All language subtitles for Pandora Beneath the Paradise S01E08 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,114 --> 00:00:54,992 PANDORA : BENEATH THE PARADISE 2 00:01:04,335 --> 00:01:05,920 I do solemnly swear 3 00:01:06,003 --> 00:01:10,925 before the people that I will faithfully execute the duties of the president 4 00:01:11,008 --> 00:01:13,260 by observing the constitution, defending the state, 5 00:01:13,344 --> 00:01:16,680 promoting the freedom and welfare of the people, 6 00:01:16,764 --> 00:01:19,350 and endeavoring to develop national culture. 7 00:01:20,976 --> 00:01:23,437 {\an8}EPISODE 8 8 00:01:25,356 --> 00:01:27,191 {\an8}You want to see your sister? 9 00:01:27,274 --> 00:01:30,486 {\an8}Then do as I say. 10 00:01:31,654 --> 00:01:35,199 {\an8}If your sister fails, you must finish the job for her. 11 00:01:35,282 --> 00:01:37,493 {\an8}Or else, your sister dies. 12 00:01:37,576 --> 00:01:39,412 {\an8}No. Please spare my sister. 13 00:01:42,832 --> 00:01:46,711 {\an8}That's up to you, No. 105. 14 00:01:48,212 --> 00:01:51,674 {\an8}This is all for your sister, 15 00:01:53,426 --> 00:01:54,427 {\an8}No. 105. 16 00:02:03,144 --> 00:02:06,105 [Taesun] I do solemnly swear before the nation. 17 00:02:06,605 --> 00:02:08,941 - President Ko Taesun. - [crowd applauds] 18 00:02:16,073 --> 00:02:18,242 I'm doing this for my sister. 19 00:02:18,743 --> 00:02:20,161 It's all for my sister. 20 00:02:20,828 --> 00:02:22,455 - [gunshot] - [crowd screaming] 21 00:02:35,301 --> 00:02:36,343 Come on. 22 00:02:49,523 --> 00:02:50,524 [footsteps approaching] 23 00:02:53,069 --> 00:02:56,739 - Damn it! - [both struggling, grunting] 24 00:03:00,034 --> 00:03:01,160 [grunts] 25 00:03:09,752 --> 00:03:11,420 Call Mr. Jo. 26 00:03:11,504 --> 00:03:14,715 Tell him if he loses that bitch, all of you will die by my hands! 27 00:03:21,347 --> 00:03:23,307 Sis, I missed you so much. 28 00:03:24,600 --> 00:03:25,601 What's wrong? 29 00:03:39,532 --> 00:03:40,533 What happened? 30 00:03:41,534 --> 00:03:42,743 Why are you here? 31 00:03:43,369 --> 00:03:46,622 I thought you were in school, doing stuff like any other kid. 32 00:03:46,706 --> 00:03:48,874 Why did you become No. 105? Why? 33 00:03:49,458 --> 00:03:53,337 The director said I'd never see you again if I didn't do as she said. 34 00:03:53,421 --> 00:03:55,256 [sobbing] That's why… 35 00:03:56,382 --> 00:03:58,217 What took you so long, Sis? 36 00:03:58,300 --> 00:04:02,471 You know how much I waited for you? You know how scared I was? 37 00:04:05,391 --> 00:04:07,017 [sobbing] I'm sorry, Hajun. 38 00:04:08,102 --> 00:04:10,271 It's all my fault. 39 00:04:11,397 --> 00:04:13,733 I really had no idea. 40 00:04:14,692 --> 00:04:17,778 I'm sorry. I'm so sorry. 41 00:04:21,824 --> 00:04:23,367 [tires screech] 42 00:04:25,703 --> 00:04:27,204 Hey! Search over there! 43 00:04:27,913 --> 00:04:29,040 Over there! 44 00:04:38,299 --> 00:04:39,967 I said get closer! Closer! 45 00:04:46,766 --> 00:04:47,767 - Get rid of them. - [radio beeps] 46 00:04:53,606 --> 00:04:55,024 No! 47 00:05:01,030 --> 00:05:04,408 [No. 105] Then and now, this pathetic way of life is my fate. 48 00:05:05,910 --> 00:05:07,828 I'm a lowlife who only does what he's told. 49 00:05:07,912 --> 00:05:11,207 If Mother orders me to kill, I kill. That's why I shot Ko Taesun! 50 00:05:11,290 --> 00:05:12,750 No! 51 00:05:13,334 --> 00:05:15,836 It wasn't you. It's not your fault. 52 00:05:17,129 --> 00:05:19,590 I did it. I killed him. 53 00:05:21,217 --> 00:05:23,844 Forget what happened that day. Forget it all, okay? 54 00:05:23,928 --> 00:05:26,013 Why do you care how I live my life? 55 00:05:29,016 --> 00:05:30,684 Why would you say that, Hajun? 56 00:05:31,852 --> 00:05:34,438 Can you leave everything behind? 57 00:05:35,064 --> 00:05:38,484 Can you live the rest of your life, not for Jaehyun nor Jiu 58 00:05:38,567 --> 00:05:40,194 but only for my sake? 59 00:05:42,488 --> 00:05:43,698 Answer me. 60 00:05:43,781 --> 00:05:47,451 Can you abandon your life as Taera so we can be the family we used to be? 61 00:05:53,624 --> 00:05:56,752 If you do, I'll put all of this behind me. 62 00:06:12,560 --> 00:06:14,645 But you won't abandon anyone or anything 63 00:06:15,438 --> 00:06:17,565 because you abandoned me to protect them. 64 00:06:20,151 --> 00:06:22,987 So just keep pretending this fancy life is yours 65 00:06:23,487 --> 00:06:25,197 and mind your own business. 66 00:06:41,714 --> 00:06:44,341 INCOMING CALL MY TREASURE 67 00:06:44,425 --> 00:06:47,178 [phone buzzes] 68 00:06:51,682 --> 00:06:52,683 Yes, Jiu. 69 00:06:55,770 --> 00:06:57,438 Mommy's heading home now. 70 00:07:00,191 --> 00:07:01,484 Okay, got it. 71 00:07:03,152 --> 00:07:04,195 [sniffles] 72 00:07:14,622 --> 00:07:15,790 [cries] 73 00:07:40,398 --> 00:07:42,817 [No. 50] I did it. I killed him. 74 00:07:44,110 --> 00:07:47,071 Forget what happened that day. Forget it all, okay? 75 00:07:48,739 --> 00:07:49,740 [Haesoo] Tell me, Hong Taera. 76 00:07:49,824 --> 00:07:52,368 Are you No. 50, the assassin who shot my father? 77 00:07:52,451 --> 00:07:53,744 Answer me! 78 00:08:01,585 --> 00:08:03,713 You would take the fall for me, huh? 79 00:08:05,005 --> 00:08:06,841 Were you expecting me to thank you? 80 00:08:21,313 --> 00:08:22,314 {\an8}Breaking news. 81 00:08:22,398 --> 00:08:25,985 {\an8}Moments ago, Manhwe Group's Chairman Song Juman has died. 82 00:08:26,068 --> 00:08:28,487 {\an8}The presumed cause of death, acute myocardial infarction. 83 00:08:28,571 --> 00:08:29,905 [Seondeok] What did I tell you? 84 00:08:29,989 --> 00:08:34,035 - Police say an autopsy will be performed. - No. 105 is excellent at his job. 85 00:08:34,535 --> 00:08:39,290 Have I proven my loyalty to you, Mr. Pyo? 86 00:08:39,874 --> 00:08:40,791 [Seondeok chuckles] 87 00:08:42,084 --> 00:08:46,589 Proof that Han received Song's money has been handed over to the prosecution. 88 00:08:46,672 --> 00:08:48,758 They won't let him off the hook easily. 89 00:08:48,841 --> 00:08:52,928 How dare they lay their hands on you. 90 00:08:53,012 --> 00:08:55,389 They must pay for their sins, no? [clicks tongue] 91 00:08:56,265 --> 00:08:57,516 Cha Pilseung. 92 00:08:58,601 --> 00:09:00,019 Can we trust him? 93 00:09:01,020 --> 00:09:03,272 You just saw how he carried out my orders. 94 00:09:03,773 --> 00:09:06,567 He'd put his life on the line upon my command. 95 00:09:06,650 --> 00:09:08,402 You don't have to worry, sir. 96 00:09:08,486 --> 00:09:10,279 I think you're being overly confident. 97 00:09:10,363 --> 00:09:14,450 You know what they say, blood is thicker than water. 98 00:09:14,533 --> 00:09:17,495 No. 105 considers me his mother. 99 00:09:17,578 --> 00:09:22,041 I conditioned him to think of me as his mother for 15 years. 100 00:09:23,084 --> 00:09:24,502 This isn't like you. 101 00:09:25,669 --> 00:09:27,296 Placing blind faith in someone. 102 00:09:29,673 --> 00:09:32,134 Nevertheless, he is still Taera's brother. 103 00:09:33,386 --> 00:09:35,221 He may already be wavering. 104 00:09:40,267 --> 00:09:42,520 [chuckles] 105 00:09:58,994 --> 00:10:00,496 Good evening, Mother Director. 106 00:10:03,249 --> 00:10:05,960 Excellent work. You did well. 107 00:10:06,836 --> 00:10:08,045 Thank you. 108 00:10:09,296 --> 00:10:11,966 Everything went well? Anything new to report? 109 00:10:13,092 --> 00:10:14,135 Nothing, ma'am. 110 00:10:19,432 --> 00:10:22,143 Careful how you act around Pyo, and be discreet. 111 00:10:22,810 --> 00:10:25,563 He will be the one to provide us… 112 00:10:30,443 --> 00:10:31,986 with great power. 113 00:10:37,366 --> 00:10:40,119 Just think of it as a gift from a sister. 114 00:10:43,581 --> 00:10:44,832 [stomps] 115 00:10:44,915 --> 00:10:49,128 We're only keeping Hong Taera alive during Mr. Pyo's campaign. 116 00:10:49,211 --> 00:10:52,590 What will happen to her? Will she end up like Hong Yura? 117 00:10:53,674 --> 00:10:56,218 Will Pyo eventually-- [grunts] 118 00:11:00,806 --> 00:11:05,811 Mr. Pyo seems to have a talent for reading people's minds. 119 00:11:08,064 --> 00:11:11,192 If you can't resent her, then hide your attachment to her. 120 00:11:14,695 --> 00:11:17,531 If I see you get weak again, that bitch No. 50… 121 00:11:19,533 --> 00:11:20,951 will be gone for good. 122 00:11:34,173 --> 00:11:36,050 How can I believe you, Mr. Uhm? 123 00:11:36,133 --> 00:11:39,512 You killed Jaehyun's mother on my father's orders? 124 00:11:40,179 --> 00:11:42,807 There's not an ounce of falsehood in it. 125 00:11:42,890 --> 00:11:45,434 So why are you telling me this, huh? 126 00:11:45,935 --> 00:11:47,311 What are you telling me to do? 127 00:11:47,395 --> 00:11:48,646 Stop digging. 128 00:11:49,397 --> 00:11:53,109 If you delve deeper into this with Ms. Ko, you'll put Kumjo at risk. 129 00:11:59,573 --> 00:12:02,118 WELL-PREPARED NO. 1 IN HAN KYUNGROK WE TRUST 130 00:12:02,201 --> 00:12:04,036 - [staffer 1] Stop. Stop taking pictures! - [staffer 2] Come on! 131 00:12:04,120 --> 00:12:05,121 What do we do? 132 00:12:05,204 --> 00:12:07,498 [press clamoring] 133 00:12:07,581 --> 00:12:09,250 This is so unfair. 134 00:12:09,333 --> 00:12:12,002 I had one meal with him. One meal! 135 00:12:12,086 --> 00:12:14,839 Of course, I know. 136 00:12:14,922 --> 00:12:17,091 But the reporters have caught on to this. 137 00:12:18,509 --> 00:12:20,970 This will cause quite a commotion. Take a look. 138 00:12:25,891 --> 00:12:28,394 This was in my car? 139 00:12:28,477 --> 00:12:30,104 I knew nothing of it. 140 00:12:30,187 --> 00:12:33,399 Chairman Song's men must've snuck it in. How should I have known? 141 00:12:35,693 --> 00:12:39,405 You know me. I'm a totally transparent man. 142 00:12:40,531 --> 00:12:43,034 Nothing happened. These are baseless accusations. 143 00:12:43,117 --> 00:12:44,869 This reeks of political slander. 144 00:12:44,952 --> 00:12:48,998 Chairman Song was a total stranger. We met for the first time that day. 145 00:12:49,081 --> 00:12:51,042 - [journalist 1] Are you innocent, sir? - [journalist 2] Please clarify! 146 00:12:51,125 --> 00:12:54,503 - Had you never seen him before? - Give us one comment. 147 00:12:55,671 --> 00:12:58,257 [press clamoring] 148 00:12:58,966 --> 00:13:00,968 I smell something fishy. 149 00:13:01,052 --> 00:13:03,512 This level of scrutiny isn't a coincidence. 150 00:13:04,096 --> 00:13:07,558 Clearly, there is something behind Chairman Song's death. 151 00:13:07,641 --> 00:13:09,810 Jang Kummo called for a press conference. 152 00:13:09,894 --> 00:13:13,856 I believe he intends to expose something about Pyo's late mother. 153 00:13:13,939 --> 00:13:15,316 He'll be doing us a favor. 154 00:13:15,399 --> 00:13:17,985 Once the public's attention shifts to Pyo's family history, 155 00:13:18,069 --> 00:13:19,528 we'll launch a counterattack. 156 00:13:20,029 --> 00:13:21,030 Is that so? 157 00:13:22,281 --> 00:13:25,993 - Could Kumjo be my new sponsor? - Congratulations, sir. 158 00:13:27,703 --> 00:13:28,871 Would you look at th-- 159 00:13:28,954 --> 00:13:32,124 - [journalist 5] Out of the way! - [journalist 6] Mr. Han! 160 00:13:32,208 --> 00:13:35,086 Seems Father is really willing to help us out 161 00:13:35,169 --> 00:13:37,421 if he's holding a press conference. 162 00:13:40,049 --> 00:13:41,759 You've been acting strange since yesterday. 163 00:13:41,842 --> 00:13:42,927 Something happen? 164 00:13:44,637 --> 00:13:46,764 No, it's all good. 165 00:13:49,225 --> 00:13:52,353 I know you're anxious, but you'll have to brace yourself. 166 00:13:52,436 --> 00:13:55,356 Things will never be the same again between us and Jaehyun. 167 00:13:58,442 --> 00:13:59,443 [softly] I know. 168 00:14:04,573 --> 00:14:06,575 KUMJO GROUP 169 00:14:06,659 --> 00:14:08,160 [camera shutters clicking] 170 00:14:25,553 --> 00:14:29,014 Thank you all for coming despite your busy schedules. 171 00:14:29,807 --> 00:14:32,268 I believe I owe you the truth. 172 00:14:34,478 --> 00:14:37,523 KDP leader Han Kyungrok's claims 173 00:14:39,066 --> 00:14:40,860 slightly differ from the truth. 174 00:14:42,653 --> 00:14:47,658 Dr. Kim Sohye devoted her whole life to research 175 00:14:47,742 --> 00:14:49,577 and never cared for status. 176 00:14:50,202 --> 00:14:52,455 She never pocketed any research funds. 177 00:14:53,289 --> 00:14:57,918 I find it deeply regrettable that such a skilled doctor has fallen victim 178 00:14:59,045 --> 00:15:01,922 to false political advertising. 179 00:15:02,506 --> 00:15:03,466 [gasps] 180 00:15:03,549 --> 00:15:05,968 - What did he just say? - [press murmurs] 181 00:15:06,052 --> 00:15:07,970 [journalist 1] Are you implying all of this has been 182 00:15:08,054 --> 00:15:09,472 Mr. Han's political maneuvers? 183 00:15:09,555 --> 00:15:11,307 [journalist 2] Are you saying Kumjo Pharmaceuticals 184 00:15:11,390 --> 00:15:13,267 suffered no damages from Dr. Kim? 185 00:15:13,350 --> 00:15:17,772 Is this your official statement of support for Candidate Pyo? 186 00:15:17,855 --> 00:15:22,777 I'm only a businessman and have nothing to do with politics. 187 00:15:22,860 --> 00:15:23,861 I've simply 188 00:15:24,862 --> 00:15:27,948 told you the truth. 189 00:15:31,619 --> 00:15:32,703 [gasps] 190 00:15:34,413 --> 00:15:35,414 Let's go. 191 00:15:38,209 --> 00:15:39,543 - [journalist 3] Wait! - [journalist 4] One comment, sir! 192 00:15:39,627 --> 00:15:41,462 - [journalist 5] One more comment! - [journalist 6] Please, sir! 193 00:15:41,545 --> 00:15:43,214 - [journalist 7] Chairman! - [journalist 8] One moment! 194 00:15:43,297 --> 00:15:45,508 - [journalist 9] Please wait! - [journalist 10] One more comment! 195 00:15:46,675 --> 00:15:50,846 You truly are incredible, Father. How could you blindside us like this? 196 00:15:51,347 --> 00:15:54,600 Have you struck a deal with Pyo Jaehyun, by any chance? 197 00:15:54,683 --> 00:15:56,102 Watch your tongue. 198 00:15:57,228 --> 00:15:59,647 How dare you raise your voice here. 199 00:15:59,730 --> 00:16:02,608 This was the first time I asked for your help, Father. 200 00:16:02,692 --> 00:16:04,902 I have the right to ask, don't I? 201 00:16:04,985 --> 00:16:06,445 I am a part of Kumjo too! 202 00:16:06,529 --> 00:16:08,906 But have you ever once considered me family? 203 00:16:10,366 --> 00:16:12,952 I'm not asking you to concoct a false narrative 204 00:16:13,035 --> 00:16:14,453 but only to speak the truth. 205 00:16:14,537 --> 00:16:17,039 How could you ruin everything like this? 206 00:16:17,123 --> 00:16:19,542 Does Jaehyun have something on you? 207 00:16:19,625 --> 00:16:21,168 Shut your mouth! 208 00:16:22,503 --> 00:16:24,630 Get out of my sight this instant. 209 00:16:25,548 --> 00:16:27,299 I was a fool to trust you. 210 00:16:28,092 --> 00:16:30,052 I will never ask you for help again. 211 00:16:40,271 --> 00:16:41,439 What are you doing? 212 00:16:42,440 --> 00:16:44,692 Aren't you going to chase after your wife? 213 00:16:47,319 --> 00:16:48,404 Why'd you do it? 214 00:16:49,363 --> 00:16:52,867 What? You want to lecture me too? 215 00:16:53,451 --> 00:16:54,910 I have no regrets. 216 00:16:55,578 --> 00:16:58,456 I did my absolute best for you and Kumjo. 217 00:16:58,539 --> 00:17:01,542 Nobody can argue with me about that. 218 00:17:03,335 --> 00:17:04,754 Is killing a person 219 00:17:05,379 --> 00:17:07,590 what you call your "absolute best"? 220 00:17:10,634 --> 00:17:14,430 I know all about how you killed Dr. Kim Sohye. 221 00:17:15,431 --> 00:17:18,059 Isn't that why Jaehyun is blackmailing you? 222 00:17:18,559 --> 00:17:21,479 That's why you put up that shit show of a press conference. 223 00:17:26,817 --> 00:17:31,113 Jaehyun approached me for one purpose, to exact revenge on you. 224 00:17:31,655 --> 00:17:34,200 Why have you done something so consequential? Why? 225 00:17:36,869 --> 00:17:39,789 Did that punk let the cat out of the bag already? 226 00:17:41,040 --> 00:17:42,124 Rotten bastard. 227 00:17:43,000 --> 00:17:46,754 What's past is past. Resentment won't undo anything. 228 00:17:50,257 --> 00:17:51,759 This is where it gets crucial. 229 00:17:52,593 --> 00:17:55,262 If that bastard Jaehyun becomes the president, 230 00:17:56,180 --> 00:17:57,807 it'll truly be the end of Kumjo. 231 00:17:58,307 --> 00:18:01,769 We must work together to take him down, understood? 232 00:18:01,852 --> 00:18:05,189 How on earth do we do that? He has your life hanging by a thread. 233 00:18:07,149 --> 00:18:08,776 Take over Kumjo immediately. 234 00:18:08,859 --> 00:18:12,738 Kyojin's mother has been buying stocks under Kyojin's name. 235 00:18:13,489 --> 00:18:14,990 Kumjo is ours. 236 00:18:15,074 --> 00:18:17,827 You have no idea what I've done to protect it. 237 00:18:17,910 --> 00:18:20,913 I'll never-- I won't lose it to anyone else. 238 00:18:22,748 --> 00:18:24,333 Th-- This company 239 00:18:25,918 --> 00:18:27,503 is yours. 240 00:18:27,586 --> 00:18:30,339 It belongs to my son Jang Dojin. 241 00:18:41,225 --> 00:18:42,393 What is this? 242 00:18:42,476 --> 00:18:45,021 I knew Kyojin's mother was up to something, 243 00:18:45,646 --> 00:18:48,399 so I had this prepared long ago. 244 00:18:48,482 --> 00:18:52,570 With the slush funds stashed there, Kumjo is secure in our hands. 245 00:18:53,154 --> 00:18:55,322 Keep this to yourself. 246 00:18:55,406 --> 00:18:57,992 Stop this already, please. 247 00:18:58,075 --> 00:19:01,203 - It's time you let Haesoo go. - You said you'd stop saying that. 248 00:19:01,287 --> 00:19:04,874 Your marriage is doomed to fail. Ending it is what's best for you. 249 00:19:04,957 --> 00:19:07,293 Why the hell do you hate her so much? 250 00:19:07,960 --> 00:19:11,422 She's the woman your son loves and your best friend's daughter! 251 00:19:11,505 --> 00:19:15,092 Isn't it only fair that you care for her at least out of pity? 252 00:19:18,971 --> 00:19:20,056 You know what? 253 00:19:20,639 --> 00:19:24,643 I don't care what you say. I will protect Haesoo to the end. 254 00:19:31,192 --> 00:19:32,234 [door slams] 255 00:19:35,404 --> 00:19:37,239 I can't bear to look at her. 256 00:19:40,117 --> 00:19:43,204 She resembles her father more with each passing day. 257 00:19:46,707 --> 00:19:49,502 [Yeongguk] The controversy has died down, thanks to Chairman Jang. 258 00:19:49,585 --> 00:19:50,795 You must be relieved. 259 00:19:50,878 --> 00:19:51,879 [smirks] 260 00:19:52,838 --> 00:19:53,964 I'm glad. 261 00:19:54,048 --> 00:19:56,425 By the way, did you already know 262 00:19:57,093 --> 00:19:58,552 that Jang would shift gears? 263 00:19:59,136 --> 00:20:02,640 Chairman Jang will continue to be of considerable help to us. 264 00:20:03,849 --> 00:20:07,061 I'll have lunch at home. See you at the campaign rally. 265 00:20:09,814 --> 00:20:10,815 [door opens] 266 00:20:10,898 --> 00:20:14,819 Leo says he'll apologize to you soon, so just wait. 267 00:20:15,861 --> 00:20:17,988 Really? It doesn't bother me though. 268 00:20:18,614 --> 00:20:22,368 No, don't let him get away with that, or he'll only get worse. 269 00:20:23,077 --> 00:20:24,120 Daddy. 270 00:20:25,830 --> 00:20:29,333 What happened? Did Leo do something to Mr. Cha? 271 00:20:30,334 --> 00:20:33,546 Well, it's just that Leo was acting like he was Uncle's boss. 272 00:20:34,088 --> 00:20:37,341 So I gave him a piece of my mind. You proud of me, Daddy? 273 00:20:38,134 --> 00:20:40,010 Jiu, do you like Mr. Cha? 274 00:20:40,845 --> 00:20:42,722 Uncle and I are besties now. 275 00:20:42,805 --> 00:20:45,683 Right, Uncle? 276 00:20:46,684 --> 00:20:47,768 [No. 50] Jiu, you're home. 277 00:20:49,145 --> 00:20:51,856 Have you had lunch yet? Why don't you join us? 278 00:20:51,939 --> 00:20:54,608 - Could you prepare lunch for one more? - [cook] Yes, ma'am. 279 00:20:54,692 --> 00:20:57,778 Wash your hands, change your clothes, then let's eat. 280 00:21:02,950 --> 00:21:04,618 Quite the charmer, aren't you? 281 00:21:05,369 --> 00:21:07,747 Jiu doesn't open up to people so easily. 282 00:21:16,797 --> 00:21:18,758 Director Kim says she trusts you, 283 00:21:20,301 --> 00:21:21,761 but you rub me the wrong way. 284 00:21:25,723 --> 00:21:28,684 Keep your affections for Taera and Jiu to yourself. 285 00:21:29,351 --> 00:21:31,312 You're just a bodyguard. 286 00:21:32,772 --> 00:21:34,148 I won't tell you again. 287 00:21:36,525 --> 00:21:38,986 Don't even think about invading my personal space. 288 00:21:40,654 --> 00:21:42,073 Wow, the food smells great. 289 00:21:47,453 --> 00:21:48,746 Come on, sit. 290 00:21:48,829 --> 00:21:50,206 Where's Uncle Pilseung? 291 00:21:50,831 --> 00:21:52,708 He said he preferred to eat alone. 292 00:21:53,667 --> 00:21:55,461 It's bulgogi, your favorite. 293 00:21:56,253 --> 00:21:57,797 Let me get you some water. 294 00:21:59,006 --> 00:22:02,051 - What shall we eat first? Namul? - [phone buzzes] 295 00:22:02,134 --> 00:22:03,761 No? Okay. 296 00:22:04,345 --> 00:22:06,013 Then bulgogi it is. 297 00:22:06,097 --> 00:22:08,265 Searching for the skull helmet's identity. 298 00:22:08,349 --> 00:22:10,267 Something about this mysterious exchange. 299 00:22:10,351 --> 00:22:11,602 Here's bean sprout soup. 300 00:22:15,398 --> 00:22:16,399 Look at that. 301 00:22:18,609 --> 00:22:19,985 The one behind it all… 302 00:22:20,069 --> 00:22:21,153 Is it good? 303 00:22:21,237 --> 00:22:22,488 …is you? 304 00:22:26,867 --> 00:22:30,246 [Haesoo] Someone sent me this picture, saying she's my dad's real killer. 305 00:22:31,080 --> 00:22:32,456 It was an express delivery, 306 00:22:32,540 --> 00:22:35,668 and the delivery man's helmet had a skull design on it. 307 00:22:40,464 --> 00:22:42,341 The one who told Haesoo about No. 50, 308 00:22:43,008 --> 00:22:46,303 the one who put me in endless danger is you? 309 00:22:47,763 --> 00:22:49,265 But why? 310 00:22:49,348 --> 00:22:53,102 Oh, right. Campaign rallies start today, so I'll be busy. 311 00:22:53,185 --> 00:22:55,021 Take extra care of Jiu, okay? 312 00:22:58,357 --> 00:23:01,110 But why do you want to be the president, Daddy? 313 00:23:01,193 --> 00:23:03,195 I thought you wanted to be a scientist. 314 00:23:04,447 --> 00:23:06,615 Because it'll help me achieve that dream. 315 00:23:06,699 --> 00:23:09,744 When Daddy becomes president, Daddy can do anything he wants. 316 00:23:10,327 --> 00:23:11,996 Anything at all. 317 00:23:18,127 --> 00:23:20,504 [singer] ♪ All right, Han Kyungrok ♪ 318 00:23:20,588 --> 00:23:22,965 ♪ Oh, he revives the economy Han Kyungrok ♪ 319 00:23:23,049 --> 00:23:24,050 NO. 1 HAN KYUNGROK 320 00:23:24,133 --> 00:23:26,302 ♪ Please vote for No. 1 ♪ 321 00:23:26,385 --> 00:23:27,386 CANDIDATE NO. 2 JI INSUK 322 00:23:27,470 --> 00:23:28,345 [singer 2] ♪ No. 2 ♪ 323 00:23:28,429 --> 00:23:29,847 CANDIDATE OF INTEGRITY, JI INSUK 324 00:23:29,930 --> 00:23:31,015 ♪ Ji Insuk ♪ 325 00:23:31,098 --> 00:23:33,601 [Kyungrok] I am innocent! 326 00:23:34,185 --> 00:23:35,352 I give you my word. 327 00:23:35,436 --> 00:23:40,858 I've never taken a single coin for bribery from any corporate businessman. 328 00:23:42,109 --> 00:23:46,739 Unlike some other candidate, I have a squeaky clean family history! 329 00:23:46,822 --> 00:23:48,282 NO. 1 IN EXPERIENCE SEASONED POLITICIAN 330 00:23:48,366 --> 00:23:51,577 A candidate of integrity who lives in Ilsan on a lease. 331 00:23:51,660 --> 00:23:54,747 Please vote for New Wave Party's Ji Insuk! 332 00:23:54,830 --> 00:23:55,956 [crowd] Ji Insuk! Ji Insuk! 333 00:23:56,040 --> 00:23:57,750 FOR THE WORKING CLASS A PRESIDENT IN JEANS 334 00:23:57,833 --> 00:24:00,211 - Ji Insuk! - [Kyungrok] Clean politics! 335 00:24:00,294 --> 00:24:02,088 The prosperity of Korea! 336 00:24:02,171 --> 00:24:07,635 I, Han Kyungrok the seasoned politician, will make it happen! 337 00:24:07,718 --> 00:24:08,761 Everyone! 338 00:24:08,844 --> 00:24:12,014 [crowd] Han Kyungrok! Han Kyungrok! 339 00:24:12,098 --> 00:24:13,891 Han Kyungrok! Han Kyungrok! 340 00:24:13,974 --> 00:24:15,768 - [person 1] Look up there! - [person 2] What is it? 341 00:24:15,851 --> 00:24:17,812 - [person 3] What are those? - [person 4] Look at them! 342 00:24:17,895 --> 00:24:19,647 [crowd clamoring] 343 00:24:19,730 --> 00:24:21,065 [Kyungrok] Whoa, where are you going? 344 00:24:21,148 --> 00:24:23,901 Stop! Don't go! Don't-- 345 00:24:23,984 --> 00:24:25,444 Wh-- What is that? 346 00:24:26,946 --> 00:24:29,198 [singer 3] ♪ Pyo Jaehyun, Pyo Jaehyun ♪ 347 00:24:29,281 --> 00:24:30,491 {\an8}FROM HATCH TO PRESIDENT PYO JAEHYUN 348 00:24:31,367 --> 00:24:33,911 The world is paying attention to Korea. 349 00:24:33,994 --> 00:24:36,288 In science, culture, and the arts, 350 00:24:36,372 --> 00:24:39,667 we take great pride in the fact that we are at a world-class level. 351 00:24:39,750 --> 00:24:41,293 This is just the beginning. 352 00:24:41,377 --> 00:24:44,130 I will create a home ground for talented individuals 353 00:24:44,213 --> 00:24:45,798 to soar without limitations. 354 00:24:45,881 --> 00:24:49,385 In particular, I will show full support toward science and technology. 355 00:24:49,468 --> 00:24:52,930 Korea for all mankind to see. Korea for the world to see. 356 00:24:53,431 --> 00:24:56,183 I, Pyo Jaehyun, will prove Korea to all. 357 00:24:56,684 --> 00:24:59,145 [crowd cheering] 358 00:25:01,814 --> 00:25:02,815 Hey. 359 00:25:04,608 --> 00:25:05,735 Father is just… 360 00:25:06,235 --> 00:25:08,279 Don't bother. I don't want to hear it. 361 00:25:08,821 --> 00:25:10,781 I didn't expect much from him anyway. 362 00:25:12,783 --> 00:25:14,118 I only need you. 363 00:25:16,328 --> 00:25:20,541 I'm with you to the end. Don't worry, Haesoo. 364 00:25:24,045 --> 00:25:25,379 Mr. Park sent me this. 365 00:25:25,463 --> 00:25:27,965 It's a purchase list of blue sapphires from abroad. 366 00:25:29,967 --> 00:25:32,636 He's looking into the people on the list, 367 00:25:32,720 --> 00:25:35,514 {\an8}but he says there's one unidentifiable individual. 368 00:25:37,391 --> 00:25:40,269 Jake Company? 369 00:25:42,271 --> 00:25:46,317 {\an8}With the slush funds stashed there, Kumjo is secure in our hands. 370 00:25:47,860 --> 00:25:50,154 [Haesoo sighs] Whoever this is, Mr. Park will find out. 371 00:25:50,654 --> 00:25:53,491 Surely my father's killer is on this list. 372 00:25:54,492 --> 00:25:55,910 And we will find them. 373 00:26:03,376 --> 00:26:06,295 [grunting, sighs] 374 00:26:16,847 --> 00:26:17,848 Where'd he go? 375 00:26:20,101 --> 00:26:21,769 What the hell is going on? 376 00:26:25,272 --> 00:26:29,026 Did you really think I would leave my son here? 377 00:26:29,110 --> 00:26:30,778 Did you move him? 378 00:26:30,861 --> 00:26:34,907 What makes you think you can yell at me after you tried to kill Kyojin? 379 00:26:34,990 --> 00:26:37,785 What do you want from a kid who could die any day now? 380 00:26:37,868 --> 00:26:41,580 If you dare speak that way one more time, 381 00:26:42,456 --> 00:26:44,750 you'll be the one locked up in this room. 382 00:26:50,381 --> 00:26:51,382 She… 383 00:26:53,759 --> 00:26:56,262 She couldn't have done this on her own. 384 00:27:01,142 --> 00:27:02,143 Could it be? 385 00:27:03,728 --> 00:27:06,480 Don't worry. Everyone's gone home anyway. 386 00:27:07,398 --> 00:27:09,483 What about the guy in the skull helmet? 387 00:27:09,567 --> 00:27:12,445 I'm tracking him through footage of nearby surveillance. 388 00:27:12,528 --> 00:27:16,615 Jaehyun handed something to him and went to visit Chairman Jang. 389 00:27:16,699 --> 00:27:20,244 Days later, Chairman Jang had a stroke, and then held a press conference. 390 00:27:20,327 --> 00:27:23,080 He's definitely up to something. 391 00:27:24,415 --> 00:27:26,917 I think Jaehyun has something on Chairman Jang. 392 00:27:27,001 --> 00:27:30,421 This "uncle" he was on the phone with turned out to be Mr. Uhm. 393 00:27:30,504 --> 00:27:35,217 I can't hack Jaehyun's phone, so for now, I'll look into Mr. Uhm 394 00:27:35,301 --> 00:27:37,386 and find out what he has on Chairman Jang. 395 00:27:37,470 --> 00:27:38,471 Be careful. 396 00:27:39,346 --> 00:27:42,725 Jaehyun is much more dangerous than we'd imagined. 397 00:27:48,314 --> 00:27:49,690 What the hell? 398 00:27:57,948 --> 00:28:00,493 What brings you here? You didn't even call. 399 00:28:00,576 --> 00:28:04,080 The last rally was nearby. Thought I'd stop by to check on Kyojin. 400 00:28:05,206 --> 00:28:06,624 Any progress? 401 00:28:07,208 --> 00:28:09,919 [sighs] Well, it's no walk in the park. 402 00:28:10,419 --> 00:28:12,088 He's conscious but not moving. 403 00:28:12,171 --> 00:28:15,633 For now, I'm going to run the BCI program and try talking to him. 404 00:28:16,342 --> 00:28:17,760 Can I see him? 405 00:28:17,843 --> 00:28:18,844 No. 406 00:28:19,804 --> 00:28:20,805 Why not? 407 00:28:21,764 --> 00:28:23,265 You hiding something? 408 00:28:25,101 --> 00:28:26,769 He's not already awake, is he? 409 00:28:29,605 --> 00:28:32,108 - [scoffs] That's fucking nonsense. - Right? 410 00:28:33,442 --> 00:28:34,652 So let me see him. 411 00:28:50,042 --> 00:28:51,043 Kyojin, 412 00:28:52,420 --> 00:28:53,796 why aren't you up yet? 413 00:28:54,714 --> 00:28:57,466 Soon, we'll have the human smart patch presentation. 414 00:28:58,342 --> 00:29:00,428 We can only do it if you wake up. 415 00:29:03,055 --> 00:29:05,057 [Koo] He can't hear you anyway. 416 00:29:05,808 --> 00:29:07,351 I have something to tell you. 417 00:29:08,144 --> 00:29:09,645 Let's talk over a drink. 418 00:29:10,604 --> 00:29:11,689 Come on. 419 00:29:19,488 --> 00:29:20,489 Hold on. 420 00:29:27,038 --> 00:29:29,790 What? What now, huh? 421 00:29:43,304 --> 00:29:46,098 His cranial nerve activity levels just shot up to normal. 422 00:29:48,559 --> 00:29:51,437 [Koo] Man, stop talking nonsense. 423 00:29:52,021 --> 00:29:53,939 I've never seen it turn green. 424 00:29:54,023 --> 00:29:55,900 Come on. Let's get going. 425 00:29:57,193 --> 00:29:58,861 Let's go. Geez. 426 00:29:59,362 --> 00:30:00,404 Damn it. 427 00:30:21,217 --> 00:30:23,928 [monitors beeping] 428 00:30:28,516 --> 00:30:29,517 Kyojin… 429 00:30:31,769 --> 00:30:36,190 what exactly do you have that Jaehyun wants you awake so badly? 430 00:30:39,318 --> 00:30:41,028 I hope you wake up a healthy man. 431 00:30:41,946 --> 00:30:44,949 Your mother is eagerly waiting for you. 432 00:30:58,003 --> 00:31:01,090 Kyojin, are you awake? 433 00:31:01,590 --> 00:31:02,800 Do you recognize me? 434 00:31:04,093 --> 00:31:05,886 It's been a long time, Taera. 435 00:31:07,179 --> 00:31:09,348 [gasping] 436 00:31:10,099 --> 00:31:11,350 What a relief. 437 00:31:11,434 --> 00:31:13,310 Wait here. I'll go get Sungchan. 438 00:31:13,394 --> 00:31:15,438 No. [pants] 439 00:31:16,313 --> 00:31:18,024 Neither Sungchan nor Jaehyun, 440 00:31:18,774 --> 00:31:21,110 not even Dojin can know that I'm awake. 441 00:31:23,654 --> 00:31:25,406 There's someone else I need to see. 442 00:31:26,949 --> 00:31:29,660 Please help me, Taera. I'm begging you. 443 00:31:41,589 --> 00:31:43,090 There's no way. 444 00:31:43,716 --> 00:31:46,260 Isn't Jake rather a common name? 445 00:31:47,053 --> 00:31:48,763 Please don't let it be Father. 446 00:31:51,682 --> 00:31:53,434 Hello. I was just about to call y-- 447 00:31:53,517 --> 00:31:55,227 [Kummo] Kyojin is missing. 448 00:31:57,146 --> 00:31:58,481 What are you talking about? 449 00:31:58,564 --> 00:32:01,275 His mother hid him somewhere. 450 00:32:01,984 --> 00:32:03,944 She couldn't have done it on her own, 451 00:32:05,237 --> 00:32:08,491 and there are only so many places he can be. 452 00:32:09,575 --> 00:32:11,202 Any idea where he could be? 453 00:32:18,084 --> 00:32:19,502 Let me call you back. 454 00:32:24,757 --> 00:32:26,175 - You have food? - Yeah. 455 00:32:26,258 --> 00:32:28,844 Let's just have whiskey with some snacks. 456 00:32:28,928 --> 00:32:31,305 Hey. Was it you? 457 00:32:32,098 --> 00:32:33,099 What do you mean? 458 00:32:34,517 --> 00:32:37,603 Don't tell me my brother is at Hatch right now. 459 00:32:40,564 --> 00:32:42,525 You testing the smart patch on him, huh? 460 00:32:43,275 --> 00:32:45,236 What the hell is this nonsense? 461 00:32:45,986 --> 00:32:48,364 Stop blaming me every time something goes wrong. 462 00:32:58,082 --> 00:32:59,667 [gulps] 463 00:33:01,127 --> 00:33:02,878 Did you see the look in his eyes? 464 00:33:02,962 --> 00:33:05,923 He's going to come bursting into the lab any day now. 465 00:33:06,674 --> 00:33:08,759 So you'd better hurry and wake Kyojin up. 466 00:33:09,593 --> 00:33:12,096 Hatch's next presentation is coming up soon, 467 00:33:13,097 --> 00:33:17,101 and this time, we should tell the world all about you, Sungchan. 468 00:33:20,396 --> 00:33:24,316 What? Can you think of anyone better to take over Hatch while I'm away? 469 00:33:25,901 --> 00:33:27,862 Will the board and shareholders approve? 470 00:33:27,945 --> 00:33:30,239 You've grown beyond a simple researcher. 471 00:33:30,322 --> 00:33:33,617 You deserve to shine as the main character now. 472 00:33:34,410 --> 00:33:37,204 When Kyojin wakes up, he'll look for Sujeong. 473 00:33:37,872 --> 00:33:39,331 What difference does it make? 474 00:33:39,999 --> 00:33:41,751 It's already been seven years. 475 00:33:41,834 --> 00:33:44,211 He'll never find her. You have my word. 476 00:33:44,795 --> 00:33:47,882 Yeah, you're right. I don't know a thing. 477 00:33:49,425 --> 00:33:53,471 All you have to worry about is getting Kyojin to wake up. 478 00:33:53,971 --> 00:33:57,600 That's the only way the smart patch becomes a complete success. 479 00:33:58,726 --> 00:34:02,188 The next leader of Hatch is you, Koo Sungchan. 480 00:34:02,688 --> 00:34:05,483 Let's show them who you are, yeah? 481 00:34:09,070 --> 00:34:10,821 You're so full of shit. [laughs] 482 00:34:39,934 --> 00:34:42,645 Sorry to meet you under these circumstances, Ms. Min. 483 00:34:42,728 --> 00:34:44,814 I trust you kept this a secret, 484 00:34:44,897 --> 00:34:45,898 even from Jaehyun? 485 00:35:05,251 --> 00:35:06,335 Kyojin. 486 00:35:11,048 --> 00:35:13,300 [gasps] Kyojin! 487 00:35:15,928 --> 00:35:16,929 Mother. 488 00:35:19,306 --> 00:35:21,267 Is this a dream? 489 00:35:21,350 --> 00:35:24,520 Are you really my son Kyojin? [cries] 490 00:35:25,521 --> 00:35:29,108 Thank you! Thank you so much! 491 00:35:31,277 --> 00:35:35,156 I knew you'd walk again. I knew you'd survive. 492 00:35:35,239 --> 00:35:37,908 Of course you wouldn't leave me behind. 493 00:35:38,743 --> 00:35:40,536 [crying] It's all thanks to you, Mother. 494 00:35:41,871 --> 00:35:44,582 Thank you for never giving up on me. 495 00:35:45,082 --> 00:35:48,252 [cries] What kind of mother would give up on her child 496 00:35:49,712 --> 00:35:51,172 when he's perfectly fine, 497 00:35:52,673 --> 00:35:54,050 when he's alive? 498 00:35:54,800 --> 00:35:56,260 [both panting] 499 00:35:56,343 --> 00:35:57,720 You think you can move? 500 00:35:59,221 --> 00:36:02,475 Let's get out of here. Ms. Eun's waiting outside. 501 00:36:02,558 --> 00:36:05,853 - First, let's get you to the Jeju villa-- - No, Mother. 502 00:36:06,812 --> 00:36:10,107 The rehab system at Hatch is much better than any hospital's. 503 00:36:10,191 --> 00:36:12,485 I'll recover faster here. 504 00:36:13,194 --> 00:36:15,529 And there's something I need to figure out. 505 00:36:15,613 --> 00:36:18,115 What on earth do you need to figure out? 506 00:36:18,199 --> 00:36:21,369 And why are you keeping this from Jaehyun and Sungchan? 507 00:36:22,161 --> 00:36:23,788 They're both trying to help you. 508 00:36:24,413 --> 00:36:26,874 They've been waiting for you to wake up. 509 00:36:27,375 --> 00:36:28,584 Mother, 510 00:36:30,378 --> 00:36:32,588 they're the ones who made me like this. 511 00:36:35,007 --> 00:36:36,008 What? 512 00:36:37,051 --> 00:36:41,180 So don't trust anyone until the whole truth is revealed. 513 00:36:41,764 --> 00:36:43,265 [gasping] 514 00:36:45,518 --> 00:36:49,146 What about Sujeong? Where is she right now? 515 00:36:51,023 --> 00:36:52,900 She disappeared without a trace. 516 00:36:54,819 --> 00:36:56,278 She disappeared? 517 00:36:56,362 --> 00:36:59,115 I've been looking for her since your accident, 518 00:36:59,198 --> 00:37:01,367 but it's like she vanished into thin air. 519 00:37:02,201 --> 00:37:04,036 Mother, we have to find her. 520 00:37:04,829 --> 00:37:07,707 She holds the key to the truth behind the accident. 521 00:37:08,541 --> 00:37:10,334 I would do anything for you. 522 00:37:11,043 --> 00:37:12,336 Anything at all. Anything. 523 00:37:12,420 --> 00:37:14,130 [both cry] 524 00:37:14,213 --> 00:37:18,634 Anything at all. I'll find her for you. I'll find her. 525 00:37:27,393 --> 00:37:30,062 [breathing heavily] 526 00:37:31,063 --> 00:37:32,732 Are you all right, Ms. Min? 527 00:37:34,567 --> 00:37:37,987 Aren't you Pyo Jaehyun's wife? 528 00:37:38,946 --> 00:37:41,699 Why are you helping us without telling him any of this? 529 00:37:44,577 --> 00:37:46,412 I want to protect Kyojin. 530 00:37:48,998 --> 00:37:50,958 I'll explain everything later. 531 00:37:52,376 --> 00:37:55,838 Don't worry. Your secret's safe with me. 532 00:38:09,560 --> 00:38:11,729 [grunts, sighs] 533 00:38:39,507 --> 00:38:42,093 Dojin tampered with Kyojin's brakes on purpose. 534 00:38:42,176 --> 00:38:43,427 So it was Dojin after all. 535 00:38:43,511 --> 00:38:46,180 I don't deserve your forgiveness, Kyojin! 536 00:38:46,263 --> 00:38:48,891 After all I'd done to steal Kumjo… I hope you understand, Kyojin. 537 00:38:48,974 --> 00:38:50,267 I'll catch up with you soon. 538 00:38:50,351 --> 00:38:53,312 And if you send Mother to that hospital ever again, you and I are done. 539 00:38:53,396 --> 00:38:56,941 The only real family you have is your father. 540 00:38:57,024 --> 00:39:00,569 Jaehyun, Kyojin just opened his eyes. 541 00:39:02,071 --> 00:39:03,948 Why do you trust Jaehyun, Mother? 542 00:39:04,031 --> 00:39:06,534 What in the world happened while I was in a coma? 543 00:39:07,159 --> 00:39:11,288 I won't share human trial results with anyone for now. I'll do it on my own. 544 00:39:11,372 --> 00:39:13,165 - Will you be okay? - Don't trust me? 545 00:39:13,249 --> 00:39:16,377 All right. Suit yourself. As you said, Kyojin's top priority. 546 00:39:16,460 --> 00:39:18,587 Thanks for understanding. 547 00:39:19,338 --> 00:39:22,383 You're trying to wake me up for the smart patch? 548 00:39:22,967 --> 00:39:25,219 To steal all my research? 549 00:39:27,138 --> 00:39:28,139 - [straining] - [machines activate] 550 00:39:28,222 --> 00:39:29,890 It's me, Sungchan. 551 00:39:29,974 --> 00:39:32,810 Who did this to you? Is it Dojin? 552 00:39:33,728 --> 00:39:35,855 Then is it… Jaehyun? 553 00:39:45,448 --> 00:39:47,033 I'm going to expose all of you. 554 00:39:48,242 --> 00:39:51,662 I'll make you all regret ever waking me up. 555 00:39:52,288 --> 00:39:54,040 [breathing shakily] 556 00:40:16,729 --> 00:40:17,730 [grunts] 557 00:40:27,448 --> 00:40:29,658 [straining] 558 00:40:29,742 --> 00:40:32,119 [panting] 559 00:40:44,382 --> 00:40:46,801 [Haesoo] Really? You found Jake Company? 560 00:40:47,676 --> 00:40:50,471 [Park] I had a feeling they might've purchased more jewelry, 561 00:40:50,554 --> 00:40:52,681 so I went around and asked import traders, 562 00:40:53,474 --> 00:40:55,393 [snaps finger] and I got him. 563 00:40:55,476 --> 00:40:57,812 I found records of off-the-books purchases. 564 00:40:57,895 --> 00:40:59,522 What did you find? 565 00:40:59,605 --> 00:41:01,524 A contract and a copy of his passport. 566 00:41:01,607 --> 00:41:04,568 If you send the money, they say they'll ship it today. 567 00:41:04,652 --> 00:41:07,697 I'll wire the money immediately. Have them send it right away. 568 00:41:09,156 --> 00:41:11,742 Great work, Mr. Park. Thank you so much. 569 00:41:11,826 --> 00:41:13,244 I really appreciate it. 570 00:41:13,327 --> 00:41:16,330 No problem. I'll text you their bank information. 571 00:41:21,043 --> 00:41:24,296 You hear that? Mr. Park found Jake Company. 572 00:41:24,380 --> 00:41:28,050 Once we get our hands on the files, we'll find out who bought the jewelry. 573 00:41:30,010 --> 00:41:31,846 How will I ever repay Mr. Park? 574 00:41:32,471 --> 00:41:33,639 Yeah, you're right. 575 00:41:35,224 --> 00:41:36,809 [No. 50] Do I have to attend? 576 00:41:37,518 --> 00:41:38,978 Jaehyun didn't mention it. 577 00:41:39,061 --> 00:41:41,605 Of course you have to go. 578 00:41:41,689 --> 00:41:45,776 Why should we let Han get all the attention from business leaders? 579 00:41:47,445 --> 00:41:51,574 Also, I hear they're all bringing their wives tonight. 580 00:41:51,657 --> 00:41:55,202 They're obviously trying to pick a fight. 581 00:41:55,286 --> 00:42:00,458 But if you don't go, it's going to be a TKO for Mr. Pyo. 582 00:42:02,460 --> 00:42:04,086 Let's go with a classy one. 583 00:42:04,170 --> 00:42:05,546 2023 NETWORKING EVENT GUEST LIST 584 00:42:07,381 --> 00:42:09,550 HOSPITAL DIRECTOR, KIM SEONDEOK 585 00:42:14,430 --> 00:42:16,057 What did the police say? 586 00:42:16,140 --> 00:42:19,268 Is it really acute myocardial infarction from puffer fish? 587 00:42:19,351 --> 00:42:21,479 Yes, that's how they've closed the case. 588 00:42:21,562 --> 00:42:23,022 Something's off. 589 00:42:23,105 --> 00:42:25,858 I had two full plates, and yet I'm perfectly fine. 590 00:42:25,941 --> 00:42:29,487 But only he was affected when he barely had any? 591 00:42:29,570 --> 00:42:32,281 They say everyone has different reactions. 592 00:42:32,365 --> 00:42:33,991 Have we found anything else? 593 00:42:34,075 --> 00:42:38,662 Well, I'm looking at nearby surveillance footage, but there's nothing much. 594 00:42:39,747 --> 00:42:42,208 Something's definitely off. 595 00:42:42,291 --> 00:42:45,795 What the hell can it be? 596 00:42:47,546 --> 00:42:49,256 Mr. Han, here. 597 00:42:50,049 --> 00:42:51,175 What's this? 598 00:42:51,258 --> 00:42:52,676 Someone just left it here. 599 00:42:53,260 --> 00:42:54,261 Who did? 600 00:42:54,970 --> 00:42:56,972 - Terrorism! Terrorism! - Danger! 601 00:42:57,056 --> 00:42:59,141 - Terrorism, terrorism! - Careful, Mr. Han! 602 00:42:59,683 --> 00:43:03,104 - Oh, geez. - Get down! Down! 603 00:43:03,187 --> 00:43:04,522 On your knees. 604 00:43:06,482 --> 00:43:07,733 [staffer 1] Come over here! 605 00:43:10,653 --> 00:43:12,071 HONG TAERA'S SECURITY UNDER SUSPICION 606 00:43:12,154 --> 00:43:13,155 NAME: CHA PILSEUNG 607 00:43:14,156 --> 00:43:16,867 What was Hong Taera's security doing there at that hour? 608 00:43:25,668 --> 00:43:28,337 WELL-PREPARED NO. 1 IN HAN KYUNGROK WE TRUST 609 00:43:51,902 --> 00:43:53,779 [driver] Package for Ko Haesoo. 610 00:43:53,863 --> 00:43:55,031 Hold on. [radio beeps] 611 00:43:56,157 --> 00:43:57,199 [horn honks] 612 00:43:58,367 --> 00:43:59,493 I'll take that. 613 00:44:00,036 --> 00:44:01,537 Give it to me. I can take it. 614 00:44:58,552 --> 00:45:01,138 [line rings] 615 00:45:02,932 --> 00:45:04,266 Father, where are you? 616 00:45:08,187 --> 00:45:09,522 No, I haven't received it. 617 00:45:10,189 --> 00:45:11,607 I was home all day. 618 00:45:11,691 --> 00:45:13,567 You sure they sent it here? 619 00:45:13,651 --> 00:45:15,653 [Park] The delivery man said it was received. 620 00:45:15,736 --> 00:45:17,196 Did you try asking security? 621 00:45:20,574 --> 00:45:22,284 [Dojin] It wasn't you, Father, was it? 622 00:45:26,080 --> 00:45:27,623 Tell me it wasn't you. 623 00:45:29,208 --> 00:45:33,504 Say that you have no idea what I'm talking about and deny it until the end! 624 00:45:34,755 --> 00:45:37,633 If I hadn't stopped Ko Taesun at the time, 625 00:45:38,634 --> 00:45:40,928 you and I wouldn't even be here right now. 626 00:45:44,348 --> 00:45:48,436 Should I have left alone the man who would've torn down Kumjo? 627 00:45:49,061 --> 00:45:51,772 Fucking Kumjo, Kumjo! What the hell is it to you? 628 00:45:51,856 --> 00:45:54,066 Is it worth more than a man's life? 629 00:45:54,150 --> 00:45:57,278 Haesoo's father was your best friend. 630 00:45:59,071 --> 00:46:01,615 How can I look my wife in the eyes now? 631 00:46:01,699 --> 00:46:06,162 How can you be so cruel to that poor woman? 632 00:46:06,787 --> 00:46:08,289 I tried to stop it, 633 00:46:09,749 --> 00:46:10,916 but it was too late. 634 00:46:12,168 --> 00:46:15,004 I guess it was destined to happen. 635 00:46:15,087 --> 00:46:18,382 Do you know how much pain Haesoo has been in? 636 00:46:19,091 --> 00:46:23,095 She'd been obsessed with finding the suspect all this time. 637 00:46:24,472 --> 00:46:26,974 Haesoo can never know the truth. 638 00:46:29,018 --> 00:46:32,521 Don't ever speak of it, and take it to your grave. 639 00:46:32,605 --> 00:46:34,190 Pyo Jaehyun… 640 00:46:36,275 --> 00:46:37,818 he knows everything. 641 00:46:39,862 --> 00:46:42,615 Soon, Haesoo will learn the whole truth. 642 00:46:44,617 --> 00:46:47,453 Why does it have to be him of all people? Why? 643 00:46:47,536 --> 00:46:50,289 It's not too late. 644 00:46:52,500 --> 00:46:54,251 Let Haesoo go. 645 00:46:54,335 --> 00:46:56,128 Let me be clear. 646 00:46:56,212 --> 00:47:00,132 Even if she hates me and tries to kill me, 647 00:47:01,217 --> 00:47:02,593 I'll never leave her. 648 00:47:04,804 --> 00:47:07,181 I'll never let her go! [cries] 649 00:47:11,644 --> 00:47:14,355 {\an8}[guard] Mr. Jang took it himself and said he'll give it to you. 650 00:47:14,438 --> 00:47:15,606 {\an8}It's been a while. 651 00:47:16,482 --> 00:47:17,483 My husband? 652 00:47:19,151 --> 00:47:20,528 It's me, Mr. Park. 653 00:47:21,028 --> 00:47:23,155 Does the dealer have a copy of the files? 654 00:47:24,031 --> 00:47:27,827 Tell him he can name his price. Ask him to send me everything he has. 655 00:47:34,166 --> 00:47:37,086 Hello. Hello. [laughs] 656 00:47:37,628 --> 00:47:38,629 Hello, sir. 657 00:47:38,713 --> 00:47:40,756 2023 BUSINESS NETWORKING EVENT 658 00:47:43,217 --> 00:47:45,177 I don't see Chairman Jang anywhere. 659 00:47:45,261 --> 00:47:48,681 Something came up, so I'm here on his behalf. 660 00:47:48,764 --> 00:47:51,684 I've brought his donation to the Economic Development Fund. 661 00:47:51,767 --> 00:47:56,522 I knew it. Chairman Jang never fails to impress me. [laughs] 662 00:47:58,983 --> 00:48:02,153 I'd like to meet with Chairman Jang soon. 663 00:48:02,236 --> 00:48:04,280 I have something to discuss with him. 664 00:48:04,780 --> 00:48:07,158 [classical music plays] 665 00:48:11,996 --> 00:48:13,080 [photographer 1] Whoa, it's Hong Taera! 666 00:48:13,164 --> 00:48:15,708 - [photographer 2] It's Hong Taera! - [photographer 3] Where? Where is she? 667 00:48:15,791 --> 00:48:18,085 - [photographer 4] Hong Taera! - [photographer 5] Ms. Hong Taera! 668 00:48:18,169 --> 00:48:20,796 [onlookers clamor] 669 00:48:20,880 --> 00:48:24,133 See? The first dress I tried was better. 670 00:48:24,216 --> 00:48:27,011 I would've looked just as good. It's all your fault! 671 00:48:27,094 --> 00:48:28,888 You forced me to wear this one. 672 00:48:31,015 --> 00:48:33,142 Why, those sneaky little bastards. 673 00:48:34,435 --> 00:48:36,270 That's the guy in the picture, right? 674 00:48:38,522 --> 00:48:39,690 Yes, there's the punk. 675 00:48:43,319 --> 00:48:44,570 - Thank you. - Thank you. 676 00:48:44,653 --> 00:48:46,238 [onlooker] She's glowing! Glowing! 677 00:48:47,490 --> 00:48:49,158 - [onlooker 2] Congratulations. - Thank you. 678 00:48:49,241 --> 00:48:52,370 [Seondeok] Oh, my goodness, Ms. Hong! 679 00:48:53,788 --> 00:48:55,498 Pleasure to finally meet you. 680 00:48:58,042 --> 00:48:59,752 I'm Kim Seondeok. 681 00:49:14,558 --> 00:49:19,939 [scoffs] Your beauty is absolutely divine. 682 00:49:20,022 --> 00:49:22,525 It's positively blinding! [laughs] 683 00:49:25,069 --> 00:49:26,862 We'll be seeing each other quite often. 684 00:49:29,240 --> 00:49:32,284 I hope we get along well. 685 00:49:35,121 --> 00:49:38,374 [Kyungrok] This is why businessmen are so scary. 686 00:49:38,457 --> 00:49:40,584 2023 BUSINESS NETWORKING EVENT 687 00:49:40,668 --> 00:49:42,962 They're extremely calculating. 688 00:49:48,718 --> 00:49:51,303 - What are you doing? - Stay out of it. 689 00:49:52,346 --> 00:49:56,559 You're quite photogenic. How handsome you are. 690 00:50:00,646 --> 00:50:04,066 If you have something to say, just spill it. You're being rude anyway. 691 00:50:05,860 --> 00:50:09,530 I wonder what Pyo's security was doing in front of the restaurant 692 00:50:09,613 --> 00:50:11,282 at the exact time Mr. Song fell. 693 00:50:11,866 --> 00:50:13,075 Coincidence? 694 00:50:14,035 --> 00:50:18,039 Whether you were the reason for his death or you're using it to your advantage, 695 00:50:18,122 --> 00:50:20,624 I have no doubt it's one of the two. 696 00:50:22,043 --> 00:50:24,253 I'll get to the bottom of this. 697 00:50:24,336 --> 00:50:26,714 It seems you'll be under investigation soon, Mr. Pyo. 698 00:50:27,339 --> 00:50:30,176 Ever dealt with prosecution before? [scoffs] 699 00:50:31,135 --> 00:50:34,513 It's such a nasty feeling. 700 00:50:35,181 --> 00:50:38,768 However terrible you think it is, it's even worse than that. 701 00:51:01,791 --> 00:51:04,585 You said it was taken care of, and yet they have pictures? 702 00:51:05,461 --> 00:51:06,462 So what now? 703 00:51:07,505 --> 00:51:08,672 [giggles] 704 00:51:09,548 --> 00:51:11,509 Looks like someone's onto us. 705 00:51:11,592 --> 00:51:14,178 It's probably that bastard Mr. Jo. 706 00:51:14,261 --> 00:51:15,679 I don't care who did it! 707 00:51:16,972 --> 00:51:21,018 If Han gets the upper hand because of this, I'm coming for your throat. 708 00:51:22,436 --> 00:51:25,648 I apologize for the chaos at a critical time like this, Mr. Pyo. 709 00:51:25,731 --> 00:51:28,651 He's never screwed up before. 710 00:51:29,318 --> 00:51:32,488 I will take care of No. 105. 711 00:51:36,117 --> 00:51:37,660 Take care of him? 712 00:51:38,703 --> 00:51:41,080 It is his fate to be disposable. 713 00:51:41,163 --> 00:51:45,167 When I remove him, it will be quiet and discreet. 714 00:51:45,251 --> 00:51:46,961 It's what I've always done. 715 00:51:48,838 --> 00:51:50,131 [sighs] 716 00:51:50,840 --> 00:51:52,216 Please enjoy the feast, 717 00:51:53,008 --> 00:51:57,763 so much so that it stumps Mr. Han. [laughs] 718 00:51:59,348 --> 00:52:00,891 Take care of him for good. 719 00:52:08,190 --> 00:52:11,485 Kim Seondeok formed a partnership with Jaehyun? 720 00:52:13,279 --> 00:52:16,157 Take No. 105 to Hanwool. Quietly. 721 00:52:33,924 --> 00:52:36,552 Where have you been? There's someone I'd like you to meet. 722 00:52:37,094 --> 00:52:38,095 Come on. 723 00:52:38,721 --> 00:52:40,097 Have you met my wife? 724 00:52:40,181 --> 00:52:42,641 Say hello. It's CEO Lee Juhyun of Guil Corp. 725 00:52:42,725 --> 00:52:44,477 He's a major supporter of Hatch. 726 00:52:44,560 --> 00:52:47,229 Hello. I've heard a lot about you. 727 00:52:47,313 --> 00:52:50,816 It's a pleasure to meet you. You're extremely beautiful. 728 00:52:50,900 --> 00:52:52,234 [laughs] 729 00:52:52,943 --> 00:52:54,945 We ask for your support in the election. 730 00:52:55,029 --> 00:52:56,322 [Juhyun] Of course, Mr. Pyo. 731 00:52:58,157 --> 00:53:00,284 Honey, I need to use the restroom. 732 00:53:10,628 --> 00:53:13,130 [Park] He said he'll email the files. Just wait, Haesoo. 733 00:53:14,382 --> 00:53:15,674 [message notification beeps] 734 00:53:18,803 --> 00:53:20,805 HERE IS THE CONTRACT AND COPY OF THE PASSPORT 735 00:53:23,766 --> 00:53:26,894 ATTACHED FILE JAKE JANG RECORDS.PDF 736 00:53:53,587 --> 00:53:54,755 [gasps] 737 00:54:16,402 --> 00:54:19,321 Haesoo bought your favorite traditional snacks, Father. 738 00:54:23,159 --> 00:54:26,037 I bought them from your regular store. Hope you enjoy them. 739 00:54:33,544 --> 00:54:37,089 I don't go to the hospital anymore, and I stopped taking sleeping pills. 740 00:54:37,173 --> 00:54:39,425 Dojin's helped me overcome everything. 741 00:54:40,092 --> 00:54:42,845 I'll try my best to be better suited for Kumjo. 742 00:54:42,928 --> 00:54:44,346 I'll do what I can, Father. 743 00:54:47,016 --> 00:54:51,020 Kumjo is insignificant to both you and your father, isn't it? 744 00:54:53,064 --> 00:54:54,398 I'm sorry? 745 00:54:54,482 --> 00:54:57,610 Did you think I'd welcome you, if you were with child? 746 00:54:58,778 --> 00:55:01,280 You weren't raised very well, were you? 747 00:55:01,364 --> 00:55:02,865 Father. 748 00:55:04,075 --> 00:55:07,661 This thing and I are the worst match in all interpersonal relationships. 749 00:55:07,745 --> 00:55:11,457 I will never accept her as family until the day I die. 750 00:55:16,962 --> 00:55:17,963 Get out. 751 00:55:18,047 --> 00:55:20,716 I'm never eating these traditional snacks again. 752 00:55:24,720 --> 00:55:27,640 [clock ticks] 753 00:55:32,812 --> 00:55:35,606 [ticking continues] 754 00:55:46,826 --> 00:55:49,620 [ticking continues] 755 00:55:57,294 --> 00:55:58,295 Dojin, 756 00:55:59,422 --> 00:56:00,881 you knew all along? 757 00:56:18,232 --> 00:56:19,316 [pants] 758 00:56:25,698 --> 00:56:27,241 [straining] 759 00:56:35,124 --> 00:56:39,295 [all grunting] 760 00:56:42,048 --> 00:56:43,716 [tires screech] 761 00:56:57,021 --> 00:56:58,314 [both grunt] 762 00:57:03,778 --> 00:57:05,154 [chokes] 763 00:57:26,008 --> 00:57:28,302 Hajun, wake up. 764 00:57:28,386 --> 00:57:29,387 - Hajun. - [grunts] 765 00:57:30,554 --> 00:57:31,555 You okay, Hajun? 766 00:57:32,973 --> 00:57:34,141 Can you hear me? 767 00:57:34,225 --> 00:57:35,518 Hajun. 768 00:57:38,646 --> 00:57:40,272 Sorry I didn't get here in time. 769 00:57:40,356 --> 00:57:42,024 I'll take care of everything. 770 00:57:44,026 --> 00:57:45,194 It's over now. 771 00:57:53,119 --> 00:57:54,704 Will you come right back? 772 00:58:05,548 --> 00:58:06,924 - Thank you. - Yes, ma'am. 773 00:58:10,094 --> 00:58:12,179 [guests chattering, laughing] 774 00:58:18,144 --> 00:58:20,521 - [guest 1] What's going on? - [guest 2] What happened to the lights? 775 00:58:20,604 --> 00:58:24,233 - [guest 3] I can't see anything! - [guest 4] Hey, be careful! 776 00:58:24,316 --> 00:58:27,236 - [guest 5] I can't see anything. - [guest 6] Turn the lights on! 777 00:58:27,319 --> 00:58:29,280 - [objects crash] - [guest 7 screams] 778 00:58:29,363 --> 00:58:31,949 [guests screaming, clamoring] 779 00:58:33,534 --> 00:58:34,577 What's this? 780 00:58:37,246 --> 00:58:39,540 - [guard 2] Stop taking pictures. - [guard 3] Stop taking pictures. 781 00:58:55,514 --> 00:58:57,641 - [guest 8] My gosh! - [guest 9] What's this? 782 00:58:57,725 --> 00:59:00,227 - [guard 3] Stop taking pictures! - [guest 10] Who did this? 783 00:59:00,311 --> 00:59:01,896 - [guard 3] No pictures! - [guest 11] What's happening? 784 00:59:25,252 --> 00:59:27,671 Where were you? I've been looking for you. 785 00:59:29,340 --> 00:59:31,008 I was resting in the powder room. 786 00:59:31,550 --> 00:59:32,635 I'm feeling tired. 787 01:00:25,062 --> 01:00:27,898 {\an8}Block the exits! 788 01:00:27,982 --> 01:00:29,942 {\an8}We have nothing to do with her death, do we? 789 01:00:30,026 --> 01:00:32,528 {\an8}This is our last chance to cut ties with Hanwool. 790 01:00:33,446 --> 01:00:35,781 {\an8}I don't want to live as your creation of Hong Taera. 791 01:00:35,865 --> 01:00:37,366 {\an8}Give it all up. 792 01:00:37,450 --> 01:00:38,826 {\an8}What the hell did you do to my father? 793 01:00:38,909 --> 01:00:41,579 {\an8}- Are you really going to kill your father? - [screams] 794 01:00:42,621 --> 01:00:45,833 {\an8}I'm going to reveal all of our father's sins. 795 01:00:46,417 --> 01:00:50,212 {\an8}Haesoo's suffered enough. It's time to lay her down to rest. 796 01:00:50,296 --> 01:00:52,965 So she can finally see her parents again. 57476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.