All language subtitles for Secrets.In.The.Water.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:03,351 [instrumental music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,098 --> 00:00:14,014 [instrumental music] 5 00:00:43,391 --> 00:00:46,307 [music continues] 6 00:01:05,239 --> 00:01:07,197 Help! Someone call the police! 7 00:01:14,726 --> 00:01:16,685 -[instrumental music] -[laughing] 8 00:01:16,728 --> 00:01:19,035 [indistinct chatter] 9 00:01:19,079 --> 00:01:21,081 Stop! Stop! 10 00:01:21,124 --> 00:01:23,387 [laughing] 11 00:01:23,431 --> 00:01:26,738 -Give it back. Come on. -[laughing] 12 00:01:26,782 --> 00:01:28,740 Thank God. That picture was awful. 13 00:01:28,784 --> 00:01:32,135 Chill. Here. Have another drink. 14 00:01:32,179 --> 00:01:35,007 -Not here. Okay? -Oh, come on. 15 00:01:35,051 --> 00:01:36,139 It's not every day we just celebrate 16 00:01:36,183 --> 00:01:38,620 the last day of school. 17 00:01:38,663 --> 00:01:41,275 Next year we'll be seniors, it'll be summer forever, 18 00:01:41,318 --> 00:01:45,105 and then I can get off of this damn island! 19 00:01:45,148 --> 00:01:48,847 Okay. Come on. Let's take a selfie. 20 00:01:48,891 --> 00:01:51,763 Okay. Say "Hawaii sucks!" 21 00:01:51,807 --> 00:01:53,069 Hawaii sucks. 22 00:01:54,592 --> 00:01:56,028 Let's go. Come on. Come on. 23 00:01:56,072 --> 00:01:58,074 [indistinct chatter] 24 00:01:58,118 --> 00:02:00,990 [chuckles] 25 00:02:01,033 --> 00:02:02,165 [Bailey] Oh, here comes your mom. 26 00:02:02,209 --> 00:02:03,732 I'd do anything to have your life. 27 00:02:03,775 --> 00:02:05,560 [Mia] Oh, come on. My life isn't that special. 28 00:02:05,603 --> 00:02:07,605 Um, you live in a villa on the water. 29 00:02:07,649 --> 00:02:11,435 That practically makes you a Kardashian. 30 00:02:11,479 --> 00:02:12,958 You know, if you ever need anything, 31 00:02:13,002 --> 00:02:15,004 my mom's always here for you. 32 00:02:15,047 --> 00:02:19,226 We both are. I mean, you're practically like my sister. 33 00:02:19,269 --> 00:02:22,751 And besides, your mom's not that bad. 34 00:02:22,794 --> 00:02:25,623 You're right. She's worse. 35 00:02:25,667 --> 00:02:27,886 -[Laura] Hey, girls. -Hey, Laura. 36 00:02:27,930 --> 00:02:29,149 Let's go. 37 00:02:35,067 --> 00:02:37,200 Would you mind putting my board back in the shop? 38 00:02:37,244 --> 00:02:39,028 [man] Sure, Laura. 39 00:02:39,071 --> 00:02:41,509 That was my sixth lesson in a row today. 40 00:02:41,552 --> 00:02:44,207 Mikey called in sick, so I had to do double duty. 41 00:02:44,251 --> 00:02:45,687 Girls, think very carefully 42 00:02:45,730 --> 00:02:47,428 before you decide to run your own business. 43 00:02:47,471 --> 00:02:49,865 Mom, stop. You're gonna get me wet. 44 00:02:49,908 --> 00:02:51,258 Did you finish your self portrait? 45 00:02:51,301 --> 00:02:53,216 -Not yet. -Well, I can't wait to see it. 46 00:02:53,260 --> 00:02:55,218 Mom, stop. Seriously, you're soaking me. 47 00:02:55,262 --> 00:02:57,916 -Ya girls come out here to swim? -[Bailey] I don't have a suit. 48 00:02:57,960 --> 00:02:59,527 [Laura] You wore one over the other day 49 00:02:59,570 --> 00:03:01,268 when you came over to use the hot tub. 50 00:03:01,311 --> 00:03:03,226 There's a difference between a suit you wear 51 00:03:03,270 --> 00:03:05,402 around your friends and one you wear out here. 52 00:03:05,446 --> 00:03:07,578 Okay, I can take a hint. 53 00:03:07,622 --> 00:03:09,885 Who wants to go shopping for swimsuits? 54 00:03:09,928 --> 00:03:11,321 My treat. Mia? 55 00:03:11,365 --> 00:03:13,845 -Uh, Mia would love a new suit. -Mm-hmm. 56 00:03:15,325 --> 00:03:16,631 [Laura] Who's that guy? 57 00:03:16,674 --> 00:03:18,763 -What guy? -That guy. 58 00:03:18,807 --> 00:03:20,678 I thought I caught him smoking weed behind my school 59 00:03:20,722 --> 00:03:22,419 the other day with his surfing buddies. 60 00:03:22,463 --> 00:03:23,725 At least I think that was him. 61 00:03:23,768 --> 00:03:25,640 You don't see many tattoos like that. 62 00:03:25,683 --> 00:03:28,251 Oh. Guys like him aren't Mia's type. 63 00:03:28,295 --> 00:03:29,905 Oh, really? Well, who's type are they? 64 00:03:29,948 --> 00:03:33,561 Mine. And I bet I'm his type, too. 65 00:03:33,604 --> 00:03:36,433 Hey, we agreed. No boyfriends until after high school. 66 00:03:36,477 --> 00:03:39,219 -Mom, I know. I know. -Uh, it's just one more year. 67 00:03:39,262 --> 00:03:40,829 And it's not like we can't make an exception. 68 00:03:40,872 --> 00:03:41,960 Mom, seriously, stop. 69 00:03:42,004 --> 00:03:44,354 -I know your rules. -Okay. 70 00:03:44,398 --> 00:03:47,139 Go get Bailey, lock up the shop and then we'll go shopping. 71 00:03:54,364 --> 00:03:55,974 All right, right over there. 72 00:03:57,498 --> 00:04:00,283 [Laura] Perfect. 73 00:04:00,327 --> 00:04:02,198 Thanks, girls. 74 00:04:02,242 --> 00:04:03,591 [Bailey] I'd shoot myself if I had to work 75 00:04:03,634 --> 00:04:05,375 with these annoying tourists every day. 76 00:04:05,419 --> 00:04:07,638 [Laura] Uh, these annoying tourists are why 77 00:04:07,682 --> 00:04:10,467 Mia and I can afford to live in this paradise. 78 00:04:10,511 --> 00:04:13,296 If this is paradise, I do not wanna know what hell looks like. 79 00:04:13,340 --> 00:04:16,168 Hey, enough negative talk. Where do you two girls wanna... 80 00:04:16,212 --> 00:04:18,388 [gasps] Oh. 81 00:04:18,432 --> 00:04:20,608 -I was hoping you'd be here. -[Bailey] Hey. 82 00:04:20,651 --> 00:04:21,913 Stay the hell away from her! 83 00:04:21,957 --> 00:04:24,220 Whoa, whoa. You guys know this guy? 84 00:04:24,264 --> 00:04:27,092 Yeah, he's a crazy stalker who won't leave Mia alone 85 00:04:27,136 --> 00:04:28,616 'cause she wouldn't go to prom with him. 86 00:04:28,659 --> 00:04:30,008 Stop. 87 00:04:30,052 --> 00:04:32,359 I'm not a bad guy, Mia, I swear. 88 00:04:32,402 --> 00:04:35,449 I know I was a jerk before, but I just wanted to say-- 89 00:04:35,492 --> 00:04:37,320 I don't think you need to say anything. Okay? Just-- 90 00:04:37,364 --> 00:04:39,801 Wait, mom. Just let him talk. Okay? 91 00:04:39,844 --> 00:04:43,370 Well, I just wanna apologize, you know, about prom. 92 00:04:43,413 --> 00:04:45,502 You know I got pretty upset. 93 00:04:45,546 --> 00:04:49,550 It's okay. And I respect the fact that you apologized. 94 00:04:49,593 --> 00:04:51,595 So you think we can give it another shot? 95 00:04:51,639 --> 00:04:55,338 Trent, I-I-I'm sorry. 96 00:04:55,382 --> 00:04:58,167 I-I don't like you like that. 97 00:04:58,210 --> 00:05:01,083 No means no, Trent. Learn to take a hint. 98 00:05:01,126 --> 00:05:03,651 Oh, you wanna punch me just like you punched Ray? Go for it. 99 00:05:03,694 --> 00:05:05,261 All right, all right, stop it, both of you. 100 00:05:05,305 --> 00:05:07,045 -What's your last name? -Why does it matter anyway? 101 00:05:07,089 --> 00:05:08,873 Because I need to know who to file a report against 102 00:05:08,917 --> 00:05:10,571 if you keep harassing my daughter. 103 00:05:10,614 --> 00:05:12,964 -I'm not harassing her! -Just leave now. 104 00:05:13,008 --> 00:05:16,751 Forget it. Who needs you anyway? 105 00:05:16,794 --> 00:05:18,318 [laughs] 106 00:05:18,361 --> 00:05:21,277 -Can you believe that loser? -Stop. 107 00:05:21,321 --> 00:05:24,541 Mia, you did not tell me that there was a guy harassing you. 108 00:05:24,585 --> 00:05:26,282 What else has he done? Has he hurt you? 109 00:05:26,326 --> 00:05:28,893 No, mom. Trent's just a pest, okay? 110 00:05:28,937 --> 00:05:31,809 -Are you sure? -Yes. I promise. 111 00:05:31,853 --> 00:05:34,856 Don't worry, Trent's like one of those angry rescue dogs 112 00:05:34,899 --> 00:05:36,814 who are all bark and no bite. 113 00:05:36,858 --> 00:05:38,816 Well, he better be, or he's gonna find out 114 00:05:38,860 --> 00:05:41,166 why I have a shotgun underneath my bed. 115 00:05:41,210 --> 00:05:42,603 I didn't know you had a gun. 116 00:05:42,646 --> 00:05:47,434 [sighs] I hate that she does. I hate guns. 117 00:05:47,477 --> 00:05:49,958 Can we just forget about all this and go shopping? 118 00:05:50,001 --> 00:05:52,656 It's the first day of vacation, and I'd like to enjoy it. 119 00:05:52,700 --> 00:05:56,225 -Please. -Okay, fine. 120 00:05:56,268 --> 00:05:58,923 What kind of swimsuit do you girls wanna get? 121 00:05:58,967 --> 00:06:00,882 -I'm thinking a Brazilian thong. -That one. 122 00:06:00,925 --> 00:06:03,580 I'm thinking you're dead wrong. 123 00:06:03,624 --> 00:06:06,278 [laughing] 124 00:06:06,322 --> 00:06:07,802 Okay, you tried on your bathing suit 125 00:06:07,845 --> 00:06:09,543 with the dressing-room door open. 126 00:06:09,586 --> 00:06:11,719 -Well, the lock was broken. -Okay, okay. 127 00:06:11,762 --> 00:06:14,896 Besides, it pays to advertise. Right, Laura? 128 00:06:14,939 --> 00:06:17,420 Uh, I'm pleading the fifth. 129 00:06:17,464 --> 00:06:18,813 Bailey, do you wanna stay for dinner? 130 00:06:18,856 --> 00:06:20,815 When has she not stayed for dinner? 131 00:06:20,858 --> 00:06:23,034 I-I mean, unless you don't want me to. 132 00:06:23,078 --> 00:06:25,950 I just don't want you two to grow up so fast. 133 00:06:25,994 --> 00:06:28,823 Pretty soon you're gonna be 18 and forget all about me. 134 00:06:28,866 --> 00:06:31,478 Mom, you framed my mermaid? 135 00:06:31,521 --> 00:06:33,828 Wow. I wish I could paint like that. 136 00:06:33,871 --> 00:06:38,006 Me, too. Mia definitely gets her talent from her daddy. 137 00:06:38,049 --> 00:06:40,922 I wish he could see how wonderful you turned out. 138 00:06:43,968 --> 00:06:45,970 Alani! I was just gonna make dinner. 139 00:06:46,014 --> 00:06:48,843 -Do you wanna join us? -Oh, no. I'm fixing my Harley. 140 00:06:48,886 --> 00:06:52,368 I just wanted to drop this letter off for Mia. 141 00:06:53,630 --> 00:06:55,763 Left in my mailbox by mistake. 142 00:06:55,806 --> 00:06:58,461 It's from the art school in Paris. 143 00:06:58,505 --> 00:07:00,245 Okay. 144 00:07:05,468 --> 00:07:07,122 Oh. Uh... 145 00:07:09,298 --> 00:07:10,647 Hey, what do they know? 146 00:07:12,997 --> 00:07:14,651 Hold on. What did that letter-- 147 00:07:14,695 --> 00:07:18,133 -I got in! -[cheering] 148 00:07:18,176 --> 00:07:21,310 Wait, wait, how could you already get into art school? 149 00:07:21,353 --> 00:07:23,878 I mean, we're not even done with high school yet. 150 00:07:23,921 --> 00:07:26,010 It's not college or anything, it's just a four-week 151 00:07:26,054 --> 00:07:28,317 summer art-camp intensive for high-school students. 152 00:07:28,360 --> 00:07:29,971 -Four weeks? -[Laura] Yes. 153 00:07:30,014 --> 00:07:32,060 But this Paris program pretty much guarantees 154 00:07:32,103 --> 00:07:33,714 that she'll be accepted into their institute 155 00:07:33,757 --> 00:07:35,367 after high school. 156 00:07:35,411 --> 00:07:37,718 Wow. I can't wait to tell Gretch the Wretch. 157 00:07:37,761 --> 00:07:40,808 -She's gonna flip out. -Who? 158 00:07:40,851 --> 00:07:44,028 Wait. Don't tell anybody anything, okay? 159 00:07:44,072 --> 00:07:46,727 It's too expensive. I can't go. 160 00:07:46,770 --> 00:07:48,729 Hold on, let me see this. 161 00:07:54,038 --> 00:07:56,345 That's what savings accounts are for. 162 00:07:56,388 --> 00:07:58,434 -Mom, are you, are you sure? I-- -Of course. 163 00:07:58,478 --> 00:07:59,609 [Laura] We'll use your college fund. 164 00:07:59,653 --> 00:08:01,829 -This is school! -Okay. 165 00:08:01,872 --> 00:08:04,527 -When do you go? -Uh, first of July. 166 00:08:04,571 --> 00:08:06,311 First of July? 167 00:08:06,355 --> 00:08:09,401 I thought we were gonna spend the summer together. 168 00:08:09,445 --> 00:08:12,448 Bailey, we'll have June and August. 169 00:08:12,492 --> 00:08:16,583 I mean, come on, it's Paris. 170 00:08:16,626 --> 00:08:17,801 Yeah, yeah, you're right. 171 00:08:17,845 --> 00:08:21,805 That's, that's amazing. Congrats. 172 00:08:21,849 --> 00:08:25,200 Um, I-I actually forgot about some stuff I have to do at home. 173 00:08:25,243 --> 00:08:27,942 I should, I should probably get going. 174 00:08:27,985 --> 00:08:30,292 -Wait, w-what about dinner? -It's fine. 175 00:08:30,335 --> 00:08:32,250 -[Laura] Bailey, wait. -What? 176 00:08:35,036 --> 00:08:37,212 You forgot your swimsuit. 177 00:08:37,255 --> 00:08:39,823 Oh. Thanks. 178 00:08:44,828 --> 00:08:47,396 Is she mad at me for getting in? 179 00:08:47,439 --> 00:08:48,745 She just feels a little left out. 180 00:08:48,789 --> 00:08:52,488 And jealous. What? I'm jealous. 181 00:08:52,532 --> 00:08:56,623 Mia is going to Paris, and she's only 16. 182 00:08:56,666 --> 00:08:59,713 I think this is cause for celebration. 183 00:08:59,756 --> 00:09:02,933 My Harley can wait. Dinner's on me. 184 00:09:02,977 --> 00:09:04,761 I think I should go after Bailey. 185 00:09:04,805 --> 00:09:07,938 No. Leave her alone, she'll come around. 186 00:09:07,982 --> 00:09:09,766 Tonight is about you! 187 00:09:09,810 --> 00:09:12,377 Okay. Okay. Okay. 188 00:09:21,038 --> 00:09:23,301 Well, you're up early. 189 00:09:23,345 --> 00:09:25,434 I wanted to finish this before I go. 190 00:09:25,477 --> 00:09:27,262 Go where, honey? School's out. 191 00:09:27,305 --> 00:09:30,004 Not school. The volcano. 192 00:09:30,047 --> 00:09:32,702 I wanted to paint a good picture of it before I go to Paris. 193 00:09:32,746 --> 00:09:34,617 Aw, I wish I didn't have to teach today. 194 00:09:34,661 --> 00:09:37,664 And I'd go with you. Do you need a ride? 195 00:09:37,707 --> 00:09:39,187 No, it's okay. I'll catch the shuttle. 196 00:09:39,230 --> 00:09:40,405 Will you be home in time for-- 197 00:09:40,449 --> 00:09:41,537 The Chinese takeout 198 00:09:41,581 --> 00:09:43,104 and bad reality TV? 199 00:09:43,147 --> 00:09:45,280 You know it, I'd never miss 200 00:09:45,323 --> 00:09:46,847 our Sunday-night dates for anything. 201 00:09:46,890 --> 00:09:49,153 -Love you. Mwah! -I love you so much. Bye. 202 00:09:49,197 --> 00:09:51,155 -Have fun. -Thank you. 203 00:09:53,941 --> 00:09:56,857 [instrumental music] 204 00:10:09,913 --> 00:10:12,437 You know, maybe Mia was just too ashamed to tell you 205 00:10:12,481 --> 00:10:14,265 that she was being made fun of. 206 00:10:14,309 --> 00:10:16,528 Yeah, but Mia tells me everything. 207 00:10:16,572 --> 00:10:19,444 Did you tell your mom everything when you were Mia's age? 208 00:10:19,488 --> 00:10:20,837 No, but I'm nothing like my mother. 209 00:10:20,881 --> 00:10:22,752 Oh, I forgot. 210 00:10:22,796 --> 00:10:25,842 You are a cool mom. 211 00:10:25,886 --> 00:10:28,366 What time is it? Oh, 6:28. 212 00:10:28,410 --> 00:10:30,891 I should call and order the food before Mia gets home. 213 00:10:30,934 --> 00:10:33,981 Thanks again for letting me do my laundry over here tonight. 214 00:10:34,024 --> 00:10:35,243 I love that you can fix a motorcycle, 215 00:10:35,286 --> 00:10:38,028 but not a washing machine. 216 00:10:38,072 --> 00:10:39,769 Hey, Sandra. 217 00:10:39,813 --> 00:10:43,730 Yes. Uh, Mia and I will have our usual Sunday-night special. 218 00:10:43,773 --> 00:10:46,471 Extra spicy. 219 00:10:46,515 --> 00:10:47,734 Thank you. 220 00:10:51,955 --> 00:10:54,871 [crickets chirping] 221 00:10:57,918 --> 00:11:00,529 [sighs] Hey, honey, it's me. 222 00:11:00,572 --> 00:11:03,445 Um, I know this is like the fifth time I've called, 223 00:11:03,488 --> 00:11:07,449 but I'm in Mama Bear mode, so call me, please. 224 00:11:09,669 --> 00:11:12,715 -Mia's still not here? -No. 225 00:11:12,759 --> 00:11:14,804 What time does the last shuttle leave the volcano? 226 00:11:14,848 --> 00:11:17,067 Nine o'clock. 227 00:11:17,111 --> 00:11:18,721 Look, maybe her phone died 228 00:11:18,765 --> 00:11:21,376 and she got carried away painting. 229 00:11:21,419 --> 00:11:23,552 No, it's too dark to paint now. 230 00:11:28,078 --> 00:11:29,384 [tapping on door] 231 00:11:37,479 --> 00:11:39,742 -Hey. -Hey. 232 00:11:39,786 --> 00:11:42,310 Did you guys eat all the food or... 233 00:11:42,353 --> 00:11:45,661 -Is Mia with you? -Uh, no. 234 00:11:45,705 --> 00:11:48,577 We were supposed to meet for ice cream, but she ditched me. 235 00:11:48,620 --> 00:11:52,973 I just figured she had Paris on her mind. 236 00:11:53,016 --> 00:11:55,366 -Call the police. -Alani, you're scaring me. 237 00:11:55,410 --> 00:11:59,109 It's, she's an hour-and-a-half late. 238 00:11:59,153 --> 00:12:01,068 Wait, wait, and she hasn't answered the phone? 239 00:12:01,111 --> 00:12:02,765 No. 240 00:12:02,809 --> 00:12:05,028 That's not like Mia. 241 00:12:05,072 --> 00:12:07,074 Laura, I think you should call. 242 00:12:14,081 --> 00:12:15,343 [line ringing] 243 00:12:15,386 --> 00:12:17,127 Now, she reminds me of my kids 244 00:12:17,171 --> 00:12:19,173 when they were teenagers. 245 00:12:19,216 --> 00:12:23,220 Ran all over this town. And you know what happened? 246 00:12:23,264 --> 00:12:24,831 -They came home. -All right. 247 00:12:24,874 --> 00:12:26,876 You don't understand, Mia's home by seven o'clock 248 00:12:26,920 --> 00:12:28,573 every Sunday night. 249 00:12:28,617 --> 00:12:30,358 Okay, well, I'll have the officers on duty 250 00:12:30,401 --> 00:12:32,360 keep an eye out for her. 251 00:12:32,403 --> 00:12:35,102 You know, maybe you check with some of her other friends. 252 00:12:35,145 --> 00:12:37,757 When she does come home, don't be too hard on her. 253 00:12:37,800 --> 00:12:40,803 It is summer after all. 254 00:12:40,847 --> 00:12:43,327 [scoffs] Oh, my God. 255 00:12:43,371 --> 00:12:44,981 He's not gonna look for her. 256 00:12:45,025 --> 00:12:47,244 Bailey, do you know anyone else that Mia could be with? 257 00:12:47,288 --> 00:12:51,335 Um, I-I don't know, maybe some kid she did art with? 258 00:12:51,379 --> 00:12:53,381 But I'm not sure she'd ditch me for them. 259 00:12:53,424 --> 00:12:54,730 Not sure is better than nothing. 260 00:12:54,774 --> 00:12:55,992 -Let's go. -Okay. 261 00:12:59,779 --> 00:13:00,954 Mia! 262 00:13:04,784 --> 00:13:06,002 We should look in this store. 263 00:13:07,874 --> 00:13:10,702 All right, I'm sure she's in here. Maybe I missed her. 264 00:13:12,530 --> 00:13:14,794 -Nothing. -Are you serious? 265 00:13:14,837 --> 00:13:16,796 Mia! 266 00:13:16,839 --> 00:13:18,319 Come on, come on, come on, come on, come on. 267 00:13:18,362 --> 00:13:21,365 -Mia, where are you? -Mia! 268 00:13:22,671 --> 00:13:23,759 Mia! 269 00:13:26,240 --> 00:13:29,156 [waves crashing] 270 00:13:32,855 --> 00:13:35,771 [instrumental music] 271 00:14:04,321 --> 00:14:07,237 [music continues] 272 00:14:10,588 --> 00:14:13,504 [dramatic music] 273 00:14:23,514 --> 00:14:26,430 [indistinct radio chatter] 274 00:14:32,436 --> 00:14:33,785 Anything? 275 00:14:47,321 --> 00:14:50,237 [instrumental music] 276 00:14:58,419 --> 00:14:59,637 No. 277 00:15:14,217 --> 00:15:17,133 [music continues] 278 00:15:32,844 --> 00:15:35,804 [waves crashing] 279 00:15:35,847 --> 00:15:37,849 I should've gone with her. 280 00:15:37,893 --> 00:15:39,982 She's just so damn independent. 281 00:15:40,026 --> 00:15:42,506 Just like her dad. I swear I... 282 00:15:42,550 --> 00:15:44,117 What if she tried to get closer to the volcano? 283 00:15:44,160 --> 00:15:46,119 -What if she fell off a cliff? -Hey, hey, hey. 284 00:15:46,162 --> 00:15:48,164 I'm the dare devil, not Mia. 285 00:15:48,208 --> 00:15:49,949 [cell phone ringing] 286 00:15:49,992 --> 00:15:52,952 [gasps] Yes? 287 00:15:52,995 --> 00:15:55,041 Hi, Sheriff Douglas. What is it? 288 00:15:59,741 --> 00:16:01,264 No. 289 00:16:01,308 --> 00:16:03,179 Laura, what is it? 290 00:16:07,575 --> 00:16:08,968 So when you came out of the water, 291 00:16:09,011 --> 00:16:10,273 you found the body where? 292 00:16:10,317 --> 00:16:12,580 -Just... -Just beyond the rocks here? 293 00:16:12,623 --> 00:16:15,800 [Laura] No! No! Mia! 294 00:16:15,844 --> 00:16:17,846 -Uh, thank you. -[Laura sobbing] 295 00:16:17,889 --> 00:16:19,630 -Let me through! -Hold-hold on. 296 00:16:19,674 --> 00:16:20,980 -Hold on. Ms. Sheldon, stop. -No. 297 00:16:21,023 --> 00:16:23,678 -Stop. -No, no. 298 00:16:23,721 --> 00:16:24,984 Go ahead. 299 00:16:26,855 --> 00:16:29,162 No. 300 00:16:29,205 --> 00:16:32,208 No! 301 00:16:32,252 --> 00:16:35,429 [Laura] No! 302 00:16:35,472 --> 00:16:38,040 -I'm so sorry. -No. 303 00:16:38,084 --> 00:16:41,609 Oh, my baby. No. No, no, no. 304 00:16:41,652 --> 00:16:43,045 [Douglas] Come on. Let them do their thing. 305 00:16:43,089 --> 00:16:44,568 [Laura] No. [Douglas] You'll see her again. 306 00:16:44,612 --> 00:16:45,917 Come on. 307 00:16:45,961 --> 00:16:48,137 It's okay. 308 00:16:48,181 --> 00:16:50,661 [Laura] No... 309 00:16:50,705 --> 00:16:52,794 -No. -Come on. Cover her up. 310 00:16:52,837 --> 00:16:55,231 [Laura sobbing] 311 00:17:01,629 --> 00:17:03,370 [instrumental music] 312 00:17:03,413 --> 00:17:06,938 ♪ Ooh ooh ooh ooh 313 00:17:06,982 --> 00:17:12,379 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh 314 00:17:12,422 --> 00:17:15,338 [instrumental music] 315 00:17:19,429 --> 00:17:22,345 [indistinct chatter] 316 00:17:29,918 --> 00:17:31,311 All right, then. 317 00:17:36,446 --> 00:17:38,057 Thank you for coming. 318 00:17:39,841 --> 00:17:41,147 Thank you. 319 00:17:47,849 --> 00:17:50,765 [instrumental music] 320 00:17:53,594 --> 00:17:55,204 [Laura] Alani, please. 321 00:18:03,560 --> 00:18:06,128 Thank you, everyone, for coming to remember Mia. 322 00:18:07,738 --> 00:18:11,090 We can't do a proper burial, 323 00:18:11,133 --> 00:18:15,616 but we had to something to put her soul at rest... 324 00:18:17,661 --> 00:18:19,881 to put all of our souls at rest. 325 00:18:22,188 --> 00:18:25,234 This memorial candle symbolizes that. 326 00:18:28,237 --> 00:18:30,152 So Mia would probably think 327 00:18:30,196 --> 00:18:34,025 this is totally cheesy and sentimental. 328 00:18:34,069 --> 00:18:36,854 [sobbing] Bailey, you wanna help me light it? 329 00:18:45,428 --> 00:18:47,865 [all sobbing] 330 00:18:51,347 --> 00:18:52,957 It's beautiful. 331 00:18:53,001 --> 00:18:55,569 Like one of Mia's paintings brought to life. 332 00:18:59,747 --> 00:19:01,923 Thank you for being my daughter. 333 00:19:04,752 --> 00:19:06,536 Who is that guy? 334 00:19:06,580 --> 00:19:09,626 Hey! Stop! 335 00:19:09,670 --> 00:19:12,107 [dramatic music] 336 00:19:13,369 --> 00:19:14,849 Stop! 337 00:19:16,938 --> 00:19:19,680 I, I told him not to come. 338 00:19:19,723 --> 00:19:23,162 Who is he? Who is he? How did he know Mia? 339 00:19:25,251 --> 00:19:26,991 His name's Kaleo. 340 00:19:29,559 --> 00:19:31,648 He was Mia's boyfriend. 341 00:19:33,389 --> 00:19:34,608 What? 342 00:19:40,744 --> 00:19:43,182 [engine revving] 343 00:19:56,717 --> 00:19:58,414 -What did you find? -Ah... 344 00:19:58,458 --> 00:20:01,069 It's not exactly why I'm here, Ms. Sheldon. 345 00:20:01,112 --> 00:20:03,680 Uh, we found this in the bushes 346 00:20:03,724 --> 00:20:05,552 on the beach near where Mia was found. 347 00:20:05,595 --> 00:20:06,988 I had my team dust it for prints, 348 00:20:07,031 --> 00:20:09,469 but only hers were found on there. 349 00:20:09,512 --> 00:20:10,861 I thought maybe you wanted to have it back. 350 00:20:10,905 --> 00:20:12,602 Her-her cell phone is in there as well. 351 00:20:12,646 --> 00:20:15,779 Well, couldn't this be evidence? Are you giving up? 352 00:20:15,823 --> 00:20:17,433 No. We're committed as ever. 353 00:20:17,477 --> 00:20:19,522 I just read an article that perpetrators not found 354 00:20:19,566 --> 00:20:22,177 within the first 48 hours are usually never found. 355 00:20:22,221 --> 00:20:24,875 -Tomorrow it will be one week. -Well, I promise you, Ms. She-- 356 00:20:24,919 --> 00:20:26,747 You know what, you wouldn't have to promise me anything 357 00:20:26,790 --> 00:20:28,270 if you would've taken my concerns about Mia 358 00:20:28,314 --> 00:20:29,880 more seriously in the first place. 359 00:20:29,924 --> 00:20:31,882 Thank you for finding her things. 360 00:20:40,326 --> 00:20:43,242 [instrumental music] 361 00:20:51,337 --> 00:20:52,294 [sighs] 362 00:20:52,338 --> 00:20:53,556 [gasps] Bailey. 363 00:20:53,600 --> 00:20:56,516 -Laura! -What are you doing here? 364 00:20:56,559 --> 00:20:59,910 [sighs] I didn't wanna bother you. 365 00:20:59,954 --> 00:21:03,174 I just came to get my stuff. 366 00:21:03,218 --> 00:21:04,524 Slept over so many times, 367 00:21:04,567 --> 00:21:06,830 my whole wardrobe is practically here. 368 00:21:06,874 --> 00:21:08,832 This was like your second home. 369 00:21:11,444 --> 00:21:13,837 Now that Mia's gone, I figured you wouldn't want me 370 00:21:13,881 --> 00:21:16,187 hanging around anymore. 371 00:21:16,231 --> 00:21:18,189 Are you kidding? 372 00:21:18,233 --> 00:21:22,498 No, I want that. I still want that. I'll always want that. 373 00:21:22,542 --> 00:21:26,372 You weren't just Mia's friend. You were my friend, too, right? 374 00:21:28,678 --> 00:21:31,202 I miss her so much. 375 00:21:31,246 --> 00:21:32,508 Me, too. 376 00:21:35,337 --> 00:21:37,296 I don't know how we're gonna get through this, 377 00:21:37,339 --> 00:21:39,646 but we're gonna do it together, okay? 378 00:21:42,649 --> 00:21:45,391 You found her bag! 379 00:21:45,434 --> 00:21:47,523 The sheriff just brought it by. 380 00:21:50,047 --> 00:21:51,614 [sighs] 381 00:21:51,658 --> 00:21:53,877 I was scared I'd never see this again. 382 00:21:53,921 --> 00:21:56,706 This was the first thing we ever bought together. 383 00:21:58,534 --> 00:22:01,537 See? They match. 384 00:22:07,238 --> 00:22:10,677 Bailey, it's time that you and I really talked. 385 00:22:10,720 --> 00:22:13,680 Look, I, I need you to focus. 386 00:22:13,723 --> 00:22:16,683 I know Mia kept secrets from me, 387 00:22:16,726 --> 00:22:19,163 secrets that only you know. 388 00:22:19,207 --> 00:22:21,427 -I don't know anything. -Yes, you do. 389 00:22:21,470 --> 00:22:24,168 You knew that surfer was her boyfriend. 390 00:22:24,212 --> 00:22:27,389 What else is Mia keeping from me? 391 00:22:27,433 --> 00:22:29,565 I promised her I'd never tell. 392 00:22:31,741 --> 00:22:35,702 Unless I could get Mia to show you. 393 00:22:35,745 --> 00:22:38,313 Then I wouldn't be breaking my promise, right? 394 00:22:38,357 --> 00:22:40,707 What do you mean have Mia show me? 395 00:22:45,276 --> 00:22:46,930 [sighs] 396 00:22:50,194 --> 00:22:52,458 Uh, the password could be anything. 397 00:22:52,501 --> 00:22:55,069 Not if I have the same one, too. 398 00:22:55,112 --> 00:22:58,942 BFF, number four, then ever. 399 00:22:58,986 --> 00:23:01,423 Mia and I were practically the same person. 400 00:23:01,467 --> 00:23:04,078 We shared everything. Try it. 401 00:23:04,121 --> 00:23:08,865 B-F-F-4-E-V-E-R. 402 00:23:11,390 --> 00:23:13,870 [sighs] Where do I begin? 403 00:23:13,914 --> 00:23:16,220 Are you sure you wanna do this? 404 00:23:16,264 --> 00:23:19,354 Because once you see what Mia was really like, 405 00:23:19,398 --> 00:23:20,747 you can't un-see it. 406 00:23:20,790 --> 00:23:23,445 -Bailey... -I-I'm just warning you. 407 00:23:23,489 --> 00:23:25,055 Go to photos. 408 00:23:30,496 --> 00:23:33,455 Kaleo was in my house? 409 00:23:33,499 --> 00:23:36,458 Yeah, you were at work. Keep scrolling. 410 00:23:40,375 --> 00:23:43,073 Don't worry. They never had sex. 411 00:23:43,117 --> 00:23:47,208 -How do you know? -'Cause she told me. 412 00:23:47,251 --> 00:23:49,471 Besides, Kaleo couldn't risk getting in trouble. 413 00:23:49,515 --> 00:23:51,125 Because I might find out? 414 00:23:51,168 --> 00:23:54,911 No, 'cause he's, like, 19. Maybe older. 415 00:23:54,955 --> 00:23:57,784 [sighs] He didn't go to your high school? 416 00:23:57,827 --> 00:24:00,351 Well, I don't even think he finished high school. 417 00:24:00,395 --> 00:24:02,571 They met at the bowling alley where he works. 418 00:24:02,615 --> 00:24:05,618 -Mia hates bowling. -Laura. 419 00:24:05,661 --> 00:24:06,923 Do you really think teenagers 420 00:24:06,967 --> 00:24:09,230 go to the bowling alley just to bowl? 421 00:24:11,885 --> 00:24:13,147 Mm... 422 00:24:15,584 --> 00:24:18,282 Well, they laughed a lot. 423 00:24:18,326 --> 00:24:20,459 Looks like Mia really liked him. 424 00:24:25,942 --> 00:24:27,901 Did Kaleo take these pictures? 425 00:24:27,944 --> 00:24:30,512 No. I did. 426 00:24:30,556 --> 00:24:33,210 -She asked me to. -You took these photos? 427 00:24:33,254 --> 00:24:35,212 She wanted to surprise Kaleo with them. 428 00:24:35,256 --> 00:24:38,389 I'm sorry, why did you want me to see these? 429 00:24:38,433 --> 00:24:41,001 'Cause practically everyone else has. 430 00:24:41,044 --> 00:24:42,872 She showed these to other people? 431 00:24:42,916 --> 00:24:44,613 No, not on purpose. 432 00:24:44,657 --> 00:24:46,746 Some jerk hacked into her phone and airdropped them 433 00:24:46,789 --> 00:24:48,487 to, like, the whole school six months ago. 434 00:24:48,530 --> 00:24:51,838 Six months? She's been dating Kaleo that long? 435 00:24:51,881 --> 00:24:55,624 How did I not know this? Oh... 436 00:24:55,668 --> 00:25:00,194 Mia wanted to kill herself when everyone saw those photos. 437 00:25:00,237 --> 00:25:02,675 And Gretch the Wretch made sure everyone did. 438 00:25:02,718 --> 00:25:04,111 I think she was the one who hacked 439 00:25:04,154 --> 00:25:05,678 into her phone to start with. 440 00:25:05,721 --> 00:25:08,898 -Gretch the Wretch? -Yeah, Gretchen Largo. 441 00:25:08,942 --> 00:25:11,118 You mean, that cute girl that Mia used to go to art camp with 442 00:25:11,161 --> 00:25:12,641 when she was a kid? 443 00:25:12,685 --> 00:25:14,382 If you think a deranged bitch is cute, 444 00:25:14,425 --> 00:25:16,384 then, yeah, that's Gretchen. 445 00:25:16,427 --> 00:25:18,342 Mia should still have the videos. I... 446 00:25:18,386 --> 00:25:21,041 I told her not to delete them in case we need evidence. 447 00:25:22,695 --> 00:25:24,523 What did Gretchen do to Mia? 448 00:25:25,915 --> 00:25:27,569 She destroyed two of her paintings 449 00:25:27,613 --> 00:25:30,964 to try to ruin her chances of going to Paris. 450 00:25:31,007 --> 00:25:32,008 See? 451 00:25:41,104 --> 00:25:44,281 [Mia in video] Bailey, w-who would do something like this? 452 00:25:44,325 --> 00:25:45,718 [Bailey in video] It was Gretchen. 453 00:25:45,761 --> 00:25:47,458 Go talk to her. Go. 454 00:25:47,502 --> 00:25:49,548 And I don't even know if she did it. 455 00:25:49,591 --> 00:25:50,940 [Bailey] I sure as hell did. 456 00:25:50,984 --> 00:25:53,203 Bailey, no, stop, just give it... 457 00:25:55,379 --> 00:25:56,729 You bitch! 458 00:25:56,772 --> 00:25:58,948 What the hell are you doing? 459 00:25:58,992 --> 00:26:00,428 It's called payback. 460 00:26:00,471 --> 00:26:02,256 Where's Mrs. Norris? 461 00:26:02,299 --> 00:26:03,953 Stop filming me. 462 00:26:03,997 --> 00:26:07,653 Not until you admit what you did to Mia's artwork. 463 00:26:07,696 --> 00:26:09,045 [Mia in video] Bailey, stop. Okay? 464 00:26:09,089 --> 00:26:12,048 -No. -[Mia] Stop. Stop! 465 00:26:12,092 --> 00:26:13,702 [Bailey] But she's the one who's trying to ruin 466 00:26:13,746 --> 00:26:15,791 your chances into getting into the Paris school. 467 00:26:15,835 --> 00:26:17,793 I can get into Paris on my own. 468 00:26:17,837 --> 00:26:20,579 I don't need to destroy anyone else's artwork 469 00:26:20,622 --> 00:26:22,755 or send naked photos of my nasty ass 470 00:26:22,798 --> 00:26:27,194 to get people to think that I'm something special. 471 00:26:27,237 --> 00:26:30,066 I didn't send those photos of myself. 472 00:26:30,110 --> 00:26:31,851 Keep up the innocent act. 473 00:26:31,894 --> 00:26:34,767 The porn industry's gonna love it. 474 00:26:34,810 --> 00:26:37,639 But you may wanna get a boob-job first. 475 00:26:39,380 --> 00:26:41,034 [Bailey in video] Oh, take this. 476 00:26:41,077 --> 00:26:42,992 [grunting] 477 00:26:44,603 --> 00:26:45,604 Get it? 478 00:26:52,306 --> 00:26:53,699 I got a week's detention. 479 00:26:53,742 --> 00:26:56,615 But somebody had to put her in her place. 480 00:26:56,658 --> 00:27:00,183 [sighs] So this is why people are making fun of Mia at school. 481 00:27:00,227 --> 00:27:02,621 I ran into a woman who told me 482 00:27:02,664 --> 00:27:05,667 that her son stood up for Mia. 483 00:27:05,711 --> 00:27:07,103 Oh, you know about the fight with Trent? 484 00:27:07,147 --> 00:27:09,976 -Is that the kid with the roses? -Yeah. 485 00:27:10,019 --> 00:27:13,414 Out of everyone who teased Mia, he was the worst. 486 00:27:13,457 --> 00:27:16,330 He took it to a whole another level. 487 00:27:16,373 --> 00:27:19,638 Oh, I-I got it on video. 488 00:27:19,681 --> 00:27:21,509 You and Mia sure did get in a lot of fights 489 00:27:21,552 --> 00:27:23,119 that I didn't know about. 490 00:27:26,601 --> 00:27:28,559 I thought you said you and Mia had the same passwords 491 00:27:28,603 --> 00:27:29,909 on your phone. 492 00:27:29,952 --> 00:27:31,127 We do. 493 00:27:31,171 --> 00:27:33,303 Or did. 494 00:27:33,347 --> 00:27:35,915 After Mia died I had to change everything. 495 00:27:38,831 --> 00:27:41,355 Okay, look at this. It's really something. 496 00:27:43,879 --> 00:27:48,667 Mia, will you go to prom with me? 497 00:27:48,710 --> 00:27:51,017 [Mia] Um... 498 00:27:51,060 --> 00:27:52,845 Wait! I asked you a question. 499 00:27:52,888 --> 00:27:54,150 -Leave me alone. -[boy] You all right, Mia? 500 00:27:54,194 --> 00:27:55,586 What you gonna do about it? 501 00:27:55,630 --> 00:27:57,371 Is she taking pictures with you, too? 502 00:27:57,414 --> 00:28:00,809 [clamoring] 503 00:28:00,853 --> 00:28:01,897 Call the security. 504 00:28:01,941 --> 00:28:03,116 -Oh! -Oh, no! 505 00:28:03,159 --> 00:28:04,770 [clamoring] 506 00:28:07,424 --> 00:28:09,644 Well? 507 00:28:09,688 --> 00:28:11,602 Well, what? 508 00:28:11,646 --> 00:28:14,344 What, you think this kid got so mad at Mia that he killed her? 509 00:28:14,388 --> 00:28:16,085 I don't know. Maybe. 510 00:28:16,129 --> 00:28:18,000 All the way from Italy? 511 00:28:18,044 --> 00:28:20,002 What? 512 00:28:20,046 --> 00:28:23,353 This is the travel itinerary of Trent Hughes and his family. 513 00:28:23,397 --> 00:28:26,008 They arrived in Italy two days before Mia went missing. 514 00:28:26,052 --> 00:28:28,750 They're currently on their way to Spain. 515 00:28:28,794 --> 00:28:31,318 At least that was the plan when we talked to 'em last week. 516 00:28:31,361 --> 00:28:33,755 Just like we talked to all of her classmates 517 00:28:33,799 --> 00:28:35,714 on the phone last week. 518 00:28:37,628 --> 00:28:39,805 I see. I just thought that-- 519 00:28:39,848 --> 00:28:43,809 Listen, we are not gonna stop until we find Mia's killer. 520 00:28:43,852 --> 00:28:45,636 But this kid... 521 00:28:47,203 --> 00:28:48,422 It's not him. 522 00:28:52,426 --> 00:28:53,732 Thank you. 523 00:28:55,516 --> 00:28:58,432 [instrumental music] 524 00:29:08,747 --> 00:29:11,053 Why didn't you tell me about him? 525 00:29:12,968 --> 00:29:15,710 Why didn't I let you tell me about him? 526 00:29:24,023 --> 00:29:26,939 [cell phone ringing] 527 00:29:31,552 --> 00:29:34,381 -Hello? -[woman] Is this Mia Sheldon? 528 00:29:34,424 --> 00:29:36,557 -I'm Mia's mother. -Can you let her know... 529 00:29:36,600 --> 00:29:38,864 that the bracelet she ordered is ready for pick-up? 530 00:29:38,907 --> 00:29:40,300 She ordered a bracelet? 531 00:29:40,343 --> 00:29:42,476 Yes. In fact, it's engraved. 532 00:29:44,217 --> 00:29:47,437 Sorry this took so long, but special orders usually do. 533 00:29:48,787 --> 00:29:50,963 [instrumental music] 534 00:29:51,006 --> 00:29:53,052 What makes it so special? 535 00:29:53,095 --> 00:29:55,750 She designed the bracelet. 536 00:29:55,794 --> 00:29:59,319 There's an inscription on there. 537 00:29:59,362 --> 00:30:01,800 "Love you forever. Mia." 538 00:30:05,238 --> 00:30:08,502 -Can we get this gift-wrapped? -Sure can. 539 00:30:08,545 --> 00:30:10,547 I can take care of it right now. 540 00:30:14,073 --> 00:30:17,685 You're really gonna give that to him? In person? 541 00:30:17,728 --> 00:30:20,470 Laura, you don't know 542 00:30:20,514 --> 00:30:22,864 what kind of guy Kaleo really is. 543 00:30:22,908 --> 00:30:25,911 I know. So it's time I find out. 544 00:30:28,174 --> 00:30:29,175 -Here you go. -Thank you. 545 00:30:29,218 --> 00:30:30,524 You're welcome. 546 00:30:46,366 --> 00:30:48,716 Hey, how is it? Welcome to Pali Lanes. 547 00:30:48,759 --> 00:30:51,675 Excuse me, is Kaleo working today? 548 00:30:51,719 --> 00:30:55,244 -Yes. -Uh, where is he? 549 00:30:55,288 --> 00:30:59,031 Uh, I don't know. Uh, he might be on break or something. 550 00:30:59,074 --> 00:31:00,249 Do y'all wanna bowl? 551 00:31:00,293 --> 00:31:01,816 -Yes. -No. 552 00:31:01,860 --> 00:31:03,862 -No. -Yes, we're bowling. 553 00:31:03,905 --> 00:31:06,952 Yes, please. Size five and seven, please. 554 00:31:06,995 --> 00:31:08,083 -I'm not bowling. -We're bowling. 555 00:31:08,127 --> 00:31:10,216 Size five, size seven. 556 00:31:10,259 --> 00:31:12,218 Got you over on, uh, lane 20, okay? 557 00:31:12,261 --> 00:31:13,828 -Thank you. -Yeah. 558 00:31:16,744 --> 00:31:19,660 [pop music] 559 00:31:21,705 --> 00:31:22,750 Oh. 560 00:31:25,709 --> 00:31:28,060 Wow. 561 00:31:28,103 --> 00:31:29,844 Sure is a long break he is on, huh? 562 00:31:29,888 --> 00:31:31,063 I know. 563 00:31:44,598 --> 00:31:47,862 Wow. So much for beginner's luck. 564 00:31:47,906 --> 00:31:49,603 You've really never been bowling before? 565 00:31:49,646 --> 00:31:51,605 Not even with your parents? 566 00:31:51,648 --> 00:31:54,825 My mom was always too busy getting wasted. 567 00:31:54,869 --> 00:31:57,132 What about your dad? 568 00:31:57,176 --> 00:32:00,048 My step-dad is counting down the days until I'm 18, 569 00:32:00,092 --> 00:32:02,529 so he doesn't have to look after me anymore. 570 00:32:02,572 --> 00:32:04,052 I'm sorry, honey. 571 00:32:04,096 --> 00:32:07,012 I didn't realize things were so bad at home. 572 00:32:07,055 --> 00:32:09,710 Why do you think I practically lived at your place? 573 00:32:11,886 --> 00:32:14,497 -You know what you need to do? -Get my GED? 574 00:32:14,541 --> 00:32:17,152 So I can finally get off this island? 575 00:32:17,196 --> 00:32:20,416 No. You need to learn how to hold the ball correctly. 576 00:32:23,071 --> 00:32:25,117 Here you go. 577 00:32:25,160 --> 00:32:26,901 Bowling's a lot like surfing. 578 00:32:26,945 --> 00:32:27,989 -Okay? -Okay. 579 00:32:28,033 --> 00:32:29,034 It's about control 580 00:32:29,077 --> 00:32:30,861 and using your core. 581 00:32:30,905 --> 00:32:34,735 All right, so aim down the line and think about that. 582 00:32:34,778 --> 00:32:35,954 Okay. 583 00:32:40,741 --> 00:32:42,917 See? So much better. 584 00:32:42,961 --> 00:32:45,615 It was better. 585 00:32:45,659 --> 00:32:47,878 Is that the girl in the video you showed me? 586 00:32:47,922 --> 00:32:49,968 The one who was making fun of Mia? 587 00:32:50,011 --> 00:32:52,405 [indistinct chatter] 588 00:32:54,189 --> 00:32:56,278 -You, you look so cute. -Yeah, it's very touristy. 589 00:32:56,322 --> 00:32:57,323 But at the same time it's... 590 00:32:57,366 --> 00:32:59,151 [indistinct chatter] 591 00:33:00,804 --> 00:33:04,678 -Maybe fine. -Uh, um, may I help you? 592 00:33:04,721 --> 00:33:06,941 I'm Mia Sheldon's mother. 593 00:33:06,985 --> 00:33:10,858 Oh. Hi. I'm really sorry. 594 00:33:10,901 --> 00:33:13,992 -Are you? -Of course I'm sorry. 595 00:33:14,035 --> 00:33:15,384 Listen, Ms. Sheldon, I don't know 596 00:33:15,428 --> 00:33:16,733 what Bailey told you that I did. 597 00:33:16,777 --> 00:33:18,431 Who sent you those photos? 598 00:33:18,474 --> 00:33:20,302 The naked ones? 599 00:33:21,738 --> 00:33:23,131 They just showed up on my phone. 600 00:33:23,175 --> 00:33:25,960 Someone airdropped them. And not just my phone. 601 00:33:26,004 --> 00:33:28,354 Almost everyone in the school got those photos. 602 00:33:28,397 --> 00:33:30,921 Yeah, and then you sent them out to kids at other schools. 603 00:33:30,965 --> 00:33:32,749 Made sure everyone saw them. 604 00:33:32,793 --> 00:33:35,187 And I feel terrible about that. 605 00:33:35,230 --> 00:33:37,667 I may not have always gotten along with your daughter, 606 00:33:37,711 --> 00:33:40,235 but I certainly never wanted her dead. 607 00:33:40,279 --> 00:33:41,976 I feel sick that the reason I'm going to Paris 608 00:33:42,020 --> 00:33:44,631 is because Mia can't. 609 00:33:44,674 --> 00:33:48,287 You're going to Paris? The art program in July? 610 00:33:48,330 --> 00:33:50,506 I-I was the alternate choice. I just found out today. 611 00:33:50,550 --> 00:33:53,596 And that's why we're here, to celebrate. 612 00:33:53,640 --> 00:33:55,163 Celebrate? 613 00:33:55,207 --> 00:33:58,427 -I feel really bad, Ms. Sheldon. -No, what you doing? 614 00:33:58,471 --> 00:34:00,995 Gretchen, do us all a favor and don't talk about emotions 615 00:34:01,039 --> 00:34:02,518 you've never felt before. 616 00:34:02,562 --> 00:34:03,693 -Screw you! -Hey. 617 00:34:03,737 --> 00:34:05,043 Don't talk to me like that! 618 00:34:05,086 --> 00:34:06,479 -I'll talk to you anyway I want! -Well... 619 00:34:06,522 --> 00:34:08,046 You just talked yourself out of a job. 620 00:34:08,089 --> 00:34:10,048 Return the shirt. They're not yours. 621 00:34:10,091 --> 00:34:12,050 Yeah, get out. That's right. 622 00:34:14,269 --> 00:34:17,446 Ms. Sheldon, please believe me when I say how sorry I am. 623 00:34:17,490 --> 00:34:19,448 -Really! -That's enough. 624 00:34:19,492 --> 00:34:22,886 -Have fun in Paris, skank! -Ah. 625 00:34:22,930 --> 00:34:24,149 Oh, my God. 626 00:34:27,891 --> 00:34:29,937 Bailey, come on! 627 00:34:29,980 --> 00:34:32,113 -Hey, stop! -No, I'm sorry, we have to go. 628 00:34:32,157 --> 00:34:34,681 Okay, yeah, after you return the shoes. 629 00:34:34,724 --> 00:34:36,987 -Ah, this was a stupid idea. -Just chill. 630 00:34:37,031 --> 00:34:39,338 -No, he's leaving. And-- -And probably going home. 631 00:34:39,381 --> 00:34:40,556 -[man] Yes. -So we'll meet him there. 632 00:34:40,600 --> 00:34:41,905 [man] Yeah. You can do that. 633 00:34:41,949 --> 00:34:44,082 You think I don't know his address? 634 00:34:44,125 --> 00:34:45,170 -Perfect. -What else do you know? 635 00:34:45,213 --> 00:34:46,997 We can talk about this inside. 636 00:34:47,041 --> 00:34:48,825 -After you take your shoes off. -Okay, we'll give 'em to you. 637 00:34:48,869 --> 00:34:50,784 Thank-thank you. All right. 638 00:34:58,183 --> 00:34:59,749 Kaleo lives here? 639 00:35:00,924 --> 00:35:03,840 Yeah, he lives at the bottom of this complex. 640 00:35:03,884 --> 00:35:05,494 He could already be passed out. 641 00:35:05,538 --> 00:35:06,930 Mia always joked he'd nap all day 642 00:35:06,974 --> 00:35:09,629 so he could wake up to surf. 643 00:35:09,672 --> 00:35:11,500 Did she stay overnight with him? 644 00:35:11,544 --> 00:35:13,241 No. They never slept together. I told you. 645 00:35:13,285 --> 00:35:15,504 We just drank beer here. 646 00:35:15,548 --> 00:35:17,898 Beer? Oh... 647 00:35:17,941 --> 00:35:20,118 Hey! What is she doing here? 648 00:35:20,161 --> 00:35:22,250 It was my idea. 649 00:35:22,294 --> 00:35:24,948 -We wanna come inside. -For what? 650 00:35:24,992 --> 00:35:27,995 To look around, so Mia's mother can see what kind of guy 651 00:35:28,038 --> 00:35:29,866 her daughter was hanging out with. 652 00:35:31,868 --> 00:35:35,524 -Look, I just wanna talk. -And I have nothing to say. 653 00:35:35,568 --> 00:35:37,961 -I have a present for you. -Sure you do, lady. 654 00:35:38,005 --> 00:35:40,094 It's a present from Mia. 655 00:35:50,017 --> 00:35:53,194 "Love you forever. Mia. XOXO." 656 00:35:55,065 --> 00:35:58,199 [scoffs] I can't take this. 657 00:35:58,243 --> 00:36:00,767 This was the last gift she gave anyone. 658 00:36:00,810 --> 00:36:03,204 Well, it's too bad, isn't it? 659 00:36:03,248 --> 00:36:05,163 Do you know who killed my daughter? 660 00:36:05,206 --> 00:36:07,861 Don't you mean, did I kill your daughter? 661 00:36:07,904 --> 00:36:09,123 Yes. 662 00:36:12,909 --> 00:36:15,173 Mia, you stupid girl. 663 00:36:15,216 --> 00:36:17,653 Mia wasn't stupid. 664 00:36:17,697 --> 00:36:20,787 She'd have to be stupid to fall in love with me, wouldn't she? 665 00:36:20,830 --> 00:36:23,920 A jerk who couldn't keep her safe. 666 00:36:23,964 --> 00:36:26,053 It's okay. 667 00:36:26,096 --> 00:36:30,318 Look, I just wanted to meet you. I just wanna know you. 668 00:36:31,667 --> 00:36:33,713 I told her I was too old for her. 669 00:36:33,756 --> 00:36:36,150 I told her that it would never work out. 670 00:36:36,194 --> 00:36:38,805 She was so nice, so innocent, 671 00:36:38,848 --> 00:36:40,807 but she wouldn't take no for an answer. 672 00:36:43,375 --> 00:36:46,073 Mia could be very persuasive. 673 00:36:46,116 --> 00:36:50,643 She was scared that if you met me, you'd make us break up. 674 00:36:50,686 --> 00:36:53,036 She knows you're not too fond of surfers. 675 00:36:53,080 --> 00:36:55,648 That's not true. I am a surfer. 676 00:36:55,691 --> 00:36:58,216 She knew that you didn't like surfers like me. 677 00:36:58,259 --> 00:37:00,609 Fish-heads who think they can go pro. 678 00:37:00,653 --> 00:37:03,308 But Mia believed in me. 679 00:37:03,351 --> 00:37:06,180 She was the only one who ever did. 680 00:37:06,224 --> 00:37:09,444 She got me to take it seriously, 681 00:37:09,488 --> 00:37:13,709 wake up in the early morning at 4:00, get better. 682 00:37:13,753 --> 00:37:16,234 And I thought I could do it. 683 00:37:16,277 --> 00:37:19,062 Take Mia with me, travel the world. 684 00:37:19,106 --> 00:37:23,023 She would do her art, I'd surf. 685 00:37:23,066 --> 00:37:25,721 We were both gonna have a great life. 686 00:37:25,765 --> 00:37:27,984 You could still have a great life. 687 00:37:28,028 --> 00:37:31,205 How? I was doing this for her. 688 00:37:32,467 --> 00:37:35,818 You owe it to Mia to keep going. 689 00:37:35,862 --> 00:37:38,517 You can keep going. You keep living. 690 00:37:38,560 --> 00:37:41,346 Do you know anyone who would've wanted to hurt Mia? 691 00:37:41,389 --> 00:37:42,956 Someone you were hanging out with? 692 00:37:42,999 --> 00:37:46,394 No. All the surfers loved Mia. 693 00:37:46,438 --> 00:37:48,091 What about someone who wanted to hurt you? 694 00:37:48,135 --> 00:37:50,877 Someone who wanted to get back at you for something? 695 00:37:50,920 --> 00:37:54,924 No. I don't hang out with people like that. 696 00:37:54,968 --> 00:37:57,927 I mean, she told me there were some guys who teased her. 697 00:37:59,842 --> 00:38:02,584 -Yeah. About the photos. -Yeah. 698 00:38:02,628 --> 00:38:05,152 But I don't think any of those guys 699 00:38:05,195 --> 00:38:06,980 would be crazy enough to kill her. 700 00:38:07,023 --> 00:38:10,113 I mean, nobody can be that cruel. 701 00:38:13,160 --> 00:38:17,338 Well, if you can think of anything, suspect anyone, 702 00:38:17,382 --> 00:38:20,210 you know where to find me. Okay? 703 00:38:20,254 --> 00:38:22,517 I'll come by and tell you. 704 00:38:22,561 --> 00:38:25,825 Maybe I can come by here and there, just to talk. 705 00:38:25,868 --> 00:38:30,395 -Maybe even get some surf tips? -I'd like that very much. 706 00:38:31,918 --> 00:38:34,964 Well, I better get some rest. 707 00:38:35,008 --> 00:38:38,490 I stay up all night to go surf those morning waves. 708 00:38:42,755 --> 00:38:45,410 Did you love her? 709 00:38:45,453 --> 00:38:48,978 Ms. Sheldon, I'll always be in love with your daughter, 710 00:38:49,022 --> 00:38:50,328 no matter what. 711 00:39:07,519 --> 00:39:10,348 [Laura] Why are you so angry? [Bailey] Because you wimped out. 712 00:39:10,391 --> 00:39:12,001 -Kaleo doesn't know anything. -That's 'cause... 713 00:39:12,045 --> 00:39:13,960 -You barely asked him anything. -You know what? 714 00:39:14,003 --> 00:39:15,831 If you were so suspicious of him in the first place, 715 00:39:15,875 --> 00:39:18,356 then why didn't you tell Sheriff Douglas to bring him in? 716 00:39:18,399 --> 00:39:19,879 I didn't even know he existed. 717 00:39:19,922 --> 00:39:20,967 Oh, so what, he can come up 718 00:39:21,010 --> 00:39:23,404 with an alibi, too? Great idea. 719 00:39:23,448 --> 00:39:26,015 Maybe he was with Trent in Italy the day Mia died, too. 720 00:39:26,059 --> 00:39:27,060 That's not fair. 721 00:39:27,103 --> 00:39:28,104 No, what's not fair 722 00:39:28,148 --> 00:39:30,063 are those lies he told you. 723 00:39:30,106 --> 00:39:32,108 He didn't love Mia. 724 00:39:32,152 --> 00:39:34,894 And that crap about her being too young for him? 725 00:39:34,937 --> 00:39:38,288 She was too young for him. 726 00:39:38,332 --> 00:39:40,552 Kaleo only goes for underage girls 'cause they're 727 00:39:40,595 --> 00:39:43,119 the only ones dumb enough to put up with his temper. 728 00:39:43,163 --> 00:39:46,819 Do you know how many times he made Mia cry last month alone? 729 00:39:46,862 --> 00:39:48,429 He was mean to her? 730 00:39:54,174 --> 00:39:55,175 Back there he was-- 731 00:39:55,218 --> 00:39:56,350 Back there he was a surfer 732 00:39:56,394 --> 00:39:58,178 in shining armor? 733 00:39:58,221 --> 00:40:00,093 Yeah, I guess he fooled you, too. 734 00:40:00,136 --> 00:40:01,703 -Like mother, like daughter. -Hey! 735 00:40:01,747 --> 00:40:03,444 Oh, and that speech about him 736 00:40:03,488 --> 00:40:04,880 wanting to become a famous surfer... 737 00:40:04,924 --> 00:40:06,839 No, that could be true, I've heard his name 738 00:40:06,882 --> 00:40:09,145 mentioned on the beach. Anyone who gets up before-- 739 00:40:09,189 --> 00:40:10,582 If he was such a great guy, 740 00:40:10,625 --> 00:40:12,453 why was Mia too ashamed to tell you about him? 741 00:40:12,497 --> 00:40:13,976 If he was such a bad guy, then why did 742 00:40:14,020 --> 00:40:16,152 Mia date him in the first place? 743 00:40:19,939 --> 00:40:21,854 -Bailey, what are you doing? -I'm getting out. 744 00:40:21,897 --> 00:40:23,638 No. What, why? 745 00:40:23,682 --> 00:40:25,466 Because if you're not gonna turn around to go back 746 00:40:25,510 --> 00:40:27,642 to Kaleo's house, I'm going myself. 747 00:40:27,686 --> 00:40:30,776 And-and, what, we knock on the door and ask him to let us in 748 00:40:30,819 --> 00:40:32,430 and we search the place? 749 00:40:32,473 --> 00:40:35,345 No. We wait till he falls asleep. 750 00:40:35,389 --> 00:40:37,522 -Then we search it. -Oh, come on! 751 00:40:37,565 --> 00:40:40,481 What? He's taking a nap. This is what Kaleo does. 752 00:40:40,525 --> 00:40:42,962 He's probably passed out already. 753 00:40:43,005 --> 00:40:46,879 Look, don't we owe it to Mia to find out? 754 00:40:54,016 --> 00:40:56,932 [instrumental music] 755 00:41:21,696 --> 00:41:24,612 [music continues] 756 00:41:37,059 --> 00:41:39,975 Ha! Right. He's out. Let's go. 757 00:41:40,019 --> 00:41:41,716 I really don't wanna do this. 758 00:41:43,457 --> 00:41:46,460 You're right. I'll let you know what I find. 759 00:41:46,504 --> 00:41:49,507 No, Bailey, stop. Please, this is crazy. 760 00:41:49,550 --> 00:41:51,291 Honey, I can't have you go in there alone. 761 00:41:51,334 --> 00:41:52,858 Then come with me. 762 00:41:52,901 --> 00:41:54,729 Laura, I'm going in with you or without. 763 00:41:54,773 --> 00:41:57,210 [sighs] Bailey. 764 00:41:57,253 --> 00:42:00,039 Bailey. Bailey, come on. 765 00:42:00,082 --> 00:42:01,170 Come here. 766 00:42:15,663 --> 00:42:17,752 Look over there. That stuff. 767 00:42:25,804 --> 00:42:26,935 [sighs] 768 00:42:39,818 --> 00:42:41,776 [gasps] 769 00:42:41,820 --> 00:42:44,736 [intense music] 770 00:42:48,478 --> 00:42:52,570 Laura. Laura, Laura, Laura. 771 00:42:52,613 --> 00:42:53,788 [gasps] 772 00:42:57,400 --> 00:43:00,752 I knew he was lying. We have to take a photo of it. 773 00:43:00,795 --> 00:43:02,928 How else will the sheriff believe us? 774 00:43:02,971 --> 00:43:04,799 -[sighs] -Don't, don't, don't touch it! 775 00:43:04,843 --> 00:43:06,061 You'll get your fingerprints on it. 776 00:43:06,105 --> 00:43:07,280 [sighs] 777 00:43:10,022 --> 00:43:11,371 [knocking on door] 778 00:43:11,414 --> 00:43:13,591 [gasping] 779 00:43:13,634 --> 00:43:15,070 Hello? 780 00:43:15,114 --> 00:43:17,333 -Who's there? -[man] Yo, Kaleo! 781 00:43:17,377 --> 00:43:18,900 [knocking on door] 782 00:43:18,944 --> 00:43:21,599 [man] Kaleo! I got some weed, dude. 783 00:43:24,079 --> 00:43:26,168 Let's go. Now. Let's go. 784 00:43:26,212 --> 00:43:27,561 -We're going. Going. -One more photo of it. 785 00:43:27,605 --> 00:43:29,607 -We'll get one more photo. -Absolutely not. 786 00:43:45,361 --> 00:43:48,277 [indistinct radio chatter] 787 00:43:50,497 --> 00:43:51,585 [mumbles] 788 00:43:58,244 --> 00:43:59,419 [Laura] Sheriff! 789 00:44:01,290 --> 00:44:03,075 We couldn't wait till tomorrow to show you this. 790 00:44:03,118 --> 00:44:05,817 Sorry we hunted you down on your break. 791 00:44:05,860 --> 00:44:08,036 -I'm never on break. -It's Kaleo's. 792 00:44:08,080 --> 00:44:10,517 We just wanted you to see this as soon as possible so you can-- 793 00:44:10,560 --> 00:44:12,171 Ms. St. James... 794 00:44:14,564 --> 00:44:18,699 Now maybe you can tell me where were you the night Mia was shot. 795 00:44:18,743 --> 00:44:20,701 -Are you serious? -[Laura] Bailey was with me... 796 00:44:20,745 --> 00:44:23,922 the night Mia was shot. You saw her at my house. 797 00:44:23,965 --> 00:44:26,446 Ms. Sheldon, when was the last time you fired your weapon? 798 00:44:26,489 --> 00:44:28,883 I don't have my files with me, but am I correct in recalling 799 00:44:28,927 --> 00:44:30,711 that you have a gun registered in your name? 800 00:44:30,755 --> 00:44:34,062 Okay, yeah, big deal she has a gun. My stepfather has a gun. 801 00:44:34,106 --> 00:44:35,847 Practically everyone on this island has a gun. 802 00:44:35,890 --> 00:44:37,065 Bailey, let me handle this. 803 00:44:37,109 --> 00:44:38,545 We are not suspects 804 00:44:38,588 --> 00:44:40,068 in my own daughter's murder. 805 00:44:40,112 --> 00:44:41,853 No, you are not. 806 00:44:41,896 --> 00:44:43,637 And now thanks to you two, Kalili is no longer 807 00:44:43,681 --> 00:44:45,334 a viable suspect 808 00:44:45,378 --> 00:44:47,380 because he can press charges for breaking and entering 809 00:44:47,423 --> 00:44:49,208 because you two are so desperate 810 00:44:49,251 --> 00:44:50,862 to blame anyone for your daughter's murder. 811 00:44:50,905 --> 00:44:52,733 -I'm not just blaming anyone. -No? 812 00:44:52,777 --> 00:44:53,952 -You're not? Okay, let's see. -No. 813 00:44:53,995 --> 00:44:55,344 There was the classmate 814 00:44:55,388 --> 00:44:56,824 who you wanted me to nail to the cross 815 00:44:56,868 --> 00:44:58,870 until you found out he was out of town. 816 00:44:58,913 --> 00:45:01,176 And then, what, the boyfriend who you just found out about, 817 00:45:01,220 --> 00:45:04,223 what, two days ago? 818 00:45:04,266 --> 00:45:06,312 And then what? So who's next? The, the neighbor? 819 00:45:06,355 --> 00:45:09,532 Maybe someone from your class? Me? 820 00:45:09,576 --> 00:45:11,534 Look, if you're not gonna take finding who killed 821 00:45:11,578 --> 00:45:13,711 my best friend seriously, we'll find someone-- 822 00:45:13,754 --> 00:45:15,713 You will do nothing. 823 00:45:15,756 --> 00:45:17,540 Listen, we've been tracking a couple of surfers, 824 00:45:17,584 --> 00:45:19,847 and Kalili was one of them, but we had no reason 825 00:45:19,891 --> 00:45:21,936 to bring him in as a suspect. 826 00:45:21,980 --> 00:45:25,766 Now this picture you took changes everything. 827 00:45:25,810 --> 00:45:28,073 -Good, I just want you to-- -No, now I've to let him know... 828 00:45:28,116 --> 00:45:31,076 what his rights are in case he wants to press charges. 829 00:45:31,119 --> 00:45:33,643 Charges against me? 830 00:45:33,687 --> 00:45:37,473 Oh, my God. I have let this get so out of control. 831 00:45:37,517 --> 00:45:41,521 Ms. Sheldon... go home. 832 00:45:43,784 --> 00:45:46,787 Join a grief support group. Go on a trip. 833 00:45:46,831 --> 00:45:48,920 Do whatever you need to do to deal with the loss 834 00:45:48,963 --> 00:45:50,748 of your daughter. Okay? 835 00:45:50,791 --> 00:45:52,662 Because listening to the advice of a teenager 836 00:45:52,706 --> 00:45:55,578 and not your own adult instinct, 837 00:45:55,622 --> 00:45:57,667 it might mean that we never find your daughter's killer. 838 00:45:57,711 --> 00:45:59,278 Do you understand me? 839 00:46:01,019 --> 00:46:03,848 -No. No, we're not done here. -Yes, we are, Bailey. 840 00:46:03,891 --> 00:46:05,284 -But-- -But nothing. We're leaving. 841 00:46:05,327 --> 00:46:07,808 Now. Get in the car. 842 00:46:07,852 --> 00:46:10,768 [instrumental music] 843 00:46:14,554 --> 00:46:17,470 [engine revving] 844 00:46:29,743 --> 00:46:32,746 You know what? We should go to the media. Get on the news. 845 00:46:32,790 --> 00:46:34,574 Show them how little our cops here actually 846 00:46:34,617 --> 00:46:36,315 care about protecting and serving. 847 00:46:36,358 --> 00:46:38,273 I mean, how does he think he can talk to us like that? 848 00:46:38,317 --> 00:46:42,060 Bailey, just stop! Okay? Stop it. 849 00:46:44,366 --> 00:46:48,066 Where am I taking you? I don't even know where you live. 850 00:46:48,109 --> 00:46:50,285 I thought I was sleeping at your place tonight. 851 00:46:50,329 --> 00:46:52,592 No. You need to go home. 852 00:46:52,635 --> 00:46:55,856 Fine. Let me out and I'll walk. 853 00:46:55,900 --> 00:46:58,859 What? So, so you can get shot in the middle of the night, too? 854 00:46:58,903 --> 00:47:00,295 No. 855 00:47:00,339 --> 00:47:03,081 Where do you live? 856 00:47:03,124 --> 00:47:05,344 I-it's right up here. 857 00:47:13,308 --> 00:47:15,876 I-I'm sorry, Laura. 858 00:47:15,920 --> 00:47:19,662 I-I just wanted Mia to get some justice. I... 859 00:47:19,706 --> 00:47:21,490 I thought I was doing the right thing. 860 00:47:21,534 --> 00:47:23,014 Goodnight, Bailey. 861 00:47:24,842 --> 00:47:26,844 Can we get lunch tomorrow? 862 00:47:28,671 --> 00:47:30,935 Maybe. 863 00:47:30,978 --> 00:47:33,894 Maybe means no. 864 00:47:33,938 --> 00:47:36,114 Look, I just think that we need 865 00:47:36,157 --> 00:47:40,379 to take some time apart for a while, okay? 866 00:47:40,422 --> 00:47:41,815 So much has happened 867 00:47:41,859 --> 00:47:43,556 and we both have all these mixed-up feelings. 868 00:47:43,599 --> 00:47:45,993 -I am not mixed up. -Well, I am. Okay? 869 00:47:46,037 --> 00:47:49,954 I need some time to figure things out and... 870 00:47:52,304 --> 00:47:54,045 to be alone for a while. 871 00:47:56,438 --> 00:47:59,006 You mean you don't wanna be around me for a while. 872 00:47:59,050 --> 00:48:00,181 -Bailey... -No, it's fine. 873 00:48:00,225 --> 00:48:01,879 I mean, I'm used to it. 874 00:48:08,407 --> 00:48:12,063 You may be giving up on finding out who killed Mia, 875 00:48:12,106 --> 00:48:13,542 but I'm not. 876 00:48:13,586 --> 00:48:15,501 I'll do this without you. 877 00:48:15,544 --> 00:48:19,940 Bailey, come on. Stop it. Don't leave like this. 878 00:48:19,984 --> 00:48:22,812 Now I get why Mia never opened up to you. 879 00:48:22,856 --> 00:48:24,989 I mean, if you were my mom, I wouldn't have told you 880 00:48:25,032 --> 00:48:27,556 about Gretchen or Kaleo or Trent 881 00:48:27,600 --> 00:48:30,211 or any of the other people who made our life hell, either... 882 00:48:32,344 --> 00:48:34,302 because you don't wanna hear the truth. 883 00:48:34,346 --> 00:48:35,738 You'd rather everyone lie to you 884 00:48:35,782 --> 00:48:39,046 than tell you what's actually going on. 885 00:48:39,090 --> 00:48:40,178 [car door slams] 886 00:48:47,359 --> 00:48:50,231 [waves crashing] 887 00:48:50,275 --> 00:48:52,973 Up dog. Heart to the sun. 888 00:48:53,017 --> 00:48:56,629 Tuck your toes and push back into down dog. 889 00:48:56,672 --> 00:48:59,327 Bend your knees, hop forward. 890 00:48:59,371 --> 00:49:03,288 Swan dive up and hands to your heart. 891 00:49:05,464 --> 00:49:06,856 Hey, Laura. 892 00:49:08,946 --> 00:49:10,686 Alani, will you take over for me? 893 00:49:10,730 --> 00:49:13,341 [Alani] Mm-hmm. Yeah, I got it. 894 00:49:13,385 --> 00:49:14,690 Okay, ladies, just... 895 00:49:14,734 --> 00:49:16,170 Sheriff. 896 00:49:16,214 --> 00:49:18,477 I am so embarrassed about last night. 897 00:49:18,520 --> 00:49:21,306 -I totally understand-- -That's not why I'm here. 898 00:49:21,349 --> 00:49:24,744 -He's not upset? -I just came from his house. 899 00:49:24,787 --> 00:49:26,311 Well, I-I really wanna explain to him-- 900 00:49:26,354 --> 00:49:28,052 I'm afraid that's not possible. 901 00:49:28,095 --> 00:49:29,314 Well, I need to apologize. 902 00:49:29,357 --> 00:49:30,576 Ms. Sheldon... 903 00:49:32,056 --> 00:49:33,709 Kaleo is dead. 904 00:49:35,537 --> 00:49:36,712 What? 905 00:49:38,192 --> 00:49:39,933 We normally wouldn't share a suicide note 906 00:49:39,977 --> 00:49:41,500 with anyone outside of the immediate family, 907 00:49:41,543 --> 00:49:44,198 but since he wrote it to you, I... 908 00:49:44,242 --> 00:49:47,071 To me? What? 909 00:49:49,725 --> 00:49:51,989 "Dear Ms. Sheldon, after talking with you tonight, 910 00:49:52,032 --> 00:49:56,123 I realize I can't lie to you any longer. 911 00:49:56,167 --> 00:49:59,779 [Laura] When she told me she was going to Paris, I went crazy 912 00:49:59,822 --> 00:50:03,565 and was scared she was going to leave me forever. 913 00:50:03,609 --> 00:50:06,612 I didn't mean to shoot her. 914 00:50:06,655 --> 00:50:10,398 I just wanted to scare her into staying with me. 915 00:50:10,442 --> 00:50:12,922 The gun just went off. 916 00:50:12,966 --> 00:50:15,577 It was an accident. 917 00:50:15,621 --> 00:50:18,754 I'm so sorry I took your daughter away. 918 00:50:18,798 --> 00:50:20,974 She deserved better than me." 919 00:50:23,846 --> 00:50:25,413 The bullet casings from Kaleo's gun 920 00:50:25,457 --> 00:50:27,024 matches the one used on Mia. 921 00:50:27,067 --> 00:50:29,417 Oh, my God! 922 00:50:29,461 --> 00:50:31,419 My poor baby. 923 00:50:31,463 --> 00:50:33,987 To love like that, and I didn't even know? 924 00:50:34,031 --> 00:50:36,163 I mean, if I did, I could have... 925 00:50:36,207 --> 00:50:39,514 Oh, why did I tell her she couldn't have a boyfriend? 926 00:50:39,558 --> 00:50:41,081 Of course she'd have a boyfriend. 927 00:50:41,125 --> 00:50:42,822 Every girl wants a boyfriend. 928 00:50:42,865 --> 00:50:44,693 I was 16 when I met her dad. 929 00:50:44,737 --> 00:50:45,955 You couldn't protect Mia from him. 930 00:50:45,999 --> 00:50:47,000 I couldn't protect her from him 931 00:50:47,044 --> 00:50:48,045 because she was too scared 932 00:50:48,088 --> 00:50:50,264 to even tell me about him. 933 00:50:50,308 --> 00:50:52,266 You know, Bailey was right, she was telling me the truth 934 00:50:52,310 --> 00:50:55,095 about Kaleo from the start. 935 00:50:55,139 --> 00:50:57,010 I turned my back on her. 936 00:50:59,491 --> 00:51:01,406 [sighs] I have to get back. 937 00:51:03,277 --> 00:51:04,583 Thank you. 938 00:51:13,157 --> 00:51:16,073 [instrumental music] 939 00:51:35,353 --> 00:51:37,050 So he's really dead? 940 00:51:44,101 --> 00:51:47,147 Thank you for meeting me out here. 941 00:51:47,191 --> 00:51:49,497 I wasn't sure that you'd come after... 942 00:51:53,022 --> 00:51:54,981 I'm sorry I didn't believe you. 943 00:51:59,768 --> 00:52:04,033 Is that... Is that her? 944 00:52:04,077 --> 00:52:05,861 Yeah. 945 00:52:05,905 --> 00:52:09,169 They, uh, they finally released the body 946 00:52:09,213 --> 00:52:12,433 now that we know that Kaleo was the one who, uh... 947 00:52:17,090 --> 00:52:20,180 Look, I don't wanna do this alone. Okay? 948 00:52:20,224 --> 00:52:22,574 I wanna be with someone who Mia loved, too. 949 00:52:25,142 --> 00:52:26,795 Do you wanna do this with me? 950 00:52:31,670 --> 00:52:35,152 It's okay. I can spread her ashes another time. 951 00:52:38,155 --> 00:52:39,547 Bailey... 952 00:52:43,334 --> 00:52:45,684 We never finished our bowling lesson. 953 00:52:45,727 --> 00:52:48,687 I thought you needed to be alone. 954 00:52:48,730 --> 00:52:51,733 No. What I need is a friend. 955 00:52:51,777 --> 00:52:54,780 Maybe give your neighbor Alani a call. 956 00:52:54,823 --> 00:52:58,218 No. What I need is you. 957 00:52:58,262 --> 00:53:01,874 Look, I couldn't have done any of this without you. 958 00:53:01,917 --> 00:53:05,356 You are like a daughter to me. You know that, right? 959 00:53:05,399 --> 00:53:08,489 Please. I lost Mia. I can't lose you, too. 960 00:53:10,796 --> 00:53:13,320 It really hurt when you didn't believe me. 961 00:53:13,364 --> 00:53:16,715 I know. I'm so sorry. 962 00:53:16,758 --> 00:53:19,805 I'm not gonna turn my back on you again, okay? 963 00:53:19,848 --> 00:53:21,372 I promise. 964 00:53:25,854 --> 00:53:27,465 Let's go. 965 00:53:29,684 --> 00:53:32,600 [instrumental music] 966 00:53:40,129 --> 00:53:43,089 ♪ These days 967 00:53:43,132 --> 00:53:48,137 ♪ I haven't been sleeping 968 00:53:48,181 --> 00:53:51,663 ♪ Thinkin' about you 969 00:53:51,706 --> 00:53:54,840 ♪ And these days 970 00:53:54,883 --> 00:53:58,887 ♪ The road is getting longer 971 00:53:58,931 --> 00:54:03,327 ♪ And we can't see through 972 00:54:03,370 --> 00:54:09,246 ♪ And I know you probably won't believe this ♪ 973 00:54:09,289 --> 00:54:12,466 ♪ But I know 974 00:54:12,510 --> 00:54:16,383 ♪ I've still gotta try 975 00:54:16,427 --> 00:54:19,604 ♪ When your sky falls 976 00:54:19,647 --> 00:54:22,520 ♪ I'll be right here by your side ♪ 977 00:54:22,563 --> 00:54:25,087 ♪ When your world stops 978 00:54:25,131 --> 00:54:29,527 ♪ I'll be your angel in disguise we'll pick up... ♪ 979 00:54:29,570 --> 00:54:34,314 Alani and I are going hiking at the waterfalls tomorrow. 980 00:54:34,358 --> 00:54:35,968 Do you wanna join us? 981 00:54:38,013 --> 00:54:39,014 I'd love that. 982 00:54:39,058 --> 00:54:42,453 ♪ Wanted you to know 983 00:54:42,496 --> 00:54:43,671 Mm. 984 00:54:46,065 --> 00:54:50,156 Okay. Have a good rest of your day. 985 00:54:50,199 --> 00:54:54,160 I'll try. They don't make it easy. 986 00:54:54,203 --> 00:54:57,119 [instrumental music] 987 00:55:13,397 --> 00:55:15,007 [door opens] 988 00:55:17,444 --> 00:55:19,446 Where you been? Hey, I'm talking. 989 00:55:19,490 --> 00:55:21,535 -Where you've been? -I was just-- 990 00:55:21,579 --> 00:55:23,276 I cannot wait until you get out 991 00:55:23,320 --> 00:55:25,060 so we can all get on with our lives. 992 00:55:25,104 --> 00:55:27,411 [Bailey] Get on with our lives? You don't care about my life. 993 00:55:27,454 --> 00:55:28,890 All you care about is your life! 994 00:55:28,934 --> 00:55:30,892 [stepfather] It's about family. It's about love. 995 00:55:30,936 --> 00:55:33,373 [Bailey] Oh, yeah, you think mom loves you so much? 996 00:55:33,417 --> 00:55:35,984 -Mom is scared of you.. -What? Your mom's scared of you. 997 00:55:36,028 --> 00:55:38,944 [Bailey] Oh, my God, you're brainwashing her 998 00:55:38,987 --> 00:55:41,468 and you're tryin' to brainwash me, it's not fair. 999 00:55:41,512 --> 00:55:43,383 [stepfather] What's not fair is the way you treat other people. 1000 00:55:43,427 --> 00:55:46,691 -[knocking on door] -Hey! What's going on in there? 1001 00:55:46,734 --> 00:55:48,388 [Bailey] ...you never came into my life. 1002 00:55:48,432 --> 00:55:50,651 -Hey, you're not my father. -But I am your daddy. 1003 00:55:50,695 --> 00:55:51,696 And I'm getting sick and tired-- 1004 00:55:51,739 --> 00:55:53,132 Most dads love their kids. 1005 00:55:53,175 --> 00:55:54,916 They don't try to kick them out every day. 1006 00:55:54,960 --> 00:55:56,440 It's not fair! Just let-- 1007 00:55:56,483 --> 00:55:59,399 Who the hell are you? Get out of my house. 1008 00:55:59,443 --> 00:56:02,576 Not without Bailey. Honey, you're coming home with me. 1009 00:56:02,620 --> 00:56:04,883 A-a-are you sure? 1010 00:56:04,926 --> 00:56:06,841 You heard the lady. Get out. 1011 00:56:06,885 --> 00:56:10,497 -You want her so bad, take her. -Don't touch her. 1012 00:56:10,541 --> 00:56:12,630 Did he hurt you? 1013 00:56:12,673 --> 00:56:15,023 -Not yet. -Yet? Not ever. 1014 00:56:15,067 --> 00:56:17,286 I never laid one hand on that ungrateful brat. 1015 00:56:17,330 --> 00:56:18,810 Good. And you never will. 1016 00:56:18,853 --> 00:56:20,899 Let's go. 1017 00:56:20,942 --> 00:56:25,382 Bailey, honey, where are you going? 1018 00:56:25,425 --> 00:56:27,688 Your husband asked me to leave. 1019 00:56:45,097 --> 00:56:47,186 Be careful out there. 1020 00:56:51,886 --> 00:56:53,714 It gets cold. 1021 00:56:56,761 --> 00:56:58,197 Just get out. 1022 00:57:03,071 --> 00:57:05,987 [sobbing] 1023 00:57:18,435 --> 00:57:21,829 [Bailey] But this is Mia's room. 1024 00:57:21,873 --> 00:57:23,527 Yeah. 1025 00:57:23,570 --> 00:57:26,443 Would you rather sleep on the sofa? 1026 00:57:26,486 --> 00:57:28,749 No, it's just 1027 00:57:28,793 --> 00:57:32,187 I've never slept in here without her. 1028 00:57:32,231 --> 00:57:33,624 Well, I want you to be somewhere safe. 1029 00:57:33,667 --> 00:57:35,364 But if you're more comfortable-- 1030 00:57:35,408 --> 00:57:40,065 No, no, no. This is fine. It's perfect. 1031 00:57:40,108 --> 00:57:43,895 It'll be just like old times. 1032 00:57:43,938 --> 00:57:46,506 Thank you for letting me stay tonight. 1033 00:57:46,550 --> 00:57:48,116 It doesn't have to be just for tonight. 1034 00:57:48,160 --> 00:57:50,423 You can stay here as long as you want. 1035 00:57:50,467 --> 00:57:52,599 -You mean that? -Yes. 1036 00:57:52,643 --> 00:57:56,298 Come here. I'm not turning my back on you again, Bailey. 1037 00:57:58,039 --> 00:57:59,388 Get some rest. 1038 00:58:18,843 --> 00:58:21,280 [intense music] 1039 00:58:31,899 --> 00:58:34,815 Bailey, you still wanna go hiking? 1040 00:58:34,859 --> 00:58:36,600 We better go before the waterfalls 1041 00:58:36,643 --> 00:58:38,906 are overloaded with tourists. 1042 00:58:42,606 --> 00:58:44,608 [tapping on door] 1043 00:58:53,051 --> 00:58:54,835 -Laura Sheldon? -Yeah. 1044 00:58:54,879 --> 00:58:57,969 -I'm Kai Kalili. Kaleo's uncle. -Uh, now's not a really good-- 1045 00:58:58,012 --> 00:59:00,014 My nephew would never shoot himself. 1046 00:59:00,058 --> 00:59:02,321 -He would never shoot anybody. -I can't talk to you right now. 1047 00:59:02,364 --> 00:59:06,107 Kaleo did not kill your daughter. 1048 00:59:06,151 --> 00:59:07,761 But I think he knew who did. 1049 00:59:09,415 --> 00:59:10,677 Come in. 1050 00:59:12,679 --> 00:59:14,725 I practically raised Kaleo and his brothers 1051 00:59:14,768 --> 00:59:17,554 when his father passed. 1052 00:59:17,597 --> 00:59:19,512 We were very close. 1053 00:59:19,556 --> 00:59:21,079 Since I live in Honolulu now, 1054 00:59:21,122 --> 00:59:24,778 he, uh, he calls me every week, 1055 00:59:24,822 --> 00:59:26,519 let me know how he was doing. 1056 00:59:26,563 --> 00:59:30,697 Talk about surfing and Mia, of course. 1057 00:59:30,741 --> 00:59:32,394 He told you about her? 1058 00:59:32,438 --> 00:59:33,961 He hated keeping it a secret, 1059 00:59:34,005 --> 00:59:37,356 but Mia was scared you'd make them break up. 1060 00:59:38,966 --> 00:59:42,187 He told me she was scared of a lot of things. 1061 00:59:42,230 --> 00:59:46,060 Scared of what? Of who? 1062 00:59:46,104 --> 00:59:47,671 The girls at school. 1063 00:59:49,455 --> 00:59:52,284 When those photos came out, Kaleo felt helpless, 1064 00:59:52,327 --> 00:59:54,939 like, he couldn't protect her from the way the other students 1065 00:59:54,982 --> 00:59:55,983 were coming after her. 1066 00:59:56,027 --> 00:59:59,639 You knew about the photos, too? 1067 00:59:59,683 --> 01:00:01,641 I really do get the mother-of-the-year award. 1068 01:00:01,685 --> 01:00:05,776 -Don't I? -Hey, don't blame yourself. 1069 01:00:05,819 --> 01:00:08,561 Parents are often the last to know what their kids are up to. 1070 01:00:08,605 --> 01:00:10,998 I mean, it's the same with my two girls. 1071 01:00:11,042 --> 01:00:12,217 I mean, I learned first-hand experience 1072 01:00:12,260 --> 01:00:15,481 in how cruel girls can be. 1073 01:00:15,524 --> 01:00:17,178 Yeah, most of the girls at our school 1074 01:00:17,222 --> 01:00:19,354 are ready to annihilate each other. 1075 01:00:22,531 --> 01:00:25,709 Especially when someone gets awarded a scholarship to Paris 1076 01:00:25,752 --> 01:00:27,362 and they don't. 1077 01:00:28,799 --> 01:00:31,062 Do you know someone in particular? 1078 01:00:31,105 --> 01:00:32,890 Gretchen. 1079 01:00:32,933 --> 01:00:37,242 Gretchen wouldn't murder Mia so she could go to Paris. 1080 01:00:37,285 --> 01:00:38,722 Wouldn't she? 1081 01:00:40,114 --> 01:00:42,639 Ms. Sheldon. 1082 01:00:42,682 --> 01:00:45,032 I know Kaleo would never hurt your daughter. 1083 01:00:45,076 --> 01:00:48,209 Please, help me clear his name. 1084 01:00:50,211 --> 01:00:52,431 I don't know, maybe I can ask the sheriff 1085 01:00:52,474 --> 01:00:54,346 if he'll bring her in for questioning. 1086 01:00:54,389 --> 01:00:57,044 No, she's not gonna tell him anything. 1087 01:00:57,088 --> 01:00:59,568 We need to talk to her ourselves. 1088 01:00:59,612 --> 01:01:01,658 -Just if I can find her. -No, no, no, no. 1089 01:01:01,701 --> 01:01:02,746 -No, look. -Hey, give it back. 1090 01:01:02,789 --> 01:01:04,878 We're not doing anything weird 1091 01:01:04,922 --> 01:01:06,140 like sneaking into someone's house 1092 01:01:06,184 --> 01:01:07,881 or breaking any laws again. 1093 01:01:07,925 --> 01:01:10,667 We're not breaking any laws. 1094 01:01:10,710 --> 01:01:13,408 I just wanna see if I can find where she is. 1095 01:01:18,457 --> 01:01:21,199 Oh, I can't even remember my own password. 1096 01:01:22,809 --> 01:01:24,724 [Bailey scoffs] 1097 01:01:24,768 --> 01:01:28,597 Gretchen's posting pictures of herself on the beach. 1098 01:01:28,641 --> 01:01:30,295 Figures. 1099 01:01:30,338 --> 01:01:34,342 Mia's gone, and it's just business as usual for her. 1100 01:01:34,386 --> 01:01:36,867 Bailey, if you suspect 1101 01:01:36,910 --> 01:01:39,086 this girl's involved with Mia's murder, 1102 01:01:39,130 --> 01:01:41,175 you should let the police handle this. 1103 01:01:41,219 --> 01:01:43,961 What are they gonna handle? I mean, the case is closed. 1104 01:01:44,004 --> 01:01:45,963 They've moved on. 1105 01:01:46,006 --> 01:01:47,747 But Gretchen hasn't. 1106 01:01:47,791 --> 01:01:49,793 These photos were posted a few minutes ago. 1107 01:01:51,795 --> 01:01:55,189 So, do you wanna talk to her about Mia or not? 1108 01:02:03,241 --> 01:02:07,201 I swear to you, my nephew did not hurt your daughter. 1109 01:02:07,245 --> 01:02:08,942 But someone on this island did. 1110 01:02:10,204 --> 01:02:13,817 -To Paris! -Whoo! 1111 01:02:13,860 --> 01:02:16,254 Bailey, wait. Let's think about this. 1112 01:02:16,297 --> 01:02:17,690 -Are you ditching me again? -No. 1113 01:02:17,734 --> 01:02:19,605 But Sheriff Douglas said not to interfere. 1114 01:02:19,648 --> 01:02:22,347 I thought we were on the same side here. 1115 01:02:22,390 --> 01:02:23,609 Was that a lie? 1116 01:02:27,613 --> 01:02:31,008 Will you fly from Seattle or LA? Is there a layover? 1117 01:02:31,051 --> 01:02:32,836 Gretchen, we need to talk. 1118 01:02:32,879 --> 01:02:36,535 I'm a little busy right now. I leave for Paris tomorrow. 1119 01:02:36,578 --> 01:02:38,276 It's important, I just wanna ask you 1120 01:02:38,319 --> 01:02:40,104 a couple of questions about Mia. 1121 01:02:40,147 --> 01:02:43,194 Ms. Sheldon, I feel terrible about the photos. 1122 01:02:43,237 --> 01:02:46,371 But how many times do I have to apologize? 1123 01:02:46,414 --> 01:02:49,069 Her questions aren't about what a crappy person you are. 1124 01:02:49,113 --> 01:02:51,028 They're about who killed Mia. 1125 01:02:51,071 --> 01:02:53,160 I thought they caught who killed Mia. 1126 01:02:55,249 --> 01:02:57,556 Why are you looking at me like that? 1127 01:02:57,599 --> 01:02:59,558 Like I had something to do with it. 1128 01:02:59,601 --> 01:03:01,647 No, honey, we're not saying that you did anything. 1129 01:03:01,690 --> 01:03:03,562 I just hope that you'll come down to the station 1130 01:03:03,605 --> 01:03:05,912 with us and talk to the sheriff, and maybe 1131 01:03:05,956 --> 01:03:07,609 together we can find out who did. 1132 01:03:07,653 --> 01:03:09,742 But I talked to the police weeks ago. 1133 01:03:09,786 --> 01:03:12,223 Oh, yeah? Do they know all the facts? 1134 01:03:12,266 --> 01:03:15,356 How you teased Mia, made her think about killing herself? 1135 01:03:15,400 --> 01:03:16,967 And then when she wouldn't do that, you took matters 1136 01:03:17,010 --> 01:03:18,664 into your own hands, didn't you? 1137 01:03:18,707 --> 01:03:20,231 -I'm calling my dad. -Daddy can't save you this time. 1138 01:03:20,274 --> 01:03:21,623 -Leave me alone! -Bailey, stop. 1139 01:03:21,667 --> 01:03:23,234 Just admit you did it! 1140 01:03:23,277 --> 01:03:24,844 -I know you killed her! -Gretchen, stop it. 1141 01:03:24,888 --> 01:03:28,326 And you, you call yourself an adult? 1142 01:03:28,369 --> 01:03:30,763 You're just as crazy as she is! 1143 01:03:34,201 --> 01:03:35,202 Come on, Gretchen. 1144 01:03:35,246 --> 01:03:37,596 [indistinct chatter] 1145 01:03:42,906 --> 01:03:45,822 [instrumental music] 1146 01:03:55,092 --> 01:03:56,745 [Bailey] I-I'm sorry I got out of control. 1147 01:03:56,789 --> 01:03:58,182 [Laura] It's not your fault. 1148 01:03:58,225 --> 01:03:59,531 Yes, it is. I'm ruining everything. 1149 01:03:59,574 --> 01:04:01,272 -No, hon-- -No. Don't get too close. 1150 01:04:01,315 --> 01:04:04,449 Laura, I'll just end up hurting you, too. 1151 01:04:04,492 --> 01:04:06,930 Bailey, wait! 1152 01:04:06,973 --> 01:04:08,409 Bailey! 1153 01:04:08,453 --> 01:04:10,063 [Laura sighs] 1154 01:04:10,107 --> 01:04:14,111 -Tough day? -You have no idea. 1155 01:04:14,154 --> 01:04:16,983 Weren't we supposed to meet at the waterfalls to hike today? 1156 01:04:17,027 --> 01:04:19,159 Yeah. And I should have stuck with that plan. 1157 01:04:19,203 --> 01:04:21,248 Instead, I got served with a restraining order. 1158 01:04:21,292 --> 01:04:23,860 -For what? -For being a moron. 1159 01:04:23,903 --> 01:04:26,384 For letting my anger and fear get the best of me. 1160 01:04:26,427 --> 01:04:28,908 Alani, this restraining order is for three months. 1161 01:04:28,952 --> 01:04:31,345 If that girl comes to the beach, I can't work. 1162 01:04:31,389 --> 01:04:34,000 -What girl? -I can't get into it. 1163 01:04:34,044 --> 01:04:35,697 Laura, what is going on? 1164 01:04:35,741 --> 01:04:37,830 This behavior, it's not who you are. 1165 01:04:37,874 --> 01:04:40,964 I know. I don't even know who I am anymore. 1166 01:04:41,007 --> 01:04:43,531 Look, you need to get away. 1167 01:04:43,575 --> 01:04:45,620 Charlie and I are going scuba diving in Australia next week. 1168 01:04:45,664 --> 01:04:48,406 -Just, please, come with us. -I can't do that. 1169 01:04:48,449 --> 01:04:50,756 But you love to dive. And Mikey can look after your classes. 1170 01:04:50,799 --> 01:04:52,236 Yeah, but he can't look after Bailey, 1171 01:04:52,279 --> 01:04:54,412 and I can't leave her now. She just moved in. 1172 01:04:54,455 --> 01:04:57,632 -Bailey moved in? -Yes. Last night. 1173 01:04:57,676 --> 01:05:00,113 I told her she could stay as long as she wanted. 1174 01:05:00,157 --> 01:05:01,549 Are you sure that's a good idea? 1175 01:05:01,593 --> 01:05:04,291 Yes. Mia needs me, and I need her. 1176 01:05:04,335 --> 01:05:07,860 Don't you mean Bailey? You said "Mia." 1177 01:05:07,904 --> 01:05:10,950 [sighs] I did? 1178 01:05:10,994 --> 01:05:14,562 Laura, pretending that Bailey is Mia won't bring her back. 1179 01:05:14,606 --> 01:05:18,088 I'm not pretending Bailey is Mia. 1180 01:05:18,131 --> 01:05:20,960 -Laura, I understand why-- -You don't understand anything. 1181 01:05:21,004 --> 01:05:23,789 I can't stand to live in this house by myself. All right? 1182 01:05:23,832 --> 01:05:26,226 I keep thinking Mia is in the other room. 1183 01:05:26,270 --> 01:05:28,402 I buy her favorite foods, I put them in the fridge 1184 01:05:28,446 --> 01:05:31,623 and then I can't bear to throw them out. 1185 01:05:31,666 --> 01:05:34,931 Yes, Bailey does need my help. 1186 01:05:34,974 --> 01:05:37,063 But the fact is I need her 1187 01:05:37,107 --> 01:05:40,675 if I am ever gonna get on with my life. 1188 01:05:40,719 --> 01:05:43,374 And other people wanna help you, too. 1189 01:05:45,071 --> 01:05:46,986 Look, have a good trip. 1190 01:05:47,030 --> 01:05:49,554 And I promise you I will have my head screwed on straight 1191 01:05:49,597 --> 01:05:51,425 when you come back. 1192 01:05:51,469 --> 01:05:54,428 Just be careful with that girl. 1193 01:05:58,215 --> 01:06:00,173 I just don't wanna see you get your heart broken 1194 01:06:00,217 --> 01:06:01,783 more than it already is. 1195 01:06:18,409 --> 01:06:19,584 [door shuts] 1196 01:06:22,021 --> 01:06:24,154 [sighs] 1197 01:06:24,197 --> 01:06:25,459 Bailey. 1198 01:06:27,461 --> 01:06:28,636 Bailey. 1199 01:06:30,464 --> 01:06:34,468 What do you say we save this day and have a nice dinner? 1200 01:06:34,512 --> 01:06:35,687 -Yeah? -Yeah. 1201 01:06:35,730 --> 01:06:36,905 Okay. 1202 01:06:41,910 --> 01:06:43,173 [door opens] 1203 01:06:50,397 --> 01:06:54,184 I like my sauce spicy. Do you? 1204 01:06:55,837 --> 01:06:56,925 Bailey? 1205 01:06:58,405 --> 01:07:00,320 How spicy do you like your sauce? 1206 01:07:00,364 --> 01:07:02,888 Oh. Whatever you like. 1207 01:07:07,501 --> 01:07:12,158 You've been, uh, awfully distracted by that thing today. 1208 01:07:13,768 --> 01:07:15,770 Is everything okay? 1209 01:07:15,814 --> 01:07:17,642 Uh, yeah. I guess. 1210 01:07:19,513 --> 01:07:22,299 Do you ever get money through your phone? 1211 01:07:22,342 --> 01:07:24,649 Like, the kids you teach, do they ever pay you 1212 01:07:24,692 --> 01:07:26,390 through an app or something? 1213 01:07:26,433 --> 01:07:29,915 No. Usually just cash or card. Why? 1214 01:07:29,958 --> 01:07:32,570 Oh, no, I just... Never mind. 1215 01:07:32,613 --> 01:07:34,485 Does someone owe you money? 1216 01:07:34,528 --> 01:07:36,617 No. 1217 01:07:36,661 --> 01:07:38,619 I mean, kind of. 1218 01:07:38,663 --> 01:07:41,100 -It's complicated. -Okay. 1219 01:07:41,144 --> 01:07:44,190 Well, what do you need money for? 1220 01:07:44,234 --> 01:07:47,150 A better question, what do I not need it for? 1221 01:07:47,193 --> 01:07:50,588 I mean, I need money if I'm ever gonna get out of here. 1222 01:07:50,631 --> 01:07:52,329 Okay, well, you still have another year left of school. 1223 01:07:52,372 --> 01:07:54,070 So you don't have to stress out. 1224 01:07:54,113 --> 01:07:56,246 Not if I get my GED. 1225 01:07:56,289 --> 01:08:00,032 Then, the second I turn 18, I'm, I'm gone. 1226 01:08:03,383 --> 01:08:04,776 Who am I kidding? 1227 01:08:04,819 --> 01:08:05,820 I'm just gonna end up 1228 01:08:05,864 --> 01:08:07,387 trailer trash like my mom. 1229 01:08:07,431 --> 01:08:12,088 Hey, you need to stop being so hard on yourself. 1230 01:08:12,131 --> 01:08:16,135 Okay? Negative thoughts bring negative outcomes. 1231 01:08:16,179 --> 01:08:19,965 At least that's what my fortune cookie said yesterday. 1232 01:08:20,008 --> 01:08:23,055 I mean, look at me, Laura. 1233 01:08:23,099 --> 01:08:25,144 I'm not exactly talented. 1234 01:08:25,188 --> 01:08:27,494 -I'm not smart. -Yes, you are. 1235 01:08:27,538 --> 01:08:30,236 You just haven't figured out what you're good at yet. 1236 01:08:30,280 --> 01:08:32,717 You're like a sports car that's just stuck in the mud. 1237 01:08:32,760 --> 01:08:37,025 You just need a little help getting unstuck. Okay? 1238 01:08:37,069 --> 01:08:38,114 Come on. 1239 01:08:43,989 --> 01:08:45,121 Do you wanna go to college? 1240 01:08:46,339 --> 01:08:48,472 I'd love to go to college. 1241 01:08:48,515 --> 01:08:50,169 One of those big schools 1242 01:08:50,213 --> 01:08:53,346 with a football team and dorms. 1243 01:08:53,390 --> 01:08:55,522 Somewhere where no one would know me. 1244 01:08:55,566 --> 01:08:57,959 I could just start over. 1245 01:09:04,923 --> 01:09:07,055 Would $50,000 cover it? 1246 01:09:09,362 --> 01:09:11,756 That's how much is in Mia's college fund, 1247 01:09:11,799 --> 01:09:13,366 which is now your college fund. 1248 01:09:14,933 --> 01:09:16,587 You'd really give that to me? 1249 01:09:18,023 --> 01:09:19,981 But-but what if I-I screwed up a-and-- 1250 01:09:20,025 --> 01:09:24,421 Hey! What did I say about talking negative? 1251 01:09:24,464 --> 01:09:25,683 Come here. 1252 01:09:31,036 --> 01:09:32,211 Why don't you go get cleaned up 1253 01:09:32,255 --> 01:09:33,517 and then let's have a nice dinner? 1254 01:09:33,560 --> 01:09:34,909 -Okay. -Okay. 1255 01:09:38,652 --> 01:09:41,002 I-I'm gonna make you real proud of me, Laura. 1256 01:09:41,046 --> 01:09:43,962 -I promise. -I already am. 1257 01:09:52,231 --> 01:09:54,146 [sighs] 1258 01:09:54,190 --> 01:09:56,104 [cell phone ringing] 1259 01:09:57,758 --> 01:10:00,544 -This is Laura. -Laura, this is Sheriff Douglas. 1260 01:10:00,587 --> 01:10:03,503 Uh, Bailey's stepfather said she moved in with you. 1261 01:10:03,547 --> 01:10:05,592 Yeah, she did, and if he wants to get 1262 01:10:05,636 --> 01:10:07,246 in my face about it, he can-- 1263 01:10:07,290 --> 01:10:08,943 Is Bailey there with you right now? 1264 01:10:08,987 --> 01:10:10,249 She's in the shower. 1265 01:10:10,293 --> 01:10:11,294 Okay, Ms. Sheldon, listen to me 1266 01:10:11,337 --> 01:10:12,730 very carefully, the gun used 1267 01:10:12,773 --> 01:10:15,123 to kill your daughter and Kaleo 1268 01:10:15,167 --> 01:10:16,690 was owned by Bailey's stepfather. 1269 01:10:16,734 --> 01:10:18,475 Kaleo never even owned a gun. 1270 01:10:18,518 --> 01:10:21,217 Uh, but Kaleo left a suicide note. 1271 01:10:21,260 --> 01:10:22,740 [Douglas on phone] Which was forged with handwriting 1272 01:10:22,783 --> 01:10:24,350 that match Bailey's, but... 1273 01:10:24,394 --> 01:10:25,612 Well, we never thought to cross-check it 1274 01:10:25,656 --> 01:10:26,961 or that Bailey was a suspect 1275 01:10:27,005 --> 01:10:28,049 until we found out that her 1276 01:10:28,093 --> 01:10:30,226 stepfather's gun was missing. 1277 01:10:30,269 --> 01:10:32,053 No, he's lying. 1278 01:10:32,097 --> 01:10:34,969 Bailey's stepfather hates her and is trying to-- 1279 01:10:35,013 --> 01:10:37,276 Listen, we received confirmation from two tourists 1280 01:10:37,320 --> 01:10:38,973 who said they witnessed a girl 1281 01:10:39,017 --> 01:10:40,279 that matched Bailey's description 1282 01:10:40,323 --> 01:10:41,759 the night Mia was killed. 1283 01:10:41,802 --> 01:10:44,979 No. No. Bailey loved Mia. 1284 01:10:45,023 --> 01:10:47,243 She would never hurt her. She looked out for her! 1285 01:10:47,286 --> 01:10:48,766 Okay, well, we can't be sure of that 1286 01:10:48,809 --> 01:10:50,420 until we bring her in for questioning. 1287 01:10:50,463 --> 01:10:52,248 Listen, I've sent two cars to pick her up right now. 1288 01:10:52,291 --> 01:10:54,337 Can you make sure that she stays there until they arrive? 1289 01:10:54,380 --> 01:10:55,990 No. Well, maybe the tourists saw another girl. 1290 01:10:56,034 --> 01:10:57,470 Maybe they saw Gretchen. 1291 01:10:57,514 --> 01:10:59,472 Listen, I need you to remain calm. 1292 01:10:59,516 --> 01:11:01,431 Okay? Don't let her know that you suspect anything. 1293 01:11:01,474 --> 01:11:05,130 I don't suspect anything because it wasn't her! Please. 1294 01:11:05,173 --> 01:11:06,610 Okay, now don't hang up. 1295 01:11:06,653 --> 01:11:08,916 Just stay on the line until they get there. 1296 01:11:18,056 --> 01:11:23,409 B-F-F-4-E-V-E-R. 1297 01:11:23,453 --> 01:11:26,543 Oh, it was like a number or something. 1298 01:11:26,586 --> 01:11:29,241 1000. 1299 01:11:29,285 --> 01:11:30,851 100,000. 1300 01:11:32,723 --> 01:11:34,899 A million? 1301 01:11:34,942 --> 01:11:36,857 [cell phone unlocks] 1302 01:11:36,901 --> 01:11:39,817 [intense music] 1303 01:11:47,912 --> 01:11:49,174 What? 1304 01:11:56,399 --> 01:11:58,444 [Laura] "It's been almost two weeks, send me money now. 1305 01:11:58,488 --> 01:12:00,011 I did what you asked, now do yours." 1306 01:12:02,709 --> 01:12:04,320 "Where's my money? Where's my money? Where's my money? 1307 01:12:04,363 --> 01:12:06,060 Where's my money? Where's my money? 1308 01:12:06,104 --> 01:12:07,801 Where's my money? Where's my money? 1309 01:12:07,845 --> 01:12:09,803 Where's my money? Where's my money? Where's my money? 1310 01:12:09,847 --> 01:12:12,850 Where's my money?" What? What? What? 1311 01:12:14,634 --> 01:12:17,115 [gasps] My baby... 1312 01:12:21,685 --> 01:12:23,382 [Bailey in video] Come on, take your top off. 1313 01:12:23,426 --> 01:12:25,732 No. I said no more nudes. 1314 01:12:25,776 --> 01:12:28,082 [Bailey] Take your top off, or I'll shoot. 1315 01:12:30,258 --> 01:12:32,348 You spaz! It's not even loaded. 1316 01:12:32,391 --> 01:12:35,002 You're so stupid. You should see your face. 1317 01:12:36,352 --> 01:12:40,138 Okay. Put the gun away. 1318 01:12:40,181 --> 01:12:41,487 [Bailey] Do you think I'd shoot my best friend? 1319 01:12:41,531 --> 01:12:44,490 [Mia] No. No, stop. Please. 1320 01:12:44,534 --> 01:12:45,926 [Bailey] Come on. Come here. 1321 01:12:45,970 --> 01:12:48,015 Who said you could use my phone? 1322 01:12:49,930 --> 01:12:51,367 Give me back my phone. 1323 01:12:51,410 --> 01:12:53,499 I loved you. Mia loved you. 1324 01:12:53,543 --> 01:12:55,240 She felt sorry for me. 1325 01:12:55,283 --> 01:12:56,589 You were her best friend. 1326 01:12:56,633 --> 01:12:59,157 No! I was her pet! 1327 01:12:59,200 --> 01:13:01,420 I was Mia's devoted audience, 1328 01:13:01,464 --> 01:13:04,467 watching her live a life I could only dream of. 1329 01:13:04,510 --> 01:13:05,903 She had it all. 1330 01:13:05,946 --> 01:13:10,124 Talent, looks, brains. 1331 01:13:10,168 --> 01:13:11,865 And, eventually, the guys. 1332 01:13:13,954 --> 01:13:15,739 [Bailey] Mia and Kaleo put me on look-out duty 1333 01:13:15,782 --> 01:13:17,610 while they played kissy-face in the bedroom. 1334 01:13:17,654 --> 01:13:19,003 [Mia] Come on, come on, come on. 1335 01:13:21,875 --> 01:13:22,876 Come on, come on. 1336 01:13:22,920 --> 01:13:24,617 Bailey, watch for my mom. 1337 01:13:27,838 --> 01:13:29,492 It was humiliating. 1338 01:13:32,364 --> 01:13:33,844 But what did I care? 1339 01:13:35,672 --> 01:13:37,282 I had other friends... 1340 01:13:38,675 --> 01:13:41,242 over 5000 of them, 1341 01:13:41,286 --> 01:13:43,027 including one who made me a proposition 1342 01:13:43,070 --> 01:13:44,898 I just couldn't resist. 1343 01:13:47,771 --> 01:13:50,208 He paid me to take photos. 1344 01:13:50,251 --> 01:13:52,471 I felt special, 1345 01:13:52,515 --> 01:13:55,387 wanted, desired. 1346 01:13:55,431 --> 01:13:57,998 All the things Mia felt every day. 1347 01:13:59,522 --> 01:14:01,088 But who was I kidding? 1348 01:14:01,132 --> 01:14:03,874 Mia was on a whole another level than me. 1349 01:14:03,917 --> 01:14:05,179 If our friendship was gonna work out, 1350 01:14:05,223 --> 01:14:07,486 I'd need to bring her down to mine. 1351 01:14:07,530 --> 01:14:09,619 Which is exactly what I did when the guy paid me 1352 01:14:09,662 --> 01:14:12,056 to take photos of my best friend. 1353 01:14:12,099 --> 01:14:15,015 [intense music] 1354 01:14:18,366 --> 01:14:21,239 Hey, nice photos. You do videos, too? 1355 01:14:21,282 --> 01:14:22,545 [laughing] 1356 01:14:22,588 --> 01:14:23,894 Oh, damn. 1357 01:14:29,552 --> 01:14:32,380 I don't know who airdropped those photos to the school, 1358 01:14:32,424 --> 01:14:35,949 but I must admit, I didn't feel too sorry for her, though. 1359 01:14:35,993 --> 01:14:39,823 And I was the only one who felt like cheap trailer trash. 1360 01:14:39,866 --> 01:14:41,694 She's not answering my texts. 1361 01:14:41,738 --> 01:14:43,348 I mean, is she in there? Is she okay? 1362 01:14:43,391 --> 01:14:45,785 She's in there, but she doesn't wanna talk to you. 1363 01:14:45,829 --> 01:14:47,439 Why? It wasn't my fault. I mean... 1364 01:14:47,483 --> 01:14:49,267 Someone must have hacked in to my phone. 1365 01:14:49,310 --> 01:14:52,313 -Look, she doesn't wanna talk. -Of course she does. 1366 01:14:55,099 --> 01:14:57,362 She doesn't wanna talk to you. 1367 01:14:59,451 --> 01:15:02,846 I had built my entire world around Mia. 1368 01:15:02,889 --> 01:15:06,545 I needed her acceptance, her validation. 1369 01:15:10,897 --> 01:15:14,640 [Bailey] As much as I wanted her friendship, I also resented it. 1370 01:15:18,078 --> 01:15:20,341 [scoffs] I'm not doing porn. 1371 01:15:29,916 --> 01:15:31,396 How did you know that that stranger 1372 01:15:31,439 --> 01:15:33,790 even had that kind of money, huh? 1373 01:15:33,833 --> 01:15:37,533 He sent me a down payment, a $1000. 1374 01:15:37,576 --> 01:15:39,056 Please, Laura, don't be mad at me. 1375 01:15:39,099 --> 01:15:40,840 Don't be mad at you? Who are you? 1376 01:15:40,884 --> 01:15:43,930 No, I had to do it, I did not have the money or the grades 1377 01:15:43,974 --> 01:15:46,280 or the talent that Mia did to get away. 1378 01:15:46,324 --> 01:15:48,544 -Stop it. Stop. -Come on. 1379 01:15:48,587 --> 01:15:52,330 -Stop. -[Mia] Stop it. 1380 01:15:52,373 --> 01:15:54,637 -[indistinct chatter] -I'm serious. 1381 01:15:54,680 --> 01:15:56,682 -[indistinct chatter] -Stop. 1382 01:15:56,726 --> 01:15:59,598 -Stop it. -Come on here. 1383 01:15:59,642 --> 01:16:02,340 I was gonna be stuck on this island for the rest of my life 1384 01:16:02,383 --> 01:16:05,473 while Mia ran off with her surfer-god of a boyfriend. 1385 01:16:05,517 --> 01:16:08,215 And eventually she would just forget me. 1386 01:16:08,259 --> 01:16:11,567 I would be that crazy friend everyone has in high school, 1387 01:16:11,610 --> 01:16:14,700 that everyone eventually forgets. 1388 01:16:14,744 --> 01:16:17,311 I knew what would happen if I didn't do it. 1389 01:16:17,355 --> 01:16:19,879 But there were so many reasons why I should. 1390 01:16:21,315 --> 01:16:24,841 One million beautiful reasons. 1391 01:16:28,801 --> 01:16:31,456 It only made sense to blame Kaleo, 1392 01:16:31,499 --> 01:16:34,677 so I planted the gun in his house for you to find. 1393 01:16:34,720 --> 01:16:38,202 Then that plan backfired, so I made it look like suicide. 1394 01:16:38,245 --> 01:16:40,987 And then his uncle had to show up. 1395 01:16:41,031 --> 01:16:43,381 And now that plan's backfired, too. 1396 01:16:47,864 --> 01:16:51,345 Bailey, I know you. You don't wanna do this. 1397 01:16:51,389 --> 01:16:53,609 No, you don't know me. 1398 01:16:53,652 --> 01:16:56,916 I finally found something I'm good at. 1399 01:16:56,960 --> 01:16:59,179 Where's the money? Huh? 1400 01:16:59,223 --> 01:17:01,268 He never gave you the million dollars, did he? 1401 01:17:01,312 --> 01:17:03,183 -Who cares? -Who is he? 1402 01:17:03,227 --> 01:17:04,924 -Doesn't matter. -Yes, it does. 1403 01:17:04,968 --> 01:17:07,535 It does, because he manipulated you. 1404 01:17:07,579 --> 01:17:09,581 You're the victim here. He used you. 1405 01:17:09,625 --> 01:17:12,192 -That's 'cause everyone uses me! -I'm not. 1406 01:17:12,236 --> 01:17:13,890 I'm still gonna give you the money. 1407 01:17:13,933 --> 01:17:15,805 You deserve it after everything that you've been through. 1408 01:17:15,848 --> 01:17:17,850 No, no, no. You wouldn't give that to me. 1409 01:17:17,894 --> 01:17:21,593 Let me go, and no one needs to know this happened. 1410 01:17:21,637 --> 01:17:24,814 No, no, you'll tell. 1411 01:17:24,857 --> 01:17:27,164 I'm not gonna say anything. Okay? 1412 01:17:27,207 --> 01:17:29,688 I love you. I don't wanna hurt you. 1413 01:17:29,732 --> 01:17:31,690 No, you don't. 1414 01:17:31,734 --> 01:17:34,519 Let me go, and I will give you the money 1415 01:17:34,562 --> 01:17:36,521 and no one needs to know what happened. 1416 01:17:40,481 --> 01:17:42,788 How will you get me the money? 1417 01:17:42,832 --> 01:17:45,835 -We'll go to the bank tomorrow. -I can't wait that long. 1418 01:17:45,878 --> 01:17:47,793 Then we'll, we'll just stay here. 1419 01:17:47,837 --> 01:17:50,927 Honey, it'll be you and me like it always should be. 1420 01:17:50,970 --> 01:17:52,929 Okay? 1421 01:17:52,972 --> 01:17:55,279 A-a-and you won't go to the police? 1422 01:17:56,759 --> 01:17:59,936 And lose another daughter? 1423 01:17:59,979 --> 01:18:03,069 -You really love me like that? -I always have. 1424 01:18:06,333 --> 01:18:09,554 You don't have to be scared anymore. This isn't your fault. 1425 01:18:09,597 --> 01:18:13,514 -Everything's gonna be okay? -Everything is okay. 1426 01:18:13,558 --> 01:18:14,994 [Douglas on phone] Ms. Sheldon, are you still there? 1427 01:18:15,038 --> 01:18:17,780 Ms. Sheldon! Ms. Sheldon! 1428 01:18:17,823 --> 01:18:19,912 -You lied to me! -No, the police called me. 1429 01:18:19,956 --> 01:18:23,568 -I knew I couldn't trust you! -No, Bailey! Bailey, don't. 1430 01:18:23,611 --> 01:18:26,876 -You're like a daughter to me. -It's not the same thing! 1431 01:18:32,490 --> 01:18:33,796 [grunts] 1432 01:18:33,839 --> 01:18:37,582 Stop it! Stop it! Stop it! 1433 01:18:37,625 --> 01:18:39,236 Enough! 1434 01:18:41,412 --> 01:18:43,240 [laughing] 1435 01:18:43,283 --> 01:18:45,155 Why are you laughing? 1436 01:18:45,198 --> 01:18:48,071 [chuckles] Because it's just so funny. 1437 01:18:48,114 --> 01:18:52,336 What, what's so funny? Huh? What's so funny? 1438 01:18:52,379 --> 01:18:55,774 The look on Mia's face right before I shot her. 1439 01:18:55,818 --> 01:18:58,168 I mean, that alone was worth the million dollars. 1440 01:18:58,211 --> 01:18:59,865 I probably would have killed that spoiled bitch 1441 01:18:59,909 --> 01:19:01,824 for free anyway. 1442 01:19:01,867 --> 01:19:03,956 Do it. Kill me. 1443 01:19:04,000 --> 01:19:05,871 I have nothing left to live for anyway. 1444 01:19:05,915 --> 01:19:07,307 [grunting] 1445 01:19:09,353 --> 01:19:10,571 [indistinct yelling] 1446 01:19:10,615 --> 01:19:12,443 No, don't let them take me! 1447 01:19:12,486 --> 01:19:13,618 -Don't let them take me. -Get down. 1448 01:19:13,661 --> 01:19:15,881 I just wanted a new life. 1449 01:19:15,925 --> 01:19:19,580 Please, I didn't do it. I didn't do it, I didn't do it. 1450 01:19:19,624 --> 01:19:23,802 Please, Laura, please. I didn't do it. I swear... 1451 01:19:23,846 --> 01:19:26,239 -It was her! -Let's go, come on, let's go. 1452 01:19:26,283 --> 01:19:27,806 [Bailey] No, I didn't do anything. I'm innocent. 1453 01:19:27,850 --> 01:19:29,416 I'm innocent. I swear I'm... 1454 01:19:30,853 --> 01:19:34,117 All right, so you're not feeling dizzy? No, no nausea? 1455 01:19:35,858 --> 01:19:37,337 -Okay, get some rest. -Okay. 1456 01:19:41,254 --> 01:19:43,300 Hey. Uh... 1457 01:19:44,867 --> 01:19:47,043 We'll find out who Bailey was texting. 1458 01:19:47,086 --> 01:19:50,873 Should be easy to track, I'm using her phone. 1459 01:19:50,916 --> 01:19:52,178 Don't you need the password? 1460 01:19:52,222 --> 01:19:55,051 I was gonna have my guys hack into it, 1461 01:19:55,094 --> 01:19:56,487 unless you know it. 1462 01:19:58,271 --> 01:19:59,490 It's the number one million. 1463 01:20:01,492 --> 01:20:03,494 That's what Mia's life was worth to her. 1464 01:20:08,107 --> 01:20:11,023 [instrumental music] 1465 01:20:13,330 --> 01:20:14,548 [sobbing] 1466 01:20:17,725 --> 01:20:19,858 Yeah, I mean, Spain was all right, 1467 01:20:19,902 --> 01:20:23,253 but I think I liked Italy the best. 1468 01:20:23,296 --> 01:20:27,213 Man, the women there, they know how to take control. 1469 01:20:27,257 --> 01:20:29,825 [Trent] Sex ain't even a thing. 1470 01:20:29,868 --> 01:20:32,392 You remember that one girl, Sue, she kept calling my phone. 1471 01:20:32,436 --> 01:20:34,394 -[Trent] I was like-- -Trent Hughes? 1472 01:20:40,052 --> 01:20:42,098 You're under arrest. 1473 01:20:42,141 --> 01:20:46,102 Under arrest? For what? I didn't do nothing. 1474 01:20:46,145 --> 01:20:48,844 For the solicitation of murder for hire of Mia Sheldon. 1475 01:20:48,887 --> 01:20:50,106 -Murder? -Yeah. 1476 01:20:50,149 --> 01:20:51,455 I didn't murder anyone. 1477 01:20:51,498 --> 01:20:53,500 I didn't know that she'd do it. 1478 01:20:53,544 --> 01:20:56,895 Come on! You can't do this. I didn't do anything. 1479 01:20:56,939 --> 01:20:58,897 [Douglas] ...say can and will be used against you 1480 01:20:58,941 --> 01:21:00,507 in a court of law. 1481 01:21:00,551 --> 01:21:03,467 [instrumental music] 1482 01:21:11,779 --> 01:21:14,391 Does Kaleo's uncle know that he's, uh... 1483 01:21:14,434 --> 01:21:16,132 He knows he's innocent. 1484 01:21:18,743 --> 01:21:19,918 I'd love his phone number. 1485 01:21:21,615 --> 01:21:24,749 I want his uncle to know how much Mia loved Kaleo 1486 01:21:24,792 --> 01:21:27,317 and how much Kaleo loved her. 1487 01:21:28,622 --> 01:21:29,623 All right. 1488 01:21:30,929 --> 01:21:32,191 They were so lucky to know what it felt like 1489 01:21:32,235 --> 01:21:34,846 before it was taken away. 1490 01:21:36,282 --> 01:21:38,067 I'll text it to you. 1491 01:21:38,110 --> 01:21:39,285 Thank you. 1492 01:21:41,984 --> 01:21:43,942 Take care, huh, Laura? 1493 01:21:45,901 --> 01:21:47,076 -Ma'am. -Hey. 1494 01:21:54,779 --> 01:21:57,390 Her best friend killed her. 1495 01:21:57,434 --> 01:21:59,044 A girl I loved like my own. 1496 01:22:01,046 --> 01:22:04,571 Look, you didn't know what Bailey was really like. 1497 01:22:04,615 --> 01:22:06,704 I mean, God, none of us did. 1498 01:22:06,747 --> 01:22:09,228 I should've known. I'm her mother. 1499 01:22:09,272 --> 01:22:11,230 She should have been able to tell me anything. 1500 01:22:11,274 --> 01:22:12,797 And now it's... 1501 01:22:14,799 --> 01:22:16,061 it's too late. 1502 01:22:17,541 --> 01:22:20,805 What am I gonna do with my life? Huh? 1503 01:22:20,848 --> 01:22:22,459 What's next? 1504 01:22:22,502 --> 01:22:23,503 [scoffs] 1505 01:22:24,852 --> 01:22:26,942 What would Mia want you to do next? 1506 01:22:34,384 --> 01:22:37,300 [instrumental music] 1507 01:22:47,658 --> 01:22:49,225 [instrumental music] 1508 01:22:49,268 --> 01:22:51,140 [Laura] Thank you all for letting me be here today 1509 01:22:51,183 --> 01:22:54,186 to present this scholarship in person. 1510 01:22:54,230 --> 01:22:56,754 I created the Mia Sheldon Art Fund 1511 01:22:56,797 --> 01:22:58,321 as a way for my daughter's legacy 1512 01:22:58,364 --> 01:23:01,063 of artistic achievement to live on. 1513 01:23:01,106 --> 01:23:05,937 It wasn't an easy decision. You are all so talented. 1514 01:23:05,981 --> 01:23:07,808 A lot of you remind me of her. 1515 01:23:07,852 --> 01:23:11,073 Your, um, ambition. 1516 01:23:11,116 --> 01:23:15,120 Your stubborn charm to do it your own way. 1517 01:23:15,164 --> 01:23:16,426 But once I discovered that only 1518 01:23:16,469 --> 01:23:19,037 one of you wanted to go to Paris, 1519 01:23:19,081 --> 01:23:21,431 it made the decision a lot easier, 1520 01:23:21,474 --> 01:23:24,434 because Paris was the only place that Mia wanted to be. 1521 01:23:26,175 --> 01:23:30,092 So with that, I present this scholarship 1522 01:23:30,135 --> 01:23:31,397 to Amy Saito. 1523 01:23:31,441 --> 01:23:34,052 [cheering] 1524 01:23:34,096 --> 01:23:36,750 -Congratulations. -Thank you. 1525 01:23:36,794 --> 01:23:38,622 -Have the best time. -I will. 1526 01:23:40,537 --> 01:23:43,322 [applauding] 1527 01:23:43,366 --> 01:23:44,802 All right, thank you, everyone. 1528 01:23:44,845 --> 01:23:46,021 I'll see you next year. 1529 01:23:47,109 --> 01:23:50,242 -I'm going to Paris! -That was beautiful. 1530 01:23:50,286 --> 01:23:51,548 Thank you. 1531 01:23:55,204 --> 01:23:56,422 The plane leaves at 6:00. 1532 01:23:56,466 --> 01:23:59,382 [indistinct chatter] 1533 01:24:06,302 --> 01:24:08,478 [Alani] You have the same eyes. 1534 01:24:08,521 --> 01:24:09,870 We do. 1535 01:24:13,874 --> 01:24:15,528 Are you ready to go? 1536 01:24:18,009 --> 01:24:19,706 I think I finally am. 1537 01:24:23,710 --> 01:24:26,713 ♪ When your sky falls 1538 01:24:26,757 --> 01:24:29,499 ♪ I'll be right here by your side ♪ 1539 01:24:29,542 --> 01:24:32,197 ♪ When your world stops 1540 01:24:32,241 --> 01:24:35,809 ♪ I'll be your angel in disguise ♪ 1541 01:24:35,853 --> 01:24:38,377 ♪ We'll pick up all the pieces ♪ 1542 01:24:38,421 --> 01:24:43,165 ♪ Till we fit another mold 1543 01:24:45,732 --> 01:24:48,866 ♪ I just wanted you to know 1544 01:24:50,563 --> 01:24:53,479 [instrumental music] 1545 01:25:01,705 --> 01:25:04,795 ♪ And I know 1546 01:25:04,838 --> 01:25:09,930 ♪ When the darkness surrounds you ♪ 1547 01:25:09,974 --> 01:25:13,412 ♪ You can't breathe 1548 01:25:13,456 --> 01:25:16,285 ♪ But just know 1549 01:25:16,328 --> 01:25:21,725 ♪ I see the beauty in the shadows ♪ 1550 01:25:21,768 --> 01:25:25,163 ♪ You've been hiding 1551 01:25:25,207 --> 01:25:28,471 ♪ And I know 1552 01:25:28,514 --> 01:25:31,126 ♪ You probably won't believe in me ♪ 1553 01:25:31,169 --> 01:25:34,172 ♪ But I know 1554 01:25:34,216 --> 01:25:38,394 ♪ I've still gotta try 1555 01:25:38,437 --> 01:25:41,223 ♪ When your sky falls 1556 01:25:41,266 --> 01:25:44,443 ♪ I'll be right here by your side ♪ 1557 01:25:44,487 --> 01:25:47,098 ♪ When your world stops 1558 01:25:47,142 --> 01:25:50,275 ♪ I'll be your angel in disguise ♪ 1559 01:25:50,319 --> 01:25:53,148 ♪ We'll pick up all the pieces ♪ 1560 01:25:53,191 --> 01:26:00,155 ♪ Till we fit another mold 1561 01:26:00,198 --> 01:26:06,204 ♪ I just wanted you to know 1562 01:26:06,248 --> 01:26:09,381 ♪ Yea-a-ah yeah 107819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.