All language subtitles for Shameless US - 2x11 - Just Like The Pilgrims Intended.HDTV.SYS.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,353 --> 00:00:02,548
For those of you who
were too fucking busy,
2
00:00:02,668 --> 00:00:04,988
this is what happened
last week on Shameless.
3
00:00:05,022 --> 00:00:06,990
I'm gonna give the
baby up for adoption.
4
00:00:07,024 --> 00:00:08,718
If there's a market
for babies out there,
5
00:00:08,752 --> 00:00:10,051
I'm gonna corner my share.
6
00:00:10,085 --> 00:00:11,383
I'd kind of like to have a say
7
00:00:11,418 --> 00:00:12,615
in where this kid might end up.
8
00:00:12,650 --> 00:00:14,481
What are you doing?
Sending cash
9
00:00:14,515 --> 00:00:15,879
to my sons.
10
00:00:15,913 --> 00:00:17,046
Frank gets none.
11
00:00:17,080 --> 00:00:18,880
My fucking brothers?!
12
00:00:18,915 --> 00:00:20,052
That bitch!
13
00:00:20,087 --> 00:00:23,323
Presenting Frank and Monica Gallagher!
14
00:00:23,357 --> 00:00:25,993
Holy shit.
15
00:00:26,027 --> 00:00:28,796
Monica comes home longenough to reunite with Frank,
16
00:00:28,830 --> 00:00:30,969
gets knocked up withanother kid and then splits.
17
00:00:31,004 --> 00:00:32,471
You look good, Moni.
You back on your meds?
18
00:00:32,505 --> 00:00:34,739
I am not bipolar.
19
00:00:34,773 --> 00:00:36,174
First thing she did--
20
00:00:36,208 --> 00:00:37,809
bust my balls for kicking Lip out.
21
00:00:37,843 --> 00:00:39,543
School or leave!
What are you doing?
22
00:00:39,578 --> 00:00:41,680
I'm not going back to school, so...
23
00:00:41,716 --> 00:00:42,817
I guess that means I'm leaving.
24
00:00:42,852 --> 00:00:44,653
How long do you need to stay?
25
00:00:44,687 --> 00:00:45,854
Just till I'm back on my feet.
26
00:00:45,888 --> 00:00:47,821
It'll piss her off so much,
27
00:00:47,855 --> 00:00:49,688
she'll be back at your doorstepin a heartbeat.
28
00:00:49,722 --> 00:00:51,857
Throw him out.
You don't always have
29
00:00:51,891 --> 00:00:53,192
to be responsible for everyone, Fiona.
30
00:00:53,226 --> 00:00:56,061
Excuse me?
Monica's back. Enjoy it.
31
00:00:56,095 --> 00:00:58,430
I'm here. Doesn't all
have to fall on you.
32
00:00:58,464 --> 00:01:00,065
I'm not in love with her,
33
00:01:00,100 --> 00:01:02,167
but I shit myselfevery time I think about
34
00:01:02,202 --> 00:01:04,170
what her dad would do if dumped her.
35
00:01:04,205 --> 00:01:05,271
She doesn't love you, either.
36
00:01:05,305 --> 00:01:07,006
She's got this other guy--
37
00:01:07,041 --> 00:01:10,209
a Marco somebody.
38
00:01:10,243 --> 00:01:12,179
I'm importing him to the States;
I'm gonna surprise her.
39
00:01:12,213 --> 00:01:13,880
Leaving you free and clear.
40
00:01:13,914 --> 00:01:16,582
So when he gets in,
so do I. Deal.
41
00:01:16,617 --> 00:01:19,451
Can't say he hasn't been working his
fine ass off trying to win you back.
42
00:01:19,486 --> 00:01:21,686
Where the helldid you get all that?
43
00:01:21,721 --> 00:01:22,687
I found it!
44
00:01:22,722 --> 00:01:23,855
Where's the Squirrel Fund?
45
00:01:23,889 --> 00:01:25,256
What the hell's a Squirrel Fund?
46
00:01:25,290 --> 00:01:27,391
The first rule youlearn in this house,
47
00:01:27,425 --> 00:01:29,359
you hide the goddamn money!
48
00:01:29,393 --> 00:01:30,593
You promised me.
49
00:01:30,627 --> 00:01:31,894
Get out of bed!
50
00:01:32,729 --> 00:01:35,898
Get out of bed, Mom!
51
00:01:36,018 --> 00:01:45,339
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
52
00:01:52,117 --> 00:01:55,252
# Think of all the luck you got #
53
00:01:55,287 --> 00:01:58,589
# Know that it's not for naught #
54
00:01:58,623 --> 00:02:01,625
# You were beaming once before #
55
00:02:01,659 --> 00:02:05,895
# But it's not like that anymore #
56
00:02:05,929 --> 00:02:09,464
# What is this downside #
57
00:02:09,499 --> 00:02:12,767
# That you speak of? #
58
00:02:12,801 --> 00:02:14,835
# What is this feeling #
59
00:02:14,869 --> 00:02:18,573
# You're so sure of? #
60
00:02:26,615 --> 00:02:29,584
# Round up the friends you got #
61
00:02:29,619 --> 00:02:32,420
# Know that they're not for naught #
62
00:02:32,455 --> 00:02:35,424
# You were willing once before #
63
00:02:35,458 --> 00:02:40,363
# But it's not like that anymore #
64
00:02:40,397 --> 00:02:43,767
# What is this downside #
65
00:02:43,801 --> 00:02:47,505
# That you speak of? #
66
00:02:47,539 --> 00:02:49,440
# What is this feeling #
67
00:02:49,475 --> 00:02:51,343
# You're so... #
68
00:02:51,377 --> 00:02:53,145
# Sure of? #
69
00:03:08,862 --> 00:03:11,463
Ha-ha! Two for two.
Hey, give me a turn.
70
00:03:11,498 --> 00:03:12,498
Screw you.
71
00:03:12,532 --> 00:03:13,699
I want to shoot a duck.
72
00:03:13,733 --> 00:03:15,500
Go get your own gun, then.
73
00:03:15,535 --> 00:03:17,302
At least give me a duck.
74
00:03:17,336 --> 00:03:18,803
I fucking shot them.
75
00:03:18,837 --> 00:03:20,371
It's my pool.
76
00:03:20,406 --> 00:03:22,406
It's my dad's rifle.
You're an asshole.
77
00:03:22,441 --> 00:03:24,808
An asshole who's eating duck
for Thanksgiving tomorrow.
78
00:03:24,843 --> 00:03:26,376
Yum!
79
00:03:26,411 --> 00:03:27,577
Later.
80
00:03:27,612 --> 00:03:28,879
Dick.
81
00:03:38,723 --> 00:03:40,457
Monica?
82
00:03:42,527 --> 00:03:43,894
Mom?
83
00:03:45,964 --> 00:03:47,598
You okay?
84
00:03:47,632 --> 00:03:49,366
I'm tired.
85
00:03:54,974 --> 00:03:57,075
Made you breakfast.
86
00:03:59,879 --> 00:04:03,081
It's been a few days.
87
00:04:04,550 --> 00:04:07,519
It's toast with peanut butter!
88
00:04:07,553 --> 00:04:09,521
Got a few jelly packets
89
00:04:09,555 --> 00:04:10,889
from Leo's diner.
90
00:04:10,923 --> 00:04:13,425
I could get you one.
91
00:04:13,459 --> 00:04:16,729
Mommy's not feeling
too good right now.
92
00:04:37,183 --> 00:04:39,717
What else did Grammy buy you guys?
93
00:04:39,752 --> 00:04:43,220
Oh, I'm sorry, buddy,
got to sell everything.
94
00:04:43,254 --> 00:04:45,556
She still won't
get out of her room.
95
00:04:45,590 --> 00:04:46,757
I know what I want for Christmas.
96
00:04:46,791 --> 00:04:48,559
I told you not to go up there.
Leave her alone.
97
00:04:48,593 --> 00:04:50,994
Well, how's she gonna eat?
An AR-15 rifle.
98
00:04:51,029 --> 00:04:53,296
She'll figure it out when
she gets hungry. And no one's
99
00:04:53,331 --> 00:04:55,098
buying you a rifle.
Is something wrong with her?
100
00:04:55,133 --> 00:04:57,901
She hasn't gotten out of bed in days.
101
00:04:57,936 --> 00:04:59,269
Just what she does.
102
00:04:59,303 --> 00:05:00,938
What is?
Little Hank
103
00:05:00,972 --> 00:05:02,940
has a rifle.
Little Hank's being raised by wolves.
104
00:05:02,974 --> 00:05:04,942
Mom's bipolar, Debs.
105
00:05:04,976 --> 00:05:06,310
Like the North and the South Pole?
106
00:05:06,345 --> 00:05:08,279
Sort of.
Well, what can we do to help?
107
00:05:08,313 --> 00:05:10,181
Not much. Just wait it out.
108
00:05:10,215 --> 00:05:11,249
For how long?
109
00:05:11,283 --> 00:05:12,283
Till she snaps out of it.
110
00:05:12,317 --> 00:05:13,251
Which she always does.
111
00:05:13,285 --> 00:05:15,019
It just takes time.
112
00:05:15,053 --> 00:05:16,187
I wish Lip were here.
113
00:05:16,221 --> 00:05:18,256
You should call him.
114
00:05:18,290 --> 00:05:20,858
He'll know what to do.
There's nothing to do, Debs.
115
00:05:20,892 --> 00:05:21,926
It is what it is.
116
00:05:24,496 --> 00:05:26,464
Well...
117
00:05:26,498 --> 00:05:28,299
I'll see if I can get her up.
118
00:05:28,333 --> 00:05:30,201
Ian, don't...
119
00:05:35,673 --> 00:05:37,207
Hey, Monica.
120
00:05:37,241 --> 00:05:39,442
I want to go back to that bar tonight.
121
00:05:39,477 --> 00:05:41,478
You know, the one you took me to?
122
00:05:44,014 --> 00:05:46,549
Will you go with me?
123
00:05:48,153 --> 00:05:50,154
Come on, it'll be fun.
124
00:05:50,188 --> 00:05:51,588
You could wear that purple shirt.
125
00:05:53,992 --> 00:05:56,127
Come on, Monica.
126
00:05:59,365 --> 00:06:01,066
Here, you want some coffee?
127
00:06:01,100 --> 00:06:03,068
Mmm.
128
00:06:03,103 --> 00:06:05,938
Honey, Mom needs to rest.
129
00:06:07,741 --> 00:06:09,776
Please?
130
00:06:15,616 --> 00:06:17,517
All right.
131
00:06:20,922 --> 00:06:23,991
Depression is hereditary.
132
00:06:24,025 --> 00:06:25,593
Holy shit!
133
00:06:25,627 --> 00:06:27,060
Look up the 10/22
134
00:06:27,095 --> 00:06:28,495
Ruger target tactical rifle.
135
00:06:28,530 --> 00:06:30,431
Get away from me. You had
your turn all last night.
136
00:06:30,465 --> 00:06:32,032
Geraldo, it's Fiona Gallaher.
Was just wondering if you...
137
00:06:32,066 --> 00:06:33,100
Get away from me!
138
00:06:33,134 --> 00:06:34,568
...have any extra
shifts available?
139
00:06:34,602 --> 00:06:35,835
Did she get up?
140
00:06:35,870 --> 00:06:37,937
Uh, hang on a sec, Geraldo.
141
00:06:37,971 --> 00:06:40,272
Hey, I need you to take the pool
down-- there's homeless guy's
142
00:06:40,306 --> 00:06:42,207
bathing in it again.
I can't. Got to get to work.
143
00:06:42,241 --> 00:06:44,109
Shit. Uh, sorry.
144
00:06:44,143 --> 00:06:45,543
Anything would be great--
cleaning, front desk.
145
00:06:45,578 --> 00:06:46,744
Whatever you got.
146
00:06:46,778 --> 00:06:48,245
I think I'm depressed.
147
00:06:48,280 --> 00:06:50,213
I've been feeling
kind of funky lately.
148
00:06:50,248 --> 00:06:51,581
Means you're gonna
get your period soon.
149
00:06:51,615 --> 00:06:53,182
It does?
150
00:06:53,217 --> 00:06:55,118
Don't wear white for a while.
151
00:06:55,152 --> 00:06:57,620
That sucks. All right, will you
keep my name on the list?
152
00:06:57,654 --> 00:06:59,622
Thanks, Geraldo.
Hello, my tribe.
153
00:06:59,657 --> 00:07:01,724
Daddy! I'm gonna get
my period soon.
154
00:07:01,759 --> 00:07:03,626
No time for that now, Debs.
155
00:07:03,661 --> 00:07:04,761
I fixed the Buick!
156
00:07:04,795 --> 00:07:06,429
It's good as new!
157
00:07:06,464 --> 00:07:09,299
Is, uh... is
your mother upstairs?
158
00:07:09,333 --> 00:07:11,968
Don't be getting her drunk-- it only
makes things worse. It says depression
159
00:07:12,002 --> 00:07:13,270
is a symptom of menses.
160
00:07:13,304 --> 00:07:15,305
Debs, wipe the memory on the computer.
161
00:07:15,340 --> 00:07:16,907
Take it down to
Mr. Sam's Pawnshop.
162
00:07:16,941 --> 00:07:20,410
See how much you can get for it.
What? No.
163
00:07:20,445 --> 00:07:22,379
My X-box, too?
Everything.
164
00:07:22,414 --> 00:07:24,381
Grammy bought us that stuff.
Yeah? Well, we have no money
165
00:07:24,415 --> 00:07:25,883
since Monica stole the Squirrel Fund,
166
00:07:25,917 --> 00:07:26,984
and we need to eat!
167
00:07:27,018 --> 00:07:29,486
Is Lip coming home
168
00:07:29,521 --> 00:07:30,654
for Thanksgiving tomorrow?
169
00:07:30,689 --> 00:07:32,289
I don't know.
170
00:07:32,323 --> 00:07:35,125
Now, go. And when you get back,
take the pool down
171
00:07:35,159 --> 00:07:37,061
before it freezes and cracks.
I don't know how!
172
00:07:37,095 --> 00:07:39,396
You'll figure it out;
it's not that hard.
173
00:07:39,430 --> 00:07:40,897
Lip?
174
00:07:40,932 --> 00:07:42,833
Go.
175
00:07:46,171 --> 00:07:47,438
Monica, get up.
176
00:07:47,472 --> 00:07:49,507
We're going on a road trip.
177
00:07:49,541 --> 00:07:52,242
No. No.
We're gonna go see Clayton.
178
00:07:52,276 --> 00:07:53,576
Moni...
No!
179
00:07:53,611 --> 00:07:55,411
Back out of the rabbit hole.
180
00:07:55,446 --> 00:07:57,447
Come on... up!
181
00:07:57,481 --> 00:07:58,581
Up you go!
182
00:07:58,615 --> 00:08:00,583
I need your help.
Remember,
183
00:08:00,617 --> 00:08:03,585
I told you my mother mailed all
her money to my brothers
184
00:08:03,620 --> 00:08:05,320
before she died?
Frank, leave me alone.
185
00:08:05,354 --> 00:08:06,254
Well, that's ny money.
186
00:08:06,288 --> 00:08:07,856
I deserve it.
187
00:08:07,890 --> 00:08:09,591
I was with her on her death bed.
188
00:08:09,625 --> 00:08:11,025
I paid the hospital bills
189
00:08:11,060 --> 00:08:13,694
and made the funeral arrangements.
190
00:08:16,464 --> 00:08:17,631
P.U.!
191
00:08:17,666 --> 00:08:18,833
A little ripe there.
We better
192
00:08:18,867 --> 00:08:19,867
get you in the shower.
193
00:08:19,901 --> 00:08:21,101
No, Frank, please...
194
00:08:21,135 --> 00:08:22,335
Honey, I need you to work
195
00:08:22,370 --> 00:08:25,105
your feminine wiles on Clayton.
196
00:08:25,139 --> 00:08:27,106
He's always had a woody for you.
197
00:08:29,176 --> 00:08:31,144
What are you doing with her?
198
00:08:31,178 --> 00:08:32,378
Getting her out of the house.
199
00:08:32,412 --> 00:08:34,547
A little sunshine.
A little vitamin D.
200
00:08:34,581 --> 00:08:37,551
She needs to go back on her meds.
I'm her husband.
201
00:08:37,585 --> 00:08:39,753
I think I know what's best.
202
00:08:40,822 --> 00:08:42,156
Okay, you ready?
203
00:08:42,190 --> 00:08:45,326
You can't lie down in the shower.
204
00:08:48,064 --> 00:08:50,899
Also, you never use
toilet paper on your dick
205
00:08:50,934 --> 00:08:52,802
after you take a piss.
206
00:08:52,836 --> 00:08:56,238
You tap the end, let the
drops fall off, flush.
207
00:08:56,272 --> 00:08:58,040
- That's very fatherly.
- Is that really? - Yeah.
208
00:08:58,074 --> 00:08:59,341
What you want to tell your kid?
209
00:08:59,376 --> 00:09:00,576
Well, if it'll prevent him from
210
00:09:00,610 --> 00:09:01,577
being heckled in the locker room
211
00:09:01,611 --> 00:09:03,178
by other guys, absolutely.
212
00:09:03,212 --> 00:09:04,813
Why'd the parents get you to make this
213
00:09:04,848 --> 00:09:06,047
stupid video anyway?
Oh, they didn't.
214
00:09:06,082 --> 00:09:07,549
I thought of it on my own.
215
00:09:07,583 --> 00:09:09,851
I wanted to give my son
some tools to survive.
216
00:09:09,886 --> 00:09:11,753
Hi. I'm Mandy.
217
00:09:11,787 --> 00:09:13,155
I'm not your real mom.
218
00:09:13,189 --> 00:09:15,424
She didn't want anything
to do with you.
219
00:09:15,458 --> 00:09:18,927
Look who's talking. Well, mine was barely a baby.
Like, eight cells or something.
220
00:09:18,962 --> 00:09:20,996
What are you doing?
What does it look like I'm doing?
221
00:09:21,030 --> 00:09:23,165
Hey, come on, we need to finish the video.
Wouldn't it be cool if
222
00:09:23,200 --> 00:09:25,334
you're getting a blow job and talking
to your kid at the same time?
223
00:09:26,903 --> 00:09:29,238
Yeah, I guess we can
finish the video later.
224
00:09:30,607 --> 00:09:32,208
You know, this will be
225
00:09:32,242 --> 00:09:35,444
the third time we've been together.
Mm-hmm.
226
00:09:35,478 --> 00:09:36,912
Usually after the third
time, I either stop
227
00:09:36,947 --> 00:09:38,281
or we have to figure it out.
228
00:09:38,315 --> 00:09:40,082
Figure it out?
Yeah.
229
00:09:40,117 --> 00:09:41,751
Like, what we're doing and stuff.
230
00:09:43,220 --> 00:09:45,255
Well, I thought we
were just hanging out.
231
00:09:45,289 --> 00:09:47,556
Maybe we should stop.
232
00:09:47,591 --> 00:09:51,394
N-No, I don't
want to stop.
233
00:09:51,429 --> 00:09:53,363
So, uh, we're gonna
234
00:09:53,397 --> 00:09:55,432
figure it out and stuff?
235
00:09:55,466 --> 00:09:57,567
Absolutely.
236
00:10:01,105 --> 00:10:02,806
Yeah, coming.
237
00:10:05,677 --> 00:10:08,078
Well, room service is getting hotter.
238
00:10:08,112 --> 00:10:10,114
Is he here?
239
00:10:10,148 --> 00:10:12,150
Uh, not at the moment,
240
00:10:12,184 --> 00:10:14,151
but yes.
He's been here
241
00:10:14,186 --> 00:10:16,887
for weeks now; why haven't you
kicked him out like I said?
242
00:10:16,922 --> 00:10:19,223
Because I don't do everything you tell me to do.
Since when?
243
00:10:19,257 --> 00:10:20,391
How am I supposed to trust you
244
00:10:20,425 --> 00:10:21,659
if you don't keep your word?
245
00:10:21,693 --> 00:10:23,127
I never said I would
kick him out; in fact,
246
00:10:23,161 --> 00:10:24,829
I was doing you a favor
by letting him stay here.
247
00:10:24,863 --> 00:10:26,997
Really? Because you're such
an upstanding citizen?
248
00:10:27,032 --> 00:10:29,600
What do you have him
doing? Stealing cars?
249
00:10:29,634 --> 00:10:30,901
Lip's a mess.
He's upset about Karen.
250
00:10:30,936 --> 00:10:32,269
Drinking like a fish.
251
00:10:32,304 --> 00:10:34,171
He'll be fine once he comes home.
252
00:10:34,206 --> 00:10:37,975
Do you know anything
about teenage boys?
253
00:10:40,445 --> 00:10:42,914
You can't give them ultimatums.
254
00:10:45,117 --> 00:10:46,284
Marco!
255
00:10:46,318 --> 00:10:48,119
Oh, my God.
Here soon!
256
00:10:48,153 --> 00:10:48,953
We pick up!
257
00:10:48,987 --> 00:10:50,088
Yo, Marco, Marco.
258
00:10:50,122 --> 00:10:51,756
Uh, you are?
259
00:10:51,790 --> 00:10:52,957
Okay, yeah, we'll be right there.
260
00:10:52,991 --> 00:10:54,291
Just...
261
00:10:56,461 --> 00:10:57,995
Oh, hola, Fiona.
262
00:11:02,635 --> 00:11:04,369
Yeah.
263
00:11:05,671 --> 00:11:07,839
Listen, here's the thing, Fiona.
264
00:11:07,874 --> 00:11:10,542
I want to be with you,
but I'm not one of those kids
265
00:11:10,577 --> 00:11:11,710
you can just boss around.
266
00:11:13,179 --> 00:11:14,646
I'm sorry, now I got to go
267
00:11:14,681 --> 00:11:15,814
pick up my wife's boyfriend.
268
00:11:23,757 --> 00:11:25,358
How you doing there, Moni?
269
00:11:26,360 --> 00:11:28,794
You hanging in?
270
00:11:28,829 --> 00:11:30,062
Just think,
271
00:11:30,097 --> 00:11:32,398
in a few hours we're gonna be rich.
272
00:11:32,433 --> 00:11:35,368
How much you think
we can soak him for?
273
00:11:35,402 --> 00:11:36,735
Once you turn on your charm,
274
00:11:36,770 --> 00:11:39,071
we can get whatever
we want from Clayton.
275
00:11:42,076 --> 00:11:43,376
I know my Monica.
276
00:11:43,410 --> 00:11:45,144
Get anything from a man.
277
00:11:45,178 --> 00:11:46,378
Hell,
278
00:11:46,412 --> 00:11:49,314
you took my heart.
279
00:11:49,348 --> 00:11:51,650
Ahmoney from Clayton will be easy.
280
00:11:51,684 --> 00:11:53,418
I can't, Frank.
281
00:11:53,453 --> 00:11:55,054
Of course you can.
282
00:11:55,088 --> 00:11:56,489
Have a little faith.
283
00:11:56,523 --> 00:11:58,357
There is no God.
284
00:11:58,392 --> 00:12:00,360
No, no, no, I'm saying.
285
00:12:00,394 --> 00:12:01,995
Here.
286
00:12:02,029 --> 00:12:03,764
Have a little faith.
287
00:12:03,798 --> 00:12:05,366
# Hey, oh #
288
00:12:05,400 --> 00:12:06,868
# Let's go #
289
00:12:06,902 --> 00:12:08,469
# Hey, oh, let's go! #
290
00:12:08,504 --> 00:12:11,206
Mr. Sam at the pawn
shop's a douche.
291
00:12:11,240 --> 00:12:13,442
Wouldn't trade me an iPad for a Ruger.
292
00:12:13,476 --> 00:12:15,611
No one's gonna let
you have a gun, Carl.
293
00:12:15,645 --> 00:12:18,647
Little Hank gets to have one.
Because his dad
294
00:12:18,681 --> 00:12:20,916
hijacked a bunch of military cargo.
295
00:12:20,951 --> 00:12:23,786
We got to empty the pool out, Conrad.
296
00:12:23,820 --> 00:12:25,221
You guys got to get out of here.
297
00:12:25,255 --> 00:12:27,456
Here, go screw this end of the hose
298
00:12:27,491 --> 00:12:28,792
into Tony's spigot
299
00:12:28,826 --> 00:12:30,160
so we can siphon the water out.
300
00:12:30,194 --> 00:12:31,728
Or we could just do it this way.
301
00:12:32,997 --> 00:12:33,797
Carl!
302
00:12:34,699 --> 00:12:36,433
I'll patch it up next summer.
303
00:12:36,468 --> 00:12:38,802
See ya.
304
00:12:42,107 --> 00:12:44,074
Sorry we ruined your bathtub, Conrad.
305
00:12:44,109 --> 00:12:45,442
It's okay; Il go down
306
00:12:45,477 --> 00:12:48,445
to the fountain in front of the Hyatt.
307
00:12:48,480 --> 00:12:50,147
Hasn't frozen over yet.
308
00:12:50,182 --> 00:12:52,183
Can't you just shower
at the free clinic?
309
00:12:52,217 --> 00:12:53,417
I like baths.
310
00:12:53,452 --> 00:12:55,853
A childhood thing.
311
00:12:55,887 --> 00:12:58,155
Why the long face?
312
00:12:58,190 --> 00:13:00,124
I think I have depression.
313
00:13:00,158 --> 00:13:01,692
It's hereditary.
314
00:13:01,726 --> 00:13:03,594
My mother has it.
315
00:13:03,628 --> 00:13:07,364
Well, come here, have a seat.
316
00:13:07,398 --> 00:13:09,800
I can tell you a few
things about depression.
317
00:13:09,835 --> 00:13:12,369
Mind if you put your pants on first?
318
00:13:18,710 --> 00:13:20,478
Hey, why are we meeting him here?
319
00:13:20,512 --> 00:13:22,146
Well, he's paranoid that customs
might've tailed him
320
00:13:22,180 --> 00:13:23,914
once he finally got
out of the shipping container.
321
00:13:26,418 --> 00:13:27,851
Is that him?
Este, Este, get out here.
322
00:13:27,886 --> 00:13:29,119
Yep, yep,
323
00:13:29,154 --> 00:13:31,622
I think this is him.
324
00:13:36,094 --> 00:13:38,729
# Two, three four #
325
00:13:38,763 --> 00:13:40,864
# Listen, baby #
326
00:13:40,899 --> 00:13:42,966
# You know it's true #
327
00:13:43,000 --> 00:13:44,802
# There's another side #
328
00:13:44,836 --> 00:13:46,537
# It's all for you #
329
00:13:46,571 --> 00:13:48,472
# Yes, it's true # My baby!
330
00:13:48,506 --> 00:13:50,574
# All for you #
331
00:13:50,608 --> 00:13:51,908
There's your five grand, my friend.
332
00:13:51,943 --> 00:13:55,011
Oh, baby!
# You're the only one for me #
333
00:13:55,045 --> 00:13:56,312
# Do-do-doo #
334
00:13:56,346 --> 00:13:58,347
# Do-do-doo #
335
00:13:58,382 --> 00:13:59,315
That's quite a homecoming.
336
00:13:59,349 --> 00:14:00,716
True love.
337
00:14:00,750 --> 00:14:01,817
# The only one for me #
338
00:14:01,851 --> 00:14:03,519
Insert Scarface joke here.
339
00:14:03,553 --> 00:14:04,919
# Do-do-doo #
340
00:14:04,954 --> 00:14:06,854
Hey, how are you?
341
00:14:06,889 --> 00:14:09,523
# You're the only one for me #
Grab that...
342
00:14:09,557 --> 00:14:12,192
All right, you ready?
343
00:14:21,635 --> 00:14:22,836
Surprise.
344
00:14:22,870 --> 00:14:24,338
Aw, come on.
345
00:14:24,372 --> 00:14:26,440
Aw, Jesus, Frank, what the
fuc+ are you doing here?
346
00:14:26,474 --> 00:14:29,376
Is that any way to greet
your favorite brother?
347
00:14:29,410 --> 00:14:30,744
No, no, no, no, no, no, no!
You can't come in.
348
00:14:30,778 --> 00:14:32,112
Frank.
Oh, Clayton.
349
00:14:32,147 --> 00:14:33,347
Handsome as ever.
350
00:14:33,381 --> 00:14:34,448
Why didn't you come by
351
00:14:34,482 --> 00:14:36,450
to visit Mommy when she was dying,
352
00:14:36,484 --> 00:14:38,051
Clayton?
Because I didn't even know
353
00:14:38,086 --> 00:14:39,887
she was out of prison
until after she was dead.
354
00:14:39,921 --> 00:14:41,522
I had to take care
of her all by myself.
355
00:14:41,556 --> 00:14:43,391
I'm a little thirsty;
is the kitchen
356
00:14:43,425 --> 00:14:44,692
in here?
Please, Monica,
357
00:14:44,726 --> 00:14:47,028
don't...
Heard she sent you, Wyatt
358
00:14:47,062 --> 00:14:48,363
and Jerry her money.
359
00:14:48,397 --> 00:14:50,131
A few dollars, yeah.
360
00:14:50,165 --> 00:14:51,432
Didn't leave me anything.
361
00:14:51,467 --> 00:14:53,201
Is the wifey here?
No.
362
00:14:53,235 --> 00:14:54,235
Work.
363
00:14:54,270 --> 00:14:56,037
What was that?
Frank, what is she doing?
364
00:14:56,071 --> 00:14:57,438
Seems to me it's only
fair that you and I
365
00:14:57,473 --> 00:14:59,040
split the money, since I
366
00:14:59,074 --> 00:15:00,608
looked after Mommy on her death bed.
367
00:15:00,642 --> 00:15:02,810
Wow, I've always wanted
to try Veuve Clicquot.
368
00:15:02,845 --> 00:15:05,646
Aw, we just bought
that for Thanksgiving!
369
00:15:05,681 --> 00:15:07,548
Oh. Happy Holidays.
370
00:15:07,582 --> 00:15:09,783
Okay, really.
You have to go now.
371
00:15:09,817 --> 00:15:11,551
Not without my share of the money.
I'm sorry,
372
00:15:11,586 --> 00:15:12,986
Frank, there's nothing
for me to give you.
373
00:15:13,020 --> 00:15:14,087
Okay, the money's spent.
374
00:15:14,122 --> 00:15:15,489
I used it to catch up on the mortgage.
375
00:15:15,523 --> 00:15:17,558
Fine, be that way.
376
00:15:17,593 --> 00:15:18,993
You don't want to give me any money,
377
00:15:19,027 --> 00:15:21,496
let it rest
on your conscience, Clayton.
378
00:15:21,530 --> 00:15:25,000
Now, I'm going to go to
the bathroom, and then
379
00:15:25,034 --> 00:15:27,803
we will be out of your hair for good.
380
00:15:31,508 --> 00:15:32,775
Long time, huh?
381
00:15:34,111 --> 00:15:36,446
Come here, you.
382
00:15:37,448 --> 00:15:39,115
Oh, Monica, don't do this.
383
00:15:39,149 --> 00:15:40,249
Do what?
384
00:15:40,284 --> 00:15:41,751
Get so close to me.
385
00:15:41,785 --> 00:15:42,986
You mean like when we did
386
00:15:43,020 --> 00:15:45,822
PCP at Comiskey Park
and sold T-shirts?
387
00:15:45,857 --> 00:15:47,691
You were quite the ladies' man then.
388
00:15:47,725 --> 00:15:49,527
I'm not gonna give you any money.
389
00:15:49,561 --> 00:15:50,928
Well, you know Frank is not gonna
390
00:15:50,962 --> 00:15:52,596
leave here without a couple thousands.
391
00:15:52,631 --> 00:15:55,999
Oh, my God.
So, you might as well get your money's worth.
392
00:15:57,635 --> 00:15:58,969
Monica, I-I can't.
393
00:15:59,003 --> 00:16:00,203
I thought you couldn't resist me.
394
00:16:00,238 --> 00:16:01,104
I'm sorry.
395
00:16:01,138 --> 00:16:02,972
No, no, no.
No, I can't, I can't.
396
00:16:03,007 --> 00:16:03,973
I-I'm married.
397
00:16:04,007 --> 00:16:06,541
I-I have kids.
398
00:16:06,576 --> 00:16:08,210
I'm sorry, you're gonna have to go.
399
00:16:08,244 --> 00:16:10,111
Yeah?
What?
400
00:16:10,146 --> 00:16:12,146
What are you doing?
401
00:16:12,181 --> 00:16:13,714
Sweetheart, no, you
can't lie down here.
402
00:16:13,749 --> 00:16:15,716
No, no, no.
No, no, no.
403
00:16:15,751 --> 00:16:17,118
What-what are you doing?
No, no, no, no.
404
00:16:17,152 --> 00:16:18,986
You got to get up;
you can't lie down.
405
00:16:19,020 --> 00:16:21,622
Honey, honey...
What did you do to her?
406
00:16:21,656 --> 00:16:23,057
Nothing, we were just talking.
407
00:16:23,091 --> 00:16:27,729
Hey, what's going on? Huh?
408
00:16:27,763 --> 00:16:29,497
He didn't want me.
409
00:16:29,532 --> 00:16:31,332
He didn't want me.
410
00:16:31,367 --> 00:16:33,701
That's okay.
411
00:16:33,736 --> 00:16:35,736
I'm an ugly old hag.
412
00:16:35,771 --> 00:16:38,005
That is not true.
Yeah.
413
00:16:38,040 --> 00:16:39,974
No, you're beautiful.
414
00:16:40,009 --> 00:16:41,810
Fuck.
415
00:16:41,844 --> 00:16:44,345
You are.
416
00:16:47,683 --> 00:16:48,750
I'm gonna take you home.
417
00:16:48,784 --> 00:16:50,084
Okay? It's okay.
418
00:16:50,119 --> 00:16:51,719
I'm not finished with you yet.
419
00:16:55,023 --> 00:16:57,525
Are you hungry, Marco?
420
00:16:57,559 --> 00:16:59,059
Yeah, I don't think he really gives a shit
421
00:16:59,094 --> 00:17:00,327
about food right now.
422
00:17:00,362 --> 00:17:01,361
All right.
423
00:17:07,201 --> 00:17:11,003
Probably right.
424
00:17:11,038 --> 00:17:13,039
Your sister's driving
me crazy; I don't know
425
00:17:13,073 --> 00:17:14,740
what it's gonna take
for her to trust me.
426
00:17:14,775 --> 00:17:16,709
Again.
Can you blame her?
427
00:17:16,744 --> 00:17:19,046
You know, you have
a whole other family.
428
00:17:19,080 --> 00:17:21,582
First, your name was
Steve, then Jimmy.
429
00:17:21,616 --> 00:17:23,417
You know, you disappear to Brazil.
430
00:17:23,452 --> 00:17:25,553
Come back married.
431
00:17:25,587 --> 00:17:27,522
You know, it's kind of a
tough way to build up trust.
432
00:17:27,557 --> 00:17:29,391
I really am trustworthy, though.
433
00:17:29,425 --> 00:17:32,227
Yeah, well, you're gonna have to
do something bold to prove it.
434
00:17:32,262 --> 00:17:33,362
Oh, my pussy for you.
435
00:17:33,397 --> 00:17:34,797
Yeah, babe, like that.
436
00:17:34,831 --> 00:17:36,899
All right, dude, you got
to get me out of this car.
437
00:17:36,933 --> 00:17:38,401
I'm getting too horned
out; pull over here?
438
00:17:41,070 --> 00:17:43,471
Fuck.
439
00:17:43,506 --> 00:17:46,240
You ready to go home yet?
440
00:17:46,275 --> 00:17:48,442
Are you trying to get rid of me?
441
00:17:48,477 --> 00:17:49,744
Just wondering.
442
00:17:49,778 --> 00:17:52,646
No, you know what,
I think I'm done living at home.
443
00:17:52,680 --> 00:17:53,981
I like being on my own.
444
00:17:54,015 --> 00:17:55,582
And by being on your own
you mean sleeping
445
00:17:55,617 --> 00:17:57,285
on my couch at the Ritz?
446
00:17:57,319 --> 00:17:59,054
See ya.
447
00:18:02,325 --> 00:18:04,059
Mm, yeah?
Si, si!
448
00:18:04,093 --> 00:18:06,362
Don't worry, this isn't too weird.
449
00:18:07,464 --> 00:18:09,465
# Make her booty bounce,
bounce, b-bounce, bounce #
450
00:18:09,500 --> 00:18:11,368
# Make her booty bounce... #
451
00:18:13,204 --> 00:18:15,839
So, what kind of
stuffing should we make?
452
00:18:15,874 --> 00:18:17,408
I like the one with sausage in it.
453
00:18:17,442 --> 00:18:18,642
Then sausage
454
00:18:18,676 --> 00:18:20,010
we shall have.
455
00:18:20,044 --> 00:18:21,478
Because I love you.
Thanks, Mom.
456
00:18:21,513 --> 00:18:22,479
And I would never do anything
457
00:18:22,513 --> 00:18:24,781
to upset you or to hurt you.
458
00:18:24,816 --> 00:18:27,684
Okay.
At least not on purpose.
459
00:18:27,719 --> 00:18:28,786
I know.
460
00:18:28,820 --> 00:18:30,154
That's not to say
461
00:18:30,188 --> 00:18:33,124
some urges might overtake me,
462
00:18:33,158 --> 00:18:35,460
and cause me to think unclearly
463
00:18:35,494 --> 00:18:37,629
and do things that I'm shamefully,
464
00:18:37,663 --> 00:18:39,363
shamefully embarrassed about.
465
00:18:39,398 --> 00:18:41,432
Is this about you sleeping with Jody?
466
00:18:41,467 --> 00:18:42,768
What?
467
00:18:42,802 --> 00:18:44,770
No.... Yes.
468
00:18:44,804 --> 00:18:45,971
Maybe.
469
00:18:46,005 --> 00:18:47,606
You know about that?
Yeah, Mom.
470
00:18:47,641 --> 00:18:49,775
Honey, I'm so sorry.
471
00:18:49,810 --> 00:18:51,010
I didn't mean to.
472
00:18:51,044 --> 00:18:52,345
It was an accident.
473
00:18:52,379 --> 00:18:53,513
An accident where
474
00:18:53,547 --> 00:18:55,048
his penis slipped into your vagina?
475
00:18:55,082 --> 00:18:57,784
Oh, God.
Hey.
476
00:18:57,818 --> 00:18:58,651
Hey, what's going on?
477
00:18:58,686 --> 00:18:59,886
My mom was just telling me
478
00:18:59,920 --> 00:19:01,154
how she fucked Jody.
Oh.
479
00:19:01,188 --> 00:19:02,022
Sweetheart!
480
00:19:02,056 --> 00:19:03,523
It was not like that.
481
00:19:03,557 --> 00:19:04,557
Way to go, Sheila.
Oh!
482
00:19:04,591 --> 00:19:05,658
You know what, Mom?
483
00:19:05,692 --> 00:19:06,826
I don't care.
484
00:19:06,860 --> 00:19:08,828
In fact, I want you to screw him more.
485
00:19:08,862 --> 00:19:10,296
Screw him all the time.
486
00:19:10,331 --> 00:19:11,664
Take him, he's yours.
487
00:19:11,698 --> 00:19:13,832
Get him off my back.
488
00:19:13,867 --> 00:19:15,701
Jody, get in here!
489
00:19:21,274 --> 00:19:22,842
He's coming in here? Now?
490
00:19:22,876 --> 00:19:24,510
Hey, I need to talk to you.
491
00:19:24,544 --> 00:19:25,711
Why? You fuck my mom, too?
492
00:19:25,745 --> 00:19:26,979
Yeah, payback's a bitch.
493
00:19:27,013 --> 00:19:29,148
Are you having the baby?
No.
494
00:19:29,182 --> 00:19:30,382
Help her with the stuffing
495
00:19:30,417 --> 00:19:32,251
or whatever it is that you guys do
496
00:19:32,286 --> 00:19:33,686
together.
Oh, okay.
497
00:19:33,720 --> 00:19:34,553
Hi.
498
00:19:34,588 --> 00:19:36,188
Hi.
499
00:19:36,223 --> 00:19:37,223
Jesus.
500
00:19:37,257 --> 00:19:38,224
So, what do you want?
501
00:19:38,258 --> 00:19:39,224
I was wondering if you, uh,
502
00:19:39,259 --> 00:19:40,492
decided on a couple
503
00:19:40,526 --> 00:19:42,060
to give the baby to yet.
Yup.
504
00:19:42,095 --> 00:19:43,395
Mark and Celeste.
505
00:19:43,429 --> 00:19:45,830
Why them?
506
00:19:45,865 --> 00:19:47,866
They gave me the most cash;
eight grand.
507
00:19:47,900 --> 00:19:51,002
Okay, but I was thinking, um,
you know, maybe Jeff and Alana.
508
00:19:51,036 --> 00:19:53,604
They only gave me, like, five.
509
00:19:53,638 --> 00:19:55,172
Uh-huh, um,
510
00:19:55,207 --> 00:19:56,040
right, but, uh,
511
00:19:56,074 --> 00:19:57,108
Jeff and Alana
512
00:19:57,142 --> 00:19:58,343
would be better parents.
513
00:19:58,377 --> 00:19:59,878
Seems unfair they should get the kid
514
00:19:59,912 --> 00:20:02,581
if Mark and Celeste paid more.
515
00:20:02,615 --> 00:20:05,017
Fine, if you're gonna pout about
it, just give me your phone.
516
00:20:05,052 --> 00:20:06,085
You're gonna call 'em now?
517
00:20:06,120 --> 00:20:07,453
Might as well get it over with.
518
00:20:07,488 --> 00:20:09,456
I scheduled a
C-section for Friday.
519
00:20:09,490 --> 00:20:10,858
What?
I want this thing out of me.
520
00:20:10,892 --> 00:20:13,127
I can't wait two weeks.
Holy shit.
521
00:20:13,161 --> 00:20:14,696
I'm gonna see
the little guy on Friday?
522
00:20:14,730 --> 00:20:16,564
Yep, for, like, a second.
523
00:20:18,600 --> 00:20:21,869
: Hi, Celeste,
it's Karen Jackson.
524
00:20:23,305 --> 00:20:25,773
Yeah, I decided to keep the baby.
525
00:20:25,807 --> 00:20:29,542
I can't give it away, I'm so sorry.
526
00:20:29,576 --> 00:20:31,210
Oh, thank you.
527
00:20:31,245 --> 00:20:32,612
Yeah, you, too.
528
00:20:32,646 --> 00:20:33,979
Bye.
529
00:20:35,115 --> 00:20:38,017
Okay, where's the next number?
530
00:20:42,255 --> 00:20:43,222
Hi, Fiona.
531
00:20:43,256 --> 00:20:44,723
Hey, Debs, you're filthy.
532
00:20:44,758 --> 00:20:45,991
Go take a shower.
Carl,
533
00:20:46,026 --> 00:20:47,159
I took down half of the ol.
534
00:20:47,193 --> 00:20:48,594
You have to do the rest.
535
00:20:48,628 --> 00:20:50,095
Guess we're not having
turkey tomorrow.
536
00:20:50,130 --> 00:20:52,731
Too expensive. Got to use
pawnshop money for the bills.
537
00:20:52,765 --> 00:20:54,266
But it kind of looks like
a turkey, doesn't it?
538
00:20:54,300 --> 00:20:55,434
Yeah, it's pretty good.
539
00:20:55,468 --> 00:20:57,269
This smells good.
Hey,
540
00:20:57,304 --> 00:20:59,005
I'm selling those to
Mrs. Campbell over on Western.
541
00:20:59,039 --> 00:21:00,273
20 bucks a pop.
542
00:21:00,307 --> 00:21:02,675
So I'm not worried
I have depression anymore.
543
00:21:02,710 --> 00:21:04,911
Why, what happened?
Talked to my friend Conrad.
544
00:21:04,946 --> 00:21:07,414
Says depression usually
skips a generation.
545
00:21:07,449 --> 00:21:08,415
Conrad?
546
00:21:08,450 --> 00:21:10,251
The homeless guy in our pool.
547
00:21:10,285 --> 00:21:11,786
Okay.
548
00:21:11,820 --> 00:21:13,954
And even if it doesn't
skip a generation,
549
00:21:13,989 --> 00:21:16,523
it usually only runs
in 20% of the family.
550
00:21:16,558 --> 00:21:18,926
One in five--
those are okay odds.
551
00:21:18,960 --> 00:21:20,927
Way I figure it, it's going to be Lip.
552
00:21:20,962 --> 00:21:22,195
He's halfway there as it is.
553
00:21:22,229 --> 00:21:23,863
Probably shouldn't have
kicked him out.
554
00:21:28,902 --> 00:21:31,003
It's Lip. Don't be a douche,
leave a message.
555
00:21:31,037 --> 00:21:34,139
Hope you know you're invited
for Thanksgiving tomorrow.
556
00:21:34,173 --> 00:21:35,307
Call me.
557
00:21:35,341 --> 00:21:37,309
Love you.
558
00:21:39,646 --> 00:21:41,480
Message deleted.
559
00:21:45,853 --> 00:21:47,888
- We hope you enjoy your stay
with us at the Ritz-Carlton. - Jesus,
560
00:21:47,923 --> 00:21:48,989
what are you, an old man?!
561
00:21:49,024 --> 00:21:50,725
We're sure that our five-star...
562
00:21:53,095 --> 00:21:56,665
Holy shit...
they're still fucking?
563
00:21:56,699 --> 00:21:58,800
Sometimes it's fighting. Can't
really tell the difference.
564
00:22:03,438 --> 00:22:04,405
Our hotel...
565
00:22:04,439 --> 00:22:05,740
Wow.
566
00:22:05,774 --> 00:22:07,642
Don't be rubbing your apple in there.
567
00:22:07,676 --> 00:22:09,310
I can't listen to it from both sides.
568
00:22:26,693 --> 00:22:28,260
Okay.
569
00:22:28,295 --> 00:22:30,195
Hey, little guy.
570
00:22:30,230 --> 00:22:32,731
Uh, I think I'm going to end this now
571
00:22:32,765 --> 00:22:35,934
'cause you're coming
into the world on Friday.
572
00:22:35,968 --> 00:22:38,036
I hope I get to hang out
with you for a few minutes
573
00:22:38,070 --> 00:22:40,605
before we hand you over
to your new parents.
574
00:22:40,640 --> 00:22:42,940
I think they're really going
to take very good care of you.
575
00:22:42,975 --> 00:22:45,443
You know, I wishit could have been us.
576
00:22:46,478 --> 00:22:48,545
But, um...
577
00:22:48,579 --> 00:22:51,014
well, things are pretty messed up
578
00:22:51,048 --> 00:22:53,683
around here, so...
579
00:22:53,717 --> 00:22:55,618
Um...
You ever want
580
00:22:55,652 --> 00:22:59,688
to get in touch with me, though,
that, that would be cool.
581
00:22:59,723 --> 00:23:04,260
You know, just, uh, just look
for this ugly mug.
582
00:23:07,097 --> 00:23:09,065
You know, I'll be around.
583
00:23:11,569 --> 00:23:13,970
I'm not going anywhere.
584
00:23:16,807 --> 00:23:18,808
All right, take it easy, buddy.
585
00:23:32,088 --> 00:23:34,289
English.
Marco, what's going on?
586
00:23:40,430 --> 00:23:41,963
Wait, doesn't that fucking hu?
587
00:23:41,998 --> 00:23:43,265
What?
588
00:23:43,299 --> 00:23:45,400
Nothing.
Uh, Lip, what are they saying?
589
00:23:45,435 --> 00:23:46,468
I think he's probably pissed
590
00:23:46,502 --> 00:23:47,936
because you fucked Estefania?
591
00:23:47,971 --> 00:23:49,938
You fucked Estefania, too?
No, no, no.
592
00:23:49,972 --> 00:23:51,073
He fucked Estefania.
593
00:23:51,107 --> 00:23:52,507
Because we were married!
594
00:23:52,542 --> 00:23:53,809
Estefania, get my gun.
595
00:23:53,843 --> 00:23:55,310
He just told her to get his gun.
596
00:23:55,344 --> 00:23:56,978
I know, he said it in English.
597
00:23:57,013 --> 00:23:59,547
No, amor, no.
Listen to her, Marco.
598
00:24:01,617 --> 00:24:04,085
Uh, uh, wait, wait, wait,
599
00:24:04,119 --> 00:24:05,820
w-wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
600
00:24:05,855 --> 00:24:08,189
Marco, you look like a reasonable man.
601
00:24:08,223 --> 00:24:10,457
We can work this out.
Como?
602
00:24:10,492 --> 00:24:11,592
How, man?
603
00:24:11,626 --> 00:24:12,760
Uh, Lip,
604
00:24:12,794 --> 00:24:14,127
go to my bag.
Yep, okay.
605
00:24:14,162 --> 00:24:16,096
Get my, uh, I.D.
606
00:24:16,131 --> 00:24:18,265
and passport.
607
00:24:18,299 --> 00:24:19,866
Give it to Marco.
608
00:24:19,901 --> 00:24:23,938
Marco, you're me now.
Take my identity, yeah.
609
00:24:23,972 --> 00:24:25,339
It's your fucking picture here, man.
610
00:24:25,374 --> 00:24:26,774
Little plastic surgery,
611
00:24:26,808 --> 00:24:28,543
new haircut, you'll be golden.
612
00:24:28,577 --> 00:24:29,978
Yeah, I definitely see a resemblance.
613
00:24:30,012 --> 00:24:31,713
And if Este's dad comes
looking for you, Marco,
614
00:24:31,747 --> 00:24:33,882
she'll still be married to Steve
Wilton, the two of you will be safe.
615
00:24:33,916 --> 00:24:34,983
That sounds like a foolproof plan.
616
00:24:35,018 --> 00:24:36,618
We good?
617
00:24:36,652 --> 00:24:38,820
Yeah.
618
00:24:38,854 --> 00:24:40,221
I never want to see you again.
619
00:24:40,255 --> 00:24:41,222
Yeah, not a problem.
Now, man.
620
00:24:43,425 --> 00:24:45,460
The fuck you looking at, man?
621
00:24:45,494 --> 00:24:47,062
Out, out!
Sure, yeah, right.
622
00:24:47,096 --> 00:24:48,063
I'm-- just got to...
623
00:24:48,097 --> 00:24:49,131
Okay.
624
00:24:50,867 --> 00:24:51,967
What the hell was that?
625
00:24:52,001 --> 00:24:53,035
You told me to do something bold.
626
00:25:04,546 --> 00:25:07,181
# It's the universal blackness,
au natural #
627
00:25:12,121 --> 00:25:13,755
# When I rock, when I rock #
628
00:25:13,789 --> 00:25:16,724
# When I rock, when I rock,
when I rock, when I rock #
629
00:25:16,726 --> 00:25:19,827
# It's the universal blackness,
au natural #
630
00:25:19,862 --> 00:25:22,764
# It's the universal blackness,
all natural... #
631
00:25:25,634 --> 00:25:28,436
# It's the universal blackness,
au natural #
632
00:25:28,470 --> 00:25:30,972
# It's the universal
blackness... #
633
00:25:40,315 --> 00:25:42,316
Hey, hot stuff.
634
00:25:44,052 --> 00:25:45,886
What are you waiting for?
You want to go inside?
635
00:25:47,556 --> 00:25:49,957
Come on.
636
00:25:49,991 --> 00:25:52,259
Roger, he's with us.
637
00:25:52,293 --> 00:25:53,693
I like my men red.
638
00:25:53,728 --> 00:25:55,562
I'm gonna call you Ginger.
639
00:25:57,631 --> 00:25:58,898
I'm so sorry, Frank.
640
00:25:58,933 --> 00:26:01,935
It's okay, Moni, it's okay.
641
00:26:01,969 --> 00:26:04,070
You, you don't have
to keep apologizing.
642
00:26:04,104 --> 00:26:06,071
But I've ruined everything.
643
00:26:06,106 --> 00:26:09,108
No, we'll get the money
from Clayton some other time.
644
00:26:15,348 --> 00:26:17,350
Here, just...
645
00:26:18,619 --> 00:26:20,253
Everything's...
646
00:26:21,689 --> 00:26:24,257
Everything's gonna be fine.
647
00:26:25,293 --> 00:26:26,660
You want a beer?
648
00:26:26,694 --> 00:26:28,262
I'm .ot thirsty.
649
00:26:28,296 --> 00:26:30,564
No one drinks beer
because they're thirsty.
650
00:26:30,598 --> 00:26:34,502
I got two more brothers
we can get money from.
651
00:26:34,536 --> 00:26:36,004
Jerry's weak.
652
00:26:36,038 --> 00:26:38,072
He'll roll over quick.
653
00:26:38,107 --> 00:26:39,307
Moni?
654
00:26:39,342 --> 00:26:44,246
Monica?
Monica?
655
00:26:46,449 --> 00:26:48,851
Monica.
656
00:26:48,885 --> 00:26:51,254
Monica?
657
00:26:55,626 --> 00:26:58,194
What are you doing under the stairs?
658
00:26:58,229 --> 00:27:01,164
Come on, come on now,
get out from there.
659
00:27:02,567 --> 00:27:04,101
Monica, let's go upstairs.
660
00:27:04,135 --> 00:27:07,370
I don't want to be me anymore.
661
00:27:33,031 --> 00:27:35,799
# The first time ever #
662
00:27:35,833 --> 00:27:39,502
# I saw your face #
663
00:27:39,537 --> 00:27:42,373
# I thought the sun rose #
664
00:27:42,407 --> 00:27:44,541
# In your eyes #
665
00:27:45,777 --> 00:27:48,545
# And the moon and stars #
666
00:27:48,580 --> 00:27:52,583
# Were the gift you gave #
667
00:27:52,617 --> 00:27:55,352
# To the dark #
668
00:27:55,386 --> 00:27:59,556
# And the empty skies, my love #
669
00:28:01,559 --> 00:28:04,361
# To the dark #
670
00:28:04,395 --> 00:28:08,665
# And the empty
skies. #
671
00:28:19,479 --> 00:28:22,514
Hey, Ginger, think fast.
672
00:28:24,817 --> 00:28:26,218
Sweeplace you got.
673
00:28:26,252 --> 00:28:29,420
Yeah, we have company condos
all over the country.
674
00:28:29,455 --> 00:28:32,023
Hmm, what do you do?
675
00:28:32,057 --> 00:28:33,524
Real estate.
676
00:28:33,559 --> 00:28:34,592
I live in Miami.
677
00:28:34,627 --> 00:28:37,362
Hmm.
678
00:28:37,396 --> 00:28:40,531
You mind if I, uh,
sleep here for the night?
679
00:28:40,566 --> 00:28:41,900
What, you don't like it at home?
680
00:28:44,403 --> 00:28:47,505
Well, hey, that's
no problem for me, huh?
681
00:28:48,641 --> 00:28:50,242
We can go r round three, huh?
682
00:28:50,276 --> 00:28:51,877
Come on.
683
00:28:51,911 --> 00:28:53,612
Get it.
I can take you, brother.
684
00:28:56,516 --> 00:28:58,417
All right!
685
00:28:58,451 --> 00:28:59,618
I'm coming.
686
00:28:59,652 --> 00:29:01,320
Who forgot their keys?
687
00:29:03,490 --> 00:29:05,057
I kicked Lip out.
688
00:29:05,091 --> 00:29:07,159
Where'd he go?
I don't know.
689
00:29:07,193 --> 00:29:08,393
You don't know?
You didn't ask me to find out
690
00:29:08,427 --> 00:29:10,061
where he was going.
You asked me to kick him out.
691
00:29:10,096 --> 00:29:12,330
You're right, I'm sorry.
692
00:29:26,447 --> 00:29:28,281
Thank you.
You're welcome.
693
00:29:28,316 --> 00:29:29,583
How'd he take it?
694
00:29:29,617 --> 00:29:30,684
Seemed fine.
You want to go upstairs?
695
00:29:30,718 --> 00:29:32,820
No, you got a thank-you kiss.
696
00:29:32,854 --> 00:29:33,821
That's it?
697
00:29:33,855 --> 00:29:35,422
What were you expecting?
698
00:29:35,457 --> 00:29:37,257
Can I spend the night on your couch?
699
00:29:37,292 --> 00:29:40,126
Why?
Then I'll be here tomorrow for Thanksgiving.
700
00:29:40,161 --> 00:29:41,127
Who said you're invited?
701
00:29:41,162 --> 00:29:42,295
I kicked Lip out.
702
00:29:42,329 --> 00:29:44,497
I'll get you a pillow and blanket.
703
00:30:07,187 --> 00:30:08,855
Hey.
704
00:30:08,889 --> 00:30:10,390
Missed me, huh?
705
00:30:10,424 --> 00:30:12,158
Yeah. Um, hey, look,
706
00:30:12,193 --> 00:30:14,661
is it... is it all right
if I stay over tonight?
707
00:30:14,696 --> 00:30:17,631
Couldn't go 12 hours
without seeing me, could ya?
708
00:30:32,914 --> 00:30:36,082
I shot a duck!
709
00:30:36,116 --> 00:30:37,917
I shot a duck!
710
00:30:40,754 --> 00:30:42,789
That's no duck.
711
00:30:44,725 --> 00:30:47,661
That's a bald eagle.
712
00:30:55,036 --> 00:30:56,570
Happy Thanksgiving.
713
00:30:56,605 --> 00:30:58,205
Morning, Steve.
714
00:30:58,239 --> 00:31:00,607
You know what, Debs?
Let's make it official.
715
00:31:00,641 --> 00:31:02,575
No more Steve.
From now on, it's Jimmy.
716
00:31:02,610 --> 00:31:03,843
Okay. Cool.
717
00:31:03,878 --> 00:31:05,812
Really?
Yup.
718
00:31:06,881 --> 00:31:08,548
To Jimmy!
719
00:31:08,582 --> 00:31:09,382
To Jimmy!
Jimmy!
720
00:31:10,218 --> 00:31:11,551
Cheers.
Cheers.
721
00:31:11,586 --> 00:31:13,353
You know, I'm gonna call you
Jimmy pillow drooler.
722
00:31:13,387 --> 00:31:15,555
Shut the fuck up.
I do not.
723
00:31:15,589 --> 00:31:18,358
No, I swear to God.
This is you.
724
00:31:21,395 --> 00:31:24,730
What are you doing over there?
What's it look like?
725
00:31:24,765 --> 00:31:25,865
Plucking a bald eagle.
What?
726
00:31:25,899 --> 00:31:27,934
Carl shot it in the yard.
727
00:31:27,968 --> 00:31:30,570
With what?
That's against the law.
728
00:31:30,605 --> 00:31:32,439
I already gave him a lecture.
And took out the bullets.
729
00:31:32,473 --> 00:31:34,408
It says there was
a re-release program
730
00:31:34,442 --> 00:31:35,542
in the Michigan peninsula.
731
00:31:35,576 --> 00:31:36,643
Let out ten bald eagles
732
00:31:36,678 --> 00:31:37,978
that had been raised
733
00:31:38,012 --> 00:31:39,379
in the Detroit Zoo into the wild.
734
00:31:39,414 --> 00:31:41,447
And one of them came to me last night.
735
00:31:41,482 --> 00:31:43,884
You know, there is something on his leg.
That's a tracking device.
736
00:31:43,918 --> 00:31:45,285
That way, they can
monitor where it nests.
737
00:31:45,319 --> 00:31:47,454
So, somebody knows that we have it?
Probably.
738
00:31:47,488 --> 00:31:49,589
Uh, it must have hurt, huh, buddy?
739
00:31:49,624 --> 00:31:51,091
Got him on my first shot.
740
00:31:51,125 --> 00:31:52,759
Says tampering with a bald eagle
741
00:31:52,794 --> 00:31:53,594
tracker is
742
00:31:53,628 --> 00:31:55,129
punishable by law.
743
00:31:55,163 --> 00:31:56,831
Problem solved.
744
00:31:56,865 --> 00:31:58,299
Here, Carl, get rid of the evidence.
745
00:31:58,334 --> 00:32:00,068
Eww!
746
00:32:00,102 --> 00:32:01,936
Guess we can save this
for the weekend.
747
00:32:01,971 --> 00:32:03,772
Why? What are we having
for Thanksgiving?
748
00:32:05,842 --> 00:32:08,310
No, no, no, no, no. No.
749
00:32:08,344 --> 00:32:11,647
It's just like the pilgrims intended.
750
00:32:13,016 --> 00:32:16,018
Happy Thanksgiving.
751
00:32:16,052 --> 00:32:17,452
Hmm.
752
00:32:17,487 --> 00:32:19,120
Oh.
753
00:32:19,155 --> 00:32:20,522
Stop it.
754
00:32:21,958 --> 00:32:23,292
I'm not in the mood.
755
00:32:23,326 --> 00:32:25,327
You're always in the mood.
756
00:32:25,362 --> 00:32:27,296
How about a little handy J?
757
00:32:27,330 --> 00:32:29,966
You don't have to do anything.
758
00:32:30,000 --> 00:32:32,168
I'll do all the work.
759
00:32:32,202 --> 00:32:36,172
That's a girl.
760
00:32:40,979 --> 00:32:42,613
Moni, you got to squeeze a little.
761
00:32:53,558 --> 00:32:56,728
Mm.
762
00:32:56,762 --> 00:33:00,165
Time for you to go back
on your meds, huh?
763
00:33:02,535 --> 00:33:04,870
Yeah.
764
00:33:04,904 --> 00:33:07,339
Okay.
765
00:33:08,542 --> 00:33:10,543
I'll get you some.
766
00:33:19,553 --> 00:33:21,855
When should we tell Ian?
767
00:33:21,889 --> 00:33:24,524
Tell him what?
768
00:33:24,558 --> 00:33:25,891
About us?
769
00:33:28,762 --> 00:33:30,929
Yo.
Get the hell out!
770
00:33:30,964 --> 00:33:32,030
What, are you
Gallagher hopping, Mandy?
771
00:33:32,065 --> 00:33:32,764
Dad said you had to knock
772
00:33:32,799 --> 00:33:34,199
before you came in.
773
00:33:34,234 --> 00:33:35,667
Need someone to do a beer run.
774
00:33:35,702 --> 00:33:36,602
Yeah, just 'cause you two retards
775
00:33:36,636 --> 00:33:38,004
have DUIs don't make me
776
00:33:38,038 --> 00:33:39,405
your personal chauffeur.
777
00:33:39,439 --> 00:33:40,439
No, I'll do it.
Yeah, cool.
778
00:33:40,474 --> 00:33:42,108
Yeah.
Thanks.
779
00:33:42,142 --> 00:33:43,542
We can go get breakfast
burritos at Juan's truck after.
780
00:33:49,216 --> 00:33:51,718
- I didn't know you could do that with
a turkey baster. - Oh, honey...
781
00:33:51,752 --> 00:33:53,353
Frank.
782
00:33:53,387 --> 00:33:55,689
Sheila.
What are you doing here?
783
00:33:55,723 --> 00:33:58,726
I came by to wish you...
happy Thanksgiving!
784
00:33:58,760 --> 00:34:01,528
Happy Thanksgiving, Frank.
785
00:34:01,563 --> 00:34:02,964
What the hell is he doing here?
786
00:34:02,998 --> 00:34:04,599
Where have you been?
787
00:34:04,633 --> 00:34:06,234
Oh, Sheils.
788
00:34:06,268 --> 00:34:09,270
I... I really didn't want
to have to tell you this.
789
00:34:09,305 --> 00:34:10,739
What? That
Monica's back?
790
00:34:10,773 --> 00:34:12,306
You heard about that?
791
00:34:12,341 --> 00:34:14,042
Yes.
Oh.
792
00:34:14,076 --> 00:34:15,910
Are you... are you mad?
793
00:34:15,944 --> 00:34:18,212
- I'm not, actually.
- Yeah.
794
00:34:18,247 --> 00:34:19,314
Mom fucked my ex.
795
00:34:19,348 --> 00:34:20,782
You slept with Lip?
796
00:34:20,816 --> 00:34:22,884
Oh, God, no.
It was me.
797
00:34:22,918 --> 00:34:24,753
You slept with him?
Yes.
798
00:34:24,787 --> 00:34:26,922
Yes, I did.
799
00:34:28,958 --> 00:34:30,659
Oh, my God!
800
00:34:30,693 --> 00:34:32,227
Sheila!
801
00:34:32,262 --> 00:34:34,063
How could you do this to me?
802
00:34:34,097 --> 00:34:37,266
My heart-- it's broken.
803
00:34:37,301 --> 00:34:41,103
I'm probably gonna go through
a lot of depression over this.
804
00:34:41,138 --> 00:34:44,440
Oh, God. Could use
some antidepressants.
805
00:34:44,474 --> 00:34:46,074
Lithium... if you've got it?
806
00:34:46,109 --> 00:34:48,611
All right, okay, Frank.
God!
807
00:34:48,645 --> 00:34:49,778
Frank, please don't be
upset with Sheila.
808
00:34:49,813 --> 00:34:51,113
It's my fault.
809
00:34:51,147 --> 00:34:53,815
Shit! Fuck! Cock!
810
00:34:54,650 --> 00:34:56,451
Did I just piss myself?
811
00:34:56,485 --> 00:34:58,620
It's the baby.
812
00:34:58,654 --> 00:35:00,522
Oh!
Honey, you're gonna have the baby!
813
00:35:00,556 --> 00:35:02,090
I'll go get your suitcase.
Oh, my God!
814
00:35:02,124 --> 00:35:03,658
I'm gonna be a grandma.
815
00:35:03,693 --> 00:35:05,794
Yeah, I know.
This is exciting!
816
00:35:05,828 --> 00:35:07,629
Hey.
817
00:35:07,663 --> 00:35:09,965
I got your suitcase!
I got your suitcase!
818
00:35:09,999 --> 00:35:12,267
Okay, okay.
Sweetie...
819
00:35:14,570 --> 00:35:17,039
Somebody get some towels or something.
820
00:35:19,842 --> 00:35:21,610
We'll be right back.
821
00:35:21,644 --> 00:35:23,745
Want anything?
Uh...Too bad.
822
00:35:26,248 --> 00:35:28,716
What should we do this weekend?
823
00:35:28,751 --> 00:35:31,119
Karen's actually
having the baby tomorrow.
824
00:35:31,153 --> 00:35:32,487
So...
Whatime?
825
00:35:32,521 --> 00:35:34,390
Want to see a movie after?
826
00:35:34,424 --> 00:35:36,992
I-I guess?
827
00:35:37,027 --> 00:35:39,828
Okay, cool.
Whoa. Mandy, come on.
828
00:35:39,863 --> 00:35:42,064
Your brothers are right there.
I'll be fast.
829
00:35:42,098 --> 00:35:44,499
Seriously. They're, like,
20 feet away. Come on.
830
00:35:44,534 --> 00:35:46,635
What the fuck?!
831
00:35:46,669 --> 00:35:48,970
Open the fucking register!
Let's go! Let's go!
832
00:35:49,005 --> 00:35:50,372
Mandy, I thought you said
they were getting beer.
833
00:35:50,406 --> 00:35:52,374
A euphemism.
834
00:35:52,408 --> 00:35:54,142
Come on, old man!
Let's go! Pick it all up!
835
00:35:56,179 --> 00:35:58,479
Jesus!
836
00:35:58,514 --> 00:35:59,981
Shit!
837
00:36:02,084 --> 00:36:03,485
Where the hell are you going?!
838
00:36:03,519 --> 00:36:05,253
We got to get out of here!
839
00:36:05,288 --> 00:36:06,354
Get back in the car!
840
00:36:06,389 --> 00:36:08,790
Got to get out.
No fucking way!
841
00:36:12,628 --> 00:36:14,862
You're gonna fuck me and walk away?
842
00:36:14,897 --> 00:36:16,263
Fuck you!
843
00:36:17,732 --> 00:36:19,233
Asshole, Lip! Eat shit.
844
00:36:20,468 --> 00:36:23,403
Mandy!
845
00:36:31,544 --> 00:36:33,712
Hello?
846
00:36:33,746 --> 00:36:35,247
Wait. She is?
847
00:36:35,281 --> 00:36:37,015
Oh, my God.
848
00:36:37,050 --> 00:36:38,550
All right, the baby, yeah.
849
00:36:38,585 --> 00:36:40,085
Um...
850
00:36:40,119 --> 00:36:41,853
All right, all right,
I'll be right there.
851
00:36:46,826 --> 00:36:49,528
Didn't take much stuffing.
852
00:36:49,562 --> 00:36:51,230
How long we supposed to cook it for?
853
00:36:51,264 --> 00:36:52,932
20 minut a pound for turkey.
854
00:36:52,966 --> 00:36:58,104
We are not having bald
eagle for Thanksgiving. Here.
855
00:36:58,138 --> 00:37:01,807
Whoa, this thing's huge.
You're welcome, Tiny Tim.
856
00:37:01,842 --> 00:37:03,542
What are we supposed to do with this?
Toss it?
857
00:37:03,577 --> 00:37:06,745
Hell, no. Hunt it, kill it,
eat it. The hunter's code.
858
00:37:06,780 --> 00:37:09,749
There's no way we're gonna
let the most sacred symbol of
859
00:37:09,783 --> 00:37:12,919
American freedom and individual
liberty go to waste.
860
00:37:12,953 --> 00:37:15,355
I'll put it in the freezer.
861
00:37:18,193 --> 00:37:19,626
We got Thanksgiving!
862
00:37:23,164 --> 00:37:27,268
Christ Almighty,
this cock sucker's killing me.
863
00:37:27,302 --> 00:37:30,939
Oh, my gosh, it's so exciting.
I can hardly contain myself.
864
00:37:32,608 --> 00:37:35,177
Mom, I'm supposed
to be the one breathing.
865
00:37:35,211 --> 00:37:36,812
I'm sorry, sweetheart.
I'm just so excited and nervous.
866
00:37:36,846 --> 00:37:39,081
And out of the house.
867
00:37:40,450 --> 00:37:41,818
Damn, that thing really opens up.
868
00:37:41,852 --> 00:37:43,353
Get the hell away from me.
869
00:37:43,387 --> 00:37:44,654
Sorry.
870
00:37:44,689 --> 00:37:46,857
Mother fucking piece of shit!
871
00:37:47,992 --> 00:37:50,927
We got a big turkey.
We got a big turkey.
872
00:37:50,962 --> 00:37:53,531
Where have you been?
873
00:37:53,565 --> 00:37:54,898
Out.
Did you come home last night?
874
00:37:56,233 --> 00:37:58,535
No.
You even think to call?
875
00:37:58,569 --> 00:38:02,205
I'm here now.
876
00:38:02,239 --> 00:38:04,006
Wasn't gonna miss a family holiday.
877
00:38:04,041 --> 00:38:06,576
Come here.
878
00:38:09,813 --> 00:38:12,781
Happy Thanksgiving.
879
00:38:12,816 --> 00:38:15,383
It's a ne
hickey. Go wash up.
880
00:38:17,587 --> 00:38:18,954
Should I set a place for Lip?
Sure, sweetie.
881
00:38:18,988 --> 00:38:21,623
You better not have started without me.
Frank?
882
00:38:21,657 --> 00:38:23,024
Hey!
Daddy!
883
00:38:23,058 --> 00:38:23,791
You're gonna come to dinner?
884
00:38:23,825 --> 00:38:24,959
Of course I am, son.
885
00:38:24,993 --> 00:38:25,993
And so's your mother.
886
00:38:26,027 --> 00:38:28,228
Lithium?
Moni,
887
00:38:28,263 --> 00:38:29,897
I got your medications.
888
00:38:29,931 --> 00:38:32,299
Mom's under the stairs?
889
00:38:32,333 --> 00:38:33,666
How long has she been under there?
890
00:38:33,701 --> 00:38:36,103
Here you go, sweetheart.
Here's your candy.
891
00:38:38,239 --> 00:38:40,808
That should do it.
892
00:38:40,842 --> 00:38:42,743
Get out of there.
893
00:38:42,778 --> 00:38:44,679
Get out of there.
No, Fiona.
894
00:38:44,713 --> 00:38:46,313
No, Fiona! No!
895
00:38:46,348 --> 00:38:47,815
Come on out. Come on.
896
00:38:47,849 --> 00:38:49,317
No!
Get out of there.
897
00:38:49,351 --> 00:38:50,985
Come on.
No!
898
00:38:51,020 --> 00:38:52,320
Come on.
Fiona.
899
00:38:52,354 --> 00:38:54,189
Up you go.
Up you go. Come on.
900
00:38:54,223 --> 00:38:56,691
I look a mess.
No, you do not.
901
00:38:56,725 --> 00:38:59,527
You look beautiful. Doesn't
she look beautiful, kids?
902
00:38:59,562 --> 00:39:00,662
You look great.
903
00:39:00,696 --> 00:39:02,330
Yeah.
Yeah. Hi, Mom.
904
00:39:02,365 --> 00:39:04,532
You're not spending Thanksgiving
under the stairs, okay?
905
00:39:04,567 --> 00:39:06,001
Debs, set a place for Monica.
906
00:39:06,035 --> 00:39:07,269
We're all having dinner together.
907
00:39:07,303 --> 00:39:08,737
With the kids at the table.
908
00:39:08,771 --> 00:39:10,038
That's right.
909
00:39:10,073 --> 00:39:11,273
You're gonna sit right here.
910
00:39:11,307 --> 00:39:13,842
Well, then, happy Thanksgiving.
911
00:39:13,876 --> 00:39:16,110
Happy Thanksgiving!
912
00:39:17,579 --> 00:39:18,879
Who's hungry? I...
Yeah.
913
00:39:21,583 --> 00:39:24,186
Sorry. Hi, Jeff. Alana.
914
00:39:24,220 --> 00:39:25,554
Hey.
Sheila called us.
915
00:39:25,588 --> 00:39:27,289
Can't believe it's happening so fast.
916
00:39:27,324 --> 00:39:28,724
I don't, either.
You guys coming in?
917
00:39:28,758 --> 00:39:29,725
Karen didn't want us in there.
918
00:39:29,759 --> 00:39:30,693
They told us to wait out here.
919
00:39:30,727 --> 00:39:31,694
Okay.
920
00:39:31,728 --> 00:39:32,728
She's in room 803.
921
00:39:32,762 --> 00:39:33,762
Right. Oh, hey, um,
922
00:39:33,796 --> 00:39:34,930
I wanted to give you guys something.
923
00:39:34,964 --> 00:39:37,867
Uh, made this for the baby.
924
00:39:37,901 --> 00:39:42,406
Um, if you guys could give it
to him at some point,
925
00:39:42,440 --> 00:39:44,575
you know, if you feel like it.
926
00:39:44,610 --> 00:39:46,043
Yeah. Thank you, Lip.
927
00:39:46,078 --> 00:39:48,146
Yeah, we will.
928
00:39:48,181 --> 00:39:50,549
Cool. Um, I should go in.
929
00:39:50,584 --> 00:39:53,552
Go!
930
00:39:53,587 --> 00:39:55,254
Here we go!
931
00:39:56,957 --> 00:39:58,625
Good job, baby.
932
00:39:58,659 --> 00:40:00,093
Can't wait to get that turkey in me.
933
00:40:00,127 --> 00:40:02,161
You okay?
934
00:40:03,263 --> 00:40:04,931
Ah! We haven't said grace yet.
935
00:40:04,965 --> 00:40:06,732
I'll say it.
I'll say the grace.
936
00:40:06,767 --> 00:40:07,901
Hold hands.
937
00:40:07,935 --> 00:40:09,402
Dear Lord,
938
00:40:09,437 --> 00:40:11,838
Thank you for this food
that we're about to eat.
939
00:40:11,873 --> 00:40:13,741
Thank you for bringing my Monica
940
00:40:13,775 --> 00:40:15,243
back to me.
941
00:40:15,277 --> 00:40:18,913
And please make my brother
Clayton burn in hell
942
00:40:18,948 --> 00:40:20,482
for all eternity when the time comes.
943
00:40:20,517 --> 00:40:22,585
Amen.
944
00:40:22,619 --> 00:40:24,988
Amen.
945
00:40:39,137 --> 00:40:41,539
Are you gonna carve the turkey?
I'm starving.
946
00:40:41,573 --> 00:40:42,973
I'm carving.
I am the man of the house.
947
00:40:47,512 --> 00:40:50,613
I'm gonna go wash my hands.
948
00:40:50,648 --> 00:40:51,948
Fiona, is Lip coming?
949
00:40:51,982 --> 00:40:52,815
Want me to call him?
950
00:40:52,850 --> 00:40:53,716
Yeah.
Uh,
951
00:40:53,750 --> 00:40:55,017
he knows what time we're eating.
952
00:40:55,051 --> 00:40:56,285
Mashed potatoes, please.
953
00:40:56,319 --> 00:40:58,988
Who likes dark meat?
Me!
954
00:40:59,022 --> 00:41:00,823
Ooh, me, too.
And on my turkey, also.
955
00:41:02,860 --> 00:41:05,361
I invited Conrad. Is that okay?
956
00:41:05,396 --> 00:41:06,496
Conrad?
957
00:41:06,530 --> 00:41:07,664
My homeless guy from the pool.
958
00:41:07,699 --> 00:41:08,899
Coming...
Sure, Debs.
959
00:41:08,933 --> 00:41:10,300
Conrad, how are you?
960
00:41:10,334 --> 00:41:11,835
Hi, Deb.
Hi.
961
00:41:13,003 --> 00:41:14,471
Everyone, this is Conrad.
962
00:41:14,505 --> 00:41:17,206
Hi, Conrad.
963
00:41:17,874 --> 00:41:20,143
Much better than bald eagle.
964
00:41:20,177 --> 00:41:23,313
Hey, we're still eating that.
965
00:41:23,347 --> 00:41:25,014
We're gonna roast it, bake it, fry it.
966
00:41:25,049 --> 00:41:26,182
I don't care,
but we're really gonna eat it.
967
00:41:26,217 --> 00:41:27,417
Bet it tastes like chicken.
968
00:41:27,451 --> 00:41:28,851
Well, we could always
have it for Christmas.
969
00:41:30,688 --> 00:41:32,689
What was that?
970
00:41:32,723 --> 00:41:34,424
I'm just gonna put all of this
971
00:41:34,458 --> 00:41:36,058
on this one plate,
and then everybody could...
972
00:41:36,093 --> 00:41:38,394
Holy fuck!
973
00:41:39,863 --> 00:41:40,730
What?
974
00:41:41,398 --> 00:41:43,332
Give me a phone.
975
00:41:43,367 --> 00:41:45,167
Give me a phone.
976
00:41:48,705 --> 00:41:50,272
Come on, guys, upstairs.
Upstairs, kids.
977
00:41:50,306 --> 00:41:52,340
Okay, uh, fuck!
978
00:41:52,374 --> 00:41:54,209
We're good. We're good.
We're good. Don't worry.
979
00:41:54,243 --> 00:41:57,679
More towels.
980
00:41:57,713 --> 00:42:00,616
- Shit!
- There's been an accident.
981
00:42:00,650 --> 00:42:01,950
All right.
982
00:42:01,985 --> 00:42:03,552
2119 North Wallace.
983
00:42:03,587 --> 00:42:04,887
She's bleeding badly.
984
00:42:04,921 --> 00:42:05,721
Yeah, she's awake.
Uh...
985
00:42:05,756 --> 00:42:07,056
Frank, more towels!
986
00:42:07,090 --> 00:42:09,592
Towels! Will somebody
give me a fucking towel?
987
00:42:09,627 --> 00:42:13,731
Frank, they want to know
if she took any pills.
988
00:42:13,765 --> 00:42:17,401
Dad! Dad?!
989
00:42:17,435 --> 00:42:18,469
You're good.
I'm not sure.
990
00:42:20,472 --> 00:42:21,439
Can you see me?
Can you see me?
991
00:42:21,473 --> 00:42:24,109
Help me with her feet,
Frank. Frank?
992
00:42:24,143 --> 00:42:25,310
Get... Get over here!
993
00:42:25,344 --> 00:42:27,280
You with me?
You with me? Breathe.
994
00:42:27,314 --> 00:42:30,249
You're gonna be good, okay?
Slow, slow. You're gonna
995
00:42:30,284 --> 00:42:32,618
be good. It's just... It's fine.
You're fine. You're fine.
996
00:42:52,839 --> 00:42:55,274
Why didn't Frank come?
997
00:42:55,308 --> 00:42:59,445
I don't know, Debs.
998
00:42:59,479 --> 00:43:01,247
Holy fuck.
Dude, if you say that
999
00:43:01,281 --> 00:43:03,349
one more time, I'm gonna throw
you in the oven with that
1000
00:43:03,383 --> 00:43:05,284
turkey when we get home, okay?
Okay, okay. I'm sorry.
1001
00:43:05,318 --> 00:43:06,485
You try Lip again?
1002
00:43:06,520 --> 00:43:07,753
Yeah, just left a message.
1003
00:43:07,788 --> 00:43:08,754
Miss Gallagher?
1004
00:43:08,789 --> 00:43:11,490
Debs, stay with me.
1005
00:43:11,525 --> 00:43:12,658
How is she?
1006
00:43:12,693 --> 00:43:14,794
She's stable.
Oh, thank God.
1007
00:43:14,829 --> 00:43:16,696
We're gonna hold her for 72
hours, make sure she doesn't try
1008
00:43:16,731 --> 00:43:18,165
to harm herself again.
1009
00:43:18,199 --> 00:43:19,466
She's bipolar?
1010
00:43:19,501 --> 00:43:20,935
Okay, we'll get her back
1011
00:43:20,969 --> 00:43:23,838
on her meds and leveled out.
Can we see her?
1012
00:43:23,872 --> 00:43:25,539
No, not right now.
She's heavily sedated.
1013
00:43:25,574 --> 00:43:27,975
You should go
home. Excuse me.
1014
00:43:30,812 --> 00:43:33,314
You okay?
1015
00:43:33,348 --> 00:43:35,816
Lip just called.
He's coming?
1016
00:43:35,850 --> 00:43:37,785
Karen's having her baby upstairs.
1017
00:43:37,819 --> 00:43:39,186
Holy fuck!
1018
00:43:40,655 --> 00:43:43,823
Is Maternity this way?
I'm gonna be an aunt!
1019
00:43:43,857 --> 00:43:46,892
I'm gonna have a nephew I can beat up.
1020
00:43:46,927 --> 00:43:49,861
Why can't I just get a C-section?
1021
00:43:49,896 --> 00:43:52,030
You're too far along, sweetie.
1022
00:43:52,065 --> 00:43:54,332
- Sometimes Mother Nature has
other plans, honey. - Fuck Mother Nature!
1023
00:43:54,367 --> 00:43:57,368
- She doesn't have to worry about her vagina
getting stretched. - Ow!
1024
00:43:57,402 --> 00:43:58,636
You were already
1025
00:43:58,671 --> 00:43:59,905
pretty stretched out
down there, Karen.
1026
00:43:59,939 --> 00:44:01,406
I want drugs!
Give me drugs!
1027
00:44:01,440 --> 00:44:03,709
Sweetie, push!
You're almost there. Push!
1028
00:44:03,743 --> 00:44:06,378
I am pushing, bitch.
Oh, I can see his head.
1029
00:44:06,412 --> 00:44:09,548
Oh, my God, the miracle
of birth, sweetie!
1030
00:44:09,582 --> 00:44:11,750
It's so beautiful.
1031
00:44:11,784 --> 00:44:14,018
More visitors.
1032
00:44:14,053 --> 00:44:15,420
Hey, sweetheart!
1033
00:44:15,454 --> 00:44:16,755
Oh, the Gallaghers!
1034
00:44:16,789 --> 00:44:19,557
It's a party!
1035
00:44:20,526 --> 00:44:21,726
I'm gonna be a grandma!
1036
00:44:21,760 --> 00:44:24,562
Great. Let's just have the whole
Fighting Illini
1037
00:44:24,597 --> 00:44:27,065
marching band in while we're at it!
1038
00:44:27,099 --> 00:44:28,366
Lip!
1039
00:44:28,401 --> 00:44:30,869
Look, my baby boy's come out.
1040
00:44:30,903 --> 00:44:32,503
Ew.
1041
00:44:32,538 --> 00:44:34,038
Vagina.
1042
00:44:34,073 --> 00:44:36,240
Sorry we didn't have time
to buy you any cigars, man.
1043
00:44:36,275 --> 00:44:37,709
Oh, no worries, man.
1044
00:44:37,743 --> 00:44:40,244
That's right, all you guys just
fucking whoop it up
1045
00:44:40,279 --> 00:44:42,847
while I'm sitting in here!
Fucking fuck!
1046
00:44:42,882 --> 00:44:45,117
Okay, it's coming.
It's coming. It's coming!
1047
00:44:47,754 --> 00:44:48,888
Breathe, Karen.
1048
00:44:48,922 --> 00:44:50,357
You keep breathing, fuck nut!
1049
00:44:50,391 --> 00:44:52,892
Shit, I don't know if I ever
wanna do this now.
1050
00:44:52,927 --> 00:44:54,127
One more big push, Karen.
1051
00:45:13,082 --> 00:45:15,650
Um, Doctor?
1052
00:45:19,974 --> 00:45:21,655
What's going on?
1053
00:45:23,384 --> 00:45:26,593
Is he okay?
1054
00:45:28,529 --> 00:45:29,796
Oh, no.
1055
00:45:29,831 --> 00:45:31,197
That thing looks weird.
1056
00:45:32,766 --> 00:45:35,134
I think he looks beautiful.
1057
00:45:38,806 --> 00:45:40,140
What's wrong with him?
1058
00:45:42,510 --> 00:45:44,411
He has Down Syndrome, Debs.
1059
00:45:44,445 --> 00:45:45,769
Yeah, and he's Asian.
1060
00:45:45,889 --> 00:45:48,783
Maybe we're just looking at him
upside down.
1061
00:45:56,610 --> 00:45:58,948
Here you go, honey,
you can hold him now.
1062
00:45:59,068 --> 00:46:00,628
No, no, I don't want to touch him.
1063
00:46:00,663 --> 00:46:03,131
You should hold him
and say good-bye.
1064
00:46:03,165 --> 00:46:04,532
Just take him away.
1065
00:46:04,567 --> 00:46:06,968
What the fuck, Karen,
1066
00:46:07,003 --> 00:46:09,170
I thought you said it was mine?!
1067
00:46:09,205 --> 00:46:12,140
I screwed Timmy Wong
as much as I screwed you.
1068
00:46:12,174 --> 00:46:15,209
I never said it was your baby.
1069
00:46:15,243 --> 00:46:18,145
You just wanted it to be.
1070
00:46:21,583 --> 00:46:25,885
Go tell Jeff and Alana to come
get their fucking baby.
1071
00:46:54,951 --> 00:46:59,455
# The fire, the wine,
the bed and you... #
1072
00:47:04,629 --> 00:47:08,699
# This crimson light,
I find the truth #
1073
00:47:12,871 --> 00:47:16,707
# And truth is like a punch or two #
1074
00:47:16,741 --> 00:47:18,542
Lip?
1075
00:47:22,046 --> 00:47:26,416
# It hits you hard
and knocks you through #
1076
00:47:26,450 --> 00:47:28,251
Let him go.
1077
00:47:30,287 --> 00:47:34,925
# So I get on the road
and ride to you #
1078
00:47:39,464 --> 00:47:44,935
# I get on the road and ride to you #
1079
00:47:49,741 --> 00:47:53,910
# One tender payment for our sins #
1080
00:47:58,282 --> 00:48:03,119
# You are the drug that I can't quit #
1081
00:48:07,158 --> 00:48:12,929
# So I get on the road
and ride to you #
1082
00:48:16,033 --> 00:48:21,637
# I get on the roadand right #
1083
00:48:26,943 --> 00:48:30,845
# The wheel, it settles in my hands #
1084
00:48:35,651 --> 00:48:39,454
# This is the measure of this man #
1085
00:48:44,493 --> 00:48:47,861
# I point the car at north, at you #
1086
00:48:53,567 --> 00:48:58,037
# My route has scarred
the country through #
1087
00:48:59,639 --> 00:49:01,173
Come on, Sheila! Hurry up!
1088
00:49:01,207 --> 00:49:02,441
I got the baby!
1089
00:49:02,476 --> 00:49:05,178
I got the baby! I got the baby!
Come on! Come on!
1090
00:49:05,212 --> 00:49:08,148
Oh, my God!
Oh, Lord!
1091
00:49:08,182 --> 00:49:12,218
# My route has scarred
the country through #
1092
00:49:18,826 --> 00:49:37,878
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
74875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.