All language subtitles for Shameless US - 2x06 - Can I Have a Mother.HDTV.FQM.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,483 --> 00:00:03,427 Here's what you missed on Shameless last week: 2 00:00:03,462 --> 00:00:05,658 a whole lot of shit happened. 3 00:00:05,692 --> 00:00:07,021 Where were you? 4 00:00:07,055 --> 00:00:09,301 - Think she'll come out today? - Not likely. 5 00:00:09,336 --> 00:00:11,171 Airplane wheel missed her by an inch. 6 00:00:11,206 --> 00:00:12,670 They found Eddie. 7 00:00:12,808 --> 00:00:14,207 At the bottom of Lake Michigan. 8 00:00:14,241 --> 00:00:15,771 Babe? Your dad's dead. 9 00:00:15,806 --> 00:00:17,473 Nice try, but that doesn't 10 00:00:17,508 --> 00:00:19,508 turn me on anymore. 11 00:00:19,543 --> 00:00:20,980 This is a West Point application. 12 00:00:21,014 --> 00:00:23,218 I wanted to deliver it personally. Is Lip home? 13 00:00:23,252 --> 00:00:24,834 What, McNally brought this for you? 14 00:00:24,835 --> 00:00:26,020 - Not me. - Congratulations. 15 00:00:26,054 --> 00:00:27,154 Malik? 16 00:00:27,188 --> 00:00:28,823 We're having a play date. 17 00:00:28,857 --> 00:00:29,958 Sounds more like a date-date. 18 00:00:29,992 --> 00:00:31,497 I hope someone takes care of him. 19 00:00:31,532 --> 00:00:33,265 Don't you think Clyde deserves that? 20 00:00:33,266 --> 00:00:33,967 Oh, for sure. 21 00:00:34,001 --> 00:00:35,702 You Clyde? Ethel says hi. 22 00:00:35,736 --> 00:00:37,404 Aah! 23 00:00:37,440 --> 00:00:39,476 - Karen's pregnant. - That's the Gallagher sperm. 24 00:00:39,510 --> 00:00:41,812 Do the right thing. Split. 25 00:00:41,846 --> 00:00:44,483 Kids need a father. Jody and I got hitched. 26 00:00:44,518 --> 00:00:46,121 I want to know whose it is. The kid. 27 00:00:46,122 --> 00:00:46,988 Jody's the father. 28 00:00:47,022 --> 00:00:48,089 - I'm not my dad. - Get out. 29 00:00:48,123 --> 00:00:49,991 You hear me? I'm not my fucking dad! 30 00:00:51,027 --> 00:00:54,062 - Hey. - Hey. 31 00:00:54,096 --> 00:00:55,430 You look great, by the way. 32 00:00:59,652 --> 00:01:02,452 SHAMELESS S02 Ep 06 - Can I have a Mother. 33 00:01:03,149 --> 00:01:07,649 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 34 00:02:17,958 --> 00:02:21,494 You had late pick-ups on Monday and Thursday. 35 00:02:21,528 --> 00:02:22,962 That's an extra $16. 36 00:02:22,997 --> 00:02:24,965 I wasn't that late. 37 00:02:24,999 --> 00:02:28,002 Fiona would charge you $20. 38 00:02:33,443 --> 00:02:35,143 Come on. 39 00:02:35,178 --> 00:02:36,645 Jesus. 40 00:02:36,679 --> 00:02:40,181 It's a wonder I got here in one piece. 41 00:02:45,588 --> 00:02:47,989 You're looking for the Sunshine Adult Day Care. 42 00:02:48,024 --> 00:02:49,557 It's up at the church. 43 00:02:49,592 --> 00:02:51,993 Honey, only time I want to go to church is when 44 00:02:52,027 --> 00:02:54,395 I feel like getting molested. 45 00:02:55,597 --> 00:02:57,599 What do you want? A tip? 46 00:02:58,868 --> 00:03:01,069 Who are you two supposed to be? 47 00:03:01,104 --> 00:03:04,340 I'm Ethel, and this is Jonah, my son. 48 00:03:04,374 --> 00:03:06,275 You look a little crispy to be Liam. 49 00:03:06,309 --> 00:03:08,344 - Oh, I'm Malik. - Malik? 50 00:03:08,379 --> 00:03:08,926 Yeah. 51 00:03:08,927 --> 00:03:11,114 Jesus. Enough with the fake African 52 00:03:11,148 --> 00:03:13,617 spice rack crap. A little advice? 53 00:03:13,651 --> 00:03:17,020 Some people are racist. You want to get ahead in the world? 54 00:03:17,055 --> 00:03:19,623 Change your name so people don't know you're black. 55 00:03:20,992 --> 00:03:23,821 Honey, is that hot water heater working? 56 00:03:23,822 --> 00:03:24,528 Yeah. 57 00:03:24,562 --> 00:03:27,397 Get me a towel. I gotta have a bath. 58 00:03:27,432 --> 00:03:29,266 I'm sorry, who are you? 59 00:03:29,300 --> 00:03:31,702 I'm your grandmother, sweetheart. 60 00:03:36,641 --> 00:03:37,974 You Carl? 61 00:03:38,009 --> 00:03:40,811 Get me a crowbar and a hammer. 62 00:03:50,123 --> 00:03:51,490 I've got to run an errand. 63 00:03:51,524 --> 00:03:52,991 So... 64 00:03:53,026 --> 00:03:55,628 Uh, lock the door, 65 00:03:55,662 --> 00:03:57,230 and don't answer for anybody. 66 00:03:57,264 --> 00:03:58,631 Okay? 67 00:04:05,307 --> 00:04:07,475 If we were together for 100 years, 68 00:04:07,509 --> 00:04:08,876 I would never learn Portuguese. 69 00:04:10,445 --> 00:04:13,648 Okay. 70 00:04:13,683 --> 00:04:16,518 Why are we bashing a hole in the wall? 71 00:04:16,553 --> 00:04:19,555 We're remodeling. Where's the rest of the litter? 72 00:04:19,556 --> 00:04:22,458 Ian's at work, we haven't seen Lip for days, 73 00:04:22,492 --> 00:04:23,959 Liam's down in day care, 74 00:04:23,994 --> 00:04:25,928 and Fiona's probably trying to sleep. 75 00:04:25,962 --> 00:04:27,363 She works nights. 76 00:04:27,397 --> 00:04:29,531 - What about Frank? - Doesn't live here anymore. 77 00:04:29,566 --> 00:04:30,832 Good boy. 78 00:04:30,867 --> 00:04:32,367 Now, out of the way. 79 00:04:42,312 --> 00:04:44,213 - What's that? - What's it look like? 80 00:04:44,248 --> 00:04:46,015 - A finger. - Ew. 81 00:04:49,921 --> 00:04:52,956 You can touch it, but never put your finger on the trigger 82 00:04:52,991 --> 00:04:54,892 unless you're going to shoot someone. 83 00:04:54,926 --> 00:04:56,260 You like secrets? 84 00:04:57,196 --> 00:04:59,364 So do I. Hold out your hands. 85 00:05:03,768 --> 00:05:06,136 Our little secret, all right? 86 00:05:06,171 --> 00:05:08,338 There are important decisions to be made. 87 00:05:08,373 --> 00:05:10,373 This much money comes with 88 00:05:10,407 --> 00:05:12,208 - great responsibility. - Frank... can you run downstairs 89 00:05:12,243 --> 00:05:14,544 - and ask Jody for the paprika? - Investments, trusts, 90 00:05:14,578 --> 00:05:17,013 tax evasion, liquidity. 91 00:05:17,047 --> 00:05:17,501 Frank. 92 00:05:17,502 --> 00:05:19,315 As soon as Eddie's insurance claim is settled 93 00:05:19,349 --> 00:05:21,183 and that check comes, we're gonna have to make some... 94 00:05:21,218 --> 00:05:23,352 - Frank. - What? 95 00:05:23,387 --> 00:05:28,390 I can't let you be in charge of Eddie's insurance money, 96 00:05:28,425 --> 00:05:30,726 sweetheart. 97 00:05:30,760 --> 00:05:32,394 You're an alcoholic. 98 00:05:34,197 --> 00:05:36,732 I wasn't talking about me. 99 00:05:36,767 --> 00:05:38,034 - Okay. - Did you think I meant me? 100 00:05:38,068 --> 00:05:39,402 No. 101 00:05:39,436 --> 00:05:42,672 We need a highly experienced professional. 102 00:05:42,707 --> 00:05:45,208 - Yeah, that's right. - And just for the record, 103 00:05:45,243 --> 00:05:47,077 many great men have been well lubricated. 104 00:05:47,111 --> 00:05:49,747 Henry Ford. Scott Fitzgerald. 105 00:05:49,781 --> 00:05:51,883 David Hasselhoff. They all kept a bottle close. 106 00:05:51,917 --> 00:05:53,451 Mom! 107 00:05:53,485 --> 00:05:56,087 Beethoven's Fifth. Coincidence? I don't think so. 108 00:05:56,121 --> 00:05:57,789 I think you should do these in the bathroom. 109 00:05:57,823 --> 00:05:59,090 Ooh... Sheila, please... 110 00:05:59,124 --> 00:06:00,691 No, we can just put down newspaper, honey. 111 00:06:00,726 --> 00:06:03,127 There are important economic factors at play. 112 00:06:03,161 --> 00:06:05,295 It's gonna smell! Use the tub. 113 00:06:05,330 --> 00:06:06,851 Did you bring in the filleting knife, 114 00:06:06,852 --> 00:06:07,931 Our family's financial... 115 00:06:07,965 --> 00:06:09,199 and, the, uh, mesh gloves? 116 00:06:09,233 --> 00:06:11,367 ...security is in the... oh, fuck it. 117 00:06:11,402 --> 00:06:12,768 I'll be at the office. 118 00:06:12,803 --> 00:06:15,804 Paprika? 119 00:06:15,839 --> 00:06:17,306 Um... 120 00:06:17,340 --> 00:06:19,308 Honey, you know what I was thinking? 121 00:06:19,342 --> 00:06:22,978 Um, we could put the food on the bed 122 00:06:23,013 --> 00:06:25,648 and then do folding chairs along the walls. 123 00:06:25,682 --> 00:06:28,784 We can't hold a wedding reception in your bedroom. 124 00:06:28,818 --> 00:06:31,586 Honey, parties are always in the living room. 125 00:06:31,621 --> 00:06:33,556 This would be unique. 126 00:06:33,590 --> 00:06:35,257 This is the start of my marriage. 127 00:06:35,291 --> 00:06:36,659 It's important to me. 128 00:06:36,693 --> 00:06:38,794 You can do it, Mom. 129 00:06:38,829 --> 00:06:40,630 It's just going to happen downstairs. 130 00:06:40,664 --> 00:06:42,398 You know what? 131 00:06:42,432 --> 00:06:46,034 I am going to do the fish in the tub. 132 00:06:54,277 --> 00:06:56,944 Whoever that is better have a death wish. 133 00:06:56,978 --> 00:06:59,377 Sorry. Uh... something's come up. 134 00:07:02,648 --> 00:07:05,049 Grammy's back. 135 00:07:10,054 --> 00:07:11,755 Oh, hi. 136 00:07:11,789 --> 00:07:12,990 Hi. Uh... 137 00:07:13,024 --> 00:07:14,491 I'm looking for Tony. 138 00:07:15,826 --> 00:07:18,060 Honey! Just a sec. 139 00:07:19,463 --> 00:07:20,696 Okay. 140 00:07:22,032 --> 00:07:24,200 She's nice, honey. 141 00:07:24,234 --> 00:07:26,201 You got balls. 142 00:07:26,236 --> 00:07:27,502 Coming back here. 143 00:07:27,537 --> 00:07:29,704 I brought you something. 144 00:07:29,738 --> 00:07:31,272 I don't take bribes. 145 00:07:31,307 --> 00:07:32,540 Dude, you're living in one. 146 00:07:32,575 --> 00:07:35,377 Think of this as a donation. 147 00:07:35,411 --> 00:07:37,045 Policeman's Ball. 148 00:07:37,079 --> 00:07:38,546 Tsunami relief. 149 00:07:38,580 --> 00:07:40,314 End Autism Now. 150 00:07:40,348 --> 00:07:43,250 It's your choice. 151 00:07:55,261 --> 00:07:56,794 Motherfucker. 152 00:07:58,931 --> 00:08:00,162 Who the hell let you back in the country? 153 00:08:00,163 --> 00:08:02,500 They were patting down a 90-year-old's diaper, and I slipped by. 154 00:08:02,534 --> 00:08:04,001 Where the hell have you been? 155 00:08:04,035 --> 00:08:05,235 Brazil. 156 00:08:05,269 --> 00:08:07,704 You get the works or just a tummy tuck? 157 00:08:07,738 --> 00:08:09,571 Just a dick reduction; still too big. 158 00:08:09,605 --> 00:08:10,019 Okay. 159 00:08:10,020 --> 00:08:11,673 I see that Tony's got a live-in, huh? 160 00:08:11,707 --> 00:08:12,907 Yeah. 161 00:08:12,942 --> 00:08:14,342 Second one this summer. 162 00:08:14,377 --> 00:08:15,877 What do you want with Tony? 163 00:08:15,911 --> 00:08:17,378 Just family stuff. 164 00:08:17,413 --> 00:08:19,480 Business, you know. 165 00:08:19,514 --> 00:08:20,747 No, I don't know. 166 00:08:20,782 --> 00:08:22,148 What kind of business? 167 00:08:22,183 --> 00:08:23,416 Morning. 168 00:08:23,451 --> 00:08:25,518 Lip, where you been all night? Grammy showed up. 169 00:08:25,552 --> 00:08:27,686 What, Joliet Grammy? She tunnel out? 170 00:08:27,721 --> 00:08:28,887 Medical furlough. 171 00:08:28,922 --> 00:08:31,156 Wow. 172 00:08:31,190 --> 00:08:32,857 - Hey, good luck. - Yeah. 173 00:08:34,059 --> 00:08:35,392 Grammy? 174 00:08:35,427 --> 00:08:36,493 Frank's mom. 175 00:08:36,527 --> 00:08:38,894 Ran a slew of meth labs till one exploded, 176 00:08:38,929 --> 00:08:40,896 killing two college kids she'd recruited. 177 00:08:40,930 --> 00:08:42,064 Whoa. 178 00:08:42,098 --> 00:08:43,565 I see that, uh, 179 00:08:43,599 --> 00:08:44,832 Tony's got a live-in, huh? 180 00:08:44,867 --> 00:08:45,867 Seems so. 181 00:08:45,901 --> 00:08:47,868 Yeah, they're redecorating. 182 00:08:47,903 --> 00:08:49,323 A little China cup. 183 00:08:49,324 --> 00:08:51,338 Laotian, I think. 184 00:08:51,372 --> 00:08:54,607 Yeah, see, I can never tell the difference between the two. 185 00:08:54,641 --> 00:08:58,577 We should get together, have lunch, just... catch up. 186 00:08:58,611 --> 00:08:59,511 I'm seeing someone. 187 00:08:59,545 --> 00:09:00,379 So am I. 188 00:09:00,413 --> 00:09:01,580 Imported or domestic? 189 00:09:01,614 --> 00:09:02,714 Import. 190 00:09:02,749 --> 00:09:04,449 Hey, we could bring them; a double date. 191 00:09:04,484 --> 00:09:06,084 I'll show you mine if you show me yours. 192 00:09:06,118 --> 00:09:08,086 I've already told her all about you. 193 00:09:08,121 --> 00:09:09,355 No, you haven't. 194 00:09:09,389 --> 00:09:11,223 Well, I mean, a bit about you. 195 00:09:11,258 --> 00:09:14,260 You know, I-I'm sure that I have mentioned your name. 196 00:09:19,834 --> 00:09:21,034 Oh, come on, don't freeze. 197 00:09:21,068 --> 00:09:23,203 Please, don't freeze. 198 00:09:23,237 --> 00:09:25,972 Jesus, we had better gear than this piece of crap 199 00:09:26,006 --> 00:09:28,074 in prison. 200 00:09:29,576 --> 00:09:31,077 Okay, we're good. 201 00:09:32,312 --> 00:09:34,913 Dr. Noah Pitts. 202 00:09:34,948 --> 00:09:37,649 The Pitts Center for Cosmetic Surgery. 203 00:09:37,683 --> 00:09:40,318 Doctor, huh? 204 00:09:40,352 --> 00:09:43,321 Well, he always did know his drugs. 205 00:09:43,356 --> 00:09:45,791 Same macroeconomic headwinds, right? 206 00:09:45,825 --> 00:09:49,061 So, how did they do a $3 billion payback? 207 00:09:49,095 --> 00:09:51,797 These investment banks, 208 00:09:51,831 --> 00:09:55,501 we bail the fuckers out, they don't loan a dime. 209 00:09:55,535 --> 00:09:58,104 Just-just nod your head if any of this is getting through to you. 210 00:09:58,138 --> 00:10:00,006 You know what? Forget all of this; all you got to do 211 00:10:00,040 --> 00:10:03,777 is wear a suit, yes, and say "net, net" 212 00:10:03,811 --> 00:10:05,345 and "economic indicators." Say it a lot. 213 00:10:06,615 --> 00:10:08,783 Jesus. They let you out? 214 00:10:08,817 --> 00:10:10,619 Yeah. They let me out. 215 00:10:10,653 --> 00:10:12,320 Surprised to see you, Peg. 216 00:10:12,355 --> 00:10:14,657 Thought you were doing 20 to life. 217 00:10:14,691 --> 00:10:16,792 Tricked them into thinking I was dying. 218 00:10:16,827 --> 00:10:18,193 So they let me out early. 219 00:10:18,228 --> 00:10:20,429 Gin neat. 220 00:10:20,463 --> 00:10:22,097 And something sweet for the kid. 221 00:10:22,132 --> 00:10:23,999 Thanks for the push. 222 00:10:24,033 --> 00:10:26,468 What are you doing here? 223 00:10:26,503 --> 00:10:28,037 I'm conducting the Chicago Symphony. 224 00:10:28,071 --> 00:10:31,374 Frankie, what do you think I'm doing? 225 00:10:35,745 --> 00:10:37,612 Now, buy your mother a drink 226 00:10:37,647 --> 00:10:40,149 and pretend like you're glad to see me. 227 00:10:45,055 --> 00:10:47,457 Oh, Jesus. 228 00:10:54,365 --> 00:10:56,901 What's up with you and Ian? 229 00:10:59,072 --> 00:11:01,006 Did he say something about Karen? 230 00:11:06,179 --> 00:11:08,314 She's married. 231 00:11:08,348 --> 00:11:10,883 You're skipping the wedding reception, I hope? 232 00:11:10,917 --> 00:11:12,551 Wasn't invited. 233 00:11:15,355 --> 00:11:16,822 She moved on. 234 00:11:17,891 --> 00:11:19,491 Hope you see the irony 235 00:11:19,526 --> 00:11:21,260 in you giving relationship advice. 236 00:11:22,962 --> 00:11:24,363 Grammy staying? 237 00:11:24,397 --> 00:11:26,732 You want to tell her to leave? 238 00:11:27,800 --> 00:11:29,234 Guess we'd better steal 239 00:11:29,268 --> 00:11:31,369 some fire extinguishers from the school, then. 240 00:11:34,039 --> 00:11:36,574 Make it right with Ian. 241 00:11:36,608 --> 00:11:38,042 You two are my rocks. 242 00:11:38,076 --> 00:11:40,277 I can't do it without you. 243 00:11:51,157 --> 00:11:53,291 One more. 244 00:11:53,326 --> 00:11:56,261 That bastard Noah dropped a dime on me. 245 00:11:56,295 --> 00:11:58,363 No, he didn't. 246 00:11:58,397 --> 00:12:00,598 Then how'd the cops know about the meth lab? 247 00:12:00,632 --> 00:12:02,700 I don't know-- the explosion? 248 00:12:02,734 --> 00:12:04,602 We're going to take a little road trip 249 00:12:04,636 --> 00:12:06,604 to see my old friend Pitts. 250 00:12:06,638 --> 00:12:08,239 You bring your car around tomorrow, 251 00:12:08,273 --> 00:12:09,473 6:00 a.m. sharp. 252 00:12:09,508 --> 00:12:10,808 I don't have a car. 253 00:12:10,843 --> 00:12:12,443 Christ, you're pathetic. 254 00:12:12,477 --> 00:12:14,911 You bed-wetting excuse for a son. 255 00:12:14,946 --> 00:12:16,713 Can I borrow your truck? 256 00:12:16,748 --> 00:12:18,648 - Not a chance. - It's for me. 257 00:12:18,683 --> 00:12:20,317 I need to see a doctor. 258 00:12:20,351 --> 00:12:21,585 Oh. 259 00:12:21,620 --> 00:12:22,953 Take the bus. 260 00:12:25,257 --> 00:12:27,125 Jesus. Don't worry. 261 00:12:27,159 --> 00:12:30,028 We'll bring it back with a full tank. 262 00:12:31,030 --> 00:12:33,165 - A double date? - I know. 263 00:12:34,935 --> 00:12:36,469 You gonna go? 264 00:12:36,503 --> 00:12:38,471 Ah, sending a signal. 265 00:12:38,505 --> 00:12:39,939 Yeah, what's that? 266 00:12:39,974 --> 00:12:42,007 I still want to sit on your face. 267 00:12:42,042 --> 00:12:44,243 - So you wouldn't go? - Hell, yeah, I'd go. 268 00:12:44,277 --> 00:12:46,411 I got to see what the new bitch looks like. 269 00:12:46,446 --> 00:12:48,981 - Who you gonna take? - Adam, I guess. 270 00:12:49,015 --> 00:12:50,682 Oh, really? The Boy Scout? 271 00:12:50,717 --> 00:12:52,784 - Richard? - Ugh! 272 00:12:52,818 --> 00:12:54,319 The old guy from the wedding? No. 273 00:12:54,353 --> 00:12:56,521 - Steve's new girl is hot? - Probably. 274 00:12:56,555 --> 00:12:58,022 You're going to look like easy pickings 275 00:12:58,057 --> 00:12:59,290 for something on the side. 276 00:12:59,325 --> 00:13:00,525 It's not going to happen. 277 00:13:00,559 --> 00:13:01,859 Oh, like Craig Heisner 278 00:13:01,893 --> 00:13:03,761 wasn't going to happen? 279 00:13:13,804 --> 00:13:15,505 Frank? 280 00:13:15,539 --> 00:13:16,773 Huh? 281 00:13:18,475 --> 00:13:19,942 What? 282 00:13:19,977 --> 00:13:22,145 You wet the bed. 283 00:13:25,316 --> 00:13:27,150 Oh. Sorry. 284 00:13:53,743 --> 00:13:55,510 Grammy's back. 285 00:13:57,046 --> 00:13:59,147 Just showed up, in an ambulance. 286 00:14:00,883 --> 00:14:02,417 You know, she, uh... 287 00:14:02,451 --> 00:14:04,852 she didn't even call. 288 00:14:07,756 --> 00:14:09,524 How fucked-up is that, huh? 289 00:14:14,763 --> 00:14:16,430 That's it? 290 00:14:19,234 --> 00:14:21,669 Nothing? 291 00:14:21,703 --> 00:14:24,605 You just gonna give me the chin? 292 00:14:36,918 --> 00:14:38,885 How about now? 293 00:14:38,919 --> 00:14:40,520 No? 294 00:14:46,094 --> 00:14:48,328 Really? Still nothing? 295 00:14:50,633 --> 00:14:52,233 No?! 296 00:15:05,915 --> 00:15:07,483 Frank here? 297 00:15:07,517 --> 00:15:09,785 Yeah. 298 00:15:09,819 --> 00:15:11,086 Thanks for the push, Carl. 299 00:15:11,121 --> 00:15:12,454 My five bucks. 300 00:15:12,488 --> 00:15:14,156 Hey. 301 00:15:14,190 --> 00:15:16,158 I gave you $60 yesterday. 302 00:15:16,192 --> 00:15:17,792 Don't get greedy. 303 00:15:17,827 --> 00:15:19,728 Who is it? Someone for Frank. 304 00:15:21,831 --> 00:15:23,132 Peggy Gallagher. 305 00:15:23,166 --> 00:15:24,534 Frank's mom. 306 00:15:25,536 --> 00:15:27,637 Oh... my goodness! 307 00:15:27,672 --> 00:15:29,973 Oh, come in, come in, 308 00:15:30,007 --> 00:15:31,108 come in! 309 00:15:31,142 --> 00:15:32,242 Oh... 310 00:15:32,277 --> 00:15:33,377 You coming down? 311 00:15:34,446 --> 00:15:36,014 I just woke up. 312 00:15:36,048 --> 00:15:37,849 Look at me! Darn it, um, 313 00:15:37,883 --> 00:15:38,916 you caught us. 314 00:15:38,951 --> 00:15:40,118 Uh, Frank? 315 00:15:40,152 --> 00:15:41,352 He's still sleeping. 316 00:15:41,386 --> 00:15:42,620 Oh... 317 00:15:42,654 --> 00:15:45,323 you did such a wonderful job raising that boy. 318 00:15:45,357 --> 00:15:46,990 He's just so clean 319 00:15:47,025 --> 00:15:48,091 and so... 320 00:15:48,126 --> 00:15:49,626 No, he's not clean. 321 00:15:49,660 --> 00:15:50,660 I mean, um... 322 00:15:50,694 --> 00:15:52,328 Uh, Frank...! 323 00:15:52,363 --> 00:15:54,964 Frank? 324 00:15:54,998 --> 00:15:56,732 Frank? Frank? 325 00:15:57,568 --> 00:15:59,669 Frank, guess who's here. 326 00:15:59,703 --> 00:16:01,871 What are you doing? 327 00:16:01,906 --> 00:16:03,540 Drying the sheets. 328 00:16:03,575 --> 00:16:06,277 Frank, why didn't you tell me that your mother was coming? 329 00:16:06,311 --> 00:16:07,444 Jody and I 330 00:16:07,479 --> 00:16:08,946 could have made a coffee cake. 331 00:16:08,981 --> 00:16:10,648 Look at me, I'm a wreck! 332 00:16:10,682 --> 00:16:11,949 Get dressed! 333 00:16:20,893 --> 00:16:22,493 Mr. Kevin, is everything all right? 334 00:16:22,528 --> 00:16:24,328 You sounded upset over the phone. 335 00:16:24,363 --> 00:16:26,530 Ethel. 336 00:16:26,564 --> 00:16:29,700 Constance, Abigail, 337 00:16:29,735 --> 00:16:31,702 - Ruth, Sarah? - Ethel, 338 00:16:31,736 --> 00:16:34,038 your sister wives have some news. 339 00:16:34,072 --> 00:16:35,573 Our husband Clyde 340 00:16:35,607 --> 00:16:37,842 was murdered in the American prison. 341 00:16:42,781 --> 00:16:44,582 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 342 00:16:44,616 --> 00:16:46,217 I will fear no evil, for thou art with me; thy rod and thy... 343 00:16:46,251 --> 00:16:47,916 All right, will you please cut that out? 344 00:16:47,917 --> 00:16:49,987 I'm not even sure it's allowed for you to be here. 345 00:16:49,988 --> 00:16:51,844 We're working to bring you home. 346 00:16:51,845 --> 00:16:52,656 She is home. 347 00:16:52,691 --> 00:16:54,892 She was forced into sexual slavery. 348 00:16:54,926 --> 00:16:56,894 She married joyfully of her own free will. 349 00:16:56,928 --> 00:16:58,095 She was 11! 350 00:16:58,129 --> 00:17:00,164 We've hired attorneys; you'll be home soon, 351 00:17:00,198 --> 00:17:03,034 dear sister. 352 00:17:04,771 --> 00:17:08,774 Oh. Here is me with Marshmallow! 353 00:17:08,809 --> 00:17:10,209 My pony! 354 00:17:10,243 --> 00:17:11,878 Oh... 355 00:17:11,912 --> 00:17:13,279 he died. 356 00:17:13,313 --> 00:17:15,715 I was riding him and I thought he just tripped, 357 00:17:15,749 --> 00:17:17,383 but he never got up. 358 00:17:17,418 --> 00:17:18,785 And here's Uncle Wendel. 359 00:17:18,819 --> 00:17:20,453 No, that's Aunt Jane. 360 00:17:20,487 --> 00:17:22,421 You know, 361 00:17:22,456 --> 00:17:23,922 all this cooking we're doing 362 00:17:23,957 --> 00:17:27,025 is for my daughter Karen's wedding reception tomorrow. 363 00:17:27,060 --> 00:17:28,091 We're having it here. 364 00:17:28,092 --> 00:17:29,761 You should come. You must come. 365 00:17:29,796 --> 00:17:32,264 Everyone in the whole neighborhood is gonna be here. 366 00:17:32,298 --> 00:17:33,264 Oh... 367 00:17:33,299 --> 00:17:34,799 here he is! 368 00:17:34,834 --> 00:17:36,601 Your ears must be burning. 369 00:17:36,635 --> 00:17:38,603 You were supposed to pick me up 370 00:17:38,637 --> 00:17:40,205 two hours ago-- now we're gonna 371 00:17:40,239 --> 00:17:41,740 be stuck sitting in morning traffic. 372 00:17:41,775 --> 00:17:44,276 Oh, are you guys going out? Because I just need 373 00:17:44,310 --> 00:17:46,312 a few more things for the party. 374 00:17:46,346 --> 00:17:48,447 Let me get the list. 375 00:17:48,481 --> 00:17:49,649 Christ in Heaven! 376 00:17:49,683 --> 00:17:51,918 I thought I was gonna have to shoot myself. 377 00:17:51,952 --> 00:17:53,453 Are you sticking it in that? 378 00:17:53,487 --> 00:17:56,456 Bitch just took ten years off my life. 379 00:17:56,490 --> 00:17:58,124 Let's get out of here before 380 00:17:58,158 --> 00:17:59,992 that nutjob comes back. 381 00:18:00,026 --> 00:18:02,261 You're a very rude person. 382 00:18:02,295 --> 00:18:04,096 That's a new low even for you, Frank. 383 00:18:04,130 --> 00:18:05,597 I'd like you to leave. 384 00:18:05,632 --> 00:18:08,767 I'd nail a hooker down on Wacker before I'd... 385 00:18:08,801 --> 00:18:11,570 - Get out! - Save your breath; I'm leaving. 386 00:18:11,604 --> 00:18:13,671 Come on, you pussy. 387 00:18:31,290 --> 00:18:33,258 The kids are something, 388 00:18:33,293 --> 00:18:34,860 aren't they? 389 00:18:34,895 --> 00:18:36,262 Growing up. 390 00:18:36,297 --> 00:18:38,765 You talk to Lip? Off-the-chart smart. 391 00:18:38,800 --> 00:18:40,367 Good genes. 392 00:18:40,401 --> 00:18:41,806 And Ian's a real lady killer, 393 00:18:41,807 --> 00:18:43,938 just like I was at that age, you remember? 394 00:18:43,972 --> 00:18:46,040 He's nailing all of 'em. 395 00:18:47,242 --> 00:18:49,209 Fiona-- beautiful. 396 00:18:49,244 --> 00:18:50,978 Gets that from her mother. 397 00:18:51,012 --> 00:18:52,546 Carl's into karate, just like I was. 398 00:18:52,581 --> 00:18:56,551 And Debbie's got that Gallagher entrepreneurial spirit. 399 00:18:56,585 --> 00:18:58,052 You see all those kids running around? 400 00:18:58,087 --> 00:19:00,154 I think it's a school of some kind. 401 00:19:00,188 --> 00:19:03,124 And how about little Liam? You know, he's actually mine. 402 00:19:03,158 --> 00:19:04,826 - Frank! - What? 403 00:19:04,860 --> 00:19:06,060 Shut up! 404 00:19:06,095 --> 00:19:08,596 This doesn't interest me. 405 00:19:14,770 --> 00:19:18,139 Now, he said 1:00. 406 00:19:18,173 --> 00:19:19,975 Well, he's not very good with time. 407 00:19:20,009 --> 00:19:22,077 And what'd you say he does? 408 00:19:22,111 --> 00:19:24,746 He's in automotive sales. 409 00:19:24,780 --> 00:19:27,048 - Oh, here they are. - Hey. 410 00:19:27,083 --> 00:19:28,906 Steve, this is Adam. Adam, Steve. 411 00:19:28,907 --> 00:19:31,086 Hey, Estefania, Fiona, Adam. 412 00:19:32,855 --> 00:19:33,922 Estefania doesn't really speak English. 413 00:19:33,956 --> 00:19:35,923 Oh, that's okay, 414 00:19:35,958 --> 00:19:37,024 I spent a semester in Madrid. 415 00:19:37,059 --> 00:19:39,327 Hola. ¿Como estás? 416 00:19:39,361 --> 00:19:40,428 - Adam. - Ah, 417 00:19:40,462 --> 00:19:41,830 Portuguese. From Brazil. 418 00:19:41,864 --> 00:19:43,865 Oh, how exotic. 419 00:19:46,201 --> 00:19:48,169 Well, aren't we all modern? 420 00:19:48,203 --> 00:19:50,171 Well, you look 421 00:19:50,205 --> 00:19:51,706 very "Master of the Universe," Adam. 422 00:19:51,740 --> 00:19:53,819 How does one afford a suit like that? 423 00:19:53,820 --> 00:19:55,776 Wait for Barney's to have a sale. 424 00:19:55,811 --> 00:19:58,179 Actually, Adam is an investment banker. 425 00:19:58,213 --> 00:20:01,182 Oh, well, it's nice to put a face to all that bailout money. 426 00:20:01,216 --> 00:20:02,616 And how do you pay for your shirt? 427 00:20:02,651 --> 00:20:04,018 This is full freight from the Gap. 428 00:20:04,052 --> 00:20:05,185 I'm in pharmaceuticals. 429 00:20:05,220 --> 00:20:07,021 Oh, yeah? Fiona said cars. 430 00:20:07,056 --> 00:20:08,456 You're married? 431 00:20:10,226 --> 00:20:12,194 You two are married? 432 00:20:12,228 --> 00:20:13,962 Ah, sí. Dos semanas. 433 00:20:13,997 --> 00:20:15,631 Two weeks. Newlyweds. That's excellent. 434 00:20:15,665 --> 00:20:17,132 Wow! 435 00:20:17,167 --> 00:20:19,268 Congratulations. 436 00:20:20,236 --> 00:20:22,204 Excuse me, uh, 437 00:20:22,238 --> 00:20:23,739 I'll be right back. 438 00:20:28,111 --> 00:20:29,445 Passionate. 439 00:20:30,680 --> 00:20:32,214 Yeah. 440 00:20:32,249 --> 00:20:34,783 Boys' room is next-door. 441 00:20:34,818 --> 00:20:36,752 Okay, I was helping out a Brazilian friend 442 00:20:36,786 --> 00:20:39,609 with a small import-export business down in Sao Paulo. 443 00:20:39,610 --> 00:20:40,889 You're married? 444 00:20:40,923 --> 00:20:42,891 Her father was a competitor and didn't appreciate our entry 445 00:20:42,925 --> 00:20:45,060 into an already crowded market. You were smuggling cars? 446 00:20:45,094 --> 00:20:46,462 The product isn't important. 447 00:20:46,496 --> 00:20:47,797 He cut my friend's ear off... 448 00:20:47,832 --> 00:20:49,523 Drugs? You were smuggling drugs? 449 00:20:49,524 --> 00:20:51,801 So I chose to help his daughter into the States. 450 00:20:51,836 --> 00:20:52,903 By marrying her? 451 00:20:52,937 --> 00:20:54,071 Dad's very old-fashioned, okay? 452 00:20:54,105 --> 00:20:56,006 She was banging one of his top lieutenants 453 00:20:56,041 --> 00:20:57,842 and he wanted her out of the country fast. 454 00:20:57,877 --> 00:21:00,745 You married a drug lord's daughter to hang on to your ear? 455 00:21:00,779 --> 00:21:02,914 Wasn't so sure he was gonna stop at the ear. 456 00:21:02,948 --> 00:21:03,816 Who'd you tell her I was? 457 00:21:03,817 --> 00:21:05,484 Listen, it's no big thing-- all you got to do 458 00:21:05,518 --> 00:21:06,486 is wait until immigration... 459 00:21:06,487 --> 00:21:07,419 Who does she think I am? 460 00:21:07,453 --> 00:21:08,953 My cousin. 461 00:21:08,988 --> 00:21:11,656 I missed you. 462 00:21:21,067 --> 00:21:22,167 You're married. 463 00:21:22,202 --> 00:21:23,502 Only legally. 464 00:21:33,548 --> 00:21:36,216 Oh, Jesus! 465 00:21:36,250 --> 00:21:38,018 Hey! 466 00:21:38,052 --> 00:21:39,019 Okay. 467 00:21:39,054 --> 00:21:40,654 Whoa. 468 00:21:58,406 --> 00:22:00,575 I'm just gonna nod 'cause I have no idea what you're saying. 469 00:22:00,609 --> 00:22:01,710 Huh? 470 00:22:01,744 --> 00:22:03,144 Sorry. I had to call, 471 00:22:03,179 --> 00:22:04,145 check on the kids. 472 00:22:04,180 --> 00:22:06,214 Did we get drinks? 473 00:22:06,249 --> 00:22:07,750 In front of you. 474 00:22:07,784 --> 00:22:09,652 Oh! Oh, my God! Sorry. 475 00:22:09,686 --> 00:22:12,388 Okay. Oh, great. 476 00:22:12,422 --> 00:22:13,275 What a coincidence. 477 00:22:13,276 --> 00:22:15,591 I just ran into a guy I went to high school with in the bathroom. 478 00:22:15,626 --> 00:22:17,460 Did we get drinks? 479 00:22:24,202 --> 00:22:25,602 You gotta be kidding me. 480 00:22:25,636 --> 00:22:27,137 A Cobb salad's $22. 481 00:22:28,639 --> 00:22:30,773 - Bye. - You leaving? 482 00:22:30,808 --> 00:22:32,175 What are we talking about? 483 00:22:32,209 --> 00:22:33,443 You should probably just shut the fuck up. 484 00:22:33,477 --> 00:22:35,044 Have a nice life, Fiona. 485 00:22:35,078 --> 00:22:37,012 - Adam... Adam! - What? 486 00:22:37,046 --> 00:22:38,113 Shit. 487 00:22:38,147 --> 00:22:39,447 ¿Steve, o que esta acontecendo? 488 00:22:39,482 --> 00:22:40,782 No medication. 489 00:22:40,816 --> 00:22:42,417 I'm sorry. It's complicated. 490 00:22:42,451 --> 00:22:44,118 No, really it's not. 491 00:22:44,153 --> 00:22:45,620 Look, I like you, but maybe 492 00:22:45,654 --> 00:22:47,021 we should've had some rules. 493 00:22:47,055 --> 00:22:48,068 One of my unspoken rules 494 00:22:48,069 --> 00:22:50,391 is you don't fuck somebody else when we're on a date. 495 00:22:50,426 --> 00:22:53,595 I guess I thought that was just assumed. 496 00:23:15,821 --> 00:23:17,277 - How's she doing? - Still praying. 497 00:23:17,278 --> 00:23:19,538 I'm telling you, those Jesus puppy mills 498 00:23:19,539 --> 00:23:22,460 are gonna try and take Ethel and Jonah away from us. 499 00:23:22,495 --> 00:23:23,762 They can't just take them, Kev. 500 00:23:23,796 --> 00:23:25,564 I think we should adopt them. 501 00:23:25,598 --> 00:23:28,066 I love 'em, too, but we get paid to love 'em. 502 00:23:28,100 --> 00:23:29,802 We adopt 'em, we love 'em on our own dime. 503 00:23:29,836 --> 00:23:31,436 What sense does that make? 504 00:23:31,471 --> 00:23:32,671 They were scary, V. 505 00:23:32,706 --> 00:23:33,973 All dressed in black and shit. 506 00:23:34,007 --> 00:23:37,510 And the alpha witch was, like... Whoa. 507 00:23:37,544 --> 00:23:39,579 I'm talking serious evil. 508 00:23:39,613 --> 00:23:41,280 - Now they have lawyers. - They can't do anything. 509 00:23:41,314 --> 00:23:42,139 The State has custody. 510 00:23:42,140 --> 00:23:44,350 They're not just gonna give them back to the Waco wackos. 511 00:23:44,384 --> 00:23:46,585 They're not evil. 512 00:23:46,619 --> 00:23:48,987 They're my family. 513 00:23:51,725 --> 00:23:54,359 Hi. I'm Dr. Pitts, Mrs. Macgillicuddy. 514 00:23:54,394 --> 00:23:57,996 I see you're thinking about breast augmentation. 515 00:23:58,031 --> 00:24:02,034 I was thinking about the $200,000 you owe me. 516 00:24:02,068 --> 00:24:05,204 I'm definitely getting my tits done. 517 00:24:05,238 --> 00:24:06,604 You got out early. 518 00:24:06,639 --> 00:24:08,006 Yeah. 519 00:24:08,040 --> 00:24:09,774 I only did 12 years. 520 00:24:09,808 --> 00:24:11,442 Isn't that swell? 521 00:24:11,477 --> 00:24:13,612 Pretty woman. Your wife? 522 00:24:13,646 --> 00:24:15,213 Two little girls. 523 00:24:15,248 --> 00:24:16,681 Adorable. 524 00:24:16,716 --> 00:24:19,718 Any of them know you used to be a meth dealer? 525 00:24:21,087 --> 00:24:22,821 I don't want to keep you, Doctor. 526 00:24:22,855 --> 00:24:26,458 I know you've got a waiting room full of frozen faces. 527 00:24:26,492 --> 00:24:29,961 So, the 200 thou that's no longer in the deposit box, 528 00:24:29,996 --> 00:24:32,564 that was mine, is now where? 529 00:24:32,598 --> 00:24:33,560 Okay, don't threaten me. 530 00:24:33,561 --> 00:24:36,568 I'm not some naive college kid from Grand Rapids that you can intimidate. 531 00:24:36,603 --> 00:24:38,036 Where's my money, Noah? 532 00:24:38,071 --> 00:24:39,504 Fine. You went to prison, you got out. 533 00:24:39,539 --> 00:24:41,539 But you can't just waltz in here expecting me 534 00:24:41,574 --> 00:24:42,697 to cough up 200 grand. 535 00:24:42,698 --> 00:24:44,076 The Pitts Medical Center? 536 00:24:44,110 --> 00:24:46,244 I just finished my residency. I'm in debt up to my ass! 537 00:24:46,279 --> 00:24:50,348 We had a deal about what would happen if shit went down, 538 00:24:50,383 --> 00:24:53,484 and when shit went down, you ran. 539 00:24:53,519 --> 00:24:57,254 All right, I'll pay you back, but it's gonna take some time. 540 00:24:57,288 --> 00:25:00,390 That's the one thing I don't have, my friend. 541 00:25:00,424 --> 00:25:01,858 Tomorrow. All of it. 542 00:25:01,892 --> 00:25:03,626 No. I can't do it. 543 00:25:06,363 --> 00:25:10,533 You don't want to leave it like this, Noah. 544 00:25:15,072 --> 00:25:17,741 He gonna pay you? 545 00:25:17,775 --> 00:25:19,442 This tastes like shit. 546 00:25:19,477 --> 00:25:21,511 I shouldn't have gotten the praline. 547 00:25:21,545 --> 00:25:23,614 What's he owe you? 548 00:25:23,648 --> 00:25:25,349 What'd you get, the Captain's Swirl? 549 00:25:25,383 --> 00:25:27,050 I think I got a right to know. 550 00:25:27,085 --> 00:25:28,785 I'm involved now. 551 00:25:28,819 --> 00:25:30,192 Here, trade with me. 552 00:25:30,193 --> 00:25:32,388 What? No! What are you doing? 553 00:25:32,422 --> 00:25:33,981 What's the difference? Trade with me! 554 00:25:33,982 --> 00:25:34,924 I don't like praline! 555 00:25:34,958 --> 00:25:36,959 Come on! No, I want mine! 556 00:25:36,993 --> 00:25:39,228 - Mom, I want... I... - I'm your mother! 557 00:25:39,262 --> 00:25:41,564 Oh, Jesus! Take 'em both, then! 558 00:25:45,235 --> 00:25:46,469 It's my truck. 559 00:25:46,503 --> 00:25:47,870 It's not your truck. 560 00:25:47,904 --> 00:25:49,905 It's traditional. 561 00:25:49,940 --> 00:25:52,375 The driver gets a share, he's a partner. 562 00:25:52,409 --> 00:25:54,812 Son... 563 00:25:54,846 --> 00:25:57,281 don't flatter yourself. 564 00:26:07,960 --> 00:26:10,895 Usually there's some kind of dollar amount per mile. 565 00:26:10,930 --> 00:26:13,832 Shut up and look for these two. 566 00:26:17,469 --> 00:26:20,071 You're kidnapping his kids?! 567 00:26:20,105 --> 00:26:21,606 Are you insane?! 568 00:26:21,641 --> 00:26:23,642 That's federal, that's a federal... 569 00:26:23,676 --> 00:26:26,111 Keep your damn voice down. 570 00:26:27,313 --> 00:26:29,148 Hold on. 571 00:26:29,182 --> 00:26:31,550 How much money are we talking about? 572 00:26:34,021 --> 00:26:35,822 You okay? 573 00:26:35,856 --> 00:26:38,358 You look kind of white. 574 00:26:38,393 --> 00:26:41,928 I think I... just stood up too fast. 575 00:26:43,531 --> 00:26:44,864 Mom? 576 00:26:44,898 --> 00:26:47,300 Just give me a goddamn minute. 577 00:26:47,334 --> 00:26:48,867 You want some water or something? 578 00:26:48,902 --> 00:26:51,269 I'm gonna... I'm gonna go get you some water. 579 00:26:51,304 --> 00:26:53,771 No. No. 580 00:26:55,307 --> 00:26:58,208 Shit! 581 00:26:58,243 --> 00:26:59,944 Go get this refilled. 582 00:26:59,978 --> 00:27:03,814 I'm gonna sit here and do some recon. 583 00:27:06,585 --> 00:27:08,619 Uh... What? 584 00:27:08,653 --> 00:27:11,222 I... I loaned Sheila 585 00:27:11,256 --> 00:27:13,991 the last of the cash. 586 00:27:14,025 --> 00:27:17,628 All my life, I waited for that phone call. 587 00:27:17,662 --> 00:27:20,030 "Peggy, he's not your son. 588 00:27:20,064 --> 00:27:23,866 There's been a mix-up at the hospital." 589 00:27:23,901 --> 00:27:27,203 It never came. 590 00:27:32,608 --> 00:27:34,242 All right, let's see. 591 00:27:34,276 --> 00:27:37,311 Oh, yeah, this is healing really nicely. 592 00:27:37,345 --> 00:27:38,846 Very nicely. 593 00:27:38,880 --> 00:27:42,050 I just need a sec with the doc. Those look very real. 594 00:27:42,084 --> 00:27:45,053 Jesus. So sorry. 595 00:27:47,223 --> 00:27:49,058 Jesus, Frank. 596 00:27:49,092 --> 00:27:51,193 I'm flattered you remembered my name, 'cause 597 00:27:51,228 --> 00:27:53,329 I didn't remember yours. So... 598 00:27:53,364 --> 00:27:55,599 time's up. I'm here for the money. 599 00:27:55,633 --> 00:27:57,101 She gave me until tomorrow. 600 00:27:57,135 --> 00:27:59,336 Well, I don't think you want to wait till then, 601 00:27:59,337 --> 00:28:01,171 'cause she's about to kidnap your kids. 602 00:28:01,206 --> 00:28:03,173 Go Wolverines! 603 00:28:03,208 --> 00:28:05,676 Hey, hey, hey, don't you give me that look. 604 00:28:05,710 --> 00:28:07,678 Try growing up with her, coming home 605 00:28:07,712 --> 00:28:10,680 to that every day after school. You think I'm joking? 606 00:28:10,715 --> 00:28:12,949 She sent me out for chloroform and duct tape. 607 00:28:12,983 --> 00:28:13,969 Seriously, Doc, 608 00:28:13,970 --> 00:28:17,520 I don't think you know who you're dealing with here. 609 00:28:18,988 --> 00:28:22,759 No. I know exactly who I'm dealing with. 610 00:28:25,763 --> 00:28:27,598 75. That's all I've got. 611 00:28:27,632 --> 00:28:30,735 I've kept that and these fake passports in here 612 00:28:30,770 --> 00:28:32,570 in case she ever ratted me out 613 00:28:32,605 --> 00:28:34,706 for a reduced sentence. 614 00:28:34,741 --> 00:28:37,242 But this puts an end to it. 615 00:28:37,277 --> 00:28:39,145 And if she ever comes near me or my family again, 616 00:28:39,179 --> 00:28:40,880 I'm going directly to the police. 617 00:28:40,915 --> 00:28:43,115 You tell your mother that she better think long and hard, 618 00:28:43,150 --> 00:28:44,584 what we know about each other. 619 00:28:46,419 --> 00:28:49,789 Okay? 620 00:28:49,823 --> 00:28:52,959 You don't have to go someplace you don't want to. 621 00:28:52,993 --> 00:28:54,561 I don't have a choice. 622 00:28:54,595 --> 00:28:55,929 I'm a ward of the state. 623 00:28:55,963 --> 00:28:58,331 Well, what happens if they send you back? 624 00:28:58,365 --> 00:29:00,634 They'll find me a husband. 625 00:29:00,668 --> 00:29:03,636 - Clyde has a brother. - A brother? 626 00:29:03,671 --> 00:29:04,637 How old is he? 627 00:29:04,672 --> 00:29:06,473 Caleb's much younger. 628 00:29:06,507 --> 00:29:08,008 65 maybe? 629 00:29:08,042 --> 00:29:09,843 He's very nice. 630 00:29:09,877 --> 00:29:13,013 They're my family, Malik. 631 00:29:13,047 --> 00:29:14,848 You're not a little kid anymore. 632 00:29:14,882 --> 00:29:16,482 You're 14. 633 00:29:16,517 --> 00:29:19,986 You have to decide what's best for you and Jonah. 634 00:29:24,658 --> 00:29:25,925 Where'd you go, 635 00:29:25,959 --> 00:29:28,328 Philadelphia? 636 00:29:30,564 --> 00:29:32,298 I spotted the older girl. 637 00:29:32,333 --> 00:29:35,969 Nanny dropped her off in a stupid fucking Smart Car. 638 00:29:36,003 --> 00:29:37,670 Piece of cake. 639 00:29:37,705 --> 00:29:41,140 Mama, I went back and talked to Pitts. 640 00:29:41,174 --> 00:29:43,275 You what? I'm trying to help! 641 00:29:43,310 --> 00:29:45,812 If you got caught, you'd die in prison. Here. 642 00:29:47,147 --> 00:29:48,380 $50,000. Take it. 643 00:29:48,415 --> 00:29:50,683 And if you think it's right, 644 00:29:50,717 --> 00:29:54,252 you can give me a cut, but only if you think it's right. 645 00:29:55,722 --> 00:29:58,357 You're amazing, Frank. 646 00:29:58,391 --> 00:30:01,794 I was gonna get 200, 647 00:30:01,828 --> 00:30:04,229 and you were able to talk him down to 50. 648 00:30:04,264 --> 00:30:09,101 Well done, fruit of my loins. 649 00:30:13,741 --> 00:30:15,208 Married? 650 00:30:15,242 --> 00:30:16,809 Yeah, to some teenager from Brazil. 651 00:30:16,844 --> 00:30:18,211 - She cute? - Very. 652 00:30:18,245 --> 00:30:19,646 Who's cute? 653 00:30:19,680 --> 00:30:21,348 Chicken in the bucket. 654 00:30:21,382 --> 00:30:23,249 Steve's back, married to some South American teenager. 655 00:30:23,283 --> 00:30:25,685 - Really? - So, what did Adam do? 656 00:30:25,720 --> 00:30:27,354 Took off, left me there. 657 00:30:27,388 --> 00:30:29,857 Can't blame him. How's Ethel doing? 658 00:30:29,891 --> 00:30:32,259 She's in shock, I think. Poor thing. 659 00:30:32,294 --> 00:30:33,694 Husband murdered in prison. 660 00:30:33,728 --> 00:30:35,396 Ooh. Who got murdered? 661 00:30:35,430 --> 00:30:36,997 - Ethel's husband, Clyde. - Hmm. 662 00:30:37,031 --> 00:30:37,338 Cool. 663 00:30:37,339 --> 00:30:40,034 Kev thinks the State might send her back to that cult, 664 00:30:40,068 --> 00:30:41,435 now that her sclerotic husband is dead. 665 00:30:41,470 --> 00:30:43,104 Grammy still here? 666 00:30:43,138 --> 00:30:45,940 Uh-uh. Left with Frank. 667 00:30:45,974 --> 00:30:47,775 Somewhere in Chicago, a priest is being mugged. 668 00:30:47,809 --> 00:30:51,279 Lip, there's chicken. 669 00:30:56,151 --> 00:30:58,419 Still? 670 00:30:58,453 --> 00:30:59,953 What's that all about? 671 00:30:59,987 --> 00:31:01,254 Karen, I think. 672 00:31:01,289 --> 00:31:03,624 Will this summer ever end? 673 00:31:12,333 --> 00:31:14,068 50 grand, huh? 674 00:31:14,102 --> 00:31:17,238 Not bad for a day's work. 675 00:31:19,441 --> 00:31:20,809 Jesus! Mommy! 676 00:31:20,843 --> 00:31:23,745 Give me the rest of it. 677 00:31:23,779 --> 00:31:26,114 Oh, stop your squealing, you little baby. 678 00:31:26,148 --> 00:31:28,951 I barely broke the skin. Give me the rest of the money. 679 00:31:28,985 --> 00:31:31,988 Oh, Jesus! Take it! 680 00:31:32,022 --> 00:31:34,557 What is this, another ten? 681 00:31:34,592 --> 00:31:36,927 Is this all? 682 00:31:38,029 --> 00:31:41,031 Oh, fuck! 683 00:31:42,000 --> 00:31:44,635 I deserve something! 684 00:31:44,669 --> 00:31:46,904 It's tradition! Is this all of it? 685 00:31:46,938 --> 00:31:50,107 Yes. Yes! 686 00:31:50,141 --> 00:31:53,310 I'm bleeding all over Kevin's truck! Shit! 687 00:31:53,345 --> 00:31:55,846 Oh, damn it to hell. 688 00:31:55,880 --> 00:31:58,015 You got me going again. 689 00:31:58,049 --> 00:32:00,485 Give me my prescription. 690 00:32:02,154 --> 00:32:05,857 Oh, don't stab me again, okay?! 691 00:32:38,223 --> 00:32:40,357 Don't call her by name, and listen, just... 692 00:32:40,391 --> 00:32:42,226 you know what to do. 693 00:32:42,260 --> 00:32:45,462 I'll give you your cues, you just be sort of authoritative. 694 00:32:45,497 --> 00:32:46,864 What's with this thing? 695 00:32:46,898 --> 00:32:48,832 I got it. It's good. 696 00:32:48,867 --> 00:32:50,179 He's doing, like, an urban version of a tuxedo. 697 00:32:50,180 --> 00:32:50,534 Nice, Jody! 698 00:32:50,568 --> 00:32:52,469 Right? William, 699 00:32:52,504 --> 00:32:54,038 what was the name of that guy? 700 00:32:54,072 --> 00:32:56,841 He was saying how this much money can shock your system. 701 00:32:56,875 --> 00:32:58,576 Who was that guy? 702 00:32:58,610 --> 00:33:01,045 Guy inherited a little over a million, destroyed his life. 703 00:33:01,080 --> 00:33:03,248 Family-- vultures. 704 00:33:03,282 --> 00:33:05,483 Lost his wife, his health. 705 00:33:05,517 --> 00:33:07,251 Ended up giving the money to an orphanage. 706 00:33:07,286 --> 00:33:09,320 Now, William was saying 707 00:33:09,355 --> 00:33:12,657 you and I together could form a trust. 708 00:33:12,691 --> 00:33:14,659 I think that's a very good idea, Frank. 709 00:33:14,694 --> 00:33:15,894 We should just 710 00:33:15,928 --> 00:33:17,396 give our money 711 00:33:17,430 --> 00:33:18,664 to an orphanage. 712 00:33:18,698 --> 00:33:20,333 No, babe, you misunderstood me. 713 00:33:20,367 --> 00:33:21,541 That's not saying giving it to... 714 00:33:21,542 --> 00:33:22,935 Okay, okay, I'm sorry. 715 00:33:22,969 --> 00:33:25,438 There's just a lot of, um, people here, 716 00:33:25,472 --> 00:33:27,006 so maybe I... 717 00:33:27,041 --> 00:33:28,508 I think I just left something upstairs. 718 00:33:28,542 --> 00:33:30,410 I... 719 00:33:30,445 --> 00:33:31,845 Okay. 720 00:33:31,879 --> 00:33:33,347 We'll talk about this later. 721 00:33:33,381 --> 00:33:34,782 William will be here. 722 00:33:34,816 --> 00:33:36,417 Nice work, Billy, jump in any time. 723 00:33:36,451 --> 00:33:37,685 I'm telling you, you can't turn 724 00:33:37,719 --> 00:33:38,886 a whore into a housewife. 725 00:33:42,057 --> 00:33:43,624 Wow, she's gorgeous. 726 00:33:48,229 --> 00:33:50,530 Debs. 727 00:33:50,564 --> 00:33:51,224 Wow. 728 00:33:51,225 --> 00:33:53,866 Heard you were back in town, Jimmy. 729 00:33:53,901 --> 00:33:55,301 - Is this otra prima? - You look great. 730 00:33:55,335 --> 00:33:56,635 Where'd you get that dress? 731 00:33:56,670 --> 00:33:58,036 Oh, and married. 732 00:33:58,071 --> 00:33:59,904 H-How's, uh, how's school? 733 00:33:59,939 --> 00:34:00,972 It's summer. 734 00:34:01,007 --> 00:34:02,540 Right, right, right. 735 00:34:02,575 --> 00:34:03,808 She's over you. 736 00:34:03,843 --> 00:34:05,243 Really, you sure about that? 737 00:34:05,278 --> 00:34:08,980 Mm-hmm, absolutely. 738 00:34:13,085 --> 00:34:15,220 You really did him in the bathroom? 739 00:34:15,254 --> 00:34:16,788 No, I didn't. 740 00:34:16,823 --> 00:34:17,324 Oh, thanks, V. 741 00:34:17,325 --> 00:34:19,886 - You said she did him in the bathroom. - I said she almost did. 742 00:34:19,887 --> 00:34:21,827 Why'd you have to tell him anything? 743 00:34:21,861 --> 00:34:23,061 She's my wife; she has to tell me. 744 00:34:23,096 --> 00:34:24,896 Hey, I don't have to tell you shit. 745 00:34:26,833 --> 00:34:28,466 - Hey, you okay? - Yes. 746 00:34:28,501 --> 00:34:32,570 Certainly are a lot of people down there. 747 00:34:32,605 --> 00:34:33,571 You're doing great, Mom. 748 00:34:33,606 --> 00:34:34,839 Yeah. 749 00:34:34,874 --> 00:34:36,508 Yeah, sweetie, I know. 750 00:34:36,542 --> 00:34:37,809 Now, you can't drink on your medication. 751 00:34:37,844 --> 00:34:39,277 I know. You know what? I just wanted 752 00:34:39,312 --> 00:34:41,580 to hold this to make other people feel comfortable 753 00:34:41,614 --> 00:34:43,482 'cause I don't want them to think... 754 00:34:43,483 --> 00:34:43,949 Right. 755 00:34:43,984 --> 00:34:44,284 So happy. 756 00:34:44,285 --> 00:34:45,251 So you go, sweetie, go on. 757 00:34:45,285 --> 00:34:46,986 - Okay. - Everything's fine. 758 00:34:47,021 --> 00:34:49,256 You look beautiful. 759 00:34:49,290 --> 00:34:51,592 - Thank you. - I love you. 760 00:34:51,626 --> 00:34:52,993 I love you. 761 00:35:04,673 --> 00:35:06,640 Whoo! 762 00:35:08,977 --> 00:35:10,977 Once more into the breech. 763 00:35:28,394 --> 00:35:31,663 What, you don't get enough abuse just being Frank's son? 764 00:35:31,698 --> 00:35:32,631 What? I wanted to congratulate 765 00:35:32,665 --> 00:35:34,633 the, uh, happy couple. 766 00:35:34,667 --> 00:35:36,235 Jesus, you smell like a brewery. 767 00:35:36,269 --> 00:35:37,470 It's hair of the dog. 768 00:35:37,504 --> 00:35:38,971 Go home, Lip, please. 769 00:35:39,005 --> 00:35:41,373 Uh, whoa, Jameson-- that's not gonna last long. 770 00:35:41,407 --> 00:35:45,310 That's, that's why I'm leaning towards hedge funds. 771 00:35:45,344 --> 00:35:46,878 You're betting it'll go up 772 00:35:46,912 --> 00:35:49,480 and you're betting that they'll go down. 773 00:35:49,515 --> 00:35:51,015 It's like if the Cubs won 774 00:35:51,049 --> 00:35:53,150 the World Series and the world ended 775 00:35:53,184 --> 00:35:54,218 all in one day. 776 00:35:54,252 --> 00:35:55,219 Fill her up, 777 00:35:55,253 --> 00:35:56,220 Grammy? 778 00:35:56,254 --> 00:35:57,487 You 21? 779 00:35:57,522 --> 00:35:58,921 In four years. 780 00:35:58,956 --> 00:36:00,356 Or gold, or gold. 781 00:36:00,390 --> 00:36:01,624 It never goes down. 782 00:36:02,359 --> 00:36:04,260 What? 783 00:36:05,229 --> 00:36:07,830 What is she doing here? 784 00:36:07,865 --> 00:36:09,165 Oh, there's free food and booze. 785 00:36:09,199 --> 00:36:11,333 Mom won't miss that. 786 00:36:11,368 --> 00:36:12,902 I don't care, I don't want her in my house. 787 00:36:12,903 --> 00:36:13,669 Get her out of here. 788 00:36:13,703 --> 00:36:15,404 - I can't do that. - Why? 789 00:36:15,438 --> 00:36:19,107 Because she would slaughter me and feast on my flesh. 790 00:36:19,141 --> 00:36:20,108 What? 791 00:36:20,142 --> 00:36:21,109 What are you doing here? 792 00:36:21,143 --> 00:36:22,177 Brought a Cuisinart. 793 00:36:25,948 --> 00:36:27,716 Yeah, no, of course, yeah. 794 00:36:27,750 --> 00:36:28,137 Hi. 795 00:36:28,138 --> 00:36:29,685 Hey, listen, about the bathroom... 796 00:36:29,719 --> 00:36:31,520 Nothing happened in the bathroom. 797 00:36:31,555 --> 00:36:33,589 Well, whatever didn't happen in the bathroom, I'm sorry. 798 00:36:33,623 --> 00:36:35,690 What didn't happen in the bathroom, Steve, 799 00:36:35,691 --> 00:36:36,459 did not happen. 800 00:36:39,897 --> 00:36:41,531 Quiet, please. 801 00:36:41,566 --> 00:36:43,466 Quiet, everyone. 802 00:36:43,501 --> 00:36:47,036 I'm sorry that I didn't make it all the way down the stairs today, 803 00:36:47,070 --> 00:36:49,438 but baby steps. 804 00:36:49,473 --> 00:36:52,241 That's right, Mom. 805 00:36:52,275 --> 00:36:54,543 Oh, my Karen, my baby, 806 00:36:54,577 --> 00:36:56,645 all grown up. I so wish 807 00:36:56,679 --> 00:36:59,547 your father could have been here today. 808 00:36:59,582 --> 00:37:01,482 I wish he could have seen you, 809 00:37:01,517 --> 00:37:04,619 our sweet girl, all grown up, 810 00:37:04,653 --> 00:37:07,555 and I know he would be so proud 811 00:37:07,590 --> 00:37:11,393 of his grandbaby, no matter who the father was-- except Frank. 812 00:37:12,695 --> 00:37:14,229 He hated Frank. 813 00:37:14,263 --> 00:37:15,564 But it couldn't be Frank 814 00:37:15,598 --> 00:37:17,766 because there wasn't any penetration. 815 00:37:18,801 --> 00:37:21,236 Eddie didn't like being penetrated. 816 00:37:21,270 --> 00:37:22,771 He had a funny bump 817 00:37:22,805 --> 00:37:25,106 on the side of his penis that we thought 818 00:37:25,141 --> 00:37:27,075 was cancer, but it turned out 819 00:37:27,110 --> 00:37:28,277 I was just being too rough on him. 820 00:37:28,311 --> 00:37:30,479 So there's been some obstacles 821 00:37:30,513 --> 00:37:32,648 and some pitfalls, 822 00:37:32,682 --> 00:37:34,283 but she's made some wonderful, 823 00:37:34,317 --> 00:37:38,287 wonderful friends along the way, like Lip... 824 00:37:38,321 --> 00:37:40,589 ...and all the Gallaghers-- 825 00:37:40,623 --> 00:37:42,858 people I just used to only know 826 00:37:42,893 --> 00:37:45,094 as the ones in that house 827 00:37:45,128 --> 00:37:46,691 where the cops always came. 828 00:37:46,692 --> 00:37:49,666 Jesus, is that bitch ever going to shut up? 829 00:37:49,701 --> 00:37:50,968 And Frank's mother. 830 00:37:52,304 --> 00:37:53,537 We're just so honored 831 00:37:53,571 --> 00:37:55,973 that you're here, even though 832 00:37:56,008 --> 00:37:57,875 you weren't even invited-- 833 00:37:57,910 --> 00:37:59,710 and not really honored because 834 00:37:59,745 --> 00:38:02,146 you're a convicted felon. 835 00:38:02,181 --> 00:38:03,714 But you're out now, aren't you? 836 00:38:03,749 --> 00:38:05,282 Why, why did they let you out? 837 00:38:05,317 --> 00:38:08,352 'Cause you're a loud, mean, vicious bitch. 838 00:38:08,386 --> 00:38:08,933 Oh. 839 00:38:08,934 --> 00:38:11,121 Okay, Mom, let's open presents. 840 00:38:11,155 --> 00:38:13,456 Why don't you do yourself and everyone else a favor 841 00:38:13,491 --> 00:38:14,724 and shut up? 842 00:38:14,758 --> 00:38:16,892 Have I offended you in my home 843 00:38:16,927 --> 00:38:18,327 where you're an interloper? 844 00:38:18,361 --> 00:38:21,163 No one wants to hear it, you fucking windbag. 845 00:38:21,197 --> 00:38:22,732 Okay, Mom, let's go upstairs. 846 00:38:22,766 --> 00:38:24,633 She called me a Wacker Drive whore. 847 00:38:24,667 --> 00:38:25,634 Frank. 848 00:38:25,668 --> 00:38:26,869 Oh, let 'em work it out. 849 00:38:26,903 --> 00:38:28,871 And I don't know how an angel 850 00:38:28,905 --> 00:38:32,174 like that man could have come out of your poisoned womb. 851 00:38:32,209 --> 00:38:34,310 Shut up, you batty bitch. 852 00:38:34,345 --> 00:38:35,412 You know what? You've got 853 00:38:35,446 --> 00:38:39,015 a demon mind and a devil's womb 854 00:38:39,049 --> 00:38:40,083 and heart, 855 00:38:40,117 --> 00:38:41,651 and your coochie smells 856 00:38:41,686 --> 00:38:42,986 of brimstone 857 00:38:43,020 --> 00:38:44,254 and sulfur! 858 00:38:44,288 --> 00:38:46,056 I will fuck you up! 859 00:38:46,090 --> 00:38:47,324 Shit. Oh, shit! 860 00:38:47,358 --> 00:38:49,893 - Whoa! Whoa! - Do it, do it! 861 00:38:57,180 --> 00:38:58,682 Oh, my God. 862 00:38:58,704 --> 00:39:00,671 There's a woman with a gun. 863 00:39:00,705 --> 00:39:02,607 She's at a party, she's shooting people. 864 00:39:09,581 --> 00:39:11,249 Yes, yes! 865 00:39:13,670 --> 00:39:15,474 - Shit, Tony. - I got it. 866 00:39:17,176 --> 00:39:18,377 Police. 867 00:39:18,411 --> 00:39:21,114 Whoa, Officer Markovich on the scene. 868 00:39:21,298 --> 00:39:23,299 Sorry about that, guys. 869 00:39:28,004 --> 00:39:29,471 No, no, no, no. 870 00:39:30,540 --> 00:39:32,941 No, no, no, 871 00:39:32,975 --> 00:39:34,542 no, no, no, no, 872 00:39:34,577 --> 00:39:36,611 no, no, no, no, wait, wait! 873 00:39:36,645 --> 00:39:38,813 Wait, wait! 874 00:39:44,853 --> 00:39:46,855 You okay? 875 00:39:48,576 --> 00:39:50,544 How do you like my party so far? 876 00:39:50,579 --> 00:39:52,313 I'm kind of digging it, you know, 877 00:39:52,347 --> 00:39:55,083 it's got a certain energy. 878 00:39:56,418 --> 00:39:59,388 So, the little missus. 879 00:39:59,422 --> 00:40:03,225 Got your Cuisinart, baby on the way. 880 00:40:03,259 --> 00:40:06,528 Yep, I'm the American Dream. 881 00:40:06,562 --> 00:40:08,163 You are, 882 00:40:08,197 --> 00:40:13,101 except, uh, Doofus is your husband and that's my baby. 883 00:40:14,359 --> 00:40:16,962 So, what, do you want it on weekends? 884 00:40:17,028 --> 00:40:19,497 Want to run away together, get a double-wide? 885 00:40:22,614 --> 00:40:24,149 No. 886 00:40:25,494 --> 00:40:28,163 I want you to get an abortion. 887 00:40:39,709 --> 00:40:41,277 Hey, Ethel, you decent? 888 00:40:41,311 --> 00:40:43,414 Um, uh, just a minute. 889 00:40:52,557 --> 00:40:54,859 Okay, come in. 890 00:40:56,794 --> 00:40:58,863 Hey. Is he sleeping? 891 00:40:58,897 --> 00:41:00,431 Okay. 892 00:41:00,466 --> 00:41:02,100 I just wanted to make sure you're doing all right. 893 00:41:02,134 --> 00:41:04,435 I'm fine, thank you. 894 00:41:07,473 --> 00:41:09,674 Look, I know you're sad and stuff, 895 00:41:09,709 --> 00:41:12,177 but I want you to know that you can talk to us. 896 00:41:12,211 --> 00:41:13,478 All right? 897 00:41:13,513 --> 00:41:16,548 We're here for you if you need us. 898 00:41:18,484 --> 00:41:20,452 How was the party? 899 00:41:20,486 --> 00:41:21,619 It was good. 900 00:41:21,654 --> 00:41:22,988 No one got hit. 901 00:41:23,022 --> 00:41:26,290 They have to replace the smoke detector. 902 00:41:26,325 --> 00:41:28,325 But everybody was asking about you, though, 903 00:41:28,359 --> 00:41:32,429 where you were, where Baby Jonah was. 904 00:41:33,497 --> 00:41:36,733 So... good night, then. 905 00:41:36,767 --> 00:41:38,534 Good night. 906 00:41:38,569 --> 00:41:40,169 Mr. Kevin. 907 00:41:40,204 --> 00:41:42,138 Yeah. 908 00:41:42,172 --> 00:41:43,973 Thank you. 909 00:41:44,008 --> 00:41:46,709 For what? 910 00:41:47,778 --> 00:41:49,779 For everything. 911 00:41:53,851 --> 00:41:55,818 You're welcome. 912 00:43:08,590 --> 00:43:10,058 Hey. 913 00:43:10,092 --> 00:43:11,292 Hey. 914 00:43:12,360 --> 00:43:14,562 What's up? 915 00:43:14,597 --> 00:43:17,298 Are we going shopping for school clothes today? 916 00:43:18,333 --> 00:43:19,734 Day care. 917 00:43:19,769 --> 00:43:21,069 After? 918 00:43:21,103 --> 00:43:22,337 Did I commit to that? 919 00:43:22,371 --> 00:43:23,438 Yep. 920 00:43:23,472 --> 00:43:25,340 Then, yes. 921 00:43:31,482 --> 00:43:33,449 What? 922 00:43:33,484 --> 00:43:35,351 Was it weird seeing Jimmy? 923 00:43:35,386 --> 00:43:36,953 Jimmy? 924 00:43:36,988 --> 00:43:39,522 Steve. 925 00:43:39,557 --> 00:43:41,124 Jimmy. 926 00:43:41,158 --> 00:43:42,926 Who's Jimmy? 927 00:43:42,960 --> 00:43:44,927 Jimmy lives in Lake Forrest 928 00:43:44,962 --> 00:43:47,264 with his doctor father and drunk mother. 929 00:43:47,298 --> 00:43:48,999 They think he goes to medical school 930 00:43:49,033 --> 00:43:51,334 at the University of Michigan. 931 00:43:51,368 --> 00:43:53,402 Yeah, and...? 932 00:43:54,471 --> 00:43:56,672 Jimmy is Steve. 933 00:44:01,678 --> 00:44:03,112 V, they're gone! 934 00:44:03,146 --> 00:44:05,114 What? Ethel and Jonah. 935 00:44:05,148 --> 00:44:06,910 Well, maybe they went over to the day care early. 936 00:44:06,911 --> 00:44:08,395 No, all their stuff is gone-- 937 00:44:08,396 --> 00:44:10,186 his clothes, her suitcase-- gone! 938 00:44:10,221 --> 00:44:12,489 What? 939 00:44:21,199 --> 00:44:23,634 We a little mopey this morning? 940 00:44:23,668 --> 00:44:25,335 No. 941 00:44:25,370 --> 00:44:27,904 You're thinking just because Carl got something, 942 00:44:27,939 --> 00:44:30,206 maybe you should get something? 943 00:44:30,240 --> 00:44:31,841 No. 944 00:44:31,875 --> 00:44:34,243 Well, maybe if you freshen up my coffee 945 00:44:34,277 --> 00:44:35,844 and give your Grammy a kiss, 946 00:44:35,878 --> 00:44:38,279 things will start looking up for you. 947 00:44:55,698 --> 00:44:58,033 For me? 948 00:44:58,068 --> 00:45:00,102 - Yeah. - Oh, Grammy! 949 00:45:00,136 --> 00:45:02,671 Thank you! Thank you! 950 00:45:02,706 --> 00:45:04,573 Hey, Jimmy, it's Fiona. 951 00:45:04,608 --> 00:45:07,176 I just wanted to say, go fuck yourself! 952 00:45:07,210 --> 00:45:10,512 - What's all this? - A new laptop. 953 00:45:10,547 --> 00:45:12,114 This is so awesome! 954 00:45:12,148 --> 00:45:13,348 Christmas in August? 955 00:45:13,383 --> 00:45:14,683 Ethel and Jonah are gone. 956 00:45:14,717 --> 00:45:16,017 What? 957 00:45:16,052 --> 00:45:17,519 Did she say anything to you, Debbie? 958 00:45:17,520 --> 00:45:17,886 No. 959 00:45:17,920 --> 00:45:20,265 What about Malik? What time does he show up? 960 00:45:20,266 --> 00:45:21,255 In about an hour. 961 00:45:21,290 --> 00:45:22,256 You sure they didn't just sleep 962 00:45:22,291 --> 00:45:23,858 at their grandparents or something? 963 00:45:23,893 --> 00:45:25,120 Ethel packed everything. Baby's stuff, too. 964 00:45:25,121 --> 00:45:27,429 Okay. She's 14 years old with an infant. How far can she get? 965 00:45:27,464 --> 00:45:29,531 She doesn't have any money. 966 00:45:29,566 --> 00:45:30,946 It was those evil Jesus witches! 967 00:45:30,947 --> 00:45:32,110 They took 'em. I know it! 968 00:45:32,111 --> 00:45:33,880 We should call the social worker, 969 00:45:33,881 --> 00:45:35,806 see if she can get the cops looking. 970 00:45:35,840 --> 00:45:37,207 If she shows up, call us right away. 971 00:45:37,242 --> 00:45:38,576 Perfect. I'm solo today, 972 00:45:38,577 --> 00:45:40,911 and we've got a full house for day care. 973 00:45:40,946 --> 00:45:43,147 I'll help you, honey. 974 00:45:43,181 --> 00:45:46,483 Can we talk about these gifts? 975 00:45:46,517 --> 00:45:49,219 You think I'm trying to buy their affection? 976 00:45:49,253 --> 00:45:52,055 Well, it's certainly for sale. 977 00:45:52,089 --> 00:45:55,725 I just had some money from an old business arrangement, 978 00:45:55,759 --> 00:45:58,160 and I thought I'd spread it around a bit. 979 00:45:59,763 --> 00:46:02,097 You didn't come 980 00:46:02,132 --> 00:46:04,166 to see me when I was in prison. 981 00:46:04,200 --> 00:46:07,070 I was 11 when you went in. 982 00:46:07,104 --> 00:46:10,007 I... hardly knew you. 983 00:46:10,041 --> 00:46:13,176 Well, that's my fault, I guess. 984 00:46:18,118 --> 00:46:21,754 500 bucks. 985 00:46:21,788 --> 00:46:23,155 Figure, from what I've seen 986 00:46:23,189 --> 00:46:24,990 around here so far, you need it more 987 00:46:25,024 --> 00:46:26,858 than some digital shit that's gonna be obsolete 988 00:46:26,893 --> 00:46:29,094 before you can get it out of the box. 989 00:46:29,128 --> 00:46:32,364 It's not a bribe, Fiona. 990 00:46:33,799 --> 00:46:36,168 I've got some serious Grammy time 991 00:46:36,202 --> 00:46:39,505 to make up for around here. 992 00:46:46,047 --> 00:46:47,648 Oh, my. 993 00:46:47,682 --> 00:46:49,650 What? 994 00:46:49,684 --> 00:46:52,620 It's from Eddie's life insurance company. 995 00:46:52,654 --> 00:46:54,122 The check came? 996 00:46:54,156 --> 00:46:56,124 Oh, my. 997 00:46:56,159 --> 00:46:57,793 Stop saying, "Oh, my." What does it say? 998 00:46:57,827 --> 00:46:59,494 He left the money to Karen. 999 00:46:59,529 --> 00:47:01,297 He changed the beneficiary. 1000 00:47:01,331 --> 00:47:03,966 No! Shit! Shit! 1001 00:47:04,000 --> 00:47:06,135 Shit, shit, shit! 1002 00:47:06,169 --> 00:47:08,837 Shit. Karen can't handle that kind of money, Sheils. 1003 00:47:08,871 --> 00:47:13,141 She's too young, too headstrong, too... too promiscuous! 1004 00:47:13,175 --> 00:47:14,975 - What's up? - It's a good thing, Frank. 1005 00:47:15,010 --> 00:47:17,178 Remember what you were saying about the orphanage? 1006 00:47:17,212 --> 00:47:19,079 Eddie was trying to protect me. 1007 00:47:19,113 --> 00:47:20,814 Oh, protect you, my ass! 1008 00:47:20,848 --> 00:47:22,416 Oh! He did this to fuck me! 1009 00:47:22,450 --> 00:47:24,351 - $75,000? - We can fight this, Sheils. 1010 00:47:24,386 --> 00:47:26,920 - We'll get lawyers. - No, Frank. 1011 00:47:26,955 --> 00:47:28,522 This is good. 1012 00:47:28,556 --> 00:47:31,825 Eddie had a hard time showing his affection to Karen. 1013 00:47:31,860 --> 00:47:34,062 This is his way. This is good. 1014 00:47:34,096 --> 00:47:35,930 I'm happy. 1015 00:47:41,470 --> 00:47:43,838 Well, congratulations, my boy. 1016 00:47:43,873 --> 00:47:46,107 You hit the jackpot. You have fallen into 1017 00:47:46,141 --> 00:47:48,175 a fucking field of four leaf clovers, 1018 00:47:48,210 --> 00:47:50,244 first time up at bat. 1019 00:47:50,278 --> 00:47:52,046 Frank... I have put in the sweat. 1020 00:47:52,080 --> 00:47:55,449 I've put in the time, I've put in months of work, I have 1021 00:47:55,483 --> 00:47:58,552 literally taken it up the ass, and you fucking waltz in here. 1022 00:47:58,587 --> 00:48:00,254 Frank. What? 1023 00:48:00,288 --> 00:48:02,489 I think you should go. 1024 00:48:03,791 --> 00:48:06,960 No. Sheils. I-I was just... 1025 00:48:06,995 --> 00:48:11,297 I didn't mean... 1026 00:48:14,901 --> 00:48:17,303 Now? 1027 00:48:19,172 --> 00:48:22,813 I just can't believe she hasn't called us or even left us a note. 1028 00:48:22,814 --> 00:48:25,211 She's got to know we're sitting over here sick with worry. 1029 00:48:25,246 --> 00:48:26,880 Yeah, yeah, no, here. I'm still here. 1030 00:48:26,914 --> 00:48:28,816 Teenagers-- their hormone-soaked brains aren't wired 1031 00:48:28,850 --> 00:48:30,785 to think about anyone other than themselves. 1032 00:48:30,819 --> 00:48:33,154 Right, okay. Thank you very much. 1033 00:48:33,189 --> 00:48:35,457 Okay, social worker's gonna file a missing persons report 1034 00:48:35,491 --> 00:48:37,993 and call the sheriff to go out to that cult ranch 1035 00:48:38,028 --> 00:48:40,095 to see if they're over there. 1036 00:48:40,130 --> 00:48:41,330 She thinks we should drive around the neighborhood. 1037 00:48:41,331 --> 00:48:42,965 - Kev? - Ethel may not have gotten far. 1038 00:48:42,999 --> 00:48:44,500 Happens to a lot of kids, she says. 1039 00:48:44,534 --> 00:48:47,401 But I just cannot believe how selfish Ethel is being. 1040 00:48:47,436 --> 00:48:49,336 You think something horrible might have happened to her? 1041 00:48:49,371 --> 00:48:51,939 A child kidnapper or something? 1042 00:48:51,973 --> 00:48:53,840 "I hope you understand why I had to leave. 1043 00:48:53,874 --> 00:48:56,009 "I know that God will watch over you both. 1044 00:48:56,043 --> 00:48:58,310 I know we will see each other again some day. Ethel." 1045 00:48:58,345 --> 00:49:00,846 I'm getting the truck keys. 1046 00:49:00,881 --> 00:49:02,448 We'll start over by the park and then work our way 1047 00:49:02,482 --> 00:49:04,417 around back to the school. 1048 00:49:04,451 --> 00:49:06,018 What the hell is that? 1049 00:49:06,053 --> 00:49:08,454 Oh, boy. 1050 00:49:08,488 --> 00:49:10,256 What? 1051 00:49:10,290 --> 00:49:13,092 Uh... Remember that pot you wanted me to get rid of? 1052 00:49:13,126 --> 00:49:14,527 Yeah? 1053 00:49:14,561 --> 00:49:16,529 What if maybe I didn't get rid of 1054 00:49:16,564 --> 00:49:18,765 as much of it as I said I did? 1055 00:49:18,800 --> 00:49:20,434 You buried it? 1056 00:49:20,468 --> 00:49:21,835 Well, I mean... 1057 00:49:21,870 --> 00:49:24,204 How much didn't you get rid of? 1058 00:49:25,806 --> 00:49:28,541 Well... 1059 00:49:28,576 --> 00:49:31,377 But how would she sell it? 1060 00:49:31,411 --> 00:49:33,546 Nobody's gonna buy pot off of a white girl 1061 00:49:33,580 --> 00:49:35,214 in a Little House on the Prairie dress. 1062 00:50:14,255 --> 00:50:16,522 Looking for this? 1063 00:50:18,793 --> 00:50:22,429 I don't think Ginger will mind that I opened her check, do you? 1064 00:50:22,463 --> 00:50:24,431 Seeing as how she's dead and buried 1065 00:50:24,466 --> 00:50:27,001 out in the yard, according to Carl. 1066 00:50:27,035 --> 00:50:29,337 You look like shit. 1067 00:50:29,371 --> 00:50:33,507 Get some coffee, 'cause we have business to discuss. 1068 00:50:33,542 --> 00:50:36,510 Scamming Ginger's Social Security checks. 1069 00:50:38,813 --> 00:50:40,414 Clever boy. 1070 00:50:40,448 --> 00:50:41,848 But it's over. 1071 00:50:41,883 --> 00:50:44,016 Meet the new Ginger. 1072 00:50:44,051 --> 00:50:47,019 I'm gonna be here a while, so get used to it. 1073 00:50:47,053 --> 00:50:49,427 I say, "Jump," you say, "How high?" 1074 00:50:49,428 --> 00:50:50,021 Eat me! 1075 00:50:50,056 --> 00:50:54,959 I say, "Eat me!" I'm done taking your shit! You got it? 1076 00:50:54,993 --> 00:50:56,293 I am a grown man. 1077 00:50:56,328 --> 00:50:58,696 This is my family, not yours! 1078 00:50:58,730 --> 00:51:02,132 You're a piss-poor excuse for a mother! 1079 00:51:02,166 --> 00:51:04,902 I was hoping you would die in prison! 1080 00:51:04,936 --> 00:51:08,272 You've made my life a living hell, and I... 1081 00:51:08,306 --> 00:51:11,610 I want you out of here! Now! 1082 00:51:14,080 --> 00:51:15,480 Good for you. 1083 00:51:15,515 --> 00:51:19,218 It's great to get that stuff out. 1084 00:51:19,253 --> 00:51:20,486 Feel better? 1085 00:51:20,521 --> 00:51:22,555 Now, this is what I was thinking. 1086 00:51:22,590 --> 00:51:24,957 I'm moving into your room, I like the light. 1087 00:51:24,992 --> 00:51:27,326 And I'm gonna need a flat screen up there. 1088 00:51:27,361 --> 00:51:29,395 Don't worry. 1089 00:51:29,429 --> 00:51:31,663 I'll give you the money. 1090 00:51:31,698 --> 00:51:33,932 Can I be honest with you? 1091 00:51:33,966 --> 00:51:37,602 I am not the reason that your life is 1092 00:51:37,636 --> 00:51:39,437 a piece of crap. 1093 00:51:39,471 --> 00:51:41,172 You came out of me a loser. 1094 00:51:42,541 --> 00:51:44,675 Now run to the store. I'll make a list, okay? 1095 00:51:44,709 --> 00:51:47,078 Give me my purse. 1096 00:52:19,880 --> 00:52:22,214 It's tough, huh? 1097 00:52:24,151 --> 00:52:26,552 My parents suck, too. 1098 00:52:28,155 --> 00:52:33,458 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 1099 00:52:55,050 --> 00:52:56,484 Dad? 1100 00:52:56,518 --> 00:52:58,486 - Hmm? - Wake up. 1101 00:52:58,521 --> 00:53:01,056 - What? - You wet the bed. 1102 00:53:03,426 --> 00:53:06,462 Find a dry spot. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 74904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.