Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,094 --> 00:00:05,928
PANDORA: BENEATH THE PARADISE
2
00:00:06,009 --> 00:00:07,099
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:07,180 --> 00:00:08,417
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:08,498 --> 00:00:09,684
SCENES INVOLVING ANIMALS WERE
CREATED WITH PROPS AND VISUAL EFFECTS
5
00:00:09,765 --> 00:00:10,910
AND CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY
WITH THE PRESENCE OF THEIR GUARDIANS
6
00:00:10,991 --> 00:00:13,201
Hajun, get out of there now.
7
00:00:13,285 --> 00:00:15,704
- Explosives are about to go off.
- What?
8
00:00:16,204 --> 00:00:17,497
Explosives?
9
00:00:28,842 --> 00:00:30,593
All the doors are locked.
10
00:00:31,344 --> 00:00:32,554
They're not getting out.
11
00:00:37,058 --> 00:00:38,059
Kyojin.
12
00:00:39,185 --> 00:00:42,355
Let's not see each other ever again.
13
00:01:25,690 --> 00:01:29,069
ALWAYS ONE TEAM WITH THE PEOPLE
NO. 7, PYO JAEHYUN
14
00:01:58,723 --> 00:02:01,059
ALWAYS ONE TEAM WITH THE PEOPLE
NO. 7, PYO JAEHYUN
15
00:02:01,142 --> 00:02:05,272
Congratulations, President Pyo Jaehyun!
16
00:02:05,355 --> 00:02:08,441
- Pyo Jaehyun!
- Pyo Jaehyun!
17
00:02:08,525 --> 00:02:11,861
- Pyo Jaehyun!
- Pyo Jaehyun!
18
00:02:11,945 --> 00:02:15,073
THE 29TH PRESIDENT
INDEPENDENT PYO JAEHYUN WINS
19
00:02:15,156 --> 00:02:20,245
- Pyo Jaehyun!
- Pyo Jaehyun!
20
00:02:20,328 --> 00:02:24,916
- Pyo Jaehyun!
- Pyo Jaehyun!
21
00:02:45,270 --> 00:02:46,271
EPISODE 15
22
00:02:46,354 --> 00:02:52,110
You look
even more pathetic than I'd imagined.
23
00:02:55,238 --> 00:02:58,491
I married you under two conditions.
24
00:02:59,492 --> 00:03:02,287
That you'd protect Kumjo, no matter what,
25
00:03:02,787 --> 00:03:05,665
and that you'd be a perfect father
to my son Kyojin.
26
00:03:07,751 --> 00:03:11,796
But you failed to fulfill the latter
condition when you brought in Dojin.
27
00:03:11,880 --> 00:03:13,340
It was a genuine mistake.
28
00:03:14,215 --> 00:03:15,634
A mistake from one night.
29
00:03:17,802 --> 00:03:18,803
That's too bad.
30
00:03:20,055 --> 00:03:23,224
You staked your life
on a child you sired by mistake,
31
00:03:24,100 --> 00:03:26,394
but he betrayed you and brought you here.
32
00:03:26,478 --> 00:03:27,479
I wanted…
33
00:03:29,230 --> 00:03:30,899
to make things work between us.
34
00:03:31,691 --> 00:03:35,528
I did anything and everything you asked
of me, even to the brink of death.
35
00:03:35,612 --> 00:03:37,948
You shouldn't have laid a finger on Dojin.
36
00:03:38,031 --> 00:03:42,410
Have you not tormented him enough
by getting him to marry Haesoo?
37
00:03:42,911 --> 00:03:44,162
Have you no shame?
38
00:03:44,245 --> 00:03:46,831
What could we have done?
Your son loves Haesoo.
39
00:03:47,332 --> 00:03:51,086
Thanks to him, Kumjo was no longer under
suspicion regarding the Ko Taesun case.
40
00:03:51,753 --> 00:03:53,755
I am grateful for that, you know.
41
00:03:53,838 --> 00:03:55,340
My Dojin is innocent.
42
00:03:56,549 --> 00:04:00,011
Leave him alone.
Why draw divine retribution to yourself?
43
00:04:02,222 --> 00:04:03,640
If you want to save Dojin,
44
00:04:04,432 --> 00:04:06,851
give me what you have.
45
00:04:08,395 --> 00:04:11,815
Hand over all of your Kumjo shares
to Kyojin.
46
00:04:13,817 --> 00:04:16,528
The prosecution will summon Dojin soon.
47
00:04:16,611 --> 00:04:18,280
The sooner you decide, the better.
48
00:04:19,030 --> 00:04:20,031
Min Younghwee!
49
00:04:20,115 --> 00:04:24,786
Spare your energy.
Looks like you'll be in there for a while.
50
00:04:25,829 --> 00:04:28,873
You look pretty good in prison garb.
51
00:04:31,126 --> 00:04:32,752
Don't get all high and mighty!
52
00:04:32,836 --> 00:04:35,463
You never know what lies ahead in life!
53
00:04:35,547 --> 00:04:37,215
The heavens are watching us!
54
00:04:41,970 --> 00:04:44,389
"PRESIDENT!"
55
00:04:46,308 --> 00:04:50,020
To my fellow Koreans, who trusted
and supported me all this time,
56
00:04:51,146 --> 00:04:55,650
today's victory would've been impossible
if it weren't for the campaign staff here.
57
00:04:56,526 --> 00:04:57,861
Thank you all.
58
00:04:57,944 --> 00:05:02,157
I will serve this country to repay you
for the trust you've placed in me.
59
00:05:02,240 --> 00:05:04,659
"A PRESIDENT WHO COMMUNICATES
ON THE PEOPLE'S SIDE!"
60
00:05:04,743 --> 00:05:06,286
NO. 7 PYO JAEHYUN
61
00:05:06,369 --> 00:05:07,746
Is Ms. Hong coming?
62
00:05:07,829 --> 00:05:10,290
I'm sure everyone's dying to see her.
63
00:05:18,840 --> 00:05:20,008
Oh, wow! She's here!
64
00:05:23,470 --> 00:05:25,221
Over here, Ms. Hong!
65
00:05:34,397 --> 00:05:35,899
Congratulations.
66
00:05:36,775 --> 00:05:37,776
Taera.
67
00:05:38,777 --> 00:05:39,819
I won the election.
68
00:05:55,335 --> 00:05:56,586
You must be very pleased.
69
00:05:58,296 --> 00:06:00,256
There's a fire at Mokeum Temple?
70
00:06:00,340 --> 00:06:01,967
They're containing it now.
71
00:06:02,050 --> 00:06:03,885
There's a fire. What's happening?
72
00:06:03,969 --> 00:06:06,262
- Was anyone hurt?
- We're checking now.
73
00:06:06,346 --> 00:06:08,139
There's a fire at Mokeum Temple?
74
00:06:08,223 --> 00:06:10,141
They're containing the fire now.
75
00:06:10,225 --> 00:06:11,559
What's this all of a sudden?
76
00:06:12,185 --> 00:06:13,728
How big was the fire?
77
00:06:27,242 --> 00:06:28,493
What?
78
00:06:28,576 --> 00:06:29,703
A bomb?
79
00:06:32,038 --> 00:06:34,457
The doors are all locked.
They blocked the exits.
80
00:06:34,541 --> 00:06:36,001
What?
81
00:06:36,084 --> 00:06:38,336
There's an emergency exit. Follow me.
82
00:06:47,178 --> 00:06:48,430
Hajun.
83
00:06:49,014 --> 00:06:51,599
You have to survive, so we can meet again.
84
00:06:52,100 --> 00:06:55,145
Of course. Don't worry.
85
00:06:57,022 --> 00:06:58,815
But promise me one thing.
86
00:07:00,150 --> 00:07:02,736
Never give up on your life for revenge.
87
00:07:04,029 --> 00:07:05,780
Stop living as Hong Taera.
88
00:07:05,864 --> 00:07:07,907
Live happily as Mun Hagyeong,
89
00:07:08,908 --> 00:07:10,410
no matter what happens to me.
90
00:07:12,412 --> 00:07:13,580
Why would you say that?
91
00:07:15,123 --> 00:07:16,875
Promise me that you'll do as I ask.
92
00:07:21,671 --> 00:07:22,881
Hajun!
93
00:07:23,381 --> 00:07:24,716
Hajun!
94
00:07:32,057 --> 00:07:33,141
I'll keep my promise.
95
00:07:34,142 --> 00:07:39,522
Watch over me,and see how I destroy Pyo Jaehyun, Hajun.
96
00:07:55,705 --> 00:07:58,625
The Presidential Security Service
will protect you and your family
97
00:07:58,708 --> 00:07:59,834
until the inauguration.
98
00:07:59,918 --> 00:08:02,045
All personnel have been deployed.
99
00:08:02,128 --> 00:08:05,298
We'll handle security
for your itinerary, personal and public.
100
00:08:05,382 --> 00:08:06,549
That's reassuring.
101
00:08:07,342 --> 00:08:08,510
I'm counting on you.
102
00:08:09,135 --> 00:08:12,305
- Thank you so much.
- Thank you.
103
00:08:13,974 --> 00:08:16,059
What is your first official schedule?
104
00:08:16,142 --> 00:08:18,395
Let's visit the fire scene
at Mokeum Temple.
105
00:08:19,437 --> 00:08:20,438
Yes, sir.
106
00:08:23,191 --> 00:08:25,485
President-elect Pyo's first official visit
107
00:08:25,568 --> 00:08:28,822
will be at the fire sceneat Mokeum Temple.
108
00:08:29,406 --> 00:08:32,575
The exact number of casualtieshas yet to be confirmed.
109
00:08:32,659 --> 00:08:34,536
To determine the cause of the fire,
110
00:08:34,619 --> 00:08:38,164
the police, CSI,the Korea Electrical Safety Corporation,
111
00:08:38,248 --> 00:08:39,791
and the Fire Department,
112
00:08:39,874 --> 00:08:42,252
have begun their joint investigationon the scene.
113
00:08:43,795 --> 00:08:45,755
What caused the accident?
114
00:08:45,839 --> 00:08:48,133
It seems explosives
were set off at this lab.
115
00:08:48,216 --> 00:08:50,343
We're still analyzing the details,
116
00:08:50,427 --> 00:08:53,013
including what experiments were done here.
117
00:08:53,096 --> 00:08:55,598
Have you identified all the victims?
118
00:08:56,516 --> 00:08:58,685
The bodies were damaged
due to the explosion,
119
00:08:58,768 --> 00:09:00,312
so it'll take some time.
120
00:09:04,441 --> 00:09:08,153
First, I offer my condolences
to the victims of this tragic incident.
121
00:09:08,236 --> 00:09:12,782
As to why there was a research lab here
and what experiments were being conducted,
122
00:09:12,866 --> 00:09:15,452
the truth must be clearly revealed.
123
00:09:16,202 --> 00:09:19,956
Also, concerning the victims'
funeral procedures and compensation,
124
00:09:20,749 --> 00:09:24,419
I'll do my best as the president-elect
to attend to it with the transition team.
125
00:09:25,837 --> 00:09:27,672
MOKEUM TEMPLE FIRE SITE
COMMAND HEADQUARTERS
126
00:09:27,756 --> 00:09:29,883
Thank you for your hard work.
Have some of this.
127
00:09:29,966 --> 00:09:31,259
Thank you.
128
00:09:32,177 --> 00:09:35,805
Is there any way I can check
the identity of the bodies?
129
00:09:35,889 --> 00:09:38,558
Due to the blast, we haven't found
any bodies that were whole.
130
00:09:38,642 --> 00:09:40,060
They'll be hard to identify.
131
00:09:40,143 --> 00:09:41,770
There you are.
132
00:09:43,813 --> 00:09:46,441
I was wondering
if I could help with anything.
133
00:09:47,150 --> 00:09:49,778
- Hello, sir.
- Hello. Thank you for your hard work.
134
00:09:49,861 --> 00:09:51,780
I don't see a memorial
for the victims here.
135
00:09:51,863 --> 00:09:54,866
Would it be all right
if I made one for you?
136
00:09:54,950 --> 00:09:56,952
Oh, thank you.
Thank you, ma'am.
137
00:10:01,122 --> 00:10:03,917
Ms. Ko,
I haven't accepted your resignation.
138
00:10:04,751 --> 00:10:06,002
I need you back at work.
139
00:10:08,838 --> 00:10:11,049
I clearly expressed
my intention to resign.
140
00:10:13,343 --> 00:10:16,137
I know you're feeling uneasy
due to recent family issues.
141
00:10:16,221 --> 00:10:21,601
But your confrontation with Chairman Jang
has reached ten million views now.
142
00:10:23,228 --> 00:10:26,940
Message boards on our website are
exploding because of your fan base.
143
00:10:27,774 --> 00:10:30,610
"Do not shun the victim.
Bring her back immediately."
144
00:10:31,111 --> 00:10:34,030
"Do you want to lose a real journalist?"
145
00:10:34,114 --> 00:10:36,449
We get tens of thousands of calls a day.
146
00:10:38,326 --> 00:10:40,036
Where else can the face of YBC go?
147
00:10:40,787 --> 00:10:42,914
You may as well dedicate your life there.
148
00:10:42,998 --> 00:10:44,457
I won't tell you again.
149
00:10:46,584 --> 00:10:49,004
Help me out here, Ms. Ko. Come on. Huh?
150
00:10:53,717 --> 00:10:56,845
Oh, great. I'll see you at the office.
151
00:10:56,928 --> 00:10:58,138
Okay? Don't see me out.
152
00:10:59,139 --> 00:11:01,182
Stop-- Stay there! I'll get going.
153
00:11:07,439 --> 00:11:09,274
Hey, did you find anything?
154
00:11:09,357 --> 00:11:13,236
The files are meticulously fabricated
to frame Dojin for misappropriation.
155
00:11:13,320 --> 00:11:14,571
It'll be hard to discredit.
156
00:11:14,654 --> 00:11:17,824
The Kumjo Group executives
are avoiding my calls too.
157
00:11:17,907 --> 00:11:19,909
I reckon they've been compromised.
158
00:11:19,993 --> 00:11:21,077
What do you mean?
159
00:11:21,578 --> 00:11:22,787
Didn't you hear?
160
00:11:22,871 --> 00:11:25,665
Your mother-in-law is to becomethe acting chairwoman today.
161
00:11:28,084 --> 00:11:31,129
I believe you're all still in shock.
162
00:11:32,881 --> 00:11:35,258
When I found out
about Chairman Jang's crimes,
163
00:11:36,384 --> 00:11:40,055
I too wanted to end his life by my hand.
164
00:11:40,805 --> 00:11:42,098
- We understand.
- Yes, we do.
165
00:11:42,182 --> 00:11:46,603
Kumjo Group was founded
upon the company that my father built:
166
00:11:46,686 --> 00:11:47,729
Joseong Foods.
167
00:11:48,396 --> 00:11:53,443
Therefore, I can never give up Kumjo.
168
00:11:54,277 --> 00:11:55,278
Of course,
169
00:11:55,362 --> 00:11:57,781
I stepped away from company management
a long time ago.
170
00:11:57,864 --> 00:11:59,658
It'll be hard to put your trust in me.
171
00:11:59,741 --> 00:12:01,451
So instead of trusting me,
172
00:12:02,202 --> 00:12:03,703
trust yourselves.
173
00:12:04,579 --> 00:12:06,623
Please help me to rebuild
174
00:12:07,332 --> 00:12:10,043
the Kumjo you built.
175
00:12:10,669 --> 00:12:14,172
Please protect the hundreds of thousands
whose lives depend on Kumjo.
176
00:12:15,215 --> 00:12:16,466
I beg you to consider it.
177
00:12:24,432 --> 00:12:25,809
What about Kyojin?
178
00:12:25,892 --> 00:12:27,978
I found his departure records to the US.
179
00:12:28,061 --> 00:12:29,062
The US?
180
00:12:29,688 --> 00:12:32,983
Contact all our US offices.
Tell them to find Kyojin.
181
00:12:33,066 --> 00:12:34,067
Yes, ma'am.
182
00:12:34,150 --> 00:12:36,861
Before those snakes
start getting funny ideas,
183
00:12:36,945 --> 00:12:39,155
we need to find him
to make him the chairman.
184
00:12:46,955 --> 00:12:48,832
You've shown your true colors, Mother.
185
00:12:49,666 --> 00:12:50,875
What do you mean?
186
00:12:51,918 --> 00:12:53,086
You wanted Kumjo,
187
00:12:53,169 --> 00:12:55,630
so you framed Dojin
for something he didn't do, no?
188
00:12:56,214 --> 00:12:58,550
Your concerns for me and Leo,
was it all an act?
189
00:12:58,633 --> 00:13:00,218
Did you deceive all of us?
190
00:13:01,720 --> 00:13:04,097
Your sentimental view of the world
191
00:13:04,180 --> 00:13:06,099
is why your revenge took so long.
192
00:13:06,182 --> 00:13:07,809
Let's think rationally here.
193
00:13:08,560 --> 00:13:10,895
Once you divorce Dojin,
we're strangers anyway.
194
00:13:10,979 --> 00:13:14,274
If you want what's best for Leo,
shouldn't you humble yourself before me?
195
00:13:16,067 --> 00:13:18,194
Dojin must've been so lonely
all this time.
196
00:13:18,820 --> 00:13:21,990
And he tried so hard to be loved
by a mother like you.
197
00:13:23,074 --> 00:13:24,576
I pity that poor man so much.
198
00:13:30,332 --> 00:13:31,458
Don't tell me…
199
00:13:32,125 --> 00:13:33,835
Are you actually worried about Dojin?
200
00:13:34,628 --> 00:13:36,713
Knowing what your father-in-law did?
201
00:13:37,380 --> 00:13:40,508
- Do you actually love him?
- Mother.
202
00:13:42,719 --> 00:13:47,015
Now I don't have to feel guilty
for marrying the two of you.
203
00:13:48,058 --> 00:13:49,392
What does that mean?
204
00:13:49,976 --> 00:13:52,520
When Dojin told us he wanted to marry you,
205
00:13:52,604 --> 00:13:54,814
I gladly gave my approval
for Kumjo's sake.
206
00:13:55,398 --> 00:13:58,026
I thought it would be
an effective shield for us.
207
00:14:00,987 --> 00:14:03,740
But now you're acting
like he's the love of your life.
208
00:14:04,866 --> 00:14:07,202
I've no reason to feel guilty anymore.
209
00:14:07,285 --> 00:14:09,537
What are you doing all this for?
210
00:14:09,621 --> 00:14:11,748
Your family and your children
are all gone.
211
00:14:12,290 --> 00:14:14,125
You're all alone now.
212
00:14:14,960 --> 00:14:15,961
What?
213
00:14:16,044 --> 00:14:20,882
I guess I'm not as miserable as you.
At least I've someone to protect.
214
00:14:31,935 --> 00:14:32,936
Look.
215
00:14:36,064 --> 00:14:37,941
Name your price for a phone call.
216
00:14:45,323 --> 00:14:48,451
Mr. Prosecutor, this is Jang Kummo.
217
00:14:48,952 --> 00:14:52,247
I thought I might give you
the evidence you've been looking for.
218
00:14:53,623 --> 00:14:56,334
MOKEUM TEMPLE FIRE
MAY ALL VICTIMS REST IN PEACE
219
00:15:07,137 --> 00:15:09,723
I promisedI'd never leave you alone again…
220
00:15:12,100 --> 00:15:13,935
but I failed to protect you.
221
00:15:15,562 --> 00:15:16,688
I'm sorry, Hajun.
222
00:15:18,315 --> 00:15:19,316
I'm sorry.
223
00:15:27,574 --> 00:15:29,826
Mokeum Templewon't catch up to us, will it?
224
00:15:29,909 --> 00:15:31,911
What if they find evidenceof your involvement?
225
00:15:31,995 --> 00:15:33,413
That won't happen.
226
00:15:34,331 --> 00:15:37,125
How would they when all evidenceand samples have been burned?
227
00:15:37,667 --> 00:15:40,920
Even if there's a problem,Min Younghwee will take the fall.
228
00:15:41,004 --> 00:15:45,008
Ms. Min is the one who donated
the underground space anyway.
229
00:15:46,009 --> 00:15:47,260
Wait a minute.
230
00:15:47,969 --> 00:15:50,722
Was it all a calculated move
when you got her involved?
231
00:15:56,728 --> 00:15:58,396
You did well this time.
232
00:15:59,064 --> 00:16:00,607
I'll give this to you as promised.
233
00:16:00,690 --> 00:16:02,901
The off-roading accident recordings.
234
00:16:02,984 --> 00:16:03,985
The original files.
235
00:16:05,445 --> 00:16:07,364
You sure these are the original files?
236
00:16:07,447 --> 00:16:09,824
Kyojin's dead.What use would I have for them?
237
00:16:11,034 --> 00:16:13,828
Oh, man. Sujeong's gone too.
238
00:16:13,912 --> 00:16:16,498
Wow, I can finally breathe again.
239
00:16:17,123 --> 00:16:18,792
By the way,
240
00:16:19,292 --> 00:16:21,795
I do pity Kyojin for his poor fate.
241
00:16:21,878 --> 00:16:25,006
He struggled so much
to get back on his feet again.
242
00:16:25,090 --> 00:16:26,091
All that for what?
243
00:16:27,384 --> 00:16:30,303
Life is fleeting, isn't it?
244
00:16:30,387 --> 00:16:31,513
Watch your mouth.
245
00:16:31,596 --> 00:16:33,890
Ms. Min can never know her son is dead.
246
00:16:34,391 --> 00:16:37,185
We cooked up his travel records,
so how'd she know?
247
00:16:37,268 --> 00:16:39,771
She'll think he fled
to get the hell away from her.
248
00:16:40,772 --> 00:16:42,440
Oh, right. By the way.
249
00:16:42,941 --> 00:16:46,111
What about that kid?Why'd you make him one of your samples?
250
00:16:46,194 --> 00:16:49,281
I mean-- Shit. What was the prick's name?
251
00:16:49,364 --> 00:16:52,033
Taera's bodyguard? Pilseung, that's right.
252
00:16:52,534 --> 00:16:54,577
He was a nuisance in many ways.
253
00:16:55,287 --> 00:16:57,497
And I needed a young, healthy sample.
254
00:16:58,665 --> 00:17:01,543
Here's a list of our new samples.
255
00:17:01,626 --> 00:17:03,670
It's about time we set up a new lab.
256
00:17:05,213 --> 00:17:07,340
Yes, sir. Mr. President.
257
00:17:10,677 --> 00:17:11,678
Hey.
258
00:17:12,429 --> 00:17:16,474
Does this mean
Dojin's going to prison now?
259
00:17:17,350 --> 00:17:20,395
We need a hostage
to render Ko Haesoo helpless.
260
00:17:22,897 --> 00:17:26,568
Damn it!
Hey, seriously, I miss Dojin for real.
261
00:17:26,651 --> 00:17:27,861
He was a nice guy.
262
00:17:31,865 --> 00:17:32,866
My goodness.
263
00:17:37,787 --> 00:17:40,206
Fine, laugh all you want
264
00:17:41,499 --> 00:17:44,544
I'll lead you to the most agonizing hell.
265
00:18:02,145 --> 00:18:04,356
Am I being transferred to the prosecution?
266
00:18:08,693 --> 00:18:09,778
Haesoo?
267
00:18:10,612 --> 00:18:12,614
You'll be investigated without detention.
268
00:18:13,490 --> 00:18:15,909
Your father handed over to the prosecution
269
00:18:15,992 --> 00:18:18,828
all other shell company files
under Jake Jang's name.
270
00:18:19,913 --> 00:18:21,122
To save you.
271
00:18:41,142 --> 00:18:42,686
Why have you come?
272
00:18:43,478 --> 00:18:46,064
Didn't you lock up your own father
only a while ago?
273
00:18:48,275 --> 00:18:49,901
If you were going to resent me,
274
00:18:50,652 --> 00:18:52,487
why provide proof to the prosecution?
275
00:18:53,113 --> 00:18:54,406
You're right!
276
00:18:54,489 --> 00:18:56,574
I do resent you a lot.
277
00:18:57,742 --> 00:18:59,995
Wearing prison uniform at this age,
278
00:19:00,078 --> 00:19:03,081
eating cold food on the cold floor.
279
00:19:03,164 --> 00:19:05,417
It gets me all riled up to the core!
280
00:19:05,500 --> 00:19:08,586
The bastard I call my son
stabs me in the back
281
00:19:08,670 --> 00:19:10,839
so I can suffer at my old age.
282
00:19:10,922 --> 00:19:14,134
I wish I could die right now! So what?
283
00:19:17,137 --> 00:19:18,138
Father…
284
00:19:18,763 --> 00:19:20,932
Is it so hard for you to apologize?
285
00:19:24,269 --> 00:19:27,772
It's your sin. This is all your doing.
286
00:19:32,736 --> 00:19:33,737
You're right.
287
00:19:35,363 --> 00:19:38,533
This is the mess I created
all because of my own idiocy.
288
00:19:40,702 --> 00:19:42,912
It's all my fault.
289
00:19:46,583 --> 00:19:48,376
Did Taesun really say that?
290
00:19:48,460 --> 00:19:49,461
15 YEARS AGO
291
00:19:49,544 --> 00:19:52,380
He dares to investigate Kumjo?
292
00:19:53,256 --> 00:19:56,551
He's lost his mind,
now that he's wielding power, huh?
293
00:19:56,635 --> 00:20:00,513
The prosecution has never dared
to probe Kumjo!
294
00:20:01,056 --> 00:20:02,390
I'll try to persuade him.
295
00:20:03,683 --> 00:20:05,477
I've known Taesun for 30 years.
296
00:20:06,436 --> 00:20:07,729
He'll listen to me.
297
00:20:09,356 --> 00:20:12,025
Wait. Don't you know your friend at all?
298
00:20:12,108 --> 00:20:15,320
Ko Taesun would never give an inch.
299
00:20:16,029 --> 00:20:18,406
If I gave the chairman seat
to a nobody like you,
300
00:20:18,490 --> 00:20:20,533
the least you can do is protect it.
301
00:20:21,034 --> 00:20:24,245
Are you going to just watch
my father's accomplishments collapse?
302
00:20:25,956 --> 00:20:28,625
I'll do what I can
to hold off the investigation.
303
00:20:33,797 --> 00:20:35,507
Get rid of Ko Taesun.
304
00:20:39,844 --> 00:20:40,845
What?
305
00:20:41,388 --> 00:20:43,598
No matter how much he does us wrong,
306
00:20:43,682 --> 00:20:45,350
he is my friend!
307
00:20:50,563 --> 00:20:52,649
Did you just raise your voice at me,
honey?
308
00:20:53,650 --> 00:20:57,028
You said you'd serve obediently
like a loyal dog.
309
00:20:58,113 --> 00:21:00,907
You chose to be of service to me,
didn't you?
310
00:21:03,994 --> 00:21:06,663
What's the point of keeping
a guard dog alive,
311
00:21:07,539 --> 00:21:09,749
if he can't protect his own home?
312
00:21:21,011 --> 00:21:22,012
How?
313
00:21:22,512 --> 00:21:24,514
How can a man be so cruel?
314
00:21:25,390 --> 00:21:26,891
You're going to blame Mother?
315
00:21:26,975 --> 00:21:28,685
No, you have no such right.
316
00:21:28,768 --> 00:21:30,895
The decision ultimately was down to you.
317
00:21:36,484 --> 00:21:40,488
Pay the price for what you did to Haesoo
before you even think about getting out.
318
00:21:56,588 --> 00:21:58,673
I'm sorry, Dojin.
319
00:22:15,941 --> 00:22:19,027
Don't you see that's why
you're always a step behind him?
320
00:22:19,110 --> 00:22:22,113
Dojin is the one
who always takes care of things.
321
00:22:22,197 --> 00:22:23,615
You're doing well.
322
00:22:24,658 --> 00:22:27,661
- Come visit Grandma again.
- Okay.
323
00:22:41,091 --> 00:22:42,175
I no longer have…
324
00:22:43,468 --> 00:22:45,720
a mother anymore.
325
00:22:50,100 --> 00:22:51,643
Dojin was released?
326
00:22:52,435 --> 00:22:55,897
It seems your husband owned
several other shell companies.
327
00:22:55,981 --> 00:22:59,776
He had all related documents stored
in a private safe at Jongno Bank.
328
00:23:00,443 --> 00:23:02,862
He had a private safe we weren't aware of?
329
00:23:03,863 --> 00:23:07,575
Apologies, I didn't think to search
for an account in Leo's name.
330
00:23:10,161 --> 00:23:12,038
Seems he's forgotten his place.
331
00:23:12,122 --> 00:23:14,541
He'd only been concerned
about his own bloodline.
332
00:23:15,625 --> 00:23:18,753
Your red-eye flight to New York
has been booked.
333
00:23:19,671 --> 00:23:24,301
Yes, find Kyojin first.
That's our priority.
334
00:23:26,261 --> 00:23:29,597
The public is responding wellto your visit to the fire scene, sir.
335
00:23:30,682 --> 00:23:32,225
That's a good start.
336
00:23:32,309 --> 00:23:34,853
Please proceed
with the transition team's launch.
337
00:23:34,936 --> 00:23:37,314
Breaking news.
338
00:23:37,397 --> 00:23:38,815
Oh? It's Auntie Haesoo!
339
00:23:38,898 --> 00:23:40,275
The underground lab found
340
00:23:40,358 --> 00:23:43,445
below Mokeum Temple was reportedlyan illegal human experiment site.
341
00:23:43,528 --> 00:23:46,615
Let's take a look at the video sentby our anonymous source.
342
00:23:46,698 --> 00:23:48,658
MOKEUM TEMPLE UNDERGROUND LAB
CCTV FOOTAGE
343
00:23:48,742 --> 00:23:50,035
Experts explain
344
00:23:50,118 --> 00:23:52,996
that as shown in this video,experiments involving
345
00:23:53,079 --> 00:23:55,040
electrical stimulation from microchips
346
00:23:55,123 --> 00:23:57,876
implanted into the brainare strictly prohibited in Korea.
347
00:23:57,959 --> 00:24:00,754
It has been discovered thatthe site had been donated
348
00:24:00,837 --> 00:24:04,841
to the temple, seven years ago,by Min Younghwee of Kumjo.
349
00:24:04,924 --> 00:24:09,554
There are speculations that Kumjo Group
was involved with this secret lab.
350
00:24:19,397 --> 00:24:21,691
You said everything would be fine.
351
00:24:21,775 --> 00:24:24,694
You said not to worry,
that you'd end it as a simple fire.
352
00:24:25,320 --> 00:24:26,821
How dare you get Kumjo involved.
353
00:24:26,905 --> 00:24:28,990
What makes you think
I won't take care of it?
354
00:24:29,074 --> 00:24:30,533
I survive only if you do.
355
00:24:31,159 --> 00:24:34,579
It'll be resolved soon,
so don't ever rush over here again.
356
00:24:34,663 --> 00:24:37,666
Put on a brave face and stay calm
as the elder in this situation.
357
00:24:39,626 --> 00:24:41,753
The fact that Kummo released Dojin
358
00:24:42,504 --> 00:24:45,465
means he hasn't given up on Kumjo yet.
359
00:24:46,049 --> 00:24:48,176
Say Kumjo doesn't go to my son Kyojin.
360
00:24:48,259 --> 00:24:52,138
Then, our deal's over.
You know that, right?
361
00:24:52,222 --> 00:24:53,598
Dojin was released?
362
00:24:54,808 --> 00:24:55,892
You didn't know?
363
00:24:56,601 --> 00:24:59,729
How can you be so ill-informed
when you're the president-elect!
364
00:25:17,289 --> 00:25:18,915
What is it, Ms. Hong?
365
00:25:18,999 --> 00:25:20,292
You have to see this.
366
00:25:26,631 --> 00:25:29,384
NATIONAL ID
JANG KYOJIN
367
00:25:29,467 --> 00:25:32,679
Why-- Why do you have this?
368
00:25:32,762 --> 00:25:34,639
Kyojin's departure record is false.
369
00:25:35,223 --> 00:25:36,641
Jaehyun fabricated it.
370
00:25:37,434 --> 00:25:38,435
What?
371
00:25:38,518 --> 00:25:40,937
Kyojin was at the fire scene
of Mokeum Temple.
372
00:25:41,021 --> 00:25:44,566
To be exact,
inside the secret lab that exploded.
373
00:25:44,649 --> 00:25:46,568
What the hell are you blabbing about?
374
00:25:46,651 --> 00:25:48,903
Are you saying something happened to him?
375
00:25:49,654 --> 00:25:52,157
That's for you to find out for yourself.
376
00:25:52,240 --> 00:25:55,327
You'll soon find out
whether I'm telling the truth or not.
377
00:26:01,833 --> 00:26:03,793
Ma'am, shall I take you to the airport?
378
00:26:03,877 --> 00:26:06,338
No, let's head home.
379
00:26:07,422 --> 00:26:08,965
Summon the lawyers as well.
380
00:26:10,842 --> 00:26:12,594
NATIONAL ID
JANG KYOJIN
381
00:26:13,970 --> 00:26:18,808
I'm pretty sure
someone stole the lab data.
382
00:26:20,143 --> 00:26:21,478
Maybe Sujeong is alive.
383
00:26:21,561 --> 00:26:22,896
It's not her.
384
00:26:23,438 --> 00:26:25,732
She was as good as dead
when we brought her in.
385
00:26:25,815 --> 00:26:26,983
What about Kyojin?
386
00:26:28,109 --> 00:26:30,362
It makes no sense.
I designed it like a fortress.
387
00:26:30,445 --> 00:26:32,447
So newcomers can never escape!
388
00:26:32,530 --> 00:26:33,949
About the explosives going--
389
00:26:37,202 --> 00:26:38,745
Only the two of us knew.
390
00:26:40,372 --> 00:26:41,373
Hey, damn it.
391
00:26:42,499 --> 00:26:46,670
Sujeong could've gotten him out
before she died!
392
00:26:47,712 --> 00:26:50,548
If, by some extraordinary chance,you gave her
393
00:26:50,632 --> 00:26:52,676
all of the research records, then--
394
00:26:52,759 --> 00:26:55,553
Damn it! This is freaking me out!
395
00:26:57,305 --> 00:26:59,307
Whoever the source is,
Ko Haesoo will know.
396
00:27:00,725 --> 00:27:02,352
I sent Mr. Jo, so let's wait.
397
00:27:04,104 --> 00:27:06,898
What? You gonna get rid of her? Huh?
398
00:27:07,941 --> 00:27:09,985
I heard Dojin was released.
399
00:27:10,068 --> 00:27:13,446
Don't do anything rash,
or you're going to take a real hit.
400
00:27:17,867 --> 00:27:19,869
OUTGOING CALL
HAESOO
401
00:27:36,094 --> 00:27:37,929
Tsk, tsk, tsk.
402
00:27:38,013 --> 00:27:39,014
Easy. Don't panic.
403
00:27:50,025 --> 00:27:51,026
Start the car.
404
00:27:54,237 --> 00:27:55,238
Damn it.
405
00:28:05,915 --> 00:28:08,001
Jang Dojin, you prick.
406
00:28:17,010 --> 00:28:19,262
Mr. Jo. Why isn't this asshole picking up?
407
00:28:24,809 --> 00:28:25,810
Honey, are you busy?
408
00:28:26,603 --> 00:28:28,438
Oh, no. What's up?
409
00:28:28,939 --> 00:28:30,273
I put Jiu to bed,
410
00:28:30,357 --> 00:28:32,317
so I wanted to have
a glass of wine with you.
411
00:28:33,652 --> 00:28:35,320
Shall we? Let's do that.
412
00:28:39,532 --> 00:28:42,202
Uh. Ms. Min came because of Dojin, right?
413
00:28:42,744 --> 00:28:45,205
If there's anything you can do to help,
please do.
414
00:28:45,914 --> 00:28:48,708
I wouldn't dare disobey you.
I'll do as you say.
415
00:29:16,611 --> 00:29:18,780
I'll give this to you as promised.
416
00:29:18,863 --> 00:29:21,491
The off-road accident recordings.
The original files.
417
00:29:35,964 --> 00:29:37,799
He has the original footage.
418
00:29:39,759 --> 00:29:42,595
FINDING FOLDER
419
00:29:46,975 --> 00:29:50,937
ENCRYPTED FOLDER FOUND
420
00:30:13,362 --> 00:30:18,034
MOKEUM TEMPLE FIRE
MAY ALL VICTIMS REST IN PEACE
421
00:30:36,969 --> 00:30:38,262
Was I right?
422
00:30:38,930 --> 00:30:41,599
I checked all the surveillance footage
at the airport,
423
00:30:42,350 --> 00:30:44,352
but I couldn't find him.
424
00:30:44,852 --> 00:30:47,605
Kyojin's car was last found
425
00:30:48,397 --> 00:30:50,691
near Mokeum Temple.
426
00:30:50,775 --> 00:30:52,652
He probably turned off his cell phone.
427
00:30:53,277 --> 00:30:56,197
Kyojin was at the secret lab that day.
428
00:31:01,577 --> 00:31:03,079
I have to show you one more thing.
429
00:31:13,381 --> 00:31:17,385
Was it-- Was it really him?
The one who tried to kill my son?
430
00:31:17,468 --> 00:31:19,720
Jaehyun knew
who the culprit was from the beginning.
431
00:31:21,556 --> 00:31:23,933
He also aided Sungchan
in the temple bombing.
432
00:31:24,559 --> 00:31:26,018
He killed Kyojin twice.
433
00:31:26,102 --> 00:31:28,813
No way! Kyojin didn't die.
434
00:31:29,480 --> 00:31:31,357
You know what I did to revive him?
435
00:31:31,440 --> 00:31:33,734
How would a mother not know
when her son is dead?
436
00:31:33,818 --> 00:31:36,112
No way. I can't believe you.
He's not dead!
437
00:31:38,656 --> 00:31:40,116
Hey, wait.
438
00:31:40,199 --> 00:31:42,326
You're going to blow this place up?
439
00:31:42,410 --> 00:31:43,995
What about the subjects here?
440
00:31:44,078 --> 00:31:45,371
They'll disappear
441
00:31:46,038 --> 00:31:48,249
along with Jang Kyojin
442
00:31:48,332 --> 00:31:49,709
forever.
443
00:31:54,589 --> 00:31:55,715
Kyojin,
444
00:31:57,383 --> 00:31:58,968
my brother, and Sujeong.
445
00:32:00,678 --> 00:32:02,305
They were all killed by Jaehyun.
446
00:32:02,388 --> 00:32:03,764
Do you still not believe me?
447
00:32:05,975 --> 00:32:07,185
This is all your fault.
448
00:32:07,894 --> 00:32:09,896
If Kyojin hadn't gotten involved with you,
449
00:32:09,979 --> 00:32:11,481
this wouldn't have happened.
450
00:32:11,564 --> 00:32:13,900
He would've inherited Kumjo
without any trouble!
451
00:32:13,983 --> 00:32:14,984
No.
452
00:32:15,776 --> 00:32:19,322
You're the one who built the secret lab
by joining forces with Jaehyun.
453
00:32:20,239 --> 00:32:21,240
You're the one
454
00:32:22,116 --> 00:32:23,367
who killed Kyojin.
455
00:32:23,451 --> 00:32:25,828
No, it's a lie! He's not dead!
456
00:32:25,912 --> 00:32:28,539
This can't be! No, no, no!
457
00:32:28,623 --> 00:32:29,832
- Ma'am.
- No!
458
00:32:30,708 --> 00:32:32,335
Get rid of Jaehyun's slush fund.
459
00:32:33,252 --> 00:32:34,837
That's the only thing you can do
460
00:32:35,338 --> 00:32:37,256
for your late son Kyojin.
461
00:32:47,016 --> 00:32:49,560
BORROWED-NAME ACCOUNTS LEDGER
462
00:32:57,026 --> 00:32:58,027
What?
463
00:32:58,110 --> 00:32:59,987
How dare you come here?
464
00:33:00,071 --> 00:33:02,615
Ms. Eun! Ms. Eun!
465
00:33:02,698 --> 00:33:05,952
You're the one who made Haesoo live
in misery for so long,
466
00:33:06,035 --> 00:33:09,205
you never treated me like a son,
467
00:33:09,288 --> 00:33:11,874
and you abandoned my father
so heartlessly.
468
00:33:12,917 --> 00:33:15,878
All that to satisfy your greedy ambition
to have Kyojin take over Kumjo.
469
00:33:15,962 --> 00:33:16,963
But unfortunately,
470
00:33:17,672 --> 00:33:18,881
he's no longer with us.
471
00:33:18,965 --> 00:33:21,050
Shut up!
472
00:33:22,301 --> 00:33:25,847
I'll show you what becomes of those
who work with Jaehyun.
473
00:33:41,529 --> 00:33:43,948
I found Jaehyun's
slush fund ledger, Taera.
474
00:34:07,513 --> 00:34:08,556
Honey.
475
00:34:09,056 --> 00:34:10,057
Are you awake?
476
00:34:10,933 --> 00:34:12,935
I think you were pretty exhausted.
477
00:34:13,019 --> 00:34:16,355
I guess so.
I must've been pretty tired.
478
00:34:18,941 --> 00:34:20,651
You seem energized today.
479
00:34:20,735 --> 00:34:24,071
Yes, I went to the flower market
early in the morning.
480
00:34:25,406 --> 00:34:27,700
I want to send them
to the transition team today.
481
00:34:29,202 --> 00:34:32,747
I couldn't sleep because I was so excited
about the ceremony.
482
00:34:34,665 --> 00:34:35,666
Go wash up.
483
00:34:39,170 --> 00:34:40,379
Okay.
484
00:34:49,972 --> 00:34:51,390
BEST DAD AWARD
485
00:34:51,474 --> 00:34:53,684
It's an award for
the best dad in the world.
486
00:34:53,768 --> 00:34:55,269
I give you this award
487
00:34:55,353 --> 00:34:58,564
for being the coolest dad
not just in Korea but the whole world.
488
00:34:58,648 --> 00:35:02,026
You have to wear it every day, okay?
489
00:35:03,778 --> 00:35:04,904
I'll give you an award
490
00:35:04,987 --> 00:35:07,406
for being the best daughter in the world.
491
00:35:07,490 --> 00:35:09,492
Think carefully about what you want, okay?
492
00:35:10,785 --> 00:35:12,036
See you at the ceremony.
493
00:35:12,119 --> 00:35:14,205
I might be a little late.
494
00:35:14,288 --> 00:35:16,874
I have a lot to do before we move
into our new home.
495
00:35:16,958 --> 00:35:19,627
It's a piece of cake for you.
You're an expert at it.
496
00:35:19,710 --> 00:35:22,171
Take it easy. Don't wear yourself out.
497
00:35:22,255 --> 00:35:25,049
You'll need a lot of energy today.
It's an important day.
498
00:35:26,300 --> 00:35:28,261
Okay. See you later.
499
00:35:29,053 --> 00:35:30,138
See you later, Jiu.
500
00:35:44,402 --> 00:35:45,444
Hello?
501
00:35:45,528 --> 00:35:47,196
Why haven't you called back?
502
00:35:48,322 --> 00:35:49,323
How did it go?
503
00:35:49,907 --> 00:35:50,992
What about the informant?
504
00:35:51,075 --> 00:35:53,244
We're tailing Ko Haesoo.
505
00:35:53,327 --> 00:35:55,705
But we don't see any movements so far.
506
00:35:55,788 --> 00:35:58,416
I'll call you
when anything fishy comes up.
507
00:36:03,546 --> 00:36:07,133
What?
Are you going to kill the president-elect?
508
00:36:08,009 --> 00:36:11,929
No matter how hard you try,
there's no way you can stop him!
509
00:36:12,013 --> 00:36:13,306
Do you know that?
510
00:36:14,056 --> 00:36:15,099
No.
511
00:36:15,183 --> 00:36:17,977
It's over for Jaehyun,
to whom you were so loyal.
512
00:36:23,065 --> 00:36:24,984
Congratulations on the inauguration.
513
00:36:25,067 --> 00:36:27,069
Any comment on the new administration?
514
00:36:27,153 --> 00:36:28,779
Please say a few words.
515
00:36:28,863 --> 00:36:30,823
Any comment?
What can you tell us?
516
00:36:30,907 --> 00:36:32,241
- Could you comment?
- Anything?
517
00:36:33,493 --> 00:36:35,077
A comment, please!
518
00:36:47,048 --> 00:36:48,049
Hey, Jaehyun.
519
00:36:48,758 --> 00:36:50,468
You've already arrived?
520
00:36:51,260 --> 00:36:53,513
Damn it. Listen.
521
00:36:53,596 --> 00:36:56,557
I never knew CEOs had
so much paperwork to do.
522
00:36:56,641 --> 00:36:58,309
Okay, I'll be right there.
523
00:36:58,392 --> 00:36:59,393
Okay.
524
00:37:07,693 --> 00:37:09,028
Ms. Min.
525
00:37:10,029 --> 00:37:11,739
What brings you here?
526
00:37:13,574 --> 00:37:16,786
Are you going somewhere?
527
00:37:16,869 --> 00:37:21,207
Today is Jaehyun's inauguration ceremony.
528
00:37:21,707 --> 00:37:24,836
But you're not allowed in here.
529
00:37:28,339 --> 00:37:30,508
You must be reaping a lot of benefits
530
00:37:31,008 --> 00:37:34,262
by siding with him.
531
00:37:34,971 --> 00:37:36,848
You're not even worthy
532
00:37:37,348 --> 00:37:41,018
of being the CEO of Hatch
and part of the transition team.
533
00:37:42,436 --> 00:37:43,896
Is this why
534
00:37:44,730 --> 00:37:46,816
you have to side with the right people?
535
00:37:46,899 --> 00:37:48,526
Of course.
536
00:37:48,609 --> 00:37:51,445
Because you sided with Jaehyun,
537
00:37:51,529 --> 00:37:53,573
you got Kumjo Group.
538
00:37:53,656 --> 00:37:55,616
Before that, you were just a housewife.
539
00:38:00,913 --> 00:38:02,081
Shit!
540
00:38:02,165 --> 00:38:03,583
Wait, that's--
541
00:38:03,666 --> 00:38:06,085
What do you think you're doing?
542
00:38:06,169 --> 00:38:10,006
Was my son's life
the price you paid for this job?
543
00:38:10,089 --> 00:38:12,300
Did you think I'd let you
get away with this?
544
00:38:15,428 --> 00:38:16,846
Have you gone senile?
545
00:38:16,929 --> 00:38:18,347
Who killed whom?
546
00:38:19,307 --> 00:38:21,058
You shameless bastard.
547
00:38:21,726 --> 00:38:24,812
How dare you frame Dojin and deceive me!
548
00:38:28,357 --> 00:38:29,984
What did you do with my son?
549
00:38:30,067 --> 00:38:32,820
You're the one who lured him
into Mokeum Temple, aren't you?
550
00:38:32,904 --> 00:38:34,947
By fabricating his travel records,
551
00:38:35,031 --> 00:38:38,659
did you think you could keep
his death a secret forever?
552
00:38:38,743 --> 00:38:40,536
How dare you, you little shit?
553
00:38:40,620 --> 00:38:44,123
How dare you kill Kyojin twice?
554
00:38:44,207 --> 00:38:45,208
Shit.
555
00:38:46,626 --> 00:38:47,627
Damn it!
556
00:38:48,294 --> 00:38:49,504
Listen here.
557
00:38:49,587 --> 00:38:52,924
You should've stopped your sons
from being nuisances.
558
00:38:53,007 --> 00:38:54,759
Why put me in such a foul mood?
559
00:38:55,676 --> 00:38:56,969
Actually,
560
00:38:57,053 --> 00:39:00,306
you should've let him die seven years ago.
561
00:39:00,389 --> 00:39:03,267
Why would you do all that shit
to save him?
562
00:39:03,768 --> 00:39:05,478
He died anyway, didn't he?
563
00:39:11,692 --> 00:39:13,611
Do you have evidence
564
00:39:13,694 --> 00:39:15,738
that your son died at Mokeum Temple?
565
00:39:15,822 --> 00:39:18,199
I bet you can't even prove
that we killed him.
566
00:39:19,534 --> 00:39:20,576
Ms. Min.
567
00:39:20,660 --> 00:39:26,791
Jaehyun is the president now
and I am Jaehyun's closest partner.
568
00:39:27,583 --> 00:39:30,419
You're no match for me.
569
00:39:30,503 --> 00:39:32,547
If you so desire,
570
00:39:32,630 --> 00:39:35,299
how about I dig up dirt about Kumjo Group
571
00:39:35,383 --> 00:39:36,801
and teach you a lesson?
572
00:39:55,903 --> 00:39:56,904
Do I…
573
00:39:58,865 --> 00:40:01,075
Do I look like I have the will to live on?
574
00:40:06,873 --> 00:40:08,916
You really have gone senile.
575
00:40:09,000 --> 00:40:10,042
Damn it.
576
00:40:11,836 --> 00:40:14,213
Hey, Mr. Ha!
577
00:40:14,714 --> 00:40:15,840
Security!
578
00:40:16,340 --> 00:40:17,884
Is anyone out there?
579
00:40:20,761 --> 00:40:24,223
Hey! Get rid of this nuisance!
580
00:40:32,982 --> 00:40:34,150
What the hell?
581
00:40:45,244 --> 00:40:46,954
Does it hurt, Sungchan?
582
00:40:48,122 --> 00:40:50,041
My son's pain
583
00:40:50,124 --> 00:40:53,503
would've been a thousand times
greater than yours.
584
00:40:55,421 --> 00:40:58,132
His whole body was on fire.
585
00:40:58,716 --> 00:41:02,804
He would've been in so much pain
that he could barely breathe.
586
00:41:02,887 --> 00:41:04,055
But you…
587
00:41:05,223 --> 00:41:07,141
you call that pain?
588
00:41:15,316 --> 00:41:16,651
Don't worry.
589
00:41:17,860 --> 00:41:20,321
I'll go to Jaehyun's inauguration ceremony
590
00:41:20,947 --> 00:41:22,949
on your behalf.
591
00:41:39,048 --> 00:41:44,011
PYO JAEHYUN! NEW ADMINISTRATION
INAUGURATION CEREMONY
592
00:41:44,095 --> 00:41:45,596
- Mr. Han.
- Ah.
593
00:41:46,180 --> 00:41:48,057
Thank you for coming.
594
00:41:48,141 --> 00:41:52,186
The president-elect earnestly requested
that you attend.
595
00:41:52,854 --> 00:41:56,149
He thinks of you so highly
that I felt a little envious.
596
00:42:01,445 --> 00:42:03,823
Let bygones be bygones.
597
00:42:03,906 --> 00:42:06,868
I, Han Kyungrok, will always be
where I'm needed.
598
00:42:06,951 --> 00:42:09,495
That's my motto in politics.
599
00:42:09,579 --> 00:42:10,955
That's right.
600
00:42:11,038 --> 00:42:14,417
Is the man of the hour not ready yet?
601
00:42:15,042 --> 00:42:17,378
For the new Pyo Administration,
602
00:42:17,461 --> 00:42:20,173
its first project is
the long-awaited science project.
603
00:42:20,256 --> 00:42:23,092
I deeply regret
the Mokeum Temple fire incident,
604
00:42:23,176 --> 00:42:27,263
and I'll take action so human experiments
won't be conducted in secrecy,
605
00:42:27,346 --> 00:42:30,141
but in transparency and within legal--
606
00:42:34,854 --> 00:42:36,689
I don't remember inviting…
607
00:42:38,774 --> 00:42:40,151
you, Ms. Min.
608
00:42:42,153 --> 00:42:45,072
Big celebrations call
for uninvited guests.
609
00:42:45,156 --> 00:42:46,407
Did something happen?
610
00:42:46,949 --> 00:42:48,409
You don't look too well.
611
00:42:49,869 --> 00:42:52,079
I went to see Sungchan.
612
00:42:52,830 --> 00:42:54,165
I had to confirm something.
613
00:42:55,249 --> 00:42:56,375
Confirm what?
614
00:43:02,757 --> 00:43:04,967
Mokeum Templewon't catch up to us, will it?
615
00:43:05,051 --> 00:43:07,345
What if they find evidenceof your involvement--
616
00:43:07,428 --> 00:43:08,679
That won't happen.
617
00:43:08,763 --> 00:43:11,557
How would they when all evidenceand samples have been burned?
618
00:43:11,641 --> 00:43:15,186
Even if there's a problem,Min Younghwee will take the fall.
619
00:43:15,269 --> 00:43:16,896
Ms. Min is the one who donated--
620
00:43:20,691 --> 00:43:24,779
You tricked me and said the experiment
was needed to help Kyojin wake up.
621
00:43:25,947 --> 00:43:28,157
Then you conducted
illegal human experiments?
622
00:43:28,699 --> 00:43:32,328
You'd do all the dirty and bloody work,
623
00:43:32,995 --> 00:43:34,914
and you were going to frame me for it?
624
00:43:34,997 --> 00:43:37,250
I only said that
because that bastard Sungchan
625
00:43:37,333 --> 00:43:39,919
realized that you were
in charge of my money.
626
00:43:40,002 --> 00:43:41,587
I had to come up with an excuse.
627
00:43:42,213 --> 00:43:45,299
If people found out about us,
it would cause a commotion.
628
00:43:45,383 --> 00:43:46,801
You know what I mean, right?
629
00:43:47,635 --> 00:43:48,636
Oh.
630
00:43:49,220 --> 00:43:52,974
I see. So that's what it was.
631
00:43:58,104 --> 00:43:59,313
But…
632
00:44:00,857 --> 00:44:02,692
why did you kill Kyojin?
633
00:44:03,776 --> 00:44:04,986
What?
634
00:44:06,904 --> 00:44:08,531
Why would Kyojin die?
635
00:44:09,198 --> 00:44:11,284
What on earth are you talking about?
636
00:44:11,367 --> 00:44:12,785
You killed him,
637
00:44:13,911 --> 00:44:17,165
along with the subjects
in your secret lab.
638
00:44:18,082 --> 00:44:19,333
You made Sungchan kill him.
639
00:44:20,793 --> 00:44:22,670
So they would all disappear…
640
00:44:23,296 --> 00:44:26,215
Along with Jang Kyojin forever. Boom!
641
00:44:33,931 --> 00:44:36,142
On my way here, I kept thinking
642
00:44:37,059 --> 00:44:38,686
about what I should do with you.
643
00:44:39,520 --> 00:44:42,023
What can I do to avenge my son?
644
00:44:44,108 --> 00:44:46,277
No matter how much I think about it,
645
00:44:46,903 --> 00:44:50,114
there's only one way to avenge Kyojin.
646
00:44:51,240 --> 00:44:52,700
Jaehyun.
647
00:44:54,452 --> 00:44:56,746
You'll have to die in pain
just like Kyojin did.
648
00:44:58,873 --> 00:44:59,874
Have you gone mad?
649
00:44:59,957 --> 00:45:02,001
You want to stab me?
Don't you know who I am?
650
00:45:02,084 --> 00:45:06,047
Think you'll be president
when my son died because of you?
651
00:45:07,673 --> 00:45:08,925
That's just too unfair.
652
00:45:09,008 --> 00:45:11,052
Don't you agree, Jaehyun?
653
00:45:13,137 --> 00:45:15,890
I won't die.
You know what I did to get here?
654
00:45:16,390 --> 00:45:18,100
I won't let anyone get in my way!
655
00:45:22,480 --> 00:45:25,274
If it weren't for my money,
you'd be dead right here, right now!
656
00:45:29,070 --> 00:45:32,031
President-elect Pyo'sNew Administration Inauguration Ceremony
657
00:45:32,114 --> 00:45:33,282
will begin soon.
658
00:45:33,950 --> 00:45:37,036
All guests may now enter the hall.
659
00:45:42,041 --> 00:45:44,085
Unless you want to join Kyojin,
660
00:45:44,168 --> 00:45:46,712
don't say a word
until the ceremony is over
661
00:45:46,796 --> 00:45:48,756
and stay put, got that?
662
00:46:10,361 --> 00:46:12,446
Make sure no one enters the green room.
663
00:46:12,530 --> 00:46:13,531
Yes, sir.
664
00:46:24,584 --> 00:46:27,795
Thank you for waiting. Shall we begin?
665
00:46:45,229 --> 00:46:48,399
If it weren't for my money,you'd be dead right here, right now!
666
00:46:49,692 --> 00:46:51,819
Why is that…
667
00:46:55,615 --> 00:46:57,283
President-elect Pyo Jaehyun.
668
00:46:57,366 --> 00:47:00,077
Are you the mastermind
behind the establishment
669
00:47:00,161 --> 00:47:03,915
of a secret lab below Mokeum Temple
to conduct illegal human experiments?
670
00:47:03,998 --> 00:47:07,668
Did you blow it up to destroy evidence?
671
00:47:13,508 --> 00:47:14,675
No.
672
00:47:15,176 --> 00:47:16,219
That's not true.
673
00:47:16,302 --> 00:47:19,388
Do you admit to using the names
of the test subjects
674
00:47:19,472 --> 00:47:21,474
to set up accounts for a blind trust
675
00:47:21,557 --> 00:47:26,437
for your Hatch shares, so that Ms. Min
of Kumjo can manage your slush funds?
676
00:47:28,064 --> 00:47:29,065
No.
677
00:47:30,733 --> 00:47:31,901
It's all a lie.
678
00:47:32,944 --> 00:47:35,196
No, it's all true.
679
00:47:35,988 --> 00:47:41,202
I've sent you all the evidence you need
to prove that Ko's accusations are true.
680
00:47:44,747 --> 00:47:47,291
- What?
- Is this video evidence?
681
00:47:50,878 --> 00:47:52,839
Take a look at this.
682
00:48:00,930 --> 00:48:04,267
Let's see how much stimuliyour cranial nerves can withstand.
683
00:48:11,357 --> 00:48:13,568
I know that man!
684
00:48:13,651 --> 00:48:15,945
He was Pyo Jaehyun's wife's security!
685
00:48:16,028 --> 00:48:20,366
How could you do such a heinous thing
to a healthy person?
686
00:48:20,449 --> 00:48:22,285
Mr. President-elect, what's going on?
687
00:48:22,368 --> 00:48:23,369
Is this all true?
688
00:48:24,370 --> 00:48:26,164
I said it's not true!
689
00:48:27,081 --> 00:48:28,749
It's all a lie!
690
00:48:28,833 --> 00:48:29,959
Trust me.
691
00:48:30,042 --> 00:48:32,336
Trust in me and no one else!
692
00:48:33,713 --> 00:48:37,258
The smart patches released by Hatch
and the research results with Red
693
00:48:37,341 --> 00:48:39,760
were all manipulated by Pyo Jaehyun.
694
00:48:39,844 --> 00:48:43,639
Red was killed before the side effects
could kill her first.
695
00:48:43,723 --> 00:48:45,057
And the smart patches failed.
696
00:48:46,017 --> 00:48:50,980
Pyo Jaehyun was putting on a show
to manipulate the stock prices.
697
00:48:51,063 --> 00:48:52,607
Cut the bullshit!
698
00:48:52,690 --> 00:48:53,691
I didn't fail.
699
00:48:53,774 --> 00:48:55,985
My research was perfect.
700
00:48:56,068 --> 00:48:58,905
No, you're a devil
who sacrificed many innocent people
701
00:48:58,988 --> 00:49:01,157
for your worthless cause.
702
00:49:01,240 --> 00:49:04,035
Bastards like you should
never become president!
703
00:49:04,118 --> 00:49:05,286
I am the president!
704
00:49:05,369 --> 00:49:08,206
I'm President Pyo Jaehyun!
705
00:49:08,289 --> 00:49:09,916
- Damn it.
- Honey.
706
00:49:13,669 --> 00:49:15,880
- Taera.
- This isn't you.
707
00:49:16,547 --> 00:49:18,382
I think there's been a misunderstanding.
708
00:49:18,466 --> 00:49:21,052
He would never do such a thing.
709
00:49:21,677 --> 00:49:22,845
Please believe me.
710
00:49:24,514 --> 00:49:27,600
Taera, you trust me, right?
You will trust me, won't you?
711
00:49:30,436 --> 00:49:31,687
Mr. Pyo!
712
00:49:33,397 --> 00:49:36,150
You're under arrest
for arson at Mokeum Temple.
713
00:49:36,734 --> 00:49:38,444
You have the right to remain silent.
714
00:49:38,528 --> 00:49:40,988
You have the right to an attorney.
Anything you say--
715
00:49:41,072 --> 00:49:42,782
What? What's going on?
716
00:49:43,741 --> 00:49:45,785
- Turn on the lights!
- What is this?
717
00:49:45,868 --> 00:49:48,871
- Turn on the lights quickly!
- What is this?
718
00:49:48,955 --> 00:49:50,122
- What?
- What's going on?
719
00:49:50,832 --> 00:49:52,250
Where did they go?
720
00:49:52,333 --> 00:49:54,418
Where did Pyo Jaehyun go?
721
00:49:54,502 --> 00:49:55,503
Hey!
722
00:49:56,003 --> 00:49:57,213
Where is he?
723
00:50:01,175 --> 00:50:03,094
Get ready. Taera will be out soon.
724
00:50:03,761 --> 00:50:06,013
I believe you. Let's get out of here.
725
00:50:06,514 --> 00:50:07,515
That car.
726
00:50:11,185 --> 00:50:12,395
Get in!
727
00:50:26,409 --> 00:50:27,660
Haesoo.
728
00:50:28,202 --> 00:50:29,412
Taera just took off.
729
00:50:37,170 --> 00:50:38,254
Let go.
730
00:50:38,337 --> 00:50:39,547
Pyo Jaehyun.
731
00:50:39,630 --> 00:50:41,215
I have to kill him myself.
732
00:50:41,924 --> 00:50:44,760
Kyojin's DNA wasn't found
at the fire scene of Mokeum Temple.
733
00:50:47,054 --> 00:50:48,055
What?
734
00:50:48,139 --> 00:50:49,515
You need to get out of there.
735
00:50:49,599 --> 00:50:51,225
The police are looking for you.
736
00:50:51,309 --> 00:50:55,146
If you get caught now,
you will neither find nor meet Kyojin.
737
00:50:56,355 --> 00:50:57,899
My baby is alive.
738
00:50:58,441 --> 00:51:01,235
My baby isn't dead.
739
00:51:13,372 --> 00:51:14,916
The police will tail us soon.
740
00:51:14,999 --> 00:51:17,251
Let's keep a low profile with Jiu for now.
741
00:51:17,335 --> 00:51:19,212
I can take care of everything.
742
00:51:19,295 --> 00:51:21,380
I'll prove that
it's all a misunderstanding.
743
00:51:21,464 --> 00:51:22,465
You trust me, right?
744
00:51:23,674 --> 00:51:25,760
Yes. All I need is your trust, Taera.
745
00:51:29,096 --> 00:51:30,097
Taera.
746
00:51:33,351 --> 00:51:34,769
What's wrong, Taera?
747
00:51:34,852 --> 00:51:40,066
The Hong Taera who trusted you and cared
for you, no matter what, is gone now.
748
00:51:41,901 --> 00:51:43,110
What are you saying?
749
00:51:43,903 --> 00:51:45,780
How could you kill Hajun?
750
00:51:48,074 --> 00:51:49,450
What?
751
00:51:53,162 --> 00:51:54,288
I remember everything.
752
00:51:55,540 --> 00:51:57,667
I never lost my memory
for a single moment.
753
00:52:00,002 --> 00:52:01,170
In order to find Hajun,
754
00:52:01,754 --> 00:52:03,965
I put on this disgusting act
in front of you.
755
00:52:06,634 --> 00:52:07,635
No.
756
00:52:09,554 --> 00:52:11,097
No, this makes no sense.
757
00:52:11,764 --> 00:52:13,266
How could you be so shameless
758
00:52:14,225 --> 00:52:16,060
and ask me to trust you
after killing Hajun?
759
00:52:16,144 --> 00:52:17,270
Misunderstanding?
760
00:52:20,565 --> 00:52:23,401
I will never go back
to being the Hong Taera that you created.
761
00:52:26,529 --> 00:52:30,992
You will never see
Hong Taera or Jiu again.
762
00:52:32,243 --> 00:52:33,244
What did you say?
763
00:52:42,753 --> 00:52:43,754
Shit.
764
00:52:48,634 --> 00:52:49,635
The world…
765
00:52:51,596 --> 00:52:53,806
will remember you as a cruel murderer.
766
00:52:55,766 --> 00:52:56,767
Taera.
767
00:52:58,769 --> 00:53:00,730
How could you do this to me?
768
00:53:02,273 --> 00:53:03,357
How could you?
769
00:53:07,695 --> 00:53:08,696
Congratulations.
770
00:53:11,073 --> 00:53:12,575
You just destroyed the Hong Taera
771
00:53:14,160 --> 00:53:16,162
that you created with your own hands.
772
00:53:18,456 --> 00:53:19,457
What?
773
00:53:43,940 --> 00:53:45,983
The car fell below the bridge.
774
00:53:46,067 --> 00:53:48,361
Call the coast guard
and get the divers ready.
775
00:53:48,444 --> 00:53:51,072
- Yes, sir.
- Backup's on the way.
776
00:53:57,528 --> 00:53:58,529
Taera.
777
00:54:01,782 --> 00:54:02,783
Hey.
778
00:54:22,845 --> 00:54:23,846
Damn it.
779
00:55:06,931 --> 00:55:08,057
Are you awake?
780
00:55:08,766 --> 00:55:09,767
Mr. Pyo.
781
00:55:09,850 --> 00:55:12,353
You're under arrest
for arson at Mokeum Temple.
782
00:55:12,436 --> 00:55:14,522
You have the right to remain silent.
783
00:55:14,605 --> 00:55:18,275
You have the right to an attorney.
Anything you say can and will be used--
784
00:55:18,359 --> 00:55:19,652
Where's Taera?
785
00:55:20,236 --> 00:55:22,321
- Pardon?
- Hong Taera.
786
00:55:23,113 --> 00:55:24,323
Where is she?
787
00:55:24,990 --> 00:55:27,701
- Who is Hong Taera? Do you know?
- I don't know.
788
00:55:28,202 --> 00:55:30,704
- Who is Hong Taera?
- My wife.
789
00:55:31,372 --> 00:55:32,915
Wasn't she brought here with me?
790
00:55:34,416 --> 00:55:37,211
Is she being treated?
Is she gravely injured?
791
00:55:37,294 --> 00:55:39,713
You were alone when we found you.
792
00:55:39,797 --> 00:55:41,632
There was no Hong Taera.
793
00:55:42,633 --> 00:55:44,760
We'll take you
to the station for questioning.
794
00:55:44,844 --> 00:55:46,637
Feel free to call your lawyer.
795
00:55:46,720 --> 00:55:49,348
Where is my wife? Where did you hide her?
796
00:55:49,431 --> 00:55:51,141
Are you working with that bastard Dojin?
797
00:55:53,185 --> 00:55:55,229
Breaking news.
798
00:55:55,312 --> 00:55:58,691
President-elect Pyo has been arrested.
799
00:55:59,316 --> 00:56:01,986
At the 29th New AdministrationInauguration Ceremony,
800
00:56:02,069 --> 00:56:04,947
the story behind the Mokeum Templebombing was revealed.
801
00:56:05,030 --> 00:56:07,741
Mr. Pyo, who was on the runafter denying the truth,
802
00:56:07,825 --> 00:56:09,827
stole a civilian's car and fled.
803
00:56:09,910 --> 00:56:12,580
After a police pursuit,he was finally arrested.
804
00:56:13,330 --> 00:56:17,918
As a result, the youngest
and the first unmarried president-elect
805
00:56:18,002 --> 00:56:20,254
for whom the entire nation was rooting,
806
00:56:20,337 --> 00:56:21,338
in an instant--
807
00:56:21,422 --> 00:56:23,257
Unmarried president-elect?
808
00:56:23,340 --> 00:56:25,092
Let's go to the station.
809
00:56:25,176 --> 00:56:26,510
Hold on.
810
00:56:26,594 --> 00:56:28,429
May I stop by my house before we go?
811
00:56:29,138 --> 00:56:30,681
I need to check something.
812
00:56:30,764 --> 00:56:31,849
Please.
813
00:56:40,441 --> 00:56:41,442
What?
814
00:56:45,487 --> 00:56:46,488
What's going on?
815
00:56:50,951 --> 00:56:52,119
What the hell happened?
816
00:56:53,787 --> 00:56:54,872
Are we good now?
817
00:56:55,539 --> 00:56:57,249
Stop stalling and let's go.
818
00:56:58,459 --> 00:56:59,460
The photo…
819
00:57:17,645 --> 00:57:18,646
My daughter…
820
00:57:19,522 --> 00:57:20,523
Jiu…
821
00:57:26,028 --> 00:57:27,488
No, it's a lie.
822
00:57:28,864 --> 00:57:30,741
Taera, stop fooling around and come out.
823
00:57:32,743 --> 00:57:35,538
Jaehyun, I'm going to loveno one else until my last breath.
824
00:57:39,166 --> 00:57:41,043
I'm sorry. Please stop this.
825
00:57:43,379 --> 00:57:45,089
No matter what happens,
I will protect you.
826
00:57:45,172 --> 00:57:46,674
Who's going to tuck me in today?
827
00:57:46,757 --> 00:57:49,093
Daddy will! I'll also read you a book.
828
00:57:49,176 --> 00:57:51,303
I'm asking you to stop!
829
00:57:51,387 --> 00:57:53,597
I get it, so stop and come out!
830
00:57:53,681 --> 00:57:54,723
Where are you, Taera?
831
00:57:55,224 --> 00:57:56,475
Come back!
832
00:57:56,559 --> 00:57:59,270
Taera, I said I'm sorry! Where are you?
833
00:57:59,353 --> 00:58:00,729
Where on earth are you?
834
00:58:01,480 --> 00:58:03,691
This is wrong! This is wrong!
835
00:58:04,525 --> 00:58:06,360
This is wrong! No.
836
00:58:06,443 --> 00:58:07,528
This is wrong.
837
00:58:10,197 --> 00:58:11,198
Congratulations.
838
00:58:13,200 --> 00:58:14,702
You just destroyed the Hong Taera
839
00:58:16,078 --> 00:58:17,872
that you created with your own hands.
840
00:58:20,541 --> 00:58:21,542
This can't be.
841
00:58:25,337 --> 00:58:26,505
No.
842
00:58:26,589 --> 00:58:28,007
This can't be!
843
00:58:33,909 --> 00:58:36,736
PANDORA: BENEATH THE PARADISE
844
00:58:49,236 --> 00:58:51,947
BEST DAD AWARD
845
00:58:54,909 --> 00:58:58,621
Where's Taera? Where'd you hide my family?
846
00:58:58,704 --> 00:59:00,956
You've never been married! What family?
847
00:59:01,040 --> 00:59:03,918
She can't just disappear into thin air.
Not if everyone's in on this.
848
00:59:04,877 --> 00:59:06,128
But I'm your husband.
849
00:59:06,212 --> 00:59:09,715
You're doing this on purpose
to punish me, right?
850
00:59:09,798 --> 00:59:12,134
You're creeping me out.
Get out of my sight now!
851
00:59:12,218 --> 00:59:16,055
No matter where you hide,I will find you, Taera.
852
00:59:16,138 --> 00:59:17,306
Haesoo!
853
00:59:17,389 --> 00:59:18,641
Bring me Hong Taera.
854
00:59:18,724 --> 00:59:20,434
Taera is our only way.
855
00:59:20,518 --> 00:59:22,645
You're my woman.You're Pyo Jaehyun's woman!
856
00:59:23,134 --> 00:59:29,947
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
60159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.