All language subtitles for Pandora Beneath the Paradise S01E10 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,114 --> 00:00:54,992 PANDORA : BENEATH THE PARADISE 2 00:01:10,591 --> 00:01:12,343 [in French] You dropped your book. 3 00:01:13,219 --> 00:01:15,096 Thank you. You're very kind. 4 00:01:15,179 --> 00:01:17,264 [in Korean] Isn't this Park Ki Woong's art book? 5 00:01:17,348 --> 00:01:19,683 Oh, yes. I love his work. 6 00:01:22,603 --> 00:01:23,688 So do I. 7 00:01:25,356 --> 00:01:26,649 [chuckles] 8 00:01:28,567 --> 00:01:32,405 I really wanted to go to his Seoul exhibition last year. 9 00:01:33,197 --> 00:01:35,366 But I didn't get to go. How was it? 10 00:01:37,034 --> 00:01:39,036 Oh, I bet it was great. 11 00:01:39,120 --> 00:01:40,788 I haven't seen his work in person yet. 12 00:01:40,871 --> 00:01:42,331 I hope you go next time. 13 00:01:43,082 --> 00:01:44,959 I think he's holding one next year. 14 00:01:45,042 --> 00:01:46,711 [gasps] I'm definitely going. 15 00:01:47,253 --> 00:01:48,546 I'm going, no matter what. 16 00:01:50,548 --> 00:01:52,633 - How about another glass of wine? - Sure. 17 00:01:53,134 --> 00:01:55,511 [in French] May we have some more wine? 18 00:01:55,594 --> 00:01:57,304 [flight attendant] Of course, sir. 19 00:02:02,601 --> 00:02:03,644 PASSENGER TERMINAL 2 20 00:02:03,728 --> 00:02:07,064 [in Korean] I don't think we've exchanged names yet. We got on well, didn't we? 21 00:02:07,148 --> 00:02:08,524 We did. 22 00:02:08,607 --> 00:02:11,152 No time like the present. I'm Jang Kyojin. 23 00:02:11,235 --> 00:02:12,611 - [person] Taera. - I'm-- 24 00:02:13,404 --> 00:02:14,739 Jaehyun. 25 00:02:16,532 --> 00:02:17,533 Pyo Jaehyun? 26 00:02:17,616 --> 00:02:18,993 Oh, Kyojin. 27 00:02:19,076 --> 00:02:22,079 You back from a business trip? What are the chances? 28 00:02:22,163 --> 00:02:23,289 I know, right? 29 00:02:23,372 --> 00:02:24,915 You two know each other? 30 00:02:25,708 --> 00:02:27,251 This is Dojin's brother. 31 00:02:30,004 --> 00:02:32,048 Well, what are the chances? 32 00:02:33,257 --> 00:02:35,217 So are you two… 33 00:02:35,301 --> 00:02:38,012 - We-- - This is my girlfriend, Kyojin. [chuckles] 34 00:02:38,846 --> 00:02:41,474 - Jaehyun? - That's me finally asking you out. 35 00:02:41,557 --> 00:02:44,894 Actually, I wanted to make it official today. You will accept, yes? 36 00:02:51,233 --> 00:02:52,443 [sighs] 37 00:02:57,990 --> 00:03:00,326 {\an8}EPISODE 10 38 00:03:24,517 --> 00:03:26,519 {\an8}[breathes shakily] 39 00:03:35,194 --> 00:03:37,738 [panting] 40 00:03:42,618 --> 00:03:44,203 HACKING SYSTEM 41 00:03:57,049 --> 00:03:59,051 Was this press conference necessary? 42 00:03:59,135 --> 00:04:02,221 Didn't we already know Dojin left Hatch to take over Kumjo? 43 00:04:02,304 --> 00:04:04,974 [person 1] Ko Haesoo actually called for this press conference. 44 00:04:05,057 --> 00:04:06,767 I wonder what she wanted to say. 45 00:04:06,851 --> 00:04:11,605 By the looks of it, it's as if Jang prevented his wife from speaking. 46 00:04:11,689 --> 00:04:13,691 [person 2] I think there's something else at play. 47 00:04:13,774 --> 00:04:15,860 [person 3] Exactly. I don't get it. 48 00:04:15,943 --> 00:04:17,570 - Let's just go. - [person 4] Let's. 49 00:04:17,653 --> 00:04:21,198 [intercept] The phone is switched off. Please leave a message after the tone. 50 00:04:35,254 --> 00:04:36,380 Mr. Uhm? 51 00:05:03,407 --> 00:05:05,159 Hey, what the hell? You bastard. 52 00:05:06,285 --> 00:05:07,787 [grunts] 53 00:05:16,462 --> 00:05:17,463 Haesoo. 54 00:05:17,963 --> 00:05:18,964 Haesoo, wake up. 55 00:05:19,715 --> 00:05:20,758 Haesoo. 56 00:05:23,260 --> 00:05:24,553 Taera? 57 00:05:28,474 --> 00:05:30,810 Haesoo. Ko Haesoo! 58 00:05:30,893 --> 00:05:33,354 Haesoo, wake up! Ko Haesoo! 59 00:05:34,146 --> 00:05:36,148 Ko Haesoo! Haesoo. 60 00:05:36,941 --> 00:05:38,442 You little-- [grunts] 61 00:05:47,451 --> 00:05:48,661 MISSION COMPLETE 62 00:05:52,248 --> 00:05:54,417 [Jaehyun] She'll be sent to the Philippines. 63 00:05:54,500 --> 00:05:57,336 There, she'll be shipped off to a godforsaken island. 64 00:05:58,254 --> 00:06:00,172 Nobody will ever find her. 65 00:06:01,549 --> 00:06:03,551 Dojin won't cause trouble either. 66 00:06:07,096 --> 00:06:10,349 We know how much he loves Haesoo. 67 00:06:10,433 --> 00:06:12,143 He'd be too ashamed to face her. 68 00:06:13,352 --> 00:06:16,188 His marriage ended the moment he chose his father over her. 69 00:06:16,897 --> 00:06:18,607 Just make up a story. 70 00:06:18,691 --> 00:06:21,485 He knows she'd never reach out first anyway. 71 00:06:22,194 --> 00:06:23,529 He won't dig too deep. 72 00:06:26,532 --> 00:06:30,286 Now that Kim Seondeok's dead and Ko Haesoo's been taken care of, 73 00:06:30,828 --> 00:06:33,456 That bastard Mr. Jo is our one last loose end. 74 00:06:35,750 --> 00:06:38,335 Do you trust Hong Taera? 75 00:06:41,047 --> 00:06:43,257 Apparently, she tried to kill you. 76 00:06:43,340 --> 00:06:44,842 She'll never abandon me. 77 00:06:47,887 --> 00:06:51,307 We have a shared past, not to mention our daughter Jiu. 78 00:06:52,933 --> 00:06:54,518 She may be confused for now, 79 00:06:56,062 --> 00:06:58,064 but she'll come around in time. 80 00:07:08,866 --> 00:07:10,576 Don't breathe a word of this. 81 00:07:11,243 --> 00:07:13,621 Don't worry, sir. I saw nothing today. 82 00:07:17,333 --> 00:07:18,542 [footsteps departing] 83 00:07:21,128 --> 00:07:22,880 Take care of Haesoo. 84 00:07:22,963 --> 00:07:25,841 - You're not coming with us? - I have to stop by somewhere. 85 00:07:26,842 --> 00:07:28,511 Oh, man. 86 00:07:31,305 --> 00:07:32,473 Oh, geez. 87 00:07:32,556 --> 00:07:34,141 [cell phone buzzes] 88 00:07:34,225 --> 00:07:35,309 What? 89 00:07:35,393 --> 00:07:38,354 Director, you haven't sent the presentation report yet. 90 00:07:38,437 --> 00:07:40,564 Tomorrow's the submission deadline. 91 00:07:41,273 --> 00:07:42,566 Oh, right. Damn it. 92 00:07:43,609 --> 00:07:44,694 [groans] 93 00:07:48,989 --> 00:07:49,990 Wait. 94 00:07:50,950 --> 00:07:53,035 Did I leave it at the special lab? 95 00:07:53,119 --> 00:07:54,120 You sure it's there? 96 00:07:54,787 --> 00:07:56,706 It's confidential. It can't be leaked. 97 00:07:57,540 --> 00:07:58,916 Shall I go now and check? 98 00:07:58,999 --> 00:08:00,584 Hey, hey. One sec. 99 00:08:02,294 --> 00:08:03,546 Geez. For goodness' sake. 100 00:08:07,508 --> 00:08:09,176 I'm sure I brought it here. 101 00:08:28,904 --> 00:08:29,989 [typing] 102 00:08:37,580 --> 00:08:38,873 What the hell? 103 00:08:40,041 --> 00:08:44,754 Block all exits. Dispatch every security employee we have. Everyone! 104 00:08:44,837 --> 00:08:45,838 Stop them! 105 00:08:47,506 --> 00:08:49,508 [alarm blaring] 106 00:08:49,592 --> 00:08:51,010 Oh, what's going on? 107 00:08:51,761 --> 00:08:52,970 Sungchan knows. 108 00:08:54,013 --> 00:08:56,223 Wait, I have to shut down the security system. 109 00:09:06,942 --> 00:09:08,652 SECURITY SYSTEM DISARMED 110 00:09:11,781 --> 00:09:13,532 [security guard] To the lab! Hurry! 111 00:09:30,091 --> 00:09:32,593 Emergency exit is locked. Is there another way out? 112 00:09:34,095 --> 00:09:37,390 We lost access to the system, but we're bypassing the firewall now. 113 00:09:38,140 --> 00:09:39,183 What about Ms. Hong? 114 00:09:39,266 --> 00:09:41,394 I sent her a text. She hasn't replied yet. 115 00:09:41,477 --> 00:09:43,020 - [coughs] - Kyojin. 116 00:09:46,357 --> 00:09:49,235 Can you open the freight elevator? 117 00:09:49,318 --> 00:09:50,695 Yes, ma'am. 118 00:09:50,778 --> 00:09:51,862 [gate opens] 119 00:09:55,449 --> 00:09:59,161 He wakes up after seven years and hacks Hatch security? 120 00:09:59,245 --> 00:10:01,080 How is that possible? 121 00:10:02,415 --> 00:10:03,457 Shit. 122 00:10:03,541 --> 00:10:04,959 Hold on a little longer. 123 00:10:06,794 --> 00:10:08,003 [elevator dings] 124 00:10:09,004 --> 00:10:10,381 Let's go. 125 00:10:14,677 --> 00:10:16,095 [security guard] Don't move! 126 00:10:17,054 --> 00:10:18,889 Basement level 3. Target's esca-- 127 00:10:19,682 --> 00:10:21,016 [clatters] 128 00:10:21,100 --> 00:10:23,769 - Sorry I'm late. Let's get out of here. - Taera. 129 00:10:23,853 --> 00:10:25,855 [security guard 2] By the freight elevator! 130 00:10:38,868 --> 00:10:39,869 Will you be okay? 131 00:10:41,370 --> 00:10:42,413 Hang in there. 132 00:10:49,587 --> 00:10:52,923 I apologize for calling last minute. I owe you one again. 133 00:10:53,007 --> 00:10:54,967 Why are you moving him in such a hurry? 134 00:10:55,051 --> 00:10:58,804 Sungchan might've had something to do with Kyojin's accident. 135 00:10:58,888 --> 00:11:00,514 Sungchan? 136 00:11:00,598 --> 00:11:02,433 Thank you so much, Taera. 137 00:11:02,516 --> 00:11:03,893 I'll be in touch soon. 138 00:11:05,311 --> 00:11:06,645 We'll be seeing you. 139 00:11:28,793 --> 00:11:30,878 Shit. Damn it. 140 00:11:30,961 --> 00:11:32,505 [Sungchan] Go home. 141 00:11:32,588 --> 00:11:34,548 And don't you dare come back! 142 00:11:34,632 --> 00:11:37,343 If you do, I'll kill you all myself. Get out! 143 00:11:37,968 --> 00:11:40,429 Get out of my face! I said out! 144 00:11:40,513 --> 00:11:41,806 Everybody, out! 145 00:11:41,889 --> 00:11:43,933 Geez. Damn it. 146 00:11:44,517 --> 00:11:46,811 Damn, it's hot. Shit. 147 00:11:49,188 --> 00:11:52,483 Looks like Kyojin breached my security program. 148 00:11:52,566 --> 00:11:53,984 How's that pos-- 149 00:11:56,195 --> 00:11:57,613 [panting] 150 00:12:01,283 --> 00:12:02,993 [electric buzzing] 151 00:12:11,544 --> 00:12:14,880 RETURN HATCH TO ME. WHERE IS SUJEONG? 152 00:12:14,964 --> 00:12:18,217 If he escaped like this, it means he was conscious all along, 153 00:12:18,300 --> 00:12:21,887 which means he was watching us the entire time. 154 00:12:31,313 --> 00:12:33,107 Kyojin, you okay? 155 00:12:33,190 --> 00:12:34,233 I'm fine now. 156 00:12:35,026 --> 00:12:37,820 - When is Dr. Hwang arriving? - He'll be here soon. 157 00:12:37,903 --> 00:12:41,991 I've sent the chairman's men home, so you can rest at ease. 158 00:12:43,701 --> 00:12:46,996 What does that mean? Something happen between you two? 159 00:12:48,622 --> 00:12:50,249 Kummo had a stroke. 160 00:12:50,833 --> 00:12:52,585 He hasn't woken up since his operation. 161 00:12:52,668 --> 00:12:54,211 Is he in a critical state? 162 00:12:54,295 --> 00:12:58,174 It's a fitting retribution for the pain he inflicted on others his whole life. 163 00:12:58,257 --> 00:13:01,343 You don't need to treat him like a father anymore. 164 00:13:04,972 --> 00:13:06,974 [beeping] 165 00:13:15,149 --> 00:13:16,359 [Haesoo] How could you… 166 00:13:17,401 --> 00:13:19,320 How could you do this to me? 167 00:13:28,371 --> 00:13:30,247 {\an8}13 YEARS AGO 168 00:13:33,250 --> 00:13:35,127 No, Haesoo! Haesoo! 169 00:13:37,421 --> 00:13:39,298 What's gotten into you? 170 00:13:39,382 --> 00:13:42,385 [crying] I can't remember Mom and Dad's faces. 171 00:13:43,177 --> 00:13:45,388 I want to die. 172 00:13:45,971 --> 00:13:48,140 I just want to die. 173 00:13:48,933 --> 00:13:51,560 [breathing shakily] Don't-- No, Haesoo. 174 00:13:51,644 --> 00:13:53,479 I-- I'll help you get better. 175 00:13:53,562 --> 00:13:56,023 Let's keep living, Haesoo, together. 176 00:13:56,524 --> 00:14:01,404 I'll protect you, no matter what. Whatever happens, I will protect you. 177 00:14:03,155 --> 00:14:06,742 Really? You'll always be by my side? 178 00:14:08,244 --> 00:14:09,495 Yes. 179 00:14:13,416 --> 00:14:15,251 [sobs] 180 00:14:22,091 --> 00:14:23,092 Dojin. 181 00:14:25,177 --> 00:14:26,178 Dojin. 182 00:14:40,901 --> 00:14:43,487 [water running] 183 00:14:44,655 --> 00:14:45,990 What happened? 184 00:14:46,615 --> 00:14:47,700 Why are you here? 185 00:14:48,451 --> 00:14:50,453 I saw Mr. Uhm kidnap you, so I followed him. 186 00:14:54,081 --> 00:14:56,542 You feeling okay? You hurt anywhere? 187 00:15:02,506 --> 00:15:04,508 Don't worry. No one knows you're here. 188 00:15:05,134 --> 00:15:06,552 I didn't even contact Dojin. 189 00:15:07,470 --> 00:15:10,181 - Dojin tried to have me killed. - No. 190 00:15:11,265 --> 00:15:12,683 The man who tried to kill you 191 00:15:12,767 --> 00:15:13,768 is Jaehyun. 192 00:15:13,851 --> 00:15:16,729 Mr. Uhm dragged me out while Dojin just stood there. 193 00:15:16,812 --> 00:15:19,357 I saw that bastard betray me with my own eyes. 194 00:15:19,440 --> 00:15:21,150 Jaehyun blackmailed him 195 00:15:22,234 --> 00:15:25,863 because he knows Chairman Jang put out the hit on your father. 196 00:15:27,239 --> 00:15:28,240 You… 197 00:15:30,409 --> 00:15:31,786 You knew all along? 198 00:15:31,869 --> 00:15:33,996 The sniper who shot your father… 199 00:15:36,248 --> 00:15:38,793 No. 50, the killer you've been seeking for so long… 200 00:15:42,630 --> 00:15:44,048 is me, Haesoo. 201 00:15:51,639 --> 00:15:52,848 I'm sorry. 202 00:16:00,940 --> 00:16:02,024 [exhales shakily] 203 00:16:25,381 --> 00:16:29,301 So this is where you brought my brother to test the smart patch, huh? 204 00:16:29,385 --> 00:16:31,011 You two tricked me? 205 00:16:31,095 --> 00:16:33,639 Your stepmother gave her approval. 206 00:16:33,723 --> 00:16:35,599 That's beside the point, damn it. 207 00:16:35,683 --> 00:16:38,561 What were you going to do if something happened to him? 208 00:16:38,644 --> 00:16:41,522 Your brother walked out of here with his own two feet. 209 00:16:42,023 --> 00:16:44,316 You're welcome for that. Geez. 210 00:16:46,152 --> 00:16:47,611 That's irrelevant now. 211 00:16:48,779 --> 00:16:52,033 Kyojin regained his consciousness and physical strength long ago. 212 00:16:52,116 --> 00:16:55,494 But he kept that to himself. Why do you think he did that? 213 00:16:56,912 --> 00:16:58,372 Because he doesn't trust us. 214 00:17:01,792 --> 00:17:03,627 Because he doubts us. 215 00:17:03,711 --> 00:17:06,130 RETURN HATCH TO ME. WHERE IS SUJEONG? 216 00:17:08,924 --> 00:17:12,136 No, Sujeong's accident that day is a secret only among us. 217 00:17:12,219 --> 00:17:13,971 Nobody knows but us. 218 00:17:14,055 --> 00:17:16,682 You know what Kyojin's like. 219 00:17:16,766 --> 00:17:18,142 If he's suspicious of us, 220 00:17:18,225 --> 00:17:22,188 it's his way of saying he'll find out the truth about that day soon enough, 221 00:17:22,271 --> 00:17:24,857 and that he's taking Hatch back. 222 00:17:24,940 --> 00:17:27,777 [Jaehyun] He'd been listening in on all of our conversations. 223 00:17:28,611 --> 00:17:30,029 Even the ones about Sujeong. 224 00:17:33,491 --> 00:17:35,368 [Sujeong] Why do you all look so nervous? 225 00:17:38,329 --> 00:17:39,330 {\an8}Sujeong. 226 00:17:39,413 --> 00:17:40,414 {\an8}7 YEARS AGO 227 00:17:40,498 --> 00:17:42,500 {\an8}Hey, looks like you're the one who's nervous. 228 00:17:44,001 --> 00:17:46,879 It's my first time participating as a test subject, 229 00:17:46,962 --> 00:17:48,297 so I'm pretty nervous. 230 00:17:48,964 --> 00:17:53,010 Thanks for making such a big decision. By the way, you're looking pretty today. 231 00:17:53,094 --> 00:17:54,303 [chuckles] 232 00:17:54,887 --> 00:17:58,641 Hey, so did Kyojin really give you the green light? 233 00:17:59,392 --> 00:18:02,895 I think he mentioned how human trials needed a few modifications. 234 00:18:04,105 --> 00:18:05,481 Of course he did. 235 00:18:05,564 --> 00:18:08,526 You know just as well how much of a perfectionist he is. 236 00:18:08,609 --> 00:18:13,030 Hey, we had a few successful simulations. There's no need to worry. 237 00:18:13,114 --> 00:18:14,115 More importantly, 238 00:18:14,198 --> 00:18:17,451 let's get you out of that wheelchair so you can assist Kyojin again. 239 00:18:17,535 --> 00:18:19,954 Hatch is launching soon, you know. 240 00:18:20,037 --> 00:18:24,041 If this experiment succeeds, you better buy us a nice big meal. 241 00:18:24,125 --> 00:18:25,418 You got this. 242 00:18:26,585 --> 00:18:28,170 - Go, go, go! - [Dojin] Let's do this! 243 00:18:28,254 --> 00:18:29,255 [Sungchan] Go, go, go! 244 00:18:31,841 --> 00:18:33,384 [Jaehyun] Okay, let's begin. 245 00:18:52,778 --> 00:18:53,946 Injection complete. 246 00:18:54,780 --> 00:18:56,407 How do you feel, huh? 247 00:18:56,907 --> 00:18:59,660 - You okay? - Yeah, it's bearable. 248 00:19:01,162 --> 00:19:02,496 Okay. 249 00:19:05,791 --> 00:19:07,835 Neural connection complete. 250 00:19:08,335 --> 00:19:12,173 Now we're going to send neural signals to stimulate your motor nerves. 251 00:19:12,256 --> 00:19:15,468 [Sungchan] Your brain will transduce the signals, send it to the spine, 252 00:19:15,551 --> 00:19:17,595 and move your paralyzed legs. 253 00:19:17,678 --> 00:19:21,140 It may hurt depending on the stimulation level. Just let us know. 254 00:19:21,223 --> 00:19:23,601 [Sungchan] We'll start from level ten. 255 00:19:24,268 --> 00:19:25,352 Here we go. 256 00:19:29,607 --> 00:19:33,361 [Jaehyun] Feel anything? Can you try moving your legs? 257 00:19:39,158 --> 00:19:40,451 [exhales sharply] 258 00:19:40,534 --> 00:19:41,911 I can't move them. 259 00:19:42,411 --> 00:19:43,412 Really? 260 00:19:44,497 --> 00:19:47,416 Sungchan, can you raise the stimulation level just a bit? 261 00:19:47,500 --> 00:19:49,835 - Okay. I'll raise it to 20. - Okay. 262 00:19:55,216 --> 00:19:56,509 How about now? 263 00:20:02,056 --> 00:20:04,266 - [Sujeong grunts] - [all] Wow! Wow. 264 00:20:04,350 --> 00:20:06,352 Sh-- She just moved, right? 265 00:20:06,852 --> 00:20:08,187 - Wow. - [Jaehyun] Sujeong. 266 00:20:08,270 --> 00:20:11,482 We'll gradually amp up stimulation. You'll be walking in no time. 267 00:20:11,565 --> 00:20:14,652 But it hurts a little. Do you think I'll be okay? 268 00:20:14,735 --> 00:20:16,987 Hey, toughen up! This means you can walk again. 269 00:20:17,071 --> 00:20:21,325 He's right! Hey, I'll just amp it up to 40, yeah? 270 00:20:21,409 --> 00:20:22,743 - Okay. - Okay, okay. 271 00:20:27,957 --> 00:20:29,500 - [grunts] - She moved! 272 00:20:29,583 --> 00:20:30,835 She's moving! 273 00:20:30,918 --> 00:20:34,505 - Hey, hey! Get the walker! - Hey, Dojin! Quick! 274 00:20:34,588 --> 00:20:36,132 - Here. - [Sungchan] Wait, wait. 275 00:20:36,215 --> 00:20:38,926 Sujeong, can you try standing with this? 276 00:20:39,635 --> 00:20:40,886 - Okay. - We'll help you. 277 00:20:40,970 --> 00:20:42,763 - Yes, lean on us. - Let's try. 278 00:20:42,847 --> 00:20:44,807 - Okay. One, two, three. - One, two, three. 279 00:20:46,308 --> 00:20:48,269 - Put your hand here. - Your hand. Hand. 280 00:20:48,352 --> 00:20:49,812 - You got it. - Good, good. 281 00:20:49,895 --> 00:20:53,899 - Here we go. - Sujeong, give it all you got, huh? 282 00:20:54,400 --> 00:20:57,194 Hey, I'll take the stimulation up to 60. 283 00:21:01,323 --> 00:21:02,324 [Sujeong screams] 284 00:21:03,784 --> 00:21:07,329 - That's it. - Hey, something doesn't feel right! 285 00:21:07,413 --> 00:21:10,291 - [Dojin] Well… - I can't hold it much longer! Let's stop! 286 00:21:10,374 --> 00:21:14,128 It's probably just an immune response, like a temporary paralysis. 287 00:21:14,211 --> 00:21:16,964 - [Sungchan] That's right. - Let's take it all the way up. 288 00:21:17,048 --> 00:21:19,133 - Let's see how much she moves then. - Okay. 289 00:21:19,216 --> 00:21:21,761 - Raising it to 80. Sujeong, here we go. - Okay. 290 00:21:23,929 --> 00:21:26,140 - Oh, it's working! - Go, go, go! 291 00:21:26,807 --> 00:21:27,808 Keep it up! 292 00:21:28,434 --> 00:21:30,061 - Yes! She's moving! - [screams] 293 00:21:31,771 --> 00:21:34,398 I-- I can't hold it anymore! Please turn it off! 294 00:21:34,482 --> 00:21:35,524 I can't hold it! 295 00:21:35,608 --> 00:21:38,027 Hey, stop being selfish-- 296 00:21:39,987 --> 00:21:41,614 Sujeong. 297 00:21:42,782 --> 00:21:43,783 [Dojin] Su-- 298 00:21:46,911 --> 00:21:49,789 Wait, I-- I don't think she's breathing. 299 00:21:50,664 --> 00:21:52,750 Wh-- What the hell do you mean? 300 00:21:55,878 --> 00:21:58,047 What the hell? Is she really dead? 301 00:22:01,384 --> 00:22:03,052 Hey! We're in trouble. 302 00:22:03,135 --> 00:22:06,222 - Kyojin's coming here now. - [Dojin] What? Why, all of a sudden? 303 00:22:06,305 --> 00:22:08,516 - How should I know? - [Jaehyun] Hey, hey! Calm down. 304 00:22:08,599 --> 00:22:10,935 - Clean this up first. - Hey, clean up, quick! 305 00:22:11,018 --> 00:22:12,395 - Oh, man. - Shit. 306 00:22:18,484 --> 00:22:21,737 [Dojin] What the hell was he thinking? Why did he raise it all the way to-- 307 00:22:21,821 --> 00:22:23,989 [Sungchan] Hey, hey. Hey, douchebag. 308 00:22:24,073 --> 00:22:27,201 What did you just say, huh? You saying this is my fault? 309 00:22:28,160 --> 00:22:31,539 Hey, you're the one who raised the stimulation all the way up. 310 00:22:31,622 --> 00:22:33,207 I raised it up? I did? 311 00:22:33,290 --> 00:22:35,626 Wow, you're driving me up the wall. 312 00:22:35,710 --> 00:22:39,714 Jaehyun, that joker, kept egging me on to raise it to the max, right? 313 00:22:39,797 --> 00:22:42,717 Ignoring her pain because it's an immune response is his fault? 314 00:22:45,386 --> 00:22:47,596 Hey, you think you're being funny? 315 00:22:47,680 --> 00:22:50,266 Shall we check the recording and see who's at fault? 316 00:22:50,349 --> 00:22:52,393 So what is it you want to say? 317 00:22:52,476 --> 00:22:56,939 We started this behind Kyojin's back, but nobody expected this to happen, right? 318 00:22:57,898 --> 00:23:01,861 We need to get rid of the body quickly. Wasting time won't help us. 319 00:23:03,362 --> 00:23:06,490 We deleted the surveillance footage, and we agreed on a story. 320 00:23:06,574 --> 00:23:08,659 Nobody will suspect us now, okay? 321 00:23:08,743 --> 00:23:10,703 Don't you know what Kyojin is like? 322 00:23:10,786 --> 00:23:14,790 - We'll never be able to hide this. - What the hell are you suggesting? 323 00:23:14,874 --> 00:23:17,334 Get in. Let's tell the cops. Let's go to the police and-- 324 00:23:17,418 --> 00:23:19,086 Hey, let go of me, punk! 325 00:23:19,170 --> 00:23:22,089 Once Father finds out, it'll be the end of me, for real. 326 00:23:22,173 --> 00:23:26,635 Wow, I'm so sick of your shit. You selfish bastard. 327 00:23:27,344 --> 00:23:30,556 - You think this only affects you? - [Jaehyun] Hey, hey. Be quiet. 328 00:23:31,515 --> 00:23:33,559 INCOMING CALL KYOJIN 329 00:23:33,642 --> 00:23:34,935 [Dojin] What do we do? 330 00:23:36,562 --> 00:23:38,773 Pick up-- No, don't pick up. 331 00:23:38,856 --> 00:23:40,691 I think I'm going to lose my mind. 332 00:23:40,775 --> 00:23:41,776 If he finds out, 333 00:23:41,859 --> 00:23:45,029 he'll kick us out of the team-- No, he'll call the police on us. 334 00:23:45,112 --> 00:23:47,198 Hey, what if we all go to jail for murder? 335 00:23:47,281 --> 00:23:49,867 - Just shut up, you jackass. - I'm picking up. 336 00:23:51,243 --> 00:23:52,370 [cell phone buzzes] 337 00:23:53,496 --> 00:23:55,498 - Yes, Kyojin. - Hey, Jaehyun. 338 00:23:55,581 --> 00:23:58,376 You with the others? I can't seem to reach them. 339 00:23:58,459 --> 00:24:01,045 Oh, we had drinks at my house. They're asleep now. 340 00:24:01,128 --> 00:24:03,672 Drinking the night before off-roading? 341 00:24:04,548 --> 00:24:06,092 Did you happen to see Sujeong? 342 00:24:07,301 --> 00:24:08,469 Sujeong? 343 00:24:09,220 --> 00:24:12,390 No, I haven't. Are you at the lab now? 344 00:24:14,850 --> 00:24:17,395 Yeah, I can't reach her. She's not at the lab either. 345 00:24:18,437 --> 00:24:21,691 You should just head on home. I'll make sure they show up tomorrow. 346 00:24:22,733 --> 00:24:25,152 Of course, they're looking forward to it. 347 00:24:26,070 --> 00:24:27,196 Yes, see you tomorrow. 348 00:24:28,823 --> 00:24:32,618 Hey-- Hey, have you gone insane? We're going for real? 349 00:24:33,202 --> 00:24:35,705 What about th-- Sujeong? 350 00:24:35,788 --> 00:24:36,789 Say we don't go. 351 00:24:38,165 --> 00:24:41,043 What sudden excuse can the three of us come up with? 352 00:24:41,127 --> 00:24:44,755 It'll only look more suspicious. We have to take care of this anyway. 353 00:24:46,549 --> 00:24:50,553 The thing is, it doesn't have to be all three of us. 354 00:24:53,723 --> 00:24:56,267 Whoever comes in last tomorrow takes full responsibility. 355 00:24:57,101 --> 00:24:58,102 What do you say? 356 00:25:01,522 --> 00:25:04,066 [Kyojin] Hold on, the brakes aren't working-- 357 00:25:04,150 --> 00:25:06,277 [screams] 358 00:25:07,820 --> 00:25:08,904 [screams] 359 00:25:12,408 --> 00:25:14,160 [Jaehyun] All on board with today's bet? 360 00:25:14,243 --> 00:25:16,787 [Dojin] In return, take this secret to the grave. 361 00:25:16,871 --> 00:25:19,540 [Sungchan] Whoever comes in last takes full responsibility. 362 00:25:36,515 --> 00:25:39,393 [Dojin panting] 363 00:25:50,363 --> 00:25:51,364 You? 364 00:25:52,031 --> 00:25:53,657 You came in first? 365 00:25:54,700 --> 00:25:56,786 Y-- You didn't check up on your brother? 366 00:25:56,869 --> 00:26:00,748 Geez, I'm going now. I'm sure he'll be fine. 367 00:26:00,831 --> 00:26:04,043 Hey, listen. Be sure you tell Jaehyun I came in first, okay? 368 00:26:12,009 --> 00:26:14,136 Boy, was he hell-bent on winning. 369 00:26:17,556 --> 00:26:18,557 Wait a minute. 370 00:26:19,642 --> 00:26:21,435 How is Jaehyun last place? 371 00:26:23,854 --> 00:26:26,816 That day, Jaehyun never made it to the peak 372 00:26:26,899 --> 00:26:28,901 because he was looking for Kyojin. 373 00:26:29,735 --> 00:26:31,779 Jaehyun reported it too, no? 374 00:26:31,862 --> 00:26:34,824 While this schmuck of a brother gave it all to be first. 375 00:26:34,907 --> 00:26:37,451 None of us knew how serious his accident was. 376 00:26:37,535 --> 00:26:42,248 Also, didn't you reach the peak too? What right do you have to criticize me? 377 00:26:42,331 --> 00:26:43,958 Well, he wasn't my brother. 378 00:26:44,041 --> 00:26:47,002 Honestly, didn't you think the accident was really strange? 379 00:26:47,086 --> 00:26:49,338 You still think I did it? 380 00:26:50,715 --> 00:26:54,427 Well, aren't you the one who benefited the most from it? 381 00:26:55,261 --> 00:26:56,929 You became the chairman of Kumjo. 382 00:26:57,012 --> 00:26:59,098 One more word, and I'll kill you myself. 383 00:26:59,181 --> 00:27:00,641 [Jaehyun] Hey, hey, hey! 384 00:27:03,394 --> 00:27:05,855 Get it together. There's no time to bicker. 385 00:27:05,938 --> 00:27:09,859 The future of Hatch hangs on the human smart patch presentation. 386 00:27:11,569 --> 00:27:15,948 We have to stop Kyojin, no matter what. Got it? 387 00:27:16,032 --> 00:27:20,953 I've worked too hard to build Hatch. I'd never let Kyojin take it away. 388 00:27:21,746 --> 00:27:25,583 Besides, whoever came in last that day was to take responsibility for Sujeong. 389 00:27:26,292 --> 00:27:28,669 Jaehyun, what did you do with her? 390 00:27:31,756 --> 00:27:32,965 Now you want to know? 391 00:27:34,300 --> 00:27:36,052 Don't worry. I took care of her. 392 00:27:36,677 --> 00:27:38,596 Kyojin will never find her. 393 00:27:39,138 --> 00:27:41,682 His suspicions will only end up being speculations. 394 00:27:42,266 --> 00:27:45,603 So all you have to do is to get the presentation ready. 395 00:27:46,687 --> 00:27:50,399 And you, whatever the cost, will stop Kyojin from appearing in public. 396 00:27:52,276 --> 00:27:54,987 You'll need to protect Kumjo Group, no? 397 00:28:06,374 --> 00:28:07,375 [Jaehyun] Jang Dojin. 398 00:28:15,049 --> 00:28:17,134 Guess you're not so concerned about Haesoo? 399 00:28:17,885 --> 00:28:20,096 I was ready to tell you if you asked. 400 00:28:20,179 --> 00:28:21,639 You don't even seem curious. 401 00:28:22,681 --> 00:28:24,433 I heard from Mr. Uhm. 402 00:28:26,936 --> 00:28:32,316 Keep your promise that you'll send her abroad without harming a hair on her head. 403 00:28:34,193 --> 00:28:36,278 Hey, I care about Haesoo too. 404 00:28:36,779 --> 00:28:38,114 Don't you worry. 405 00:28:39,865 --> 00:28:42,952 Just keep a close eye on Kyojin, and keep me updated. 406 00:28:51,419 --> 00:28:53,879 Pyo Jaehyun made you into Hong Taera? 407 00:28:56,716 --> 00:28:58,718 He knew everything all along, 408 00:28:58,801 --> 00:29:02,471 that I was the killer and that Jang Kummo was the mastermind. 409 00:29:03,597 --> 00:29:08,686 He knew, and yet he brought you to me and watched you get married to Dojin. 410 00:29:09,603 --> 00:29:12,732 It's all a part of Pyo Jaehyun's revenge plot against Jang Kummo. 411 00:29:14,233 --> 00:29:15,818 We were all his pawns. 412 00:29:17,611 --> 00:29:19,613 You expect me to believe this bullshit? 413 00:29:20,239 --> 00:29:21,824 After I recovered my memory, 414 00:29:23,325 --> 00:29:25,745 I had to find out who made me Hong Taera. 415 00:29:26,662 --> 00:29:28,914 I recently figured out it was my husband. 416 00:29:33,294 --> 00:29:34,503 I'm sorry, Haesoo. 417 00:29:38,382 --> 00:29:40,843 I knew that you were coping with so much pain. 418 00:29:43,095 --> 00:29:44,930 Sorry to tell you this now. 419 00:29:50,853 --> 00:29:52,313 [Haesoo] Stop making excuses. 420 00:29:52,396 --> 00:29:54,982 You think I'll ever forgive you for killing my father? 421 00:29:55,816 --> 00:29:57,318 You're a murderer. 422 00:29:57,401 --> 00:29:59,362 My mother also died because of you. 423 00:29:59,445 --> 00:30:01,822 You turned my life into a living hell! 424 00:30:05,368 --> 00:30:06,369 Why'd you do it? 425 00:30:07,620 --> 00:30:09,372 Why did you kill my dad? 426 00:30:10,915 --> 00:30:12,500 Why did you come into my life? 427 00:30:13,459 --> 00:30:15,127 Why were you so kind to me? 428 00:30:16,003 --> 00:30:18,172 Why did you let me trust you? 429 00:30:18,255 --> 00:30:20,800 Why did you make me like you? Why? [sobs] 430 00:30:29,100 --> 00:30:30,810 If you tell me to leave, I will. 431 00:30:32,228 --> 00:30:33,854 If you tell me to die, I'll die. 432 00:30:39,402 --> 00:30:41,404 I'll do whatever you tell me to do. 433 00:30:46,992 --> 00:30:48,369 I'm so sorry, Haesoo. 434 00:30:50,538 --> 00:30:51,872 You're not going anywhere. 435 00:30:53,666 --> 00:30:56,168 What makes you think I'll forgive you so easily? 436 00:30:57,503 --> 00:31:01,257 I spent the last 15 years in hell, and you're just going to die? 437 00:31:01,757 --> 00:31:03,008 Not a chance. 438 00:31:04,009 --> 00:31:05,678 You will suffer like I did. 439 00:31:06,595 --> 00:31:08,889 All my pain and sadness… 440 00:31:10,266 --> 00:31:13,310 You will learn how it feels when you can't end your own life. 441 00:31:18,691 --> 00:31:20,359 You will go back to Jaehyun. 442 00:31:21,777 --> 00:31:25,448 You will continue to live as Taera and experience hell on earth. 443 00:31:28,909 --> 00:31:31,746 You will wait for me until I decide your punishment. 444 00:31:35,666 --> 00:31:37,084 I pray for your misery. 445 00:31:38,377 --> 00:31:41,839 I want each passing minute to be painful and agonizing. 446 00:31:43,549 --> 00:31:47,762 You will not laugh, cry, or even die without my explicit permission. 447 00:31:49,638 --> 00:31:50,723 And if you run… 448 00:31:53,392 --> 00:31:55,394 you'll only wish you were dead. 449 00:32:25,424 --> 00:32:27,593 Is Ko Haesoo awake? 450 00:32:28,469 --> 00:32:29,470 Yeah. 451 00:32:30,137 --> 00:32:31,764 Thanks for the help earlier. 452 00:32:35,101 --> 00:32:38,062 These are files on Kim Seondeok from the Hanwool annex data. 453 00:32:38,813 --> 00:32:42,900 As we expected, there are records of Pyo Jaehyun and Director Kim's deal. 454 00:32:44,568 --> 00:32:45,778 Continue as planned. 455 00:32:46,904 --> 00:32:47,905 And be careful. 456 00:32:47,988 --> 00:32:50,199 So what happens next? 457 00:32:54,662 --> 00:32:57,790 I have to take the fall to tear down Jaehyun. 458 00:33:02,962 --> 00:33:05,214 I won't be a coward to protect myself anymore. 459 00:33:33,284 --> 00:33:36,412 [No. 50] If you're cooperating with the man you once tried to kill, 460 00:33:37,538 --> 00:33:41,125 you must be getting something extraordinary from Jaehyun. 461 00:33:42,168 --> 00:33:43,544 Perhaps, 462 00:33:43,627 --> 00:33:45,463 the CEO position at Hatch? 463 00:33:46,464 --> 00:33:51,844 Well, we had our misunderstandings, but Jaehyun is one of my oldest friends. 464 00:33:51,927 --> 00:33:52,928 My best friend. 465 00:33:54,138 --> 00:33:55,139 See you around. 466 00:33:56,015 --> 00:33:57,016 Jaehyun 467 00:33:58,184 --> 00:34:00,728 will never hand over Hatch so easily. 468 00:34:02,271 --> 00:34:03,981 You of all people should know 469 00:34:04,607 --> 00:34:07,318 that he doesn't really trust anyone. 470 00:34:10,029 --> 00:34:11,238 Guess we'll see 471 00:34:12,448 --> 00:34:14,492 if you get to take over Hatch. 472 00:34:20,915 --> 00:34:22,625 Does she take me for a fool? 473 00:34:22,708 --> 00:34:24,210 Damn it. 474 00:34:29,965 --> 00:34:31,258 [Jaehyun] Where were you? 475 00:34:33,260 --> 00:34:35,846 Well, I'm sure you need some time to think. 476 00:34:37,056 --> 00:34:38,808 Take all the time you need. 477 00:34:38,891 --> 00:34:41,352 I'll always be here, waiting for you. 478 00:34:43,771 --> 00:34:45,481 [Haesoo] You will go back to Jaehyun. 479 00:34:46,565 --> 00:34:50,361 You will continue to live as Taera and experience hell on earth. 480 00:34:53,739 --> 00:34:56,617 [Jaehyun] I made Jiu breakfast and sent her off to kindergarten. 481 00:34:56,701 --> 00:34:58,536 The presidential debate is coming up. 482 00:34:59,829 --> 00:35:01,414 You're rooting for me, right? 483 00:35:08,421 --> 00:35:09,422 [No. 50] Oh, I am. 484 00:35:10,631 --> 00:35:11,841 For your downfall. 485 00:35:14,552 --> 00:35:17,388 - I bet she got a massive alimony. - You didn't see the news? 486 00:35:17,471 --> 00:35:20,725 They brought up her mental health, which means they won't pay up. 487 00:35:20,808 --> 00:35:22,226 And the husband got custody. 488 00:35:22,309 --> 00:35:26,564 Listen, Kumjo's been keeping quiet. Something's definitely fishy. 489 00:35:27,064 --> 00:35:29,734 Maybe Ko was kicked out without a penny. 490 00:35:30,609 --> 00:35:32,278 Oh, look, it's Ko's bestie! 491 00:35:33,571 --> 00:35:35,281 Hey, man. So… 492 00:35:35,906 --> 00:35:38,409 - You hear anything? - What happened? 493 00:35:38,492 --> 00:35:40,911 Is it true that she had an affair? 494 00:35:40,995 --> 00:35:42,705 Is she getting alimony? How much? 495 00:35:43,539 --> 00:35:45,916 Damn, you piece of scum. 496 00:35:46,000 --> 00:35:48,335 What? What did you just call me? 497 00:35:48,419 --> 00:35:49,712 I'm talking about me. 498 00:35:49,795 --> 00:35:53,340 I'm baffled as to how a bastard like myself can pretend to be human. 499 00:35:56,927 --> 00:35:59,513 [security guard] I'm telling you, Ms. Ko isn't home right now. 500 00:35:59,597 --> 00:36:00,973 [journalist] Where is she? 501 00:36:01,057 --> 00:36:03,017 She's not home. Please leave. 502 00:36:04,060 --> 00:36:05,394 [Younghwee] Leo. 503 00:36:05,478 --> 00:36:08,689 - Grandma! - Oh, my precious baby. 504 00:36:08,773 --> 00:36:09,899 How have you been? 505 00:36:10,566 --> 00:36:12,985 I missed you so much, Grandma. 506 00:36:13,903 --> 00:36:15,196 What took you so long? 507 00:36:15,279 --> 00:36:16,822 Oh, gosh. I'm sorry. 508 00:36:16,906 --> 00:36:20,284 That's why Grandma packed a bunch of your favorite food. 509 00:36:20,368 --> 00:36:21,786 I love you, Grandma! 510 00:36:23,287 --> 00:36:24,288 But… 511 00:36:25,039 --> 00:36:26,040 that's weird. 512 00:36:26,665 --> 00:36:29,627 Mommy said you weren't coming to see me anymore. 513 00:36:30,753 --> 00:36:33,881 I was really sad because I thought I might never see you again. 514 00:36:35,841 --> 00:36:38,886 Leo, want to come live with Grandma? At my house? 515 00:36:39,678 --> 00:36:42,348 No, then Daddy will be here all alone. 516 00:36:43,057 --> 00:36:45,017 I'm so mad he became the chairman. 517 00:36:45,101 --> 00:36:47,395 He's going to be even busier now. 518 00:36:49,105 --> 00:36:51,732 Can Grandpa just be chairman again? 519 00:36:52,983 --> 00:36:54,610 Grandma, 520 00:36:55,236 --> 00:36:58,864 tell Grandpa to hurry and wake up so he can be the chairman again. 521 00:37:00,282 --> 00:37:02,702 [groaning] 522 00:37:16,298 --> 00:37:18,634 Kyojin would like to see you, Taera. 523 00:37:18,718 --> 00:37:21,512 People are watching, so we should go in my car. 524 00:37:22,054 --> 00:37:23,055 [No. 50] Yes, ma'am. 525 00:37:25,558 --> 00:37:27,143 - [door closes] - [car starts] 526 00:37:30,062 --> 00:37:31,313 What's this? Whoa, whoa. 527 00:37:35,484 --> 00:37:37,403 [No. 105] I'm here to help you, Mr. Han. 528 00:37:37,486 --> 00:37:40,114 Don't worry. I'm not one of Pyo's men. 529 00:37:40,197 --> 00:37:42,450 You think I'll trust a murder suspect? 530 00:37:42,533 --> 00:37:43,909 I've seen the evidence. 531 00:37:44,785 --> 00:37:46,537 You'll trust me when you see this. 532 00:37:56,338 --> 00:37:57,715 {\an8}CONFIDENTIAL, SECRET 533 00:37:57,798 --> 00:37:59,383 {\an8}HUMAN TRIALS PARTNERSHIP AGREEMENT 534 00:37:59,467 --> 00:38:03,721 Pyo procured subjects for human trials from the late Director Kim. 535 00:38:04,430 --> 00:38:08,392 His claim that he has no connections to Director Kim is entirely false. 536 00:38:08,476 --> 00:38:10,895 So what is it you want from me? 537 00:38:10,978 --> 00:38:12,813 Why are you giving this to me? 538 00:38:13,647 --> 00:38:15,649 I came to ask you to stop Pyo 539 00:38:16,650 --> 00:38:18,235 from becoming president. 540 00:38:20,613 --> 00:38:24,492 Well, then I shall grant your wish. 541 00:38:24,575 --> 00:38:29,914 I, Han Kyungrok, will make your wishes come true. 542 00:38:29,997 --> 00:38:31,624 [chuckles] 543 00:38:32,208 --> 00:38:33,626 [No. 105] Before we proceed, 544 00:38:34,627 --> 00:38:38,506 you'll stop the homicide investigations against me, won't you? 545 00:38:38,589 --> 00:38:42,760 Who would dare to sully the name of my precious supporter? 546 00:38:44,220 --> 00:38:49,600 Don't you worry. I will prove to you the clout of the next president. 547 00:38:59,151 --> 00:39:01,237 [No. 105] I delivered the files to Mr. Han. 548 00:39:02,947 --> 00:39:05,157 It's that way. You can see him now. 549 00:39:12,623 --> 00:39:14,792 Thank you for taking the time to come see me. 550 00:39:15,918 --> 00:39:17,503 You look well, Kyojin. 551 00:39:18,295 --> 00:39:20,256 It's hard to believe you were in a coma. 552 00:39:20,339 --> 00:39:22,049 All thanks to the system at Hatch. 553 00:39:28,347 --> 00:39:33,018 Was Jaehyun waiting for you to wake up because of Hatch? 554 00:39:33,102 --> 00:39:34,812 I'm the founder of Hatch. 555 00:39:35,521 --> 00:39:39,108 All the work done at Hatch is based on my theories from seven years ago. 556 00:39:40,776 --> 00:39:44,572 I think one of the guys has the flash drive with my research files. 557 00:39:52,997 --> 00:39:56,959 Is it the one with "Hatch" written on it? 558 00:39:57,043 --> 00:39:59,462 Yes. How do you know about that, Taera? 559 00:40:00,546 --> 00:40:02,089 Sungchan has it. 560 00:40:03,382 --> 00:40:06,886 Jaehyun was trying to steal it, so I returned it to him. 561 00:40:07,386 --> 00:40:08,804 I thought it was Sungchan's. 562 00:40:09,513 --> 00:40:11,599 Well, I guess Sungchan was the one who stole it. 563 00:40:12,475 --> 00:40:14,977 He's always had an inferiority complex. 564 00:40:16,270 --> 00:40:20,566 He kept the files to himself and used them to become the research director. 565 00:40:20,649 --> 00:40:22,735 Do you think he caused the accident 566 00:40:23,861 --> 00:40:25,946 to get his hands on your files? 567 00:40:26,030 --> 00:40:28,366 I'm still not sure who the culprit is. 568 00:40:28,449 --> 00:40:31,118 It could be because of Hatch or Sujeong. 569 00:40:31,952 --> 00:40:38,000 All I know is that one of those three messed with my bike and tried to kill me. 570 00:40:39,668 --> 00:40:42,338 We have to find Sujeong to get to the bottom of this. 571 00:40:42,963 --> 00:40:44,757 I know they did something to her. 572 00:40:44,840 --> 00:40:48,135 I'll get you your flash drive 573 00:40:49,553 --> 00:40:52,598 before Jaehyun figures out that Sungchan has it. 574 00:40:52,681 --> 00:40:54,141 It's too risky. 575 00:40:55,267 --> 00:40:57,937 I'm going to put everything back to its rightful place. 576 00:40:58,521 --> 00:40:59,980 It's what I need to do. 577 00:41:00,523 --> 00:41:01,607 [knocks] 578 00:41:04,235 --> 00:41:05,986 [Younghwee] Sorry for the delay. 579 00:41:07,279 --> 00:41:08,614 Come eat with us, Ms. Min. 580 00:41:08,698 --> 00:41:10,950 That's all right. This is between you two. 581 00:41:11,701 --> 00:41:14,537 I think you need to hear this too, ma'am. 582 00:41:17,206 --> 00:41:19,208 Is it about Jaehyun? 583 00:41:19,291 --> 00:41:22,670 You and Jaehyun aren't the people I used to know. 584 00:41:24,130 --> 00:41:26,924 Chairman Jang Kummo and my husband, Pyo Jaehyun, 585 00:41:27,883 --> 00:41:29,301 along with me and Haesoo, 586 00:41:30,636 --> 00:41:34,932 we're all connected to President Ko Taesun's case. 587 00:41:44,066 --> 00:41:46,736 FIRST PRESIDENTIAL DEBATE FOR OFFICE OF THE 29TH PRESIDENT 588 00:41:46,819 --> 00:41:48,654 [crowd chanting] Pyo Jaehyun! Pyo Jaehyun! 589 00:41:48,738 --> 00:41:50,990 - He's here! - Pyo Jaehyun! 590 00:41:51,073 --> 00:41:52,825 - Pyo Jaehyun! Pyo Jaehyun! - We love you! 591 00:41:52,908 --> 00:41:56,829 Pyo Jaehyun! Pyo Jaehyun! 592 00:41:56,912 --> 00:41:59,498 [No. 50] Pyo Jaehyun can never become the president. 593 00:42:00,082 --> 00:42:02,001 I'm going to stop him, no matter what. 594 00:42:02,084 --> 00:42:04,378 - Pyo Jaehyun! Pyo Jaehyun! - Please step aside! 595 00:42:04,462 --> 00:42:07,173 [moderator] The first question is for you, Mr. Pyo. 596 00:42:07,923 --> 00:42:10,176 You said you have no connection 597 00:42:10,259 --> 00:42:13,387 to Director Kim Seondeok of Hanwool Mental Hospital, 598 00:42:13,471 --> 00:42:15,556 who recently passed. Is that true? 599 00:42:15,639 --> 00:42:18,559 I've already made my statement to the people of Korea. 600 00:42:18,642 --> 00:42:23,064 Are you implying that you have nothing to hide regarding this issue? 601 00:42:24,190 --> 00:42:28,486 Have you spoken among yourselves to go on the offense regarding this? 602 00:42:28,569 --> 00:42:30,946 [Kyungrok] How impressive is his poise? 603 00:42:32,490 --> 00:42:36,077 You have to have guts like his to get away with such lies. 604 00:42:36,160 --> 00:42:38,913 You almost had me fooled too, Mr. Pyo. 605 00:42:38,996 --> 00:42:39,997 What do you mean? 606 00:42:40,081 --> 00:42:42,583 [Kyungrok] Come on. You know what the truth is. 607 00:42:42,666 --> 00:42:45,294 I'm well aware that Hatch and Hanwool 608 00:42:45,378 --> 00:42:48,297 had come to a partnership agreement regarding human trials. 609 00:42:49,256 --> 00:42:52,176 Did you come here to conjure up conspiracies without evidence? 610 00:42:52,968 --> 00:42:56,389 Please set an example as a veteran politician, Mr. Han. 611 00:42:56,472 --> 00:42:58,808 That I will do. 612 00:42:58,891 --> 00:43:03,437 I am a candidate who firmly believes in the public's right to know. 613 00:43:05,940 --> 00:43:09,652 [Seondeok] Our hospital will provide test subjects for your human trials. 614 00:43:09,735 --> 00:43:12,363 I'm sure you'll appreciate our cooperation. 615 00:43:12,446 --> 00:43:13,948 [Jaehyun] Do you mean that? 616 00:43:14,031 --> 00:43:15,950 [Seondeok] The honor's all mine 617 00:43:16,033 --> 00:43:18,869 to get to work with a great talent such as yourself. 618 00:43:18,953 --> 00:43:20,329 [Seondeok chuckles] 619 00:43:20,913 --> 00:43:22,873 HUMAN TRIALS PARTNERSHIP AGREEMENT 620 00:43:22,957 --> 00:43:25,376 - Human trials? - Wow, I don't believe it. 621 00:43:25,459 --> 00:43:30,131 Human trials partnership agreement? [scoffs] 622 00:43:31,173 --> 00:43:32,591 [applause] 623 00:43:32,675 --> 00:43:36,512 Candidate Pyo, you are so handsome. 624 00:43:37,221 --> 00:43:42,727 If someone with such a handsome face lies, who wouldn't want to believe him? 625 00:43:43,436 --> 00:43:45,688 You are unbelievably brazen-faced. 626 00:43:45,771 --> 00:43:48,149 People of Korea, take a look at this. 627 00:43:48,899 --> 00:43:50,943 Candidate Pyo hoodwinked us all. 628 00:43:51,652 --> 00:43:53,946 At times like these, I lose faith in humanity. 629 00:43:55,740 --> 00:43:59,910 [Kyungrok] From what I recall, Mr. Pyo stated that if we were to find 630 00:43:59,994 --> 00:44:02,747 the slightest disreputable connection between them, 631 00:44:02,830 --> 00:44:05,750 he would immediately withdraw his candidacy. 632 00:44:05,833 --> 00:44:10,337 Why don't you brazenly announce your resignation here, 633 00:44:10,421 --> 00:44:12,965 instead of holding another press conference? 634 00:44:13,049 --> 00:44:15,509 SHOCKING LIE REVEALED. WILL HE WITHDRAW CANDIDACY? 635 00:44:15,593 --> 00:44:18,387 [Insuk] Mr. Han, you really showed him today. Don't you agree? 636 00:44:20,890 --> 00:44:22,683 [No. 50] He knew everything all along, 637 00:44:23,350 --> 00:44:27,021 that I was the killer and that Jang Kummo was the mastermind. 638 00:44:29,065 --> 00:44:31,484 He already knew about the assassination? 639 00:44:33,903 --> 00:44:34,904 Did he sit back… 640 00:44:36,822 --> 00:44:38,657 and let it all play out on purpose? 641 00:44:48,834 --> 00:44:51,837 - [aide] We're looking into it. - [aide 2] Of course he won't withdraw! 642 00:44:51,921 --> 00:44:54,840 [Insuk] Regarding Candidate Pyo's false claims… 643 00:44:54,924 --> 00:44:56,759 You know what kind of man Mr. Pyo is. 644 00:44:56,842 --> 00:45:00,388 …as a politician myself, I truly believe we should take responsibility. 645 00:45:01,013 --> 00:45:04,016 I believe the only way to apologize for deceiving the people 646 00:45:04,100 --> 00:45:05,976 {\an8}is the withdrawal of Pyo Jaehyun's candidacy. 647 00:45:06,060 --> 00:45:07,395 {\an8}CANDIDATE JI INSUK NEW WAVE PARTY 648 00:45:07,478 --> 00:45:12,400 {\an8}Although we're competitors, I'd like to express my respect to Mr. Han Kyungrok 649 00:45:12,483 --> 00:45:14,276 {\an8}for bringing the truth to light. 650 00:45:37,007 --> 00:45:38,008 [Sungchan] Hey. 651 00:45:39,885 --> 00:45:40,886 Look at this. 652 00:45:44,390 --> 00:45:47,309 [Jaehyun] Oh, that son of a bitch. 653 00:45:47,393 --> 00:45:49,770 Taera's security guard is on Han's side. 654 00:45:49,854 --> 00:45:52,565 The police have closed his cases too. 655 00:45:54,775 --> 00:45:57,111 I was going to let it slide, but… 656 00:45:58,070 --> 00:46:01,407 Track his location. See where he ran off to. 657 00:46:01,490 --> 00:46:02,908 Got it. 658 00:46:02,992 --> 00:46:03,993 I'll get going. 659 00:46:12,543 --> 00:46:14,295 [typing] 660 00:46:14,378 --> 00:46:15,379 [cell phone beeps] 661 00:46:17,590 --> 00:46:18,674 Mr. Uhm, it's me. 662 00:46:20,926 --> 00:46:23,137 Taera's brother is nothing but trouble. 663 00:46:24,180 --> 00:46:25,389 Let's just kill him. 664 00:46:38,652 --> 00:46:40,237 [Sangbae] Cha Pilseung is here. 665 00:46:40,321 --> 00:46:42,114 - Go find him! - [all] Yes, sir. 666 00:47:00,049 --> 00:47:01,425 [Jiu] I'm going by myself? 667 00:47:03,177 --> 00:47:07,056 Mommy and Daddy have some things to take care of. 668 00:47:07,139 --> 00:47:08,516 You'll be going alone. 669 00:47:09,517 --> 00:47:13,187 You'll make new friends in France, and it's going to be so much fun. 670 00:47:13,688 --> 00:47:18,067 So when are you coming, Mommy? How many nights do I have to count? 671 00:47:20,277 --> 00:47:22,071 It's going to take a long time. 672 00:47:23,280 --> 00:47:27,618 If you are good and brave in France, Mommy will find you someday. 673 00:47:29,161 --> 00:47:32,415 You'll be using a French name from now on. Not Jiu, but Jeanne. 674 00:47:32,998 --> 00:47:34,041 No! 675 00:47:34,125 --> 00:47:37,628 Can I just stay here with Mommy and Daddy? 676 00:47:39,338 --> 00:47:41,924 Playing with Leo is more fun. 677 00:47:42,675 --> 00:47:44,593 I don't want to go to France. 678 00:47:49,181 --> 00:47:50,182 Jiu… 679 00:47:52,268 --> 00:47:56,397 did you learn in kindergarten what happens when you do something wrong? 680 00:47:57,273 --> 00:47:58,774 You face the consequences, 681 00:47:59,358 --> 00:48:02,194 and you have to apologize to the person you've wronged. 682 00:48:04,363 --> 00:48:08,075 Mommy did something wrong, so I have to face the consequences 683 00:48:08,868 --> 00:48:10,786 and apologize to this person. 684 00:48:12,121 --> 00:48:14,498 So it's going to take some time. 685 00:48:15,082 --> 00:48:18,711 What did you do wrong? Who do you have to apologize to? 686 00:48:19,545 --> 00:48:20,838 Auntie Haesoo. 687 00:48:22,423 --> 00:48:24,550 Mommy made a very big mistake. 688 00:48:24,633 --> 00:48:26,761 But Auntie is so nice. 689 00:48:26,844 --> 00:48:29,388 If you say you're sorry, she'll forgive you. 690 00:48:30,306 --> 00:48:32,475 I'll go with you to apologize. 691 00:48:32,975 --> 00:48:35,478 Then I can stay here, right? 692 00:48:36,020 --> 00:48:38,814 And I don't have to go to France. 693 00:48:40,316 --> 00:48:41,776 No, Jiu. 694 00:48:41,859 --> 00:48:45,237 I'm going to be punished big time, so I can't stay with you. 695 00:48:45,863 --> 00:48:47,615 So you have to go to France. 696 00:48:48,532 --> 00:48:51,786 Even if you miss me, just hang in there. Can you do that for me? 697 00:48:51,869 --> 00:48:54,830 No! I don't want to go! 698 00:48:55,956 --> 00:48:57,124 Pyo Jiu, 699 00:48:57,208 --> 00:48:59,377 you're not a baby anymore. You're a big girl now. 700 00:48:59,460 --> 00:49:02,755 No! I'm still a baby! 701 00:49:02,838 --> 00:49:05,966 I want to live with Mommy! 702 00:49:10,304 --> 00:49:11,305 Jiu, 703 00:49:11,806 --> 00:49:13,474 you have to be strong now. 704 00:49:14,225 --> 00:49:16,685 You need to be able to do things on your own. 705 00:49:17,353 --> 00:49:19,939 It's going to get harder and scarier, 706 00:49:20,022 --> 00:49:23,275 but you have to stay strong. 707 00:49:27,613 --> 00:49:30,950 Sweetie, just remember one thing. 708 00:49:34,245 --> 00:49:35,955 Mommy loves you… 709 00:49:38,040 --> 00:49:40,543 to the moon and back. 710 00:49:45,172 --> 00:49:46,173 When you get older 711 00:49:47,925 --> 00:49:49,969 and find out things about Mommy, 712 00:49:51,762 --> 00:49:53,723 don't let it hurt you too much, 713 00:49:55,516 --> 00:49:57,143 and don't hate me too much. 714 00:49:59,603 --> 00:50:02,189 Mommy! 715 00:50:28,215 --> 00:50:30,134 What happened to your hand? 716 00:50:30,217 --> 00:50:31,218 It's nothing. 717 00:50:37,641 --> 00:50:40,311 [No. 50] Mother, Father, I'm here with Hajun. 718 00:50:41,771 --> 00:50:45,191 We're sorry it took 20 years to move your remains here. 719 00:50:46,275 --> 00:50:49,695 We moved you to a nice place. Forgive us for taking so long, 720 00:50:50,696 --> 00:50:51,697 Mom and Dad. 721 00:50:55,993 --> 00:50:57,828 I have another favor to ask, Hajun. 722 00:51:01,957 --> 00:51:03,876 Passports for you and Jiu. 723 00:51:03,959 --> 00:51:06,796 You won't have issues leaving Korea, so don't worry. 724 00:51:07,922 --> 00:51:10,841 Once you get to France, someone will be waiting for you. 725 00:51:12,426 --> 00:51:13,844 You can trust her. 726 00:51:13,928 --> 00:51:17,431 She cared for me and Yura like family when we lived in France. 727 00:51:20,601 --> 00:51:22,978 Take good care of Jiu. She'll be scared. 728 00:51:24,397 --> 00:51:26,148 Make sure she doesn't call her dad. 729 00:51:26,232 --> 00:51:27,942 Will you be all right on your own? 730 00:51:28,651 --> 00:51:30,528 You really think this is the only way? 731 00:51:32,405 --> 00:51:36,659 For now, nothing matters more to me than Jiu's safety. 732 00:51:37,451 --> 00:51:39,036 Don't ever leave her alone. 733 00:51:43,207 --> 00:51:44,500 Jiu 734 00:51:45,418 --> 00:51:46,419 is your niece. 735 00:52:04,478 --> 00:52:07,523 Be careful, Hajun. Take good care of Jiu. 736 00:52:31,964 --> 00:52:33,132 I'm sorry, Jiu. 737 00:52:34,842 --> 00:52:36,010 I'm so sorry. 738 00:52:39,013 --> 00:52:40,598 Mommy's so sorry. 739 00:52:46,729 --> 00:52:47,730 [sobs] 740 00:52:52,026 --> 00:52:53,235 [sobbing continues] 741 00:53:07,666 --> 00:53:09,752 [beeping] 742 00:53:21,847 --> 00:53:22,890 You… 743 00:53:23,933 --> 00:53:25,893 {\an8}PRESIDENT KO TAESUN'S INAUGURATION DAY 15 YEARS AGO 744 00:53:25,976 --> 00:53:27,561 {\an8}resent me quite a bit, don't you? 745 00:53:28,771 --> 00:53:30,356 I understand. 746 00:53:30,439 --> 00:53:32,525 You're in a tough spot. 747 00:53:33,818 --> 00:53:36,487 I'm sure you had to drag your feet to get here today, 748 00:53:37,405 --> 00:53:40,866 knowing prosecution will look into Kumjo Group after the inauguration. 749 00:53:40,950 --> 00:53:43,953 - Why would you want to congratulate me? - It's not like that. 750 00:53:46,622 --> 00:53:48,082 I'm so happy for you. 751 00:53:49,792 --> 00:53:55,423 Why does that matter when my best friend is about to become president? 752 00:53:55,506 --> 00:53:56,507 I, too, 753 00:53:57,967 --> 00:54:02,346 will fully cooperate in the investigation and stand tall before you. 754 00:54:03,681 --> 00:54:04,682 [Taesun sighs] 755 00:54:05,641 --> 00:54:07,893 I'll stop the prosecutors. 756 00:54:08,853 --> 00:54:11,564 In return, drop the Daehan Bridge project. 757 00:54:12,064 --> 00:54:13,399 Even without that project, 758 00:54:14,066 --> 00:54:16,610 there are other ways to save Kumjo Group. 759 00:54:18,571 --> 00:54:19,780 What's this about? 760 00:54:19,864 --> 00:54:22,658 I think I'd been too harsh on you. 761 00:54:22,742 --> 00:54:27,163 After all, it's my first time in such a high position. 762 00:54:29,457 --> 00:54:30,916 I was just being very cautious. 763 00:54:35,087 --> 00:54:36,464 I ask for one favor, 764 00:54:37,006 --> 00:54:38,007 my friend. 765 00:54:39,425 --> 00:54:42,762 Let this be the first and the last time I turn a blind eye to you. 766 00:54:48,934 --> 00:54:50,686 Sir, it's time to go. 767 00:55:14,043 --> 00:55:15,044 Don't do it. 768 00:55:18,089 --> 00:55:19,340 Stop it immediately. 769 00:55:22,009 --> 00:55:23,177 Tell them to stop! 770 00:55:24,220 --> 00:55:25,638 [crowd screaming] 771 00:55:34,313 --> 00:55:35,314 [Kummo gasps] 772 00:55:46,575 --> 00:55:48,828 [breathes shakily] 773 00:55:50,746 --> 00:55:53,457 This was all your doing. 774 00:55:56,335 --> 00:55:57,795 You're taking 775 00:55:58,879 --> 00:56:00,631 full responsibility for everything. 776 00:56:03,008 --> 00:56:07,221 If you can't do it yourself, let me help you. 777 00:56:14,562 --> 00:56:16,981 STOCK WAIVER AGREEMENT RECIPIENT: JANG KYOJIN 778 00:56:32,997 --> 00:56:35,041 What goes around comes around. 779 00:56:35,124 --> 00:56:36,751 [rhythmic beeping] 780 00:56:39,295 --> 00:56:40,421 [Kummo] Younghwee. 781 00:56:41,672 --> 00:56:43,090 Min Younghwee. 782 00:56:44,675 --> 00:56:47,470 Younghwee. Min Younghwee. 783 00:56:55,186 --> 00:56:56,937 [thunder rumbling] 784 00:57:34,934 --> 00:57:37,353 [reporter] Shocked by the hypocrisy of Pyo Jaehyun, 785 00:57:37,436 --> 00:57:39,438 supporters have turned their backs on him, 786 00:57:39,522 --> 00:57:42,233 and the nation is condemning the disgraced candidate. 787 00:57:42,733 --> 00:57:46,904 The biggest scandal of this election is Pyo's prospective withdrawal. 788 00:57:47,571 --> 00:57:50,783 What choice will he make? 789 00:57:53,244 --> 00:57:54,912 Goodness. 790 00:57:54,995 --> 00:57:57,248 How dare these bastards mess with me. 791 00:57:59,041 --> 00:58:01,127 Don't they know who I am? 792 00:58:47,256 --> 00:58:48,549 [cell phone buzzes] 793 00:58:50,968 --> 00:58:52,636 Hello. Mr. Park? 794 00:58:53,554 --> 00:58:55,347 This is Cha Pilseung. 795 00:58:55,431 --> 00:58:56,891 I was Hong Taera's security. 796 00:58:56,974 --> 00:58:59,518 Yes? What's the matter? 797 00:59:01,604 --> 00:59:03,814 The one who killed you father… 798 00:59:05,441 --> 00:59:07,026 was me, not Hong Taera. 799 00:59:09,612 --> 00:59:12,907 [No. 105] Hong Taera-- No, No. 50 is my sister. 800 00:59:13,407 --> 00:59:15,868 She took the fall for my sins. 801 00:59:16,369 --> 00:59:18,120 She didn't do anything wrong. 802 00:59:19,872 --> 00:59:22,666 I'm sorry for telling you now, Ms. Ko. 803 00:59:28,172 --> 00:59:30,132 [Haesoo] I don't want to hear it. 804 00:59:31,592 --> 00:59:33,219 I said I don't want to hear it! 805 00:59:46,691 --> 00:59:50,861 I'm fed up with both you and Hong Taera! You think "sorry" is enough? 806 00:59:51,362 --> 00:59:54,615 Is your apology going to bring back my parents? 807 00:59:55,700 --> 00:59:57,618 This whole time, you said nothing. 808 00:59:57,702 --> 01:00:01,288 What am I supposed to believe when both of you tell me you killed him? 809 01:00:01,372 --> 01:00:03,082 I'm not asking for forgiveness! 810 01:00:05,167 --> 01:00:07,461 Direct your hate toward me. Only me. 811 01:00:09,714 --> 01:00:11,799 Hong Taera is taking the fall for my sins 812 01:00:11,882 --> 01:00:15,136 and will reveal her identity as No. 50 to the world, like a fool, 813 01:00:16,053 --> 01:00:18,139 so she can take down Pyo Jaehyun 814 01:00:19,598 --> 01:00:21,475 and to protect you from getting hurt. 815 01:00:24,687 --> 01:00:28,149 We didn't have a choice back then. 816 01:00:29,942 --> 01:00:33,154 We were incapable of thinking about the terrible things we were doing. 817 01:00:58,596 --> 01:00:59,764 Haesoo, 818 01:01:01,265 --> 01:01:02,516 what happened to you? 819 01:01:03,476 --> 01:01:04,643 What are you doing here? 820 01:01:08,939 --> 01:01:10,316 Jaehyun, 821 01:01:12,151 --> 01:01:14,153 how could you do this to me? 822 01:01:17,323 --> 01:01:18,991 What do you mean? 823 01:01:21,619 --> 01:01:22,995 Dojin… 824 01:01:25,289 --> 01:01:27,291 Dojin tried to have me killed. 825 01:01:32,254 --> 01:01:33,255 What? 826 01:01:34,048 --> 01:01:36,050 I barely got away. 827 01:01:37,301 --> 01:01:39,303 Please help me, Jaehyun. 828 01:02:45,077 --> 01:02:48,164 {\an8}I already know that Taera killed my father that day. 829 01:02:48,247 --> 01:02:49,749 {\an8}She had you fooled too, didn't she? 830 01:02:49,832 --> 01:02:51,542 {\an8}Where's my daughter? 831 01:02:51,625 --> 01:02:52,918 {\an8}Withdraw from candidacy. 832 01:02:53,002 --> 01:02:54,837 {\an8}[Haesoo] You really want to live, don't you? 833 01:02:54,920 --> 01:02:57,965 {\an8}I don't feel like killing you yet, Father. 834 01:02:58,049 --> 01:03:00,176 {\an8}[No. 50] I'm going to survive by doing things my way. 835 01:03:00,259 --> 01:03:03,888 {\an8}The things I'd done to get my hands on it. 836 01:03:03,971 --> 01:03:07,850 {\an8}I stabbed Director Kim of Hanwool and killed her. 837 01:03:07,933 --> 01:03:10,436 {\an8}[Jaehyun] Only I control the narrative. 838 01:03:10,519 --> 01:03:11,729 {\an8}[Haesoo] Our only concern now 839 01:03:11,812 --> 01:03:15,524 {\an8}is to figure out how to kill the bastards who cornered us into this miserable fate. 60454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.