All language subtitles for Single.Father.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,560 --> 00:00:10,480 Get a shift on or you'll be late. 2 00:00:10,880 --> 00:00:11,760 Hey, I want those! 3 00:00:12,160 --> 00:00:13,360 Lucy! Dress! 4 00:00:16,080 --> 00:00:17,560 What are you doing? Come on. Are you having cornflakes? 5 00:00:17,960 --> 00:00:19,600 - Yes. - Lucy, hello! 6 00:00:21,640 --> 00:00:22,720 Does nobody want toast? I made a pile of toast. 7 00:00:23,120 --> 00:00:24,200 Looks like rock. 8 00:00:24,600 --> 00:00:25,720 Nobody wants toast 'cause you burnt it. 9 00:00:26,120 --> 00:00:27,200 That's not burnt. That's perfect. 10 00:00:27,600 --> 00:00:29,640 - I'll eat it. - ♪ When we get married ♪ 11 00:00:30,040 --> 00:00:33,000 ♪ We'll have a family ♪ 12 00:00:33,400 --> 00:00:35,720 - A girl for you. - A boy for me. 13 00:00:36,120 --> 00:00:38,400 - And a cuddly chimpanzee. - Chimpanzee. 14 00:00:41,840 --> 00:00:42,840 Do you wanna go and see how your brothers are doing? 15 00:00:43,240 --> 00:00:44,120 - Yeah. - Mum. 16 00:00:44,520 --> 00:00:45,600 Oh, good. You're ready. 17 00:00:46,000 --> 00:00:48,400 - What's the matter? - Nothing. 18 00:00:48,800 --> 00:00:51,120 I just wanted to say good luck for the exam. 19 00:00:51,520 --> 00:00:52,920 - Thank you. - Come on. Hurry up. 20 00:00:53,320 --> 00:00:55,440 Ewan, do as you're told. 21 00:00:55,840 --> 00:00:58,400 - Right. - Coming. 22 00:00:58,800 --> 00:01:01,200 - And you're gonna pass, okay? - Bye, Dave. 23 00:01:04,600 --> 00:01:06,920 ♪ There was a farmer, had a dog ♪ 24 00:01:07,320 --> 00:01:09,800 ♪ And Bingo was his name-o ♪ 25 00:01:10,200 --> 00:01:12,120 ♪ B-I-N-G-O ♪ 26 00:01:12,520 --> 00:01:14,720 ♪ B-I-N-G-O ♪ 27 00:01:15,120 --> 00:01:17,000 ♪ I-N-G-O ♪ 28 00:01:17,400 --> 00:01:19,320 ♪ And Bingo was his name-o ♪ 29 00:01:19,720 --> 00:01:22,560 Yup. Okay. Let's have the blue screen in. 30 00:01:22,960 --> 00:01:24,440 The blue screen. 31 00:01:24,840 --> 00:01:26,160 Tanya? 32 00:01:29,360 --> 00:01:31,880 Tanya? 33 00:01:32,280 --> 00:01:33,480 Blue screen. 34 00:01:33,880 --> 00:01:35,160 Oh. Yeah. 35 00:01:39,920 --> 00:01:41,200 Yeah. 36 00:01:41,600 --> 00:01:42,560 Hi. 37 00:01:42,960 --> 00:01:46,400 - Is he here? - Oh, yeah. Dad? 38 00:01:46,800 --> 00:01:48,520 Hi. Just letting you know we're here, 39 00:01:48,920 --> 00:01:50,600 but I'm feeding them in the car so they don't kick off, yeah? 40 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 'Cause they're at that age 41 00:01:52,400 --> 00:01:53,600 when they can really hit out. You know. 42 00:01:54,000 --> 00:01:56,080 - Yeah, right. Okay. - Okay. 43 00:01:56,480 --> 00:01:58,360 Hey, can we give Ms. Tiler a big round of applause 44 00:01:58,760 --> 00:02:00,560 - for playing this morning? - Thank you. Thank you. 45 00:02:00,960 --> 00:02:03,160 Guess what. Ms. Tiler has to go for an exam today. 46 00:02:03,560 --> 00:02:04,720 So should we all wish her good luck? 47 00:02:05,120 --> 00:02:06,680 - Good luck, Ms. Tiler. - Good luck, Ms. Tiler. 48 00:02:10,040 --> 00:02:11,880 Aw, sweetie pie. 49 00:02:12,280 --> 00:02:13,760 - Okay? - Yeah, yeah. 50 00:02:14,160 --> 00:02:17,440 I'm not actually quite ready. 51 00:02:17,840 --> 00:02:19,480 Sarah. 52 00:02:19,880 --> 00:02:21,240 Bye. 53 00:02:21,640 --> 00:02:22,720 Everybody say "bye." 54 00:02:23,120 --> 00:02:23,680 - Bye! - Bye! 55 00:02:24,080 --> 00:02:25,680 And good luck! 56 00:02:33,720 --> 00:02:35,800 We could try one in, one out. 57 00:02:36,200 --> 00:02:37,960 - That would be good, wouldn't it? - Yeah, we could try it. 58 00:02:38,360 --> 00:02:39,640 Get the dummies. Get the dummies. 59 00:02:41,520 --> 00:02:42,640 Uh... 60 00:02:50,360 --> 00:02:52,960 It's okay. I've got you. 61 00:02:58,360 --> 00:03:00,120 What's that? 62 00:03:03,200 --> 00:03:06,080 You want to take a photo? 63 00:03:06,480 --> 00:03:07,920 That's good, that's good. That's good. 64 00:03:26,360 --> 00:03:28,520 - I love you, too. - Dad. 65 00:03:28,920 --> 00:03:30,280 Oh! 66 00:03:30,680 --> 00:03:33,040 Oh, you're okay. Come on, now. 67 00:03:33,440 --> 00:03:35,080 Are you okay? You're okay. 68 00:03:35,480 --> 00:03:37,280 Sorry. That just came out. I don't... 69 00:04:50,160 --> 00:04:51,920 Hi. 70 00:04:52,320 --> 00:04:54,800 How's it going... everyone? 71 00:04:55,200 --> 00:04:56,920 - What's the matter? - Mum's the matter! 72 00:04:57,320 --> 00:04:58,920 And if you'd have been here, it wouldn't have happened! 73 00:04:59,320 --> 00:05:01,240 Ewan! What's going on? 74 00:05:01,640 --> 00:05:03,000 - What's that? - Dad? 75 00:05:03,400 --> 00:05:04,000 - Dad, have you heard? - Yeah, it's an egg. 76 00:05:04,400 --> 00:05:05,560 It's not a real one. 77 00:05:05,960 --> 00:05:07,400 Have you tidied your room?! 78 00:05:07,800 --> 00:05:08,600 Have you cleared it, hoovered it? 79 00:05:09,000 --> 00:05:10,080 No, of course not! 80 00:05:10,480 --> 00:05:12,120 Will you go and do it, please? 81 00:05:16,080 --> 00:05:17,440 She says we can't go to the match 82 00:05:17,840 --> 00:05:19,840 - this afternoon, not even Ewan! - And where've you been? 83 00:05:20,240 --> 00:05:21,800 Getting the egg for tomorrow. You know where I've been. 84 00:05:22,200 --> 00:05:23,000 Don't all come back down. Go back up! 85 00:05:23,400 --> 00:05:24,760 Whoa, whoa, whoa, whoa. 86 00:05:25,160 --> 00:05:26,280 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait a minute. Wait a minute. 87 00:05:26,680 --> 00:05:27,880 Stay out of this. I am dealing with this! 88 00:05:28,280 --> 00:05:29,400 - I can't ask what happened? - She just started shouting at us 89 00:05:29,800 --> 00:05:31,640 - for no reason. - I asked you to do your rooms 90 00:05:32,040 --> 00:05:33,680 - and help tidy up down here. - We did help! 91 00:05:34,080 --> 00:05:36,360 - You made water bombs! - Okay, okay, okay, okay. 92 00:05:36,760 --> 00:05:38,720 - Your mum's right, isn't she? - Oh, great. Thanks, Dad. 93 00:05:39,120 --> 00:05:40,760 - God, you're so gay. - What did you say? 94 00:05:41,160 --> 00:05:42,560 He said Dad's gay. 95 00:05:42,960 --> 00:05:44,400 - What does "gay" mean, Ewan? - Yeah, are you saying 96 00:05:44,800 --> 00:05:45,840 your father's homosexual? 97 00:05:46,240 --> 00:05:47,560 And if he is, what's wrong with that? 98 00:05:47,960 --> 00:05:49,200 Right, okay. Now, listen. 99 00:05:49,600 --> 00:05:50,680 If you want to call him useless, 100 00:05:51,080 --> 00:05:51,960 - call him useless. - Shh, shh. Shh, shh. 101 00:05:52,360 --> 00:05:53,520 Listen, listen, listen. 102 00:05:53,920 --> 00:05:55,240 Your mum's got her exam tomorrow... 103 00:05:55,640 --> 00:05:56,640 which is very important, Ewan. 104 00:05:57,040 --> 00:05:58,240 So is being a mascot. 105 00:05:58,640 --> 00:05:59,520 - I've waited two seasons for it. - Yeah, right. 106 00:05:59,920 --> 00:06:01,160 And all you were asked to do was help tidy up 107 00:06:01,560 --> 00:06:02,600 so your mum could revise while we were at the match. 108 00:06:03,000 --> 00:06:04,960 - That's not much to ask, is it? - No. 109 00:06:05,360 --> 00:06:09,360 No. Luckily, you're not wanted here this afternoon, 110 00:06:09,760 --> 00:06:11,760 - so you will go to the game. - Yes! 111 00:06:12,160 --> 00:06:15,200 If-- If you've done everything your mum wants done! 112 00:06:15,600 --> 00:06:18,080 And she'll be the judge, so do it properly. 113 00:06:18,480 --> 00:06:19,360 And if you do, we'll put the new tent up. 114 00:06:19,760 --> 00:06:21,000 - Yeah! - Yes! 115 00:06:21,400 --> 00:06:23,560 Hey. 116 00:06:23,960 --> 00:06:25,480 What's so special about you? You've got to help, as well. 117 00:06:25,880 --> 00:06:27,320 Go on. 118 00:06:30,600 --> 00:06:33,200 I've been so horrible to them. 119 00:06:33,600 --> 00:06:36,240 Why am I like this? What are you like? 120 00:06:36,640 --> 00:06:38,160 - You're hopeless. - Everything will be all right. 121 00:06:38,560 --> 00:06:40,800 Don't think so. 122 00:06:41,200 --> 00:06:42,080 I did a practice paper. 123 00:06:42,480 --> 00:06:44,440 Well, you just need to pass. 124 00:06:44,840 --> 00:06:46,720 I got 23%. 125 00:06:47,120 --> 00:06:48,760 Oh. Right, okay. 126 00:06:50,200 --> 00:06:51,360 I'll stay and help. 127 00:06:51,760 --> 00:06:52,800 Tanya's going. She can look after them. 128 00:06:53,200 --> 00:06:54,360 - Yeah, but-- - I want to. I'm staying. 129 00:06:54,760 --> 00:06:56,880 I'm staying. I want to. 130 00:06:58,240 --> 00:06:59,600 Thank you. 131 00:07:00,000 --> 00:07:02,400 Saturday afternoon action at Firhill. 132 00:07:02,800 --> 00:07:03,680 And terrific teams. 133 00:07:04,080 --> 00:07:06,200 - Here they come! - Where's Tanya? 134 00:07:06,600 --> 00:07:08,280 She's down the front taking pictures. 135 00:07:17,520 --> 00:07:19,720 - Come on, Ewan! - Ewan! 136 00:07:26,800 --> 00:07:28,840 Aww. Look at that! 137 00:07:29,240 --> 00:07:30,840 Look at our wee boy. Don't you wish you were there? 138 00:07:31,240 --> 00:07:32,560 Watching him being an advertising hoarding? 139 00:07:32,960 --> 00:07:36,240 - No, thank you. - Rita, seriously, look. Come on. 140 00:07:39,120 --> 00:07:39,920 Come on. You're supposed to be helping. 141 00:07:40,320 --> 00:07:42,080 Yes, yes. Sorry. 142 00:07:42,480 --> 00:07:44,240 How are you doing? 143 00:07:44,640 --> 00:07:46,400 No. You're-- What are you doing? 144 00:07:46,800 --> 00:07:49,280 A minus times a minus is a plus! 145 00:07:49,680 --> 00:07:50,760 Minus 3 times minus 2 is 6. 146 00:07:51,160 --> 00:07:53,480 It's not minus 6. It's plus 6. 6. 147 00:07:53,880 --> 00:07:56,520 Why? 148 00:07:56,920 --> 00:07:59,120 Doesn't matter why. You're not teaching maths, are you? 149 00:07:59,520 --> 00:08:02,160 - Of course I am. - Yeah, but to infants. 150 00:08:02,560 --> 00:08:04,160 Not if I don't get on the course, 151 00:08:04,560 --> 00:08:05,600 and without this, I won't, 152 00:08:06,000 --> 00:08:08,600 and I won't because I'm crap. 153 00:08:20,680 --> 00:08:23,800 - Hiya. - Oh, hi, Sarah. Hi. 154 00:08:24,200 --> 00:08:25,760 - Is Matt there? - Yeah. 155 00:08:26,160 --> 00:08:27,080 Is he doing anything? 156 00:08:27,480 --> 00:08:29,200 Hang on. 157 00:08:29,600 --> 00:08:32,920 Mm! 158 00:08:33,320 --> 00:08:35,720 - No. Nothing. - Great. 159 00:08:36,120 --> 00:08:38,080 - Do you wanna speak to him? - Yes, please. 160 00:08:41,080 --> 00:08:44,200 - Matt's coming over. - Why? 161 00:08:44,600 --> 00:08:46,680 - He used to teach maths. - Oh. 162 00:08:47,080 --> 00:08:49,480 Yeah? So you and me will do the simple stuff... 163 00:08:49,880 --> 00:08:50,960 No. No. 164 00:08:51,360 --> 00:08:55,120 No, you just confuse me. I'll wait for Matt. 165 00:08:55,520 --> 00:08:56,800 Go and do something else. 166 00:08:57,200 --> 00:08:59,800 Go and put up the tent. 167 00:09:00,200 --> 00:09:03,040 Don't make me do the tent. 168 00:09:03,440 --> 00:09:05,240 I won't be able to do the tent. It will just be embarrassing. 169 00:09:05,640 --> 00:09:07,040 You will embarrass me in front of my children. 170 00:09:07,440 --> 00:09:09,000 You'll be great. Well, it wouldn't be the first time. 171 00:09:18,440 --> 00:09:19,600 - Hey. - Hey. 172 00:09:20,000 --> 00:09:21,400 Oh. Oh, dear. 173 00:09:21,800 --> 00:09:24,040 How's it going? 174 00:09:24,440 --> 00:09:26,000 - Hi, Rita. - Matt, thanks for coming. 175 00:09:26,400 --> 00:09:27,720 - How's it going? - Not good. 176 00:09:28,120 --> 00:09:29,240 I'll leave you to it. 177 00:09:29,640 --> 00:09:31,760 - Ah, algebra. - What is he doing? 178 00:09:32,160 --> 00:09:33,640 Right, cheer up. We'll get through this no bother. 179 00:09:34,040 --> 00:09:36,120 Ah, for... 180 00:09:38,760 --> 00:09:41,960 Dave? 181 00:09:42,360 --> 00:09:43,520 How's it going? You okay? 182 00:09:43,920 --> 00:09:46,440 No, I'm not. No. 183 00:09:46,840 --> 00:09:47,800 Brand-new tent, you open the bag, 184 00:09:48,200 --> 00:09:50,240 - and there's no instructions. - Okay. 185 00:09:50,640 --> 00:09:52,680 I mean, you'd think they'd all be colour-coded or something. 186 00:09:53,080 --> 00:09:55,760 Yeah. 187 00:09:56,160 --> 00:09:57,480 Oh, hang on. 188 00:09:57,880 --> 00:10:00,280 What? 189 00:10:00,680 --> 00:10:03,280 Diffused light, coloured light, it's quite flattering. 190 00:10:05,000 --> 00:10:07,240 See? 191 00:10:10,760 --> 00:10:13,760 Okay. So all I have to do is walk 'round in a tent. 192 00:10:14,160 --> 00:10:15,960 Do you know what they have the nerve to call this tent? 193 00:10:16,360 --> 00:10:18,880 I mean, this particular model. 194 00:10:19,280 --> 00:10:21,160 The Balmoral. 195 00:10:21,560 --> 00:10:25,160 Really. No, really. This is the Balmoral. 196 00:10:25,560 --> 00:10:28,360 Look, a wee window! 197 00:10:28,760 --> 00:10:32,240 You think Matt's tamed her yet? 198 00:10:32,640 --> 00:10:34,640 - Why? Has she been a cow? - Oh. 199 00:10:35,040 --> 00:10:36,880 Yeah, well, that's why she's gonna be such a great teacher-- 200 00:10:37,280 --> 00:10:38,920 Kids love her, and every now and then, 201 00:10:39,320 --> 00:10:40,960 she gives them a little bit of cow. 202 00:10:41,360 --> 00:10:42,800 The magic formula. 203 00:10:43,200 --> 00:10:45,080 If she can just get this bloody exam. 204 00:10:48,160 --> 00:10:51,600 - So, what's the verdict? - I predict a C grade. 205 00:10:52,000 --> 00:10:53,240 But she got 23%. 206 00:10:53,640 --> 00:10:56,120 23 out of 50-- 46%. She'll be fine. 207 00:10:56,520 --> 00:10:58,640 That, on the other hand, is inside out. 208 00:10:59,040 --> 00:11:02,240 The tent's supposed to hang from the frames, not over them. 209 00:11:02,640 --> 00:11:03,920 There's no instructions, you see, so... 210 00:11:04,320 --> 00:11:06,240 I do. You mean them? 211 00:11:06,640 --> 00:11:08,440 Hey, guys, they're in the garden. 212 00:11:08,840 --> 00:11:09,960 - Hey! Hey! - Dad, look. 213 00:11:10,360 --> 00:11:11,480 Look at that. Look at you. 214 00:11:11,880 --> 00:11:13,800 - You look great! - I do, don't I? 215 00:11:14,200 --> 00:11:15,600 - What was the score? - 3-0, Dad. 216 00:11:16,000 --> 00:11:17,080 - 3! - Look. 217 00:11:17,480 --> 00:11:18,400 Have a proper look now. 218 00:11:18,800 --> 00:11:20,280 Yeah. Very good. Take it off now. 219 00:11:20,680 --> 00:11:21,640 I've seen it. 220 00:11:22,040 --> 00:11:22,880 - But why? - Because I've asked you to. 221 00:11:23,280 --> 00:11:25,000 You and me. Come on. 222 00:11:25,400 --> 00:11:26,600 Come on, come on. I need you. Let's go. 223 00:11:27,000 --> 00:11:28,120 But, Dad, can we sleep in the tent tonight? 224 00:11:28,520 --> 00:11:29,480 We'll see, we'll see. 225 00:11:29,880 --> 00:11:30,760 This is how you can keep that shirt on. 226 00:11:31,160 --> 00:11:33,880 Go on. A bit more. 227 00:11:34,280 --> 00:11:35,600 A bit more. Whoa, whoa. Perfect. Perfect. 228 00:11:36,000 --> 00:11:38,720 Now, just one more thing. You can sometimes you get your mum 229 00:11:39,120 --> 00:11:42,480 to change her mind after one of these. There you go. One slice. 230 00:11:42,880 --> 00:11:46,240 She's so sweet. 231 00:11:46,640 --> 00:11:48,760 - And growing up. - Yeah. 232 00:11:49,160 --> 00:11:50,320 Yeah. 233 00:11:50,720 --> 00:11:52,280 Maybe that's the problem. 234 00:11:52,680 --> 00:11:53,760 Maybe I don't want to be a teacher. 235 00:11:54,160 --> 00:11:56,640 Maybe what I really want is another baby. 236 00:11:57,040 --> 00:11:58,400 Well, it is. I know it is. 237 00:11:58,800 --> 00:11:59,840 You've got four already. 238 00:12:00,240 --> 00:12:02,360 Just one more. 239 00:12:02,760 --> 00:12:04,360 Wanna join us? 240 00:12:04,760 --> 00:12:05,640 Yeah, go on. We'll have 'em together. 241 00:12:06,040 --> 00:12:08,000 I've got 34 kids. It's enough. 242 00:12:08,400 --> 00:12:10,160 - No, thank you. - Oh, come on. 243 00:12:11,440 --> 00:12:15,200 No. No. I like my weekends. 244 00:12:15,600 --> 00:12:16,960 I like my holidays, and I like time to myself. 245 00:12:17,360 --> 00:12:19,000 Sarah, you are not allowed not to have children. 246 00:12:19,400 --> 00:12:20,440 You'd be the best mum in the world. 247 00:12:20,840 --> 00:12:22,000 Yeah, well... 248 00:12:22,400 --> 00:12:23,880 Matt says no. 249 00:12:24,280 --> 00:12:25,640 - What? He doesn't want kids. - Please. Please. 250 00:12:26,040 --> 00:12:27,360 What? What? 251 00:12:27,760 --> 00:12:29,120 You don't ask him. 252 00:12:29,520 --> 00:12:32,400 What, do you think Dave wants another baby? 253 00:12:32,800 --> 00:12:35,160 You don't even consult them. We just do it. 254 00:12:35,560 --> 00:12:36,880 Rita. 255 00:12:37,280 --> 00:12:39,840 That is outrageous. 256 00:12:40,240 --> 00:12:41,240 - See you later. - See you later. 257 00:12:41,640 --> 00:12:43,720 Sarah. We've got to shoot, yeah? 258 00:12:44,120 --> 00:12:45,800 It's getting a bit intense. 259 00:12:48,680 --> 00:12:51,040 Oh! 260 00:12:51,440 --> 00:12:54,440 Look! 261 00:12:54,840 --> 00:12:56,560 - Oh, terrific. - Thanks, Dad. 262 00:12:56,960 --> 00:12:59,680 - Great, isn't it? - Yeah. Great. 263 00:13:00,080 --> 00:13:01,520 Right, listen. I'm gonna dump the cardboard 264 00:13:01,920 --> 00:13:02,800 and the bottles on the way to the game. 265 00:13:03,200 --> 00:13:04,520 - Nice to see you, Sarah. - Yeah. 266 00:13:04,920 --> 00:13:06,160 Recycle them. I'm sorry. Not dump them-- Recycle them. 267 00:13:06,560 --> 00:13:08,640 - Do we need any shopping? - "On the way to the game"? 268 00:13:09,040 --> 00:13:10,640 Yeah. I'm in a team. 269 00:13:11,040 --> 00:13:12,440 - We play Sundays. - But not today. 270 00:13:12,840 --> 00:13:14,600 - I've got an exam tomorrow. - Yeah, and I've got a match. 271 00:13:15,000 --> 00:13:17,840 - I need to revise. - Rita, you're gonna pass, okay? 272 00:13:18,240 --> 00:13:20,000 You're gonna pass, so... 273 00:13:20,400 --> 00:13:22,000 have a rest and give it a rest. 274 00:13:22,400 --> 00:13:24,280 - I'm not arguing about this. - Who's looking after the kids? 275 00:13:24,680 --> 00:13:26,920 You complete selfish wanker. 276 00:13:33,880 --> 00:13:34,560 Need a man, need a man! 277 00:13:34,960 --> 00:13:37,520 Take him, Jimbo! Take him! 278 00:13:43,320 --> 00:13:45,320 - I said, "Take him"! - Good job. 279 00:13:52,440 --> 00:13:55,840 Come ooooon! 280 00:13:56,240 --> 00:13:58,000 Ha ha! 281 00:14:07,360 --> 00:14:09,120 Dave, coming for a pint? 282 00:14:09,520 --> 00:14:10,440 No, I can't. I've gotta get back. 283 00:14:10,840 --> 00:14:12,360 Go on. Just the one. 284 00:14:12,760 --> 00:14:16,640 Jimbo, I'd love one. I'd love to, but I can't. 285 00:14:17,040 --> 00:14:18,720 - What? What is it? - Nothing. 286 00:14:19,120 --> 00:14:20,160 On you go. 287 00:14:20,560 --> 00:14:23,480 - No, go on. It's fine. - You sure? 288 00:14:23,880 --> 00:14:25,200 Yeah. 289 00:14:26,920 --> 00:14:29,480 It's just... 290 00:14:29,880 --> 00:14:31,240 see, when you split up with your first wife... 291 00:14:31,640 --> 00:14:32,800 Sorry. I can't remember her name. 292 00:14:33,200 --> 00:14:34,720 - Michelle. - Michelle. 293 00:14:35,120 --> 00:14:37,920 Am I right in thinking there was no-one else involved? 294 00:14:38,320 --> 00:14:40,440 No, no-one. No. 295 00:14:40,840 --> 00:14:45,920 Right. So, did you, like, just know you had to go? 296 00:14:46,320 --> 00:14:47,480 Yeah, pretty much. Yeah. 297 00:14:47,880 --> 00:14:49,080 Yeah. 298 00:14:49,480 --> 00:14:53,120 Yeah, see, that's how I feel. Yeah. 299 00:14:53,520 --> 00:14:54,680 Yeah, I just want to get rid of you. 300 00:14:55,080 --> 00:14:56,760 Jimbo, I'll see you later. 301 00:15:28,200 --> 00:15:30,240 Dave. 302 00:15:30,640 --> 00:15:32,240 Dave. 303 00:15:32,640 --> 00:15:34,760 The boys are in the tent for the night. Don't go out. 304 00:15:35,160 --> 00:15:36,960 - I've just settled them. - Why are all the lights off? 305 00:15:37,360 --> 00:15:40,040 'Cause Lucy's staying at Martine's and Evie's asleep, 306 00:15:40,440 --> 00:15:41,920 and I'm in bed. 307 00:15:46,560 --> 00:15:47,960 Dad's home. 308 00:15:48,360 --> 00:15:50,840 - Roger. Over and out. - Come and get your apology. 309 00:15:51,240 --> 00:15:52,640 Come on. 310 00:15:54,800 --> 00:15:56,240 You've got your old diary out. 311 00:15:56,640 --> 00:15:57,680 I know. It's exam fever. 312 00:15:58,080 --> 00:16:00,440 It's taken me back. I got the urge. 313 00:16:03,400 --> 00:16:05,560 Get off! 314 00:16:13,400 --> 00:16:15,120 I'm selfish, okay? 315 00:16:15,520 --> 00:16:17,760 Not you. Me. 316 00:16:18,160 --> 00:16:21,920 And I am so lucky to have you. 317 00:16:25,840 --> 00:16:28,480 Mum? Mum? 318 00:16:30,880 --> 00:16:31,640 Yeah. What's the matter? 319 00:16:32,040 --> 00:16:33,400 Have you asked him yet? 320 00:16:33,800 --> 00:16:36,040 - I'm just about to. - Ah, come on, Mum. 321 00:16:36,440 --> 00:16:39,000 Am I feeling a wee bit hijacked here? 322 00:16:39,400 --> 00:16:40,240 I've said they can have a dog. 323 00:16:40,640 --> 00:16:41,960 I know you don't like dogs. 324 00:16:42,360 --> 00:16:44,200 It's not that. It's... 325 00:16:44,600 --> 00:16:45,560 We're out all day. 326 00:16:45,960 --> 00:16:47,720 Yeah. No, not a puppy. 327 00:16:48,120 --> 00:16:52,080 A rescue dog, fully grown, house-trained. 328 00:16:52,480 --> 00:16:53,920 Oh, come on. They've always wanted one, 329 00:16:54,320 --> 00:16:56,160 and I've been so foul. 330 00:17:00,280 --> 00:17:02,480 - Your dad says "yes." - Oh! Dad. 331 00:17:02,880 --> 00:17:03,600 I did not say "yes." 332 00:17:04,000 --> 00:17:05,240 What kind of dog? What type? 333 00:17:05,640 --> 00:17:07,720 A wee one, a tiny one, one with batteries. 334 00:17:08,120 --> 00:17:09,040 Oh, come on, Mum! 335 00:17:09,440 --> 00:17:11,560 In the morning. Over and out. 336 00:17:21,680 --> 00:17:23,360 Oh. Mm-mm... 337 00:17:23,760 --> 00:17:25,080 What? 338 00:17:25,480 --> 00:17:29,640 I've got to saw that egg in two for tomorrow. 339 00:17:30,040 --> 00:17:31,680 So get up early. 340 00:17:34,160 --> 00:17:35,000 Yeah. 341 00:17:35,400 --> 00:17:37,000 Get up early. 342 00:17:41,800 --> 00:17:45,800 ♪ Cauliflowers fluffy and cabbages green ♪ 343 00:17:46,200 --> 00:17:49,920 ♪ Strawberries sweeter than any I've seen ♪ 344 00:17:50,320 --> 00:17:54,320 - ♪ Beetroots purple ♪ - ♪ And onions white ♪ 345 00:17:54,720 --> 00:17:58,520 ♪ All grow steadily day and night ♪ 346 00:17:58,920 --> 00:18:02,640 ♪ The apples are ripe, the plums are red ♪ 347 00:18:03,040 --> 00:18:06,920 ♪ The brown bear is sleeping in a blankety bed ♪ 348 00:18:07,320 --> 00:18:08,640 Give yourselves a round of applause. 349 00:18:09,920 --> 00:18:12,640 Thank you, Aidan. 350 00:18:13,040 --> 00:18:14,560 Just sit nicely. 351 00:18:14,960 --> 00:18:16,320 We could try one in, one out. 352 00:18:16,720 --> 00:18:18,280 - That would be good, wouldn't it? - Yeah, we could try it. 353 00:18:18,680 --> 00:18:20,080 Uh... 354 00:18:20,480 --> 00:18:23,080 Get the dummies. Just get them at least to... 355 00:18:47,760 --> 00:18:48,800 What's that? 356 00:18:51,640 --> 00:18:53,880 You want to take a photo? Oh. 357 00:18:55,720 --> 00:18:57,240 He wants to take a photo. What do you think? 358 00:18:57,640 --> 00:19:00,040 Yeah? That's good, that's good. That's good. 359 00:19:26,840 --> 00:19:28,360 I love you, too. 360 00:19:34,240 --> 00:19:35,040 Dad. 361 00:19:35,440 --> 00:19:36,640 Oh! 362 00:19:37,040 --> 00:19:39,080 - Oh, you're okay. You're okay. - Nice shot. 363 00:19:39,480 --> 00:19:40,720 Come on, now. 364 00:19:41,120 --> 00:19:42,360 Are you okay? 365 00:20:24,080 --> 00:20:26,040 Hi. I'm sorry. I'm really late. The cab didn't show. 366 00:20:26,440 --> 00:20:28,160 And I had to wait 'cause I was on the bike and... 367 00:20:28,560 --> 00:20:29,920 Sorry. 368 00:20:30,320 --> 00:20:32,400 I know I'm late. I'm sorry. It's my fault entirely. 369 00:20:32,800 --> 00:20:34,200 - I screwed up. - We did call you at your work, 370 00:20:34,600 --> 00:20:37,720 but your daughter said you were on your way here and... 371 00:20:38,120 --> 00:20:40,720 Oh, the boys are being looked after in the Infants' with Evie. 372 00:20:41,120 --> 00:20:44,240 Because? 373 00:20:44,640 --> 00:20:46,960 I'm so sorry. There's been a most terrible accident. 374 00:20:48,960 --> 00:20:52,760 Rita was hit by a police car on the way home from school. 375 00:20:59,040 --> 00:20:59,960 - Sit down. - No, no. 376 00:21:00,360 --> 00:21:02,080 - Just take a seat. - No, no. I... 377 00:21:02,480 --> 00:21:03,480 Where are the... 378 00:21:03,880 --> 00:21:05,640 Do they know? 379 00:21:06,040 --> 00:21:07,400 Do they know? 380 00:21:07,800 --> 00:21:09,200 Mr. Tiler, just stay here. 381 00:21:09,600 --> 00:21:10,760 - Where are the kids? - Just stay here for... 382 00:21:13,200 --> 00:21:14,240 Where are the kids? 383 00:21:14,640 --> 00:21:15,920 They're upstairs. 384 00:21:20,680 --> 00:21:22,200 Oh... 385 00:21:22,600 --> 00:21:24,960 - I've got to see the kids. - Okay. 386 00:21:25,360 --> 00:21:27,440 - Yeah. - Follow me. 387 00:21:44,360 --> 00:21:46,480 Listen... 388 00:21:46,880 --> 00:21:48,760 I have to go and tell Lucy. 389 00:21:49,160 --> 00:21:50,320 Dad, she's at orchestra. 390 00:21:50,720 --> 00:21:52,280 Yeah, I know. 391 00:21:52,680 --> 00:21:54,280 - Can I come? Can I tell her? - No. 392 00:21:54,680 --> 00:21:56,600 'Cause I know that Lucy calls me "Dad," 393 00:21:57,000 --> 00:21:58,880 but I'm not really her dad, am I? 394 00:21:59,280 --> 00:22:00,280 Who's her real dad? 395 00:22:00,680 --> 00:22:01,800 She doesn't have one, does she? 396 00:22:02,200 --> 00:22:03,520 Evie. 397 00:23:15,840 --> 00:23:17,720 Dad, yeah, no. No, you don't have to come 'round. 398 00:23:18,120 --> 00:23:19,480 I've got Tanya and Sarah here. 399 00:23:19,880 --> 00:23:21,280 And Anna and Beatty 400 00:23:21,680 --> 00:23:22,720 are coming over, so-- 401 00:23:23,120 --> 00:23:24,200 Dad, hang on a sec. 402 00:23:24,600 --> 00:23:25,320 - There's someone... - No, no, no, I've got it. 403 00:23:25,720 --> 00:23:26,800 Speak to your dad. Evie, hang on. 404 00:23:27,200 --> 00:23:28,720 - Yeah. - More flowers! 405 00:23:29,120 --> 00:23:32,600 - I'm so sorry. - Thanks. Thank you, Margaret. 406 00:23:33,000 --> 00:23:34,280 Get that shirt off, Ewan! 407 00:23:34,680 --> 00:23:36,160 - You know Mum hated that! - Shh, shh, shh. 408 00:23:36,560 --> 00:23:38,000 Yeah, Dad, Dad, Dad, I'm gonna have to go. 409 00:23:38,400 --> 00:23:40,320 - I'm gonna have to go. - Whoa! Sorry. 410 00:23:40,720 --> 00:23:42,400 - Hey! Hey! - Are you okay? You okay? 411 00:23:42,800 --> 00:23:45,000 Okay, okay. Come on, come on, come on, come on. 412 00:23:45,400 --> 00:23:46,880 Come on, come on, come on, come on. 413 00:23:47,280 --> 00:23:48,960 Come on, come on. Come on. 414 00:23:49,360 --> 00:23:50,880 - All right, come on. - Get off! 415 00:23:51,280 --> 00:23:52,360 - Stop it! - Let go, Tanya! 416 00:23:52,760 --> 00:23:54,160 No! Come on! 417 00:23:56,960 --> 00:23:59,680 Stop Evie doing that! 418 00:24:00,080 --> 00:24:01,760 They're not flowers like that! 419 00:24:02,160 --> 00:24:03,640 Mum only likes flowers that grow. 420 00:24:04,040 --> 00:24:05,680 Doesn't she? 421 00:24:11,600 --> 00:24:12,920 Hello. 422 00:24:13,320 --> 00:24:16,200 - Who are you? - I work with Rita. 423 00:24:16,600 --> 00:24:18,480 Well, this is Rita's mother, and I'm her sister. 424 00:24:18,880 --> 00:24:20,520 - So can we come in? - Yes. 425 00:24:20,920 --> 00:24:22,440 Anna! 426 00:24:22,840 --> 00:24:24,480 No, it's fine. 427 00:24:27,880 --> 00:24:30,440 Dave. 428 00:24:30,840 --> 00:24:32,320 Hi. 429 00:24:35,000 --> 00:24:36,040 - Um... - I'm not hungry. 430 00:24:36,440 --> 00:24:38,080 Ah. 431 00:24:51,280 --> 00:24:52,320 Never be ashamed of telling me 432 00:24:52,720 --> 00:24:53,800 when you're afraid of something. 433 00:24:54,200 --> 00:24:55,280 Fear is nothing to be ashamed of. 434 00:24:55,680 --> 00:24:57,640 Everybody is afraid of something or other. 435 00:24:58,040 --> 00:25:00,120 It's very natural. 436 00:25:00,520 --> 00:25:04,200 Now get under the covers, and out with the light. 437 00:25:04,600 --> 00:25:06,360 Billy's mother didn't know the real reason 438 00:25:06,760 --> 00:25:09,760 why he didn't want to go to bed. 439 00:25:10,160 --> 00:25:13,560 They're going through a red light on a busy street. Why? 440 00:25:13,960 --> 00:25:15,320 They're going where? 441 00:25:15,720 --> 00:25:18,160 What is so important that it's worth risking that for? 442 00:25:20,640 --> 00:25:22,640 - Do you want one? - No. 443 00:25:32,800 --> 00:25:35,280 The ex-wife makes an early move. 444 00:25:39,120 --> 00:25:41,000 Well, we all know why she's here. 445 00:25:41,400 --> 00:25:42,960 - And her. - Just stop now. 446 00:25:43,360 --> 00:25:44,480 They're friends. They're helping. 447 00:25:44,880 --> 00:25:48,240 Please! No-one has their ex-wife as a friend. 448 00:25:48,640 --> 00:25:49,920 She's here for one thing only. 449 00:25:51,960 --> 00:25:54,200 And you know the biggest traitors in life, don't you? 450 00:25:54,600 --> 00:25:55,600 Friends. 451 00:26:09,880 --> 00:26:12,800 She was my best friend. 452 00:26:13,200 --> 00:26:14,640 I know, I know. 453 00:26:18,960 --> 00:26:21,480 My sweetest, dearest friend, and she's just gone. 454 00:26:26,560 --> 00:26:28,520 I can't go back in there like this. 455 00:26:28,920 --> 00:26:31,640 - Why don't I take you home? - Yeah. Just... 456 00:26:32,040 --> 00:26:33,600 just tell them I've had to go. 457 00:26:34,000 --> 00:26:35,400 Just get in the car. 458 00:29:08,840 --> 00:29:11,680 Off the bike, please, sir. 459 00:29:12,080 --> 00:29:13,520 Maybe this is what I wanted. 460 00:29:13,920 --> 00:29:16,520 Sorry, sir? 461 00:29:16,920 --> 00:29:18,680 I beg your pardon? 462 00:29:22,040 --> 00:29:25,200 I should punch you out by rights. D'you know that? 463 00:29:25,600 --> 00:29:27,200 Are you threatening me, sir? 464 00:29:27,600 --> 00:29:29,520 Right, one more time-- off the bike. 465 00:29:34,960 --> 00:29:36,560 Have it your way. 466 00:29:44,920 --> 00:29:47,640 Bike registered in the name of David Michael Tiler. 467 00:29:49,920 --> 00:29:51,400 What? 468 00:29:51,800 --> 00:29:53,840 The traffic fatality in the town today... 469 00:29:54,240 --> 00:29:57,000 The woman on the bike hit by one of our cars. 470 00:30:09,760 --> 00:30:11,000 Sorry, mate. 471 00:30:11,400 --> 00:30:12,680 Let's go. 472 00:30:13,080 --> 00:30:13,920 Take care, sir. 473 00:31:05,040 --> 00:31:07,040 Mum, where's my swimming trunks? 474 00:31:09,560 --> 00:31:11,560 - Oh, Evie, Evie, Evie, Evie. - Evie. 475 00:31:11,960 --> 00:31:13,200 Mum, need swimming trunks! 476 00:31:13,600 --> 00:31:14,680 Paul, will you watch that toast? Yeah, I dunno. 477 00:31:15,080 --> 00:31:16,480 But I've got swimming today. 478 00:31:16,880 --> 00:31:18,000 - Yeah. Where'd you put them? - I didn't put them anywhere. 479 00:31:18,400 --> 00:31:19,600 Look in that rucksack there. 480 00:31:20,000 --> 00:31:21,120 - Which rucksack? - Where are you going? 481 00:31:21,520 --> 00:31:22,520 - You haven't eaten anything. - Oh, I'm fine. 482 00:31:22,920 --> 00:31:24,920 Dad, they're wet. Dad, they're wet! 483 00:31:25,320 --> 00:31:26,160 Yeah, Ewan, you're going swimming. 484 00:31:26,560 --> 00:31:27,720 Yeah, I know, but I wanna put them on now! 485 00:31:28,120 --> 00:31:29,120 Hey, come here and eat your breakfast. Come on! 486 00:31:29,520 --> 00:31:30,800 Ewan, come on. 487 00:31:31,200 --> 00:31:32,240 We need letters for the school trip today. 488 00:31:32,640 --> 00:31:33,920 - Yeah, I'll phone. - No, Dad. 489 00:31:34,320 --> 00:31:36,280 We need letters, or they won't let us go. 490 00:31:36,680 --> 00:31:39,480 Can I have tuna and sweetcorn for packed lunch? 491 00:31:39,880 --> 00:31:41,240 - Dad! Can I have tuna? - Yeah, yeah, yeah. Yeah. 492 00:31:41,640 --> 00:31:42,880 Where's your lunchbox? 493 00:31:43,280 --> 00:31:44,440 Well, where did you put it? 494 00:31:46,960 --> 00:31:48,800 Told you to watch the toast! 495 00:31:49,200 --> 00:31:51,760 - Can we name the doggy tonight? - 'Course we can, yeah. 496 00:31:52,160 --> 00:31:53,840 What shall we call him? 497 00:31:54,240 --> 00:31:56,840 Can we call him Pigsnatch? 498 00:31:57,240 --> 00:31:59,400 Yeah, something like that. We'll have a think. 499 00:31:59,800 --> 00:32:01,240 We'll have a vote. It's only fair. 500 00:32:01,640 --> 00:32:03,400 Yeah, that's a good idea. 501 00:32:03,800 --> 00:32:06,640 We need proper names. Real names. 502 00:32:07,040 --> 00:32:08,360 Something like Messi. 503 00:32:08,760 --> 00:32:10,200 Right, well, have a good day. See you later. 504 00:32:10,600 --> 00:32:13,280 - Buster or... - Bye, doggy. 505 00:32:15,480 --> 00:32:17,200 - Bye. - Go on. See ya. 506 00:32:17,600 --> 00:32:18,720 - Bye, Dad. - Bye-bye. 507 00:32:19,120 --> 00:32:20,480 - Have a good day. - See you tonight, doggy. 508 00:32:20,880 --> 00:32:22,440 Go on. 509 00:32:22,840 --> 00:32:24,520 Bye, Dad. 510 00:32:52,160 --> 00:32:56,480 Ah, you wretched wee thing! 511 00:32:56,880 --> 00:32:59,040 Filthy little beast. Dave! 512 00:32:59,440 --> 00:33:02,320 Dave! 513 00:33:02,720 --> 00:33:04,160 - Yeah, I'm getting it. - Oh, no, no! It's the dog! 514 00:33:04,560 --> 00:33:05,920 It's urinating again. 515 00:33:06,320 --> 00:33:08,800 I'll wipe it up in a minute. 516 00:33:09,200 --> 00:33:09,960 Hello. 517 00:33:10,360 --> 00:33:11,760 - Mr. David Tiler? - Yeah. 518 00:33:12,160 --> 00:33:15,440 Susan Cairns, Education Liaison Officer. 519 00:33:15,840 --> 00:33:18,000 Um, do you want to... 520 00:33:20,320 --> 00:33:22,480 Afternoon. 521 00:33:22,880 --> 00:33:23,720 In here? 522 00:33:24,120 --> 00:33:26,200 Can I just ask if Lucy's in? 523 00:33:26,600 --> 00:33:28,320 Lucy's at school. 524 00:33:28,720 --> 00:33:31,880 Yes, if only she were, Mr. Tiler. 525 00:33:45,960 --> 00:33:49,720 Her attendance record of 13 days out of a possible 45 526 00:33:50,120 --> 00:33:52,520 during the 10 weeks since her mother has died 527 00:33:52,920 --> 00:33:54,600 - is cause for concern. - What are you talking about? 528 00:33:55,000 --> 00:33:56,160 She goes to school every day. 529 00:33:56,560 --> 00:34:00,000 Mr. Tiler, that is from the school. 530 00:34:00,400 --> 00:34:01,160 But I haven't had any texts. 531 00:34:01,560 --> 00:34:02,960 I haven't written any sick notes. 532 00:34:03,360 --> 00:34:04,400 You also haven't responded 533 00:34:04,800 --> 00:34:07,080 to any of the letters we've sent you. 534 00:34:07,480 --> 00:34:09,880 This situation is not our fault. 535 00:34:10,280 --> 00:34:12,360 How can I respond to something if I've never seen them? 536 00:34:12,760 --> 00:34:15,760 - I haven't seen these. - We don't have a guardian. 537 00:34:16,160 --> 00:34:17,040 No, I'm her guardian! 538 00:34:17,440 --> 00:34:19,680 But you're not registered as such. 539 00:34:20,080 --> 00:34:21,400 Registered? I'm... 540 00:34:21,800 --> 00:34:23,320 Well, I'm doing it, so... 541 00:34:23,720 --> 00:34:24,480 Yes, but... 542 00:34:24,880 --> 00:34:26,320 for whatever good reason, 543 00:34:26,720 --> 00:34:28,720 you are not fulfilling your obligations. 544 00:34:29,120 --> 00:34:32,440 And Lucy, at 15, is required, by law, to attend school. 545 00:34:32,840 --> 00:34:34,280 She will. She will. I promise. You've just got to understand 546 00:34:34,680 --> 00:34:36,800 that I didn't know about any of this. 547 00:34:42,360 --> 00:34:45,120 Thanks for coming. Thank you. 548 00:34:48,880 --> 00:34:51,280 You shouldn't have shouted at her. 549 00:34:51,680 --> 00:34:53,200 Look, phone Robin. You're gonna need a solicitor. 550 00:34:53,600 --> 00:34:54,720 I'm handling this, Anna, okay? I'll deal with it. 551 00:34:55,120 --> 00:34:56,720 That is dealing with it? Have you any idea 552 00:34:57,120 --> 00:34:57,800 of how powerful these people are? 553 00:34:58,200 --> 00:34:59,400 - Anna. - No, look, 554 00:34:59,800 --> 00:35:01,160 if you're not gonna phone him, I'll phone him. 555 00:35:01,560 --> 00:35:02,400 Please, just be quiet for a minute. 556 00:35:02,800 --> 00:35:03,960 I just need to think about this 557 00:35:04,360 --> 00:35:05,600 'cause the only thing that matters is Lucy. 558 00:35:06,000 --> 00:35:07,080 Yeah, well, it's like trying to manage the house on your own. 559 00:35:07,480 --> 00:35:09,080 You can't do it. You need help. 560 00:35:09,480 --> 00:35:11,320 Yeah, okay, I've got to get to the studio, so heartfelt, yeah, 561 00:35:11,720 --> 00:35:14,280 for all the weeks of shopping and cooking and cleaning, 562 00:35:14,680 --> 00:35:16,040 for nearly everything, thank you, 563 00:35:16,440 --> 00:35:19,480 but you don't need to pop over any more. 564 00:35:19,880 --> 00:35:22,560 I'll manage myself, and you can leave the door keys 565 00:35:22,960 --> 00:35:25,360 on your way out. 566 00:35:25,760 --> 00:35:27,640 Preferably now. 567 00:35:57,960 --> 00:35:59,680 Do you wanna give us a clue? 568 00:36:23,120 --> 00:36:25,040 Yeah, no, we're doing a brochure at the moment. 569 00:36:25,440 --> 00:36:28,960 Scotland Street School Museum. Yeah. 570 00:36:29,360 --> 00:36:32,760 And we've got architect models on Tuesday. 571 00:36:36,040 --> 00:36:37,400 Sure. 572 00:36:37,800 --> 00:36:39,960 Okay, bye. Bye. 573 00:36:40,360 --> 00:36:41,440 - Hello. - Ah, good. 574 00:36:41,840 --> 00:36:43,760 - Sorry. It's Robin. - Oh, Robin. 575 00:36:44,160 --> 00:36:45,560 Cheers. 576 00:36:47,640 --> 00:36:48,560 Sorry. 577 00:36:48,960 --> 00:36:50,520 Yes, I know. I've been pestering you. 578 00:36:50,920 --> 00:36:52,640 Come on. 579 00:36:53,040 --> 00:36:54,160 What? 580 00:36:54,560 --> 00:36:56,440 - This is about Lucy? - No, no, no. 581 00:36:56,840 --> 00:37:02,720 No, the police have finally contacted us 582 00:37:03,120 --> 00:37:07,080 vis-á-vis apropos compensation for Rita. 583 00:37:07,480 --> 00:37:08,800 - Ah. - Yeah. 584 00:37:09,200 --> 00:37:12,440 Responsibility for which they're not contesting/disputing. 585 00:37:12,840 --> 00:37:17,880 I mea, there will be an inquiry, but that aside, 586 00:37:18,280 --> 00:37:20,280 I just wanted to give you an idea 587 00:37:20,680 --> 00:37:22,040 of the figure I have in mind. 588 00:37:22,440 --> 00:37:24,440 - Can I leave this to you? - Not really, no. 589 00:37:24,840 --> 00:37:28,640 It's a life-changing amount of money. 590 00:37:29,640 --> 00:37:31,520 Robin... 591 00:37:33,520 --> 00:37:37,600 - Yes, uh-huh. - I can't put a price. 592 00:37:38,000 --> 00:37:40,160 Really, I'm not interested. 593 00:37:40,560 --> 00:37:42,840 - Yeah. - Please? Yeah? 594 00:37:43,240 --> 00:37:44,920 Thank you. 595 00:37:55,160 --> 00:37:56,520 Sorry, Robin. I've gotta... 596 00:37:56,920 --> 00:37:57,800 Yes, 'course. Sorry. 597 00:37:58,200 --> 00:38:01,000 Yeah, I'll-- I'll... 598 00:38:01,400 --> 00:38:04,240 With regards to Lucy, though, 599 00:38:04,640 --> 00:38:05,840 I strongly recommend a warning shot 600 00:38:06,240 --> 00:38:08,280 across the bows of that education liaison officer 601 00:38:08,680 --> 00:38:10,240 and a stiff letter to the school, 602 00:38:10,640 --> 00:38:13,280 asking why they've taken this route, given the circumstances. 603 00:38:13,680 --> 00:38:16,240 And with all due credit to Anna, 604 00:38:16,640 --> 00:38:18,040 I seriously think you should consider the possibility 605 00:38:18,440 --> 00:38:20,040 of adopting Lucy. 606 00:38:20,440 --> 00:38:24,040 Because, as it stands, your position is, 607 00:38:24,440 --> 00:38:27,640 if put to the test, unfairly... 608 00:38:28,040 --> 00:38:29,680 untenable. 609 00:38:32,040 --> 00:38:34,400 Dad, I just don't go to registration, okay? 610 00:38:34,800 --> 00:38:35,960 I mean, you don't go to registration-- 611 00:38:36,360 --> 00:38:37,920 I don't know-- they... 612 00:38:38,320 --> 00:38:39,920 - They what? - I don't know. This happens! 613 00:38:40,320 --> 00:38:41,400 Why don't you go to registration? 614 00:38:41,800 --> 00:38:43,000 Because they keep asking me how I am 615 00:38:43,400 --> 00:38:45,400 and I don't need reminding how I am, okay?! 616 00:38:45,800 --> 00:38:47,840 So I just go to lessons! 617 00:38:50,760 --> 00:38:53,080 Okay. So why haven't I had this letter from the council? 618 00:38:53,480 --> 00:38:55,080 I don't know. Letters go missing. 619 00:38:55,480 --> 00:38:56,920 Oh, come on, Lucy. 620 00:38:57,320 --> 00:39:00,120 What, we're the only household that doesn't happen to? 621 00:39:00,520 --> 00:39:01,960 Phone the school! Phone the teacher! 622 00:39:02,360 --> 00:39:03,400 - Phone the English teacher! - Oh, you want me 623 00:39:03,800 --> 00:39:04,960 - to phone the school? - Phone the English teacher! 624 00:39:05,360 --> 00:39:06,560 - Why the English teacher? - I've got homework to do! 625 00:39:06,960 --> 00:39:08,440 I've got a history essay to write! 626 00:39:25,960 --> 00:39:27,960 I mean, she comes in like she's been to school. 627 00:39:28,360 --> 00:39:31,000 You know, complaining about homework and... 628 00:39:31,400 --> 00:39:33,000 I mean, so convincing. 629 00:39:33,400 --> 00:39:34,520 Ah, they're terrible liars at that age. 630 00:39:34,920 --> 00:39:36,200 Doesn't her school text you if she's absent? 631 00:39:36,600 --> 00:39:37,800 Yeah, to Rita's phone. 632 00:39:38,200 --> 00:39:40,120 And Lucy texts back as if it's you? 633 00:39:40,520 --> 00:39:45,680 Forges sick notes, intercepts letters, although she says not. 634 00:39:46,080 --> 00:39:47,880 Compulsively devious. 635 00:39:48,280 --> 00:39:51,280 What's she doing if she's bunking off? 636 00:39:51,680 --> 00:39:53,160 And how do I get her to talk 637 00:39:53,560 --> 00:39:56,520 so she can say what's really happening? 638 00:39:56,920 --> 00:39:59,280 - God, I don't know. - Come on. You teach Year 11s. 639 00:39:59,680 --> 00:40:02,160 I shout at them, I sneer at them, they hate me, 640 00:40:02,560 --> 00:40:05,480 and I hate them, and in the sixth form, we renegotiate. 641 00:40:05,880 --> 00:40:07,680 Can you write "Pigsnatch"? 642 00:40:08,080 --> 00:40:10,000 - Write what? - Pigsnatch. 643 00:40:10,400 --> 00:40:12,600 I'd tell her why you're worried and how you're feeling. 644 00:40:13,000 --> 00:40:15,600 - P-I-G-S-N-A-T-C-H. - Mm-hmm. 645 00:40:16,000 --> 00:40:17,680 Do you want us to hang about and occupy the others? 646 00:40:18,080 --> 00:40:20,440 - I've got marking to do. - Come and see the doggy. 647 00:40:20,840 --> 00:40:22,320 - Dad, when are we doing it?! - Oh, all right, then. 648 00:40:22,720 --> 00:40:25,360 After supper! Put the pasta on! 649 00:40:25,760 --> 00:40:28,160 Tonight's the naming of the dog, so... 650 00:40:29,600 --> 00:40:32,000 I'll try again in the morning. 651 00:40:32,400 --> 00:40:33,920 Don't worry. 652 00:40:34,320 --> 00:40:37,440 Yeah, but if she's not going to school, where is she every day? 653 00:40:37,840 --> 00:40:40,440 And who's she spending it with? 654 00:40:40,840 --> 00:40:42,800 And how's her head? 655 00:40:43,200 --> 00:40:44,600 I mean... 656 00:40:45,000 --> 00:40:46,680 Paul, Ewan, and Evie are amazing most of the time, 657 00:40:47,080 --> 00:40:48,400 'cause they escape. 658 00:40:48,800 --> 00:40:51,360 They get engrossed in things like we never can, 659 00:40:51,760 --> 00:40:54,320 or if we did, we'd look mad, you know... 660 00:40:54,720 --> 00:40:55,920 talking to little plastic figures 661 00:40:56,320 --> 00:40:58,640 2 inches from their face, but... 662 00:41:00,560 --> 00:41:03,040 ...when you're 15, you can do stuff to yourself. 663 00:41:06,600 --> 00:41:08,160 And once in a while, I see her getting grabbed 664 00:41:08,560 --> 00:41:10,240 by the here and now and the where we are, 665 00:41:10,640 --> 00:41:14,360 and the look on her face. 666 00:41:21,320 --> 00:41:22,600 - Hey. - What? 667 00:41:23,000 --> 00:41:24,320 When are you and Matt going to have kids? 668 00:41:24,720 --> 00:41:25,480 Uh... 669 00:41:25,880 --> 00:41:27,360 Sorry. 670 00:41:27,760 --> 00:41:29,080 - No. - Sorry, sorry, sorry. 671 00:41:29,480 --> 00:41:31,800 No, I'm just-- I'm veering away from a black hole. 672 00:41:32,200 --> 00:41:33,320 - It's none of my business. - Yeah. 673 00:41:33,720 --> 00:41:37,000 Straight into another one. 674 00:41:37,400 --> 00:41:38,880 Babe, we're gonna have to go, you know. Sorry. 675 00:41:39,280 --> 00:41:40,280 Yeah. 676 00:41:40,680 --> 00:41:42,760 Dad, Anna's on the phone! 677 00:41:43,160 --> 00:41:45,400 Tell her I'll call back tomorrow. 678 00:41:46,920 --> 00:41:48,560 All right. Thanks for coming over anyway. 679 00:41:48,960 --> 00:41:51,000 - See you later. - Cheers, guys. 680 00:42:07,640 --> 00:42:10,200 - Her name's gonna be Messi. - It's gonna be Messi. 681 00:42:10,600 --> 00:42:12,480 Right, guys. Final secret ballot. 682 00:42:12,880 --> 00:42:14,000 We're down to three names. 683 00:42:14,400 --> 00:42:15,760 - And the nominations? - Messi. 684 00:42:16,160 --> 00:42:17,960 Buster. And Boy. 685 00:42:18,360 --> 00:42:20,240 - You put one cross for Messi. - Messi! 686 00:42:20,640 --> 00:42:22,120 Two for Buster. 687 00:42:22,520 --> 00:42:23,920 And three for Boy. 688 00:42:24,320 --> 00:42:25,840 - And four for Pigsnatch. - Yes. 689 00:42:26,240 --> 00:42:28,120 And Pigsnatch. 690 00:42:29,520 --> 00:42:33,440 One, two, three, four. 691 00:42:37,080 --> 00:42:38,320 Here we go. Here we go. 692 00:42:38,720 --> 00:42:40,080 What's your name gonna be, eh? 693 00:42:40,480 --> 00:42:42,520 - It's gonna be Messi. - Pigsnatch. 694 00:42:42,920 --> 00:42:45,000 - Messi. Come on. Messi. - And the winner 695 00:42:45,400 --> 00:42:48,240 by an overwhelming majority... 696 00:42:48,640 --> 00:42:50,480 is... Boy! 697 00:42:50,880 --> 00:42:53,680 - Boy! Wahey! - Hi, boy. 698 00:42:54,080 --> 00:42:55,320 - Hey! - How many votes did Buster get? 699 00:42:55,720 --> 00:42:57,560 - One. - No, 0.5. 700 00:42:57,960 --> 00:42:59,320 Half sisters only get half a vote. 701 00:42:59,720 --> 00:43:01,760 What did you just say? 702 00:43:02,160 --> 00:43:03,360 Fuck off, Ewan! 703 00:43:03,760 --> 00:43:06,400 - You are in serious trouble! - She kicked me! 704 00:43:06,800 --> 00:43:08,520 Go and say "sorry," and you had better mean it. 705 00:43:08,920 --> 00:43:09,960 - Oh, yeah? Kicking's allowed? - Now! 706 00:43:10,360 --> 00:43:11,960 Move it! 707 00:43:17,040 --> 00:43:19,200 Sorry, Lucy. 708 00:43:19,600 --> 00:43:20,800 There. 709 00:43:40,440 --> 00:43:42,480 Okay, everyone! In here! 710 00:43:42,880 --> 00:43:44,800 Come on. Come sit down. 711 00:43:45,200 --> 00:43:47,080 - I want to show you something. - Dad, what are we doing? 712 00:43:50,440 --> 00:43:51,680 Right. 713 00:43:52,080 --> 00:43:54,280 Who remembers this? 714 00:43:57,640 --> 00:43:59,240 Who remembers what your mum had just said? 715 00:43:59,640 --> 00:44:02,280 I do. She said thank you to Paul 'cause he made the cake. 716 00:44:02,680 --> 00:44:04,040 Very good! You're good at this! 717 00:44:04,440 --> 00:44:08,360 But what did she say next? 718 00:44:17,040 --> 00:44:20,240 She said, "Thanks, Paul." 719 00:44:20,640 --> 00:44:21,440 Then what? 720 00:44:21,840 --> 00:44:22,720 I don't remember. 721 00:44:23,120 --> 00:44:26,040 Yeah, you do. Just look at it. 722 00:44:26,440 --> 00:44:28,800 Don't try and remember. Just look at it. 723 00:44:55,000 --> 00:44:56,400 "I love you lot." 724 00:44:56,800 --> 00:44:58,040 Yay. 725 00:45:00,840 --> 00:45:02,560 And she still does. 726 00:45:05,000 --> 00:45:07,800 And there's loads more photos like that we can look at. 727 00:45:10,760 --> 00:45:14,280 So I'm telling you, whatever's going on, 728 00:45:14,680 --> 00:45:17,160 it's gonna be all right. 729 00:45:17,560 --> 00:45:19,360 - Dad? - Yeah. 730 00:45:19,760 --> 00:45:21,880 Anna gave us a load of DVDs that we can watch. 731 00:45:22,280 --> 00:45:23,920 Can we watch them? 732 00:45:27,400 --> 00:45:29,040 Bring them here. Let me see. 733 00:45:33,880 --> 00:45:36,520 Ewan, not "Bolt." He won't let us watch it. 734 00:45:41,880 --> 00:45:44,000 Everything's going to be all right, is it? 735 00:45:47,880 --> 00:45:49,560 Well... 736 00:45:49,960 --> 00:45:53,440 - I don't think so. - Why do you say that? 737 00:45:53,840 --> 00:45:55,760 Why do you think I said it? 738 00:45:56,160 --> 00:45:57,440 I don't know. 739 00:45:57,840 --> 00:45:59,880 'Cause the others have all got you. 740 00:46:00,280 --> 00:46:03,880 Paul's got you, Ewan's got you, Evie, but... 741 00:46:04,280 --> 00:46:07,040 what have I got? 742 00:46:07,440 --> 00:46:09,560 Beatty's not mine. She adopted Mum. 743 00:46:09,960 --> 00:46:11,520 Anna's not mine. 744 00:46:11,920 --> 00:46:13,600 Only Mum was mine, and... 745 00:46:15,720 --> 00:46:17,120 ...and she's gone now. 746 00:46:17,520 --> 00:46:20,640 And I'm not part of anyone. 747 00:46:21,040 --> 00:46:22,440 It's like... 748 00:46:22,840 --> 00:46:27,160 It's like, everyone chooses "Boy" for the dog. 749 00:46:27,560 --> 00:46:31,000 Well, Evie wanted Pigsnatch, so... 750 00:46:36,080 --> 00:46:37,720 You're not my dad. 751 00:46:41,320 --> 00:46:44,280 - No, I'm not, no. - No. 752 00:46:44,680 --> 00:46:47,720 You don't even notice when I'm not at school. 753 00:46:48,120 --> 00:46:50,400 I want my dad. I want my dad. 754 00:46:50,800 --> 00:46:53,720 And I'm gonna find him. 755 00:46:54,120 --> 00:46:56,320 I don't know how, but I am. 756 00:46:58,360 --> 00:47:02,440 'Cause I'm not part of you, and you don't care! 757 00:47:09,040 --> 00:47:10,280 Ewan. 758 00:47:10,680 --> 00:47:13,240 Ewan, just leave him for a moment. Just leave him. 759 00:47:13,640 --> 00:47:18,200 Okay, there's "Ratatouille," "Shrek the Third," and... 760 00:47:18,600 --> 00:47:21,200 - Oh, and "Nanny McPhee." - No to all of them. 761 00:47:21,600 --> 00:47:25,640 Okey-dokey. How about "My Life as a Dog"? 762 00:47:27,520 --> 00:47:28,840 Anna brought "My Life as a Dog"? 763 00:47:29,240 --> 00:47:30,560 Yeah. 764 00:47:32,760 --> 00:47:34,320 - Can we watch it? - Yeah. 765 00:47:34,720 --> 00:47:35,760 Thank you. 766 00:47:50,000 --> 00:47:51,480 You all right? 767 00:47:51,880 --> 00:47:54,320 Yeah. Yeah. 768 00:48:02,000 --> 00:48:04,520 Lucy! 769 00:48:04,920 --> 00:48:05,920 Lucy! 770 00:48:13,680 --> 00:48:14,760 Paul, you're holding the fort. 771 00:48:44,880 --> 00:48:46,320 Sarah? 772 00:48:46,720 --> 00:48:49,400 Sarah, can you go 'round the house? I've left Paul in charge! 773 00:48:49,800 --> 00:48:51,240 Lucy's run off! 774 00:48:51,640 --> 00:48:54,480 I'll call you back! 775 00:48:54,880 --> 00:48:58,040 It's Lucy. She's run off. I'll see you in a bit. 776 00:49:19,920 --> 00:49:21,000 Hi, Martine. 777 00:49:21,400 --> 00:49:23,440 It's Paul, Lucy's brother. 778 00:49:23,840 --> 00:49:25,560 Have you seen Lucy today? 779 00:49:25,960 --> 00:49:27,000 Ask "Is she with you?" 780 00:49:27,400 --> 00:49:29,360 Is she with you, Martine? 781 00:49:31,880 --> 00:49:34,040 "Have you got any idea where she might be?" 782 00:49:34,440 --> 00:49:35,560 Do you know where she is at all, Martine? 783 00:49:39,040 --> 00:49:40,280 - Anything? - No. Not yet. 784 00:49:40,680 --> 00:49:41,360 But we're phoning round to her friends. 785 00:49:41,760 --> 00:49:44,160 We've tried Helen, Martine. 786 00:49:44,560 --> 00:49:45,640 I don't know any of them. 787 00:49:46,040 --> 00:49:47,800 I don't know her friends. 788 00:49:48,200 --> 00:49:49,520 I don't know who they are, where they live, 789 00:49:49,920 --> 00:49:50,640 or what they're called. 790 00:49:51,040 --> 00:49:51,960 Rita did all that. 791 00:49:52,360 --> 00:49:53,680 Good joke! 792 00:49:57,680 --> 00:49:59,520 Dad, the movie's got subtitles. 793 00:49:59,920 --> 00:50:01,760 It's got subtitles. Evie can't read. 794 00:50:02,160 --> 00:50:03,240 Watch what you like. Watch anything. 795 00:50:03,640 --> 00:50:07,080 "Bolt"! Put "Bolt" on! 796 00:50:07,480 --> 00:50:08,520 - Dad! - It's fine. 797 00:50:08,920 --> 00:50:12,000 It's fine. Enjoy it. It's fine. 798 00:50:12,400 --> 00:50:14,280 Uh, yes, can I speak to Penny, please? 799 00:50:14,680 --> 00:50:16,960 It's Sarah, Rita and Dave's friend. 800 00:50:17,360 --> 00:50:18,640 We're looking for Lucy. 801 00:50:28,000 --> 00:50:30,480 - Dad! - Yeah, I'm okay. 802 00:50:30,880 --> 00:50:32,760 Go and watch the film. I'll be down in a sec. 803 00:50:57,440 --> 00:50:59,600 Dad! 804 00:51:00,000 --> 00:51:00,960 She's at Beatty's! 805 00:51:01,360 --> 00:51:02,800 Lucy's at Beatty's! 806 00:51:03,200 --> 00:51:05,400 Yeah, great, thanks. 807 00:51:05,800 --> 00:51:06,920 Anna and Robin are bringing her back! 808 00:51:07,320 --> 00:51:10,200 Great! Great! 809 00:51:10,600 --> 00:51:13,000 Dad, just come and watch the film with us. 810 00:51:13,400 --> 00:51:17,800 Yeah. Yeah. 811 00:51:18,200 --> 00:51:21,720 But don't wait. I'll catch it up. 812 00:51:22,120 --> 00:51:23,320 Just having a wash. 813 00:51:37,480 --> 00:51:38,920 She went straight to Beatty's. 814 00:51:50,960 --> 00:51:53,000 I can't do this. 815 00:51:53,400 --> 00:51:55,800 I can't do this. 816 00:51:56,200 --> 00:51:57,840 I can't do this without Rita. 817 00:52:00,640 --> 00:52:01,640 I miss her. 818 00:52:02,040 --> 00:52:04,000 I miss her. I miss her so much! 819 00:52:12,760 --> 00:52:14,480 Fuck! 820 00:52:21,000 --> 00:52:24,160 It's brutal to miss her every moment. 821 00:52:28,200 --> 00:52:29,280 I mean, I know other people miss her, too. 822 00:52:29,680 --> 00:52:30,760 I know they do. 823 00:52:31,160 --> 00:52:34,440 They weren't with her all the time. 824 00:52:34,840 --> 00:52:36,160 Every day. 825 00:52:36,560 --> 00:52:38,800 Every day. 826 00:52:41,320 --> 00:52:44,400 So, some of their life, for odd moments, 827 00:52:44,800 --> 00:52:48,280 is maybe still the same, but... 828 00:52:57,360 --> 00:52:58,560 You know, don't you? You know. 829 00:52:58,960 --> 00:53:01,560 Yeah. I do. 830 00:53:01,960 --> 00:53:05,600 I do. 831 00:53:06,000 --> 00:53:06,920 I can't do this! 832 00:53:07,320 --> 00:53:11,440 What? Yes, you can. 833 00:53:11,840 --> 00:53:14,080 You are a great dad. 834 00:53:18,120 --> 00:53:19,240 No, you can, and you will. 835 00:53:19,640 --> 00:53:21,000 And you're not gonna be on your own. 836 00:54:19,120 --> 00:54:20,800 I should... 837 00:54:40,440 --> 00:54:42,200 Hiya, Paul. Sarah's here, yeah? 838 00:54:42,600 --> 00:54:43,880 Yeah. Yeah. 839 00:54:46,600 --> 00:54:47,800 Hi, Dave. 840 00:54:51,400 --> 00:54:53,160 Hi. 841 00:54:56,760 --> 00:54:58,480 It's not like I wanted to come back. 842 00:54:58,880 --> 00:54:59,840 I didn't. 843 00:55:00,240 --> 00:55:01,960 - We both know what happened. - Yeah. 844 00:55:02,360 --> 00:55:03,760 But this mustn't make it awkward, 845 00:55:04,160 --> 00:55:04,880 'cause it was just innocent. 846 00:55:10,480 --> 00:55:13,120 I'll do everything I can to find your dad for you. 847 00:55:13,520 --> 00:55:15,160 Rita would go to her room, she'd write in her diaries, 848 00:55:15,560 --> 00:55:16,480 and she'd... 849 00:55:16,880 --> 00:55:19,200 Beatty, Rita's diaries. 850 00:55:19,600 --> 00:55:23,000 It's like I don't know who she was. 851 00:55:23,400 --> 00:55:25,960 Someone's replied about Rita. 852 00:55:26,360 --> 00:55:29,800 I'm sorry, you're telling me that you're her father? 853 00:55:30,200 --> 00:55:31,960 You can't have children, can you? 854 00:55:32,360 --> 00:55:34,560 There are some things you don't speak about, young lady. 855 00:55:37,120 --> 00:55:38,320 What's going on? 60191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.