All language subtitles for S02-E01 医龙

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,060 --> 00:00:36,700 <纽约> 2 00:00:48,110 --> 00:00:50,810 白天患者病情骤变 非常危险 3 00:00:50,810 --> 00:00:52,980 循环系统降低 将氧气压调到最大 4 00:00:52,980 --> 00:00:54,320 加斯米 振作一点 5 00:00:54,320 --> 00:00:55,780 调大氧含量了 6 00:01:24,050 --> 00:01:27,520 无法控制心力衰竭 7 00:01:29,920 --> 00:01:30,920 心颤 8 00:01:30,920 --> 00:01:32,090 準备除颤仪 9 00:01:32,720 --> 00:01:34,290 开始心臟按摩 10 00:01:34,290 --> 00:01:35,660 那个医生还没来吗 11 00:01:35,660 --> 00:01:37,160 现在正朝这边过来 12 00:02:05,350 --> 00:02:06,250 开泵 13 00:02:06,250 --> 00:02:07,960 在常温状态下保持 14 00:02:07,960 --> 00:02:10,430 辅助人工心臟拿过来 15 00:02:14,760 --> 00:02:19,600 等待心臟移植的患者忽然病变了 16 00:02:19,600 --> 00:02:21,500 需要植入人工心臟啊 17 00:02:21,500 --> 00:02:26,010 扩张型心肌病状态下急性心肺功能障碍很困难啊 18 00:02:26,010 --> 00:02:29,380 救活的可能性仅為10% 19 00:02:29,380 --> 00:02:31,550 这就是我為什麼叫他来的原因了 20 00:02:32,450 --> 00:02:37,090 他就是个可以将10%变成100%的人 21 00:02:37,820 --> 00:02:38,690 剪刀 22 00:02:39,650 --> 00:02:40,790 给 23 00:02:43,530 --> 00:02:44,690 给您擦一下汗 24 00:02:51,570 --> 00:02:53,300 準备4/0电击装置 25 00:02:54,240 --> 00:02:55,170 快点 26 00:02:56,570 --> 00:02:57,370 是 27 00:02:59,410 --> 00:03:00,310 水 28 00:03:00,310 --> 00:03:01,380 是 29 00:03:04,980 --> 00:03:11,220 那个 在这裡先减量比较… 30 00:03:11,220 --> 00:03:12,290 誒? 31 00:03:13,050 --> 00:03:15,220 对 放血 32 00:03:15,220 --> 00:03:15,360 是 33 00:03:15,360 --> 00:03:16,260 是 34 00:03:18,530 --> 00:03:19,890 準备好了 35 00:03:23,060 --> 00:03:25,670 我準备好了 36 00:03:26,030 --> 00:03:27,140 大家都準备好了 37 00:03:28,300 --> 00:03:29,540 电击开始 38 00:03:30,610 --> 00:03:31,910 除颤仪!人工心肺停止 39 00:03:33,980 --> 00:03:34,810 辅助人工心臟开始 40 00:03:34,810 --> 00:03:37,310 装人工心臟只花了15分鐘 41 00:03:37,310 --> 00:03:40,480 不可思议 基本没出血 42 00:03:45,490 --> 00:03:48,060 一般的医师需要花7个小时 43 00:03:48,060 --> 00:03:49,960 真不能相信 44 00:03:53,760 --> 00:03:57,370 是我的错 修复时好像弄破了血管壁 45 00:03:59,400 --> 00:04:01,000 再遮断一次比较好 46 00:04:01,000 --> 00:04:02,800 我知道 不用你说 47 00:04:03,440 --> 00:04:04,310 开始遮断 48 00:04:06,010 --> 00:04:06,840 是 49 00:04:08,410 --> 00:04:09,510 江上医生 50 00:04:09,510 --> 00:04:13,050 在这裡应该先flow down以后 再用无齿血管钳比较好 51 00:04:13,050 --> 00:04:14,020 什麼 52 00:04:14,020 --> 00:04:17,990 不赶紧修补的话就来不及了 53 00:04:22,960 --> 00:04:24,790 我来重新修补 54 00:04:25,930 --> 00:04:26,830 对不起 55 00:04:28,800 --> 00:04:29,630 flow down 56 00:04:31,530 --> 00:04:32,200 无齿血管钳 57 00:04:35,040 --> 00:04:35,670 缝合 58 00:04:36,340 --> 00:04:37,310 4/0线 59 00:04:44,780 --> 00:04:45,610 剪刀 60 00:04:48,050 --> 00:04:49,020 flow down 61 00:04:49,720 --> 00:04:51,150 解除遮断 62 00:05:12,670 --> 00:05:15,480 嘿 非常精彩的一场手术 63 00:05:15,480 --> 00:05:18,050 从没见过那麼完美的人工心臟移植 64 00:05:18,050 --> 00:05:24,650 在难民营1年 為了医疗移植业来美国1年 65 00:05:24,650 --> 00:05:27,060 留在这裡工作怎麼样 66 00:05:27,060 --> 00:05:28,260 你怎麼想 67 00:05:28,820 --> 00:05:31,990 或者还是想去其它医院 68 00:05:36,260 --> 00:05:37,700 那可不妙 69 00:05:39,570 --> 00:05:40,270 医生 70 00:05:40,500 --> 00:05:42,740 那可是我们医院的教授啊 71 00:05:43,970 --> 00:05:47,140 你也动动脑筋 因為你的帮助 72 00:05:47,140 --> 00:05:50,080 教授的面子完全丢尽了 73 00:05:50,080 --> 00:05:54,180 flow down也不做 比研修医还不如呢 74 00:05:55,520 --> 00:06:01,360 只写写论文 没有实际经验的教授多如牛毛啊 75 00:06:01,720 --> 00:06:03,860 加藤医生什麼时候回来啊 76 00:06:04,630 --> 00:06:08,100 她是作為UCLA(加州大学洛杉磯分校)的客座教授 77 00:06:08,100 --> 00:06:10,230 在那边奋斗呢 78 00:06:10,230 --> 00:06:12,630 起码要两三年吧 79 00:06:12,630 --> 00:06:14,140 那麼长时间 80 00:06:14,900 --> 00:06:21,980 不过 没想到竟然会让那样的老头来代替加藤医生 81 00:06:21,980 --> 00:06:25,410 我们大学医院不知道在想什麼呢 82 00:06:25,410 --> 00:06:27,080 就是说啊 83 00:06:27,980 --> 00:06:30,320 话说回来 你看了预检那边吗 84 00:06:32,350 --> 00:06:36,390 两三年前病人多得要排两三小时的队 85 00:06:36,390 --> 00:06:39,390 今天也很空呢 空空如也 86 00:06:39,390 --> 00:06:41,700 很空啊 87 00:06:43,530 --> 00:06:44,970 不过也是 88 00:06:44,970 --> 00:06:46,130 对了对了 89 00:06:49,200 --> 00:06:50,300 你看过这个了吗 90 00:06:52,940 --> 00:06:56,710 根据手术成功率定出的排名 91 00:06:56,710 --> 00:06:59,410 现在的病人也是越来越聪明了 92 00:06:59,980 --> 00:07:03,580 一般都参照著决定去哪个医院 真不好办啊 93 00:07:03,580 --> 00:07:04,950 我们医院排第几 94 00:07:07,020 --> 00:07:07,890 疼 95 00:07:07,890 --> 00:07:11,290 看教授的医术就知道了吧 根本上不了排名 预选就被刷了 96 00:07:11,290 --> 00:07:14,230 比成电视剧的话 就是被停播 97 00:07:14,230 --> 00:07:15,360 意料之中 98 00:07:17,000 --> 00:07:21,300 医疗法的修正 多次降低诊疗费用 99 00:07:21,670 --> 00:07:24,770 医院经营进行了巨大改革 100 00:07:24,770 --> 00:07:26,970 如果病人不来的话 101 00:07:26,970 --> 00:07:30,750 连大学医院能否经营下去都成问题 102 00:07:30,980 --> 00:07:32,350 现在就是这样的时代了 103 00:07:34,480 --> 00:07:37,420 已经不是强调教授权威的时代了 104 00:07:37,920 --> 00:07:42,060 这样下去的话 我们医院真的要倒闭了 105 00:07:43,890 --> 00:07:46,890 不知道能不能再召集起来 医龙队 106 00:07:50,470 --> 00:07:54,740 听说有人在重新召集队员 真的吗 107 00:07:54,740 --> 00:07:57,710 是的 收到了号召大家再次聚集的邮件 108 00:08:00,710 --> 00:08:02,480 给医龙的各位 109 00:08:02,480 --> 00:08:05,250 明真的危机 这样下去要倒闭了 110 00:08:05,250 --> 00:08:07,950 為了拯救明真 希望大家能再次团结 111 00:08:07,950 --> 00:08:10,020 医龙队集合 112 00:08:10,020 --> 00:08:12,990 这…这是谁发的呢 113 00:08:12,990 --> 00:08:14,190 不知道 114 00:08:14,290 --> 00:08:17,560 地址是陌生的 发信人名字也没写 115 00:08:18,960 --> 00:08:22,600 恐怕是加藤医生吧 116 00:08:33,770 --> 00:08:34,580 但是 117 00:08:39,380 --> 00:08:42,020 藤吉医生去福冈了 118 00:08:46,820 --> 00:08:50,830 荒瀨医生也没什麼雄心抱负 总觉得没干劲 119 00:08:53,660 --> 00:08:55,830 反正是谁都召集不起来了 120 00:08:57,700 --> 00:08:59,930 至少在那个人能够回来之前 121 00:09:01,700 --> 00:09:02,670 你说他啊 122 00:09:04,410 --> 00:09:05,340 是啊 123 00:09:15,020 --> 00:09:17,020 确实 现在能救明真的 124 00:09:17,550 --> 00:09:23,120 不 能救大学医院的 也只有他了 125 00:09:32,670 --> 00:09:33,470 调动? 126 00:09:33,470 --> 00:09:38,740 你知道北洋医院吧 最近被外资投资公司收购了 127 00:09:39,930 --> 00:09:40,700 嗯 128 00:09:41,210 --> 00:09:44,210 我也临时去值过班 知道是知道 129 00:09:45,010 --> 00:09:46,010 怎麼了 130 00:09:48,820 --> 00:09:51,020 你就去那裡吧 131 00:09:52,500 --> 00:09:53,600 啊? 132 00:09:53,890 --> 00:09:56,790 你也只能在手术中 对身為教授的我指手划脚 133 00:09:58,330 --> 00:10:02,530 就用你得意的技术 重建那所医院吧 134 00:10:06,400 --> 00:10:10,440 真不敢相信 这个医院就是因為这些手段才要垮了 135 00:10:17,110 --> 00:10:18,350 他回来了 真的吗 136 00:10:18,350 --> 00:10:19,410 是他吗 137 00:10:19,410 --> 00:10:22,150 回来 不会吧 138 00:10:22,480 --> 00:10:23,380 是他? 139 00:10:23,780 --> 00:10:24,920 不会是真的吧 140 00:10:25,220 --> 00:10:26,150 不好意思 141 00:10:26,150 --> 00:10:28,860 对不起 让一让 142 00:10:41,640 --> 00:10:42,640 我回来了 143 00:10:43,270 --> 00:10:45,670 野…野口医生 144 00:10:45,970 --> 00:10:48,980 这裡真凉快啊 145 00:10:53,510 --> 00:10:58,690 大事不好 新的老板紧急把他从泰国召回来的 146 00:10:58,690 --> 00:10:59,590 為什麼 147 00:10:59,590 --> 00:11:03,620 重建 他是明真经营重建的王牌 148 00:11:03,620 --> 00:11:05,660 如果这麼下去的话 明真就要倒闭了 149 00:11:05,660 --> 00:11:07,730 已经没有选择手段的餘地了 150 00:11:08,600 --> 00:11:12,270 而且确实野口医生 也经歷了各种风雨 151 00:11:12,270 --> 00:11:14,570 在大学医院中人脉广泛 152 00:11:14,570 --> 00:11:17,710 那怎麼样 难道又恢复到教授的位置吗 153 00:11:17,710 --> 00:11:22,580 不止那样 他回来是当风险管理部长 老板直属的 154 00:11:22,580 --> 00:11:26,250 拥有所有教授的人事任免权 155 00:11:26,250 --> 00:11:28,550 凌驾於教授之上? 156 00:11:28,550 --> 00:11:31,290 这样医龙队的处境更艰难了 157 00:11:31,290 --> 00:11:35,420 这样一来 朝田回来的可能性就完全没有了 158 00:11:35,420 --> 00:11:39,390 好可怕 又要做过分的事情了 159 00:11:39,390 --> 00:11:41,630 这次又是怎样 调去罗马尼亚的医院吗 160 00:11:57,010 --> 00:11:58,050 <医龙队> 161 00:11:58,050 --> 00:11:59,580 <再次召集> 162 00:12:06,020 --> 00:12:09,820 上次介绍的病人来了 163 00:12:14,160 --> 00:12:15,230 让他们进来 164 00:12:15,360 --> 00:12:16,260 是 165 00:12:25,640 --> 00:12:26,840 打搅了 166 00:12:40,390 --> 00:12:45,930 夫人的扩张型心肌病是一种心臟肥大的病 167 00:12:45,930 --> 00:12:48,460 确实已经相当严重了 168 00:12:51,330 --> 00:12:53,370 已经到了非常危险的情况了 169 00:12:54,470 --> 00:12:56,340 有挽救的办法吗 170 00:12:57,470 --> 00:12:58,640 只有做手术了 171 00:12:58,640 --> 00:13:00,910 那就请做手术吧 172 00:13:02,010 --> 00:13:05,180 但是手术难医太大 没法做吧 173 00:13:05,250 --> 00:13:10,220 去别的医院也都这麼说 我们就这样被推来阻去 174 00:13:11,750 --> 00:13:14,990 是不是即使做手术 175 00:13:16,560 --> 00:13:19,560 也挽救不了 医生 176 00:13:22,660 --> 00:13:23,630 只有一个人 177 00:13:24,770 --> 00:13:25,470 誒 178 00:13:25,730 --> 00:13:29,440 只有一个可以完成这个手术的外科医生 179 00:13:31,540 --> 00:13:36,110 日本已经到了从未有过的医院淘汰时期 180 00:13:37,410 --> 00:13:42,920 过去三年 因為经营不善而倒闭的医院已有100多家 181 00:13:42,920 --> 00:13:47,720 现在医院的经营跟民间企业一样 182 00:13:48,120 --> 00:13:51,230 没有盈利的话 会被毫不留情的淘汰 183 00:13:52,630 --> 00:13:56,700 我们明真 病患连年减少 184 00:13:57,360 --> 00:14:00,170 经营上也是很严峻的状态 185 00:14:02,270 --> 00:14:06,240 因此 我这次受老板的全权委托 186 00:14:06,910 --> 00:14:09,480 从泰国回来了 187 00:14:10,910 --> 00:14:16,780 横向监督管理所有学科 纵观明真大局 188 00:14:17,050 --> 00:14:19,590 并作為风险管理部门的领导 189 00:14:20,820 --> 00:14:28,230 本人打算致力医院经营 并进行广泛的改革 190 00:14:32,170 --> 00:14:35,900 您的大名如雷贯耳 191 00:14:36,000 --> 00:14:40,040 听说野口医生您要回来 我感到非常荣幸 192 00:14:40,070 --> 00:14:45,250 我也能為明真的重建 贡献出一点绵薄之力了 193 00:14:45,250 --> 00:14:46,250 我说 194 00:14:46,250 --> 00:14:47,210 是 195 00:14:47,820 --> 00:14:54,790 你要把你们那的伊集院调到北洋去 是真的吗 196 00:14:57,360 --> 00:15:02,530 他可能受那个朝田医生的影响 197 00:15:02,930 --> 00:15:07,370 最近有点骄傲自满 198 00:15:07,700 --> 00:15:13,810 再说他是让您调到泰国去的医龙队成员之一 199 00:15:13,810 --> 00:15:18,710 听说北洋医院被外资收购了 200 00:15:19,550 --> 00:15:21,820 北洋 是啊 201 00:15:23,080 --> 00:15:31,330 希望您能出一份力 避免明真成為第二个北洋 202 00:15:31,330 --> 00:15:33,960 很需要一个救世主啊 203 00:15:33,960 --> 00:15:34,830 啊? 204 00:15:36,600 --> 00:15:39,530 很需要啊 205 00:15:40,800 --> 00:15:43,340 可以挽救明真的救世主 206 00:15:44,200 --> 00:15:50,080 对啊 野口医生您就是救世主 207 00:15:56,280 --> 00:15:59,450 嗯 没问题 肯定会上勾的 208 00:16:00,090 --> 00:16:02,560 交给我吧 拜托了 209 00:16:10,260 --> 00:16:12,370 这就是明真大学附属医院啊 210 00:16:22,940 --> 00:16:26,910 真是少见啊 这种红酒杯 211 00:16:28,580 --> 00:16:30,620 这是我从那边买来的 212 00:16:36,620 --> 00:16:38,260 我知道了 送来这裡行吗 213 00:16:38,260 --> 00:16:39,930 交通事故? 214 00:16:39,930 --> 00:16:41,300 好像是交通肇事逃逸 215 00:16:41,300 --> 00:16:43,530 身份证上写著片冈一美 30岁 216 00:16:43,530 --> 00:16:45,770 交通事故受伤 目前昏迷状态 意识混乱中 217 00:16:45,770 --> 00:16:47,500 血压60 脉搏120 218 00:16:50,370 --> 00:16:51,570 什麼情况 219 00:16:51,570 --> 00:16:56,280 急诊室检查下来的结果 心包压塞 心血管破裂 腹腔内出血 220 00:16:56,280 --> 00:16:58,150 看来是不行了 221 00:16:58,150 --> 00:17:01,480 就算接下来紧急输血 心臟还是不行 222 00:17:01,480 --> 00:17:05,890 如果变成长期住院的话 病床也不够 就成為负担了 223 00:17:05,890 --> 00:17:08,690 没办法 算失血性休克吧 224 00:17:08,690 --> 00:17:11,320 这种状态的话 家属也没什麼话说了吧 225 00:17:12,860 --> 00:17:14,830 开始消毒吧 给我碘酒 226 00:17:16,500 --> 00:17:19,000 我们尽全力保全心 脑部分就好 227 00:17:19,000 --> 00:17:21,330 急诊室看来是应付不了了 228 00:17:21,330 --> 00:17:24,910 鬼头医生去了美国以后 救治率就日趋低下 229 00:17:24,910 --> 00:17:27,370 现在我们的急诊室已经赤字了 230 00:17:27,370 --> 00:17:31,210 这样恶性循环 再说他们这些人本来就没什麼干劲 231 00:17:31,210 --> 00:17:32,580 追加10袋血液 232 00:17:32,580 --> 00:17:33,910 血压低下62 233 00:17:33,910 --> 00:17:34,980 加打肾上腺素 234 00:17:34,980 --> 00:17:36,850 心跳微弱 血压测不到了 235 00:17:36,850 --> 00:17:37,920 追加肾上腺素 236 00:17:37,920 --> 00:17:39,690 看来是不行了 237 00:17:45,490 --> 00:17:47,260 心跳停止 238 00:17:57,440 --> 00:17:58,570 把机器关了吧 239 00:17:58,610 --> 00:18:00,770 还有死亡通知书 你去开一下吧 240 00:18:00,770 --> 00:18:01,580 是 241 00:18:11,020 --> 00:18:11,990 阿龙 242 00:18:20,990 --> 00:18:23,860 你们愣著干嘛 赶快做心臟按摩 243 00:18:24,060 --> 00:18:25,170 美纪 手术刀 244 00:18:25,430 --> 00:18:26,000 给 245 00:18:31,970 --> 00:18:32,370 电钻 246 00:18:32,370 --> 00:18:33,140 给 247 00:18:38,480 --> 00:18:38,980 开胸器 248 00:18:38,980 --> 00:18:39,880 给 249 00:18:42,250 --> 00:18:43,880 不要放弃 还有希望 250 00:18:43,880 --> 00:18:45,390 是 251 00:18:47,690 --> 00:18:48,420 开始了 252 00:18:52,590 --> 00:18:54,530 麻醉师 增加药量 253 00:18:54,530 --> 00:18:56,230 不会是真的吧 254 00:18:56,230 --> 00:18:57,200 回来了 255 00:18:58,030 --> 00:18:59,070 朝田 256 00:18:59,070 --> 00:19:00,300 龙太郎 257 00:19:18,190 --> 00:19:19,420 回来 258 00:19:21,820 --> 00:19:22,820 恢复过来 259 00:19:39,640 --> 00:19:42,140 有心跳了 医生 260 00:19:47,450 --> 00:19:48,120 从这裡才是刚开始 261 00:19:48,120 --> 00:19:49,250 报告情况 262 00:19:49,250 --> 00:19:51,620 是 交通事故外伤 胸腹部受撞击 263 00:19:51,620 --> 00:19:54,190 受胸部撞击影响心血管破裂引起心包压塞 264 00:19:54,190 --> 00:19:56,920 左腹部重创引起腹内出血 265 00:19:57,420 --> 00:19:58,130 知道了 就这样延长手术时间 266 00:19:58,130 --> 00:20:00,860 一口气修复所有受创部位 267 00:20:00,860 --> 00:20:03,760 首先是心臟的缝合 同时对出血大动脉进行钳制 268 00:20:03,760 --> 00:20:06,170 也许我是新人 但一个人能同时修复这些吗 269 00:20:06,170 --> 00:20:08,400 那样的出血量 不同时的话来不及 270 00:20:08,400 --> 00:20:09,200 準备麻醉 271 00:20:09,840 --> 00:20:11,670 赶紧通知麻醉师荒瀨 272 00:20:11,670 --> 00:20:12,270 荒瀨? 273 00:20:12,270 --> 00:20:14,410 快点去 能跟上我速度的就只有他了 274 00:20:14,410 --> 00:20:15,380 是 275 00:20:15,380 --> 00:20:16,510 赶快联系荒瀨医生 276 00:20:16,510 --> 00:20:17,380 是 277 00:20:20,010 --> 00:20:21,180 医生 如果这麼出血的话… 278 00:20:21,180 --> 00:20:22,120 你继续 279 00:20:28,720 --> 00:20:30,720 用手在找损伤的部位 280 00:20:30,720 --> 00:20:32,490 这种也可能找得到吗 281 00:20:35,500 --> 00:20:36,960 遮断已过两分鐘 282 00:20:43,940 --> 00:20:44,640 就是这裡 283 00:20:45,110 --> 00:20:45,440 4/0线 284 00:20:45,440 --> 00:20:46,410 给 285 00:20:47,670 --> 00:20:48,210 麻醉师 286 00:20:48,210 --> 00:20:48,910 是 287 00:20:48,910 --> 00:20:50,440 麻醉药泵调整过了吗 288 00:20:50,440 --> 00:20:52,110 是 啊 还没有 289 00:20:52,110 --> 00:20:53,780 麻醉剂量调整完毕 290 00:20:53,980 --> 00:20:56,220 还有60毫升 持续麻醉中 291 00:20:56,220 --> 00:21:00,750 好久不见 你这个75公斤的家伙 瘦了1公斤嘛 292 00:21:00,750 --> 00:21:02,190 给我拿站臺 293 00:21:05,430 --> 00:21:07,770 需要3摩尔到5摩尔 294 00:21:07,800 --> 00:21:08,270 是 295 00:21:09,760 --> 00:21:10,660 Share 296 00:21:10,900 --> 00:21:14,640 氧合指数1.0 呼吸数6 297 00:21:14,640 --> 00:21:15,340 比率 298 00:21:15,340 --> 00:21:17,970 INDL 0.5毫升 持续麻醉中 299 00:21:17,970 --> 00:21:20,110 要快点了 300 00:21:20,870 --> 00:21:24,040 血压82 安定了 301 00:21:24,040 --> 00:21:25,510 太厉害了 302 00:21:25,580 --> 00:21:27,280 这两个人太厉害了 303 00:21:30,550 --> 00:21:31,990 不愧是 304 00:21:31,990 --> 00:21:33,390 朝田龙太郎 305 00:21:33,750 --> 00:21:34,820 在干什麼呢 306 00:21:35,590 --> 00:21:38,260 怎麼这麼自作主张啊 307 00:21:38,260 --> 00:21:39,490 江上教授 308 00:21:45,830 --> 00:21:47,730 太贸然行事了 309 00:21:47,730 --> 00:21:52,140 就算是以前完成过Batista手术 310 00:21:52,140 --> 00:21:57,440 未经主刀医的同意 自作主张的进去 开始处理 311 00:21:57,440 --> 00:22:01,420 因為这样的事情 万一被起诉的话 312 00:22:01,420 --> 00:22:04,580 野口医生您是第一个受到打击的人啊 313 00:22:04,920 --> 00:22:07,090 病人怎麼样了 314 00:22:08,720 --> 00:22:09,260 誒 315 00:22:09,460 --> 00:22:11,120 现在在重症监护病房 316 00:22:12,590 --> 00:22:13,960 已经稳定了 317 00:22:14,460 --> 00:22:18,630 请您一定要给予适当的处分 警示所有医院人员 318 00:22:18,630 --> 00:22:20,170 听说当时已经垂死了? 319 00:22:20,170 --> 00:22:27,070 嗯 心跳停止 心破裂 肝肾挫伤 而且都是重症 320 00:22:27,070 --> 00:22:31,410 然后他就自己进了手术室 自己开始做手术? 321 00:22:31,410 --> 00:22:32,710 是的 322 00:22:32,710 --> 00:22:34,820 也没有经过主刀医的许可 323 00:22:34,820 --> 00:22:35,950 就是这样 324 00:22:35,950 --> 00:22:37,520 完全是独断专行? 325 00:22:37,520 --> 00:22:38,620 是的 326 00:22:50,200 --> 00:22:51,670 您这是 327 00:22:58,270 --> 00:23:01,410 漂亮 朝田医生 328 00:23:03,780 --> 00:23:06,110 这就是我们现在需要的人才 329 00:23:08,080 --> 00:23:11,790 不拘泥於大学医院繁琐陈旧的规矩 330 00:23:12,550 --> 00:23:15,420 把患者放在第一位考虑 331 00:23:16,060 --> 00:23:20,990 随机应变的处理 和高超的手术可以拯救患者的生命 332 00:23:21,530 --> 00:23:25,300 这种医生正是明真现在需要的 333 00:23:26,370 --> 00:23:27,170 医生 334 00:23:28,240 --> 00:23:31,140 医院规矩?教授权威? 335 00:23:31,810 --> 00:23:33,440 你太古板了 336 00:23:33,710 --> 00:23:37,510 管他什麼规矩 如果医院倒闭了怎麼办 337 00:23:37,540 --> 00:23:38,650 但是… 338 00:23:38,650 --> 00:23:48,460 今后必须更多依靠朝田医生这样 技术高超的医生作為明真的招牌 339 00:23:49,790 --> 00:23:56,500 我给你準备了 胸部心臟外科的客座教授职位 340 00:23:56,860 --> 00:23:59,870 希望你在临床充分发挥自己的技术 341 00:23:59,870 --> 00:24:04,170 等一下 客座教授 那我怎麼办 342 00:24:04,670 --> 00:24:05,410 你 343 00:24:07,340 --> 00:24:09,410 喜欢喝红酒吧 344 00:24:10,650 --> 00:24:11,500 啊? 345 00:24:12,550 --> 00:24:16,820 山梨县有一所我们的附属医院 你去那裡吧 346 00:24:17,150 --> 00:24:19,990 说什麼呢 我可是… 347 00:24:20,950 --> 00:24:25,860 这是泰国丝绸做的领带 我觉得很适合你戴 348 00:24:27,630 --> 00:24:28,800 朝田君 349 00:24:29,700 --> 00:24:32,030 欢迎回到明真 350 00:24:38,870 --> 00:24:40,440 明真将迎来改革 351 00:24:41,740 --> 00:24:45,410 我们开院以来 作為大学附属医院 352 00:24:45,910 --> 00:24:49,020 将明确废除旧有医疗部门的陈腐制度 353 00:24:49,020 --> 00:24:53,420 把提高临床医疗技术 作為第二代改革的支柱 354 00:24:54,020 --> 00:24:57,290 特别地 关於提高临床医疗技术的问题 355 00:24:57,290 --> 00:24:59,030 之前引来了各方的不满和怨言 356 00:24:59,030 --> 00:25:04,160 因此我们从国内外召集 临床经验丰富的一流医生 357 00:25:04,160 --> 00:25:08,640 其中首屈一指的 就是唯一一个 358 00:25:08,640 --> 00:25:11,510 研发出Batista手术新型技术 359 00:25:11,510 --> 00:25:15,680 并亲自临床实施过的 朝田龙太郎医生 360 00:25:16,880 --> 00:25:24,050 他本来正在美国迈阿密大学 从事移植手术的研究 361 00:25:24,050 --> 00:25:28,660 这次明真的改革得到他的参与 已经紧急回到日本 362 00:25:30,890 --> 00:25:34,430 而且 作為本次明真改革的核心 363 00:25:35,200 --> 00:25:39,230 我们广泛召集来了国内外的教授 364 00:25:39,230 --> 00:25:45,410 (Dor手术是用和Batista齐名的 三大心肌治疗超难手术 用於左心室心肌梗塞慢性肿瘤切除) 365 00:25:39,230 --> 00:25:41,540 进行Dor手术的公开手术 366 00:25:41,540 --> 00:25:45,410 我们将其命名為Live Demonstration (拯救生命的公开表演) 367 00:25:49,940 --> 00:25:52,280 368 00:25:54,920 --> 00:25:58,250 Dor手术是应对虚血性心肌症的 369 00:25:58,250 --> 00:26:00,820 形成左心室缩小的高难手术 370 00:26:00,820 --> 00:26:02,620 这种手术能公开表演吗 371 00:26:07,890 --> 00:26:13,830 我们将以此向全世界 发佈明真临床技术的高超程度 372 00:26:13,830 --> 00:26:15,140 谁来进行此手术呢 373 00:26:15,140 --> 00:26:19,610 当然是朝田龙太郎医生 374 00:26:19,610 --> 00:26:20,710 誒? 375 00:26:20,710 --> 00:26:22,610 是吗 376 00:26:25,180 --> 00:26:27,910 不过野口医生真是厉害啊 377 00:26:27,910 --> 00:26:30,120 昨天的敌人就是今天的朋友 378 00:26:30,120 --> 00:26:33,450 最大程度去利用朝田的名声 379 00:26:33,450 --> 00:26:36,690 不 应该是“医龙队”的名声 380 00:26:37,990 --> 00:26:40,130 优秀的医生会招客人 381 00:26:40,130 --> 00:26:43,330 即大量患者会因此慕名而来 382 00:26:43,330 --> 00:26:46,370 不是很好嘛 这样你就能继续留在明真 383 00:26:46,370 --> 00:26:47,430 真不错 真不错 384 00:26:47,470 --> 00:26:50,840 可我不认為朝田医生 会答应公开手术的要求 385 00:26:50,840 --> 00:26:53,270 那就让他答应啊 386 00:26:53,270 --> 00:26:55,580 无论用什麼手段 387 00:26:55,580 --> 00:26:58,950 对於野口医生来说 医生就是商品 388 00:26:58,950 --> 00:27:02,180 為了招揽顾客的商品 389 00:27:03,220 --> 00:27:04,250 风真大 390 00:27:08,790 --> 00:27:12,460 血压及其他生命徵象 伤口炎症的消灭都稳定了 391 00:27:13,330 --> 00:27:15,630 转移到一般病房裡也没问题了吧 392 00:27:19,800 --> 00:27:22,370 真是了不得啊 据说是肇事逃逸? 393 00:27:23,270 --> 00:27:24,000 对 394 00:27:24,200 --> 00:27:29,010 警方来人了 但我们以你病情未稳定為由推掉了 395 00:27:30,880 --> 00:27:34,980 那个 我的手术是朝田医生主刀的吗 396 00:27:34,980 --> 00:27:39,650 你被送来时 已经基本上处於心肺停止状态了 397 00:27:39,650 --> 00:27:44,060 心臟破裂 肝肾挫伤 而且情况十分危急 398 00:27:44,290 --> 00:27:46,390 完全就是濒死的状态 399 00:27:46,830 --> 00:27:52,900 这种情况下 朝田医生一个人只用了30分鐘 400 00:27:52,900 --> 00:27:56,070 就完成了对心臟 肝臟和肾臟的修复 401 00:27:56,440 --> 00:27:59,610 您是说 对於如此重伤的多道程序伤口处理 402 00:27:59,610 --> 00:28:03,280 只有一人而且只用30分鐘就修复并急救完成吗 403 00:28:03,280 --> 00:28:04,940 您真是了解的清楚啊 404 00:28:04,940 --> 00:28:08,420 我是医疗杂誌的作者 405 00:28:08,420 --> 00:28:11,480 也参加<循环世界>的编辑 406 00:28:11,480 --> 00:28:16,060 <循环世界>?这不是关於人体循环系统的专业杂誌嘛 407 00:28:16,060 --> 00:28:22,300 是吗 那请你出院后 也一定要為朝田医生多写报导啊 408 00:28:22,300 --> 00:28:26,700 这是当然的 我对医生您的医术没齿难忘 409 00:28:27,070 --> 00:28:28,940 一定要让我对您进行採访 410 00:28:29,300 --> 00:28:30,870 太好了 那就太好了 411 00:28:31,770 --> 00:28:32,810 我告辞了 412 00:28:40,010 --> 00:28:41,980 我从没听说过什麼公开手术 413 00:28:42,080 --> 00:28:46,490 这不是个给年轻一代 学习你技术的好机会吗 414 00:28:47,620 --> 00:28:51,190 如何 今天工作结束了吧 来小酌一杯? 415 00:28:52,230 --> 00:28:54,130 最近我对洋酒喜欢的不得了 416 00:28:55,930 --> 00:28:58,400 现场手术也应该把患者的利益放在首位 417 00:28:58,400 --> 00:29:00,600 在準备万全的基础下而进行的手术 418 00:29:01,470 --> 00:29:03,640 并不是為了宣传而被利用的工具 419 00:29:03,640 --> 00:29:08,510 你的手术无论是否公开 想要接受的患者多的是 420 00:29:08,510 --> 00:29:11,280 我的手术并不是给人看的 421 00:29:14,710 --> 00:29:20,520 算了 那麼这样如何 422 00:29:28,500 --> 00:29:31,970 技术好的医生应该得到相应的报酬 423 00:29:32,270 --> 00:29:35,940 这是我的理论 不错吧 424 00:29:35,940 --> 00:29:38,910 公开手术并不是赚钱的工具 425 00:29:38,910 --> 00:29:40,340 而且 426 00:29:41,370 --> 00:29:43,580 我的技术还没有如此廉价 427 00:29:46,110 --> 00:29:47,450 那麼 428 00:29:50,120 --> 00:29:52,590 你就来键入自已喜欢的金额吧 429 00:29:55,050 --> 00:29:56,560 这种小计算机 430 00:29:57,920 --> 00:29:59,930 位数还不够 431 00:30:13,810 --> 00:30:15,380 在难民营以后 432 00:30:15,380 --> 00:30:17,910 你还去了费城的Gloria Sartoria诊所 433 00:30:17,910 --> 00:30:19,650 Gloria…就是那个全美第一 434 00:30:19,650 --> 00:30:22,580 不 是世界第一的那个心臟专门医院啊 435 00:30:22,580 --> 00:30:26,750 啊 关於移植手术 大体都学过了 436 00:30:26,750 --> 00:30:28,660 那你為什麼要回来明真呢 437 00:30:35,530 --> 00:30:37,100 这不是朝田医生你发的吗 438 00:30:37,100 --> 00:30:38,230 不 439 00:30:45,540 --> 00:30:47,770 你还是和以前一样乱来的家伙啊 440 00:30:50,540 --> 00:30:53,010 心臟 肝臟和肾臟 441 00:30:53,010 --> 00:30:55,320 一般人会用30分鐘来修复吗 442 00:31:00,520 --> 00:31:03,660 这个医院似乎也变得有趣起来了嘛 443 00:31:04,060 --> 00:31:06,190 难道说 这次大家又能聚在一起了吗 444 00:31:09,030 --> 00:31:10,160 正是如此 445 00:31:16,370 --> 00:31:17,670 藤吉医生 446 00:31:21,910 --> 00:31:23,210 你不是在福冈吗 447 00:31:23,210 --> 00:31:24,610 今天早上到这裡的 448 00:31:24,610 --> 00:31:26,750 好久不见了 朝田 449 00:31:26,780 --> 00:31:29,750 对啊 怎麼了 450 00:31:29,750 --> 00:31:31,780 这次我还想 451 00:31:33,850 --> 00:31:35,660 借助各位的力量 452 00:31:38,690 --> 00:31:40,030 什麼意思 453 00:31:41,190 --> 00:31:43,330 我是指医龙队的复活 454 00:32:00,710 --> 00:32:03,150 是重度扩张型心肌症 455 00:32:03,150 --> 00:32:05,050 扩张型心肌症 456 00:32:05,050 --> 00:32:10,120 即由於心肌变性 心臟内部显著扩张 457 00:32:10,120 --> 00:32:14,130 引致心室收缩不良 难以治癒的棘手病例 458 00:32:14,860 --> 00:32:16,700 是个适用Batista手术的患者 459 00:32:16,700 --> 00:32:19,170 患者是富坚由香里 35岁 460 00:32:19,170 --> 00:32:23,440 去过各大医院 均因手术的难度而被纷相推搪 461 00:32:23,440 --> 00:32:26,510 后来听说我们是支完成过Batista的队伍 462 00:32:26,510 --> 00:32:27,810 特意来到福冈找我 463 00:32:27,810 --> 00:32:29,580 好像已经很严重了 464 00:32:29,580 --> 00:32:33,780 即使以我们队伍的技术 手术风险还是很大的 465 00:32:35,210 --> 00:32:38,920 现在马上做手术的话 也许还有救 466 00:32:39,990 --> 00:32:41,350 可能吧 467 00:32:42,260 --> 00:32:43,260 怎麼了 468 00:32:49,500 --> 00:32:50,400 这是? 469 00:32:51,100 --> 00:32:52,230 小孩 470 00:32:52,230 --> 00:32:54,970 这个患者已经怀有7个月的身孕了 471 00:32:54,970 --> 00:32:56,500 7个月 472 00:32:56,500 --> 00:33:00,070 是孕妇的扩张型心肌症 473 00:33:00,070 --> 00:33:01,340 对 474 00:33:04,240 --> 00:33:06,880 扩张型心肌症不知不觉中严重起来 475 00:33:06,880 --> 00:33:09,620 孕妇的定期检查也没有查出这个病 476 00:33:10,550 --> 00:33:14,990 那真是遗憾啊 要放弃孩子了吗 477 00:33:16,390 --> 00:33:19,990 已经7个月大了 妈妈也很痛苦吧 478 00:33:19,990 --> 00:33:23,930 可是 还是母亲的性命比较重要 479 00:33:25,130 --> 00:33:26,030 难道说… 480 00:33:28,740 --> 00:33:32,110 这个患者 说她要把孩子生出来 481 00:33:32,110 --> 00:33:32,770 什麼 482 00:33:32,770 --> 00:33:33,670 这是不可能的 483 00:33:33,670 --> 00:33:37,480 腹中的孩子已经7个月大了 离出生还有3个月啊 484 00:33:37,480 --> 00:33:39,550 这个患者的心臟最多只能撑2个月 485 00:33:39,550 --> 00:33:41,650 现在不动手术的话 母体的命也许就不保了 486 00:33:41,650 --> 00:33:45,280 可是现在动手术的话 腹中的孩子就保不住了 487 00:33:46,050 --> 00:33:49,690 患者说 绝对不会放弃自己的孩子 488 00:33:58,930 --> 00:34:01,730 这是舒张内径达2.83的扩张型心肌症 489 00:34:01,730 --> 00:34:04,940 现在这种状态随时有可能发生心臟衰竭 490 00:34:04,940 --> 00:34:09,340 而且 还伴有轻度妊娠中毒症状 491 00:34:09,340 --> 00:34:11,510 应该马上进行手术 这样下去… 492 00:34:11,510 --> 00:34:12,780 据说我妻子 493 00:34:13,710 --> 00:34:15,520 只剩2个月命了 494 00:34:19,290 --> 00:34:20,550 的确如此 495 00:34:25,360 --> 00:34:27,060 我不会放弃孩子的 496 00:34:27,530 --> 00:34:30,830 可是在你孩子出生前 你就丧命了 497 00:34:30,830 --> 00:34:32,630 你们想要杀了他吗 498 00:34:32,630 --> 00:34:34,130 你们叫我杀掉自己的孩子吗 499 00:34:34,130 --> 00:34:34,800 由香里 500 00:34:34,800 --> 00:34:36,200 这和之前说的不一样吧 501 00:34:36,200 --> 00:34:38,100 你不是说有这个医生就能有救了吗 502 00:34:38,100 --> 00:34:39,210 你冷静点 503 00:35:12,710 --> 00:35:13,640 放开我 504 00:35:14,710 --> 00:35:15,880 让我见朝田医生 505 00:35:15,880 --> 00:35:16,580 富坚太太 506 00:35:16,580 --> 00:35:21,850 放开我 朝田医生為什麼不给我动手术呢 507 00:35:21,850 --> 00:35:25,690 这是难度很高的手术 一定要检查清楚以后 508 00:35:25,690 --> 00:35:28,250 什麼 又想把我推到别的医院吗 509 00:35:28,250 --> 00:35:29,820 请你稍微冷静一下 510 00:35:29,820 --> 00:35:31,360 你给我住手 放手 511 00:35:31,360 --> 00:35:32,460 总之请你先来一下这边 512 00:35:32,460 --> 00:35:33,760 富坚太太 请你冷静一下 513 00:35:33,760 --> 00:35:34,530 放开我 514 00:35:34,530 --> 00:35:35,260 富坚太太 515 00:35:35,260 --> 00:35:37,100 让我见朝田医生 516 00:35:37,100 --> 00:35:38,630 请你冷静点 517 00:35:38,630 --> 00:35:40,200 放开我 518 00:35:41,730 --> 00:35:43,770 是 拜托你了 519 00:35:44,500 --> 00:35:45,610 那我掛了 520 00:35:50,240 --> 00:35:52,580 富坚太太已经冷静下来了 521 00:35:55,010 --> 00:35:56,450 今天我值班 522 00:35:58,020 --> 00:35:59,320 还以為她睡了 523 00:36:01,050 --> 00:36:04,620 真是够狼狈的 医疗机构人也越来越少了吧 524 00:36:08,090 --> 00:36:11,300 可是富坚太太也任性了点吧 525 00:36:13,270 --> 00:36:17,440 病情已经那样了 想要自己活下去又想要孩子 526 00:36:18,070 --> 00:36:19,710 明白说那是不可能的 527 00:36:24,040 --> 00:36:27,680 可是 我能明白她的心情 528 00:36:29,000 --> 00:36:29,500 誒? 529 00:36:30,020 --> 00:36:32,620 孩子在腹中已经长这麼大了 530 00:36:33,520 --> 00:36:37,820 很难说出“是 那我放弃吧”这种话 531 00:36:40,230 --> 00:36:43,630 可是 这要怎麼办呢 532 00:36:43,630 --> 00:36:45,670 就让她这样和孩子一起死去吗 533 00:36:46,470 --> 00:36:48,430 也许她已经有了这样的觉悟 534 00:36:51,540 --> 00:36:53,040 是吗 535 00:36:53,210 --> 00:37:00,050 对於富坚太太 腹中的孩子和她的命是连成一线的 536 00:37:12,830 --> 00:37:13,660 怎麼了 537 00:37:14,130 --> 00:37:18,030 似乎我也被明真 在限期内以兼职之名聘请了 538 00:37:18,030 --> 00:37:20,370 為了重组Batista手术的队伍 539 00:37:20,600 --> 00:37:25,340 把我视為医院重建经营的广告 似乎要利用到底啊 540 00:37:25,340 --> 00:37:29,410 也还没放弃把你拉进公开手术这个计划 541 00:37:30,310 --> 00:37:34,250 手握明真全权的野口医生可是很棘手的哦 542 00:37:38,080 --> 00:37:41,990 比起这个 富坚太太的手术前景如何 543 00:37:49,900 --> 00:37:53,800 果然还是很难吗 544 00:38:02,840 --> 00:38:03,710 你怎麼了 545 00:38:05,680 --> 00:38:09,920 没什麼 富坚太太又来了 546 00:38:10,880 --> 00:38:13,520 我跟她说朝田医生不在 让她回去了 547 00:38:17,390 --> 00:38:21,890 前几天也在大堂喊著 把朝田医生交出来 548 00:38:22,330 --> 00:38:23,500 是吗 549 00:38:24,330 --> 00:38:26,670 最近这种患者可多呢 550 00:38:27,800 --> 00:38:31,500 叫著给我做这做那 一味强调自己的要求 551 00:38:32,100 --> 00:38:35,740 只要有一丁点不满 就摆出命令的语气说话 552 00:38:39,080 --> 00:38:40,950 这也是大眾传媒带来的不良影响吗 553 00:38:42,950 --> 00:38:44,120 伊集院 554 00:38:44,380 --> 00:38:45,150 是 555 00:38:45,520 --> 00:38:48,720 也许你打算结束研修后 要成為出色的外科医生 556 00:38:48,720 --> 00:38:50,160 不 我还没如此远大的… 557 00:38:54,190 --> 00:38:56,400 医生的工作 不只是看病歷那麼简单的 558 00:38:57,000 --> 00:38:58,460 这一点你要记住 559 00:39:07,470 --> 00:39:10,280 明真大学附属医院要进行公开手术 560 00:39:10,280 --> 00:39:13,450 举行第一届拯救生命的公开表演 561 00:39:13,450 --> 00:39:14,980 看啊 这个真厉害 562 00:39:14,980 --> 00:39:19,550 据说要从日本全国召来 超过1200名一流的医学人员哦 563 00:39:19,620 --> 00:39:23,190 这个一旦成功 明真的知名度就一下子抬高了呢 564 00:39:23,190 --> 00:39:25,620 可是朝田医生并没有答应要做这手术吧 565 00:39:25,620 --> 00:39:26,630 对哦 566 00:39:34,430 --> 00:39:34,800 好痛 567 00:39:34,800 --> 00:39:37,140 你摆著一副什麼脸 要秃顶的哦 568 00:39:39,710 --> 00:39:42,070 最近每天都在跟那个人纠缠 569 00:39:42,510 --> 00:39:43,340 那个人? 570 00:39:44,280 --> 00:39:49,320 朝田医生的患者 每天打电话来医院 571 00:39:49,320 --> 00:39:52,020 问朝田医生在不在 快点给我做手术 572 00:39:56,060 --> 00:39:57,160 是那个人吗 573 00:40:04,360 --> 00:40:05,660 富坚太太 574 00:40:19,080 --> 00:40:20,410 您来了啊 575 00:40:22,550 --> 00:40:23,520 嗯 576 00:40:26,190 --> 00:40:27,520 今天朝田医生… 577 00:40:27,520 --> 00:40:28,950 已经找他看过了 578 00:40:30,560 --> 00:40:36,100 他还是说 如果不放弃孩子 手术风险太大 579 00:40:40,000 --> 00:40:45,000 那个 我们让您放弃孩子 580 00:40:45,000 --> 00:40:47,370 是為了富坚太太的身体著想 581 00:40:47,710 --> 00:40:49,680 绝不是把这事看得很轻 582 00:40:49,680 --> 00:40:51,080 我知道 583 00:40:52,010 --> 00:40:56,320 老实说 富坚太太的扩张型心肌症手术 584 00:40:56,320 --> 00:40:59,220 即使腹中没有怀著孩子 也很难完成 585 00:41:00,190 --> 00:41:02,090 可说是刻不容缓的 586 00:41:03,660 --> 00:41:04,760 我知道哦 587 00:41:05,520 --> 00:41:09,330 那麼 请原谅我如此唐突 588 00:41:10,360 --> 00:41:12,970 可是 您不是还可以再怀上孩子吗 589 00:41:13,330 --> 00:41:15,070 现在应该尽快治好你的身体 590 00:41:15,070 --> 00:41:16,040 14年了 591 00:41:17,440 --> 00:41:18,240 誒? 592 00:41:18,240 --> 00:41:19,570 已经14年 593 00:41:21,810 --> 00:41:24,140 我和那个人在一起14年了 594 00:41:26,710 --> 00:41:28,450 终於怀上了孩子 595 00:41:30,820 --> 00:41:32,150 算日期法 596 00:41:33,020 --> 00:41:34,550 排卵诱发剂 597 00:41:35,150 --> 00:41:37,120 腹腔镜检查 598 00:41:37,120 --> 00:41:38,260 人工受精 599 00:41:39,630 --> 00:41:44,000 这些全都用过了 然后终於有了孩子 600 00:41:44,460 --> 00:41:46,170 不孕治疗吗 601 00:41:46,900 --> 00:41:50,240 我们已经没有退路了 602 00:42:03,220 --> 00:42:04,120 藤吉医生 603 00:42:05,180 --> 00:42:06,550 您来了 604 00:42:06,690 --> 00:42:07,190 嗯 605 00:42:09,990 --> 00:42:12,660 我妻子她还不知道 606 00:42:15,900 --> 00:42:17,360 他会踢我的肚子哦 607 00:42:18,430 --> 00:42:19,160 誒? 608 00:42:19,160 --> 00:42:23,400 用尽全力踢过来 609 00:42:26,740 --> 00:42:30,380 这个孩子已经是我们的孩子 610 00:42:31,740 --> 00:42:33,410 是个出色的好孩子 611 00:42:36,320 --> 00:42:38,350 我们家的人也这麼认為 612 00:42:38,920 --> 00:42:44,460 所以怀上这个孩子的时候 真的太高兴了 613 00:42:49,160 --> 00:42:49,960 所以啊 614 00:42:54,030 --> 00:42:55,030 所以 615 00:42:56,640 --> 00:43:00,340 即使我真的要就此死去 616 00:43:01,470 --> 00:43:05,510 在此之前 一分鐘也好 617 00:43:06,710 --> 00:43:09,280 不 只有一瞬间也好 618 00:43:12,950 --> 00:43:14,450 让我抱抱这孩子 619 00:43:21,730 --> 00:43:30,440 只要能让我看到这个孩子生出来 哪怕一眼也好 620 00:43:31,300 --> 00:43:33,770 肯定就能让我感觉到 621 00:43:35,210 --> 00:43:38,340 如此不堪的我 能活到那一秒真是太好了 622 00:43:40,580 --> 00:43:42,180 富坚太太 623 00:43:44,320 --> 00:43:46,190 我会让她 624 00:43:47,590 --> 00:43:49,490 放弃孩子的 625 00:43:50,320 --> 00:43:51,360 这是什麼意思 626 00:43:51,420 --> 00:43:55,630 现在的她 為了孩子无论怎样也不动手术 627 00:43:56,330 --> 00:43:57,560 这样下去会死 628 00:43:57,900 --> 00:44:00,270 可是 那孩子呢 629 00:44:00,270 --> 00:44:01,430 孩子… 630 00:44:07,710 --> 00:44:09,010 有个孩子 631 00:44:10,540 --> 00:44:12,010 是我们的梦想 632 00:44:12,810 --> 00:44:21,220 可是 由香里的生命才是最重要的 633 00:44:38,500 --> 00:44:39,710 是吗 634 00:44:39,710 --> 00:44:43,780 早產的话至少也要8个月 也就是28周 635 00:44:43,780 --> 00:44:46,410 在这之前出生 就很危险了 636 00:44:46,410 --> 00:44:47,880 孩子会死掉的 637 00:44:47,880 --> 00:44:50,150 果然这样吗 638 00:44:52,720 --> 00:44:55,190 对方是谁 什麼科的医生 639 00:44:55,190 --> 00:44:57,190 果然是那个胸部心臟外科的人吗 640 00:44:58,260 --> 00:44:58,800 誒? 641 00:44:59,000 --> 00:45:01,590 啊 不是的 我没有怀孕 642 00:45:01,590 --> 00:45:03,700 你看我像怀有几个月身孕的吗 643 00:45:03,700 --> 00:45:05,830 没事没事 我会帮你保密的 644 00:45:05,830 --> 00:45:08,970 我不会告诉任何人你来过的 好不好 645 00:45:08,970 --> 00:45:11,240 我说了不是的 646 00:45:14,710 --> 00:45:16,280 果然还是不行 647 00:45:24,720 --> 00:45:28,390 <妇產科的麻醉> 648 00:46:43,530 --> 00:46:44,400 那个 649 00:46:46,530 --> 00:46:48,870 让富坚太太生孩子 果然还是不行吧 650 00:46:52,540 --> 00:46:54,710 富坚太太她怀孕的几率… 651 00:46:54,710 --> 00:46:58,440 她说这是最后的机会了吧 652 00:47:20,270 --> 00:47:22,370 我们要对富坚由香里动手术 653 00:47:22,370 --> 00:47:25,100 那孩子呢 654 00:47:25,100 --> 00:47:25,970 不 655 00:47:27,670 --> 00:47:30,040 我们要同时救活母体和胎儿 656 00:47:33,580 --> 00:47:34,210 等等 657 00:47:34,210 --> 00:47:35,010 要怎麼救呢 658 00:47:35,010 --> 00:47:35,810 36周 659 00:47:35,810 --> 00:47:37,280 36周? 660 00:47:38,280 --> 00:47:39,620 9个月 661 00:47:39,620 --> 00:47:42,190 这是详细地看过富坚太太的病歷 662 00:47:42,190 --> 00:47:45,920 核磁共振 X光片 663 00:47:47,490 --> 00:47:49,960 及所有检查后得出的结果 664 00:47:53,230 --> 00:47:59,000 考虑到胎儿的状况 等到腹中的孩子长到36周大 665 00:47:59,000 --> 00:48:02,340 进行对心臟负担不大的剖腹產手术 666 00:48:02,710 --> 00:48:04,080 然后呢 667 00:48:04,080 --> 00:48:07,610 然后根据母体恢复状态 668 00:48:09,680 --> 00:48:10,920 进行Batista手术 669 00:48:12,420 --> 00:48:13,390 原来如此 670 00:48:14,620 --> 00:48:17,390 对於母体来说Batista越快进行越好 671 00:48:17,390 --> 00:48:24,030 另一方面 越晚取出腹中的胎儿 其存活率就越高 672 00:48:24,260 --> 00:48:25,900 考虑到胎儿的安全 673 00:48:25,930 --> 00:48:29,030 时间延到最后程度 进行剖腹產手术 674 00:48:29,030 --> 00:48:31,340 然后进行Batista手术吗 675 00:48:31,340 --> 00:48:36,680 对 这种状态心臟到达最后时刻还是有救的 676 00:48:36,680 --> 00:48:40,550 当然 拿捏这种平衡非常难 677 00:48:41,750 --> 00:48:43,620 只要有稍微的操作错误 678 00:48:43,620 --> 00:48:47,520 会招致母体或胎儿其中一方的死亡 679 00:48:47,520 --> 00:48:50,020 请等一下 剖腹產给身体带来的负担 680 00:48:50,020 --> 00:48:51,720 万一发生心臟衰竭现象怎麼办 681 00:48:51,720 --> 00:48:53,830 这种可能性很高哦 682 00:48:53,830 --> 00:49:00,970 那样的话 就同时进行Batista手术和剖腹產手术 683 00:49:00,970 --> 00:49:02,200 同时进行? 684 00:49:02,200 --> 00:49:04,040 这种事情做得到吗 685 00:49:04,040 --> 00:49:05,740 只能这麼办了 686 00:49:06,640 --> 00:49:09,170 可是那种情况麻醉呢 687 00:49:09,170 --> 00:49:10,440 麻醉要怎麼处理 688 00:49:10,440 --> 00:49:14,380 对啊 Batista手术绝对需要全身麻醉 689 00:49:14,380 --> 00:49:17,220 可全身而醉对胎儿的影响是无法估量的 690 00:49:17,220 --> 00:49:20,750 即使能从母体出生 胎儿也会窒息而死 691 00:49:21,490 --> 00:49:24,360 首先从脊髓麻醉 进行剖腹產 692 00:49:24,360 --> 00:49:26,460 等胎儿安全出生以后 693 00:49:26,460 --> 00:49:29,960 这次要转换到全身麻醉进行Batista手术 694 00:49:29,960 --> 00:49:32,000 荒瀨医生 695 00:49:32,000 --> 00:49:34,400 从脊髓麻醉转换到全身麻醉 696 00:49:34,400 --> 00:49:37,740 抓这个时间点 麻醉 呼吸系统管理 697 00:49:37,740 --> 00:49:39,040 这真的非常难 698 00:49:39,040 --> 00:49:40,210 可是 699 00:49:42,210 --> 00:49:43,280 只能这麼办了 700 00:49:45,910 --> 00:49:49,850 救出新生儿 然后进行Batista手术 701 00:49:50,480 --> 00:49:51,620 主刀医生 702 00:49:51,620 --> 00:49:52,620 麻醉医师 703 00:49:53,220 --> 00:49:54,190 器具护士 704 00:49:54,390 --> 00:49:55,750 人工呼吸系统 705 00:49:55,750 --> 00:50:03,730 只要有一瞬间时间错误 都将引致母体和胎儿的死亡 706 00:50:04,800 --> 00:50:05,600 可是 707 00:50:07,630 --> 00:50:08,930 我们就能办到 708 00:50:12,740 --> 00:50:15,870 我们曾帮那个出生仅9个月的婴儿完成了Batista手术 709 00:50:17,180 --> 00:50:18,710 只要竭尽全力 710 00:50:19,950 --> 00:50:20,880 成功并非不可能 711 00:50:42,830 --> 00:50:44,240 对 712 00:50:46,340 --> 00:50:47,540 开始吧 713 00:50:51,680 --> 00:50:53,880 首先从心肌的切开部位看 714 00:50:53,880 --> 00:50:55,750 左心室显著扩大 715 00:50:55,750 --> 00:50:57,420 左室舒张末期前后径是98毫米 716 00:50:57,420 --> 00:50:59,320 扩大的是心室侧壁的这个部分 717 00:50:59,320 --> 00:51:01,150 所以这次要做的是原始的Batista手术 718 00:51:01,150 --> 00:51:02,720 这次不用安全法或重叠法 719 00:51:02,720 --> 00:51:05,100 心壁周廓似乎还有残留 720 00:51:05,100 --> 00:51:06,760 这个部分要留更大的切口 721 00:51:16,970 --> 00:51:17,470 给我剪刀 722 00:51:17,470 --> 00:51:19,270 是 723 00:51:20,670 --> 00:51:23,770 根据这个切口所需的操作 应该留15厘米长度 724 00:51:23,780 --> 00:51:24,210 是 725 00:51:25,410 --> 00:51:27,380 接下来是二尖瓣(左房室瓣)的形成术 726 00:51:27,380 --> 00:51:28,780 模拟的时候是心臟停跳的情况 727 00:51:28,780 --> 00:51:30,650 实际动手术时是在跳动情况下 728 00:51:36,720 --> 00:51:39,860 伊集院 分娩吸引时要迅速 确保胎儿出来 729 00:51:39,860 --> 00:51:40,760 是 730 00:51:40,760 --> 00:51:42,410 头部成功出来以后就好了 731 00:51:42,420 --> 00:51:42,970 对 732 00:51:43,230 --> 00:51:43,730 美纪 733 00:51:43,730 --> 00:51:44,430 是 734 00:51:44,430 --> 00:51:46,000 同时要準备好能自由弯曲的吸引管 735 00:51:46,000 --> 00:51:47,270 是 736 00:51:59,740 --> 00:52:02,380 以防万一 我们要确认好两个手术同时进行的情况 737 00:52:02,380 --> 00:52:02,850 手术刀 738 00:52:02,850 --> 00:52:03,550 是 739 00:52:03,550 --> 00:52:04,480 止血钳 740 00:52:04,480 --> 00:52:05,220 是 741 00:52:10,260 --> 00:52:11,560 脐带切除 742 00:52:13,530 --> 00:52:15,560 接下来要转向Batista手术 743 00:52:15,560 --> 00:52:17,330 开始全身麻醉 744 00:52:17,330 --> 00:52:17,860 剪刀 745 00:52:17,860 --> 00:52:18,860 是 746 00:52:20,400 --> 00:52:21,430 好 可以 747 00:52:21,500 --> 00:52:23,570 接下来是二尖瓣(左房室瓣)的形成术 748 00:52:24,040 --> 00:52:26,270 全身麻醉 先从左边开始轮换 749 00:52:40,920 --> 00:52:42,920 感谢你们对我的照顾 750 00:52:42,920 --> 00:52:43,720 回去的路上小心 751 00:52:43,720 --> 00:52:44,560 请保重身体 752 00:52:44,560 --> 00:52:45,260 是 753 00:52:57,870 --> 00:52:59,970 术前的準备全部都做过了吧 754 00:52:59,970 --> 00:53:01,540 对 755 00:53:01,540 --> 00:53:03,580 最后的难关 756 00:53:04,710 --> 00:53:06,480 是那个老狐狸 757 00:53:06,850 --> 00:53:10,680 什麼 你们要对孕妇动Batista手术? 758 00:53:10,680 --> 00:53:12,950 还要同时救活新生儿和母亲? 759 00:53:12,950 --> 00:53:13,820 是 760 00:53:13,820 --> 00:53:14,790 那是什麼东西 761 00:53:14,790 --> 00:53:17,920 假如怀孕36周的话 母子同时救活的可能性… 762 00:53:17,920 --> 00:53:22,360 NO NO NO NO 我可是风险管理部长 763 00:53:22,360 --> 00:53:24,560 这种手术 绝对不允许进行 764 00:53:24,560 --> 00:53:26,630 可是假如成功的话 765 00:53:27,370 --> 00:53:29,300 明真的评价会一下子标高 766 00:53:29,300 --> 00:53:31,540 怎麼可能成功 767 00:53:31,540 --> 00:53:35,210 对孕妇动Batista手术 还能救活胎儿? 768 00:53:35,210 --> 00:53:38,310 要是失败了 难得的公开手术不是摧毁了吗 769 00:53:38,310 --> 00:53:38,880 可是… 770 00:53:38,880 --> 00:53:40,380 失败了的话 771 00:53:40,380 --> 00:53:42,410 成為了人家的书面证供怎麼办 772 00:53:42,410 --> 00:53:43,620 这是最為难的地方 773 00:53:43,620 --> 00:53:45,780 是患者本身期望分娩的 774 00:53:45,780 --> 00:53:47,620 充分知道失误的后果后才请朝田… 775 00:53:48,650 --> 00:53:51,560 现在低著头跟你们说拜托了 776 00:53:51,560 --> 00:53:53,930 手术失败了肯定会起诉 777 00:53:53,930 --> 00:53:55,690 这就是患者会做的事情 778 00:53:56,760 --> 00:53:59,460 比起这些 现在最重要的 779 00:53:59,460 --> 00:54:01,930 可是公开手术的成功 780 00:54:06,070 --> 00:54:07,240 公开手术 781 00:54:08,540 --> 00:54:09,770 我接受了 782 00:54:14,310 --> 00:54:16,580 我一定会让它成功的 783 00:54:17,420 --> 00:54:20,820 作為交换 让我做这次的Batista手术 784 00:54:24,560 --> 00:54:29,330 这个Batista手术 有什麼成功的保证吗 785 00:54:29,430 --> 00:54:30,960 我来主刀 786 00:54:31,960 --> 00:54:33,770 还有什麼比这个更有保障 787 00:54:57,890 --> 00:55:02,060 不行 我不能批准 788 00:55:35,460 --> 00:55:36,260 你是? 789 00:55:38,760 --> 00:55:41,900 你是伊集院医生吧 790 00:55:44,200 --> 00:55:48,470 我是被朝田医生救下的片冈一美 791 00:56:12,300 --> 00:56:13,770 為什麼知道我名字 792 00:56:14,570 --> 00:56:17,040 因為医龙队很有名 793 00:56:19,940 --> 00:56:24,840 我都听说了 关於扩张型心肌症患者的事 794 00:56:24,840 --> 00:56:26,750 誒?从富坚小姐那裡吗 795 00:56:26,750 --> 00:56:30,720 能更详细让我了解一下情况吗 796 00:56:33,650 --> 00:56:36,490 我是医疗杂誌的记者 797 00:56:36,490 --> 00:56:39,460 说不定能帮上你们的忙 798 00:56:50,170 --> 00:56:51,240 原来如此 799 00:56:52,840 --> 00:56:55,270 野口医生的权限是不容侵犯的 800 00:56:55,970 --> 00:56:58,140 不得到许可的话连手术都不能进行 801 00:57:00,550 --> 00:57:02,180 野口医生啊 802 00:57:04,120 --> 00:57:05,820 有传闻说他善於耍手段吧 803 00:57:06,550 --> 00:57:07,350 是的 804 00:57:10,090 --> 00:57:12,220 有请求过他把富坚小姐安排在北洋医院 805 00:57:12,420 --> 00:57:15,360 让医龙队来进行手术 806 00:57:15,360 --> 00:57:16,230 那之后呢 807 00:57:17,460 --> 00:57:19,500 果然是我不知天高地厚 808 00:57:21,630 --> 00:57:23,440 為什麼要这麼卖力 809 00:57:25,200 --> 00:57:27,270 因為没有详细了解清楚 810 00:57:27,270 --> 00:57:28,770 就说了很伤人的话 811 00:57:28,770 --> 00:57:30,380 对富坚小姐吗 812 00:57:34,710 --> 00:57:36,550 感觉自己在不知不觉中 813 00:57:37,450 --> 00:57:39,620 变成了个认為只要医好病人 814 00:57:39,620 --> 00:57:41,590 就万事大吉的庸医了 815 00:57:43,290 --> 00:57:45,020 就算是替患者治好了病 816 00:57:45,020 --> 00:57:46,890 如果让患者失去了生存的希望 817 00:57:47,130 --> 00:57:48,560 就毫无意义了吧 818 00:57:54,770 --> 00:57:57,900 我去说服野口医生 819 00:57:57,900 --> 00:57:59,870 誒 不过… 820 00:57:59,870 --> 00:58:01,940 北洋医院方面我也会去沟通的 821 00:58:02,440 --> 00:58:04,710 没事的 都交给我去办吧 822 00:58:05,110 --> 00:58:08,880 北洋医院方面我也有法子 823 00:58:09,710 --> 00:58:10,780 就是通常所说的门路 824 00:58:10,950 --> 00:58:12,220 话虽如此 825 00:58:12,220 --> 00:58:16,920 如果没有朝田医生 就不会有现在的我了 826 00:58:17,560 --> 00:58:21,360 如果有帮得到你们的地方 我会竭尽全力的 827 00:58:47,090 --> 00:58:49,690 这几位就是北洋医院的循环系统研究家 828 00:58:49,690 --> 00:58:54,230 府政医生 都仓医生 和妇產科的巖下医生 829 00:58:54,230 --> 00:58:55,260 你们好 830 00:58:56,730 --> 00:59:00,470 正如之前所述的 这次手术属於特殊情况中的特殊情况 831 00:59:00,470 --> 00:59:02,470 考虑到失败的可能性 832 00:59:02,470 --> 00:59:05,600 明真大学的野口医生所提出的条件是 833 00:59:05,600 --> 00:59:08,270 不以明真大学的名义来进行手术 834 00:59:08,270 --> 00:59:11,880 所以才请北洋医院的医生们来协助手术 835 00:59:11,880 --> 00:59:13,080 好的 836 00:59:13,080 --> 00:59:17,820 也就是说 是以北洋医院的医生们為班底 837 00:59:17,820 --> 00:59:20,020 以北洋医院的名义来进行手术 838 00:59:20,020 --> 00:59:24,560 明真大学的各位医生 是以助手的形式来参加 839 00:59:24,990 --> 00:59:31,460 但实际上是由医龙队进行手术 这点请大家理解 840 00:59:31,460 --> 00:59:35,530 好的 都清楚了 那就请多多关照 841 00:59:36,070 --> 00:59:37,500 请多多关照 842 00:59:37,740 --> 00:59:40,100 你真的说服了北洋医院方面啊 843 00:59:40,100 --> 00:59:42,570 对於经营惨淡的北洋医院来说 844 00:59:42,570 --> 00:59:44,780 他们是想要和明真大学携手的 845 00:59:44,780 --> 00:59:47,350 对他们来说也是有利无弊的 846 00:59:47,350 --> 00:59:51,680 话虽如此 居然把野口医生也说服了啊 847 00:59:51,680 --> 00:59:56,820 因為我答应在我们的杂誌上 大幅宣传朝田医生的成果 848 00:59:56,820 --> 01:00:00,260 如果他不同意手术 849 01:00:00,260 --> 01:00:03,460 就变成渲染明真医院对患者见死不救 850 01:00:03,460 --> 01:00:07,230 软硬皆施啊 厉害 相当会耍手段 851 01:00:07,230 --> 01:00:10,900 為答谢救命之恩 我能做到的也只有这些了 852 01:00:10,900 --> 01:00:12,040 那个… 853 01:00:14,810 --> 01:00:16,110 太谢谢你了 854 01:00:16,110 --> 01:00:17,380 哪裡哪裡 855 01:00:19,180 --> 01:00:21,750 该道谢的应该是我 856 01:00:52,080 --> 01:00:53,140 请进 857 01:01:01,190 --> 01:01:03,960 我已经和北洋医院方面打过招呼了 858 01:01:07,460 --> 01:01:08,890 為了以防万一 859 01:01:09,990 --> 01:01:15,300 在北洋医院进行的手术 和明真的人一概无关 860 01:01:15,600 --> 01:01:16,370 知道了吗 861 01:01:18,440 --> 01:01:19,170 是 862 01:01:23,540 --> 01:01:24,740 对我来说 863 01:01:25,740 --> 01:01:29,710 圆满成功就可以了 864 01:01:25,740 --> 01:01:29,710 只要让心室内环缩成形(Dor)的公开手术 865 01:01:31,720 --> 01:01:36,350 想让大家都知道我们明真医生的实力 866 01:01:39,490 --> 01:01:40,960 靠你的双手 867 01:01:51,500 --> 01:01:52,900 真是有点不情愿啊 868 01:01:52,900 --> 01:01:55,840 公开手术什麼的 我不是很清楚 869 01:01:55,840 --> 01:02:01,980 但是有医生你在 那个Batasita手术? 870 01:02:01,980 --> 01:02:03,010 是Batista手术 871 01:02:03,010 --> 01:02:04,280 对 对 就是那个 872 01:02:04,280 --> 01:02:07,020 正因有你这位多次成功执刀Batista手术 873 01:02:07,020 --> 01:02:09,350 世界闻名的医生来為我进行手术 874 01:02:09,350 --> 01:02:13,390 我才同意做公开手术的 875 01:02:13,390 --> 01:02:14,360 是嘛 876 01:02:14,360 --> 01:02:17,230 我看过报纸了 医龙队 877 01:02:17,260 --> 01:02:22,030 能由医龙队来给我做手术 我很放心 878 01:02:26,070 --> 01:02:29,810 医生 我相信你 879 01:02:33,480 --> 01:02:35,450 我会竭尽全力的 880 01:02:44,060 --> 01:02:47,560 按现况来看无心臟衰竭的倾向 情况稳定 881 01:02:47,560 --> 01:02:49,860 离剖腹產还有一星期的时间 882 01:02:49,860 --> 01:02:51,600 按目前的情况应该不要紧吧 883 01:02:51,600 --> 01:02:53,160 谢谢 884 01:02:53,160 --> 01:02:54,270 就这样吧 885 01:02:59,440 --> 01:03:00,040 这个 886 01:03:02,310 --> 01:03:05,280 是我在家附近寺庙裡求来的顺產符 887 01:03:09,410 --> 01:03:12,880 我家那口子也怀上了 所以顺便了 888 01:03:12,880 --> 01:03:14,290 荒瀨? 889 01:03:14,290 --> 01:03:15,650 您的孩子? 890 01:03:17,360 --> 01:03:18,620 结婚了啊 891 01:03:19,860 --> 01:03:23,130 和香织小姐吗 就是被枪打中的女孩 892 01:03:23,390 --> 01:03:25,100 我完全没有想像到 893 01:03:26,660 --> 01:03:29,530 像我这种男人还有了小宝宝 894 01:03:33,770 --> 01:03:37,340 所以呢 所以 895 01:03:38,940 --> 01:03:41,510 还是不说了 你加油 896 01:03:44,050 --> 01:03:45,780 谢谢你 897 01:03:54,760 --> 01:03:57,260 这裡能容纳很多来宾啊 898 01:03:57,260 --> 01:03:59,730 这裡就是明真重获新生的发源地 899 01:03:59,730 --> 01:04:02,370 真不愧是…真不愧是野口医生 900 01:04:02,370 --> 01:04:06,340 有举行奥林匹克的气势 终於明天就要召开了 901 01:04:06,340 --> 01:04:12,980 有预感这会成為载入史册…的盛会 902 01:04:13,850 --> 01:04:15,050 都没有在听 903 01:05:43,800 --> 01:05:44,700 朝田医生 904 01:05:46,470 --> 01:05:47,340 朝田医生 905 01:05:49,370 --> 01:05:50,840 怎麼了 这麼晚 906 01:05:51,840 --> 01:05:53,040 富坚太太怎麼了吗 907 01:05:53,040 --> 01:05:56,180 公开手术 是明天吧 908 01:05:59,920 --> 01:06:01,390 病情有了骤变 909 01:06:02,650 --> 01:06:06,220 出现妊娠中毒症状 心臟负荷已经超出估计 910 01:06:06,990 --> 01:06:08,990 不尽快手术的话就来不及了 911 01:06:15,230 --> 01:06:17,000 DOA DOB改為3号 912 01:06:17,000 --> 01:06:17,440 是 913 01:06:17,440 --> 01:06:19,440 都做好抢救準备 914 01:06:19,440 --> 01:06:20,640 现在转入急救室 915 01:06:20,640 --> 01:06:21,810 是 916 01:06:25,610 --> 01:06:28,910 混蛋 离预定日期就只差一星期了 917 01:06:28,910 --> 01:06:31,620 是妊賑中毒症的控制失误了 918 01:06:31,620 --> 01:06:34,250 照这样下去的话 撑不过12个小时 919 01:06:34,920 --> 01:06:36,490 现在立即手术是不可能的 920 01:06:36,850 --> 01:06:38,260 妇產科也还没有準备好 921 01:06:38,260 --> 01:06:39,220 更关键的是 922 01:06:39,220 --> 01:06:40,290 荒瀨他不在 923 01:06:40,290 --> 01:06:41,160 怎麼办 924 01:06:41,160 --> 01:06:43,830 现在开始準备的话明天下午应该可以… 925 01:06:43,830 --> 01:06:45,700 但是明天不是有公开手术的嘛 926 01:06:46,660 --> 01:06:48,170 那边不能再想想办法吗 927 01:06:49,830 --> 01:06:52,370 医生 我相信你 928 01:06:52,670 --> 01:06:54,170 我会竭尽全力的 929 01:06:55,370 --> 01:06:58,910 不行 我答应过由我来执刀的 930 01:06:59,810 --> 01:07:00,640 但是… 931 01:07:00,950 --> 01:07:02,510 现在延期是不可能了 932 01:07:02,510 --> 01:07:04,820 我不执刀的话 野口会找其他人代替 933 01:07:05,420 --> 01:07:06,620 病人 934 01:07:06,620 --> 01:07:09,490 正因為是我执刀 才冒著生命危险同意公开手术 935 01:07:12,620 --> 01:07:14,560 没有其它办法了吗 936 01:07:33,640 --> 01:07:35,280 45分鐘 937 01:07:36,950 --> 01:07:37,820 45分鐘? 938 01:07:38,980 --> 01:07:43,750 45分鐘之内完成手术 再赶去北洋医院 939 01:07:43,750 --> 01:07:45,260 公开手术10点开始 940 01:07:45,260 --> 01:07:47,320 11点开始进行富坚小姐的手术 941 01:07:47,320 --> 01:07:48,730 怎麼可能 942 01:07:48,730 --> 01:07:51,430 心室内环缩成形手术(Dor手术)是需要心臟搭桥步骤的 943 01:07:51,430 --> 01:07:53,560 再怎麼快也需要2小时 944 01:07:53,560 --> 01:07:54,930 45分鐘怎麼够 945 01:07:54,930 --> 01:07:56,100 没有其它的办法了 946 01:07:58,240 --> 01:08:00,570 我会都安排好的 947 01:08:03,870 --> 01:08:05,080 叫上荒瀨 948 01:08:05,640 --> 01:08:08,710 明天的公开手术让他来干 没有他我们就不可能成功 949 01:08:10,480 --> 01:08:11,680 知道了 950 01:08:30,170 --> 01:08:31,600 只有你能做到 951 01:08:34,140 --> 01:08:35,410 来助我一臂之力吧 952 01:08:51,350 --> 01:08:52,120 医生 953 01:08:54,360 --> 01:08:55,690 还没有睡吗 954 01:08:57,060 --> 01:08:58,460 怎麼也睡不著… 955 01:09:01,200 --> 01:09:05,470 田岛先生 有些话要和你说 956 01:09:06,540 --> 01:09:07,440 誒… 957 01:09:33,300 --> 01:09:34,730 <公开手术直播当日> 958 01:09:35,600 --> 01:09:38,040 那我们在北洋医院等著你 959 01:09:38,040 --> 01:09:42,240 朝田 荒瀨 拜托你们了 960 01:09:45,710 --> 01:09:47,640 真会使唤人啊 961 01:09:49,080 --> 01:09:49,850 我们走吧 962 01:09:51,420 --> 01:09:52,950 没办法啊 963 01:10:05,130 --> 01:10:12,900 现在向大家介绍 这次公开手术直播的主持人 964 01:10:12,900 --> 01:10:18,910 在ER(救急救命)的发源地芝加哥大学 965 01:10:12,900 --> 01:10:18,910 既是我们明真的客座教授 966 01:10:18,910 --> 01:10:26,380 开发出鬼头式除颤器的 鬼头笙子名誉教授 967 01:10:30,620 --> 01:10:36,760 今天的讨论会 也是由鬼头医生所发起组织的 请多关照 968 01:10:39,660 --> 01:10:40,530 我是鬼头 969 01:10:41,170 --> 01:10:44,070 请让我来為大家解说 970 01:10:44,070 --> 01:10:46,040 那麼现在就来介绍到场的嘉宾 971 01:10:50,740 --> 01:10:52,740 医生 请快开始手术吧 972 01:10:53,180 --> 01:10:58,850 德国法兰克福大学心臟学科 名誉教授弗朗茨拜尔博士 973 01:11:02,320 --> 01:11:04,590 <明真大学附属医院> 974 01:11:04,590 --> 01:11:06,990 <心室内环缩成形手术> 975 01:11:08,430 --> 01:11:13,100 哈佛大学小儿心臟学科的迈克尔教授 976 01:11:20,570 --> 01:11:22,670 <北洋医院> 977 01:11:22,670 --> 01:11:25,580 978 01:12:10,690 --> 01:12:11,520 帮您戴上 979 01:12:16,090 --> 01:12:17,130 安装完毕 980 01:12:24,170 --> 01:12:28,610 已经到时间了 就请朝田医生开始吧 981 01:12:28,610 --> 01:12:31,980 各位嘉宾 请自由发言 982 01:12:32,780 --> 01:12:36,110 朝田医生 请多关照 983 01:12:36,110 --> 01:12:37,080 好久不见 984 01:12:40,950 --> 01:12:46,060 现在开始缺血性心肌病搭桥手术和心室内环缩成形手术 985 01:12:46,060 --> 01:12:46,690 小刀 986 01:12:46,690 --> 01:12:47,420 是 987 01:12:47,420 --> 01:12:48,460 钳子 988 01:12:53,130 --> 01:12:54,100 电刀 989 01:13:00,770 --> 01:13:03,670 朝田医生 今天手术的时间是 990 01:13:05,180 --> 01:13:06,240 45分鐘 991 01:13:07,780 --> 01:13:09,410 45分鐘 992 01:13:13,220 --> 01:13:14,620 请等一下 993 01:13:15,190 --> 01:13:18,720 45分鐘内进行缺血性心肌病的治疗和心室内环缩成形手术 994 01:13:18,720 --> 01:13:19,660 没错 995 01:13:20,020 --> 01:13:22,790 外场的各位 要提问请尽快 996 01:13:24,760 --> 01:13:27,500 一点都没有变啊 有趣的男人 997 01:13:29,670 --> 01:13:30,770 原来是这样的啊 998 01:13:30,970 --> 01:13:34,370 北洋方面的手术也安排在今天 所以时间压缩到45分鐘了啊 999 01:13:34,370 --> 01:13:35,240 怎麼回事? 1000 01:13:35,240 --> 01:13:36,710 那个… 1001 01:13:39,840 --> 01:13:42,910 <北洋医院 Batista手术> 1002 01:13:47,520 --> 01:13:50,720 <北洋医院 Batista手术旁观室> 1003 01:13:52,590 --> 01:13:57,260 朝田医生对於此类病例 选择用哪种技术方式採集血管呢 1004 01:13:57,260 --> 01:14:00,530 按冠状动脉造影的影像来看 全部都属於狭窄性血管 1005 01:14:00,530 --> 01:14:02,300 根据血管的特性 1006 01:14:02,300 --> 01:14:06,740 需剪断两侧的胸内动脉 和右侧动脉连接 1007 01:14:11,540 --> 01:14:14,580 不可思议的速度啊 5分鐘都不到就结合完毕了 1008 01:14:16,310 --> 01:14:18,780 是以怎麼样的顺序来採集血管的呢 1009 01:14:18,780 --> 01:14:21,120 前壁因為血管梗塞 血液流动受阻碍 1010 01:14:21,120 --> 01:14:24,220 所以细胞生存率会持续降低 1011 01:14:24,220 --> 01:14:28,630 所以按照CX RCA顺序进行心臟搭桥 1012 01:14:28,630 --> 01:14:31,560 製造通路之后 用LAD来搭桥 1013 01:14:31,560 --> 01:14:32,330 钳子 1014 01:14:32,330 --> 01:14:32,960 是 1015 01:14:33,800 --> 01:14:34,530 吸管 1016 01:14:34,530 --> 01:14:35,300 是 1017 01:14:35,730 --> 01:14:38,340 那心肌的切除范围是如何判断的呢 1018 01:14:38,340 --> 01:14:39,770 以触感来进行判断 1019 01:14:39,770 --> 01:14:44,010 完好的心肌和已死亡的心肌 用触摸是能分辨出来的 1020 01:14:45,110 --> 01:14:46,340 啊? 1021 01:14:47,440 --> 01:14:49,080 调整一下床位哦 1022 01:14:53,920 --> 01:14:57,290 <北洋医院 Batista手术> 1023 01:15:03,090 --> 01:15:06,900 <明真大学 Dor手术> 1024 01:15:21,080 --> 01:15:23,580 看样子能在45分鐘内完成啊 1025 01:15:24,150 --> 01:15:25,320 太厉害了 1026 01:15:31,760 --> 01:15:32,760 嗯? 1027 01:15:40,430 --> 01:15:41,530 二尖瓣返流 1028 01:15:41,530 --> 01:15:42,230 难道是… 1029 01:15:42,230 --> 01:15:43,030 马上开泵体外循环 1030 01:15:43,030 --> 01:15:43,430 是 1031 01:15:43,430 --> 01:15:45,340 开始了 ME马上可以使用了 1032 01:15:45,340 --> 01:15:46,500 <北洋医院 旁观室> 1033 01:15:46,500 --> 01:15:47,740 支撑二尖瓣的腱索断裂了 1034 01:15:47,740 --> 01:15:50,270 二尖瓣的腱索断裂了 1035 01:15:50,270 --> 01:15:51,780 已经没时间了 1036 01:15:54,650 --> 01:16:00,350 现在开始进行MVR(二尖瓣置换术)就来不及了 1037 01:16:00,350 --> 01:16:01,590 MVR? 1038 01:16:02,120 --> 01:16:03,950 那起码需要耗费2小时 1039 01:16:05,860 --> 01:16:07,390 血压值67 1040 01:16:08,530 --> 01:16:10,760 现在的情况很危急 1041 01:16:14,570 --> 01:16:15,370 朝田 1042 01:16:16,000 --> 01:16:17,170 <明真大学 Dor手术> 1043 01:16:17,170 --> 01:16:18,070 剪刀 1044 01:16:20,240 --> 01:16:21,870 準备人工心肺 赶紧了 1045 01:16:21,870 --> 01:16:22,510 是 1046 01:16:22,710 --> 01:16:23,510 3/0线 1047 01:16:23,640 --> 01:16:24,980 偏头钳 2个 1048 01:16:24,980 --> 01:16:26,010 是 1049 01:16:30,850 --> 01:16:31,580 手术刀 1050 01:16:35,290 --> 01:16:37,220 输血管 1051 01:16:41,360 --> 01:16:43,990 <北洋医院 Batista手术> 1052 01:16:44,730 --> 01:16:48,030 <明真大学 Dor手术> 1053 01:16:48,130 --> 01:16:49,200 排血管 1054 01:16:57,570 --> 01:16:59,710 <北洋医院 旁观室> 1055 01:17:01,880 --> 01:17:02,610 开泵 1056 01:17:02,610 --> 01:17:03,550 是 1057 01:17:06,280 --> 01:17:07,420 体外循环开始 1058 01:17:17,590 --> 01:17:20,200 好了 预定的血管道路重建完成了 1059 01:17:20,200 --> 01:17:23,600 之后就是Dor和MVR LAD的缝合了 1060 01:17:23,600 --> 01:17:27,640 话虽如此 但二尖瓣置换术需要2小时 1061 01:17:28,840 --> 01:17:29,770 不 1062 01:17:30,370 --> 01:17:31,510 我就到此為止 1063 01:17:31,510 --> 01:17:32,910 怎麼回事 1064 01:17:36,380 --> 01:17:37,950 我有说过会主刀到最后吗 1065 01:17:46,260 --> 01:17:48,790 到这裡為止仅仅是小试牛刀吧 1066 01:17:51,460 --> 01:17:53,100 我给你及格分 1067 01:17:54,900 --> 01:17:56,100 怎麼回事 1068 01:17:57,900 --> 01:17:59,400 更换主刀医生 1069 01:17:59,640 --> 01:18:00,840 他说什麼? 1070 01:18:01,470 --> 01:18:02,640 怎麼回事 1071 01:18:08,150 --> 01:18:11,750 朝田你在说什麼呢 主角可是你哦 1072 01:18:11,950 --> 01:18:14,320 换成站在那儿的医生 你到底怎麼想的 1073 01:18:14,420 --> 01:18:19,660 胸部心臟学科的客座教授 1074 01:18:14,420 --> 01:18:19,660 新的主刀医是哥伦比亚大学医学部 1075 01:18:20,990 --> 01:18:22,290 雾岛军司 1076 01:18:24,560 --> 01:18:25,700 雾岛 1077 01:18:30,030 --> 01:18:32,970 只有你能做到 来助我一臂之力吧 1078 01:18:33,740 --> 01:18:34,740 我知道了 1079 01:18:38,380 --> 01:18:41,650 这就是刚才和您说到的雾岛医生 1080 01:18:42,080 --> 01:18:45,150 当然术前检查他也有参与 1081 01:18:45,580 --> 01:18:47,720 也得到了患者的同意 1082 01:18:50,620 --> 01:18:52,220 真是豪华阵容啊 1083 01:18:53,020 --> 01:18:57,160 原来45分鐘的说法 正是突显了更换主刀医生的观点 1084 01:18:57,760 --> 01:18:59,830 原来如此啊… 1085 01:19:00,900 --> 01:19:01,830 你快去吧 1086 01:19:02,470 --> 01:19:03,970 现在开始这裡是我的舞臺了 1087 01:19:04,670 --> 01:19:07,200 也是时候让世人看看我的实力了 1088 01:19:17,310 --> 01:19:24,020 没错 这就是我们明真引以為豪的临床表演 1089 01:19:33,060 --> 01:19:34,000 先走了 1090 01:19:41,710 --> 01:19:46,480 现在开始修复二尖瓣返流 进行二尖瓣置换术之后 1091 01:19:46,480 --> 01:19:48,680 按预定计划进行Dor手术 1092 01:19:49,510 --> 01:19:53,820 根据患者的心肌状态 在不让心臟停止跳动的前提下来进行 1093 01:19:53,820 --> 01:19:55,520 ON PUMP BEATING 1094 01:19:56,020 --> 01:19:59,160 ON PUMP BEATING 真的能做到吗 1095 01:19:59,420 --> 01:19:59,920 小刀 1096 01:19:59,920 --> 01:20:00,590 是 1097 01:20:05,200 --> 01:20:05,610 钳子 1098 01:20:05,610 --> 01:20:06,110 是 1099 01:20:07,660 --> 01:20:10,630 从切开的心肌部分能看到断裂的腱索 1100 01:20:10,630 --> 01:20:14,370 对因缺血性心肌病 而扩大的乳头肌修复的同时 1101 01:20:14,370 --> 01:20:16,410 修复断裂的腱索 1102 01:20:22,580 --> 01:20:27,280 这也是雾岛医生所研究的主题 1103 01:20:27,550 --> 01:20:32,090 修复心臟瓣膜的革新性技术 1104 01:20:37,390 --> 01:20:37,990 <北洋医院 Batista手术> 1105 01:20:37,990 --> 01:20:39,730 这样下去的话会来不及的 1106 01:20:40,700 --> 01:20:41,600 要撑住 1107 01:20:42,930 --> 01:20:43,860 用人工心肺 1108 01:20:43,900 --> 01:20:44,450 是s 1109 01:20:44,940 --> 01:20:48,000 麻醉剂昨天荒瀨医生已经预备好了 请开始準备 1110 01:20:48,000 --> 01:20:48,810 是 1111 01:20:50,470 --> 01:20:51,440 孩子 1112 01:20:53,380 --> 01:20:54,340 孩子 1113 01:20:57,280 --> 01:20:58,820 我的孩子 1114 01:21:03,390 --> 01:21:04,590 还没到吗 1115 01:21:06,220 --> 01:21:07,190 朝田 1116 01:21:24,170 --> 01:21:27,980 <北洋医院 Batista手术室外> 1117 01:21:56,310 --> 01:22:01,110 现在开始同时进行 剖腹產手术和Batista手术 1118 01:21:56,410 --> 01:21:59,340 <北洋医院 Batista手术> 1119 01:22:01,110 --> 01:22:03,010 根据之前模拟手术的过程进行 1120 01:22:04,150 --> 01:22:05,480 开始了 1121 01:22:05,850 --> 01:22:07,380 血压稳定 1122 01:22:07,380 --> 01:22:08,180 好的 1123 01:22:08,180 --> 01:22:09,950 开始给孕妇做硬膜外麻醉 小心点 1124 01:22:09,950 --> 01:22:15,190 已经在做了 剂量2.5 要把头放低了哦 1125 01:22:16,690 --> 01:22:17,360 开始了 1126 01:22:17,360 --> 01:22:18,130 是 1127 01:22:18,130 --> 01:22:18,500 刀 1128 01:22:18,550 --> 01:22:19,100 是 1129 01:22:21,100 --> 01:22:21,830 止血钳 1130 01:22:22,870 --> 01:22:23,770 电刀 1131 01:22:29,210 --> 01:22:30,210 进入子宫部分 1132 01:22:30,310 --> 01:22:31,410 好快 1133 01:22:31,410 --> 01:22:32,040 要切开子宫了 1134 01:22:32,040 --> 01:22:33,040 随时恭候 1135 01:22:33,040 --> 01:22:34,140 这边也準备好了 1136 01:22:35,980 --> 01:22:36,480 剪刀 1137 01:22:36,610 --> 01:22:37,280 是 1138 01:22:37,350 --> 01:22:38,210 最大程度打开 1139 01:22:38,550 --> 01:22:39,320 剪刀 1140 01:22:59,370 --> 01:23:00,140 没哭 1141 01:23:01,040 --> 01:23:01,640 伊集院 1142 01:23:02,640 --> 01:23:03,340 是 1143 01:23:28,300 --> 01:23:31,230 是个非常健康的男孩哟 1144 01:23:36,110 --> 01:23:37,470 谢谢 1145 01:23:43,950 --> 01:23:48,550 好的 现在该进行您的手术了 1146 01:23:49,290 --> 01:23:56,090 太好了 太好了 1147 01:24:00,230 --> 01:24:01,330 请坚持住 1148 01:24:01,930 --> 01:24:02,800 伊集院 1149 01:24:03,230 --> 01:24:04,370 现在才真正要开始呢 1150 01:24:05,070 --> 01:24:10,070 难道 您想让这孩子面对失去母亲的痛苦吗 1151 01:24:12,780 --> 01:24:16,280 您先生也正在等著您呢 1152 01:24:36,270 --> 01:24:39,570 荒瀨 进行全身麻醉 1153 01:24:39,800 --> 01:24:40,900 过会见 1154 01:24:45,140 --> 01:24:49,450 不用担心 待会儿我一定带您回来 1155 01:24:55,500 --> 01:24:58,760 1 1156 01:24:58,760 --> 01:25:00,890 2 1157 01:25:02,260 --> 01:25:04,390 3… 1158 01:25:13,000 --> 01:25:14,440 好大的心臟啊 1159 01:25:15,340 --> 01:25:17,070 亏她能坚持到现在啊 1160 01:25:17,370 --> 01:25:18,940 是藤吉医生的功劳啊 1161 01:25:20,480 --> 01:25:22,450 不 不仅是这样 1162 01:25:24,810 --> 01:25:27,950 还有想成為母亲的强大愿望支撑著她 1163 01:25:37,930 --> 01:25:39,700 装置人工心肺上 1164 01:25:40,560 --> 01:25:43,170 进行二尖瓣矫正手术 刀 1165 01:25:43,170 --> 01:25:43,970 是 1166 01:25:44,630 --> 01:25:49,310 从左心室内侧开始 对乳头肌间距作调整 1167 01:25:50,270 --> 01:25:51,140 缝合线 1168 01:25:51,140 --> 01:25:51,810 是 1169 01:25:54,340 --> 01:25:55,080 刀 1170 01:25:55,080 --> 01:25:55,780 是 1171 01:25:57,950 --> 01:26:01,250 二尖瓣矫正手术完成 1172 01:26:01,350 --> 01:26:02,750 终於要开始Batista手术了 1173 01:26:03,250 --> 01:26:06,360 现在开始病变部分的确定手术 1174 01:26:33,680 --> 01:26:34,380 找到了 1175 01:26:35,890 --> 01:26:39,060 从这裡到这裡 1176 01:26:40,520 --> 01:26:41,260 伊集院 1177 01:26:42,490 --> 01:26:43,460 你来确认一下 1178 01:26:44,060 --> 01:26:44,860 是 1179 01:26:49,970 --> 01:26:50,770 怎麼了 1180 01:26:51,430 --> 01:26:52,400 婴儿 1181 01:26:53,040 --> 01:26:53,870 婴儿? 1182 01:26:54,900 --> 01:26:56,740 出现HLHS症状 1183 01:26:59,880 --> 01:27:10,220 HLHS 左心发育不良症候群 1184 01:27:10,220 --> 01:27:12,320 新生儿的先天性心臟病 1185 01:27:12,320 --> 01:27:13,490 怎麼会 1186 01:27:13,660 --> 01:27:17,990 任其发展的话 一周内的死它率是70% 1187 01:27:18,030 --> 01:27:21,560 卵圆孔闭塞 血压下降 处於昏迷状态 1188 01:27:21,560 --> 01:27:24,870 不能进行生存控制 非常危险 1189 01:27:25,100 --> 01:27:28,440 不赶快手术的话 会因体循环衰竭而死亡 1190 01:27:28,440 --> 01:27:31,770 怎麼会这样 朝田医生现在也腾不出手 1191 01:27:33,540 --> 01:27:34,080 朝田 1192 01:27:34,640 --> 01:27:35,480 怎麼办 1193 01:27:39,120 --> 01:27:39,650 伊集院 1194 01:27:44,390 --> 01:27:45,760 你来做Batista手术 1195 01:27:47,260 --> 01:27:47,860 誒 1196 01:27:49,560 --> 01:27:50,160 你说什麼 1197 01:27:50,160 --> 01:27:51,090 没时间了 1198 01:27:53,360 --> 01:27:54,730 这是唯一的办法 1199 01:27:57,230 --> 01:27:57,730 但是 1200 01:27:57,730 --> 01:27:58,840 只能这样做 1201 01:28:09,980 --> 01:28:12,980 即使我真的要就此死去 1202 01:28:14,220 --> 01:28:18,350 在此之前 一分鐘也好 1203 01:28:20,720 --> 01:28:22,160 不 只有一瞬间也好 1204 01:28:25,600 --> 01:28:27,030 让我抱抱这孩子 1205 01:28:37,810 --> 01:28:38,610 我来做 1206 01:28:40,180 --> 01:28:44,810 之前看过几百次朝田医生的手术 1207 01:28:45,920 --> 01:28:47,480 也做了很多练习 1208 01:29:12,580 --> 01:29:13,310 伊集院 1209 01:29:18,080 --> 01:29:19,020 能行吗 1210 01:29:19,680 --> 01:29:20,920 也只能这麼做了 1211 01:29:22,920 --> 01:29:25,960 现在开始由伊集院来主刀Batista 1212 01:29:26,090 --> 01:29:28,730 但是 谁来当朝田医生的助手呢 1213 01:29:28,730 --> 01:29:29,690 我来 1214 01:29:31,030 --> 01:29:32,260 只能拼了 1215 01:29:40,900 --> 01:29:45,310 各位 拜托了 1216 01:30:04,230 --> 01:30:07,560 现在开始 切除病灶部分 1217 01:30:08,560 --> 01:30:09,200 刀 1218 01:30:09,430 --> 01:30:10,100 是 1219 01:30:16,940 --> 01:30:21,640 我 一定会让您看到您的孩子 1220 01:30:24,680 --> 01:30:28,890 什麼 居然更换Batista手术的主刀医生 1221 01:30:28,890 --> 01:30:31,350 而且还有新生儿的HLHS 1222 01:30:31,350 --> 01:30:35,630 大多数情况下HLHS即使存在 也由於在怀孕过程中 1223 01:30:35,630 --> 01:30:37,190 胎儿成长很正常 很难被发现 1224 01:30:37,630 --> 01:30:42,270 先天性心室和上方大动脉显著病变 1225 01:30:42,270 --> 01:30:45,770 从而不能保证从心臟流向身体的血流通畅 1226 01:30:45,940 --> 01:30:50,740 和主动脉处其他支路进行血液循环 1227 01:30:45,940 --> 01:30:50,740 於是只能从心房中隔欠损 1228 01:30:50,740 --> 01:30:55,010 因此只要欠损处或是动脉有一处闭塞了 1229 01:30:55,010 --> 01:30:55,980 就会死亡 1230 01:30:56,880 --> 01:30:58,580 HLHS 1231 01:30:59,520 --> 01:31:02,320 数十万人中只有一例的疑难病例 1232 01:31:07,390 --> 01:31:09,430 原来做过HLHS的手术吗 1233 01:31:10,530 --> 01:31:11,660 没有 1234 01:31:12,900 --> 01:31:15,770 没有?你準备做没经验的手术吗 1235 01:31:15,770 --> 01:31:16,830 太乱来了 1236 01:31:17,830 --> 01:31:22,000 就算你技术再好 成年人和新生儿的心臟是完全不同的 1237 01:31:22,000 --> 01:31:25,240 就如同叫脑外科医生 做呼吸道手术一样的哦 1238 01:31:29,550 --> 01:31:30,350 你準备怎麼办 1239 01:31:30,480 --> 01:31:31,510 帮我打电话 1240 01:31:31,510 --> 01:31:32,050 什麼? 1241 01:31:32,050 --> 01:31:34,320 有个人行的 1242 01:31:34,920 --> 01:31:37,820 她是新生儿心臟手术方面的专家 1243 01:31:38,790 --> 01:31:39,760 难道说… 1244 01:31:40,960 --> 01:31:42,890 只能赌这种可能性了 1245 01:31:53,970 --> 01:31:55,170 情况跟她说了 1246 01:31:56,270 --> 01:31:56,970 啊 等等 教授 1247 01:31:56,970 --> 01:31:57,710 电话 1248 01:31:57,710 --> 01:32:00,240 我听说了 新生儿的HLHS是吗 1249 01:32:00,240 --> 01:32:03,850 卵圆孔闭塞了 必须马上做Norwood手术 1250 01:32:03,850 --> 01:32:07,320 卵圆孔闭塞 不能切开吗 1251 01:32:07,320 --> 01:32:09,050 不行 1252 01:32:09,050 --> 01:32:11,220 紫紺状态还在继续处於昏迷中 1253 01:32:11,220 --> 01:32:14,660 你有做过Congenital(遗传因素)先天性心臟病手术吗 1254 01:32:15,660 --> 01:32:16,560 没有 1255 01:32:18,290 --> 01:32:20,730 不行 非常遗憾 1256 01:32:20,860 --> 01:32:22,730 但这超过了你能力所能及的范围 1257 01:32:23,100 --> 01:32:24,570 在我到之前 等在那儿 1258 01:32:24,570 --> 01:32:25,900 等不了那麼久 1259 01:32:25,900 --> 01:32:31,070 你没有Congenital的经验 就要做Norwood手术 太草率了 1260 01:32:31,610 --> 01:32:34,140 更不用说是根据电话指示来做 1261 01:32:34,140 --> 01:32:34,940 鬼头教授 1262 01:32:35,510 --> 01:32:37,310 我不能等在这裡眼睁睁 1263 01:32:38,680 --> 01:32:40,850 看著这孩子死去 1264 01:32:45,760 --> 01:32:46,960 在另外一个手术室裡 1265 01:32:48,490 --> 01:32:49,630 伊集院正在战斗 1266 01:32:51,460 --> 01:32:55,830 <北洋医院 Batista手术> 1267 01:32:58,700 --> 01:33:00,000 在明真的手术室裡 1268 01:33:01,270 --> 01:33:02,470 雾岛也正在战斗 1269 01:33:04,510 --> 01:33:08,780 <明真大学 Dor手术> 1270 01:33:11,810 --> 01:33:15,590 我不能什麼都不做 1271 01:33:15,590 --> 01:33:17,150 就这麼输给他们 1272 01:33:22,460 --> 01:33:23,290 我知道了 1273 01:33:25,390 --> 01:33:28,200 那就赌一赌你的技术吧 1274 01:33:35,940 --> 01:33:37,410 现在开始 1275 01:33:39,680 --> 01:33:41,640 进行Norwood手术 1276 01:33:43,010 --> 01:33:44,350 他想干什麼 1277 01:33:45,380 --> 01:33:49,550 该不会想光凭著电话指挥 做从未做过的手术吧 1278 01:33:49,550 --> 01:33:53,190 这是闭著眼睛光凭指示就能做的手术吗? 绝对不可能 1279 01:33:55,360 --> 01:33:59,200 从正中间切开胸骨的前端 小心切开 1280 01:33:59,200 --> 01:34:00,130 开胸吧 1281 01:34:03,930 --> 01:34:04,430 刀 1282 01:34:05,570 --> 01:34:06,170 镊子 1283 01:34:06,540 --> 01:34:07,270 纱布 1284 01:34:09,940 --> 01:34:11,410 动真格的了 这些家伙 1285 01:34:11,740 --> 01:34:14,080 新生儿的组织是非常脆弱的 1286 01:34:14,080 --> 01:34:16,410 每一个内臟构成都非常小 1287 01:34:17,250 --> 01:34:17,850 胸骨剪 1288 01:34:18,210 --> 01:34:18,780 是 1289 01:34:18,980 --> 01:34:21,380 千分之一的失误就会要他的命的 1290 01:34:25,220 --> 01:34:25,790 开胸器 1291 01:34:25,790 --> 01:34:26,490 是 1292 01:34:26,990 --> 01:34:29,560 而且还是靠电话指挥 太乱来了 1293 01:34:29,560 --> 01:34:33,500 仔细将心膜切开 把心臟呈现出来 1294 01:34:33,500 --> 01:34:34,160 刀 1295 01:34:43,670 --> 01:34:45,010 好小 1296 01:34:49,550 --> 01:34:51,180 告诉我现在的状况 1297 01:34:51,180 --> 01:34:54,320 上行大动脉计2毫米 1298 01:34:55,250 --> 01:34:56,890 周围动脉10毫米 1299 01:34:57,190 --> 01:34:59,160 动脉冠7毫米 1300 01:34:59,160 --> 01:35:03,490 心臟几乎只有右心房 左心房已经定型 1301 01:35:03,490 --> 01:35:05,390 右心房的跳动频率很高 1302 01:35:07,130 --> 01:35:08,800 还有二尖瓣返流 1303 01:35:09,330 --> 01:35:12,540 你说什麼 二尖瓣返流? 1304 01:35:13,140 --> 01:35:17,110 进行BT分流术(Blalock-Taussig Shunt) 1305 01:35:13,140 --> 01:35:17,110 如果这样继续Norwood手术 1306 01:35:17,110 --> 01:35:21,780 肺动脉裡血液流量过多 瓣返流会更厉害 1307 01:35:21,940 --> 01:35:24,980 可以想像肯定会出现 心力衰竭或是呼吸衰暍 1308 01:35:28,920 --> 01:35:30,020 还有其他方法吗 1309 01:35:30,390 --> 01:35:31,990 Norwood医生以前 1310 01:35:31,990 --> 01:35:36,730 曾有过用RV-PA分流术进行插管的病例 1311 01:35:36,730 --> 01:35:39,260 因為和新生儿幼小的心臟不匹配 1312 01:35:39,260 --> 01:35:41,130 并且开了个很大的切口 1313 01:35:41,130 --> 01:35:45,970 引起败血症 心力衰竭而没有成功 1314 01:35:45,970 --> 01:35:47,640 也就是说万事皆休 没办法了 1315 01:36:04,050 --> 01:36:04,590 不 1316 01:36:07,260 --> 01:36:08,420 我要继续手术 1317 01:36:10,930 --> 01:36:11,430 朝田 1318 01:36:11,430 --> 01:36:15,330 只要还有一点可能 我就不会放弃 1319 01:36:15,400 --> 01:36:17,870 但已经能够预见结果了 1320 01:36:17,870 --> 01:36:19,400 即使这样 我也要坚持做下去 1321 01:36:24,340 --> 01:36:25,470 我知道了 1322 01:36:26,180 --> 01:36:28,380 对於现在的你 说什麼都没用 1323 01:36:29,450 --> 01:36:31,980 那就开始装置人工心肺吧 1324 01:36:32,150 --> 01:36:33,550 上人工心肺装置 1325 01:36:33,780 --> 01:36:34,780 ok 1326 01:36:35,150 --> 01:36:36,990 注入heparin(肝素:抗凝血用) 1327 01:36:38,050 --> 01:36:43,630 在给主动脉缝上输血的人工血管后 然后让送血管开始工作 1328 01:36:50,470 --> 01:36:52,800 準备完毕 开始人工心肺 1329 01:36:52,800 --> 01:36:53,500 是 1330 01:36:56,110 --> 01:37:00,240 血液循环停止 等到直肠温度下降到18度為止 1331 01:37:01,580 --> 01:37:03,110 直肠温度下降到18度 1332 01:37:03,110 --> 01:37:04,350 体温下降得很厉害了 1333 01:37:04,350 --> 01:37:05,750 血液循环停止后 1334 01:37:05,750 --> 01:37:08,020 给我们的时间只有40分鐘 1335 01:37:08,020 --> 01:37:10,890 超过则有可能导致新生儿脑部损害 1336 01:37:14,660 --> 01:37:16,030 那就请开始吧 1337 01:37:16,890 --> 01:37:17,630 开始了 1338 01:37:18,860 --> 01:37:19,600 停止血液循环 1339 01:37:19,600 --> 01:37:20,300 是 1340 01:37:20,830 --> 01:37:23,800 心房中隔中的卵圆孔会扩张的十分厉害 1341 01:37:23,800 --> 01:37:27,070 不要让左心房出来的血液回流右心房 1342 01:37:27,070 --> 01:37:27,540 止血钳 1343 01:37:27,540 --> 01:37:28,700 剪刀 1344 01:37:33,380 --> 01:37:35,440 再建新的上行大动脉 1345 01:37:35,440 --> 01:37:36,350 镊子 1346 01:37:37,250 --> 01:37:38,150 弯头钳 1347 01:37:38,350 --> 01:37:39,250 8/0 1348 01:37:48,420 --> 01:37:50,160 上行大动脉再建完成 1349 01:37:50,460 --> 01:37:51,430 只用了30分鐘 1350 01:37:55,060 --> 01:37:57,900 接下来赶紧撤除体外循环 1351 01:37:58,670 --> 01:37:58,970 2/0线 1352 01:37:58,970 --> 01:37:59,740 是 1353 01:37:59,970 --> 01:38:02,870 為了确保血液流向复合中的肺动脉 1354 01:38:02,870 --> 01:38:07,710 在左锁骨下动脉和肺动脉之间 植入3毫米PTFE管 1355 01:38:07,710 --> 01:38:10,950 建立新的血流 形成BT分流 1356 01:38:11,450 --> 01:38:12,780 BT分流术开始 1357 01:38:13,880 --> 01:38:14,880 血管钳 1358 01:38:21,960 --> 01:38:23,630 3毫米PTFE管 1359 01:38:23,690 --> 01:38:24,490 是 1360 01:38:25,460 --> 01:38:26,100 7/0线 1361 01:38:26,100 --> 01:38:26,760 是 1362 01:38:34,300 --> 01:38:34,800 剪刀 1363 01:38:34,800 --> 01:38:35,770 是 1364 01:38:39,040 --> 01:38:40,740 取消体外循环 1365 01:38:45,650 --> 01:38:49,790 以上 到此為止就是Norwood手术 1366 01:38:51,090 --> 01:38:51,890 嗯 1367 01:38:52,190 --> 01:38:53,090 好厉害 1368 01:38:53,090 --> 01:38:55,020 竟然做成Norwood了 1369 01:38:55,190 --> 01:38:57,660 但是接下来怎麼办 1370 01:38:57,730 --> 01:38:59,160 术后易產生房室瓣返流 1371 01:38:59,160 --> 01:39:01,630 这种手术方式无法调整肺部血流量 1372 01:39:01,630 --> 01:39:05,130 肺部血流就会淤积过多 反倒刺激血压上升 1373 01:39:05,130 --> 01:39:06,470 这样一来就无法救治了 1374 01:39:07,040 --> 01:39:08,700 我的指导 1375 01:39:10,470 --> 01:39:11,710 只能做到这步了 1376 01:39:32,800 --> 01:39:35,230 虽然Norwood成功了 可是患者… 1377 01:39:35,230 --> 01:39:37,330 已经没其他办法了 1378 01:39:38,000 --> 01:39:41,070 这也没办法 大家都尽力了 1379 01:39:44,840 --> 01:39:45,510 不行了 1380 01:39:46,080 --> 01:39:48,910 舒张压在下降 心机能也不稳定了 1381 01:39:50,350 --> 01:39:51,710 BRADY(心动过缓) 1382 01:39:52,780 --> 01:39:56,790 这样下去 会出现心臟骤停 1383 01:40:17,010 --> 01:40:17,510 朝田 1384 01:40:17,510 --> 01:40:18,740 再开一次泵 1385 01:40:24,650 --> 01:40:25,510 开泵 1386 01:40:29,350 --> 01:40:31,390 拿5毫米的PTFE管来 1387 01:40:31,390 --> 01:40:32,420 什麼 1388 01:40:32,420 --> 01:40:34,220 4毫米冠动脉血管也请準备好 1389 01:40:34,220 --> 01:40:34,690 是 1390 01:40:34,690 --> 01:40:37,360 等等 鬼头医生的指导裡没提到这种手术方式啊 1391 01:40:37,360 --> 01:40:38,930 我打算放弃Norwood 1392 01:40:39,800 --> 01:40:41,060 换成RVPA Conduct… 1393 01:40:41,060 --> 01:40:42,700 这是以前的做法 但是终究会失败 1394 01:40:42,700 --> 01:40:43,670 不对 1395 01:40:44,570 --> 01:40:48,240 考虑到血液的循环动态 这个方法是最理想的 1396 01:40:48,240 --> 01:40:49,340 什麼意思 1397 01:40:50,310 --> 01:40:51,770 和Norwood不同的 1398 01:40:52,410 --> 01:40:53,740 是分流器的大小 1399 01:40:54,540 --> 01:40:56,450 问题就在於分流器的血流过多 1400 01:40:56,450 --> 01:40:59,350 和心肌的切除范围过大 1401 01:41:03,390 --> 01:41:04,690 血管都準备好了 1402 01:41:05,290 --> 01:41:07,290 所以要重新製造这个尺寸的人工血管 1403 01:41:07,490 --> 01:41:08,220 是 1404 01:41:08,390 --> 01:41:12,530 把希望押在这点可能性上 你就一直在摸索新的途径吗 1405 01:41:12,530 --> 01:41:15,060 说不定可以呢 75公斤 1406 01:41:16,030 --> 01:41:17,270 开始吧 我来执刀 1407 01:41:18,830 --> 01:41:19,700 控制麻药剂量 1408 01:41:19,700 --> 01:41:20,270 是 1409 01:41:20,670 --> 01:41:21,070 针 1410 01:41:21,070 --> 01:41:21,770 是 1411 01:41:25,040 --> 01:41:25,540 打洞器 1412 01:41:25,540 --> 01:41:26,240 是 1413 01:41:29,750 --> 01:41:30,310 6/0线 1414 01:41:30,310 --> 01:41:31,310 是 1415 01:41:39,350 --> 01:41:42,390 <明真大学 Dor手术> 1416 01:41:46,300 --> 01:41:47,030 剪刀 1417 01:41:52,970 --> 01:41:56,870 <北洋医院 Batista手术> 1418 01:41:53,270 --> 01:41:54,900 血液不流动了 1419 01:41:55,170 --> 01:41:56,340 医生请关闭循环器 1420 01:41:56,570 --> 01:41:57,040 是 1421 01:41:57,740 --> 01:41:58,270 好 1422 01:42:01,460 --> 01:42:05,800 <北洋医院 新生儿HLHS手术> 1423 01:42:19,600 --> 01:42:20,360 剪刀 1424 01:42:20,500 --> 01:42:21,130 是 1425 01:42:24,770 --> 01:42:29,100 RVPA缝合 手术完成 1426 01:42:33,540 --> 01:42:34,680 结束循环 1427 01:42:40,050 --> 01:42:43,720 舒张压没有下降 这样就行了 1428 01:42:44,090 --> 01:42:45,290 小心后期缝合 1429 01:42:45,520 --> 01:42:46,220 是 1430 01:42:46,860 --> 01:42:48,560 都做了些什麼呢 1431 01:43:25,530 --> 01:43:30,730 二尖瓣成形术及Dor手术完成 1432 01:43:33,540 --> 01:43:36,910 Batista完成 1433 01:43:38,870 --> 01:43:42,510 HLHS完成 1434 01:44:05,800 --> 01:44:09,470 <明真大学 Dor手术> 1435 01:44:11,470 --> 01:44:15,140 <北洋医院 Batista手术> 1436 01:44:29,890 --> 01:44:31,090 这是什麼人啊 1437 01:44:32,230 --> 01:44:37,270 仅凭藉一线希望 发明新手术方法救人 1438 01:44:44,910 --> 01:44:46,040 要是没有你 1439 01:44:48,010 --> 01:44:49,750 这孩子不会得救 1440 01:44:51,780 --> 01:44:52,750 谢谢 1441 01:44:53,220 --> 01:44:55,580 只有我是救不了他的 1442 01:44:56,320 --> 01:44:57,320 虽然是客套话 1443 01:45:08,630 --> 01:45:10,570 朝田龙太郎… 1444 01:45:28,320 --> 01:45:32,150 他很努力呢 1445 01:45:32,450 --> 01:45:36,630 是个像他妈妈一样非常坚强的孩子 1446 01:46:17,770 --> 01:46:18,800 真是服了 1447 01:46:21,840 --> 01:46:25,810 我明明是来看你公开手术的 竟然让我来做 1448 01:46:27,610 --> 01:46:29,410 那个情形下能拜托的人 1449 01:46:30,480 --> 01:46:31,580 也只有你了 1450 01:46:32,350 --> 01:46:33,650 也对啊 1451 01:46:39,620 --> 01:46:41,190 我的队伍也不错吧 1452 01:46:42,820 --> 01:46:43,760 是啊 1453 01:46:44,590 --> 01:46:46,730 总有一天会追上你的队伍 1454 01:46:48,160 --> 01:46:49,460 我等著 1455 01:47:04,010 --> 01:47:06,880 哦 不好意思 1456 01:47:07,050 --> 01:47:08,620 看看这个 1457 01:47:08,850 --> 01:47:09,320 什麼 1458 01:47:09,320 --> 01:47:10,120 看看吧 1459 01:47:13,520 --> 01:47:14,890 <怀孕九个月病例下Batiata手术成功> 1460 01:47:14,890 --> 01:47:18,460 <明真大学附属医院胸部心臟外科的壮举> 1461 01:47:18,460 --> 01:47:20,460 <同时进行公开手术> 1462 01:47:19,490 --> 01:47:20,600 怎麼回事 1463 01:47:20,600 --> 01:47:22,700 这些手术明明北洋医院做的 1464 01:47:22,700 --> 01:47:24,170 这些人都够奸的 1465 01:47:24,900 --> 01:47:28,700 北洋的业主真是精明 1466 01:47:28,700 --> 01:47:29,340 哎 1467 01:47:29,640 --> 01:47:34,910 说成是明真做的 1468 01:47:29,640 --> 01:47:34,910 只要手术成功 野口教授就想把孕妇Batista手术 1469 01:47:34,910 --> 01:47:40,550 谈到与明真的业务合作上去了 1470 01:47:34,910 --> 01:47:40,550 於是就以Batista的成功為饵 1471 01:47:40,550 --> 01:47:41,520 业务合作? 1472 01:47:42,250 --> 01:47:45,490 也就是说让明真支付了一大笔转院金 1473 01:47:45,490 --> 01:47:48,160 从北洋医院把医生调过来 1474 01:47:48,160 --> 01:47:50,090 北洋医院钱也就到手了 1475 01:47:50,090 --> 01:47:55,760 我们明真也充实妇產科 泌尿科 心脑外科等的人力 1476 01:47:55,760 --> 01:47:56,870 双方都不吃亏 1477 01:47:57,930 --> 01:48:01,070 这些事别人不调查内情肯定不知道 1478 01:48:01,070 --> 01:48:04,840 一开始就预料到Batista的成功 打好了如意算盘 1479 01:48:04,840 --> 01:48:07,880 果然都是英杰啊 别的地方会这麼干吗 1480 01:48:08,640 --> 01:48:11,650 但是医生都来了明真 北洋医院呢 1481 01:48:11,650 --> 01:48:14,720 那没什麼影响 他们是外资投资公司嘛 1482 01:48:14,720 --> 01:48:16,690 只考虑到钱 1483 01:48:16,690 --> 01:48:20,460 医院一垮 大楼就卖 然后一切玩完 1484 01:48:20,720 --> 01:48:26,330 那裡的业主根本不把患者当人看 让人髮指啊 1485 01:48:26,730 --> 01:48:29,600 噢 山下 今天去吗 1486 01:48:29,600 --> 01:48:31,070 不行 1487 01:48:31,070 --> 01:48:35,100 今天要回去跟家人好好聚聚 1488 01:48:41,040 --> 01:48:43,780 又来了 亏你说得出 1489 01:48:46,920 --> 01:48:50,250 请问刚才这样是什麼意思 1490 01:48:50,250 --> 01:48:51,320 这个吗 1491 01:48:51,950 --> 01:48:53,390 简言之就像这样 1492 01:49:00,730 --> 01:49:03,570 是这个萝 引号的意思 1493 01:49:04,030 --> 01:49:06,840 外资公司的医药销售经常用的 1494 01:49:07,700 --> 01:49:08,640 怎麼了 1495 01:49:09,170 --> 01:49:10,340 外资公司 1496 01:49:16,240 --> 01:49:17,950 等一下 喂 1497 01:49:18,380 --> 01:49:19,950 怎麼了啊 真是的 1498 01:49:24,020 --> 01:49:29,490 8月明真大学附属医院前 发生的一起肇事逃逸事件 1499 01:49:29,490 --> 01:49:31,160 今日警视厅以肇事嫌疑罪 1500 01:49:31,160 --> 01:49:34,830 逮捕了名為真崎赖子的女性 1501 01:49:35,600 --> 01:49:41,540 因被害人的外资投资公司 收购了嫌疑人儿子所住的医院 1502 01:49:41,540 --> 01:49:45,210 在被迫的情况下导致其子身亡 1503 01:49:45,210 --> 01:49:48,440 嫌疑人由此生恨 酿成了此次惨剧 1504 01:49:48,580 --> 01:49:53,920 由於外资型投资公司 收购做法上的强硬引人非议 1505 01:49:53,920 --> 01:49:56,590 警视厅正著力调查案件的前因后果 1506 01:49:56,590 --> 01:49:59,120 这样啊 太谢谢了 1507 01:49:59,550 --> 01:50:01,320 我随时有空 1508 01:50:01,620 --> 01:50:02,890 那我静候光临 1509 01:50:03,020 --> 01:50:05,390 实在太谢谢了 再见 1510 01:50:05,830 --> 01:50:09,330 真不错 媒体对明真的採访预约蜂拥而至 1511 01:50:10,230 --> 01:50:12,730 这样一来明真就会名声大振 1512 01:50:13,500 --> 01:50:17,010 北洋也很快就能拿到大笔转院金了 1513 01:50:21,310 --> 01:50:22,240 藤吉医生 1514 01:50:23,710 --> 01:50:24,480 怎麼了 1515 01:50:24,480 --> 01:50:26,980 这个 这封邮件 1516 01:50:31,590 --> 01:50:33,090 我也收到了啊 1517 01:50:34,120 --> 01:50:36,290 这不是你发给大家的吗 1518 01:50:36,290 --> 01:50:37,360 不是啊 1519 01:50:38,690 --> 01:50:39,760 那个… 1520 01:50:41,530 --> 01:50:45,200 富坚太太是别人介绍给你的吧 1521 01:50:45,850 --> 01:50:46,680 哦 1522 01:50:47,340 --> 01:50:49,870 好像是个什麼地方的医疗记者 1523 01:50:52,040 --> 01:50:54,080 你掉了这个哦 1524 01:50:56,950 --> 01:50:59,880 一开始就想到会这样吗 老板 1525 01:51:08,690 --> 01:51:12,190 当然 我们投资公司 1526 01:51:13,560 --> 01:51:16,870 没有回报的事 是不会做的 1527 01:51:18,870 --> 01:51:22,240 不过 肇事逃逸的事确实有点出乎意料 1528 01:51:22,940 --> 01:51:29,180 但也因此能够亲身体验到朝田医生的手术 1529 01:51:29,680 --> 01:51:34,280 靠医院来赚钱 没想到还有这方面专家啊 1530 01:51:37,220 --> 01:51:40,860 医生也是商品 是吗 1531 01:51:46,800 --> 01:51:52,770 人命可是最值钱的哦 野口医生 1532 01:51:57,040 --> 01:52:01,410 医龙队是最好的人气商品 1533 01:52:05,850 --> 01:52:09,180 这一切都是片冈安排的 1534 01:52:09,350 --> 01:52:11,250 介绍富坚给藤吉医生 1535 01:52:11,250 --> 01:52:13,190 还有写给医龙成员的邮件 1536 01:52:13,190 --> 01:52:14,990 在北洋动手术的事也是 1537 01:52:15,690 --> 01:52:19,760 我们被那个女人算计了 104167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.