Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,114 --> 00:00:54,992
PANDORA : BENEATH THE PARADISE
2
00:00:55,576 --> 00:00:57,995
EPISODE 12
3
00:01:08,631 --> 00:01:10,174
You're home alive, Taera.
4
00:01:10,716 --> 00:01:12,051
Don't let your guard down.
5
00:01:12,718 --> 00:01:15,096
Pyo Jaehyun saved you to kill you.
6
00:01:15,179 --> 00:01:16,972
I know.
7
00:01:17,056 --> 00:01:19,934
He'll soon regret getting rid
of Mr. Uhm by his own hands.
8
00:01:28,192 --> 00:01:30,820
I can't believe such a day
would come to Jang Kummo,
9
00:01:32,363 --> 00:01:33,614
who once ruled the world.
10
00:01:34,907 --> 00:01:36,325
[breathing shakily]
11
00:01:36,409 --> 00:01:37,410
[grunts]
12
00:01:39,036 --> 00:01:40,663
It's all…
13
00:01:40,746 --> 00:01:43,332
thanks to you, Pyo Jaehyun. Is it not?
14
00:01:46,836 --> 00:01:49,880
I'm only saying this because
you may have heard Uhm is dead.
15
00:01:50,715 --> 00:01:53,092
Don't bother getting your hopes up.
16
00:01:55,344 --> 00:01:57,680
Remember that I have all the evidence…
17
00:02:00,099 --> 00:02:01,142
you killed Ko Taesun.
18
00:02:02,768 --> 00:02:04,270
Your life…
19
00:02:05,229 --> 00:02:06,480
is in my hands.
20
00:02:07,356 --> 00:02:08,357
You understand?
21
00:02:16,282 --> 00:02:20,119
[breathes shakily]
22
00:02:21,287 --> 00:02:24,415
The chairman's not feeling well.
You should take him inside.
23
00:02:28,711 --> 00:02:30,254
Shall we also go in?
24
00:02:31,297 --> 00:02:32,506
We have much to discuss.
25
00:02:44,769 --> 00:02:45,811
What are you doing?
26
00:02:45,895 --> 00:02:48,230
You will pay for the huge mess you made.
27
00:02:49,315 --> 00:02:51,942
You're not taking
a step outside this house.
28
00:02:52,026 --> 00:02:53,527
Security will watch you 24-7,
29
00:02:53,611 --> 00:02:56,322
and you're prohibited from meeting
or contacting anyone.
30
00:02:58,032 --> 00:03:00,451
How many more people are you going to kill
31
00:03:00,951 --> 00:03:02,328
to become president?
32
00:03:07,291 --> 00:03:09,293
I killed Mr. Uhm for you.
33
00:03:10,127 --> 00:03:12,505
It was the only way to get you out.
34
00:03:12,588 --> 00:03:13,839
For me?
35
00:03:16,926 --> 00:03:18,636
You expect me to be grateful?
36
00:03:18,719 --> 00:03:20,096
Get clever on me again,
37
00:03:21,972 --> 00:03:23,682
and you'll find out who dies next.
38
00:03:25,434 --> 00:03:26,560
Perhaps Ko Haesoo?
39
00:03:27,228 --> 00:03:28,229
Or…
40
00:03:29,355 --> 00:03:30,898
your brother, No. 105?
41
00:03:38,322 --> 00:03:41,158
All you have to do is to keep silent
and stay by my side.
42
00:03:42,743 --> 00:03:44,829
Let's go back to how we used to be, okay?
43
00:03:44,912 --> 00:03:47,206
What is your obsession with me?
44
00:03:48,499 --> 00:03:49,959
It's over between us.
45
00:03:52,670 --> 00:03:54,171
You will forever be my wife
46
00:03:55,172 --> 00:03:56,340
and Jiu's mom.
47
00:03:57,883 --> 00:04:01,095
Do you have any idea what I've done
to create this perfect family?
48
00:04:02,680 --> 00:04:04,014
Eventually, you and Jiu
49
00:04:04,098 --> 00:04:07,435
will stand beside me,
holding my hands at the inauguration.
50
00:04:08,102 --> 00:04:09,103
Got that?
51
00:04:17,778 --> 00:04:18,779
[whispering] Jiu…
52
00:04:20,197 --> 00:04:21,198
Does he know?
53
00:04:29,331 --> 00:04:30,916
[lock beeps]
54
00:04:37,048 --> 00:04:38,716
-[line rings]
-Hagyeong.
55
00:04:39,592 --> 00:04:41,218
Hajun, is everything all right?
56
00:04:41,302 --> 00:04:42,553
Yeah, what's going on?
57
00:04:42,636 --> 00:04:45,890
[No. 50] Jaehyun is looking for you.
Take Jiu and get out of there.
58
00:04:45,973 --> 00:04:48,684
Don't take any calls
unless it's from this number.
59
00:04:48,768 --> 00:04:50,770
You cannot get caught. Understand?
60
00:04:50,853 --> 00:04:54,440
[Jiu wails]
61
00:04:54,523 --> 00:04:55,608
Why is Jiu crying?
62
00:04:55,691 --> 00:04:57,485
She keeps asking for her dad.
63
00:04:58,069 --> 00:05:00,154
[sobbing] I want to call my daddy.
64
00:05:00,237 --> 00:05:02,615
I miss my daddy!
65
00:05:03,157 --> 00:05:05,326
What if he's looking for me?
66
00:05:06,035 --> 00:05:09,246
I want to call him. [sobs]
67
00:05:09,330 --> 00:05:11,040
Put Jiu on the phone.
68
00:05:11,123 --> 00:05:14,543
Jiu, your mom wants to talk to you.
69
00:05:14,627 --> 00:05:16,921
No! I hate Mommy!
70
00:05:17,004 --> 00:05:19,006
Why did she send me here alone?
71
00:05:19,799 --> 00:05:21,634
I'm going to go home!
72
00:05:21,717 --> 00:05:23,928
Jiu! Hold on.
73
00:05:24,011 --> 00:05:26,263
Hello? Jiu?
74
00:05:26,347 --> 00:05:28,474
She's too young to accept
what's happening.
75
00:05:28,557 --> 00:05:29,558
Let me talk to her.
76
00:05:33,020 --> 00:05:35,106
I think I'm being too harsh on Jiu.
77
00:05:36,565 --> 00:05:38,984
I'm afraid she'll think I abandoned her.
78
00:05:39,068 --> 00:05:41,529
Hagyeong, just get here safely.
79
00:05:42,530 --> 00:05:44,365
It's what's best for Jiu.
80
00:05:46,867 --> 00:05:48,119
I won't take too long.
81
00:05:52,081 --> 00:05:53,082
[Haesoo] You may go.
82
00:06:03,175 --> 00:06:05,302
Father, it's been a while since we talked.
83
00:06:14,353 --> 00:06:18,107
Ever since I was little, I'd follow
my dad around, so I saw you often.
84
00:06:19,275 --> 00:06:22,069
We used to go fishing together,
and you'd join our dinners.
85
00:06:23,362 --> 00:06:26,657
We even spent Christmas
and holidays together.
86
00:06:27,825 --> 00:06:30,995
Back then, I thought you cared for me.
87
00:06:32,329 --> 00:06:34,957
But then again, I'm sure…
88
00:06:35,541 --> 00:06:38,294
you had no intention of killing
my father in those days.
89
00:06:45,217 --> 00:06:46,218
Isn't that right?
90
00:06:46,844 --> 00:06:48,554
Is this why you brought me here?
91
00:06:50,890 --> 00:06:52,933
To bleed me dry and watch me die?
92
00:06:54,894 --> 00:06:56,896
Aren't you going to kill me anyway?
93
00:06:56,979 --> 00:07:00,232
Stop stalling, and just kill me! Do it!
94
00:07:04,612 --> 00:07:06,947
I thought you'd apologize
at the very least,
95
00:07:07,031 --> 00:07:09,408
but you're grilling me,
as if I'm a criminal?
96
00:07:09,492 --> 00:07:11,494
Do you feel no remorse toward my father?
97
00:07:11,577 --> 00:07:15,623
How can you do such a heinous thing to
someone who trusted and cared about you?
98
00:07:15,706 --> 00:07:17,375
-[shouting] That's enough!
-[gasps]
99
00:07:17,458 --> 00:07:19,835
I'll pay for my own sins
when I go to hell!
100
00:07:21,212 --> 00:07:22,505
[Dojin] Father!
101
00:07:22,588 --> 00:07:24,632
[Kummo] What took you so long, huh?
102
00:07:24,715 --> 00:07:26,258
Let's-- let's go home now.
103
00:07:27,051 --> 00:07:28,386
Don't touch me!
104
00:07:28,928 --> 00:07:30,262
[Kummo] You can't reason with her.
105
00:07:30,805 --> 00:07:33,682
What are you doing just standing there?
Go get my stuff!
106
00:07:33,766 --> 00:07:36,143
If you're here to take your father,
forget it.
107
00:07:36,227 --> 00:07:38,729
I decide whether he dies
by starvation or by torture.
108
00:07:41,023 --> 00:07:42,733
We should finalize the divorce.
109
00:07:43,818 --> 00:07:46,278
Or did you come back here
to get back with me?
110
00:07:50,324 --> 00:07:52,284
PETITION
111
00:07:53,786 --> 00:07:55,621
I didn't want to complicate the case,
112
00:07:56,330 --> 00:07:58,332
but it seems we can't reach an agreement.
113
00:08:01,377 --> 00:08:03,295
You'll need a good lawyer.
114
00:08:04,672 --> 00:08:09,760
I have no intention of losing my money,
the house, or even Leo to you.
115
00:08:26,736 --> 00:08:29,196
[Kummo] You made the right choice
to divorce her.
116
00:08:29,822 --> 00:08:31,824
You're finally getting your act together.
117
00:08:31,907 --> 00:08:34,118
I didn't do it to please you.
118
00:08:39,081 --> 00:08:41,000
[Kyojin] Come to the house. Let's talk.
119
00:08:45,337 --> 00:08:46,380
[Kummo] Wait.
120
00:08:46,464 --> 00:08:47,590
Why are you leaving me?
121
00:08:48,507 --> 00:08:49,550
Take me with you.
122
00:08:55,431 --> 00:08:58,726
You should stick around.
Looks like Haesoo's just getting started.
123
00:08:58,809 --> 00:09:00,603
Even Buddha said,
124
00:09:00,686 --> 00:09:03,189
sin returns to the sinner.
125
00:09:03,856 --> 00:09:05,149
What-- what are you saying?
126
00:09:05,649 --> 00:09:06,650
Come back!
127
00:09:09,362 --> 00:09:11,238
Come back here!
128
00:09:14,617 --> 00:09:15,868
Come back!
129
00:09:34,804 --> 00:09:35,805
[Kyojin] Been a long time.
130
00:09:37,264 --> 00:09:39,350
I wanted to meet when Mother wasn't here.
131
00:09:41,936 --> 00:09:43,688
[Dojin] I'm so grateful, I just might cry.
132
00:09:44,605 --> 00:09:45,981
What is it you need to say?
133
00:09:47,692 --> 00:09:49,110
Are you not glad to see me?
134
00:09:50,569 --> 00:09:51,987
Just get to the point.
135
00:09:54,782 --> 00:09:56,242
I need to hear it from you.
136
00:09:57,910 --> 00:10:00,663
Why'd you scrap your red sports car
seven years ago?
137
00:10:01,789 --> 00:10:04,625
You loved that new car
because it was a gift from Father.
138
00:10:08,379 --> 00:10:11,549
That's what you want to ask your brother
after seven years?
139
00:10:13,384 --> 00:10:15,344
That's why you brought me here?
140
00:10:16,137 --> 00:10:17,304
It's important.
141
00:10:19,056 --> 00:10:20,057
Well…
142
00:10:20,933 --> 00:10:22,101
I got sick of it.
143
00:10:22,727 --> 00:10:26,022
You know me.
I never stick to anything for too long.
144
00:10:27,398 --> 00:10:29,150
I'm asking for the truth.
145
00:10:30,818 --> 00:10:34,280
You scrapped it
because of Sujeong's incident, didn't you?
146
00:10:37,575 --> 00:10:40,578
The day before my accident,
I know you three were at the lab.
147
00:10:40,661 --> 00:10:41,829
And so was Sujeong.
148
00:10:42,872 --> 00:10:44,498
What happened that day?
149
00:10:47,334 --> 00:10:50,629
What the hell are Jaehyun,
Sungchan, and you trying to hide?
150
00:10:51,380 --> 00:10:53,215
We're not hiding anything.
151
00:10:53,841 --> 00:10:56,260
We never met Sujeong
because she had to be elsewhere.
152
00:10:56,343 --> 00:10:57,553
We never got to the lab.
153
00:10:58,304 --> 00:11:00,723
We drank at Jaehyun's and fell asleep.
154
00:11:00,806 --> 00:11:03,309
I heard you talk to Jaehyun that night.
So you know.
155
00:11:04,935 --> 00:11:07,480
You remember that night seven years ago
very clearly,
156
00:11:08,606 --> 00:11:10,608
as if you were waiting for me to ask.
157
00:11:13,402 --> 00:11:14,987
I'm going to ask one last time.
158
00:11:16,364 --> 00:11:18,866
You really have nothing to do
with her disappearance?
159
00:11:19,950 --> 00:11:22,536
If you tell me the truth,
I don't care what you did.
160
00:11:22,620 --> 00:11:24,413
I'll cover for you, no matter what.
161
00:11:25,915 --> 00:11:26,916
So just tell me.
162
00:11:30,961 --> 00:11:31,962
What?
163
00:11:33,381 --> 00:11:35,091
You think I killed her?
164
00:11:35,633 --> 00:11:38,636
You want to make it a reason
to take Kumjo from me?
165
00:11:42,932 --> 00:11:45,309
Maybe Mother was right, after all.
166
00:11:47,019 --> 00:11:48,562
You're not my brother anymore.
167
00:11:51,691 --> 00:11:53,484
Have I ever been a brother to you?
168
00:11:55,361 --> 00:11:56,779
Just be honest.
169
00:11:56,862 --> 00:11:59,949
Why don't you just say you hate me,
like Mother?
170
00:12:01,075 --> 00:12:04,954
You think I don't know that you're just
pretending to be a good brother,
171
00:12:05,037 --> 00:12:08,124
but all the while, you're manipulating
Mother to steal Kumjo--
172
00:12:08,207 --> 00:12:10,126
Watch your mouth, you bastard!
173
00:12:13,087 --> 00:12:16,507
Right. Everyone expects me
to be the bastard.
174
00:12:17,883 --> 00:12:18,884
Right.
175
00:12:19,635 --> 00:12:23,139
You want to make me out to be the bastard
who isn't thankful for what he has?
176
00:12:23,764 --> 00:12:24,765
Okay.
177
00:12:24,849 --> 00:12:27,393
All right. I'll become that bastard then.
178
00:12:39,613 --> 00:12:42,450
[detective] May we see the clothes
you wore to the event?
179
00:12:43,784 --> 00:12:47,371
-May we look for it ourselves?
-This is the footage from the police.
180
00:12:48,164 --> 00:12:49,749
This was tough to get, Mr. Pyo.
181
00:12:50,624 --> 00:12:51,625
Great work.
182
00:12:52,293 --> 00:12:53,961
Make sure this never comes up.
183
00:12:55,379 --> 00:12:57,631
Is Uhm's death going to catch up to us?
184
00:12:57,715 --> 00:12:59,717
People are curious about his sudden death.
185
00:13:01,677 --> 00:13:03,554
It won't show up, even in an autopsy.
186
00:13:05,014 --> 00:13:07,183
It's a poisonous needle
developed by Hanwool.
187
00:13:08,017 --> 00:13:11,062
The needle dissolves
once it enters the body.
188
00:13:11,687 --> 00:13:13,773
It raises blood pressure momentarily,
189
00:13:13,856 --> 00:13:16,484
so it's perfect to disguise
as a heart attack.
190
00:13:19,236 --> 00:13:20,613
Don't worry, sir.
191
00:13:20,696 --> 00:13:21,697
One more thing.
192
00:13:23,407 --> 00:13:24,533
Find my daughter.
193
00:13:24,617 --> 00:13:27,370
I think the bastard No. 105
took her abroad.
194
00:13:27,453 --> 00:13:31,040
No. 105 probably used a fake ID,
so start by looking for Jiu.
195
00:13:32,458 --> 00:13:34,251
Expenses and passports.
196
00:13:35,211 --> 00:13:36,379
Take the boys with you.
197
00:13:39,840 --> 00:13:41,175
Yes, sir.
198
00:13:41,258 --> 00:13:42,259
Mark my words.
199
00:13:43,260 --> 00:13:45,262
Don't you dare hurt my daughter Jiu.
200
00:13:46,347 --> 00:13:48,682
Be extra careful,
so she doesn't get scared.
201
00:13:49,266 --> 00:13:50,518
I understand.
202
00:13:50,601 --> 00:13:51,727
[inhales deeply]
203
00:13:51,811 --> 00:13:54,689
What should I do with No. 105?
204
00:13:57,274 --> 00:14:00,820
In order for Jiu to get back safely,
we're going to need him.
205
00:14:02,405 --> 00:14:03,406
But upon arrival…
206
00:14:05,825 --> 00:14:06,951
the rest is up to you.
207
00:14:08,160 --> 00:14:09,662
Or you can get rid of him.
208
00:14:12,164 --> 00:14:13,165
Yes, sir.
209
00:14:15,710 --> 00:14:16,711
Let's go.
210
00:14:24,260 --> 00:14:26,595
[Jaehyun] What do you think you're doing?
211
00:14:26,679 --> 00:14:29,181
[detective] Press is criticizing us
for preferential treatment.
212
00:14:29,265 --> 00:14:31,684
Mr. Han wants an all-out investigation.
213
00:14:31,767 --> 00:14:33,227
You have a warrant?
214
00:14:33,310 --> 00:14:35,479
-Start searching.
-Yes, sir.
215
00:14:35,563 --> 00:14:38,733
[reporter] Any thoughts on Mr. Han's push
for the police to investigate you?
216
00:14:38,816 --> 00:14:40,609
[reporter 2]
Tell us about Mr. Han's actions
217
00:14:40,693 --> 00:14:43,029
that resulted in the illegal home search.
218
00:14:43,112 --> 00:14:45,406
FROM HATCH TO PRESIDENT
NO. 1 BRAIN PYO JAEHYUN
219
00:14:45,489 --> 00:14:46,657
To be honest…
220
00:14:48,159 --> 00:14:49,702
I started to question myself.
221
00:14:51,412 --> 00:14:55,207
Is the presidency important enough
to make my beloved wife suffer?
222
00:14:56,292 --> 00:15:00,254
Due to recent events, my wife
has been showing symptoms of delusion.
223
00:15:02,089 --> 00:15:03,549
I'm just an ordinary man.
224
00:15:04,216 --> 00:15:07,511
I'm merely the head of a household,
the husband of my woman.
225
00:15:08,262 --> 00:15:12,933
For the time being, I'm putting a pause
on my campaign to take care of my wife.
226
00:15:14,226 --> 00:15:16,353
I would like to express my sincere apology
227
00:15:17,271 --> 00:15:19,690
to the supporters who have stuck with me.
228
00:15:20,983 --> 00:15:23,527
Will you withdraw from candidacy?
229
00:15:26,739 --> 00:15:29,241
I'm too embarrassed
to look you in the eyes, sir.
230
00:15:29,825 --> 00:15:32,078
It was my duty to protect you to the end,
231
00:15:32,161 --> 00:15:33,704
but I was so arrogant.
232
00:15:33,788 --> 00:15:35,456
I'm so sorry, sir.
233
00:15:35,539 --> 00:15:36,957
[all] We're sorry.
234
00:15:38,459 --> 00:15:40,378
I've also made mistakes.
235
00:15:41,337 --> 00:15:43,839
I'll keep your words of advice
close to my heart.
236
00:15:46,759 --> 00:15:48,386
I'm just happy you're back.
237
00:15:48,928 --> 00:15:52,515
As I mentioned earlier, I'll be
spending time with my wife for now.
238
00:15:53,057 --> 00:15:55,184
Please adjust the remaining itinerary.
239
00:15:55,267 --> 00:15:58,187
Don't worry, sir.
Ms. Hong's health always comes first.
240
00:15:58,270 --> 00:16:01,524
The press is already raving
about your brave decision.
241
00:16:01,607 --> 00:16:03,526
You've gained more supporters, sir.
242
00:16:04,193 --> 00:16:05,820
Hang in there, sir!
243
00:16:07,071 --> 00:16:09,198
[Yeongguk] Thank you
for giving us another chance.
244
00:16:09,281 --> 00:16:11,659
-[Yeongguk] Thank you, sir!
-[all] Thank you, sir!
245
00:16:15,955 --> 00:16:18,332
[Jaehyun] I'm only asking for one thing.
246
00:16:18,416 --> 00:16:20,960
A sincere apology
from Candidate Han Kyungrok.
247
00:16:21,043 --> 00:16:22,753
PYO JAEHYUN
PRESIDENTIAL CANDIDATE
248
00:16:22,837 --> 00:16:26,132
As a veteran politician,
should Mr. Han reflect on his actions--
249
00:16:26,215 --> 00:16:28,384
[Kyungrok] Reflect? Apology?
250
00:16:29,885 --> 00:16:31,846
He's trying to screw me over, isn't he?
251
00:16:31,929 --> 00:16:34,932
[panting] I'm going to die, seriously.
252
00:16:35,766 --> 00:16:39,061
I might just die of embarrassment.
253
00:16:39,145 --> 00:16:41,689
[Ahn shouts] Exactly what this says!
254
00:16:41,772 --> 00:16:44,608
"If I were Han, I would've died
of embarrassment by now."
255
00:16:44,692 --> 00:16:48,195
"Time to put on a brave face.
It's Han's greatest talent, after all."
256
00:16:48,279 --> 00:16:52,199
Wow, this person must be a real fan, sir!
[laughs]
257
00:16:53,284 --> 00:16:54,326
What will you do?
258
00:16:54,410 --> 00:16:57,413
Are you going to apologize
or put on a brave face?
259
00:16:57,496 --> 00:16:58,664
Mr. Ahn.
260
00:16:58,748 --> 00:17:01,042
Is this amusing to you?
261
00:17:01,542 --> 00:17:02,752
-Mr. Han!
-That idiot…
262
00:17:02,835 --> 00:17:04,628
Mr. Han! Mr. Han!
263
00:17:04,712 --> 00:17:06,964
Detective Joo is
under internal investigation,
264
00:17:07,048 --> 00:17:08,758
and just his phone alone
265
00:17:08,841 --> 00:17:11,802
will provide more than enough evidence
of your involvement.
266
00:17:13,262 --> 00:17:14,513
What-- what should we do?
267
00:17:14,597 --> 00:17:17,016
You think you're safe?
268
00:17:17,641 --> 00:17:19,810
If I go down,
you're all going down with me.
269
00:17:19,894 --> 00:17:23,147
We'll all be buried alive.
All of us six feet under!
270
00:17:23,230 --> 00:17:24,523
You morons.
271
00:17:30,529 --> 00:17:31,614
Where are we going?
272
00:17:32,531 --> 00:17:34,533
You going to feed me before you kill me?
273
00:17:35,534 --> 00:17:37,370
There's no need to be nervous.
274
00:17:37,453 --> 00:17:40,748
I'm only trying to take back
what you took from me, Father.
275
00:17:41,624 --> 00:17:42,666
Hello, Chairman.
276
00:17:44,335 --> 00:17:46,379
What are you doing here, Mr. Won?
277
00:17:46,962 --> 00:17:49,715
It's been a while, Mr. Won.
Have you been well?
278
00:17:49,799 --> 00:17:52,510
[Won] Of course.
How have you been, Anchorwoman Ko?
279
00:17:53,177 --> 00:17:56,972
Since you left, the news ratings
just aren't the same.
280
00:17:58,140 --> 00:17:59,517
Did you hear that, Father?
281
00:18:00,476 --> 00:18:03,270
Once Ms. Ko returns,
viewership will go right back up.
282
00:18:03,354 --> 00:18:04,897
She was the face of YBC.
283
00:18:05,606 --> 00:18:07,358
It was no average incident.
284
00:18:08,150 --> 00:18:11,362
Credibility is everything to a journalist.
Won't be easy, will it?
285
00:18:11,445 --> 00:18:13,614
Let's not waste energy on the impossible.
286
00:18:13,698 --> 00:18:17,201
People tend to forget easily,
and your image is only what you make it.
287
00:18:17,284 --> 00:18:20,871
Besides, you've agreed
to such a big advertisement.
288
00:18:20,955 --> 00:18:23,332
-I'll take care of it myself.
-What advertisement?
289
00:18:25,209 --> 00:18:27,461
Didn't you want
an exclusive contract with YBC
290
00:18:27,545 --> 00:18:30,214
for Kumjo distribution
and production advertisements?
291
00:18:31,549 --> 00:18:32,550
Thank you for making
292
00:18:32,633 --> 00:18:35,052
such a big decision
for my comeback, Father.
293
00:18:35,845 --> 00:18:37,096
Thank you, Chairman Jang.
294
00:18:37,179 --> 00:18:39,181
What the hell are you trying to pull?
295
00:18:40,266 --> 00:18:41,684
He wishes for me to cover
296
00:18:41,767 --> 00:18:45,396
the story about my father's murder case
as an exclusive report.
297
00:18:46,147 --> 00:18:47,898
They were very close friends.
298
00:18:47,982 --> 00:18:49,942
[Won] Of course, I'm well aware.
299
00:18:50,860 --> 00:18:52,111
Isn't that right, Father?
300
00:18:53,237 --> 00:18:57,116
You always said we must find the suspect
who ordered the hit
301
00:18:57,658 --> 00:18:59,326
and punish him severely.
302
00:19:03,831 --> 00:19:07,668
The chairman wants me
to move up to a desk position,
303
00:19:08,335 --> 00:19:10,463
but that would be asking
for too much, right?
304
00:19:10,546 --> 00:19:13,883
Not at all. After all that you've
contributed to our station?
305
00:19:14,550 --> 00:19:15,926
No worries, Chairman Jang.
306
00:19:20,097 --> 00:19:21,474
What position can you offer
307
00:19:22,767 --> 00:19:24,643
my daughter-in-law?
308
00:19:24,727 --> 00:19:27,271
You'll be pleased with the position
I'll give her.
309
00:19:28,356 --> 00:19:29,940
Father, let's eat.
310
00:19:30,024 --> 00:19:33,069
This restaurant is known
for their buldojang, your favorite.
311
00:19:49,710 --> 00:19:51,295
[alarm blares]
312
00:19:51,379 --> 00:19:54,382
-[guard] What's that? What's going on?
-[guard 2] Hey, go check inside!
313
00:20:03,724 --> 00:20:04,975
[No. 50] What's going on?
314
00:20:05,810 --> 00:20:08,104
Oh, Ms. Hong. Are you all right?
315
00:20:11,023 --> 00:20:13,567
-Seems like a malfunction.
-We'll take a look.
316
00:20:13,651 --> 00:20:15,277
There may be another intruder.
317
00:20:15,361 --> 00:20:17,446
Everything seems fine, so please leave.
318
00:20:18,698 --> 00:20:21,951
Any more of this, and this will be
an invasion of privacy.
319
00:20:22,034 --> 00:20:23,035
Yes, ma'am.
320
00:20:33,671 --> 00:20:34,672
Kyojin?
321
00:20:36,382 --> 00:20:37,883
What are you doing here?
322
00:20:37,967 --> 00:20:41,178
Taera, you okay? I couldn't get
a hold of you. I was so worried.
323
00:20:41,262 --> 00:20:45,057
-Did you set off the security alarm?
-Yes.
324
00:20:45,683 --> 00:20:47,977
[Kyojin] I needed to
distract the security.
325
00:20:51,313 --> 00:20:53,649
About Mr. Uhm, was it Jaehyun?
326
00:20:55,693 --> 00:20:56,694
Yes.
327
00:20:58,195 --> 00:21:01,949
He framed Mr. Uhm as the suspect,
then killed him to get me out.
328
00:21:02,033 --> 00:21:04,827
He's killing anyone who knows his secret,
one at a time.
329
00:21:05,453 --> 00:21:07,079
You're in danger too, Taera.
330
00:21:07,163 --> 00:21:10,458
I'll do whatever I can to stop Jaehyun,
so you should go to Jiu.
331
00:21:10,541 --> 00:21:12,418
There's a safe house for you two.
332
00:21:12,501 --> 00:21:14,253
You can't do it on your own.
333
00:21:14,962 --> 00:21:17,590
This is something I have to finish myself.
334
00:21:17,673 --> 00:21:19,008
Is this your guilt talking?
335
00:21:20,217 --> 00:21:23,971
You've done nothing wrong. Why do you
keep putting yourself in danger?
336
00:21:25,097 --> 00:21:26,307
At least for Jiu's sake,
337
00:21:27,183 --> 00:21:28,684
I have to take care of myself.
338
00:21:31,145 --> 00:21:34,023
By the way,
did you find the Hatch flash drive?
339
00:21:34,106 --> 00:21:36,567
Sungchan has it,
but I think it's been damaged.
340
00:21:37,109 --> 00:21:39,445
I saw errors occur
in the smart patch software.
341
00:21:39,528 --> 00:21:42,239
Does that mean they won't be able
to give the presentation?
342
00:21:42,323 --> 00:21:43,324
No.
343
00:21:43,407 --> 00:21:45,576
Sungchan will push ahead, no matter what.
344
00:21:45,659 --> 00:21:48,496
To take over Hatch, he has to give
a successful presentation.
345
00:21:48,579 --> 00:21:51,040
Those errors will occur
during the demonstration,
346
00:21:51,123 --> 00:21:52,792
then I'll expose everything.
347
00:21:52,875 --> 00:21:53,876
What about Sujeong?
348
00:21:54,377 --> 00:21:55,920
Did you search the lab at Hatch?
349
00:21:57,171 --> 00:21:59,507
She's not on the list of employees.
350
00:21:59,590 --> 00:22:03,302
But I can't shake the feeling that
she was involved in the research at Hatch.
351
00:22:03,386 --> 00:22:07,223
The guys don't have the skills it takes
to complete the research on their own.
352
00:22:07,306 --> 00:22:09,934
Can you send me the files
you have on Sujeong?
353
00:22:10,810 --> 00:22:12,895
I'll do my own digging from here.
354
00:22:12,978 --> 00:22:13,979
Okay.
355
00:22:15,648 --> 00:22:17,650
-You should go now.
-Taera.
356
00:22:18,442 --> 00:22:19,443
Here.
357
00:22:20,861 --> 00:22:22,488
I installed a tracking device.
358
00:22:22,571 --> 00:22:24,031
Only because I'm so worried.
359
00:22:24,115 --> 00:22:25,658
Call me if anything happens.
360
00:22:48,597 --> 00:22:50,099
Chairman.
361
00:22:50,182 --> 00:22:51,892
I didn't know you were coming.
362
00:22:51,976 --> 00:22:54,395
I was wondering
how preparations were going.
363
00:22:55,604 --> 00:22:57,690
You succeed in the smart patch test?
364
00:22:58,566 --> 00:23:00,901
Director Koo has been working on it alone.
365
00:23:00,985 --> 00:23:04,989
He won't let us near the special lab,
so I haven't seen it for myself yet.
366
00:23:05,072 --> 00:23:07,533
It's because he's desperate
to take over Hatch.
367
00:23:08,034 --> 00:23:10,327
We just need this to go well.
368
00:23:10,411 --> 00:23:12,913
Hatch needs to be strong
for my campaign to be strong.
369
00:23:13,706 --> 00:23:16,542
Keep an eye on Sungchan,
so he doesn't try anything funny.
370
00:23:16,625 --> 00:23:18,044
Don't worry, Chairman.
371
00:23:20,504 --> 00:23:22,173
Dr. Yang, your nose is bleeding.
372
00:23:24,967 --> 00:23:25,968
[grunts]
373
00:23:26,594 --> 00:23:29,472
I must be stressed
because of the presentation.
374
00:23:29,555 --> 00:23:32,391
-I'll buy you a new handkerchief, sir.
-It's fine.
375
00:23:32,475 --> 00:23:35,686
You don't look so well.
Have you been taking your medication?
376
00:23:35,770 --> 00:23:39,106
Lately, I've been having migraines,
even when I take my medicine.
377
00:23:39,732 --> 00:23:42,401
It's medication tolerance.
Time for stronger meds.
378
00:23:43,652 --> 00:23:45,780
Meet me at the lab after the presentation.
379
00:23:59,293 --> 00:24:01,921
[Dojin] I never imagined that
a respectable physician like you
380
00:24:02,004 --> 00:24:04,632
would have a skeleton
in your closet, Dr. Hwang.
381
00:24:05,591 --> 00:24:07,760
An affair? I'm in shock.
382
00:24:09,762 --> 00:24:12,431
What is it you want, Mr. Jang?
383
00:24:12,515 --> 00:24:14,183
It's nothing much, Dr. Hwang.
384
00:24:15,184 --> 00:24:17,937
On the day of the Hatch presentation,
I'd appreciate it
385
00:24:18,646 --> 00:24:20,940
if you could prevent Kyojin from coming.
386
00:24:23,359 --> 00:24:26,612
Don't you want to live the rest
of your life as a respectable man?
387
00:24:27,822 --> 00:24:31,575
After all, you're my mother's doctor,
whom she trusts and relies on the most.
388
00:24:35,996 --> 00:24:38,958
[reporter] When are they coming out?
389
00:24:39,041 --> 00:24:40,543
[reporter 2] Oh, here he comes!
390
00:24:40,626 --> 00:24:41,794
[reporter 3] Take a picture!
391
00:24:41,877 --> 00:24:43,462
[reporter 4] Hurry! Take pictures!
392
00:24:46,090 --> 00:24:47,508
Sorry I'm late.
393
00:24:47,591 --> 00:24:49,427
I had to get my wife her medicine.
394
00:24:49,510 --> 00:24:53,931
I didn't realize you were
such a caring husband, Mr. Pyo. [laughs]
395
00:24:54,014 --> 00:24:56,392
[all laugh]
396
00:24:56,475 --> 00:24:57,810
You have something to say?
397
00:24:58,686 --> 00:25:00,146
Oh, that…
398
00:25:04,692 --> 00:25:06,277
I-- I--
399
00:25:10,114 --> 00:25:11,157
[Jaehyun] Please leave now.
400
00:25:12,575 --> 00:25:14,201
My wife needs more time.
401
00:25:15,286 --> 00:25:18,080
She says she's not ready to
meet you all just yet.
402
00:25:18,164 --> 00:25:20,791
-[sighs]
-Is her mind a bit frail?
403
00:25:20,875 --> 00:25:23,627
These sorts of things happen in life.
404
00:25:23,711 --> 00:25:25,546
How about I go in, alone?
405
00:25:25,629 --> 00:25:28,257
As wives, we understand each other.
406
00:25:29,091 --> 00:25:33,846
Once she opens up to me,
she'll feel a lot better, okay?
407
00:25:34,680 --> 00:25:36,057
I'll make a group chat.
408
00:25:36,724 --> 00:25:38,559
Here, give me her number.
409
00:25:38,642 --> 00:25:42,104
[gasps] Wow, now I'm asking
for her number. [laughs]
410
00:25:42,188 --> 00:25:44,148
-Excuse me, ma'am. Please come with me.
-Huh?
411
00:25:44,231 --> 00:25:45,524
-This way, please.
-Why?
412
00:25:45,608 --> 00:25:48,903
-I didn't get her number yet.
-I have something to discuss with you.
413
00:25:49,570 --> 00:25:53,616
I'm sincerely sorry, Mr. Pyo.
I took some time to self-reflect.
414
00:25:53,699 --> 00:25:56,952
I'm deeply sorry
for all the cruel things I've done.
415
00:25:59,955 --> 00:26:01,749
[camera shutters clicking]
416
00:26:04,627 --> 00:26:06,921
I know this isn't enough
to quell your anger.
417
00:26:07,004 --> 00:26:09,924
If I could, I'd get on my knees.
418
00:26:10,007 --> 00:26:11,217
But unfortunately,
419
00:26:11,300 --> 00:26:14,303
I had joint replacement surgery,
so I can't bend my knees.
420
00:26:14,387 --> 00:26:15,930
What can I do? Shall I…
421
00:26:16,013 --> 00:26:18,724
have my people kneel
before you instead, Mr. Pyo?
422
00:26:19,767 --> 00:26:21,602
-Just promise me one thing.
-[clicking stops]
423
00:26:21,685 --> 00:26:23,979
For the remainder of the election cycle,
424
00:26:24,063 --> 00:26:26,190
let's behave like gentlemen.
425
00:26:26,273 --> 00:26:28,901
Wouldn't that be better,
no matter what the outcome?
426
00:26:28,984 --> 00:26:29,985
I agree.
427
00:26:30,695 --> 00:26:32,530
I consider myself a gentleman.
428
00:26:33,030 --> 00:26:35,199
Let's play fair,
no matter what the outcome,
429
00:26:35,282 --> 00:26:37,284
so that we don't embarrass ourselves.
430
00:27:20,870 --> 00:27:24,040
[Sungchan] It must've shattered
when it was struck by lightning.
431
00:27:24,123 --> 00:27:26,250
I saw him hide it in a locker at the dock.
432
00:27:34,550 --> 00:27:35,718
You can't leave, ma'am.
433
00:27:36,510 --> 00:27:38,387
I can't even jog within the property?
434
00:27:39,346 --> 00:27:40,848
He said I can't even exercise?
435
00:27:40,931 --> 00:27:42,641
I'll try asking, ma'am.
436
00:27:42,725 --> 00:27:44,018
[Haesoo] I'll go with her.
437
00:27:46,395 --> 00:27:48,814
Tell Mr. Pyo
that I'll be jogging with her.
438
00:28:02,328 --> 00:28:03,871
What are we doing here?
439
00:28:03,954 --> 00:28:05,247
[No. 50] Stand guard.
440
00:28:10,127 --> 00:28:11,379
PYO JAEHYUN
441
00:28:37,238 --> 00:28:38,489
REPUBLIC OF KOREA PASSPORT
442
00:28:38,572 --> 00:28:39,699
What's all this?
443
00:28:42,535 --> 00:28:46,038
[sighs] Isn't that Dr. Yang Sejin?
Why does Jaehyun have this?
444
00:28:46,122 --> 00:28:48,332
Isn't it odd that these are hidden here?
445
00:28:49,333 --> 00:28:51,544
There's something here
we can use against him.
446
00:28:51,627 --> 00:28:53,170
We have to find it fast.
447
00:28:53,796 --> 00:28:57,258
His approval rating will surge
after the Hatch presentation.
448
00:28:57,341 --> 00:28:59,635
If we don't stop him,
he may become untouchable.
449
00:28:59,719 --> 00:29:01,262
We have to stop him.
450
00:29:02,179 --> 00:29:03,973
The election is happening soon.
451
00:29:04,849 --> 00:29:07,017
[No. 50] I should look into
Dr. Yang Sejin.
452
00:29:07,101 --> 00:29:09,854
[Haesoo] Security will be looking for you.
Go home first.
453
00:29:09,937 --> 00:29:12,106
I'll get someone to clean up this place.
454
00:29:12,189 --> 00:29:13,899
Okay, thanks.
455
00:29:17,028 --> 00:29:19,613
This presentation will decide
the future of Hatch.
456
00:29:19,697 --> 00:29:23,034
Everyone has to acknowledge
that the Hatch we've created
457
00:29:24,118 --> 00:29:26,120
is a place of undeniable accomplishment.
458
00:29:27,371 --> 00:29:28,497
Okay.
459
00:29:29,415 --> 00:29:32,001
Hey, this has to be a complete success.
Got it?
460
00:29:32,084 --> 00:29:36,547
Last time, it was only half a success
because Red died.
461
00:29:37,048 --> 00:29:38,382
Why you little--
462
00:29:38,883 --> 00:29:41,552
Why'd you bring up Red?
You just ruined my mood, damn it.
463
00:29:44,096 --> 00:29:45,097
What about Kyojin?
464
00:29:45,848 --> 00:29:46,974
You take care of him?
465
00:29:51,562 --> 00:29:54,315
[Hwang] He's not fully recovered yet.
466
00:29:54,398 --> 00:29:56,776
For the time being,
he needs to be careful.
467
00:29:56,859 --> 00:30:01,489
[panting] I-- I have somewhere to be.
The presentation is starting soon.
468
00:30:02,073 --> 00:30:03,324
You shouldn't move.
469
00:30:03,949 --> 00:30:06,827
I'll give you some supplements,
so get some rest for today.
470
00:30:09,246 --> 00:30:10,331
But I have to go.
471
00:30:16,295 --> 00:30:18,297
HUMAN SMART PATCH PRESENTATION
472
00:30:18,381 --> 00:30:20,383
[applause]
473
00:30:30,309 --> 00:30:31,560
[Sungchan] In 2021,
474
00:30:32,186 --> 00:30:35,773
the World Basketball Championship was
globally the hottest trending topic.
475
00:30:35,856 --> 00:30:38,275
The MVP of that championship,
476
00:30:38,359 --> 00:30:39,485
a god of basketball,
477
00:30:39,568 --> 00:30:41,904
an idol of basketball--
478
00:30:41,987 --> 00:30:43,155
Jung Subin.
479
00:30:55,042 --> 00:30:59,588
Due to an unfortunate accident,
Jung Subin's legs are paralyzed.
480
00:30:59,672 --> 00:31:00,673
Currently,
481
00:31:01,298 --> 00:31:05,428
he's playing very well
on the wheelchair basketball team.
482
00:31:06,178 --> 00:31:10,975
Hatch would like to present a miracle
483
00:31:11,475 --> 00:31:13,728
to Jung Subin, our hero.
484
00:31:14,520 --> 00:31:15,521
By using…
485
00:31:19,316 --> 00:31:21,819
this human smart patch.
486
00:31:21,902 --> 00:31:23,237
[applause, cheering]
487
00:31:25,573 --> 00:31:30,494
Today, everyone here will be able to see
basketball player Jung Subin
488
00:31:30,578 --> 00:31:34,415
score an amazing dunk shot
just like the old days.
489
00:31:38,919 --> 00:31:41,464
[applause continues]
490
00:31:55,394 --> 00:31:58,856
Today, we are all on the same team.
491
00:32:10,951 --> 00:32:12,703
Almost there, Koo Sungchan.
492
00:32:13,871 --> 00:32:15,206
You can do it.
493
00:32:18,292 --> 00:32:20,252
Let's begin the live demonstration.
494
00:32:21,295 --> 00:32:22,296
[Dojin sighs]
495
00:32:23,631 --> 00:32:25,007
[Sungchan] How do you feel?
496
00:32:26,008 --> 00:32:27,718
[Subin] I'm all right, Director.
497
00:32:29,428 --> 00:32:33,849
Then I'll raise the stimulation to 50.
498
00:32:38,938 --> 00:32:39,939
[grunts]
499
00:32:43,109 --> 00:32:44,902
[Sungchan] Can you try raising your leg?
500
00:32:54,328 --> 00:32:56,163
[crowd gasps, chatters]
501
00:33:01,585 --> 00:33:04,505
I will raise the stimulation to 70.
502
00:33:05,172 --> 00:33:08,467
This time, grab the rails before you
503
00:33:08,551 --> 00:33:10,511
and stand up on your feet.
504
00:33:15,182 --> 00:33:17,852
[crowd cheers]
505
00:33:20,062 --> 00:33:21,147
[crowd] Oh!
506
00:33:24,066 --> 00:33:26,360
[applause, cheering]
507
00:33:27,737 --> 00:33:28,738
[Subin grunts]
508
00:33:29,405 --> 00:33:31,657
[gasps, shrieks]
509
00:33:37,913 --> 00:33:40,041
Great job, Subin.
510
00:33:40,124 --> 00:33:42,334
Now, we're at the final stage.
511
00:33:42,418 --> 00:33:45,129
I'll maximize the stimulation.
512
00:33:57,641 --> 00:33:58,893
It hurts.
513
00:33:58,976 --> 00:34:02,229
That's because your motor nerves
are operating at full capacity.
514
00:34:02,313 --> 00:34:03,314
It's fine. Okay?
515
00:34:03,397 --> 00:34:05,524
I'm in so much pain. I can't do it.
516
00:34:05,608 --> 00:34:07,777
Don't be scared.
517
00:34:07,860 --> 00:34:10,529
Just try moving once. Got it?
518
00:34:11,113 --> 00:34:12,948
[Sungchan] Just take one step.
519
00:34:13,032 --> 00:34:14,700
One step, okay!
520
00:34:14,784 --> 00:34:16,243
Just one more step!
521
00:34:17,161 --> 00:34:18,162
Okay!
522
00:34:21,499 --> 00:34:22,500
[shouts]
523
00:34:28,130 --> 00:34:29,965
[Subin shouting]
524
00:34:31,675 --> 00:34:33,177
[Dojin] Hurry, do something.
525
00:34:35,262 --> 00:34:36,806
[reporter] What's the problem?
526
00:34:36,889 --> 00:34:39,225
Is the human patch too dangerous to use?
527
00:34:39,308 --> 00:34:41,060
[reporter 2] Is the smart patch a failure?
528
00:34:41,143 --> 00:34:42,728
Give us an answer!
529
00:34:42,812 --> 00:34:46,607
Is Hatch's human smart patch a failure?
530
00:34:48,359 --> 00:34:49,527
Hey, Sungchan.
531
00:34:50,027 --> 00:34:51,278
Director Koo!
532
00:34:53,781 --> 00:34:55,408
[Jaehyun] I will answer that question.
533
00:34:57,326 --> 00:34:58,327
Bring him out.
534
00:35:02,790 --> 00:35:04,834
-[reporter 1] Who's that?
-[reporter 2] Who is that?
535
00:35:05,418 --> 00:35:08,129
-[reporter 2] It's Jang Kyojin!
-[reporter 1] Jang Kyojin of Kumjo?
536
00:35:09,046 --> 00:35:10,381
Yes, you're right.
537
00:35:10,464 --> 00:35:13,050
Kumjo chairman's older son, Jang Kyojin.
538
00:35:13,134 --> 00:35:17,680
He was a colleague I respected the most,
someone I worshipped.
539
00:35:26,439 --> 00:35:29,483
The size of my pills
was slightly different.
540
00:35:29,567 --> 00:35:31,360
You must've changed my prescription.
541
00:35:32,319 --> 00:35:33,821
Did Dojin put you up to this?
542
00:35:36,490 --> 00:35:37,491
[Hwang] I'm so sorry.
543
00:35:38,159 --> 00:35:39,535
Please forgive me, ma'am.
544
00:35:40,369 --> 00:35:43,122
[Kyojin] Mother, you deal with Dr. Hwang.
I have to go.
545
00:35:43,205 --> 00:35:46,500
I want to see the look on their faces
when they've failed.
546
00:36:03,267 --> 00:36:04,643
We're on our way, Chairman.
547
00:36:09,940 --> 00:36:13,110
[reporter] There were many rumors
about the accident. How is he doing now?
548
00:36:13,194 --> 00:36:15,946
Is he still unconscious?
He looks very healthy.
549
00:36:16,030 --> 00:36:18,032
Has he been getting rehabilitation?
550
00:36:18,866 --> 00:36:20,284
[Jaehyun] As you all know,
551
00:36:20,368 --> 00:36:23,454
Jang Kyojin was in a coma for seven years.
552
00:36:23,537 --> 00:36:25,498
He was in a vegetative state.
553
00:36:25,581 --> 00:36:28,751
No medical technology could save him.
554
00:36:28,834 --> 00:36:31,212
But Hatch was different.
555
00:36:47,937 --> 00:36:49,397
[crowd clamoring]
556
00:36:58,447 --> 00:37:01,158
[reporter] How did this miracle happen?
Has he been in rehab?
557
00:37:01,242 --> 00:37:04,453
When did he wake up? What treatment
did he get? Please tell us!
558
00:37:04,537 --> 00:37:05,913
[Jaehyun] Actually,
559
00:37:05,996 --> 00:37:10,543
Mr. Jang was our human trial subject
for Hatch's smart patch.
560
00:37:10,626 --> 00:37:12,128
As you can see now,
561
00:37:12,211 --> 00:37:15,297
he was revived
through our rehabilitation program.
562
00:37:16,757 --> 00:37:18,592
He is living proof
563
00:37:18,676 --> 00:37:20,177
of the smart patch's success.
564
00:37:20,261 --> 00:37:21,971
[crowd] Whoa.
565
00:37:24,348 --> 00:37:26,851
[reporter 2] Then why
did the experiment fail on Jung Subin?
566
00:37:29,687 --> 00:37:31,480
It must be a systematic error.
567
00:37:32,523 --> 00:37:35,067
Director Koo isn't used to the stage.
568
00:37:35,151 --> 00:37:37,194
I believe he's a little nervous.
569
00:37:37,278 --> 00:37:38,988
He usually doesn't make mistakes.
570
00:37:44,326 --> 00:37:46,829
You're looking exceptionally well today.
571
00:37:46,912 --> 00:37:48,164
Care to pitch in, Kyojin?
572
00:37:50,291 --> 00:37:51,375
[chuckles]
573
00:37:53,461 --> 00:37:55,087
Accept it.
574
00:37:55,171 --> 00:37:57,548
You did wake up,
thanks to our rehab program.
575
00:38:01,844 --> 00:38:02,928
[cheering, applause]
576
00:38:10,519 --> 00:38:12,688
I never expected to greet you like this.
577
00:38:13,356 --> 00:38:16,108
It's been a long while. I'm Jang Kyojin.
578
00:38:20,112 --> 00:38:22,531
I see that we have
many reporters here today.
579
00:38:22,615 --> 00:38:25,368
May I take this chance
to express my words of gratitude?
580
00:38:29,789 --> 00:38:31,082
Seven years ago,
581
00:38:31,165 --> 00:38:34,251
I got into a motorbike accident,
while I went off-roading.
582
00:38:35,336 --> 00:38:37,671
Someone had tampered with my brakes,
583
00:38:38,172 --> 00:38:41,717
then pushed me down a cliff,
while I was barely there hanging.
584
00:38:46,847 --> 00:38:48,432
The person who made me this way…
585
00:38:50,142 --> 00:38:51,310
is Koo Sungchan.
586
00:38:51,894 --> 00:38:53,562
-[reporter 1] Huh?
-[reporter 2] What?
587
00:38:53,646 --> 00:38:54,647
Jang Dojin…
588
00:38:54,730 --> 00:38:56,148
-What?
-What?
589
00:38:58,067 --> 00:38:59,068
…and Pyo Jaehyun.
590
00:38:59,151 --> 00:39:00,444
-What?
-Impossible!
591
00:39:05,157 --> 00:39:06,283
It's these three men.
592
00:39:06,951 --> 00:39:08,828
[reporter] What are you saying, sir?
593
00:39:08,911 --> 00:39:11,580
Do you mean these three were involved
in your accident?
594
00:39:14,500 --> 00:39:15,501
No.
595
00:39:16,502 --> 00:39:19,839
They're the reason
I'm standing here on my own two feet.
596
00:39:20,423 --> 00:39:22,091
[crowd] Ah.
597
00:39:24,552 --> 00:39:26,804
As you can see, I stand as a healthy man,
598
00:39:26,887 --> 00:39:29,682
and Hatch's smart patch
is a complete success.
599
00:39:29,765 --> 00:39:33,269
Please give a hand to the three heroes
at Hatch who never gave up on me
600
00:39:33,853 --> 00:39:34,979
to the very end.
601
00:39:49,160 --> 00:39:52,246
[Kyojin]
Hold on, the brakes aren't working!
602
00:39:54,123 --> 00:39:55,624
[Dojin] Kyojin, what's wrong?
603
00:39:55,708 --> 00:39:56,751
[Jaehyun] Did something happen?
604
00:39:56,834 --> 00:39:58,294
[Sungchan] Kyojin.
605
00:39:58,377 --> 00:39:59,670
[Kyojin shouts]
606
00:40:14,060 --> 00:40:15,061
[Sungchan] If he finds out,
607
00:40:15,144 --> 00:40:18,272
he'll kick us out of the team.
No, he'll call the police on us.
608
00:40:18,356 --> 00:40:20,941
Hey, what if we all go to jail for murder?
609
00:40:21,025 --> 00:40:23,027
[Dojin] Just shut up, you jackass.
610
00:40:24,445 --> 00:40:27,448
[Dojin] Kyojin, I'm sorry,
but I have put myself first.
611
00:40:42,004 --> 00:40:43,798
[Dojin] Why do you always get in my way?
612
00:40:44,632 --> 00:40:45,716
You're so irritating.
613
00:40:45,800 --> 00:40:48,177
[crowd cheering, clapping]
614
00:41:10,157 --> 00:41:11,826
[reporter] They're here already?
615
00:41:15,121 --> 00:41:16,122
Oh, Mr. Won.
616
00:41:16,205 --> 00:41:17,957
-What's this?
-Is she back?
617
00:41:18,708 --> 00:41:21,877
[Won] Sorry for the surprise.
The personnel appointment notice is up.
618
00:41:21,961 --> 00:41:25,673
Back from her hiatus,
say hello to your new Chief, Ko Haesoo.
619
00:41:25,756 --> 00:41:29,009
-[crowd murmurs]
-She'll take charge of the news desk.
620
00:41:29,093 --> 00:41:32,471
I'm glad to be back.
I'll be counting on all of you.
621
00:41:34,140 --> 00:41:36,058
Why are we just standing? Clap, clap!
622
00:41:36,142 --> 00:41:38,561
Oh, my. Pleased to see you again, Anchor--
623
00:41:39,270 --> 00:41:40,438
Chief Ko, that's right.
624
00:41:41,731 --> 00:41:42,857
Hello, Mr. Park.
625
00:41:43,524 --> 00:41:45,401
Life is full of surprises.
626
00:41:45,484 --> 00:41:47,403
You never know who or what to expect.
627
00:41:51,157 --> 00:41:54,577
-We'll have a staff restructure meeting.
-[reporter 2] Hey, let's get ready.
628
00:41:57,913 --> 00:42:00,291
I've felt so wronged throughout the years.
629
00:42:00,791 --> 00:42:03,544
I studied like hell,
and entered here with a top score.
630
00:42:04,086 --> 00:42:06,672
I even graduated at the top of my class,
and yet…
631
00:42:06,756 --> 00:42:09,633
"Her father-in-law helped her.
Kumjo Group pulled strings."
632
00:42:09,717 --> 00:42:12,344
People continued to label me
as a product of nepotism.
633
00:42:13,012 --> 00:42:15,139
Some envied me for being born
634
00:42:15,222 --> 00:42:18,976
with a silver spoon in my mouth,
for having powerful in-laws.
635
00:42:19,060 --> 00:42:21,228
But to be honest, I worked so hard.
636
00:42:21,312 --> 00:42:22,897
I know I have great skill.
637
00:42:23,606 --> 00:42:24,982
All that for what?
638
00:42:25,066 --> 00:42:27,651
People aren't interested
in the truth anyway.
639
00:42:28,778 --> 00:42:29,779
Right?
640
00:42:32,573 --> 00:42:34,950
So I decided to make use
of my connections.
641
00:42:35,034 --> 00:42:37,495
I got this seat
through my connections anyway,
642
00:42:37,578 --> 00:42:39,663
I might as well
host the eight o'clock news.
643
00:42:39,747 --> 00:42:42,792
Ms. Ko, you can't do this
on such short notice.
644
00:42:42,875 --> 00:42:44,919
-That's my spot--
-Please, just stop.
645
00:42:45,002 --> 00:42:47,171
It's called a power trip, isn't it?
646
00:42:47,254 --> 00:42:50,925
If this angers you, you can leave.
Tell people I stole your spot.
647
00:42:52,009 --> 00:42:55,221
People accused me of things I never did,
so I may as well do it.
648
00:42:57,098 --> 00:43:00,101
Besides, I have a report
to announce during that time slot.
649
00:43:07,942 --> 00:43:10,486
[Jaehyun]
Every research you've conducted at Hatch
650
00:43:11,362 --> 00:43:13,614
came from stolen files from Kyojin.
651
00:43:15,533 --> 00:43:18,619
Why didn't you tell me about
the glitch earlier?
652
00:43:18,703 --> 00:43:20,913
If you had, I would've taken care of it!
653
00:43:21,414 --> 00:43:24,750
Kyojin's the only person
who can code that software anyway.
654
00:43:25,251 --> 00:43:27,211
That's why you wanted it too.
655
00:43:28,713 --> 00:43:29,755
I already know.
656
00:43:30,631 --> 00:43:33,384
That you had Yura
steal the flash drive from me.
657
00:43:34,176 --> 00:43:36,637
Taera simply found it
and returned it to me.
658
00:43:37,179 --> 00:43:38,180
Hey, jackass.
659
00:43:38,973 --> 00:43:42,184
You're much worse of a coward
and a loser than I am.
660
00:43:42,268 --> 00:43:45,438
If it weren't for me,
you would've looked like a moron today.
661
00:43:46,480 --> 00:43:49,483
You can't handle this,
and yet, you vie for Hatch's top spot?
662
00:43:51,110 --> 00:43:52,820
It's always been mine.
663
00:43:52,903 --> 00:43:54,655
You'll hand it to me soon enough.
664
00:43:54,739 --> 00:43:55,740
You know why?
665
00:43:55,823 --> 00:43:58,242
Because you have to become the president!
666
00:44:00,995 --> 00:44:02,079
What?
667
00:44:03,330 --> 00:44:04,331
Yo, scumbag.
668
00:44:05,791 --> 00:44:07,293
You killed Yura, didn't you?
669
00:44:07,960 --> 00:44:10,713
The blood-stained watch you got
as your wedding gift.
670
00:44:10,796 --> 00:44:12,006
I have it.
671
00:44:12,840 --> 00:44:13,841
It's time…
672
00:44:15,092 --> 00:44:16,177
to pay for your sins.
673
00:44:17,720 --> 00:44:19,889
What? You scared?
674
00:44:19,972 --> 00:44:21,599
[chuckles]
675
00:44:27,813 --> 00:44:29,774
I guess this is why we're friends.
676
00:44:31,609 --> 00:44:32,902
I regret to say this,
677
00:44:34,403 --> 00:44:36,197
but I have something similar…
678
00:44:38,824 --> 00:44:40,117
from seven years ago.
679
00:44:41,369 --> 00:44:43,537
The evidence you tried to kill Kyojin.
680
00:44:47,708 --> 00:44:49,794
What, you crazy douchebag?
681
00:44:50,628 --> 00:44:52,630
You were more heartless than I thought.
682
00:44:53,881 --> 00:44:55,966
After tampering with Kyojin's brakes,
683
00:44:56,050 --> 00:44:58,094
you went to verify his death. Now that--
684
00:44:59,720 --> 00:45:01,680
I was so scared, I almost screamed.
685
00:45:04,266 --> 00:45:06,352
Kyojin was quite fond of you, though.
686
00:45:07,395 --> 00:45:09,563
He'd be so let down if he found out.
687
00:45:10,481 --> 00:45:12,108
No.
688
00:45:12,191 --> 00:45:14,068
He probably knows already.
689
00:45:14,151 --> 00:45:16,487
He just saw you with his flash drive.
690
00:45:17,363 --> 00:45:21,409
Wow, Kyojin's benevolent as ever.
691
00:45:22,368 --> 00:45:23,494
Don't you think?
692
00:45:28,541 --> 00:45:33,087
Come see me, if you're curious to see
how you looked when you tried to kill him.
693
00:45:34,255 --> 00:45:36,507
The footage was shot
at a pretty good angle.
694
00:45:38,801 --> 00:45:40,803
[laughing]
695
00:45:42,805 --> 00:45:44,807
[screaming]
696
00:45:57,611 --> 00:45:58,946
[Yang] Mr. Jang Kyojin.
697
00:46:00,322 --> 00:46:01,907
You did well today.
698
00:46:02,533 --> 00:46:04,452
Your speech was impressive.
699
00:46:05,870 --> 00:46:07,455
HATCH RESEARCH TEAM - SEJIN Y.
700
00:46:07,538 --> 00:46:08,748
Dr. Yang Sejin?
701
00:46:12,043 --> 00:46:13,544
Are you a researcher at Hatch?
702
00:46:15,671 --> 00:46:17,590
Yes. See you around.
703
00:46:25,389 --> 00:46:27,183
[Jaehyun] You never disappoint, Kyojin.
704
00:46:29,310 --> 00:46:32,688
If I knew you'd be so cooperative,
I would've been more courteous.
705
00:46:32,772 --> 00:46:36,650
You escaping without telling us,
misled me to think that you hated us.
706
00:46:38,277 --> 00:46:39,695
Was this the only way to go?
707
00:46:40,613 --> 00:46:42,573
What greater proof do we have than you?
708
00:46:43,199 --> 00:46:44,450
You admitted to it too.
709
00:46:44,950 --> 00:46:49,580
I have always
sincerely wanted you to wake up.
710
00:46:50,915 --> 00:46:52,208
[inhales slowly]
711
00:46:52,291 --> 00:46:54,502
It wasn't my research technology
you needed?
712
00:46:55,503 --> 00:46:57,463
I'm not Sungchan.
713
00:46:58,631 --> 00:47:00,257
I have a different reason.
714
00:47:02,885 --> 00:47:04,804
Frankly, I've been a bit bored.
715
00:47:06,180 --> 00:47:07,306
You know what I mean.
716
00:47:08,724 --> 00:47:11,102
Neither Sungchan nor Dojin
are on my level.
717
00:47:12,895 --> 00:47:15,106
You would've been a worthy opponent,
had you been awake.
718
00:47:18,734 --> 00:47:21,987
Now I understand why you were
always uncomfortable with me.
719
00:47:23,864 --> 00:47:25,324
You never liked me.
720
00:47:26,534 --> 00:47:29,370
Only you saw right through me
from the get-go.
721
00:47:30,496 --> 00:47:32,915
People are so gullible, you know,
722
00:47:32,998 --> 00:47:34,083
because they're dumb.
723
00:47:34,166 --> 00:47:36,210
-Pyo Jaehyun.
-See you around.
724
00:47:37,545 --> 00:47:39,797
It'll be quite entertaining
from here on out.
725
00:47:46,762 --> 00:47:48,222
[Haesoo] Good evening, everyone.
726
00:47:48,305 --> 00:47:51,392
Returning to you
on YBC eight o'clock news, I'm Ko Haesoo.
727
00:47:51,475 --> 00:47:53,394
Thank you for all your messages
728
00:47:53,477 --> 00:47:56,480
of concern, support, and encouragement.
729
00:47:57,398 --> 00:47:59,233
Using past mistakes as my platform,
730
00:47:59,316 --> 00:48:02,862
I'm returning to you with healthier
and more truthful news reports.
731
00:48:02,945 --> 00:48:06,365
First, Kumjo Group's heir, Jang Kyojin,
732
00:48:06,449 --> 00:48:09,660
made a public appearance today
after long years of medical treatment.
733
00:48:48,783 --> 00:48:50,993
-[grunting]
-[gate clangs]
734
00:49:16,811 --> 00:49:19,980
[Yang grunting, shouting]
735
00:49:39,291 --> 00:49:40,292
[screaming]
736
00:49:41,043 --> 00:49:43,045
[pants]
737
00:50:15,578 --> 00:50:19,957
-[Yang grunts, coughs]
-[Jaehyun sighs heavily]
738
00:50:24,712 --> 00:50:26,881
-Dr. Yang, you all right?
-[moans]
739
00:50:29,175 --> 00:50:33,095
[pants] Jaehyun, where am I?
740
00:50:33,929 --> 00:50:35,264
Where's Kyojin?
741
00:50:47,943 --> 00:50:48,944
[shouts]
742
00:50:50,821 --> 00:50:53,324
[Yang grunting]
743
00:51:14,512 --> 00:51:16,514
[pants]
744
00:51:56,512 --> 00:51:58,222
[footsteps approaching]
745
00:52:05,062 --> 00:52:06,772
[Haesoo] I just got off the air.
746
00:52:06,856 --> 00:52:09,191
I made up a convincing excuse to Jaehyun.
See you.
747
00:52:09,275 --> 00:52:10,276
TAERA
748
00:52:16,782 --> 00:52:17,950
I'm glad
749
00:52:18,576 --> 00:52:21,495
that you still have something
to smile about.
750
00:52:23,539 --> 00:52:25,541
[tires squealing]
751
00:52:50,441 --> 00:52:52,943
[Yang pants] Jaehyun, where am I?
752
00:52:53,611 --> 00:52:55,613
Where's Kyojin?
753
00:53:01,118 --> 00:53:02,578
[line ringing]
754
00:53:02,661 --> 00:53:03,788
Yes, Taera.
755
00:53:03,871 --> 00:53:07,124
Kyojin, do you know Hatch's
Dr. Yang Sejin personally?
756
00:53:07,208 --> 00:53:08,584
Dr. Yang Sejin?
757
00:53:09,919 --> 00:53:12,171
I just met her
at the presentation venue. Why?
758
00:53:13,172 --> 00:53:16,884
I saw her meet with Jaehyun just now.
759
00:53:16,967 --> 00:53:20,679
She mentioned your name.
760
00:53:20,763 --> 00:53:22,056
She called you "Kyojin."
761
00:53:23,724 --> 00:53:25,476
-Are you sure?
-Yes.
762
00:53:25,559 --> 00:53:27,478
I think I should go back there.
763
00:53:28,187 --> 00:53:31,023
There's something off about Dr. Yang.
764
00:53:31,982 --> 00:53:34,026
Where is that lab? I'll meet you there.
765
00:53:51,293 --> 00:53:53,421
BE BACK SOON. SIT TIGHT.
766
00:54:06,767 --> 00:54:08,060
[Yang screams]
767
00:54:40,968 --> 00:54:42,762
[Yang] You're back, Ms. Hong.
768
00:54:53,814 --> 00:54:54,982
[No. 50] Pyo Jaehyun.
769
00:54:55,066 --> 00:54:56,609
I told you to do nothing.
770
00:55:08,162 --> 00:55:09,955
INCOMING CALL
KYOJIN
771
00:55:10,706 --> 00:55:12,083
Jang Kyojin?
772
00:55:25,513 --> 00:55:27,098
[sighs]
773
00:56:55,102 --> 00:56:57,813
A FEW DAYS LATER
774
00:59:01,896 --> 00:59:04,982
I was looking for you everywhere.
I thought you were gone.
775
00:59:05,983 --> 00:59:07,777
Where would I go without you?
776
00:59:10,571 --> 00:59:12,281
Mommy!
777
00:59:13,157 --> 00:59:18,162
-Wow, Jiu. You look so pretty today.
-We haven't been to a party in so long.
778
00:59:18,245 --> 00:59:19,997
Let me introduce to you all:
779
00:59:20,081 --> 00:59:23,167
this is my beloved wife, Hong Taera.
780
01:00:08,963 --> 01:00:10,840
Such a great day. I'm so happy.
781
01:00:10,923 --> 01:00:12,425
[Haesoo] Did you hypnotize Taera?
782
01:00:12,508 --> 01:00:15,803
You want her to remember that you two
plotted to take revenge against me?
783
01:00:15,886 --> 01:00:18,681
Where's Taera?
She not campaigning with you?
784
01:00:18,764 --> 01:00:21,225
[Jaehyun] Kyojin
is still looking for Sujeong.
785
01:00:21,308 --> 01:00:24,895
If he reveals what we'd done,
it's over for all of us.
786
01:00:24,979 --> 01:00:27,356
[Kummo] Don't ever lay your hands
on Kumjo again.
787
01:00:27,440 --> 01:00:29,442
[Sungchan] I just
don't give a damn anymore.
788
01:00:29,525 --> 01:00:31,110
Does he want to face death
like his brother?
789
01:00:31,193 --> 01:00:33,487
Ms. Ko, you shouldn't do this
without an appointment.
790
01:00:33,571 --> 01:00:35,031
[No. 50] I'm happy and content right now.
791
01:00:35,114 --> 01:00:39,118
If you talk that way about Jaehyun one
more time, we will never speak again.
56095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.