All language subtitles for Single.Father.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,360 --> 00:00:08,800 I can't ask her to keep it a secret, can I? 2 00:00:09,200 --> 00:00:10,480 - No! - No! 3 00:00:10,880 --> 00:00:11,880 She's going to say something to someone at some point. 4 00:00:12,280 --> 00:00:13,240 He really wants to see you. 5 00:00:13,640 --> 00:00:14,840 His name's Stuart, Stuart Quinlan. 6 00:00:17,000 --> 00:00:18,200 You're perfect. 7 00:00:18,600 --> 00:00:19,760 I'm saying maybe I haven't just found Lucy's dad, 8 00:00:20,160 --> 00:00:22,320 maybe I've found Paul's dad, 9 00:00:22,720 --> 00:00:24,080 Ewan's dad, and Evie's dad as well. 10 00:00:24,480 --> 00:00:25,960 When did you find out that Rita had been seeing Stuart? 11 00:00:26,360 --> 00:00:27,680 Was it just before you bedded me for the first time? 12 00:00:28,080 --> 00:00:29,160 Just before we'd done whatever damage 13 00:00:29,560 --> 00:00:30,560 that we might have done to Evie? 14 00:00:30,960 --> 00:00:32,600 You and Robin, I feel responsible. 15 00:00:33,000 --> 00:00:35,200 Dave, there is only one person to blame for this situation, 16 00:00:35,600 --> 00:00:36,680 and that is Robin. 17 00:00:37,080 --> 00:00:38,400 I'm not going to put this as a question! 18 00:00:38,800 --> 00:00:41,040 - Let's just call it a day. - What's this? 19 00:00:41,440 --> 00:00:42,360 It's a paternity test. 20 00:00:42,760 --> 00:00:43,920 - No, I can't do that, no. - Dave! 21 00:00:44,320 --> 00:00:46,120 - No, I can't sorry, no. - Why not? 22 00:00:46,520 --> 00:00:49,800 Because I don't think they are mine. 23 00:00:53,600 --> 00:00:54,880 - I believe in the Holy Ghost... - Ewan, stop it! 24 00:00:55,280 --> 00:00:57,640 ...the Holy Catholic Church, the communion of the saints... 25 00:00:58,040 --> 00:00:59,320 - Stop it! - Stop it, both of you. 26 00:00:59,720 --> 00:01:02,880 - Mum, can we get a guinea pig? - No. 27 00:01:03,280 --> 00:01:05,680 I believe in the Holy Ghost, the Holy Catholic Church, 28 00:01:06,080 --> 00:01:08,240 the communion of the saints, the resurrection of the body... 29 00:01:14,000 --> 00:01:17,920 ...the resurrection of the body, and life everlasting, amen. 30 00:01:18,320 --> 00:01:20,920 Evil Lex Luthor! 31 00:01:21,320 --> 00:01:23,520 Ewan, stop it! 32 00:01:23,920 --> 00:01:26,600 I want to know if it's come! Has it come? 33 00:01:27,000 --> 00:01:28,840 I don't know, I've been at work. 34 00:01:29,240 --> 00:01:31,200 Ugh! 35 00:01:31,600 --> 00:01:34,000 What if it doesn't come in time? 36 00:01:38,840 --> 00:01:40,200 I believe in the Holy Catholic Church... 37 00:01:40,600 --> 00:01:41,560 Paul, Paul, Paul. 38 00:01:41,960 --> 00:01:43,480 It's like having a wasp in my ear. 39 00:01:43,880 --> 00:01:46,240 - Right, yeah. I know it now. - Good. 40 00:02:02,760 --> 00:02:05,240 Okay, let's go for a baby. 41 00:02:05,640 --> 00:02:08,680 Yeah, we'll have a baby and get married. 42 00:02:09,080 --> 00:02:10,440 Even the right way round, we'll get married in a church 43 00:02:10,840 --> 00:02:12,440 before we have a baby. 44 00:02:16,840 --> 00:02:19,760 Hey, come on, 45 00:02:20,160 --> 00:02:22,120 I'll give you everything. 46 00:02:22,520 --> 00:02:24,120 I'm sorry. I... 47 00:02:40,280 --> 00:02:42,240 Please. 48 00:02:42,640 --> 00:02:45,520 Sarah, please. 49 00:03:34,920 --> 00:03:37,400 Oh, you-- No, no, no, no, no... 50 00:03:37,800 --> 00:03:39,920 I mean, Stuart says I can join them any time, 51 00:03:40,320 --> 00:03:42,920 but it's Italy, you know, and I'd rather fly out with them. 52 00:03:43,320 --> 00:03:45,560 - When did you apply for it? - Three weeks ago. 53 00:03:45,960 --> 00:03:48,880 Oi! Don't do that. Fingers out. 54 00:03:49,280 --> 00:03:50,960 Well, God, sweetheart, 55 00:03:51,360 --> 00:03:53,360 because sometimes a passport can take ages. 56 00:03:53,760 --> 00:03:55,160 - When are you going? - In two months! 57 00:03:55,560 --> 00:03:57,400 - Aah! - All right, Dad? 58 00:03:57,800 --> 00:03:58,800 Yeah, no, it's all right. 59 00:03:59,200 --> 00:04:00,640 No, we were shooting food all day and-- 60 00:04:01,040 --> 00:04:01,920 Well, it's not all right 'cause we were handling chillies, 61 00:04:02,320 --> 00:04:04,640 and I just rubbed my eyes. 62 00:04:05,040 --> 00:04:05,800 Dad's crying. 63 00:04:06,200 --> 00:04:06,880 Yeah, give us a cuddle, come on. 64 00:04:07,280 --> 00:04:08,960 - Can I have one? - Course you can. 65 00:04:09,360 --> 00:04:10,720 You, too, Paul, come on! 66 00:04:11,120 --> 00:04:13,880 I'm just getting some water for your eyes. 67 00:04:14,280 --> 00:04:15,960 I always wear gloves with chillies. 68 00:04:19,880 --> 00:04:22,040 Dad! You're tickling me! 69 00:04:22,440 --> 00:04:24,040 Aaaah. 70 00:04:27,440 --> 00:04:29,720 Dave? 71 00:04:30,120 --> 00:04:31,760 Dave, sorry, but... 72 00:04:34,000 --> 00:04:37,480 ...do you know whether Robin's going to the inquiry tomorrow? 73 00:04:37,880 --> 00:04:39,960 I am, obviously, but... 74 00:04:40,360 --> 00:04:41,720 Now that he's not acting for you, 75 00:04:42,120 --> 00:04:44,960 I think he should stay away, don't you? 76 00:04:45,360 --> 00:04:46,680 You know what I think? 77 00:04:47,080 --> 00:04:50,600 I think he misses you more than you can imagine. 78 00:04:51,000 --> 00:04:52,360 Yeah, well, it's not for me to go to him, 79 00:04:52,760 --> 00:04:57,120 it's for him to come to me. After all, who left who? 80 00:04:57,520 --> 00:04:59,360 Okay. 81 00:04:59,760 --> 00:05:01,200 Well, he probably is coming tomorrow. 82 00:05:03,960 --> 00:05:06,560 As long as I'm prepared. 83 00:05:06,960 --> 00:05:09,760 Okay, no need to hurry back. 84 00:05:10,160 --> 00:05:12,040 I've got nothing to go home for, eh? 85 00:05:23,040 --> 00:05:24,120 You got my message. 86 00:05:24,520 --> 00:05:26,720 Yeah, you said you had some news. 87 00:05:31,320 --> 00:05:34,760 Are they the paternity tests? 88 00:05:35,160 --> 00:05:37,320 Yeah, but it's okay. 89 00:05:37,720 --> 00:05:39,280 It's okay! 90 00:05:39,680 --> 00:05:40,720 Paul, Ewan, and Evie. They are mine. 91 00:05:41,120 --> 00:05:43,040 - You see? I told you! - Yeah, I know. I feel bad. 92 00:05:43,440 --> 00:05:45,240 - Good! - Yeah, you were right. 93 00:05:45,640 --> 00:05:46,640 I was. 94 00:05:47,040 --> 00:05:47,960 I should have done it straight away, 95 00:05:48,360 --> 00:05:50,560 - I was just scared. - Come here. 96 00:05:53,600 --> 00:05:55,320 And have you got news for me? 97 00:05:55,720 --> 00:05:56,440 Has Matt moved his stuff out? 98 00:05:56,840 --> 00:05:58,160 Not yet. 99 00:05:58,560 --> 00:06:00,920 But it will be gone by the weekend. 100 00:06:01,320 --> 00:06:03,800 So is this the day when everything changes? 101 00:06:04,200 --> 00:06:05,840 Yeah. 102 00:06:10,240 --> 00:06:12,880 All right, Dave, put her down or we're all going to want some. 103 00:06:13,280 --> 00:06:15,760 - Hiya, Rita. - Jimbo, this is actually Sarah. 104 00:06:16,160 --> 00:06:17,480 What am I like with names? 105 00:06:17,880 --> 00:06:19,440 Anyway, it doesn't matter. How many kids have you got 106 00:06:19,840 --> 00:06:21,960 and you're still doing that to each other? 107 00:06:22,360 --> 00:06:23,480 I lose interest sometimes even before 108 00:06:23,880 --> 00:06:27,400 they've took their kit off! 109 00:06:27,800 --> 00:06:29,040 Let's go and eat. Come on. Let's celebrate. 110 00:06:29,440 --> 00:06:31,240 - No, you've got a match. - Yeah, but when you hit me, 111 00:06:31,640 --> 00:06:32,680 you put my shoulder out, didn't you? 112 00:06:33,080 --> 00:06:35,280 So, oh, dear. Jimbo! 113 00:06:35,680 --> 00:06:38,160 Jimbo, I'm sorry, mate, you're in the sticks again tonight. 114 00:06:38,560 --> 00:06:40,480 Sorry. 115 00:06:40,880 --> 00:06:43,400 We can start being together now. 116 00:06:43,800 --> 00:06:45,600 Just being around each other in front of the kids. 117 00:06:46,000 --> 00:06:47,320 - Thank you. - Yeah. 118 00:06:47,720 --> 00:06:51,080 You know, just hanging out, doing things. 119 00:06:51,480 --> 00:06:55,640 And in the holidays we could maybe take a wee cottage. 120 00:06:56,040 --> 00:06:58,440 You, me, and the kids, two or three weeks, see where we are. 121 00:06:58,840 --> 00:06:59,880 - Yeah. - No? 122 00:07:00,280 --> 00:07:02,720 No? You don't want that? 123 00:07:03,120 --> 00:07:06,560 No, I want it all, I want everything. 124 00:07:06,960 --> 00:07:08,600 You're just racing ahead. 125 00:07:09,000 --> 00:07:12,720 I mean, what about what's happened? 126 00:07:13,120 --> 00:07:14,240 What about how you feel about Rita now, 127 00:07:14,640 --> 00:07:16,040 how you feel about the children? 128 00:07:16,440 --> 00:07:20,280 What about the inquiry tomorrow? 129 00:07:20,680 --> 00:07:23,160 Yeah. 130 00:07:23,560 --> 00:07:25,080 I don't know, I'm all over the place. 131 00:07:25,480 --> 00:07:26,640 I just want to be six months down the line 132 00:07:27,040 --> 00:07:27,720 waking up next to you. 133 00:07:28,120 --> 00:07:29,840 Sorry, thanks. 134 00:07:32,800 --> 00:07:34,600 I don't know. I don't know what I feel about now. 135 00:07:36,640 --> 00:07:37,680 It's like swerving, you know? 136 00:07:38,080 --> 00:07:39,840 You don't just straighten up. 137 00:07:40,240 --> 00:07:42,720 I mean, it went from, "Rita's everything" to... 138 00:07:43,120 --> 00:07:44,760 "Oh, no, she's a bitch, she betrayed me," 139 00:07:45,160 --> 00:07:48,000 to now and, "Oh, she did nothing." 140 00:07:48,400 --> 00:07:50,560 Except actually, she didn't tell me things. 141 00:07:50,960 --> 00:07:52,760 She didn't tell me about seeing Stuart. 142 00:07:53,160 --> 00:07:54,240 And maybe for good reason. 143 00:07:54,640 --> 00:07:57,480 Yeah, no, I-- Yeah. 144 00:07:57,880 --> 00:07:59,200 All I'm saying is, I'm-- I'm... 145 00:07:59,600 --> 00:08:02,800 weaving down the road with everything going on. 146 00:08:03,200 --> 00:08:05,240 Thanks. 147 00:08:05,640 --> 00:08:07,040 Tomorrow's doing that. 148 00:08:09,440 --> 00:08:13,000 I don't know, I don't know anything about anything. 149 00:08:13,400 --> 00:08:14,720 You just want to look for cottages. 150 00:08:15,120 --> 00:08:18,920 - Yeah! - I know. 151 00:08:19,320 --> 00:08:21,360 You're coming tomorrow, aren't you? 152 00:08:21,760 --> 00:08:22,800 Yeah. 153 00:08:23,200 --> 00:08:24,480 Yeah, I booked the morning off. 154 00:08:24,880 --> 00:08:26,280 You've got to come. 155 00:08:33,440 --> 00:08:34,920 Oh, yes! Thank you! 156 00:08:35,320 --> 00:08:36,440 - Thank you! - Lucy, it's 10 past 8:00. 157 00:08:36,840 --> 00:08:38,480 Come on. Ready for school. 158 00:08:38,880 --> 00:08:41,480 "Sono molto felice di essere qui oggi!" 159 00:08:41,880 --> 00:08:43,240 Yeah, very good. I'm very glad. 160 00:08:43,640 --> 00:08:44,880 Can you chase the others up for me? 161 00:08:45,280 --> 00:08:46,520 - Dad. - Yeah, it's gone 10 past 8:00, 162 00:08:46,920 --> 00:08:48,000 and I've got things to do today. 163 00:08:48,400 --> 00:08:50,600 Yeah. I spoke to Stuart last night, 164 00:08:51,000 --> 00:08:53,240 and he asked if I was going to Mum's inquiry this morning, 165 00:08:53,640 --> 00:08:56,080 and he was saying I maybe should. 166 00:08:56,480 --> 00:08:57,840 - Did he? - Yeah. 167 00:08:58,240 --> 00:08:59,600 So I'm just letting you know, I'll be there. 168 00:09:00,000 --> 00:09:01,200 Yeah, hang on. 169 00:09:01,600 --> 00:09:02,600 If you don't want me to come with you, 170 00:09:03,000 --> 00:09:03,840 - I'll go with Stuart. - Why's Stuart coming? 171 00:09:04,240 --> 00:09:04,960 Dad! 172 00:09:05,360 --> 00:09:06,720 She's my mum, he's my father. 173 00:09:07,120 --> 00:09:08,360 He's not making a thing of it. 174 00:09:08,760 --> 00:09:11,080 If you don't want him there, ring him and say. 175 00:09:11,480 --> 00:09:14,280 But I am going, because I want to know what happened. 176 00:09:17,040 --> 00:09:19,200 - Yeah, course you do. - And I've also-- 177 00:09:19,600 --> 00:09:21,720 I should have asked, sorry. 178 00:09:22,120 --> 00:09:23,280 I've also talked to Paul about it. 179 00:09:23,680 --> 00:09:24,960 He wants to come, too. 180 00:09:25,360 --> 00:09:27,360 - He's old enough, Dad! - Oh, who says, Stuart? 181 00:09:27,760 --> 00:09:29,000 I'm not saying Ewan should come. 182 00:09:29,400 --> 00:09:31,000 Oh, well, hooray for that. 183 00:09:35,920 --> 00:09:37,480 Faster than a speeding bullet! 184 00:09:37,880 --> 00:09:39,680 Hiya. 185 00:09:40,080 --> 00:09:43,640 We have to be at the court for 11:00. 186 00:09:44,040 --> 00:09:45,840 So while I take Ewan and Evie to school... 187 00:09:46,240 --> 00:09:47,960 Mm-hmm. 188 00:09:48,360 --> 00:09:51,680 - ...you order us a cab, yeah? - Yeah, okay. 189 00:09:52,080 --> 00:09:53,600 What time? 190 00:09:54,000 --> 00:09:55,640 Quarter past 10:00, all right? 191 00:10:11,320 --> 00:10:13,080 What on earth? 192 00:10:16,200 --> 00:10:18,680 Lucy and Paul wanted to come. 193 00:10:19,080 --> 00:10:22,040 - Right, okay, yes. - He's here already! 194 00:10:22,440 --> 00:10:24,160 - Hi. - Hello, how are you? 195 00:10:24,560 --> 00:10:25,800 I'm fine, I'm fine. 196 00:10:26,200 --> 00:10:27,480 There's lots of people for you to meet. 197 00:10:27,880 --> 00:10:30,160 This is Paul, my favourite brother, 198 00:10:30,560 --> 00:10:32,600 which you'll understand when you meet Ewan. 199 00:10:33,000 --> 00:10:33,960 Paul, hi, I'm Stuart. 200 00:10:34,360 --> 00:10:35,280 - Hello. - Stuart, hi. 201 00:10:35,680 --> 00:10:36,680 This is-- This is Robin Knowles. 202 00:10:37,080 --> 00:10:38,280 Robin, yeah, hi. 203 00:10:38,680 --> 00:10:39,960 By the way, thank you for suggesting 204 00:10:40,360 --> 00:10:42,800 Lucy comes without telling me. 205 00:10:43,200 --> 00:10:46,080 How many ways do you want this to be inappropriate exactly? 206 00:10:46,480 --> 00:10:47,800 Anna. 207 00:10:48,200 --> 00:10:50,040 Which of these exactly do you think is a good idea? 208 00:10:50,440 --> 00:10:52,040 I mean, he's definitely too young for this, 209 00:10:52,440 --> 00:10:54,120 she seems to think it's a garden party or something. 210 00:10:54,520 --> 00:10:57,040 And he should not be here whatsoever! 211 00:10:57,440 --> 00:10:59,520 - He's here for Lucy. - It is not about Lucy! 212 00:10:59,920 --> 00:11:01,520 It's about Rita! 213 00:11:01,920 --> 00:11:06,920 Will you see what you've done now? 214 00:11:07,320 --> 00:11:11,400 - Want one? - Yeah, thanks. 215 00:11:11,800 --> 00:11:13,720 Once we're in there, if you want to come out, just say. 216 00:11:14,120 --> 00:11:15,760 Okay? 217 00:11:25,400 --> 00:11:26,880 Rita Morris left the school where she worked 218 00:11:27,280 --> 00:11:30,200 as a teacher's assistant at 13:46. 219 00:11:30,600 --> 00:11:32,640 She was travelling by bicycle along Gifford Road 220 00:11:33,040 --> 00:11:33,920 to the Metropolitan College 221 00:11:34,320 --> 00:11:36,360 where she was due to sit an exam. 222 00:11:36,760 --> 00:11:39,600 At 14:01 and 56 seconds, 223 00:11:40,000 --> 00:11:41,320 Rita Morris reached the traffic lights 224 00:11:41,720 --> 00:11:43,280 at the junction of Gifford Road and Mariner Street 225 00:11:43,680 --> 00:11:45,960 and crossed the intersection. The lights were on green. 226 00:11:46,360 --> 00:11:51,360 At 14:01 and 57 seconds, a traffic officer on patrol 227 00:11:51,760 --> 00:11:53,840 answering an emergency call went through a red light 228 00:11:54,240 --> 00:11:56,360 and collided, fatally, with Miss Morris. 229 00:11:56,760 --> 00:11:59,840 The emergency lights and siren were in operation 230 00:12:00,240 --> 00:12:02,160 when the collision happened. 231 00:12:04,360 --> 00:12:07,200 The officer, who then stopped and called for assistance, 232 00:12:07,600 --> 00:12:11,000 has since been suspended from driving duties. 233 00:12:11,400 --> 00:12:12,920 - Yes? - Sir, can I suggest 234 00:12:13,320 --> 00:12:15,240 the court views the street CCTV footage 235 00:12:15,640 --> 00:12:17,000 and the in-car video, 236 00:12:17,400 --> 00:12:19,560 since both clearly show the siren and emergency lights 237 00:12:19,960 --> 00:12:23,280 were only activated at the very last moment. 238 00:12:23,680 --> 00:12:25,640 Very well. 239 00:12:26,040 --> 00:12:28,760 Can we clear the court for this, please? 240 00:12:31,000 --> 00:12:31,680 I think we'd better go. 241 00:12:49,360 --> 00:12:53,160 The sirens came on at 14:01 and 56 seconds. 242 00:12:53,560 --> 00:12:55,600 One second before impact. 243 00:12:56,000 --> 00:12:58,880 If we could verify that with the CCTV footage. 244 00:13:10,600 --> 00:13:13,760 Timing's confirmed. 245 00:13:14,160 --> 00:13:17,040 Have you reached agreement over compensation? 246 00:13:17,440 --> 00:13:19,120 Broadly speaking. 247 00:13:21,920 --> 00:13:24,240 Okay? 248 00:13:24,640 --> 00:13:27,480 Not in the slightest, no. No. 249 00:13:48,360 --> 00:13:50,600 With regard to compensation, 250 00:13:51,000 --> 00:13:55,000 both sides wish the sum to remain confidential. 251 00:13:55,400 --> 00:13:58,960 However, taking into account that Rita Morris 252 00:13:59,360 --> 00:14:01,560 was the mother of four children, 253 00:14:01,960 --> 00:14:03,200 determinedly setting out to become a teacher 254 00:14:03,600 --> 00:14:06,640 with a professional career ahead of her, 255 00:14:07,040 --> 00:14:08,560 I wish to make it clear that I have awarded 256 00:14:08,960 --> 00:14:13,080 the full settlement as requested, 257 00:14:13,480 --> 00:14:18,480 and regard the figure arrived at as suitably substantial. 258 00:14:18,880 --> 00:14:19,720 Thank you. 259 00:14:26,360 --> 00:14:29,560 Dave, Paul, and Sarah, you're in one taxi, 260 00:14:29,960 --> 00:14:32,440 Lucy's spoken for. 261 00:14:32,840 --> 00:14:37,000 Robin? You come with me and Mum? 262 00:14:37,400 --> 00:14:39,720 Oh, and Michelle and Tanya, are you and coming home with us? 263 00:14:40,120 --> 00:14:41,400 - I don't think... - No, actually. 264 00:14:41,800 --> 00:14:43,120 - Do, please. - You're very welcome. 265 00:14:43,520 --> 00:14:47,680 - Okay. - Dave, that's your taxis. 266 00:14:48,080 --> 00:14:49,200 Dave? 267 00:15:39,080 --> 00:15:40,720 Are you sure about going back to school? 268 00:15:41,120 --> 00:15:43,960 Uh-huh. 269 00:15:44,360 --> 00:15:47,360 What did you think about Stuart? 270 00:15:47,760 --> 00:15:50,280 Well, I only said hello. 271 00:15:50,680 --> 00:15:54,040 You know, how does he get skin like that? 272 00:15:54,440 --> 00:15:55,720 Skin like what? 273 00:15:56,120 --> 00:15:57,160 It's like, rich skin. 274 00:15:57,560 --> 00:15:58,880 Because he is rich, 275 00:15:59,280 --> 00:16:00,200 and unlike the rest of us, nothing touches him. 276 00:16:00,600 --> 00:16:02,120 Sorry, how much was that? 277 00:16:02,520 --> 00:16:04,040 Thanks. 278 00:16:04,440 --> 00:16:05,200 How did it go? 279 00:16:05,600 --> 00:16:06,520 You all right, Paul? 280 00:16:06,920 --> 00:16:08,000 All right, Matt. 281 00:16:08,400 --> 00:16:11,760 Dave. 282 00:16:12,160 --> 00:16:14,160 Thanks for coming, Sarah. 283 00:16:14,560 --> 00:16:15,560 Come on. Let's... 284 00:16:15,960 --> 00:16:17,360 Don't look so worried. 285 00:16:20,440 --> 00:16:22,280 Look, I just came to let you know that all my stuff 286 00:16:22,680 --> 00:16:25,320 will be out of the flat by tea-time. 287 00:16:25,720 --> 00:16:26,840 Right. 288 00:16:27,240 --> 00:16:29,200 So it's all yours again. 289 00:16:29,600 --> 00:16:30,760 Well, like it always was. 290 00:16:31,160 --> 00:16:33,680 Yours, not ours. 291 00:16:34,080 --> 00:16:35,920 Okay. 292 00:16:36,320 --> 00:16:37,080 I'll leave the keys on the table 293 00:16:37,480 --> 00:16:39,200 so I don't ram them down your throat. 294 00:18:12,640 --> 00:18:14,240 - Dave, have you got a minute? - Sorry? 295 00:18:14,640 --> 00:18:16,040 - Have you got a minute? - Yeah. 296 00:18:16,440 --> 00:18:17,400 - Great. - Mum... 297 00:18:17,800 --> 00:18:19,800 Guess what I'm here to talk about? 298 00:18:20,200 --> 00:18:21,440 Mum, this is the wrong time. 299 00:18:21,840 --> 00:18:22,840 No, Tanya, the wrong time 300 00:18:23,240 --> 00:18:25,120 is when it's all been spent on some... 301 00:18:25,520 --> 00:18:27,720 I don't know, new house, or whatever it is 302 00:18:28,120 --> 00:18:30,040 you're going to do with what I hear is a fortune. 303 00:18:30,440 --> 00:18:32,320 Sorry, you want to talk about the money? 304 00:18:32,720 --> 00:18:34,080 Is this too vulgar for you? 305 00:18:34,480 --> 00:18:35,960 Well, you tell Anna that, because I've had to sit 306 00:18:36,360 --> 00:18:37,400 and listen to her informing me 307 00:18:37,800 --> 00:18:39,840 about how the kids are going to go to better schools, 308 00:18:40,240 --> 00:18:41,440 - private schools. - What? 309 00:18:41,840 --> 00:18:43,400 Yeah. 310 00:18:43,800 --> 00:18:45,280 So while we're at it, your daughter and your grandson 311 00:18:45,680 --> 00:18:47,600 are living in some pokey wee flat, 312 00:18:48,000 --> 00:18:49,920 and given you've done absolutely bugger all for them 313 00:18:50,320 --> 00:18:51,320 until Rita made the effort, 314 00:18:51,720 --> 00:18:53,000 maybe now you can put that right, 315 00:18:53,400 --> 00:18:55,960 maybe now you can actually do something for them! 316 00:18:56,360 --> 00:18:58,720 Dad, I don't need a new flat. 317 00:18:59,120 --> 00:19:00,480 You're not getting a lump sum, Tanya. 318 00:19:00,880 --> 00:19:01,760 You know what'll happen to that. It'll be frittered away-- 319 00:19:02,160 --> 00:19:03,880 Were you at the inquiry this morning? 320 00:19:04,280 --> 00:19:05,600 Don't you try and change-- 321 00:19:06,000 --> 00:19:07,040 'Cause it wasn't about winning the fucking lottery. 322 00:19:07,440 --> 00:19:09,360 It was about Rita dying and leaving four children 323 00:19:09,760 --> 00:19:11,120 without a mother. 324 00:19:11,520 --> 00:19:13,600 And I know what Rita would've wanted. 325 00:19:14,000 --> 00:19:14,560 - Really? - Yeah. 326 00:19:14,960 --> 00:19:16,320 Right. 327 00:19:16,720 --> 00:19:18,320 Because she could see what you never saw, Dave. 328 00:19:18,720 --> 00:19:19,640 That you have a responsibility-- 329 00:19:20,040 --> 00:19:21,240 Who are we talking about here? 330 00:19:21,640 --> 00:19:23,080 We're actually talking about you and what you want. 331 00:19:23,480 --> 00:19:24,600 You take that back! 332 00:19:25,000 --> 00:19:25,840 'Cause we're all obsessed with ourselves. 333 00:19:26,240 --> 00:19:27,520 Yes. So obsessed that you have 334 00:19:27,920 --> 00:19:29,360 to be reminded that you have five children, Dave. 335 00:19:29,760 --> 00:19:32,120 She is also your child! 336 00:19:36,520 --> 00:19:39,200 All I'm saying is that maybe... 337 00:19:45,080 --> 00:19:46,600 I know what you're saying. 338 00:19:47,000 --> 00:19:48,480 Right, so... 339 00:19:48,880 --> 00:19:50,240 Invest in her. 340 00:19:50,640 --> 00:19:52,360 Maybe set her up in her own photographic studio 341 00:19:52,760 --> 00:19:54,160 - or something like that. - Michelle! 342 00:19:54,560 --> 00:19:56,920 I don't even know if I've got control of this money yet, 343 00:19:57,320 --> 00:19:58,720 and she doesn't want to be a photographer. 344 00:19:59,120 --> 00:20:00,800 She isn't interested in photography. 345 00:20:01,200 --> 00:20:03,840 Are you? Are you? 346 00:20:05,360 --> 00:20:07,080 She never has been. 347 00:20:09,480 --> 00:20:10,560 Look, if I'm wrong, put me right! 348 00:20:10,960 --> 00:20:12,600 You're wrong. 349 00:20:17,040 --> 00:20:19,280 Tanya, do you wake up in the morning 350 00:20:19,680 --> 00:20:22,320 and want to take photographs? 351 00:20:22,720 --> 00:20:25,080 Do you have a camera with you wherever you go? 352 00:20:25,480 --> 00:20:27,120 Look. 353 00:20:29,480 --> 00:20:33,640 Tanya would never survive on her own as a photographer. 354 00:20:34,040 --> 00:20:36,040 Sorry. 355 00:20:36,440 --> 00:20:39,480 I have to say that. 356 00:20:39,880 --> 00:20:42,280 But this money is going to free up other money 357 00:20:42,680 --> 00:20:45,320 whatever happens, so... 358 00:20:45,720 --> 00:20:47,280 Why don't you... 359 00:20:47,680 --> 00:20:50,680 look up college courses, find out what does interest you. 360 00:20:51,440 --> 00:20:53,440 Yeah? 361 00:20:53,840 --> 00:20:55,000 And... 362 00:20:55,400 --> 00:20:58,120 I'll keep paying you. 363 00:21:02,360 --> 00:21:03,960 I've got to go and pick up the kids. 364 00:21:06,920 --> 00:21:09,080 I'm sorry, darling. 365 00:21:31,880 --> 00:21:34,120 Dave? Dave? 366 00:21:34,520 --> 00:21:35,920 Good outcome this morning. 367 00:21:36,320 --> 00:21:37,640 Yeah, look, I've got to... 368 00:21:38,040 --> 00:21:39,480 Yeah, I'm sure you're dashing off for the school run, and... 369 00:21:39,880 --> 00:21:41,760 well, now that I know that you and Rita's other children 370 00:21:42,160 --> 00:21:44,520 are well set up-- 371 00:21:44,920 --> 00:21:46,160 Very nice lad, by the way, Paul. 372 00:21:46,560 --> 00:21:49,000 Lucy doesn't know anything about this, but, um... 373 00:21:49,400 --> 00:21:51,480 I wanted to tell you face-to-face, 374 00:21:51,880 --> 00:21:52,920 because you've obviously invested a lot 375 00:21:53,320 --> 00:21:54,440 of time and energy in bringing her up. 376 00:21:54,840 --> 00:21:58,840 I'm going to ask this weekend 377 00:21:59,240 --> 00:22:03,280 if she wants me to begin adoption proceedings. 378 00:22:03,680 --> 00:22:06,960 Which is a lengthy process, 379 00:22:07,360 --> 00:22:10,680 so, you know, nothing's going to happen immediately. 380 00:22:11,080 --> 00:22:12,320 And when she's 16, she can do what she likes. 381 00:22:12,720 --> 00:22:15,520 So why don't you wait till she's 16, then, eh? 382 00:22:15,920 --> 00:22:18,000 Why don't you let Lucy have the thought? 383 00:22:18,400 --> 00:22:19,840 Why don't you not ask her and risk finding out 384 00:22:20,240 --> 00:22:22,360 she's happy where she is, eh? 385 00:22:44,120 --> 00:22:45,440 Dad! Dad, I've got nits. 386 00:22:45,840 --> 00:22:47,000 It doesn't say my name, but Sarah checked. 387 00:22:47,400 --> 00:22:48,520 - I really have got them! - Dad! 388 00:22:48,920 --> 00:22:50,400 I've been picked for the school football team! 389 00:22:50,800 --> 00:22:51,960 Hey! 390 00:22:52,360 --> 00:22:53,000 Yeah, we're versing a school from Stirling! 391 00:22:53,400 --> 00:22:54,160 - When? - Tuesday. 392 00:22:54,560 --> 00:22:55,560 Great! 393 00:22:55,960 --> 00:22:57,560 And, yeah, I've also got nits. 394 00:22:57,960 --> 00:22:58,720 We've all got nits! 395 00:22:59,120 --> 00:23:01,680 We can feed them lettuce. 396 00:23:02,080 --> 00:23:03,880 I don't think nits like lettuce. 397 00:23:04,280 --> 00:23:07,560 - No, you don't keep nits. - Nits? 398 00:23:07,960 --> 00:23:09,080 What do you mean, nits?! 399 00:23:09,480 --> 00:23:11,680 I think he means... nits! 400 00:23:12,080 --> 00:23:13,600 We can't have nits! 401 00:23:14,000 --> 00:23:14,640 I'm going to Stuart's this weekend, 402 00:23:15,040 --> 00:23:16,440 how can I have nits? 403 00:23:16,840 --> 00:23:18,000 Yeah, they're like little beasties that climb 404 00:23:18,400 --> 00:23:19,480 onto your head with hooks and lay all these eggs on you! 405 00:23:19,880 --> 00:23:20,800 - Blech! - Thank you. 406 00:23:21,200 --> 00:23:22,440 What if I give them nits? 407 00:23:22,840 --> 00:23:23,760 Yeah, imagine! 408 00:23:24,160 --> 00:23:24,880 Dad, it's not funny. 409 00:23:25,280 --> 00:23:26,800 I mean it. Dad, I'm serious. 410 00:23:27,200 --> 00:23:28,440 I can't give them nits! 411 00:23:28,840 --> 00:23:29,960 Okay, what I'm going to do, I'm going to look it up, 412 00:23:30,360 --> 00:23:31,760 I'm going to see what we have to do, and then we'll do it. 413 00:23:32,160 --> 00:23:33,080 All right? So let's not-- 414 00:23:33,480 --> 00:23:35,120 I can't have nits! 415 00:23:35,520 --> 00:23:38,320 I can't have nits! Oh, no! 416 00:24:08,120 --> 00:24:09,560 Sarah? 417 00:24:13,640 --> 00:24:16,280 I'm sorry for what I said about the keys. 418 00:24:16,680 --> 00:24:19,600 I just want to ask you something. 419 00:24:20,000 --> 00:24:21,360 Yeah, so phone me up. 420 00:24:21,760 --> 00:24:23,280 I don't need to come in. 421 00:24:23,680 --> 00:24:25,160 I just want to see you. 422 00:24:32,680 --> 00:24:33,920 Sarah. 423 00:24:41,640 --> 00:24:44,120 Matt. 424 00:24:44,520 --> 00:24:45,440 There is someone else, isn't there? 425 00:24:45,840 --> 00:24:48,280 Of course there is. 426 00:24:48,680 --> 00:24:51,640 You don't do "on your own." 427 00:24:52,040 --> 00:24:54,000 How did me and you start? 428 00:24:54,400 --> 00:24:55,760 You were with Patrick. 429 00:24:56,160 --> 00:24:58,760 How did you and Patrick start? 430 00:24:59,160 --> 00:25:01,080 And it's Dave, isn't it? 431 00:25:03,720 --> 00:25:05,960 Yeah, I'm a bit slow. 432 00:25:06,360 --> 00:25:08,280 Let me tell you how I know. 433 00:25:08,680 --> 00:25:09,920 I was told. 434 00:25:10,320 --> 00:25:11,360 Yeah, well, whoever told you was lying. 435 00:25:11,760 --> 00:25:14,440 It was Dave! Dave told me. 436 00:25:14,840 --> 00:25:17,200 Do you want to know what he said? 437 00:25:19,960 --> 00:25:22,400 He didn't say anything. 438 00:25:22,800 --> 00:25:25,720 He came back out of the school just after you'd left. 439 00:25:26,120 --> 00:25:29,680 And he'd been seeing Paul in, and he looked at me 440 00:25:30,080 --> 00:25:32,280 and then walked off in the opposite direction. 441 00:25:32,680 --> 00:25:37,080 I was thinking, "Why he would do that?" 442 00:25:37,480 --> 00:25:41,120 And then, like an idiot... 443 00:25:41,520 --> 00:25:43,000 Course it's Dave! 444 00:25:46,240 --> 00:25:48,080 Now I know for sure. 445 00:25:52,480 --> 00:25:54,160 Bitch. 446 00:25:54,560 --> 00:25:56,000 Thanks a lot. 447 00:26:28,600 --> 00:26:30,440 Hi? 448 00:26:30,840 --> 00:26:32,280 Hiya, it's Matt. 449 00:26:38,600 --> 00:26:40,440 - Hello. - Hiya. 450 00:26:40,840 --> 00:26:42,080 I'm looking for Dave. 451 00:26:42,480 --> 00:26:44,520 He's at home. 452 00:26:44,920 --> 00:26:46,200 Right. 453 00:26:46,600 --> 00:26:49,560 I just wanted to check here first. 454 00:26:49,960 --> 00:26:52,640 Can I help? 455 00:26:53,040 --> 00:26:53,880 I dunno. 456 00:26:54,280 --> 00:26:55,400 What are you doing? 457 00:26:55,800 --> 00:26:58,920 Trying to prove Dad wrong, and failing. 458 00:27:02,120 --> 00:27:04,960 So... 459 00:27:05,360 --> 00:27:06,800 how are you? 460 00:27:07,200 --> 00:27:08,920 Haven't seen you in a while. 461 00:27:09,320 --> 00:27:10,320 No. Well, you know... 462 00:27:10,720 --> 00:27:12,080 Me and Sarah split up, 463 00:27:12,480 --> 00:27:15,880 so new paths, fresh pastures. 464 00:27:18,160 --> 00:27:20,480 Do you want a beer? 465 00:27:20,880 --> 00:27:22,520 Something stronger... 466 00:27:22,920 --> 00:27:23,720 or even illegal? 467 00:27:24,120 --> 00:27:25,840 Oh? 468 00:27:28,960 --> 00:27:32,840 I mean, if you don't have to go anywhere. 469 00:27:35,320 --> 00:27:37,720 No. I don't have to be anywhere. 470 00:27:38,120 --> 00:27:39,800 Come on, boy! No barking. 471 00:27:40,200 --> 00:27:42,160 That's it. Night, Liz. 472 00:27:42,560 --> 00:27:45,400 Hey, Jake. Darling, I was just leaving. 473 00:27:45,800 --> 00:27:48,720 Yes, I thought I'd save you the bother. 474 00:27:52,480 --> 00:27:54,680 So what's this? 475 00:27:55,080 --> 00:27:56,880 It's your credit card statement, hmm? 476 00:27:57,280 --> 00:27:59,320 Yes, yes, it is! 477 00:27:59,720 --> 00:28:00,600 Get off! 478 00:28:01,000 --> 00:28:02,440 You weren't welcome back, anyway. 479 00:28:02,840 --> 00:28:04,680 So what am I looking for, exactly? 480 00:28:05,080 --> 00:28:07,920 Try the £225 for the hotel in Edinburgh 481 00:28:08,320 --> 00:28:10,200 on the Saturday after you and I separated. 482 00:28:10,600 --> 00:28:13,200 Which I phoned up, which happens to be, 483 00:28:13,600 --> 00:28:16,680 or claims to be, Edinburgh's most romantic hotel, 484 00:28:17,080 --> 00:28:18,560 and where you apparently enjoyed 485 00:28:18,960 --> 00:28:20,200 the benefits of the bridal suite. 486 00:28:20,600 --> 00:28:22,480 - Try that one! - When was this? 487 00:28:22,880 --> 00:28:26,640 Two days after you left me. Don't prevaricate. 488 00:28:27,040 --> 00:28:29,280 Who is she? 489 00:28:29,680 --> 00:28:33,880 At least own up to it, do me that decency. 490 00:28:36,280 --> 00:28:38,200 Here we go. 491 00:28:38,600 --> 00:28:39,880 - Do I know her? - Oh, dear. 492 00:28:40,280 --> 00:28:41,000 - Who is she? - No. 493 00:28:41,400 --> 00:28:44,120 - Robin! - Shush. Shush. 494 00:28:44,520 --> 00:28:48,240 The day before I left you, and he had it for two weeks, 495 00:28:48,640 --> 00:28:51,880 I gave the company credit card to Dave. 496 00:28:52,280 --> 00:28:54,720 Remember when his credit cards got refused? 497 00:28:55,120 --> 00:28:57,840 This is his bill. 498 00:28:58,240 --> 00:29:00,240 What would Dave want with the bridal suite 499 00:29:00,640 --> 00:29:02,920 of Edinburgh's most romantic hotel? 500 00:29:03,320 --> 00:29:06,200 I wouldn't know. 501 00:29:06,600 --> 00:29:10,360 Anna, absolutely not. 502 00:29:10,760 --> 00:29:12,760 - That is completely... - No! Ow! 503 00:29:13,160 --> 00:29:14,480 That is not only completely verboten, 504 00:29:14,880 --> 00:29:16,680 it is also utterly forbidden and not allowed. 505 00:29:17,080 --> 00:29:18,720 Is that clear? 506 00:29:33,200 --> 00:29:34,960 Come here, you twit. 507 00:29:39,440 --> 00:29:41,920 Hey, guys, I think I've found one. 508 00:29:42,320 --> 00:29:43,160 Dad, you're scratching as well. 509 00:29:43,560 --> 00:29:44,920 - Yeah, you're scratching. - What? 510 00:29:45,320 --> 00:29:46,240 Look, all right, let me see, 511 00:29:46,640 --> 00:29:47,560 because I think I know what they look like. 512 00:29:47,960 --> 00:29:49,000 Get off, get down. 513 00:29:49,400 --> 00:29:51,120 Let's just accept we've all got them, okay? 514 00:29:51,520 --> 00:29:53,400 This, apparently, is what your mum used. 515 00:29:53,800 --> 00:29:54,760 Yeah, well, that might be fine for her hair 516 00:29:55,160 --> 00:29:56,760 if you do it properly, but mine's too long. 517 00:29:57,160 --> 00:29:58,080 Not if I do it carefully. 518 00:29:58,480 --> 00:29:59,760 But you won't do it carefully enough 519 00:30:00,160 --> 00:30:01,280 and I'm going to Edinburgh and I can't have nits! 520 00:30:01,680 --> 00:30:04,240 Lucy, only people with clean hair have nits. 521 00:30:04,640 --> 00:30:05,840 Yes, and you probably got them from your posh dad. 522 00:30:06,240 --> 00:30:07,760 Hey. All right, look, 523 00:30:08,160 --> 00:30:09,320 it's not like there's any alternative, okay? 524 00:30:11,280 --> 00:30:12,720 So wet your hair and wait for me. 525 00:30:13,120 --> 00:30:14,080 One at a time, starting with Lucy. 526 00:30:14,480 --> 00:30:15,440 Can we have a bath? 527 00:30:15,840 --> 00:30:17,520 I'm not having a bath with anyone! 528 00:30:17,920 --> 00:30:18,920 One at a time and wet your hair, 529 00:30:19,320 --> 00:30:21,440 not have a bath, for fuck's sake! 530 00:30:21,840 --> 00:30:23,240 He said a bad word. 531 00:30:25,640 --> 00:30:26,480 - Oh, hi. - Hi. 532 00:30:26,880 --> 00:30:27,720 Ewan! 533 00:30:28,120 --> 00:30:29,080 Ewan, stop it! 534 00:30:29,480 --> 00:30:30,440 - Not a great time, I'm afraid. - I know. 535 00:30:30,840 --> 00:30:32,720 I'm so sorry. 536 00:30:33,120 --> 00:30:34,160 - Matt found out. - Dad! 537 00:30:34,560 --> 00:30:35,520 Ewan's using the nit comb as a weapon! 538 00:30:35,920 --> 00:30:38,120 - Dad, stop him! - Ewan! 539 00:30:38,520 --> 00:30:40,120 They were just scratching me with it. 540 00:30:40,520 --> 00:30:43,000 - I'm just defending myself! - Pack it in, all of you! 541 00:30:43,400 --> 00:30:44,960 Tell them I'm first and come and do it! 542 00:30:45,360 --> 00:30:46,320 When you've wet your hair and put conditioner in it, 543 00:30:46,720 --> 00:30:47,880 then I will! 544 00:30:48,800 --> 00:30:50,400 Matt knows. Right, Matt knows. 545 00:30:52,960 --> 00:30:54,480 - Right, well, you know... - We need to talk about it. 546 00:30:54,880 --> 00:30:56,840 Yeah, but probably not when I've got an hysterical teenager 547 00:30:57,240 --> 00:31:00,200 freaking out about head lice and I'm about to do my nut! 548 00:31:00,600 --> 00:31:02,200 Here, use this. 549 00:31:02,600 --> 00:31:04,560 I get nits five times a year. It's really good stuff. 550 00:31:04,960 --> 00:31:06,120 It's pesticide. It's an insecticide. 551 00:31:06,520 --> 00:31:07,880 Yes, I know Rita wouldn't have liked it, 552 00:31:08,280 --> 00:31:09,080 but if you want to get rid of them. 553 00:31:09,480 --> 00:31:10,520 If you knew Rita wouldn't like it, 554 00:31:10,920 --> 00:31:12,240 - why would you bring it? - It was just 555 00:31:12,640 --> 00:31:13,440 an excuse to come round because of what's happened. 556 00:31:13,840 --> 00:31:14,520 If you don't want it, don't use it. 557 00:31:14,920 --> 00:31:16,120 I won't. Thanks. 558 00:31:16,520 --> 00:31:17,480 All right, I'm finished forgetting about Rita. 559 00:31:17,880 --> 00:31:19,760 What are you doing? Come on! 560 00:31:20,160 --> 00:31:21,240 So we're ready, where are you? 561 00:31:21,640 --> 00:31:23,280 We'll talk when I'm done. 562 00:31:27,680 --> 00:31:29,800 Do you wanna go to a gig tomorrow? 563 00:31:32,120 --> 00:31:34,400 What kind of music do you like? 564 00:31:34,800 --> 00:31:42,080 Because we could do something and then "do something." 565 00:31:42,480 --> 00:31:46,120 You know, I'd never have done this 566 00:31:46,520 --> 00:31:48,080 when you and Sarah were together. 567 00:31:48,480 --> 00:31:51,320 But I always wanted to. 568 00:31:51,720 --> 00:31:54,480 Always. 569 00:31:54,880 --> 00:31:56,480 Me and you, we can use this place 570 00:31:56,880 --> 00:31:58,560 as a bolt hole whenever we like. 571 00:31:58,960 --> 00:32:00,240 Me and you? 572 00:32:00,640 --> 00:32:01,920 Yeah. Why not? 573 00:32:02,320 --> 00:32:03,280 Well, apart from the fact that you're younger 574 00:32:03,680 --> 00:32:06,280 than some of my students. 575 00:32:06,680 --> 00:32:07,920 I have a son. 576 00:32:08,320 --> 00:32:09,880 Yeah, and the only reason that Sarah and I split up 577 00:32:10,280 --> 00:32:12,240 is because Sarah and your dad, Dave, 578 00:32:12,640 --> 00:32:16,000 were shagging each other's brains out. 579 00:32:21,160 --> 00:32:22,560 But, Dad, why can't we come down? 580 00:32:22,960 --> 00:32:24,200 'Cause I've had enough of you all for one evening! 581 00:32:24,600 --> 00:32:28,880 Read a book, play a game, amuse yourselves for once! 582 00:32:29,280 --> 00:32:30,200 All done? 583 00:32:30,600 --> 00:32:32,040 No, I've run out of conditioner. 584 00:32:32,440 --> 00:32:34,080 Can I use your stuff? 585 00:32:36,560 --> 00:32:37,680 Why don't you sit down and let me do it? 586 00:32:38,080 --> 00:32:41,120 No, it's okay. I'll do it. 587 00:32:44,320 --> 00:32:46,480 So, how did Matt find out? Did you tell him? 588 00:32:46,880 --> 00:32:49,800 No. It... 589 00:32:53,920 --> 00:32:55,360 Look, I wasn't trying to make a point about Rita by-- 590 00:32:55,760 --> 00:33:00,120 No. 591 00:33:00,520 --> 00:33:02,360 Can I get a drink before we get into this? 592 00:33:05,000 --> 00:33:07,320 Is that all right, get a drink? 593 00:33:07,720 --> 00:33:09,120 You bastard! 594 00:33:09,520 --> 00:33:10,720 - You shit! - Tanya! Tanya! 595 00:33:11,120 --> 00:33:14,240 You fucking, stupid... shit! You do this to me! 596 00:33:14,640 --> 00:33:18,040 - You do that to me! - Paul, Evie, go back upstairs! 597 00:33:18,440 --> 00:33:23,000 So everyone else knows, and I'm the one who's getting used! 598 00:33:25,600 --> 00:33:31,240 Used 'cause you ditch Matt 'cause you're shagging Dad 599 00:33:31,640 --> 00:33:37,680 and Matt comes round and has me to get back at him! 600 00:33:38,080 --> 00:33:39,600 He did what? 601 00:33:40,000 --> 00:33:41,080 Lucy, take Evie, Paul, Ewan back upstairs. 602 00:33:41,480 --> 00:33:42,600 Go! Come on. Go. Now! 603 00:33:43,000 --> 00:33:44,200 Yeah, right. 604 00:33:44,600 --> 00:33:47,160 Take care of your children. 605 00:33:49,400 --> 00:33:51,960 I'm your child too, you know, 606 00:33:52,360 --> 00:33:55,440 and you don't look after me. 607 00:33:55,840 --> 00:34:00,880 Everyone feels so sorry for Dave doing it on his own. 608 00:34:01,280 --> 00:34:03,280 You're not doing anything on your own. 609 00:34:03,680 --> 00:34:06,440 While we're all helping out, you're off screwing her. 610 00:34:06,840 --> 00:34:07,800 Okay, that's enough. 611 00:34:08,200 --> 00:34:09,000 Everybody back upstairs. 612 00:34:09,400 --> 00:34:14,160 - Come on! - Don't you touch them! 613 00:34:14,560 --> 00:34:18,600 You two have probably been at it for years. 614 00:34:19,000 --> 00:34:22,160 So pretty fucking convenient what happened, then, yeah? 615 00:34:22,560 --> 00:34:24,000 Tanya. 616 00:34:30,280 --> 00:34:31,960 You two? 617 00:34:34,920 --> 00:34:35,320 Not in that way. 618 00:34:35,720 --> 00:34:37,120 No. 619 00:34:37,520 --> 00:34:39,960 I was only going to Italy for the two weeks. 620 00:34:40,360 --> 00:34:42,640 But Stuart says I can go for the whole holiday, 621 00:34:43,040 --> 00:34:44,760 and I will, 622 00:34:45,160 --> 00:34:46,400 - 'cause I'm out of this. - Lucy. 623 00:34:46,800 --> 00:34:48,680 No, not if you'd do that to Mum. 624 00:34:49,080 --> 00:34:50,920 It's not like that. 625 00:34:53,200 --> 00:34:55,000 I seen you two, didn't I? 626 00:34:57,360 --> 00:35:00,600 And I will never forgive you for this! 627 00:35:01,000 --> 00:35:02,640 What's she still doing in here? 628 00:35:14,960 --> 00:35:16,360 Sarah you have to go, please. 629 00:35:57,320 --> 00:35:57,960 We've got to look upstairs again. 630 00:35:58,360 --> 00:35:59,880 - Ewan! - Ewan! 631 00:36:00,280 --> 00:36:03,040 Ewan! 632 00:36:03,440 --> 00:36:04,120 Ewan! 633 00:36:04,520 --> 00:36:05,480 Do you mind? 634 00:36:05,880 --> 00:36:06,840 Have you seen Ewan this morning? 635 00:36:07,240 --> 00:36:08,280 - No. - I'll go check out out front. 636 00:36:08,680 --> 00:36:10,760 Dad, he isn't under the bed. 637 00:36:11,160 --> 00:36:12,600 Who saw him last? 638 00:36:13,000 --> 00:36:14,320 Police, please. 639 00:36:16,760 --> 00:36:17,720 Ewan? 640 00:36:18,120 --> 00:36:19,080 Excuse me, Penny, have you seen Ewan? 641 00:36:19,480 --> 00:36:20,920 He's 9 1/2, and nobody's seen him 642 00:36:21,320 --> 00:36:21,840 since he went to bed last night. 643 00:36:22,240 --> 00:36:24,040 He was upset so... 644 00:36:24,440 --> 00:36:25,440 - Dad, I can see him! - Hang on. 645 00:36:25,840 --> 00:36:28,640 I think we've found him. 646 00:36:29,040 --> 00:36:30,040 He's up the tree. 647 00:36:30,440 --> 00:36:33,440 Oh, fuck. 648 00:36:33,840 --> 00:36:34,960 Ewan?! 649 00:36:35,360 --> 00:36:37,720 - Go away. - Ewan! 650 00:36:38,120 --> 00:36:39,640 I'm not comin' down. Just go away. 651 00:36:40,040 --> 00:36:41,520 It's a bit dangerous up there, isn't it? 652 00:36:41,920 --> 00:36:43,960 Good. 653 00:36:44,360 --> 00:36:46,000 Right. 654 00:36:51,240 --> 00:36:53,120 Dad. Dad, is that a good idea? 655 00:36:53,520 --> 00:36:55,280 - You're a bloody good climber. - Dad? 656 00:36:57,680 --> 00:37:01,360 How long have you been up here? 657 00:37:01,760 --> 00:37:05,800 I broke your sunglasses. 658 00:37:06,200 --> 00:37:07,680 I miss Mum. 659 00:37:08,080 --> 00:37:09,640 I miss her all the time. 660 00:37:10,040 --> 00:37:11,560 So do I. 661 00:37:11,960 --> 00:37:13,680 Every day. 662 00:37:14,080 --> 00:37:16,720 And it'd be awful if we didn't, wouldn't it? 663 00:37:19,800 --> 00:37:21,480 It's okay to miss her! 664 00:37:23,680 --> 00:37:27,080 And if it gets too much, you just tell me. 665 00:37:27,480 --> 00:37:29,120 Right? 666 00:37:34,200 --> 00:37:36,640 What time's that game of yours against Stirling? 667 00:37:40,640 --> 00:37:42,960 It-- It's on Tuesday. 668 00:37:43,360 --> 00:37:44,360 Well, that's not gonna work 669 00:37:44,760 --> 00:37:46,960 if you're stuck up this tree, is it? 670 00:37:47,360 --> 00:37:48,720 Good, good. Well done! Well done. 671 00:37:49,120 --> 00:37:51,080 Inside. Come on. 672 00:37:54,520 --> 00:37:57,520 - Come on! - I'm not ungrateful. 673 00:37:57,920 --> 00:38:00,800 I know you've looked after us for-- 674 00:38:01,200 --> 00:38:03,920 Well, I can't remember you not being around, 675 00:38:04,320 --> 00:38:05,520 but after what's happened. 676 00:38:05,920 --> 00:38:08,200 You don't know what's happened. 677 00:38:08,600 --> 00:38:11,280 Have you slept with Sarah? 678 00:38:11,680 --> 00:38:12,920 I was never unfaithful to Rita. 679 00:38:13,320 --> 00:38:15,720 Have you slept with Sarah? 680 00:38:16,120 --> 00:38:17,760 After what's happened. 681 00:38:21,080 --> 00:38:23,240 When I get back from Italy, 682 00:38:23,640 --> 00:38:25,360 I'm going to go and live with Stuart. 683 00:38:28,680 --> 00:38:30,320 Yeah, okay. 684 00:38:33,520 --> 00:38:35,640 Well, I don't want you to do that, but... 685 00:38:36,040 --> 00:38:39,680 I know you love me, I know you all do. 686 00:38:40,080 --> 00:38:43,400 I know you'll all miss me and I know it's hard, 687 00:38:43,800 --> 00:38:47,600 but I'm old enough to know what I'm doing. 688 00:38:48,000 --> 00:38:49,640 And it's very brave. 689 00:38:53,200 --> 00:38:54,920 And when I first went looking for Stuart, 690 00:38:55,320 --> 00:38:56,280 I always knew this was a possibility. 691 00:38:56,680 --> 00:39:00,120 I almost didn't do it for that reason. 692 00:39:00,520 --> 00:39:03,680 But, okay. 693 00:39:04,080 --> 00:39:07,880 And I'm sorry 'cause we're gonna be really upset, but... 694 00:39:08,280 --> 00:39:10,640 But thanks for telling me. 695 00:39:59,560 --> 00:40:02,840 Dad, I didn't mean all that. 696 00:40:03,240 --> 00:40:06,080 All my fault, okay? My fault, not yours. 697 00:40:06,480 --> 00:40:07,880 Yeah, but in front of the kids. 698 00:40:08,280 --> 00:40:11,280 Hey, look... 699 00:40:11,680 --> 00:40:12,920 I've written to each of them. 700 00:40:13,320 --> 00:40:15,600 Can you give these to them? 701 00:40:16,000 --> 00:40:21,080 Yeah, of course I will, yeah. 702 00:40:21,480 --> 00:40:25,360 The trouble is, they still saw and heard all that. 703 00:40:25,760 --> 00:40:28,640 Yeah, they did, they did, but... 704 00:40:29,040 --> 00:40:30,960 Hey, how are you? 705 00:40:31,360 --> 00:40:36,520 Well, Matt's been calling and apologising all morning, 706 00:40:36,920 --> 00:40:43,200 so that's two of us wishing we hadn't said and done all that. 707 00:40:43,600 --> 00:40:46,360 But he did say that him and Sarah 708 00:40:46,760 --> 00:40:47,760 hadn't been right for ages. 709 00:40:48,160 --> 00:40:49,560 - Yeah, listen... - Dad-- 710 00:40:49,960 --> 00:40:52,320 No, no, listen, listen, just listen, right? 711 00:40:54,440 --> 00:40:56,080 You and Lucy, 712 00:40:56,480 --> 00:40:59,680 Paul and Ewan and Evie. 713 00:41:00,080 --> 00:41:02,360 That's it now, 714 00:41:02,760 --> 00:41:04,280 'cause your mum's right, I am a shit father. 715 00:41:04,680 --> 00:41:07,400 Case proven. And until that is put right, 716 00:41:07,800 --> 00:41:12,600 if it ever is, that's it. 717 00:41:13,000 --> 00:41:14,600 All right? 718 00:44:06,080 --> 00:44:07,040 When is everybody arriving? 719 00:44:07,440 --> 00:44:10,800 Oh, I think about 20 minutes. 720 00:44:11,200 --> 00:44:12,880 I'm surprised Lucy even has any friends. 721 00:44:13,280 --> 00:44:14,920 - When do you fly out, Lucy? - Saturday. 722 00:44:15,320 --> 00:44:16,520 - To Venice? - Yeah. 723 00:44:16,920 --> 00:44:18,120 We went to Venice, didn't we, darling? 724 00:44:18,520 --> 00:44:20,600 Oh, Venice. Oh, it's beautiful! 725 00:44:21,000 --> 00:44:22,200 I mean, there are some places in the world that don't live up 726 00:44:22,600 --> 00:44:24,160 to expectations, but Venice does. 727 00:44:24,560 --> 00:44:27,160 - You'll love it. Love it. - Where's Dad? 728 00:44:27,560 --> 00:44:28,800 He's over there on the phone to Stuart. 729 00:44:29,200 --> 00:44:30,960 - Where's Venice? - Italy. 730 00:44:31,360 --> 00:44:33,000 - Italy. - Yeah, okay. 731 00:44:33,400 --> 00:44:36,800 Okay, see you at the airport. 732 00:44:37,200 --> 00:44:40,400 Yeah, yeah, bye-bye. 733 00:44:43,080 --> 00:44:45,520 - Dad? - Yeah? 734 00:44:45,920 --> 00:44:47,480 Y'know Lucy's going? 735 00:44:47,880 --> 00:44:50,720 Yeah, it's a bit weird having a party to celebrate, isn't it? 736 00:44:51,120 --> 00:44:55,200 - That's Anna for you. - Mm. Yeah. 737 00:44:55,600 --> 00:44:57,200 But I've been prayin' she won't go. 738 00:44:59,840 --> 00:45:01,120 Yeah. 739 00:45:01,520 --> 00:45:04,080 And she is. 740 00:45:04,480 --> 00:45:06,120 That's a tough one, yeah. 741 00:45:08,720 --> 00:45:10,640 D'you think I'm prayin' enough? 742 00:45:13,000 --> 00:45:15,520 Well, I'm not really the right person to ask. 743 00:45:15,920 --> 00:45:18,640 But... 744 00:45:19,040 --> 00:45:22,400 I think some people think there's a... 745 00:45:22,800 --> 00:45:24,920 like a plan that's bigger than... 746 00:45:25,320 --> 00:45:27,880 what we want... 747 00:45:28,280 --> 00:45:32,720 'cause sometimes what we want isn't what's best for everyone. 748 00:45:33,120 --> 00:45:35,840 So, you mean this might be good for Lucy? 749 00:45:36,240 --> 00:45:39,040 Well, it might be, yeah, yeah. 750 00:45:39,440 --> 00:45:41,760 But then again, a story isn't over till it's finished, 751 00:45:42,160 --> 00:45:45,920 so maybe she has to go so she can come back. 752 00:45:46,320 --> 00:45:49,080 Just like the prodigal son. 753 00:45:49,480 --> 00:45:52,520 Like the prodigal son, yeah. 754 00:45:52,920 --> 00:45:53,680 Yeah, in a house full of heathens, 755 00:45:54,080 --> 00:45:56,160 you know your stuff, don't you? 756 00:45:56,560 --> 00:45:57,640 But, Dad, you don't believe. 757 00:45:58,040 --> 00:45:59,200 No, no, I don't. 758 00:45:59,600 --> 00:46:00,480 I struggle with that. 759 00:46:00,880 --> 00:46:04,000 But who says I'm right? 760 00:46:04,400 --> 00:46:07,360 You stick to your guns. 761 00:46:07,760 --> 00:46:10,800 Your mum would like that. 762 00:46:11,200 --> 00:46:12,840 Thanks, Dad. 763 00:46:17,040 --> 00:46:19,760 I know where the cake is. Want me to go and get us a bit? 764 00:46:20,160 --> 00:46:22,160 Yeah! Go and steal us some cake. 765 00:46:22,560 --> 00:46:23,840 Excellent! 766 00:46:24,240 --> 00:46:25,880 Watch out for Anna. 767 00:46:31,280 --> 00:46:33,880 Oh, God, he thinks, "Oh, no, it's her!" 768 00:46:34,280 --> 00:46:35,760 I don't think that at all. 769 00:46:36,160 --> 00:46:37,880 - Thank you. - Cheers. 770 00:46:39,840 --> 00:46:40,960 - Ohh. - Mm-hmm. 771 00:46:41,360 --> 00:46:44,240 Mmm. 772 00:46:44,640 --> 00:46:48,720 So, have you called her yet? 773 00:46:49,120 --> 00:46:51,640 - Sarah. - No. 774 00:46:52,040 --> 00:46:52,880 Maybe you should. 775 00:46:53,280 --> 00:46:55,360 No. No. 776 00:46:55,760 --> 00:46:57,160 But you do miss her. 777 00:46:57,560 --> 00:46:58,920 It was the wrong time, Anna. 778 00:46:59,320 --> 00:47:01,600 - But you do miss her? - It doesn't matter what I feel. 779 00:47:02,000 --> 00:47:03,960 - Dave! - No, the kids come first. 780 00:47:04,360 --> 00:47:07,080 Yeah, but does it have to be one or the other? 781 00:47:07,480 --> 00:47:09,600 I mean, listen... 782 00:47:10,000 --> 00:47:11,920 I agree, it was too soon, it was. 783 00:47:12,320 --> 00:47:14,000 It was indecently too soon. 784 00:47:14,400 --> 00:47:17,080 But... maybe, now, it's not? 785 00:47:17,480 --> 00:47:20,880 Look, every adult in there thinks the same as I do. 786 00:47:21,280 --> 00:47:23,440 I mean, what the hell do you think we've been talking about 787 00:47:23,840 --> 00:47:25,880 for the last eight weeks? 788 00:47:26,280 --> 00:47:28,400 And I'll tell you something else, 789 00:47:28,800 --> 00:47:30,720 the children never mention Sarah, do they? 790 00:47:31,120 --> 00:47:32,200 No. 791 00:47:32,600 --> 00:47:33,920 Yes, they do. 792 00:47:34,320 --> 00:47:35,920 Oh, no, not to you. 793 00:47:36,320 --> 00:47:40,240 But to Mum, to Robin, to me, to everyone except you, 794 00:47:40,640 --> 00:47:44,040 'cause they don't think that you want to talk about her, 795 00:47:44,440 --> 00:47:47,480 but they miss her too. 796 00:47:47,880 --> 00:47:52,640 Paul, Ewan, and Evie each one, on their own, 797 00:47:53,040 --> 00:47:55,880 has said that to me. 798 00:47:56,280 --> 00:47:57,880 What about Lucy? 799 00:48:00,440 --> 00:48:03,800 I haven't spoken to Lucy about it. 800 00:48:04,200 --> 00:48:08,200 But Lucy is going. 801 00:48:08,600 --> 00:48:10,520 That would drive her away for good. 802 00:48:10,920 --> 00:48:13,000 No, no Sarah and me, not for Lucy. 803 00:48:13,400 --> 00:48:16,360 I mean, she's 15, Dave, 15. 804 00:48:16,760 --> 00:48:18,800 She's lost her mum and found her father 805 00:48:19,200 --> 00:48:20,440 and she's going to Venice. 806 00:48:20,840 --> 00:48:22,880 She's all over the shop! 807 00:48:23,280 --> 00:48:29,000 Dave, you can't let Lucy dictate everyone else's happiness. 808 00:48:29,400 --> 00:48:32,880 It's not fair on her. It really isn't. 809 00:48:36,080 --> 00:48:37,720 Yeah. 810 00:48:41,920 --> 00:48:43,600 Okay. 811 00:48:48,840 --> 00:48:49,800 Careful, careful, careful. 812 00:48:50,200 --> 00:48:51,240 Yeah, Dad, I'm fine by the way. 813 00:48:51,640 --> 00:48:52,880 All right. 814 00:49:01,320 --> 00:49:02,920 Lucy? 815 00:49:05,400 --> 00:49:07,320 Hey. 816 00:49:07,720 --> 00:49:10,200 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 817 00:49:10,600 --> 00:49:12,600 Hey, hey, hey! What is it? 818 00:49:13,000 --> 00:49:14,800 What is it? What is it, what is it, what is it? 819 00:49:15,200 --> 00:49:17,640 I don't want to go. 820 00:49:21,240 --> 00:49:22,920 I don't want to go. 821 00:49:26,880 --> 00:49:28,560 It's like when you have a bath there, 822 00:49:28,960 --> 00:49:32,240 you've got to put the towels back just so. 823 00:49:32,640 --> 00:49:34,160 No, really, they have napkin rings. 824 00:49:34,560 --> 00:49:37,920 Like, their own with their names on them. 825 00:49:38,320 --> 00:49:39,800 They've got me one and... 826 00:49:40,200 --> 00:49:40,880 I mean... 827 00:49:41,280 --> 00:49:44,400 He's my father. 828 00:49:44,800 --> 00:49:46,960 But you're my dad. 829 00:49:47,360 --> 00:49:51,160 We just put our towels anywhere, everywhere. 830 00:49:51,560 --> 00:49:53,280 In fact, I think they're all in here. 831 00:49:53,680 --> 00:49:56,440 But will you tell Stuart? 832 00:49:56,840 --> 00:49:58,720 No. 833 00:49:59,120 --> 00:50:00,520 But I'll hold your hand 834 00:50:00,920 --> 00:50:02,680 and I'll talk to him when you've finished. 835 00:50:05,760 --> 00:50:07,560 But I came here to tell you something, 836 00:50:07,960 --> 00:50:10,400 which might change things. 837 00:50:10,800 --> 00:50:12,480 What? 838 00:50:15,240 --> 00:50:17,640 I-I haven't seen or spoken to Sarah... 839 00:50:19,960 --> 00:50:23,200 ...since we all last saw her. 840 00:50:23,600 --> 00:50:25,920 And I'm going to see her 841 00:50:26,320 --> 00:50:28,520 because I need to. 842 00:50:28,920 --> 00:50:31,400 Have I stopped you from seeing her? 843 00:50:31,800 --> 00:50:32,960 Why didn't you just tell me to grow up 844 00:50:33,360 --> 00:50:35,200 and mind my own business? 845 00:50:35,600 --> 00:50:38,800 I mean, what do I know about anything? 846 00:51:16,160 --> 00:51:17,560 Sarah? 847 00:51:37,960 --> 00:51:39,680 Did you see her? 848 00:51:40,080 --> 00:51:41,600 Well, was she in? 849 00:51:42,000 --> 00:51:44,240 - No, she wasn't in. - Ring her. Call her. 850 00:51:44,640 --> 00:51:45,800 I tried. Her phone's switched off. 851 00:51:46,200 --> 00:51:47,960 It's okay. You can see her tomorrow. 852 00:51:48,360 --> 00:51:50,360 It's end of term. We've got Evie's assembly. 853 00:51:58,320 --> 00:52:00,040 Good morning, boys and girls. 854 00:52:00,440 --> 00:52:02,000 - Good morning. - Good morning. 855 00:52:02,400 --> 00:52:04,240 Is that it? I said, "Good morning, boys and girls." 856 00:52:04,640 --> 00:52:06,600 Good morning! Good morning! 857 00:52:07,000 --> 00:52:09,080 And may I just say a big thank you to all the parents. 858 00:52:09,480 --> 00:52:10,480 It's great to see you here. 859 00:52:10,880 --> 00:52:13,520 Welcome to our end-of-term assembly. 860 00:52:13,920 --> 00:52:16,720 And we begin, as ever, with the children singing 861 00:52:17,120 --> 00:52:19,960 to those teachers who are unfortunately leaving us. 862 00:52:20,360 --> 00:52:24,640 And this year, we say goodbye to Adrienne Kestler. 863 00:52:29,200 --> 00:52:31,440 And very sadly, and she can't be here, 864 00:52:31,840 --> 00:52:33,640 unfortunately, to Sarah Manyon, 865 00:52:34,040 --> 00:52:36,120 who has been with us for seven years. 866 00:52:36,520 --> 00:52:38,880 Okay. And now the children will sing. 867 00:52:43,880 --> 00:52:47,840 ♪ Cauliflowers fluffy and cabbages green ♪ 868 00:52:48,240 --> 00:52:51,520 ♪ Strawberries sweeter than ever I've seen ♪ 869 00:52:54,920 --> 00:52:56,800 Excuse me. Sarah Manyon? 870 00:52:57,200 --> 00:52:59,040 - Yes. - Where is she? 871 00:52:59,440 --> 00:53:01,920 I'm afraid I don't know where she is. 872 00:53:02,320 --> 00:53:03,160 Mr. Tiler. 873 00:53:03,560 --> 00:53:04,840 Yeah-- Sarah? 874 00:53:05,240 --> 00:53:07,920 Yeah, we don't have any information other than 875 00:53:08,320 --> 00:53:11,160 she left a message yesterday saying she's resigned. 876 00:53:11,560 --> 00:53:13,400 I really have nothing else, I'm sorry. 877 00:53:13,800 --> 00:53:14,640 Right. Come on, guys. 878 00:53:15,040 --> 00:53:17,520 Where are we going? 879 00:53:17,920 --> 00:53:20,720 - Oi, Dad, open it! - Put your seat belt on. 880 00:53:21,120 --> 00:53:22,560 Just shut up. 881 00:53:50,760 --> 00:53:52,480 I think that's it if you wanna go and check. 882 00:53:52,880 --> 00:53:54,640 Yeah, okay. 883 00:53:58,320 --> 00:53:59,320 Stay in the car! 884 00:53:59,720 --> 00:54:00,680 But, Dad, we want to see her too! 885 00:54:01,080 --> 00:54:02,640 Back in the car. Do it. Move! Sarah... 886 00:54:03,040 --> 00:54:04,080 - Okay to go? - Yes. Yeah. 887 00:54:04,480 --> 00:54:05,840 - Go where? No, no. Don't go. - Dave. 888 00:54:06,240 --> 00:54:07,640 Don't go. Don't move. Five minutes. 889 00:54:08,040 --> 00:54:09,000 - Dad! Sarah! - Sarah. 890 00:54:09,400 --> 00:54:10,200 Back inside. Wind up the window. 891 00:54:10,600 --> 00:54:11,880 What's it to be, love? You're the boss. 892 00:54:12,280 --> 00:54:15,120 Sarah, Sarah, Sarah, please! 893 00:54:15,520 --> 00:54:17,920 I came round last night. I tried to call. 894 00:54:19,800 --> 00:54:20,760 Dave-- 895 00:54:21,160 --> 00:54:22,120 I wanted to call you every night. 896 00:54:22,520 --> 00:54:23,560 - Dave. - I know I've hurt you. 897 00:54:23,960 --> 00:54:25,040 I know I have, but, please! Where are you going, 898 00:54:25,440 --> 00:54:26,360 - 'cause listen-- - Dave-- 899 00:54:26,760 --> 00:54:28,040 Excuse me, hen. Are we stayin' or goin'? 900 00:54:28,440 --> 00:54:29,560 - Time is money. - Look, look, look, look, here. 901 00:54:29,960 --> 00:54:30,880 10 minutes, yeah? 902 00:54:31,280 --> 00:54:32,040 Yeah? Shove off! 903 00:54:32,440 --> 00:54:34,200 Dave. 904 00:54:34,600 --> 00:54:37,040 I love you! 905 00:54:37,440 --> 00:54:39,040 And if you love me, 906 00:54:39,440 --> 00:54:42,440 then Lucy and Ewan and Paul and Evie 907 00:54:42,840 --> 00:54:43,840 and the whole family, all of them, 908 00:54:44,240 --> 00:54:45,040 they all want what we want. 909 00:54:45,440 --> 00:54:46,840 - Yes! Yes! Yes! - Dave-- 910 00:54:47,240 --> 00:54:47,960 I know you've resigned. I know, but there are other schools. 911 00:54:48,360 --> 00:54:49,400 - No. - We can all move. 912 00:54:49,800 --> 00:54:51,120 We can get a new house. 913 00:54:51,520 --> 00:54:52,800 We can, we've got that money, we can all move together. 914 00:54:53,200 --> 00:54:54,680 I mean, where are you going? And why didn't you ring me? 915 00:54:55,080 --> 00:54:58,680 Dave. 916 00:54:59,080 --> 00:55:00,520 I'm pregnant. 917 00:55:05,520 --> 00:55:07,840 From Edinburgh. 918 00:55:08,240 --> 00:55:11,160 From the first time. 919 00:55:11,560 --> 00:55:14,680 I've had a scan. 920 00:55:15,080 --> 00:55:16,680 I knew what I was doing. 921 00:55:19,120 --> 00:55:21,120 What d'you mean? 922 00:55:21,520 --> 00:55:23,400 I mean it wasn't an accident. 923 00:55:23,800 --> 00:55:26,640 Yeah? 924 00:55:27,040 --> 00:55:29,000 What d'you mean? 925 00:55:29,400 --> 00:55:31,920 I wanted to get pregnant. 926 00:55:32,320 --> 00:55:33,960 I set out to get pregnant. 927 00:55:36,160 --> 00:55:39,000 In Edinburgh? 928 00:55:39,400 --> 00:55:40,360 Yeah. 929 00:55:40,760 --> 00:55:42,600 And I knew I would, I just knew. 930 00:55:43,000 --> 00:55:44,280 But look, I wasn't thinking. 931 00:55:44,680 --> 00:55:46,800 Oh, I dunno, sounds like you were. 932 00:55:47,200 --> 00:55:49,040 Yeah, about myself, yeah. 933 00:55:51,200 --> 00:55:54,320 Look, but a baby isn't what you need. 934 00:55:56,560 --> 00:55:57,680 And if you can't see that, I can. 935 00:55:58,080 --> 00:55:59,800 It's not what anybody needs. 936 00:56:01,880 --> 00:56:02,760 Except me. 937 00:56:03,160 --> 00:56:06,000 I do need it. 938 00:56:06,400 --> 00:56:08,800 And I'm going to keep it. 939 00:56:09,200 --> 00:56:11,880 But I'm going away. 940 00:56:12,280 --> 00:56:13,080 - I love you! - No. 941 00:56:13,480 --> 00:56:15,160 - Yes. - No. 942 00:56:15,560 --> 00:56:16,880 It won't work. 943 00:56:17,280 --> 00:56:19,160 Because I am thinking now, even if you're not. 944 00:56:19,560 --> 00:56:20,800 Okay, what won't work? 945 00:56:21,200 --> 00:56:22,680 What won't work? 946 00:56:23,080 --> 00:56:24,200 We've never even lived together. 947 00:56:24,600 --> 00:56:25,120 Well, I'm looking forward to it. 948 00:56:25,520 --> 00:56:27,400 Would you just stop? 949 00:56:29,760 --> 00:56:32,360 You don't know what it's like to be with me day in, day out. 950 00:56:32,760 --> 00:56:33,840 We-- 951 00:56:34,240 --> 00:56:35,360 We're not straightforward people, 952 00:56:35,760 --> 00:56:37,720 either of us, and to begin with a baby... 953 00:56:38,120 --> 00:56:40,280 I love babies. 954 00:56:40,680 --> 00:56:41,960 - Dad? - Can we say hello yet? 955 00:56:42,360 --> 00:56:44,600 In the car! 956 00:56:45,000 --> 00:56:47,720 And it's definitely, especially not fair on them. 957 00:56:48,120 --> 00:56:50,360 And what about Rita? 958 00:56:50,760 --> 00:56:52,040 I mean, she's with us all the time, Dave, 959 00:56:52,440 --> 00:56:54,560 - and she always will be. - Yeah. 960 00:56:57,560 --> 00:56:59,560 I love Rita, you love Rita. 961 00:56:59,960 --> 00:57:02,240 What's ever changed? 962 00:57:02,640 --> 00:57:05,120 Except she's gone and we're still here. 963 00:57:08,440 --> 00:57:10,280 And she would be smiling on down on us right now 964 00:57:10,680 --> 00:57:12,200 and she'd be saying, "Make it work." 965 00:57:12,600 --> 00:57:14,760 She would. 966 00:57:15,160 --> 00:57:16,800 And we will. 967 00:57:17,200 --> 00:57:19,880 We will. 968 00:57:20,280 --> 00:57:22,200 We will. It will work. It will. 969 00:57:24,520 --> 00:57:26,200 I think it will. 970 00:57:52,520 --> 00:57:53,560 I think it will. 68537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.