All language subtitles for Pandora Beneath the Paradise S01E03 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,907 --> 00:00:54,950 PANDORA: BENEATH THE PARADISE 2 00:00:57,787 --> 00:01:00,873 [panting] 3 00:01:10,508 --> 00:01:12,468 [barking] 4 00:01:25,606 --> 00:01:27,233 [barking continues] 5 00:01:27,316 --> 00:01:28,442 [both grunt] 6 00:01:28,526 --> 00:01:30,695 [child shouts, groans] 7 00:01:31,320 --> 00:01:32,738 -[child whimpers] -You okay? 8 00:01:32,822 --> 00:01:34,532 I'm scared, Sis. 9 00:01:35,700 --> 00:01:37,159 [No. 50's brother groaning] 10 00:01:41,872 --> 00:01:43,499 Go. I said go away. 11 00:01:44,458 --> 00:01:45,626 Get away! 12 00:01:46,293 --> 00:01:47,962 [barking continues] 13 00:01:48,045 --> 00:01:50,631 [screaming] 14 00:01:54,802 --> 00:01:56,887 [No. 50 sobs] 15 00:02:21,078 --> 00:02:23,998 Is anybody there? Please let me out of here! 16 00:02:24,582 --> 00:02:27,084 Open the damn door! 17 00:02:27,168 --> 00:02:29,795 Sis, where are we? 18 00:02:29,879 --> 00:02:31,505 Let's just go home. 19 00:02:34,633 --> 00:02:37,303 It's all right. Everything will be fine. 20 00:03:01,202 --> 00:03:04,455 Why did you bring us here? Who are you people? 21 00:03:05,331 --> 00:03:08,417 You fail to recognize your master who saved you from death, 22 00:03:08,501 --> 00:03:10,878 and you dare to attempt an escape? 23 00:03:17,051 --> 00:03:18,344 -You're coming wi-- -No! 24 00:03:18,427 --> 00:03:20,596 -Sis! Sis! -I won't let you take him! 25 00:03:22,098 --> 00:03:24,266 -[No. 50 gasps] -Sis, save me! 26 00:03:24,350 --> 00:03:25,643 -Spare his life. -Sis! 27 00:03:25,726 --> 00:03:28,312 Please don't kill my brother. I beg you. 28 00:03:28,896 --> 00:03:31,941 If you spare his life, I'll do anything you ask. 29 00:03:33,484 --> 00:03:34,652 Please. 30 00:03:40,366 --> 00:03:43,619 Are you really willing to do anything? 31 00:03:47,081 --> 00:03:49,750 Yes. I give you my word. 32 00:03:55,047 --> 00:03:57,341 HIGH EFFICIENCY CHARGER 33 00:03:58,175 --> 00:04:00,177 [machine powers up] 34 00:04:00,261 --> 00:04:01,887 [electricity crackles] 35 00:04:11,689 --> 00:04:12,690 No. 50. 36 00:04:13,190 --> 00:04:14,859 This is your name from now on. 37 00:04:16,027 --> 00:04:17,069 Where's my brother? 38 00:04:18,487 --> 00:04:21,782 Survive and become the best here. 39 00:04:21,866 --> 00:04:23,576 I'll let you meet him then. 40 00:04:29,623 --> 00:04:31,459 -[sizzling] -[groaning] 41 00:04:33,919 --> 00:04:35,379 [No. 50 screams] 42 00:04:36,172 --> 00:04:37,173 -Run! -Run! 43 00:04:37,256 --> 00:04:38,299 Faster, you bastards! 44 00:04:38,382 --> 00:04:39,967 -[panting] -[dogs barking] 45 00:04:43,012 --> 00:04:45,473 -Hey, go! -Move it! 46 00:04:45,556 --> 00:04:46,974 Run, you wimps! 47 00:04:48,225 --> 00:04:49,435 [grunts] 48 00:04:55,858 --> 00:04:58,152 Run, you bastards! Hurry the fuck up! 49 00:04:59,153 --> 00:05:00,988 [people grunting] 50 00:05:04,408 --> 00:05:06,077 [grunting] 51 00:05:19,882 --> 00:05:22,426 [Seondeok] Do you want your brother to live a normal life? 52 00:05:24,220 --> 00:05:25,763 Then you must become the best. 53 00:05:38,442 --> 00:05:40,319 Train harder for your brother's sake. 54 00:05:48,327 --> 00:05:50,162 Practice harder, and become stronger. 55 00:05:51,455 --> 00:05:53,624 Keep your head on straight, No. 50! 56 00:06:10,474 --> 00:06:12,351 Sis, I missed you so much! 57 00:06:13,894 --> 00:06:15,312 What's wrong, Sis? 58 00:06:25,031 --> 00:06:26,073 [No. 50's brother] Sis! 59 00:06:29,160 --> 00:06:31,871 [No. 50] My brother. I had a little brother. 60 00:06:43,257 --> 00:06:44,258 Mommy. 61 00:06:46,135 --> 00:06:47,303 [breathes shakily] 62 00:06:49,263 --> 00:06:51,807 EPISODE 3 63 00:06:52,641 --> 00:06:55,895 Your daughter is so adorable. 64 00:06:55,978 --> 00:06:59,690 She's the spitting image of her mother. 65 00:07:06,238 --> 00:07:07,865 Why are you with a stranger? 66 00:07:07,948 --> 00:07:09,742 She's not a stranger. 67 00:07:09,825 --> 00:07:12,328 That lady is Daddy's friend. 68 00:07:18,542 --> 00:07:20,044 What do you want with Jaehyun? 69 00:07:20,753 --> 00:07:22,004 What are you up to? 70 00:07:22,088 --> 00:07:26,842 He just seemed so clueless, so I thought I'd tell him a thing or two. 71 00:07:27,676 --> 00:07:28,886 Wow. 72 00:07:28,969 --> 00:07:31,180 He'll be running for president. 73 00:07:31,263 --> 00:07:34,350 It'd be a shame if he were ruined in an instant. 74 00:07:34,433 --> 00:07:36,977 Just because he chose to marry the wrong girl. 75 00:07:38,688 --> 00:07:39,730 [Seondeok laughs] 76 00:07:40,815 --> 00:07:43,150 I'll deal with you myself. 77 00:07:43,234 --> 00:07:45,027 If you get close to my family again… 78 00:07:47,279 --> 00:07:48,698 I swear I'll make you pay. 79 00:07:48,781 --> 00:07:50,825 [Seondeok giggles] 80 00:07:56,539 --> 00:07:57,540 Jiu. 81 00:07:58,249 --> 00:07:59,250 Jiu? 82 00:07:59,333 --> 00:08:02,586 [Jaehyun] This is my daughter, Pyo Jiu. [chuckles] 83 00:08:02,670 --> 00:08:04,422 Jiu, say hi. 84 00:08:05,297 --> 00:08:06,799 [Jiu] Hello. 85 00:08:06,882 --> 00:08:08,718 I'm Mr. Pyo's daughter Jiu. 86 00:08:09,760 --> 00:08:12,805 But what are you all doing here? 87 00:08:12,888 --> 00:08:14,849 [all laugh] 88 00:08:14,932 --> 00:08:17,810 [reporter] Jiu, where's your mother? 89 00:08:17,893 --> 00:08:21,147 [reporter 2] Sir, we still don't know who your wife is. Where is she? 90 00:08:22,314 --> 00:08:24,233 My apologies. 91 00:08:24,316 --> 00:08:27,153 There's my dear wife, Hong Taera. 92 00:08:28,320 --> 00:08:29,488 -Where? -Where is she? 93 00:08:29,572 --> 00:08:31,240 -She's here now? -Over there! 94 00:08:31,323 --> 00:08:32,575 [reporters clamor] 95 00:08:32,658 --> 00:08:34,410 Please look over here! 96 00:08:36,037 --> 00:08:37,163 Ms. Hong Taera! 97 00:08:37,246 --> 00:08:39,540 Any comments on your husband's candidacy? 98 00:08:44,712 --> 00:08:46,088 -Ms. Hong! -Over here! 99 00:08:46,172 --> 00:08:47,214 -Wait! -One moment! 100 00:08:47,298 --> 00:08:49,216 -Ms. Hong! -Just a comment please! 101 00:08:49,300 --> 00:08:50,468 [Seondeok laughs] 102 00:08:50,968 --> 00:08:54,472 Taera! What's wrong, Darling? 103 00:08:54,555 --> 00:08:56,932 You can't just-- 104 00:08:57,016 --> 00:08:59,935 Wait, are you hurt? What happened? 105 00:09:00,603 --> 00:09:03,481 It was a minor collision. It's nothing serious. 106 00:09:04,774 --> 00:09:06,734 We never discussed your candidacy. 107 00:09:06,817 --> 00:09:09,570 Did you ask me to come just to surprise the reporters? 108 00:09:09,653 --> 00:09:12,656 You've always trusted me with my decisions. 109 00:09:12,740 --> 00:09:14,909 I just assumed I'd have your support. 110 00:09:14,992 --> 00:09:17,286 I'm sorry. I didn't think it through. 111 00:09:19,163 --> 00:09:20,414 [Jiu] Mommy! 112 00:09:20,498 --> 00:09:21,999 Hatch is your future. 113 00:09:22,083 --> 00:09:23,584 The reporters are waiting. 114 00:09:24,502 --> 00:09:25,669 Jiu, come to Mommy. 115 00:09:25,753 --> 00:09:27,755 -Bye, Uncle. -Mmm. 116 00:09:30,216 --> 00:09:32,760 Let's discuss this at home. I'll take your car. 117 00:09:33,886 --> 00:09:34,887 Come on. 118 00:09:37,306 --> 00:09:38,307 [sighs] 119 00:09:42,770 --> 00:09:44,897 -[classical music playing] -[people gasp] 120 00:09:44,980 --> 00:09:49,318 My dear friend, Pyo Jaehyun. Congratulations on your candidacy. 121 00:09:50,486 --> 00:09:54,156 The presidency? Let's do this thing. [chuckles] 122 00:09:54,240 --> 00:09:55,282 Okay, let's do it! 123 00:09:55,366 --> 00:09:56,742 -Let's go! -Let's go! 124 00:10:00,079 --> 00:10:01,747 Did you know about this? 125 00:10:01,831 --> 00:10:03,499 I mean, kind of. 126 00:10:03,582 --> 00:10:08,462 You bastards have a knack for surprising people and staying one step ahead. 127 00:10:08,546 --> 00:10:11,090 I'm sorry, man. But I only made up my mind today. 128 00:10:11,173 --> 00:10:13,426 [scoffs] I'm telling you he's a real nut job. 129 00:10:14,176 --> 00:10:16,637 Red's incident taught me a few lessons. 130 00:10:16,721 --> 00:10:20,766 I've concluded that I need more clout to protect Hatch. 131 00:10:20,850 --> 00:10:22,143 Hear, hear, my friend. 132 00:10:22,768 --> 00:10:26,063 I guess Han Kyungrok was the unexpected catalyst to your decision. 133 00:10:26,147 --> 00:10:28,691 Plus, I have you two to thank. 134 00:10:29,358 --> 00:10:33,612 I realized you've both become mature enough to handle my brief absence. 135 00:10:33,696 --> 00:10:34,822 [laughs] What the hell? 136 00:10:34,905 --> 00:10:37,783 Hey, wouldn't it be hilarious if he lost? 137 00:10:38,576 --> 00:10:42,913 Yeah, but look at this man. That's a presidential face. 138 00:10:42,997 --> 00:10:46,167 If you happen to lose to Han, the cocky bastard, 139 00:10:46,250 --> 00:10:48,586 don't bother crawling back into this office. 140 00:10:48,669 --> 00:10:50,296 I'll demote you to a part-timer. 141 00:10:50,379 --> 00:10:52,882 Hey, you just worry about keeping Hatch intact. 142 00:10:53,507 --> 00:10:56,302 [mocking] "Hey, you just worry about keeping Hatch intact." 143 00:10:56,385 --> 00:10:57,595 [Sungchan laughs] 144 00:10:57,678 --> 00:11:01,307 We'll grow this thing so big. Just don't come begging for a spot. 145 00:11:01,390 --> 00:11:03,100 Well, that's the spirit. 146 00:11:03,768 --> 00:11:06,645 So if perhaps you do get elected, 147 00:11:06,729 --> 00:11:10,733 could you please lift a few nationwide bans on research studies? 148 00:11:10,816 --> 00:11:15,488 That way, a honest company like Hatch can run clinical trials. 149 00:11:15,571 --> 00:11:16,947 How does that sound? 150 00:11:17,031 --> 00:11:19,575 -Music to my ears. -[laughs] 151 00:11:19,658 --> 00:11:23,579 Now, you better convince your number-one supporter first. 152 00:11:23,662 --> 00:11:25,998 -[laughs] -[glasses clink] 153 00:11:28,084 --> 00:11:29,085 I'm against it. 154 00:11:29,919 --> 00:11:32,004 You're realizing your dreams with Hatch. 155 00:11:32,630 --> 00:11:35,966 Research all you want at Hatch. Why the sudden foray into politics? 156 00:11:36,050 --> 00:11:39,428 It's been on my mind. It's just happening sooner than I thought. 157 00:11:39,512 --> 00:11:41,722 But I'm really sorry I didn't tell you sooner. 158 00:11:41,806 --> 00:11:43,140 I had a lot to sort out. 159 00:11:43,224 --> 00:11:44,725 -Honey. -Taera. 160 00:11:48,020 --> 00:11:49,480 Yes, it'll be tough on you. 161 00:11:49,563 --> 00:11:51,273 They'll even try to attack Jiu. 162 00:11:51,357 --> 00:11:53,901 Attacking with false rumors is politics, after all. 163 00:11:54,694 --> 00:11:57,905 -But-- -My past will become your weakness. 164 00:11:58,948 --> 00:12:00,991 Let's stop this now. 165 00:12:01,075 --> 00:12:02,076 Your past? 166 00:12:02,576 --> 00:12:03,953 [scoffs] What about your past? 167 00:12:04,662 --> 00:12:07,915 The Hong Taera I know is a good woman, and that's enough for me. 168 00:12:07,998 --> 00:12:10,251 What if you lose everything you worked for? 169 00:12:10,334 --> 00:12:14,088 You and Jiu might get hurt because of me. I'm telling you it's possible. 170 00:12:14,171 --> 00:12:15,214 That'll never happen. 171 00:12:15,840 --> 00:12:19,969 Even if something happens, I'll do anything to protect you both. 172 00:12:20,845 --> 00:12:23,389 Darling, I need you in this. 173 00:12:25,057 --> 00:12:26,058 Please. 174 00:12:27,017 --> 00:12:28,018 [sighs] 175 00:12:28,102 --> 00:12:29,729 Are you two fighting? 176 00:12:30,980 --> 00:12:34,150 Of course not. We're just talking. 177 00:12:34,233 --> 00:12:35,943 What's wrong? Can't sleep? 178 00:12:36,485 --> 00:12:38,696 Daddy, can you sleep next to me? 179 00:12:39,905 --> 00:12:42,324 Mommy might sulk a little, but sure. 180 00:12:42,950 --> 00:12:44,076 [Jaehyun chuckles] 181 00:12:45,369 --> 00:12:47,663 You should get some rest. Just think about it. 182 00:12:49,957 --> 00:12:52,043 How do you know Director Kim Seondeok? 183 00:12:54,086 --> 00:12:55,212 Why did you meet her? 184 00:12:57,089 --> 00:12:58,090 Just for work. 185 00:12:58,966 --> 00:13:00,885 She suggested we work together. 186 00:13:01,594 --> 00:13:04,472 But how do you know her? 187 00:13:06,140 --> 00:13:08,309 I saw her with Jiu earlier, so I was curious. 188 00:13:12,980 --> 00:13:15,149 -Jiu, sleep tight with Daddy. -Okay. 189 00:13:16,192 --> 00:13:17,234 Let's go. 190 00:13:20,071 --> 00:13:21,155 All right. 191 00:13:22,448 --> 00:13:26,535 I was just helping you escape, so you wouldn't get scolded by Mommy. 192 00:13:26,619 --> 00:13:27,661 Did I do well? 193 00:13:27,745 --> 00:13:29,372 -You're the best. [laughs] -[laughs] 194 00:13:29,455 --> 00:13:30,498 [Jaehyun] Let's go. 195 00:13:34,502 --> 00:13:35,503 [sighs] 196 00:13:36,962 --> 00:13:38,172 [gasps] 197 00:13:41,425 --> 00:13:42,760 [grunting] 198 00:13:42,843 --> 00:13:44,387 [screaming] 199 00:13:50,142 --> 00:13:51,352 How'd it go? 200 00:13:51,435 --> 00:13:53,646 [Park] No case has been filed under Ms. Jung's name. 201 00:13:53,729 --> 00:13:55,231 No family to contact either. 202 00:13:55,815 --> 00:13:58,109 [sighs] You think something happened? 203 00:13:58,192 --> 00:14:02,571 As per the informant protection policy, the police will tell us what they know. 204 00:14:02,655 --> 00:14:04,031 Any word from Hanwool? 205 00:14:04,115 --> 00:14:05,491 I can't reach Mr. Jo. 206 00:14:06,617 --> 00:14:09,870 I requested to meet Director Kim, so let's see how she responds. 207 00:14:13,958 --> 00:14:14,959 Great work. 208 00:14:18,421 --> 00:14:22,133 I just spoke to the CEO of YBC. 209 00:14:23,342 --> 00:14:27,346 He was asking if you're up for hosting a current affairs program. 210 00:14:28,305 --> 00:14:30,891 A year's work for me is one phone call for you, huh? 211 00:14:31,934 --> 00:14:33,978 Thanks for your concern anyhow. 212 00:14:35,021 --> 00:14:36,605 You were right about everything. 213 00:14:39,442 --> 00:14:44,030 It's a poor excuse, but I put off your father's case because I'd been so busy. 214 00:14:45,781 --> 00:14:46,782 Forgive me, Haesoo. 215 00:14:50,661 --> 00:14:51,662 Also… 216 00:14:52,955 --> 00:14:54,540 About the earring… 217 00:14:55,416 --> 00:14:57,084 I really know nothing about it. 218 00:14:57,168 --> 00:15:00,254 Whatever you're thinking, it's not that. Please believe me. 219 00:15:03,549 --> 00:15:06,802 Whatever the truth is, don't ever get caught again. 220 00:15:06,886 --> 00:15:09,680 Or I'll send divorce papers to your father's office. 221 00:15:09,764 --> 00:15:12,933 Okay, you can trust me. Don't worry. 222 00:15:20,191 --> 00:15:21,984 [Haesoo] I really hope I can trust you. 223 00:15:26,739 --> 00:15:27,823 [cell phone buzzes] 224 00:16:22,336 --> 00:16:24,130 [beeping] 225 00:16:37,935 --> 00:16:39,437 Taera. 226 00:16:39,520 --> 00:16:42,148 Haesoo. What are you doing here? 227 00:16:42,231 --> 00:16:44,984 You texted me for help. You said something happened. 228 00:16:46,402 --> 00:16:47,486 I did? 229 00:16:48,154 --> 00:16:50,364 Oh, my. Did you get into a car accident? 230 00:16:50,448 --> 00:16:52,533 You okay? Are you hurt? 231 00:16:55,953 --> 00:16:57,246 Taera. 232 00:16:58,706 --> 00:16:59,707 I'm sorry. 233 00:17:00,666 --> 00:17:02,209 Let's talk somewhere else and-- 234 00:17:03,210 --> 00:17:06,589 Have you reported this yet? How did this happen? 235 00:17:06,672 --> 00:17:08,340 I'll handle this. You can go now. 236 00:17:09,467 --> 00:17:10,468 [No. 50 sighs] 237 00:17:12,094 --> 00:17:14,138 You've been acting so strange lately. 238 00:17:14,221 --> 00:17:17,224 I need to know what's happening to you. 239 00:17:33,032 --> 00:17:34,367 [beeping] 240 00:17:36,285 --> 00:17:37,286 Haesoo! 241 00:17:50,132 --> 00:17:52,093 Are you all right? Are you hurt? 242 00:17:52,176 --> 00:17:53,344 I'm fine. 243 00:17:59,183 --> 00:18:00,643 What just happened? 244 00:18:08,025 --> 00:18:09,026 Are you okay? 245 00:18:31,090 --> 00:18:33,467 Park says he'll take care of the car. 246 00:18:33,551 --> 00:18:35,052 These are delicate times. 247 00:18:35,136 --> 00:18:37,722 A news leak about a car explosion won't help anyone. 248 00:18:39,765 --> 00:18:41,392 I don't mean to trouble Mr. Park. 249 00:18:42,143 --> 00:18:43,644 What trouble? 250 00:18:43,728 --> 00:18:45,980 I wouldn't even be here if it weren't for you. 251 00:18:47,857 --> 00:18:48,941 Thank you. Really. 252 00:18:52,403 --> 00:18:55,948 Don't mention this to Jaehyun. It'll only worry him. 253 00:18:57,533 --> 00:18:59,285 Okay, I understand. 254 00:19:00,953 --> 00:19:02,038 Taera. 255 00:19:02,747 --> 00:19:04,707 You know I love you, right? 256 00:19:08,127 --> 00:19:09,837 So stop making me worry about you. 257 00:19:10,588 --> 00:19:11,964 Or I might start hating you. 258 00:19:16,469 --> 00:19:17,470 I'll see you. 259 00:19:18,637 --> 00:19:19,638 Drive safely. 260 00:19:42,411 --> 00:19:43,621 [No. 50] I'm sorry, Haesoo. 261 00:19:45,164 --> 00:19:46,665 Please give me some time. 262 00:19:47,416 --> 00:19:48,459 [sniffles] 263 00:19:48,542 --> 00:19:50,711 Once I find the bastard who did this to us… 264 00:19:52,213 --> 00:19:53,923 I'll ask for your forgiveness. 265 00:20:02,390 --> 00:20:03,391 [sniffles] 266 00:20:12,233 --> 00:20:13,651 [line ringing] 267 00:20:16,696 --> 00:20:17,738 Where are you? 268 00:20:18,614 --> 00:20:21,117 HANWOOL MENTAL HOSPITAL 269 00:20:35,589 --> 00:20:36,590 Leave us. 270 00:20:46,600 --> 00:20:48,185 [Seondeok claps] 271 00:20:49,311 --> 00:20:52,314 You came here with your own two feet? 272 00:20:54,400 --> 00:20:57,611 I should expect nothing less from a presidential candidate's wife. 273 00:20:58,446 --> 00:21:00,197 Very brave, indeed. 274 00:21:02,074 --> 00:21:05,286 You planted an explosive in my car and lured Haesoo right to it. 275 00:21:06,495 --> 00:21:08,497 Were you going to kill that poor girl? 276 00:21:08,581 --> 00:21:11,125 We only needed to get rid of Jo's body. 277 00:21:11,208 --> 00:21:14,003 Why did you feel the need to call the police? 278 00:21:15,588 --> 00:21:16,797 [Seondeok sighs] 279 00:21:16,881 --> 00:21:21,802 You got rid of him easily enough. Proves you're as skilled as ever. 280 00:21:21,886 --> 00:21:25,264 How about you work for me again? 281 00:21:25,347 --> 00:21:26,557 My ace, No. 50. 282 00:21:26,640 --> 00:21:30,561 You really think you can cover up the truth by killing Haesoo? 283 00:21:30,644 --> 00:21:32,438 You're the one covering up the truth! 284 00:21:33,189 --> 00:21:35,900 Why did you come here with Ko Haesoo? 285 00:21:35,983 --> 00:21:38,903 Why are you living as Hong Taera? 286 00:21:38,986 --> 00:21:40,821 I'd lost my memories for 15 years. 287 00:21:43,115 --> 00:21:47,370 I only remembered that I was No. 50, the day I came here. 288 00:21:48,621 --> 00:21:52,625 So you're telling me someone made you into Hong Taera? 289 00:21:52,708 --> 00:21:54,168 I'd also like to know… 290 00:21:57,171 --> 00:21:59,006 who gave me this other identity. 291 00:22:06,430 --> 00:22:08,099 [laughs] 292 00:22:10,017 --> 00:22:11,018 How amusing. 293 00:22:11,685 --> 00:22:15,022 No. 50, your acting skills have improved quite a bit. 294 00:22:15,106 --> 00:22:16,399 Don't ever show your face 295 00:22:17,900 --> 00:22:21,320 in front of my family or Haesoo ever again. 296 00:22:22,405 --> 00:22:26,951 Why would I listen to some traitor bitch's words? 297 00:22:28,411 --> 00:22:31,163 Because it's the only way you'll keep breathing. 298 00:22:33,332 --> 00:22:35,418 The things you did to me and… 299 00:22:36,460 --> 00:22:38,045 to my little brother… 300 00:22:40,381 --> 00:22:42,591 I never forgave you for any of it. 301 00:22:44,385 --> 00:22:46,262 So you better listen well. 302 00:22:48,431 --> 00:22:50,599 You forget your place. 303 00:22:50,683 --> 00:22:54,478 You sure are ungrateful to someone who took your brother in. 304 00:22:54,562 --> 00:22:55,563 Shut up! 305 00:23:15,791 --> 00:23:18,210 Sis, where are we going? 306 00:23:18,294 --> 00:23:19,962 Can I live with you now? 307 00:23:20,046 --> 00:23:21,380 I'm not leaving you again. 308 00:23:22,048 --> 00:23:23,340 Hold on tight! 309 00:23:25,676 --> 00:23:27,428 Closer. Get closer! 310 00:23:27,970 --> 00:23:29,764 [tires squeal] 311 00:23:48,449 --> 00:23:49,533 [grunts] 312 00:24:07,051 --> 00:24:08,219 I said get closer! 313 00:24:27,488 --> 00:24:29,323 [groaning] 314 00:24:30,032 --> 00:24:31,158 Hajun. 315 00:24:31,242 --> 00:24:32,368 Sis! 316 00:24:33,577 --> 00:24:35,246 Get rid of them. 317 00:24:41,252 --> 00:24:42,378 [screams] 318 00:24:42,962 --> 00:24:44,004 No! 319 00:24:44,088 --> 00:24:45,214 Take her out. 320 00:24:50,594 --> 00:24:51,887 [screams] 321 00:24:56,600 --> 00:24:58,436 [No. 50] You killed my little brother. 322 00:24:58,519 --> 00:25:00,730 You killed that naive, innocent boy. 323 00:25:02,606 --> 00:25:05,067 How could you kill a child? 324 00:25:05,151 --> 00:25:06,235 [shouting] How? 325 00:25:07,903 --> 00:25:10,281 What? Aren't you going to finish me off? 326 00:25:10,364 --> 00:25:12,575 [breathes shakily, sniffles] 327 00:25:12,658 --> 00:25:14,535 What are you waiting for? 328 00:25:14,618 --> 00:25:15,995 Just stab me! 329 00:25:20,374 --> 00:25:21,667 [screams] 330 00:25:22,585 --> 00:25:24,795 [pants] 331 00:25:26,338 --> 00:25:28,674 I have one reason to keep you alive. 332 00:25:28,758 --> 00:25:30,926 I need to find out who did this to me. 333 00:25:31,010 --> 00:25:35,765 Until then, I'm going to protect Haesoo and my family with my life. 334 00:25:38,142 --> 00:25:39,560 So what will you do? 335 00:25:43,773 --> 00:25:45,149 [No. 50] Your advance payment. 336 00:25:45,232 --> 00:25:48,486 Find out who put out a kill order on Haesoo's father. 337 00:25:52,323 --> 00:25:56,285 I abide by an unbreakable rule. Never strike a deal with a traitor. 338 00:25:57,536 --> 00:25:59,914 You betrayed me first. 339 00:25:59,997 --> 00:26:01,916 Have you forgotten what you did to my brother? 340 00:26:03,751 --> 00:26:05,878 If you lay hands on my family or Haesoo, 341 00:26:07,338 --> 00:26:08,839 I will cut you down. 342 00:26:11,092 --> 00:26:13,135 Director Kim Seondeok. 343 00:26:14,845 --> 00:26:15,846 [Seondeok grunts] 344 00:26:44,291 --> 00:26:47,294 [grunts, sighs] 345 00:26:56,053 --> 00:26:57,096 You scared me. 346 00:26:57,596 --> 00:26:58,723 What was that for? 347 00:26:58,806 --> 00:27:02,059 Sorry, but I called your name a few times. 348 00:27:02,143 --> 00:27:03,185 Oh, this. 349 00:27:05,771 --> 00:27:07,606 [sighs] Why are you here at this hour? 350 00:27:07,690 --> 00:27:10,526 Have you heard anything from Taera? 351 00:27:11,193 --> 00:27:12,403 About what? 352 00:27:12,486 --> 00:27:14,280 I know she opens up to you a lot. 353 00:27:15,573 --> 00:27:18,993 She seemed anxious about the election, so I was worried, that's all. 354 00:27:22,496 --> 00:27:24,999 [sighs] Well, she told me not to say anything. 355 00:27:26,542 --> 00:27:28,878 She got into an accident yesterday. 356 00:27:28,961 --> 00:27:31,589 Wasn't it a minor collision? She said it was nothing. 357 00:27:31,672 --> 00:27:33,340 Jaehyun, it was an explosion. 358 00:27:34,008 --> 00:27:35,009 What? 359 00:27:35,092 --> 00:27:38,804 She said it was just a gas explosion, but I think it's more than that. 360 00:27:39,472 --> 00:27:42,099 The other day, a suspicious man broke into your house. 361 00:27:42,641 --> 00:27:46,145 Anyway, I'm afraid she might be in danger. 362 00:27:48,397 --> 00:27:50,149 Why didn't she tell me any of this? 363 00:27:50,232 --> 00:27:53,527 Maybe I'm crossing the line and making you worry for nothing. 364 00:27:53,611 --> 00:27:56,906 No, you're good. I'd been too preoccupied with work. 365 00:27:58,449 --> 00:28:00,409 How about you hire personal security for her? 366 00:28:04,246 --> 00:28:05,289 [sighs] 367 00:28:11,921 --> 00:28:15,800 [Seondeok] So you're telling me someone made you into Hong Taera? 368 00:28:24,850 --> 00:28:26,060 [No. 50] Your advance payment. 369 00:28:26,143 --> 00:28:28,479 Find out who put out a kill order 370 00:28:29,397 --> 00:28:30,690 on Haesoo's father. 371 00:28:37,446 --> 00:28:39,156 [line ringing] 372 00:28:41,200 --> 00:28:42,451 Contact Ko Haesoo. 373 00:28:44,036 --> 00:28:45,871 [panting] 374 00:28:47,748 --> 00:28:49,458 [Jaehyun] You cut ties with your mistress? 375 00:28:51,836 --> 00:28:53,587 Yeah, of course. 376 00:28:54,588 --> 00:28:56,632 A single bug can ruin an entire program. 377 00:28:57,758 --> 00:28:59,552 Faulty codes need to be deleted. 378 00:29:02,596 --> 00:29:06,016 I plan on continuing to climb up with you beside me. 379 00:29:08,018 --> 00:29:10,187 Hey, you geezers up there! 380 00:29:10,771 --> 00:29:14,483 Hurry up and climb. Stop your yakking. 381 00:29:14,567 --> 00:29:15,651 I can hear you! 382 00:29:16,318 --> 00:29:17,945 You talking smack about me, huh? 383 00:29:18,487 --> 00:29:19,488 We actually… 384 00:29:20,197 --> 00:29:22,491 We want to begin the smart patch human trials. 385 00:29:22,575 --> 00:29:25,202 Red's experiment was a success, so no reason to stall. 386 00:29:25,286 --> 00:29:29,582 Let's proceed with the human trials in time for the second presentation. 387 00:29:30,207 --> 00:29:32,209 -[Sungchan] For real? -What about test subjects? 388 00:29:32,293 --> 00:29:34,086 Families won't consent so easily. 389 00:29:34,170 --> 00:29:36,255 Someone's offered to help. 390 00:29:40,134 --> 00:29:42,219 [Seondeok] I have something important to tell you. 391 00:29:43,929 --> 00:29:47,433 You need to hear what I have to say. 392 00:29:52,730 --> 00:29:54,565 [Seondeok claps] My goodness. 393 00:29:54,648 --> 00:29:57,610 Your smart patch technology is groundbreaking. 394 00:29:57,693 --> 00:29:58,944 It was quite impressive. 395 00:29:59,028 --> 00:30:02,823 Appealing enough for our hospital participate in the research. 396 00:30:04,450 --> 00:30:05,785 Define "participate." 397 00:30:05,868 --> 00:30:09,038 Our hospital will provide test subjects for your human trials. 398 00:30:10,206 --> 00:30:12,583 I'm sure you'll appreciate our cooperation. 399 00:30:14,335 --> 00:30:15,628 Do you mean that? 400 00:30:15,711 --> 00:30:17,254 The honor's all mine 401 00:30:18,005 --> 00:30:20,966 to get to work with a great talent such as yourself. 402 00:30:21,467 --> 00:30:23,552 [laughs] 403 00:30:25,679 --> 00:30:28,140 [Jaehyun] Several of their patients have already agreed. 404 00:30:28,224 --> 00:30:30,976 We'll talk to their families, and we'll start in no time. 405 00:30:32,019 --> 00:30:33,229 Wow! 406 00:30:33,312 --> 00:30:35,231 -Wow! Really? -[Dojin laughs] 407 00:30:35,314 --> 00:30:36,482 Hey. 408 00:30:36,565 --> 00:30:39,819 Now we finally get to start a proper research. 409 00:30:39,902 --> 00:30:43,447 I told her to talk details with you, Sungchan. 410 00:30:43,531 --> 00:30:47,034 Only you truly understand our smart patch technology. 411 00:30:47,118 --> 00:30:50,913 But Hanwool made us the offer when all other hospitals refused us? 412 00:30:50,996 --> 00:30:52,498 Sounds very promising. 413 00:30:52,581 --> 00:30:53,958 We got lucky. 414 00:30:54,041 --> 00:30:56,711 Hey, appreciate you making it happen by yourself. 415 00:30:56,794 --> 00:30:58,003 Great job. 416 00:30:58,087 --> 00:31:03,008 I really didn't feel like going back to work after Red died. 417 00:31:03,092 --> 00:31:07,596 But Jaehyun, are we really moving on to human trials now, huh? 418 00:31:07,680 --> 00:31:10,558 Before that, let's take care of your brother Kyojin first. 419 00:31:10,641 --> 00:31:12,560 It's about time we helped him. 420 00:31:14,103 --> 00:31:16,313 Fine, if not for my mother's sake. 421 00:31:17,523 --> 00:31:18,441 But my brother… 422 00:31:19,025 --> 00:31:20,609 would be proud of us, right? 423 00:31:20,693 --> 00:31:22,361 -[Sungchan scoffs] -Of course. 424 00:31:22,445 --> 00:31:24,530 We made Hatch because it's what he wanted. 425 00:31:25,156 --> 00:31:28,534 If he saw us now, I think he'd be pretty surprised. 426 00:31:29,827 --> 00:31:31,454 [clicks tongue] Damn it. 427 00:31:32,371 --> 00:31:34,540 I miss Kyojin, don't you? 428 00:31:35,750 --> 00:31:37,084 It's been too long. 429 00:31:38,127 --> 00:31:39,920 Shall we go visit him, huh? 430 00:31:40,004 --> 00:31:40,838 [clicks tongue] 431 00:31:42,423 --> 00:31:43,507 Let's go! 432 00:31:43,591 --> 00:31:45,176 -All right, let's go. -Okay. 433 00:31:46,093 --> 00:31:48,054 Kyojin, the boys are coming to see you-- 434 00:31:49,680 --> 00:31:50,723 Are you going to… 435 00:31:51,223 --> 00:31:52,349 ride your bike again? 436 00:31:52,850 --> 00:31:55,311 I’m going to Mt. Hongak to check on something. 437 00:31:55,394 --> 00:31:58,230 Do you have to go? I feel uneasy for some reason. 438 00:31:58,314 --> 00:32:00,733 Don't worry. I'll be back soon. 439 00:32:01,984 --> 00:32:03,736 You'll be back safely, right? 440 00:32:03,819 --> 00:32:04,820 Of course. 441 00:32:06,280 --> 00:32:08,282 Didn't I tell you to stop doing this? 442 00:32:09,200 --> 00:32:11,118 For how long will you keep this up? 443 00:32:11,786 --> 00:32:12,953 Why are you yelling? 444 00:32:13,037 --> 00:32:14,789 You're being selfish. 445 00:32:14,872 --> 00:32:18,376 You think if you keep this up, he's going to utter words of thanks? 446 00:32:18,959 --> 00:32:22,213 Why can't you see you're just torturing him even more? 447 00:32:23,839 --> 00:32:26,717 Are you giving up on him for Dojin's sake? 448 00:32:31,806 --> 00:32:33,057 You got your gloves? 449 00:32:33,766 --> 00:32:35,142 Let me get them for you. 450 00:32:50,032 --> 00:32:51,659 [Seondeok] Sorry to keep you waiting. 451 00:32:54,120 --> 00:32:55,371 Wow. 452 00:32:55,454 --> 00:32:57,581 It's an honor, Anchorwoman Ko Haesoo. 453 00:33:00,334 --> 00:33:02,628 You wanted to see me? 454 00:33:03,879 --> 00:33:06,382 You seem busy, so I'll get straight to the point. 455 00:33:11,262 --> 00:33:14,140 She was called No. 50, and I'd like to see her records. 456 00:33:14,765 --> 00:33:16,726 Here's the official media request form. 457 00:33:18,894 --> 00:33:20,312 [Seondeok] Hmm. 458 00:33:21,522 --> 00:33:27,445 Mr. Jo has informed me that he told you she's no longer a patient here. 459 00:33:27,528 --> 00:33:29,739 Ms. Jung Yusun remembers this patient. 460 00:33:30,906 --> 00:33:32,283 [stammers] Who? 461 00:33:32,366 --> 00:33:36,078 The charge nurse at Hanwool, who's worked here for over 20 years. 462 00:33:37,705 --> 00:33:40,166 Jung Yusun… Jung Yusun… 463 00:33:42,043 --> 00:33:46,255 We don't have a nurse but a patient by that name at our hospital. 464 00:33:48,424 --> 00:33:51,552 It appears you've been played by this woman. 465 00:33:52,553 --> 00:33:53,554 [chuckles] 466 00:33:55,681 --> 00:33:58,100 [Yusun] She was admitted to Hanwool about 20 years ago. 467 00:33:58,184 --> 00:34:00,019 I treated her ear. 468 00:34:00,102 --> 00:34:02,271 A feral dog bit her while she was on the run. 469 00:34:03,147 --> 00:34:04,148 A feral dog? 470 00:34:04,815 --> 00:34:07,818 The hospital's been keeping feral dogs in the annex building. 471 00:34:31,008 --> 00:34:32,718 [bolt unlocks] 472 00:34:48,442 --> 00:34:49,485 Ms. Jung Yusun? 473 00:34:51,278 --> 00:34:54,824 She's a long-term patient at our hospital with a serious mental disorder. 474 00:34:55,658 --> 00:34:59,286 We also have records of her many attempts to escape. 475 00:34:59,954 --> 00:35:04,083 She struck one of our nurses in an attempt to escape before we caught her. 476 00:35:06,001 --> 00:35:09,296 I'm not sure what she told you, Ms. Ko, 477 00:35:09,922 --> 00:35:12,133 but you shouldn't believe what you heard. 478 00:35:16,220 --> 00:35:18,431 Ms. Jung, do you remember me? 479 00:35:19,014 --> 00:35:20,224 It's me, Ko Haesoo. 480 00:35:20,891 --> 00:35:21,892 Hello? 481 00:35:50,671 --> 00:35:52,631 [classical music playing] 482 00:36:03,100 --> 00:36:06,854 [Seondeok] So you're telling me someone made you into Hong Taera? 483 00:36:07,438 --> 00:36:08,773 [No. 50] I'd also like to know… 484 00:36:09,315 --> 00:36:11,108 who gave me this other identity. 485 00:36:13,903 --> 00:36:15,738 If she's telling the truth, 486 00:36:15,821 --> 00:36:18,407 No. 50 couldn't have done it on her own. 487 00:36:19,950 --> 00:36:24,580 That can only mean she had the help of someone with the money 488 00:36:24,663 --> 00:36:26,999 to set up her with a new identity. 489 00:36:29,835 --> 00:36:30,711 [knocking] 490 00:36:36,926 --> 00:36:37,927 [music stops] 491 00:36:44,558 --> 00:36:47,311 We've deleted all records regarding Jung Yusun 492 00:36:47,395 --> 00:36:49,647 and ordered the entire staff to keep mum. 493 00:36:49,730 --> 00:36:52,608 [security] We've just applied the last dose of scopolamine. 494 00:36:53,776 --> 00:36:54,819 She can speak now. 495 00:36:56,987 --> 00:37:01,742 It would've been so much easier if you continued to serve as my dog. 496 00:37:02,618 --> 00:37:04,370 How dare you look for a new owner, 497 00:37:04,453 --> 00:37:07,832 when you're just a feral dog? 498 00:37:14,380 --> 00:37:17,758 Who told you to tell Ko Haesoo about No. 50? 499 00:37:24,473 --> 00:37:25,933 [Yusun breathes heavily] 500 00:37:26,016 --> 00:37:27,268 Who made you do it? 501 00:37:28,436 --> 00:37:29,437 Uhm Sang… 502 00:37:30,104 --> 00:37:31,397 Speak clearly! 503 00:37:32,606 --> 00:37:33,733 Uhm Sangbae. 504 00:37:38,654 --> 00:37:39,655 Could it be… 505 00:37:40,740 --> 00:37:42,283 that Uhm Sangbae? 506 00:37:58,007 --> 00:38:00,259 [person 1] What's my daughter-in-law up to? 507 00:38:01,343 --> 00:38:04,430 [person 2] She's still looking for the suspect who killed President Ko. 508 00:38:05,097 --> 00:38:07,308 [person 1] It'd be easier on her if she just gave up. 509 00:38:07,391 --> 00:38:09,769 KUMJO CHAIRMAN, JANG KUMMO 510 00:38:09,852 --> 00:38:12,480 Have you been watching Pyo Jaehyun and his wife? 511 00:38:13,189 --> 00:38:15,816 Yes, they haven't made any further moves yet. 512 00:38:17,860 --> 00:38:21,364 Finding the candidate's weakness will be quite costly. 513 00:38:23,115 --> 00:38:24,158 Keep a close eye. 514 00:38:31,957 --> 00:38:33,459 Where is this girl now? 515 00:38:59,485 --> 00:39:01,237 KUMJO GROUP, UHM SANGBAE 516 00:39:05,116 --> 00:39:06,909 Why does Yura have Uhm's business card? 517 00:39:45,489 --> 00:39:48,325 -Did you say Dr. Kang resigned? -Yes. 518 00:39:48,409 --> 00:39:51,120 He left in a hurry, saying it was a family emergency. 519 00:39:51,203 --> 00:39:52,788 We don't know much else. 520 00:39:53,748 --> 00:39:56,751 Can I have his personal number or his home address? 521 00:39:57,334 --> 00:40:00,337 We can't give you his personal information. 522 00:40:00,421 --> 00:40:03,132 Dr. Kang's been treating me for over ten years. 523 00:40:03,841 --> 00:40:06,260 I just have something to ask him. Please. 524 00:40:06,343 --> 00:40:08,262 I keep telling you, we're not allowed. 525 00:40:08,345 --> 00:40:11,348 -Please leave now. -I have to meet Dr. Kang. 526 00:40:11,932 --> 00:40:14,351 -Please, I'm begging you. -You can't do this here. 527 00:40:14,435 --> 00:40:15,895 Just his phone number. 528 00:40:15,978 --> 00:40:17,480 -Please calm down. -I… 529 00:40:17,563 --> 00:40:18,981 [car alarm blares] 530 00:40:23,069 --> 00:40:25,821 KANG MENTAL CLINIC 531 00:40:28,199 --> 00:40:30,618 [car alarm continues] 532 00:40:44,840 --> 00:40:46,967 -[No. 50] Who the hell are you? -[car alarm continues] 533 00:40:50,221 --> 00:40:51,514 [Haesoo sighs] 534 00:40:51,597 --> 00:40:52,932 I must've lost my touch. 535 00:40:53,808 --> 00:40:56,811 Why did I believe her without running a background check? 536 00:40:59,647 --> 00:41:01,649 Everything Kim Seondeok said is true. 537 00:41:02,149 --> 00:41:04,360 This seriously hurts my pride as a reporter. 538 00:41:05,361 --> 00:41:07,029 So who on earth is Ms. Jung? 539 00:41:09,323 --> 00:41:10,866 You really think No. 50 540 00:41:10,950 --> 00:41:13,828 has nothing to do with my father's case? 541 00:41:13,911 --> 00:41:14,995 Ms. Ko! 542 00:41:15,079 --> 00:41:16,497 She's here! Look! 543 00:41:16,580 --> 00:41:19,208 This right here is our top headline today, okay? 544 00:41:19,291 --> 00:41:21,335 Let's rewrite the script, got it? 545 00:41:29,844 --> 00:41:31,011 This is the top story? 546 00:41:31,762 --> 00:41:33,264 It's the no. 1 trending topic. 547 00:41:33,347 --> 00:41:34,306 "It is a wonder. 548 00:41:34,390 --> 00:41:37,226 Pyo Jaehyun's mysterious wife, Hong Taera. 549 00:41:37,309 --> 00:41:38,602 Who exactly is she?" 550 00:41:38,686 --> 00:41:39,520 [clicks fingers] 551 00:41:39,603 --> 00:41:41,772 It's probably bedlam around your townhouse. 552 00:41:42,356 --> 00:41:44,358 The next first lady! [pops lips] 553 00:41:44,442 --> 00:41:45,443 Can't you feel it? 554 00:41:46,861 --> 00:41:48,738 [news director] Upload it all, everything you have. 555 00:41:50,322 --> 00:41:51,157 [news director] Yeah. 556 00:41:51,240 --> 00:41:53,242 HATCH ENTERPRISE 557 00:41:55,119 --> 00:41:56,996 -[reporters chatter] -It's Hong Taera! 558 00:41:57,079 --> 00:41:58,247 Hong Taera! 559 00:41:58,330 --> 00:42:01,667 -Oh, wow! -There she is! 560 00:42:03,210 --> 00:42:05,629 -Taera, a word please! -Hong Taera! 561 00:42:05,713 --> 00:42:07,298 -Hong Taera! -Hong Taera! 562 00:42:11,510 --> 00:42:14,346 Tell us how you feel about Mr. Pyo running for President! 563 00:42:14,430 --> 00:42:16,974 [reporter 3] I hear you've been focused on parenting. 564 00:42:17,058 --> 00:42:19,268 Why have you stayed away from the public eye? 565 00:42:19,351 --> 00:42:22,938 Will you be in full support of Mr. Pyo's campaign from now on? 566 00:42:23,022 --> 00:42:24,899 -Step aside! -Taera! Taera! 567 00:42:25,941 --> 00:42:28,736 -What's going on? -What's this? 568 00:42:33,699 --> 00:42:35,326 [people coughing] 569 00:42:40,915 --> 00:42:43,250 -What is this? -Man, what's he doing? 570 00:42:43,334 --> 00:42:44,668 -Who's that? -Stop that. 571 00:42:44,752 --> 00:42:47,880 -Taera! Taera! -Hong Taera! 572 00:42:48,881 --> 00:42:50,216 [overlapping chatter] 573 00:42:59,475 --> 00:43:00,768 You must've been startled. 574 00:43:02,686 --> 00:43:05,022 I'm fine, thanks to this man. 575 00:43:05,648 --> 00:43:08,150 He'll be your personal security from now on. 576 00:43:08,234 --> 00:43:10,903 He'll be with you wherever you go, so don't worry. 577 00:43:10,986 --> 00:43:12,780 But I'm not comfortable with this. 578 00:43:12,863 --> 00:43:14,990 What just happened to you may happen again. 579 00:43:15,074 --> 00:43:16,659 It makes me nervous. 580 00:43:17,702 --> 00:43:19,662 I'm Pyo Jaehyun. I'm counting on you. 581 00:43:20,579 --> 00:43:22,915 My name is Cha Pilseung. I'll do my best, sir. 582 00:43:24,542 --> 00:43:26,001 [cell phone buzzes] 583 00:43:27,169 --> 00:43:29,130 INCOMING CALL KOO SUNGCHAN 584 00:43:30,172 --> 00:43:31,632 [Jaehyun] Hey, Sungchan. What's up? 585 00:43:33,175 --> 00:43:34,844 TOP TRENDING SEARCHES, #1 HONG TAERA 586 00:43:34,927 --> 00:43:36,554 HONG TAERA, IMAGES 587 00:43:36,637 --> 00:43:37,680 NEWS 588 00:43:37,763 --> 00:43:40,933 [Sungchan] Taera's taken the top spots for all trending searches. 589 00:43:42,685 --> 00:43:44,562 People are so interested in her. 590 00:43:45,312 --> 00:43:48,816 You need to set up a campaign office fast. It's only going to get worse. 591 00:43:50,192 --> 00:43:51,902 I have a few people in mind. 592 00:43:51,986 --> 00:43:54,280 Let me borrow Hatch's PR team for now. 593 00:43:54,363 --> 00:43:56,657 Of course. Already running our search system. 594 00:43:56,741 --> 00:43:58,993 We'll monitor any online posts about Taera. 595 00:43:59,577 --> 00:44:01,162 Thanks. [chuckles] 596 00:44:05,458 --> 00:44:07,960 Hey, did you hear something? 597 00:44:09,128 --> 00:44:10,629 -Boo! -Yikes. 598 00:44:10,713 --> 00:44:13,132 [laughs] Something probably fell. 599 00:44:13,215 --> 00:44:14,633 Hey, what about me? 600 00:44:15,259 --> 00:44:16,343 How can I help? 601 00:44:17,386 --> 00:44:18,679 [Jaehyun] I'll let you know. 602 00:45:12,316 --> 00:45:14,235 FAKE 603 00:45:16,028 --> 00:45:20,449 THE REAL HONG TAERA SOPHIE, HER FRIEND FROM FRANCE 604 00:45:21,200 --> 00:45:22,368 "The real Hong Taera"? 605 00:45:41,595 --> 00:45:43,681 -Put in a good word. -Sure, no worries. 606 00:45:43,764 --> 00:45:45,057 -Okay. -Bye then. 607 00:45:45,141 --> 00:45:46,225 Okay, bye. 608 00:45:51,647 --> 00:45:52,648 Sweetie! 609 00:45:55,359 --> 00:45:57,361 -Oh, shit! -What's wrong? 610 00:45:57,445 --> 00:46:00,114 That hurts! I said that hurts! 611 00:46:01,240 --> 00:46:03,200 What happened? You changed your number. 612 00:46:04,118 --> 00:46:05,536 Something came up. 613 00:46:08,914 --> 00:46:11,042 -Were you worried about me? -[scoffs] 614 00:46:12,460 --> 00:46:15,171 I missed you so much too! 615 00:46:15,254 --> 00:46:16,756 Hey, you lost your mind? 616 00:46:18,382 --> 00:46:21,510 What's going on? Has your heart changed in the last few days? 617 00:46:21,594 --> 00:46:23,888 What are you talking about? Aren't we finished? 618 00:46:24,430 --> 00:46:25,723 -What? -[scoffs] 619 00:46:26,515 --> 00:46:28,642 You shouldn't have crossed the line. 620 00:46:28,726 --> 00:46:30,644 Leaving your earring behind? So cliché. 621 00:46:31,687 --> 00:46:32,688 What? 622 00:46:33,230 --> 00:46:34,523 Oh, that? 623 00:46:35,941 --> 00:46:39,737 I've been looking all over for it. I guess I left it in your bathroom. 624 00:46:39,820 --> 00:46:42,031 [scoffs] I didn't even mention the bathroom. 625 00:46:44,575 --> 00:46:45,576 We're done here. 626 00:46:46,577 --> 00:46:48,537 [giggles] You still love me, no? 627 00:46:48,621 --> 00:46:51,040 I made a mistake. I promise I won't do it again. 628 00:46:51,123 --> 00:46:53,125 I'll do whatever you tell me to, okay? 629 00:46:53,209 --> 00:46:54,585 Get off me, damn it. 630 00:46:55,711 --> 00:46:57,630 Jaehyun's running for president. 631 00:46:57,713 --> 00:47:01,008 You should've been careful. Your sister's life is at stake here. 632 00:47:01,092 --> 00:47:02,802 Damn that Hong Taera. 633 00:47:04,720 --> 00:47:06,514 I've done enough for her already. 634 00:47:06,597 --> 00:47:08,641 I'm going to live my own life now! 635 00:47:08,724 --> 00:47:11,394 Yeah, well. Please remove me from your life. 636 00:47:11,477 --> 00:47:13,562 Let's never get involved again, Hong Yura. 637 00:47:14,980 --> 00:47:16,107 [gasps] 638 00:47:17,942 --> 00:47:19,694 You think this is over… 639 00:47:19,777 --> 00:47:21,237 [stammers] …because you say so? 640 00:47:21,779 --> 00:47:24,073 Does it not matter how I feel? 641 00:47:24,156 --> 00:47:27,535 That's how dating works. If it's over for one, it's over for both. 642 00:47:27,618 --> 00:47:29,704 Messing with Haesoo was your fault, 643 00:47:29,787 --> 00:47:31,664 and dating you was mine, got it? 644 00:47:32,289 --> 00:47:33,541 [cell phone buzzes] 645 00:47:39,088 --> 00:47:40,089 Yes, Father. 646 00:47:47,805 --> 00:47:49,348 I'm not letting this go. 647 00:47:52,059 --> 00:47:53,436 My life is already pathetic. 648 00:47:54,645 --> 00:47:56,814 I should have at least one thing that's real. 649 00:48:02,903 --> 00:48:04,071 [strains] 650 00:48:11,620 --> 00:48:13,247 Where'd you go without a word? 651 00:48:14,999 --> 00:48:16,417 I needed to take a breather, 652 00:48:16,959 --> 00:48:18,210 so I went for a walk. 653 00:48:21,172 --> 00:48:23,340 We almost got caught, didn't we? 654 00:48:24,675 --> 00:48:26,719 Let's just tell them we're dating. 655 00:48:26,802 --> 00:48:28,304 What are we doing? 656 00:48:28,387 --> 00:48:30,681 It's not like we have anything to hide… 657 00:48:33,809 --> 00:48:36,353 Is my baby upset? 658 00:48:38,147 --> 00:48:41,400 If the guys find out, they'll be so happy for us. 659 00:48:43,027 --> 00:48:47,073 And considering our age, we can just get married right away. 660 00:48:47,156 --> 00:48:48,199 To be honest, 661 00:48:49,367 --> 00:48:51,243 I'd be fine with having a child first. 662 00:48:52,453 --> 00:48:55,664 Everyone's swamped with Jaehyun's election and whatnot. 663 00:48:55,748 --> 00:48:57,083 [Sungchan clicks tongue, sighs] 664 00:48:57,166 --> 00:48:59,835 Let's tell them about us when everything calms down. 665 00:49:01,212 --> 00:49:04,006 Isn't it more exciting to meet up in secret? 666 00:49:04,090 --> 00:49:06,425 Well, I guess it kind of is… 667 00:49:06,509 --> 00:49:09,595 So, what should we do now? 668 00:49:10,721 --> 00:49:12,014 -Now? -Yeah. 669 00:49:13,724 --> 00:49:14,892 -[chuckles] -Right now… 670 00:49:16,644 --> 00:49:17,645 How about we… 671 00:49:18,938 --> 00:49:20,064 take a shower together? 672 00:49:20,898 --> 00:49:21,899 Together? 673 00:49:21,982 --> 00:49:23,150 -Well, damn. -[laughs] 674 00:49:23,859 --> 00:49:25,111 You like that? 675 00:49:25,194 --> 00:49:28,489 -My goodness. You're so forward. -What's wrong? 676 00:49:29,031 --> 00:49:30,658 You're making me blush. 677 00:49:52,930 --> 00:49:54,181 Where the hell is it? 678 00:50:09,613 --> 00:50:10,906 [Haesoo] I think it was a burglar. 679 00:50:10,990 --> 00:50:13,159 First, call the police and check the cameras-- 680 00:50:13,242 --> 00:50:15,244 No. Don't call the police. 681 00:50:15,870 --> 00:50:17,997 Taera, your leg is bleeding. 682 00:50:18,080 --> 00:50:19,623 How is this nothing? 683 00:50:19,707 --> 00:50:22,877 Sorry, I pushed the panic button by mistake. 684 00:50:25,963 --> 00:50:27,631 Hong Taera is a fake? 685 00:50:35,848 --> 00:50:38,809 THE REAL HONG TAERA 686 00:51:02,041 --> 00:51:03,084 One more round! 687 00:51:16,722 --> 00:51:17,890 [Haesoo] Taera. 688 00:51:19,558 --> 00:51:20,559 Hey. 689 00:51:21,227 --> 00:51:22,269 You see the news? 690 00:51:23,229 --> 00:51:25,398 How does it feel to become famous overnight? 691 00:51:26,148 --> 00:51:27,858 [scoffs] Famous, my foot. 692 00:51:28,818 --> 00:51:31,946 My colleagues are asking me to get them an interview with you. 693 00:51:34,448 --> 00:51:37,535 By the way, your friend sent some photos to our station. 694 00:51:39,412 --> 00:51:40,413 My friend? 695 00:51:43,749 --> 00:51:45,960 Do you remember someone named Sophie? 696 00:51:50,840 --> 00:51:52,508 Well, I'm not too sure. 697 00:51:53,217 --> 00:51:55,928 Oh, right. You lost your memories. 698 00:51:58,013 --> 00:52:00,266 She said she went to school with you in France, 699 00:52:00,349 --> 00:52:02,226 and that you two were very close. 700 00:52:06,439 --> 00:52:08,190 Is this before the accident? 701 00:52:09,650 --> 00:52:10,860 I can barely recognize you. 702 00:52:11,819 --> 00:52:15,031 I had surgery because my face was badly injured in the accident. 703 00:52:23,706 --> 00:52:25,416 [Haesoo, in French] Is this Hong Taera? 704 00:52:26,250 --> 00:52:27,752 [caller] Yes, that's my friend Taera. 705 00:52:28,753 --> 00:52:30,337 Were you two close? 706 00:52:30,421 --> 00:52:33,507 We were close friends until she passed away. 707 00:52:34,800 --> 00:52:35,843 She passed away? 708 00:52:36,594 --> 00:52:38,929 Yes, she was in a serious car accident. 709 00:52:39,013 --> 00:52:42,391 She had several surgeries, but in the end… 710 00:52:42,475 --> 00:52:45,436 I felt so bad for her. She died so young. 711 00:52:46,020 --> 00:52:47,480 Are you sure she's dead? 712 00:52:47,563 --> 00:52:50,399 Yes, I even went to the memorial service. 713 00:52:50,483 --> 00:52:53,736 Yura's the only family she had, so it was just me and her sister. 714 00:52:56,364 --> 00:52:58,574 Do you, by any chance, know this woman? 715 00:53:00,951 --> 00:53:02,620 I have never seen her before. 716 00:53:03,162 --> 00:53:07,208 Apparently, Taera had plastic surgery because she was injured in the accident. 717 00:53:07,291 --> 00:53:10,044 Are you saying this isn't her face post-surgery? 718 00:53:10,127 --> 00:53:11,420 What do you mean? 719 00:53:11,504 --> 00:53:15,633 Taera wasn't just injured in the accident. I saw her body at the memorial service. 720 00:53:26,852 --> 00:53:27,895 [Jiu, in Korean] Mommy! 721 00:53:29,355 --> 00:53:30,356 Yes, Jiu? 722 00:53:31,273 --> 00:53:34,068 -What is it? -I don't like Uncle Pilseung! 723 00:53:34,151 --> 00:53:35,653 He keeps beating me. 724 00:53:40,741 --> 00:53:42,702 [no audible dialogue] 725 00:53:53,629 --> 00:53:54,922 [Haesoo] I should get going. 726 00:53:55,423 --> 00:53:56,424 Something's come up. 727 00:54:08,978 --> 00:54:10,646 CHLOE PLASTIC SURGERY, 728 00:54:10,730 --> 00:54:12,732 EAR RECONSTRUCTION SURGERY, 7:00 P.M. ON 3/25 729 00:54:17,945 --> 00:54:20,156 -We're done for the day. -Okay, bye. 730 00:54:34,545 --> 00:54:36,505 HATCH 731 00:54:44,930 --> 00:54:46,515 RED'S RESEARCH FILES 732 00:54:46,599 --> 00:54:48,017 SMART PATCH RESEARCH REPORT 733 00:54:48,100 --> 00:54:49,810 SMART PATCH RESEARCH REPORT BY YANG SEJIN 734 00:54:49,894 --> 00:54:50,895 CONFIDENTIAL, SMART PATCH RESEARCH REPORT 735 00:54:53,356 --> 00:54:56,859 ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE THIS FILE PERMANENTLY? 736 00:54:56,942 --> 00:54:58,694 YES 737 00:55:07,328 --> 00:55:08,454 Chairman. 738 00:55:08,537 --> 00:55:11,207 You think deleting the files will cover the secret? 739 00:55:12,708 --> 00:55:13,793 I'm so sorry. 740 00:55:15,836 --> 00:55:18,172 You sure nobody knows what happened that day? 741 00:55:21,467 --> 00:55:22,468 Are you certain? 742 00:55:28,474 --> 00:55:29,475 [Jaehyun] How is Red? 743 00:55:29,975 --> 00:55:31,310 [Red shrieks] 744 00:55:32,269 --> 00:55:35,815 She's suffering from brain damage. She's becoming more violent. 745 00:55:35,898 --> 00:55:38,109 I can't control her with medication. 746 00:55:40,027 --> 00:55:41,570 I don't think she'll last much longer. 747 00:55:42,238 --> 00:55:44,949 The experiment is a failure. 748 00:55:45,032 --> 00:55:45,991 Absolutely not! 749 00:55:46,617 --> 00:55:48,953 Red has to be a perfect success. No matter what! 750 00:55:54,917 --> 00:55:56,669 Right now, do exactly as I say. 751 00:55:57,336 --> 00:55:59,255 [Red shrieks] 752 00:55:59,964 --> 00:56:03,092 I understand you received payment from Assemblyman Ahn Seongmin. 753 00:56:04,135 --> 00:56:07,096 Did he ask you to check if Red has a chip in her brain? 754 00:56:10,057 --> 00:56:11,392 Why did you do it? 755 00:56:12,810 --> 00:56:14,937 I was praying it wouldn't be one of us. 756 00:56:15,021 --> 00:56:16,814 I'm so sorry, Chairman. 757 00:56:16,897 --> 00:56:19,483 My daughter's sick, so I did this terrible thing. 758 00:56:19,567 --> 00:56:20,568 I'm so sorry. 759 00:56:22,403 --> 00:56:23,696 No, they're the bad guys. 760 00:56:24,655 --> 00:56:27,366 It's not your fault that you're weak and powerless. 761 00:56:27,450 --> 00:56:31,203 I'll cover your daughter's entire surgery and medical expenses. 762 00:56:32,329 --> 00:56:35,124 I won't even ask about your betrayal against Hatch. 763 00:56:35,666 --> 00:56:38,919 In return, do us a favor. 764 00:56:41,756 --> 00:56:43,340 No, this is an order. 765 00:56:44,341 --> 00:56:47,470 I'll do whatever you need, Chairman. Just say the word. 766 00:56:51,640 --> 00:56:52,683 Kill Red. 767 00:56:54,727 --> 00:56:55,728 With your own hands. 768 00:57:03,778 --> 00:57:05,321 Someone killed Red. 769 00:57:07,448 --> 00:57:10,826 She didn't die from side effects from the smart patch. She was killed. 770 00:57:12,661 --> 00:57:14,288 No one else can know the truth. 771 00:57:15,039 --> 00:57:16,040 No one. 772 00:57:23,714 --> 00:57:27,343 Only Director Koo and I have access to the confidential files anyway. 773 00:57:27,426 --> 00:57:29,804 He's never logged in since Red died. 774 00:57:30,513 --> 00:57:32,973 Nobody will suspect side effects from the patch-- 775 00:57:38,187 --> 00:57:39,730 Red's experiment was a success. 776 00:57:40,314 --> 00:57:41,816 There were no side effects. 777 00:57:43,067 --> 00:57:44,193 Understood? 778 00:57:46,654 --> 00:57:47,738 Yes, sir. 779 00:58:56,557 --> 00:59:02,521 SMART PATCH RESEARCH REPORT EXPERIMENT RED, FAILED 780 00:59:04,982 --> 00:59:06,025 I don't believe it. 781 00:59:07,985 --> 00:59:09,862 [Kummo] What did I tell you? 782 00:59:09,945 --> 00:59:12,281 I told you he had dirty tricks up his sleeve. 783 00:59:15,785 --> 00:59:18,913 Now do you see Pyo Jaehyun's true colors? 784 00:59:22,124 --> 00:59:25,419 Perhaps, he's much more frightening than we'd imagined. 785 00:59:57,284 --> 00:59:59,745 [doctor] Good thing we had a sample made from before. 786 00:59:59,829 --> 01:00:01,789 Let's begin the procedure right away. 787 01:00:01,872 --> 01:00:04,959 -I know I'm in good hands, Doctor. -All right. Let's get ready. 788 01:00:51,047 --> 01:00:52,339 [No. 50] Why are you looking into Hanwool? 789 01:00:52,423 --> 01:00:53,841 THEY CALLED HER NO. 50. 790 01:00:53,924 --> 01:00:55,301 Someone sent me this picture 791 01:00:56,594 --> 01:00:58,929 and said that she's my dad's real killer. 792 01:01:13,319 --> 01:01:14,570 Please come this way. 793 01:01:22,953 --> 01:01:24,205 [Haesoo] Is Taera… 794 01:01:24,872 --> 01:01:26,248 No. 50? 795 01:02:09,417 --> 01:02:10,668 [Haesoo] Was it really you? 796 01:02:11,627 --> 01:02:13,212 Did you kill my dad? 797 01:02:13,295 --> 01:02:14,505 [Dojin] You killed Red. 798 01:02:14,588 --> 01:02:15,965 You betrayed us. 799 01:02:16,048 --> 01:02:17,466 You shameless son of a bitch! 800 01:02:17,550 --> 01:02:18,926 Take your hands off Hatch. 801 01:02:19,009 --> 01:02:21,387 No. I'm not giving up anything. 802 01:02:21,470 --> 01:02:23,389 Wait! Ms. Ko, wait! 803 01:02:23,472 --> 01:02:24,724 I told you I'll take the fall. 804 01:02:24,807 --> 01:02:28,769 The more she digs into her father's case, the greater the danger she's in. 805 01:02:28,853 --> 01:02:31,814 Tell the woman called No. 50 that I'll be seeing her soon. 806 01:02:31,897 --> 01:02:35,526 When she finds out you're the assassin, you think she'll do nothing? 807 01:02:35,609 --> 01:02:38,320 [Haesoo] That undeserving happiness you enjoyed-- 808 01:02:38,821 --> 01:02:41,157 I'll rip it all to shreds. 54842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.