 01:07:48,899 Az a szex. 822 01:07:51,133 --> 01:07:56,065 A fiatalok nem hinn�k, hogy m�g ebben a korban is csin�ljuk. 823 01:07:56,561 --> 01:07:58,039 Pedig de. 824 01:07:58,621 --> 01:08:00,311 �s im�djuk. 825 01:08:01,230 --> 01:08:03,007 Nagyon is. 826 01:08:04,083 --> 01:08:06,735 Csak egy kicsit lassabban megy, 827 01:08:07,267 --> 01:08:09,573 mint a ti korotokban. 828 01:08:11,742 --> 01:08:13,347 K�pzeld el... 829 01:08:13,654 --> 01:08:17,184 Hogy a saj�t tested foglya vagy. 830 01:08:18,401 --> 01:08:22,916 Az isten�rt, �n t�ncos voltam. A t�ncosok t�ncolnak. 831 01:08:23,610 --> 01:08:25,774 Csod�s l�baim voltak. 832 01:08:27,399 --> 01:08:33,201 N�ha v�resre t�ncoltam a l�bam, 833 01:08:34,195 --> 01:08:37,056 azt�n panaszkodtam, hogy f�jt. 834 01:08:38,072 --> 01:08:39,888 K�pzeld csak el. 835 01:08:43,215 --> 01:08:44,941 Nem vagyok d�h�s. 836 01:08:44,942 --> 01:08:46,172 M�r nem. 837 01:08:48,083 --> 01:08:49,537 Kor�bban az voltam. 838 01:08:50,931 --> 01:08:53,258 Amikor kezd�d�tt az eg�sz... 839 01:08:54,174 --> 01:08:56,998 �tkoztam magam, hogy egyre id�sebb lettem. 840 01:08:58,499 --> 01:09:00,718 Amikor a l�legz�sem is romlott, 841 01:09:00,719 --> 01:09:04,318 akkor meg a tudom�nyt �tkoztam, ami�rt nincs gy�gy�r. 842 01:09:06,743 --> 01:09:10,618 �s, amikor a testem kezdte feladni... 843 01:09:11,198 --> 01:09:13,048 Akkor Istent �tkoztam. 844 01:09:13,049 --> 01:09:15,144 Isten k�nny� c�lpont. 845 01:09:19,129 --> 01:09:21,144 Nem akarom, hogy etessenek. 846 01:09:21,541 --> 01:09:24,052 Egy cs�v�n kereszt�l, ami le�r a gyomromba. 847 01:09:25,344 --> 01:09:27,144 Nem a nyakamon l�v� 848 01:09:27,256 --> 01:09:29,305 lyukon �t akarok l�legezni. 849 01:09:31,328 --> 01:09:33,065 K�szen �llok, Austin. 850 01:09:36,518 --> 01:09:37,749 Mit szeretn�l? 851 01:09:39,077 --> 01:09:42,958 Hogy pontosan azt tedd, amit mondok. 852 01:09:44,673 --> 01:09:46,504 T�pd ki 853 01:09:47,237 --> 01:09:50,329 a p�k l�bainak fel�t. 854 01:09:51,572 --> 01:09:53,356 Csak csin�ld. 855 01:10:13,163 --> 01:10:14,743 Mit csin�l? 856 01:10:15,065 --> 01:10:17,162 Semmit. Nem tud mozdulni. 857 01:10:19,467 --> 01:10:21,439 Mozdulni sem tud. 858 01:10:21,998 --> 01:10:23,673 Meg fog halni. 859 01:10:25,394 --> 01:10:27,297 Mit�v� leszel, Austin? 860 01:10:29,219 --> 01:10:30,569 Meddig... 861 01:10:30,808 --> 01:10:33,942 Kell szenvednie, miel�tt valaki... 862 01:10:34,366 --> 01:10:36,663 V�get vet a k�njainak? 863 01:10:37,615 --> 01:10:39,098 V�rja. 864 01:11:04,712 --> 01:11:06,610 Meddig tart a hat�s? 865 01:11:07,063 --> 01:11:09,239 M�r 45 perce �gy van. 866 01:11:09,853 --> 01:11:13,239 - Nem tudom. - H�t pr�b�lkozz, Dr. Kevorkian. 867 01:11:13,801 --> 01:11:15,842 15 percig? 868 01:11:16,080 --> 01:11:18,023 Istenem, 15 percig?! 869 01:11:18,024 --> 01:11:20,691 - Nem �gy terveztem. - Egy�ltal�n mit tervezt�l? 870 01:11:20,692 --> 01:11:23,084 Bedrogozod egyik�nket, hogy meg�rts�k anya szenved�s�t, 871 01:11:23,085 --> 01:11:25,584 �s rem�led, hogy nem halunk meg mi is? 872 01:11:28,036 --> 01:11:30,514 Anya t�ged is r�vett, hogy vegy�l be egyet, igaz? 873 01:11:31,402 --> 01:11:35,105 Te is bevetted ezt az iz�t... 874 01:11:35,106 --> 01:11:37,397 - Gy�gyszert. - Igen. 875 01:11:37,411 --> 01:11:39,480 J�, j�, de n�lad meddig tartott? 876 01:11:40,086 --> 01:11:43,148 - 15, tal�n 20 perc. - J�zusom. 877 01:11:43,149 --> 01:11:45,451 Akkor � mi�rt van �gy egy �r�ja? 878 01:11:45,452 --> 01:11:49,278 Nem tudom, csom�t ivott, ez befoly�solhatja. 879 01:11:50,069 --> 01:11:52,948 Nem tudom, szerintem jobb, ha hagyjuk, hogy kialudja. 880 01:11:52,949 --> 01:11:54,348 Sz�rakozol? 881 01:11:54,664 --> 01:11:56,197 H�vom az orvost. 882 01:11:56,198 --> 01:11:57,198 Ne. 883 01:12:00,228 --> 01:12:02,446 A pulzusa er�s, csak nincs eszm�let�n�l. 884 01:12:02,447 --> 01:12:04,692 - Nincs ekkora baj. - Austin, h�vom a ment�t. 885 01:12:04,693 --> 01:12:06,379 Hagyj�l. Menj innen. 886 01:12:06,380 --> 01:12:07,416 - Dallas, Dallas. - El�g! 887 01:12:07,417 --> 01:12:09,058 Komolyan, nem j� �tlet. 888 01:12:09,140 --> 01:12:11,295 Ne m�r. Ne m�r! Add ide a telefont! 889 01:12:11,296 --> 01:12:13,870 - Ne, hagyj�l! - �n er�sebb vagyok. 890 01:12:13,871 --> 01:12:17,027 �r�ltebb vagy, az a biztos. 891 01:12:22,772 --> 01:12:24,535 R�tok sem ismerek m�r. 892 01:12:24,536 --> 01:12:27,003 Soha nem ismert�l minket. 893 01:12:29,741 --> 01:12:31,893 Gratul�lok, Austin. 894 01:12:32,263 --> 01:12:36,811 Elz�rtad magad ebben a h�zban any�ddal. 895 01:12:36,812 --> 01:12:39,958 Fogalmad sincs r�la, �n mivel k�zd�k nap, mint nap. 896 01:12:49,574 --> 01:12:50,614 Igazad van. 897 01:12:58,419 --> 01:12:59,745 A pics�ba. 898 01:13:00,141 --> 01:13:02,019 Istenem, Carolina! 899 01:13:02,895 --> 01:13:04,016 Dallas. 900 01:13:04,017 --> 01:13:05,667 Mi az? Istenem. 901 01:13:05,867 --> 01:13:08,114 - Mit csin�lsz? - �risten! 902 01:13:08,115 --> 01:13:12,067 Dr�g�m, ki k�ne menned, hogy feltartsd Brady-t. 903 01:13:12,068 --> 01:13:13,558 Nem megy, nem megy. 904 01:13:13,559 --> 01:13:16,463 Dallas, k�rlek, n�zz r�m. 905 01:13:17,051 --> 01:13:19,201 Ne engedd be �ket a h�zba. 906 01:13:20,138 --> 01:13:21,608 Fel tudod tartani? 907 01:13:22,311 --> 01:13:23,557 K�rlek! 908 01:13:23,879 --> 01:13:25,133 - Istenem. - Igen. 909 01:13:25,134 --> 01:13:27,539 - Ez egyre rosszabb lesz. - Ez egyre rosszabb lesz. 910 01:13:27,540 --> 01:13:28,762 - Austin. - Igen-igen-igen. 911 01:13:28,763 --> 01:13:30,478 Gyere, fogd a l�bait! 912 01:13:34,512 --> 01:13:35,960 Brady parancsnok! 913 01:13:35,961 --> 01:13:37,786 Jaj, istenk�m. 914 01:13:37,787 --> 01:13:40,149 - Milyen hamar ide�rt. - Igen, szerencs�nk volt. 915 01:13:40,150 --> 01:13:42,637 - Dallas, � Dr. Timmins. - Sz�l�tson Peternek. 916 01:13:42,638 --> 01:13:44,827 Hamarabb v�get �rt a horg�sz �tja. 917 01:13:44,828 --> 01:13:47,810 Akkora sz�razs�g volt, ak�r a sivatagban. 918 01:13:51,583 --> 01:13:53,610 Ide, tegy�k ide. 919 01:13:53,611 --> 01:13:56,074 Gyer�nk, fel kell kelned. Fel kell �bredned. 920 01:13:57,367 --> 01:13:58,359 Istenem. 921 01:13:58,360 --> 01:13:59,653 - Carolina? - Hozok vizet. 922 01:13:59,654 --> 01:14:01,376 H�, Carolina, �bredj! 923 01:14:01,377 --> 01:14:02,998 Istenem, ez nem t�rt�nhet meg. 924 01:14:02,999 --> 01:14:07,044 Annyira j�, hogy itt van, uram. 925 01:14:07,545 --> 01:14:10,186 Nagyon szerencs�sek vagyunk, Dr. Timmins... 926 01:14:10,187 --> 01:14:12,608 Hogy az otthonunkban k�sz�nthetj�k. 927 01:14:12,864 --> 01:14:14,325 - Akkor bemehet�nk? - Nem. 928 01:14:14,815 --> 01:14:15,954 Tudj�k... 929 01:14:17,256 --> 01:14:18,786 Hoztam tort�t. 930 01:14:19,618 --> 01:14:22,080 Carolina, kelj fel. Kelj fel! 931 01:14:22,081 --> 01:14:23,625 V�rj! V�rj, v�rj! 932 01:14:26,917 --> 01:14:29,682 Bocsi, de mindig is ki akartam pr�b�lni. 933 01:14:29,683 --> 01:14:32,358 Annyira csod�latos ez az este. Mi�rt nem maradnak itt, 934 01:14:32,359 --> 01:14:34,884 m�g hozok egy kis tort�t �s megessz�k a teraszon? 935 01:14:34,885 --> 01:14:38,145 Nem-nem, k�sz�n�m, �n m�r ettem. Olyan 936 01:14:38,146 --> 01:14:41,306 - tele vagyok, mint egy kocsma Szilveszterkor. - �gy van, dolgozzunk. 937 01:14:46,298 --> 01:14:47,368 Gyer�nk, Carolina! 938 01:14:47,369 --> 01:14:49,321 Szia. Szia! 939 01:14:50,122 --> 01:14:51,053 Szia! 940 01:14:51,054 --> 01:14:53,529 - �desem. - Istenem. 941 01:14:59,042 --> 01:15:01,013 Peter, a f�rd� az emeleten van. 942 01:15:01,014 --> 01:15:03,894 Sz�ljon, ha kellek. Itt leszek �s felveszem a vallom�sokat. 943 01:15:03,895 --> 01:15:04,911 H�l' Isten. 944 01:15:04,912 --> 01:15:05,912 Austin. 945 01:15:07,967 --> 01:15:10,852 Austin, �t kell besz�ln�nk a kapcsolatunkat. 946 01:15:12,221 --> 01:15:14,093 Rendben. 947 01:15:17,271 --> 01:15:20,727 - Bax, j�l vagy? - Igen, csak kicsit melege volt. 948 01:15:22,906 --> 01:15:23,906 �gy. 949 01:15:26,195 --> 01:15:27,404 Biztos j�l vagy? 950 01:15:27,405 --> 01:15:28,611 Igen, csak... 951 01:15:28,612 --> 01:15:30,090 Megh�zta valamij�t... 952 01:15:30,204 --> 01:15:31,257 Fut�s k�zben. 953 01:15:34,269 --> 01:15:35,681 - J�l vagy? - Igen. 954 01:15:35,854 --> 01:15:36,888 J�l vagyok. 955 01:15:42,808 --> 01:15:45,227 Mindj�rt j�v�k, csak �sszeszedem magam. 956 01:15:46,909 --> 01:15:48,378 Akkor l�ssuk... 957 01:15:48,891 --> 01:15:50,891 Ki akarja kezdeni? 958 01:16:33,449 --> 01:16:35,705 Tudom, hogy ez nem volt egy k�nny� nap. 959 01:16:36,173 --> 01:16:39,401 - Fogalma sincs. - Hogy mennyit ittunk... 960 01:16:39,607 --> 01:16:41,573 Kezdj�k az elej�n. 961 01:16:41,950 --> 01:16:43,310 Ki tal�lt r� a holttestre? 962 01:16:44,880 --> 01:16:45,943 �n. 963 01:16:45,944 --> 01:16:48,245 - �n? - Igen, �n. 964 01:16:48,892 --> 01:16:51,575 Ide�rtem, �s ott volt. 965 01:16:51,946 --> 01:16:54,486 - Hol? - A k�dban, holtan. 966 01:16:54,798 --> 01:16:56,599 Teh�t �n l�tta meg el�sz�r? 967 01:16:56,600 --> 01:16:59,454 Nem, tulajdonk�ppen �n is. 968 01:16:59,455 --> 01:17:02,418 Kicsivel Dallas el�tt l�ttam meg, 969 01:17:02,419 --> 01:17:05,128 mert nagyon kellett pisilnem, amikor ide�rtem... 970 01:17:05,129 --> 01:17:07,970 Ez�rt felmentem a f�rd�be �s megl�ttam. 971 01:17:08,619 --> 01:17:10,987 - Friss holtan. - Friss holtan? 972 01:17:12,849 --> 01:17:16,413 Nem hiszem, hogy ez a hivatalos kifejez�s. 973 01:17:18,187 --> 01:17:20,468 J�, ki l�tta utolj�ra �lve? 974 01:17:20,469 --> 01:17:21,522 �n. 975 01:17:22,448 --> 01:17:24,382 �s mikor volt ez? 976 01:17:24,383 --> 01:17:25,819 - Tegnap este. - Ma reggel. 977 01:17:27,366 --> 01:17:28,740 Tegnap este, 978 01:17:29,142 --> 01:17:31,435 �s �n tal�ltam meg a holttest�t ma reggel. 979 01:17:31,436 --> 01:17:32,682 V�rjunk egy kicsit. 980 01:17:32,683 --> 01:17:35,328 Dallas azt mondta, � tal�lta meg ma reggel. 981 01:17:35,340 --> 01:17:38,273 Nem, �n voltam az. Eml�kszik? Pisilnem kellett. 982 01:17:38,274 --> 01:17:40,337 Haszn�lnia kellett a WC-t. 983 01:17:56,672 --> 01:17:57,672 Na j�. 984 01:17:57,919 --> 01:18:00,070 Amit mondanak, annak nincs semmi �rtelme. 985 01:18:00,071 --> 01:18:02,400 Bemehet�nk az �rsre is, hogy kihallgassam magukat. 986 01:18:02,401 --> 01:18:04,063 Egyenk�nt, ha musz�j. 987 01:18:04,064 --> 01:18:07,039 Tudnom kell, hogyan k�vett�k egym�st az esem�nyek. 988 01:18:07,040 --> 01:18:10,246 - Ezt pr�b�ljuk elmondani. - "Friss holtan", Baltimore? 989 01:18:10,247 --> 01:18:12,671 - Mit jelent ez egy�ltal�n? - Nem �gy �rtem... 990 01:18:13,241 --> 01:18:14,241 Carolina. 991 01:18:14,795 --> 01:18:17,546 Seg�ten�l? Tudnom k�ne, mi t�rt�nt. 992 01:18:17,547 --> 01:18:19,476 De �k ellentmond�sos sztorikat mes�lnek. 993 01:18:22,676 --> 01:18:24,507 Barton, any�nk beteg volt. 994 01:18:25,191 --> 01:18:26,901 ALS-e volt. 995 01:18:29,414 --> 01:18:33,149 �ngyilkos lett, mert elvesztette az ir�ny�t�st a teste felett. 996 01:18:33,150 --> 01:18:34,404 Folyamatosan csak... 997 01:18:34,690 --> 01:18:35,880 Szenvedett. 998 01:18:36,124 --> 01:18:37,980 Tudta, hogy enn�l m�r csak rosszabb lesz. 999 01:18:39,343 --> 01:18:40,544 Ezt nem tudtam. 1000 01:18:40,545 --> 01:18:42,186 Nem akarta, hogy b�rki tudja. 1001 01:18:51,439 --> 01:18:53,083 Barton, te ismerted �t. 1002 01:18:53,607 --> 01:18:55,306 M�lt�s�gteljes n� volt. 1003 01:18:56,021 --> 01:19:00,671 Nem akarta, hogy b�rki sajn�lja. B�k�s hal�lt akart. 1004 01:19:04,371 --> 01:19:06,910 Azt hiszem, ez az �n�k�. 1005 01:19:07,950 --> 01:19:09,686 T�nyleg hagyott levelet. 1006 01:19:10,588 --> 01:19:13,844 Nincs jele k�zdelemnek. T�nyleg �ngyilkos lett. 1007 01:19:16,053 --> 01:19:18,009 �szinte r�szv�tem. 1008 01:19:19,910 --> 01:19:20,910 Barton. 1009 01:19:23,368 --> 01:19:24,368 K�sz�nj�k! 1010 01:19:28,331 --> 01:19:29,919 Most m�r vihetik a testet. 1011 01:20:24,350 --> 01:20:26,187 Legkedvesebb... Dallasom. 1012 01:20:26,787 --> 01:20:29,699 T�k�letes b�r� gy�ny�r�s�gem. 1013 01:20:29,984 --> 01:20:33,040 Ragyog� szem� kisl�nyom. 1014 01:20:34,816 --> 01:20:38,802 Sz�let�sedt�l fogva szerettelek. Legkedvesebb Carolina-�m. 1015 01:20:38,803 --> 01:20:40,944 Gy�ny�r� le�nyom. 1016 01:20:40,980 --> 01:20:44,509 Csod�latos sz�ps�gem. 1017 01:20:44,664 --> 01:20:46,845 �des kicsi kincsem. 1018 01:20:47,102 --> 01:20:50,651 Kezdett�l fogva szeretlek. Leg- kedvesebb Baltimore-om, kicsim. 1019 01:20:50,652 --> 01:20:53,378 Angyalom, csereszny�s pit�m. 1020 01:20:53,665 --> 01:20:55,857 Amikor ezt olvasod... 1021 01:20:55,858 --> 01:20:57,982 �n m�r nem szenvedek t�bb�. 1022 01:20:58,152 --> 01:21:03,050 K�rlek, bocs�sd meg, amit tettem. Legkedvesebb Austinom, �n zsenim. 1023 01:21:03,191 --> 01:21:08,403 �n Emily Dickinson-om, �n Virginia Woolf-om, �n Austinom. 1024 01:21:08,745 --> 01:21:12,520 Ha milli� m�s sz�t ismern�k, 1025 01:21:12,547 --> 01:21:16,481 akkor sem tudn�m kifejezni a h�l�mat. 1026 01:21:16,482 --> 01:21:19,977 Dallas, mindig jobban szerettelek, mint mag�t az �letet. 1027 01:21:19,978 --> 01:21:23,199 Bocs�ss meg, ha sokszor k�oszban �lt�l miattam. 1028 01:21:23,200 --> 01:21:26,874 Amit tett�nk az helyes, igaz �s b�tor volt. 1029 01:21:26,875 --> 01:21:30,810 Milli� oka van annak, hogy ilyen b�szke vagyok r�d. 1030 01:21:30,811 --> 01:21:36,702 Szeretn�m, ha tudn�d, hogy a szeretetem soha nem ingott meg. 1031 01:21:36,781 --> 01:21:39,345 �s sz�vem legm�ly�r�l j�tt. K�rlek, ne mondd el, 1032 01:21:39,346 --> 01:21:42,385 K�rlek, ne mondd el a testv�r- eidnek, hogy te volt�l a kedvencem. 1033 01:21:42,386 --> 01:21:46,121 ...Hogy te volt�l a kedvencem. ...Te volt�l a kedvencem. 1034 01:21:48,530 --> 01:21:52,982 Amikor r�m gondolsz, kicsim, k�pzeld el, amint �t�lellek. 1035 01:21:53,106 --> 01:21:56,221 Sz�vben �s l�lekben 1036 01:21:56,222 --> 01:21:58,718 �r�kk�n-�r�kk� veled leszek. 1037 01:21:59,716 --> 01:22:00,818 Anya. 1038 01:23:26,114 --> 01:23:29,340 ford�totta: minnie prettylittleliars.hu facebook.com/AshBenzoHun 73334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.