Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,094 --> 00:00:05,928
PANDORA: BENEATH THE PARADISE
2
00:00:06,009 --> 00:00:07,099
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:07,180 --> 00:00:08,417
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:08,498 --> 00:00:09,684
SCENES INVOLVING ANIMALS WERE
CREATED WITH PROPS AND VISUAL EFFECTS
5
00:00:09,765 --> 00:00:10,886
AND CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY
WITH THE PRESENCE OF THEIR GUARDIANS
6
00:00:17,953 --> 00:00:18,954
What?
7
00:00:26,753 --> 00:00:27,921
What the hell happened?
8
00:00:28,005 --> 00:00:29,798
Stop stalling and let's go.
9
00:00:30,299 --> 00:00:31,341
The photo…
10
00:00:31,925 --> 00:00:33,385
The photo.
11
00:00:45,981 --> 00:00:46,982
My daughter…
12
00:00:47,816 --> 00:00:48,817
Jiu.
13
00:00:49,484 --> 00:00:50,485
No.
14
00:00:51,403 --> 00:00:52,404
No, it's a lie.
15
00:00:52,988 --> 00:00:54,740
Taera, stop fooling around and come out.
16
00:00:55,907 --> 00:00:57,367
I'm sorry. Please stop this.
17
00:00:58,785 --> 00:01:00,537
I'm asking you to stop!
18
00:01:01,121 --> 00:01:03,206
Stop this and come out!
19
00:01:03,290 --> 00:01:04,583
Where are you, Taera?
20
00:01:04,666 --> 00:01:06,168
Where on earth are you?
21
00:01:06,918 --> 00:01:09,755
This is wrong! This is wrong!
22
00:01:09,838 --> 00:01:12,174
This is wrong! No.
23
00:01:12,257 --> 00:01:13,467
This is wrong.
24
00:01:13,550 --> 00:01:14,635
No.
25
00:01:15,802 --> 00:01:17,512
How was he even elected?
26
00:01:17,596 --> 00:01:19,473
- He's coming out!
- How scary.
27
00:01:19,556 --> 00:01:21,892
Is he going to jail?
28
00:01:22,851 --> 00:01:24,811
He must be losing his mind.
29
00:01:25,395 --> 00:01:26,813
Where's Taera?
30
00:01:26,897 --> 00:01:28,482
Where'd you hide my family?
31
00:01:28,565 --> 00:01:31,276
Have you lost your mind?
You've never been married!
32
00:01:31,360 --> 00:01:32,527
What family?
33
00:01:32,611 --> 00:01:36,406
You think I don't know what you're up to?
You think you'll keep her away from me?
34
00:01:36,490 --> 00:01:38,867
Don't stand there. Take him away.
35
00:01:38,951 --> 00:01:42,454
I'll find her, no matter what.
I will find her!
36
00:01:42,537 --> 00:01:46,249
I'll stop at nothing to find Taera!
37
00:01:46,333 --> 00:01:47,501
You won't outsmart me!
38
00:01:50,963 --> 00:01:51,964
{\an8}FINAL EPISODE
39
00:01:52,047 --> 00:01:55,217
{\an8}Defendant Pyo Jaehyun,
you orchestrated the Mokeum Temple bombing
40
00:01:55,759 --> 00:01:57,302
{\an8}by conspiring with Koo Sungchan
41
00:01:57,803 --> 00:02:00,847
{\an8}in committing premeditated murders
of human experiment victims.
42
00:02:01,348 --> 00:02:03,599
{\an8}You also abducted
YBC's Anchorwoman Ko Haesoo,
43
00:02:03,683 --> 00:02:05,101
{\an8}in an attempt to murder her.
44
00:02:05,643 --> 00:02:08,604
{\an8}Furthermore,
you are charged with malpractice
45
00:02:08,688 --> 00:02:10,856
{\an8}and embezzlement against Hatch.
46
00:02:12,191 --> 00:02:16,445
{\an8}The defendant has been
found guilty of all charges.
47
00:02:16,529 --> 00:02:17,989
{\an8}The penalty is as follows.
48
00:02:18,990 --> 00:02:21,659
{\an8}Order. The Court imposes
on Defendant Pyo Jaehyun…
49
00:02:22,410 --> 00:02:23,703
{\an8}the sentence of death.
50
00:02:26,956 --> 00:02:28,457
This prick.
51
00:02:28,541 --> 00:02:30,668
The public is in shock yet again,
52
00:02:30,751 --> 00:02:33,129
as more of Pyo's crimes continue
to be revealed.
53
00:02:33,713 --> 00:02:36,799
The gentle, handsome,
and youngest-ever president-elect.
54
00:02:36,882 --> 00:02:39,760
His hypocrisy is giving me the chills.
55
00:02:39,844 --> 00:02:42,388
I'm so scared, I'm all shivers.
56
00:02:43,222 --> 00:02:46,517
"I need to find my
missing wife Hong Taera, Your Honor."
57
00:02:46,601 --> 00:02:48,769
"I need to find my daughter."
58
00:02:50,438 --> 00:02:53,274
You could be an Oscar-winning actor.
59
00:02:53,357 --> 00:02:55,526
- I almost went--
- Stop it, you bastards!
60
00:02:56,152 --> 00:02:58,112
What do you douchebags know, huh?
61
00:02:58,195 --> 00:03:01,449
How dare you raise your voice
before His Honor!
62
00:03:01,532 --> 00:03:03,284
- You have a death wish?
- Crush him!
63
00:03:06,037 --> 00:03:07,246
- Hey!
- You little--
64
00:03:08,831 --> 00:03:11,459
What do you think you're doing?
65
00:03:11,542 --> 00:03:13,377
What the hell's all this?
66
00:03:13,461 --> 00:03:15,504
We were just
practicing a play.
67
00:03:20,176 --> 00:03:22,303
They want to make me out
to be a madman, huh?
68
00:03:23,471 --> 00:03:24,930
They're all in this together.
69
00:03:25,723 --> 00:03:27,683
She planned this with Haesoo and Dojin.
70
00:03:31,729 --> 00:03:33,147
I'll find you.
71
00:03:34,065 --> 00:03:37,652
No matter where you hide,
I will find you, Taera.
72
00:03:39,654 --> 00:03:41,364
I will not die until I do.
73
00:03:44,492 --> 00:03:46,327
Inmate 930, you have a visitor.
74
00:03:53,751 --> 00:03:55,586
Relatively speaking,
75
00:03:55,670 --> 00:03:58,589
you're physically okay.
76
00:03:59,215 --> 00:04:00,216
As for me,
77
00:04:00,800 --> 00:04:03,511
my vocal cords were completely crushed.
78
00:04:04,595 --> 00:04:06,305
I can barely eat.
79
00:04:06,389 --> 00:04:08,307
Ms. Min really did that to you?
80
00:04:08,933 --> 00:04:10,142
Yes.
81
00:04:10,226 --> 00:04:15,564
I wonder why the cops can't even
catch a housewife like her?
82
00:04:15,648 --> 00:04:19,235
They'll catch her soon. There's nowhere
to hide in this tiny country.
83
00:04:19,819 --> 00:04:20,820
Hey.
84
00:04:21,487 --> 00:04:22,572
I only did
85
00:04:23,240 --> 00:04:26,201
what you told me to do.
86
00:04:26,285 --> 00:04:28,287
Instead of you, I was the one--
87
00:04:28,370 --> 00:04:31,707
I was the one she assaulted,
you understand?
88
00:04:32,958 --> 00:04:34,042
What about Taera?
89
00:04:34,543 --> 00:04:35,544
Find anything?
90
00:04:37,462 --> 00:04:39,047
It just makes no sense.
91
00:04:39,131 --> 00:04:42,259
She can't just disappear into thin air.
Not if everyone's in on this.
92
00:04:42,342 --> 00:04:46,680
The judge explained everything
at the trial, remember?
93
00:04:46,763 --> 00:04:50,892
- No such woman exists, damn it.
- You gonna be like this too?
94
00:04:52,811 --> 00:04:55,439
Hey, are you also in on it?
95
00:04:59,943 --> 00:05:00,944
Hey.
96
00:05:01,445 --> 00:05:04,573
I heard you were making up shit
about having a wife and daughter,
97
00:05:04,656 --> 00:05:08,785
so you can reduce your sentence
by pleading insanity.
98
00:05:08,869 --> 00:05:10,829
You diligent bastard.
99
00:05:10,912 --> 00:05:12,372
Good luck to you, punk!
100
00:05:12,456 --> 00:05:13,540
Koo Sungchan!
101
00:05:13,624 --> 00:05:17,169
We lost to Jang Kyojin.
102
00:05:18,003 --> 00:05:20,756
Jang Kyojin won.
103
00:05:22,257 --> 00:05:23,467
What?
104
00:05:23,550 --> 00:05:26,678
The new chairman of Hatch…
105
00:05:27,596 --> 00:05:29,056
is Jang Kyojin.
106
00:05:30,265 --> 00:05:33,435
He changed everything about Hatch,
except for its name.
107
00:05:33,936 --> 00:05:35,062
What are you saying?
108
00:05:35,687 --> 00:05:36,730
Jang--
109
00:05:36,813 --> 00:05:39,608
Jang Kyojin died in the explosion.
110
00:05:39,691 --> 00:05:42,194
Stop it, you luna-- Ouch.
111
00:05:44,029 --> 00:05:45,113
You lunatic.
112
00:05:45,906 --> 00:05:47,574
Thanks to you,
113
00:05:47,658 --> 00:05:51,453
my family and everyone associated with me
will be investigated by the prosecution.
114
00:05:51,954 --> 00:05:57,751
Let's for real never see each other again.
115
00:05:57,834 --> 00:05:59,461
Hey, wait, wait, wait!
116
00:06:00,504 --> 00:06:01,755
Okay, fine.
117
00:06:01,838 --> 00:06:03,215
Tell them I made you do it.
118
00:06:03,298 --> 00:06:05,592
Tell them you're innocent
and blame it all on me.
119
00:06:06,343 --> 00:06:09,721
But… do me one last favor.
120
00:06:12,557 --> 00:06:13,976
Oh, right there.
121
00:06:15,102 --> 00:06:16,687
Ow, that hurts. Geez.
122
00:06:16,770 --> 00:06:17,771
YBC NEWS
123
00:06:18,355 --> 00:06:20,983
This is YBC'seight o'clock news. For our top story,
124
00:06:21,858 --> 00:06:24,861
the successful bidderof the former president-elect Pyo's home
125
00:06:24,945 --> 00:06:28,073
has been revealed to be Jang Kyojin,the new chairman of Hatch.
126
00:06:28,782 --> 00:06:31,660
Since winning the former president-elect'sprivate residence
127
00:06:31,743 --> 00:06:33,537
at a court auction on the 5th last month,
128
00:06:33,620 --> 00:06:37,249
{\an8}Kyojin and his wife announced theirplans to make it their home as newlyweds.
129
00:06:37,332 --> 00:06:39,459
Kyojin is really alive?
130
00:06:39,543 --> 00:06:41,461
From falling in love at first sight
131
00:06:41,545 --> 00:06:43,505
on a flight from France en route to Korea,
132
00:06:43,588 --> 00:06:45,257
to finally tying the knot.
133
00:06:45,340 --> 00:06:47,718
{\an8}Jang's love story with Munis the talk of the town.
134
00:06:47,801 --> 00:06:50,012
No! No! No!
135
00:06:51,638 --> 00:06:52,764
You're Hong Taera.
136
00:06:53,974 --> 00:06:55,434
But why are you next to him?
137
00:06:55,517 --> 00:06:56,768
Why?
138
00:06:56,852 --> 00:06:59,104
- Taera. Taera.
- What a crazy prick.
139
00:06:59,187 --> 00:07:01,607
Time for your medication.
140
00:07:01,690 --> 00:07:04,443
- Hey, bastard.
- There you go.
141
00:07:05,027 --> 00:07:07,654
- Cut the crap, okay?
- You're a goner!
142
00:07:09,072 --> 00:07:10,073
Taera.
143
00:07:10,616 --> 00:07:13,035
Wait for me. I'm coming, Taera.
144
00:07:14,244 --> 00:07:15,245
I'll be there soon.
145
00:07:32,721 --> 00:07:34,681
{\an8}PESTICIDE
146
00:07:40,604 --> 00:07:42,189
Quickly! Hurry!
147
00:07:43,690 --> 00:07:46,318
- Hey, move.
- What's going on?
148
00:07:46,401 --> 00:07:47,986
Hey, what is it?
149
00:07:48,070 --> 00:07:50,948
- You guys hit him again?
- We didn't do anything!
150
00:07:51,031 --> 00:07:53,700
I think the crazy bastard
drank the whole thing.
151
00:07:53,784 --> 00:07:54,785
Damn it.
152
00:07:55,285 --> 00:07:57,579
Inmate 930, get up. You all right?
153
00:07:57,663 --> 00:07:59,998
- Take him to the infirmary.
- Yes, sir.
154
00:08:05,337 --> 00:08:08,590
We can't pump his stomach here.
He needs to be taken to a hospital.
155
00:08:08,674 --> 00:08:10,175
Damn. This is driving me nuts.
156
00:08:10,842 --> 00:08:13,553
I'll ask the warden,
so get him to calm down at least.
157
00:08:13,637 --> 00:08:14,846
He has to survive.
158
00:08:48,922 --> 00:08:53,176
I hope you make it, Jaehyun.
159
00:08:58,557 --> 00:09:00,434
Attention. Inmate 930 is on the loose.
160
00:09:00,934 --> 00:09:03,061
You okay? Hey, wake up!
161
00:09:14,615 --> 00:09:15,616
You did well, man.
162
00:09:17,326 --> 00:09:19,369
We don't have time.
Let's go to the townhouse.
163
00:09:34,718 --> 00:09:37,846
Koo Sungchan had no choice.
I threatened him to follow my orders.
164
00:09:37,929 --> 00:09:40,140
I am to blame for all his actions.
165
00:09:41,433 --> 00:09:43,477
You satisfied?
166
00:09:44,186 --> 00:09:45,979
I had nothing to do
167
00:09:46,063 --> 00:09:48,732
with your jailbreak today, yeah?
168
00:09:50,233 --> 00:09:53,070
Our ill-fated relationship ends…
169
00:09:54,154 --> 00:09:55,197
…here.
170
00:09:55,989 --> 00:09:56,990
Goodbye now.
171
00:10:11,296 --> 00:10:12,297
Taera.
172
00:10:46,164 --> 00:10:47,666
Jang Kyojin!
173
00:10:48,458 --> 00:10:51,044
- Pyo Jaehyun, you--
- You dare steal what's mine?
174
00:10:52,212 --> 00:10:54,006
What is this?
How the hell did you get here?
175
00:10:54,089 --> 00:10:55,716
Taera is mine.
176
00:10:55,799 --> 00:10:58,552
This is my house! It's mine!
177
00:11:00,095 --> 00:11:01,096
Stop it!
178
00:11:02,014 --> 00:11:03,015
Are you crazy?
179
00:11:03,515 --> 00:11:05,684
What're you doing, barging into our house?
180
00:11:05,767 --> 00:11:06,768
Taera…
181
00:11:07,853 --> 00:11:09,062
Honey, you okay?
182
00:11:11,189 --> 00:11:13,692
It's me. Don't you recognize me?
183
00:11:14,318 --> 00:11:15,360
Of course I do.
184
00:11:16,236 --> 00:11:17,863
The worst criminal there is.
185
00:11:17,946 --> 00:11:19,323
Did you escape from prison?
186
00:11:20,115 --> 00:11:23,493
What do you have against my husband
that you'd break into our home?
187
00:11:23,994 --> 00:11:25,120
Are you hurt, honey?
188
00:11:27,789 --> 00:11:29,207
But I'm your husband.
189
00:11:34,546 --> 00:11:37,591
You're doing this on purpose
to punish me, right?
190
00:11:39,092 --> 00:11:40,218
Right, Taera?
191
00:11:40,302 --> 00:11:42,179
Taera-- Taera!
192
00:11:43,639 --> 00:11:44,931
My name is Mun Hagyeong.
193
00:11:45,599 --> 00:11:46,725
Not Hong Taera.
194
00:11:49,728 --> 00:11:51,855
I despise people like you.
195
00:11:51,939 --> 00:11:53,273
You're creeping me out.
196
00:11:53,357 --> 00:11:54,733
Get out of my sight now!
197
00:11:54,816 --> 00:11:55,817
No!
198
00:11:56,610 --> 00:11:57,611
You're Hong Taera.
199
00:11:58,153 --> 00:12:01,031
You're my wife!
You're Pyo Jaehyun's woman.
200
00:12:01,114 --> 00:12:03,200
- What the hell are you doing?
- Get off!
201
00:12:03,283 --> 00:12:05,202
You're my woman.
You're Pyo Jaehyun's woman!
202
00:12:05,285 --> 00:12:06,703
Hong Taera. You're Hong Taera!
203
00:13:12,603 --> 00:13:13,604
You…
204
00:13:23,196 --> 00:13:26,908
"I need to find my missing wife,
Hong Taera, Your Honor."
205
00:13:26,992 --> 00:13:29,661
"I need to find my daughter."
206
00:13:30,245 --> 00:13:32,873
You could be an Oscar-winning actor.
207
00:13:32,956 --> 00:13:33,999
Stop it, you jerks!
208
00:13:34,082 --> 00:13:37,085
How dare you raise your voice
before His Honor!
209
00:13:37,169 --> 00:13:39,463
- You have a death wish?
- Crush him!
210
00:13:42,299 --> 00:13:44,384
- That's the president-elect.
- I know.
211
00:13:50,057 --> 00:13:51,058
What's going on?
212
00:13:52,225 --> 00:13:53,226
Was it all a dream?
213
00:13:54,645 --> 00:13:57,147
Not too long ago,
you mocked me for being in here.
214
00:13:57,731 --> 00:13:59,358
Let me look at you-- Oh, my.
215
00:14:00,943 --> 00:14:02,319
How unfortunate.
216
00:14:02,402 --> 00:14:03,946
You look just as terrible as I do.
217
00:14:05,572 --> 00:14:07,699
Call me crazy, go ahead.
218
00:14:07,783 --> 00:14:08,909
I don't really care.
219
00:14:09,409 --> 00:14:11,203
Have you actually gone mad?
220
00:14:11,703 --> 00:14:14,498
Why're you looking for a wife
and daughter you don't have?
221
00:14:14,581 --> 00:14:16,458
The world may forget, but I remember.
222
00:14:17,209 --> 00:14:19,711
They're my family,
and she's the only woman I loved.
223
00:14:20,295 --> 00:14:22,923
I don't know what your sons did,
224
00:14:23,715 --> 00:14:26,343
but everything will return
to its rightful place.
225
00:14:26,426 --> 00:14:27,427
Look, look.
226
00:14:28,095 --> 00:14:30,347
You won't have the chance to do that.
227
00:14:32,182 --> 00:14:34,101
Your execution date is set.
228
00:14:46,530 --> 00:14:49,783
I thought capital punishment
was abolished in Korea.
229
00:14:49,866 --> 00:14:51,994
It's an executive order
from the president.
230
00:14:53,036 --> 00:14:54,621
Here are your keepsakes.
231
00:14:57,916 --> 00:15:00,043
BEST DAD AWARD
232
00:15:00,127 --> 00:15:01,253
Ta-da.
233
00:15:01,336 --> 00:15:03,630
It's an award forthe best dad in the world.
234
00:15:06,425 --> 00:15:07,426
Jiu…
235
00:15:12,889 --> 00:15:13,890
I'm not crazy.
236
00:15:15,434 --> 00:15:16,935
I'm not crazy!
237
00:15:17,019 --> 00:15:18,687
I remember them clearly!
238
00:15:18,770 --> 00:15:20,355
Both my daughter and Taera.
239
00:15:20,439 --> 00:15:22,024
Look at this! Look!
240
00:15:22,941 --> 00:15:23,942
Jiu gave it to me,
241
00:15:24,026 --> 00:15:26,695
saying I was the best dad in the world.
242
00:15:26,778 --> 00:15:28,739
What'd you do to my family?
243
00:15:28,822 --> 00:15:31,158
I'm not crazy. I'm not crazy!
244
00:15:32,367 --> 00:15:35,037
No, no, no!
245
00:15:35,120 --> 00:15:37,831
I can't die like this!
I won't die like this!
246
00:15:38,957 --> 00:15:40,959
Help-- Help me!
247
00:15:41,043 --> 00:15:42,961
Please help me!
248
00:15:43,045 --> 00:15:44,379
Please help!
249
00:15:57,935 --> 00:15:59,144
What's going on?
250
00:16:06,318 --> 00:16:07,653
Why am I here again?
251
00:16:08,362 --> 00:16:09,863
I clearly died a moment ago.
252
00:16:12,449 --> 00:16:13,617
How is this possible?
253
00:16:14,534 --> 00:16:16,286
Is time repeating itself?
254
00:16:29,299 --> 00:16:30,300
Who are you?
255
00:16:31,510 --> 00:16:33,387
What did you do to me?
256
00:16:55,367 --> 00:16:57,119
Your suffering has only begun.
257
00:16:58,287 --> 00:17:01,665
Many suffered and died because of you.
258
00:17:02,666 --> 00:17:04,626
It's time you experience the same fate.
259
00:17:18,370 --> 00:17:19,705
Thank you, everyone…
260
00:17:20,915 --> 00:17:21,957
for coming here.
261
00:17:22,541 --> 00:17:24,793
None of it's real, but he'll never know.
262
00:17:24,877 --> 00:17:28,255
He'll be looking for Taera and Jiu
in there every day.
263
00:17:28,339 --> 00:17:31,926
He'll learn how agonizing it is
to be unable to end his own life.
264
00:17:32,009 --> 00:17:33,010
Ultimately,
265
00:17:33,552 --> 00:17:36,931
he'll be trapped inside the world
that he tried to create for himself.
266
00:18:05,459 --> 00:18:06,460
You…
267
00:18:20,933 --> 00:18:23,018
We have to hurry. We don't have much time.
268
00:18:23,102 --> 00:18:26,814
This side effect from the microchip
will give him a 24-hour cardiac arrest.
269
00:18:26,897 --> 00:18:28,899
You have to get him out
within that time frame.
270
00:18:29,567 --> 00:18:32,027
He must be around here.
Search thoroughly!
271
00:18:32,111 --> 00:18:34,196
Yes, sir.
272
00:18:39,660 --> 00:18:41,203
Over here!
273
00:18:42,162 --> 00:18:43,998
- Over here!
- Oh-- Over there!
274
00:18:44,081 --> 00:18:46,083
- There they are!
- Are you okay, ma'am?
275
00:18:47,710 --> 00:18:48,711
He's not breathing.
276
00:18:48,794 --> 00:18:51,046
Quick, call an ambulance. Come on!
277
00:18:52,631 --> 00:18:54,341
I trusted him until the end.
278
00:18:55,676 --> 00:18:57,595
He's the father of my child, after all.
279
00:18:57,678 --> 00:18:58,846
{\an8}RECORDING
280
00:18:58,929 --> 00:19:00,055
{\an8}I was scared, but--
281
00:19:01,265 --> 00:19:04,435
I told him to apologize to the nation
and face the consequences…
282
00:19:06,228 --> 00:19:08,272
but he said he'd rather we die together.
283
00:19:10,566 --> 00:19:12,151
So I steered the car into the sea.
284
00:19:19,867 --> 00:19:21,118
What happened to Jaehyun?
285
00:19:35,341 --> 00:19:36,634
You okay, ma'am?
286
00:19:43,933 --> 00:19:47,311
Don't worry. I won't kill you just yet.
287
00:19:48,395 --> 00:19:51,815
My husband confessed
all of his crimes to me.
288
00:19:53,651 --> 00:19:55,027
I'll testify to everything.
289
00:19:55,861 --> 00:19:59,031
I'll provide all related evidence
at home and the campaign office,
290
00:19:59,532 --> 00:20:01,242
and give you full cooperation.
291
00:20:02,368 --> 00:20:03,369
In return,
292
00:20:05,037 --> 00:20:06,747
may I take his body?
293
00:20:09,708 --> 00:20:10,709
Despite everything…
294
00:20:13,087 --> 00:20:14,964
I want to give him a proper burial.
295
00:20:16,215 --> 00:20:17,258
As you wish, ma'am.
296
00:20:20,177 --> 00:20:22,471
Pyo Jaehyun's officially a dead man now.
297
00:20:30,104 --> 00:20:33,482
As time passes,
he'll experience more pain and agony.
298
00:20:34,191 --> 00:20:35,860
It'll be more painful than death
299
00:20:37,152 --> 00:20:38,946
since Taera doesn't exist in that world.
300
00:20:45,119 --> 00:20:46,120
Taera.
301
00:20:49,582 --> 00:20:50,583
I'm fine.
302
00:20:52,418 --> 00:20:54,295
I expected as much when I started this.
303
00:20:55,254 --> 00:20:56,255
This is…
304
00:20:57,381 --> 00:20:59,049
the gravest punishment to Jaehyun.
305
00:21:03,179 --> 00:21:04,346
What about them?
306
00:21:07,391 --> 00:21:10,978
Erase all the memories of Taera
in their heads, Kyojin.
307
00:21:26,994 --> 00:21:29,413
Jo's men
will turn themselves in tomorrow.
308
00:21:29,955 --> 00:21:33,334
I've programmed them
to confess all crimes related to Jaehyun.
309
00:21:34,877 --> 00:21:36,462
Thank you, Kyojin.
310
00:21:40,466 --> 00:21:41,550
I'm sorry…
311
00:21:45,095 --> 00:21:47,056
I was the only one who survived.
312
00:21:49,600 --> 00:21:51,060
I'm really sorry, Taera.
313
00:21:55,397 --> 00:21:56,398
How was Hajun…
314
00:22:01,654 --> 00:22:03,113
in his final hours?
315
00:22:14,959 --> 00:22:17,086
The doors are all locked.
They blocked the exits.
316
00:22:17,837 --> 00:22:18,879
What?
317
00:22:18,963 --> 00:22:21,215
There's an emergency exit. Follow me.
318
00:22:30,057 --> 00:22:31,475
Up there.
319
00:22:31,559 --> 00:22:34,186
There's a tunnel that leads to the sewer.
320
00:22:35,396 --> 00:22:36,522
Hajun, come on.
321
00:22:41,151 --> 00:22:42,152
Shit!
322
00:22:44,572 --> 00:22:45,573
We got it. We got it.
323
00:22:52,955 --> 00:22:54,540
Hey.
324
00:22:54,623 --> 00:22:57,376
Hey, you okay? Wake up.
325
00:22:57,459 --> 00:22:58,711
Su-- Sujeong!
326
00:23:00,754 --> 00:23:02,131
I'm not going to make it.
327
00:23:02,756 --> 00:23:03,757
You should go.
328
00:23:09,471 --> 00:23:11,390
Footage of the human experiments.
329
00:23:12,099 --> 00:23:14,852
You have to survive, Kyojin.
330
00:23:20,941 --> 00:23:21,942
Sujeong.
331
00:23:22,735 --> 00:23:24,570
Sujeong!
332
00:23:28,032 --> 00:23:30,743
Hajun, we have to close this door
right now.
333
00:23:30,826 --> 00:23:33,078
Otherwise, the entire temple will explode.
334
00:23:46,967 --> 00:23:48,135
Hajun!
335
00:23:48,219 --> 00:23:50,304
What are you doing, Hajun!
336
00:23:52,765 --> 00:23:53,807
Please…
337
00:23:55,809 --> 00:23:56,977
take care of my sister.
338
00:23:59,688 --> 00:24:01,607
You have to stop Pyo Jaehyun.
339
00:24:01,690 --> 00:24:03,108
Hajun, don't do this.
340
00:24:03,192 --> 00:24:04,818
You have to see your sister again!
341
00:24:04,902 --> 00:24:06,570
Open the door, Hajun!
342
00:24:27,800 --> 00:24:30,094
I should've gotten him out somehow.
343
00:24:33,222 --> 00:24:34,223
I'm sorry.
344
00:24:35,808 --> 00:24:36,976
I'm so sorry.
345
00:24:39,270 --> 00:24:40,604
I won't cry anymore…
346
00:24:43,858 --> 00:24:45,943
I intend to keep my promise to Hajun.
347
00:24:52,366 --> 00:24:54,159
I have to stay strong…
348
00:24:56,412 --> 00:24:57,872
for my daughter Jiu's sake.
349
00:25:03,169 --> 00:25:04,670
My fellow Koreans,
350
00:25:05,337 --> 00:25:06,755
I, President Seo Gukho…
351
00:25:06,839 --> 00:25:08,674
REPUBLIC OF KOREA
OFFICE OF PRESIDENT
352
00:25:08,757 --> 00:25:10,593
…cannot help but lament with the people
353
00:25:10,676 --> 00:25:13,304
who had high hopes
for the new administration,
354
00:25:13,387 --> 00:25:16,015
only to find ourselves devastated
355
00:25:16,098 --> 00:25:19,185
by the recent tragedy.
356
00:25:19,268 --> 00:25:21,353
The suspect Pyo Jaehyun may be dead,
357
00:25:21,437 --> 00:25:24,940
but such a tragedy must be preventedfrom ever happening again.
358
00:25:25,024 --> 00:25:28,527
A special investigations unitwill be assigned
359
00:25:28,611 --> 00:25:31,906
to shed light to every bit of the truth.
360
00:25:31,989 --> 00:25:34,450
- You don't have the right.
- The right of representation!
361
00:25:35,034 --> 00:25:38,704
Mr. Uhm had evidence
implicating Pyo's crimes.
362
00:25:38,787 --> 00:25:42,124
That's why he ordered me to steal them
and have Mr. Uhm killed.
363
00:25:43,792 --> 00:25:44,793
Who did?
364
00:25:45,419 --> 00:25:46,420
Pyo Jaehyun?
365
00:25:47,254 --> 00:25:48,255
Yes.
366
00:25:48,339 --> 00:25:51,592
I monitored Hong Taera 24-7
under Pyo Jaehyun's orders.
367
00:25:52,218 --> 00:25:54,512
I reported who she met with,
368
00:25:54,595 --> 00:25:56,555
and I wiretapped her phone.
369
00:25:58,516 --> 00:26:00,434
Pyo's obsession with his wife
370
00:26:01,393 --> 00:26:02,728
was pathological.
371
00:26:04,688 --> 00:26:06,815
I'm Pyo Jaehyun's wife, Hong Taera.
372
00:26:08,400 --> 00:26:12,279
I'd like to express my deepest apologies
to the nation.
373
00:26:13,072 --> 00:26:14,907
Without knowing the truth,
374
00:26:15,407 --> 00:26:18,619
I helped my husband lead
his shameful election campaign.
375
00:26:20,120 --> 00:26:23,457
I never would've imagined
that he'd implanted
376
00:26:25,251 --> 00:26:26,544
a microchip in my head.
377
00:26:27,753 --> 00:26:32,633
The microchip in Ms. Hong's neck
is identical to those of the victims
378
00:26:32,716 --> 00:26:34,969
of the president-elect's
illegal human experiments.
379
00:26:35,052 --> 00:26:38,389
Which means she, too,
was just another victim of his.
380
00:26:39,181 --> 00:26:41,183
Mr. Pyo manipulated his wife's memories
381
00:26:41,267 --> 00:26:45,354
to make her completely devoted to him.
382
00:26:45,938 --> 00:26:49,024
It's true that I'dgiven medication to Ms. Hong for 15 years,
383
00:26:49,108 --> 00:26:52,194
so as to prevent her
from regaining her memories.
384
00:26:52,278 --> 00:26:53,946
I was just following Pyo's orders.
385
00:26:54,029 --> 00:26:55,072
I'm sorry.
386
00:26:55,155 --> 00:26:58,075
- Coming through.
- Another question, Dr. Kang!
387
00:26:58,158 --> 00:27:02,246
Is it true your identity as Hong Taera
was also fabricated by Pyo Jaehyun?
388
00:27:02,997 --> 00:27:07,543
Yes. That's why, going forward,
I wish to abandon that name
389
00:27:08,627 --> 00:27:10,588
and live by my real name.
390
00:27:12,256 --> 00:27:15,301
I humbly ask of the people of Korea:
391
00:27:17,219 --> 00:27:19,346
you may remember Pyo's crimes forever…
392
00:27:21,932 --> 00:27:23,392
but please spare my daughter…
393
00:27:26,604 --> 00:27:29,398
from living in the shadow
of her parents' crimes.
394
00:27:31,775 --> 00:27:33,235
Whenever I imagine
395
00:27:34,111 --> 00:27:36,197
the shock
and the hurt she'll experience…
396
00:27:46,457 --> 00:27:47,917
I earnestly request this
397
00:27:49,585 --> 00:27:51,045
as the mother of my child.
398
00:28:00,679 --> 00:28:02,765
You think the nation will spare us?
399
00:28:03,265 --> 00:28:06,143
Everyone now knows
what you had to live with.
400
00:28:06,894 --> 00:28:09,522
How Jaehyun controlled your life
401
00:28:09,605 --> 00:28:11,690
and how much you suffered because of him.
402
00:28:13,067 --> 00:28:14,777
People are rooting for you,
403
00:28:14,860 --> 00:28:17,279
so you may as well
live happily as Mun Hagyeong.
404
00:28:20,074 --> 00:28:21,283
Thank you, Haesoo.
405
00:28:21,367 --> 00:28:22,618
It's all thanks to you.
406
00:28:22,701 --> 00:28:24,328
You're going to Switzerland?
407
00:28:24,995 --> 00:28:25,996
Yes.
408
00:28:26,747 --> 00:28:29,500
Dojin arranged for me
to get the chip removal surgery there.
409
00:28:30,543 --> 00:28:32,461
So I won't be seeing you for a while.
410
00:28:34,839 --> 00:28:35,881
Promise me this.
411
00:28:37,216 --> 00:28:40,010
Forget all the nightmares
you experienced here.
412
00:28:42,763 --> 00:28:44,431
And also how I mistreated you.
413
00:28:46,100 --> 00:28:48,811
Let's meet again
with smiles on our faces, Taera.
414
00:28:56,569 --> 00:29:00,406
I'm so thankful that you came
into my life, Haesoo.
415
00:29:04,118 --> 00:29:05,119
Me too.
416
00:29:09,206 --> 00:29:10,207
Taera.
417
00:29:13,294 --> 00:29:15,212
Right, it's Mun Hagyeong.
418
00:29:15,796 --> 00:29:17,756
Sorry, I'm not used to that name yet.
419
00:29:17,840 --> 00:29:19,717
It'll take time. It's fine.
420
00:29:19,800 --> 00:29:21,969
Here are your new passports.
421
00:29:22,052 --> 00:29:24,263
I got Jiu's passport with a new name too.
422
00:29:37,026 --> 00:29:39,945
We'll take you to Switzerland
on Kumjo's private jet.
423
00:29:40,029 --> 00:29:42,865
You'll fly early in the morning
to avoid any attention.
424
00:29:44,325 --> 00:29:46,160
Thank you so much, Dojin.
425
00:29:46,243 --> 00:29:48,120
We're leaving in 30 minutes. See you soon.
426
00:29:54,835 --> 00:29:56,754
What's happening with you two?
427
00:30:06,722 --> 00:30:07,765
Jiu!
428
00:30:07,848 --> 00:30:10,142
Mommy!
429
00:30:12,603 --> 00:30:14,522
I hope you didn't cry
because you missed me.
430
00:30:14,605 --> 00:30:17,775
Of course not.
I had so much fun with Emma.
431
00:30:17,858 --> 00:30:19,652
Right, Emma?
432
00:30:20,152 --> 00:30:22,613
Hey, you look well.
I guess everything ended well.
433
00:30:22,696 --> 00:30:24,657
Yes, it's all thanks to you.
434
00:30:26,283 --> 00:30:28,702
Are you done packing for our trip today?
435
00:30:28,786 --> 00:30:30,496
Yes. But where's Dad?
436
00:30:30,996 --> 00:30:32,122
Isn't he going?
437
00:30:32,915 --> 00:30:35,334
He can't go.
438
00:30:36,210 --> 00:30:39,338
I thought it'd be great
if Dad became president, but I hate it!
439
00:30:39,421 --> 00:30:41,715
He's always so busy, I can't even see him.
440
00:30:41,799 --> 00:30:43,926
But Haesoo is coming instead.
441
00:30:44,009 --> 00:30:45,219
Leo is coming with her.
442
00:30:45,302 --> 00:30:47,763
Really? When?
443
00:30:47,847 --> 00:30:49,682
I hope they come soon.
444
00:30:55,896 --> 00:30:59,984
Are you worried that she'll be
hurt when she learns about everything?
445
00:31:00,067 --> 00:31:01,652
That you might've gone too far?
446
00:31:02,486 --> 00:31:05,614
You did what you had to do.
One day, Jiu will understand that.
447
00:31:06,782 --> 00:31:10,077
You're not alone in this. You've always
been like family to me, Taera.
448
00:31:20,004 --> 00:31:21,672
He refuses to see me again?
449
00:31:21,755 --> 00:31:23,674
Yes and also,
450
00:31:23,757 --> 00:31:25,134
he said to never return.
451
00:31:25,217 --> 00:31:27,052
He won't see you, even if you visit.
452
00:31:29,555 --> 00:31:32,224
Is my father doing well?
453
00:31:32,308 --> 00:31:33,642
He's doing too well.
454
00:31:33,726 --> 00:31:36,604
Instead of repenting,
he's about to become the boss in here.
455
00:31:37,313 --> 00:31:38,314
What?
456
00:31:43,152 --> 00:31:45,905
Wow, Chairman.
Your appetite is as great as usual.
457
00:31:46,488 --> 00:31:48,532
Look how eagerly he's eating.
458
00:31:52,369 --> 00:31:55,748
This murderer wants to live until
he's old enough to shit himself.
459
00:31:56,415 --> 00:31:58,959
That's not fair, is it?
460
00:32:03,964 --> 00:32:06,467
Have you gone mad, you senile fool!
461
00:32:09,970 --> 00:32:13,307
How dare you. Shall I kill you today?
462
00:32:14,975 --> 00:32:19,021
Whether I kill you or not,
I'm a murderer all the same.
463
00:32:25,277 --> 00:32:28,280
I will be healthy and well
while I'm in here.
464
00:32:28,781 --> 00:32:32,076
I must be punished for my sins
and fully serve my time here,
465
00:32:32,159 --> 00:32:35,746
if I don't want to be ashamed
to face my friend in the next life!
466
00:32:35,830 --> 00:32:37,206
So from now on,
467
00:32:37,998 --> 00:32:39,834
unless you're determined to kill me,
468
00:32:41,335 --> 00:32:43,170
don't you dare pick a fight with me.
469
00:33:02,606 --> 00:33:04,525
Haesoo packed you some food.
470
00:33:04,608 --> 00:33:07,027
She wanted me to tell you
not to skip any meals.
471
00:33:08,153 --> 00:33:09,154
Thank you.
472
00:33:11,073 --> 00:33:14,535
So, how did it go with Father?
473
00:33:16,537 --> 00:33:19,081
Maybe it's because
he doesn't want to apologize,
474
00:33:19,165 --> 00:33:20,916
but he refuses to see me.
475
00:33:21,667 --> 00:33:24,879
He should at least apologize to Haesoo.
Is that so hard?
476
00:33:24,962 --> 00:33:26,422
That's just who he is.
477
00:33:27,423 --> 00:33:29,258
He has trouble expressing his feelings.
478
00:33:29,341 --> 00:33:31,093
I'm sure he feels sorry inside.
479
00:33:32,761 --> 00:33:33,762
Kyojin.
480
00:33:34,722 --> 00:33:36,682
Why aren't you asking about Mother?
481
00:33:42,646 --> 00:33:44,398
The police are looking for her.
482
00:33:44,481 --> 00:33:46,358
But it seems like Ms. Eun hid her well.
483
00:33:46,442 --> 00:33:47,985
They can't track her down.
484
00:33:48,068 --> 00:33:50,613
I have no idea
why she's gone off the radar
485
00:33:50,696 --> 00:33:52,406
after what she did to Sungchan.
486
00:33:52,489 --> 00:33:53,657
She believes I'm dead,
487
00:33:53,741 --> 00:33:56,410
but she still hasn't given up
on her greed.
488
00:34:00,748 --> 00:34:01,957
How's Taera?
489
00:34:02,041 --> 00:34:03,375
She's leaving tomorrow, right?
490
00:34:04,460 --> 00:34:06,253
Tell her not to worry.
491
00:34:07,588 --> 00:34:10,341
Pyo Jaehyun is my cross to bear now.
492
00:34:13,636 --> 00:34:15,804
Oh, yeah, don't forget what you promised.
493
00:34:15,888 --> 00:34:19,266
If this job is too much for you,
quit immediately.
494
00:34:19,350 --> 00:34:22,937
None of us want to see you break down.
You know that, right?
495
00:34:23,521 --> 00:34:25,523
I'll keep the promise. Don't worry.
496
00:34:50,339 --> 00:34:51,340
Have you seen her?
497
00:34:51,423 --> 00:34:52,758
I don't think so.
498
00:34:52,842 --> 00:34:54,134
WANTED FOR BATTERY
MIN YOUNGHWEE
499
00:35:22,621 --> 00:35:24,540
We located Kyojin.
500
00:35:27,710 --> 00:35:29,461
Where is he right now?
501
00:35:39,972 --> 00:35:41,348
Is that you, Dojin?
502
00:35:43,350 --> 00:35:44,351
Dojin.
503
00:35:44,435 --> 00:35:46,854
Great timing.
I had something to give Taera, so--
504
00:35:50,858 --> 00:35:52,568
How did you find me?
505
00:35:52,651 --> 00:35:53,652
My baby.
506
00:35:54,236 --> 00:35:55,696
I knew you were alive.
507
00:35:56,197 --> 00:35:57,615
Thank you, Kyojin.
508
00:35:57,698 --> 00:35:59,783
Thank you for staying alive.
509
00:35:59,867 --> 00:36:01,493
Thank you, Buddha.
510
00:36:02,786 --> 00:36:05,122
Kyojin. Kyojin!
511
00:36:09,835 --> 00:36:11,003
What…
512
00:36:11,587 --> 00:36:13,172
What are these burn scars?
513
00:36:13,255 --> 00:36:15,966
Did you really survive that fire?
514
00:36:16,050 --> 00:36:18,802
Were you in that lab?
515
00:36:19,929 --> 00:36:22,515
Did you get treatment at a hospital?
Let me see.
516
00:36:22,598 --> 00:36:23,641
Get off me.
517
00:36:23,724 --> 00:36:25,476
Kyojin!
518
00:36:25,559 --> 00:36:28,145
Your son died at Mokeum Temple.
519
00:36:29,271 --> 00:36:31,899
Kyojin, why are you doing this
to your mom?
520
00:36:31,982 --> 00:36:34,777
Everything-- Everything I did--
521
00:36:34,860 --> 00:36:36,237
It was all for you!
522
00:36:36,320 --> 00:36:39,573
Stop saying it was all for me, please!
523
00:36:40,407 --> 00:36:43,494
I abandoned you the moment I found out
you were working with Jaehyun.
524
00:36:44,119 --> 00:36:47,248
I can't watch you
become a monster because of me!
525
00:36:47,748 --> 00:36:48,958
Leave.
526
00:36:50,376 --> 00:36:52,628
Okay. I will.
527
00:36:52,711 --> 00:36:55,130
But you should come with me.
528
00:36:55,714 --> 00:36:57,007
Let's go home.
529
00:36:57,091 --> 00:36:58,342
Why would you stay here?
530
00:36:58,425 --> 00:37:00,094
We should go. Let's go home.
531
00:37:05,850 --> 00:37:08,060
That bastard is still alive?
532
00:37:10,980 --> 00:37:11,981
ERROR
533
00:37:12,064 --> 00:37:14,608
- Forget him.
- You…
534
00:37:15,442 --> 00:37:17,486
Are you…
535
00:37:19,446 --> 00:37:20,573
No.
536
00:37:21,323 --> 00:37:23,033
Don't get your hands dirty.
537
00:37:24,118 --> 00:37:25,286
I'll be the one…
538
00:37:26,036 --> 00:37:27,288
who kills Pyo Jaehyun.
539
00:37:27,371 --> 00:37:30,332
- I will--
- Please stop!
540
00:37:31,041 --> 00:37:33,752
Do you want me
to hand you over to the police?
541
00:37:33,836 --> 00:37:36,172
Go ahead. I will accept the punishment.
542
00:37:36,255 --> 00:37:37,923
I'll do whatever you tell me to do!
543
00:37:38,007 --> 00:37:40,467
But you can't stay here.
544
00:37:40,551 --> 00:37:41,677
Come with me.
545
00:37:41,760 --> 00:37:43,721
Let's go, Kyojin.
546
00:37:49,602 --> 00:37:50,603
No!
547
00:37:57,484 --> 00:37:58,819
Mother!
548
00:37:59,486 --> 00:38:00,487
Mother!
549
00:38:00,571 --> 00:38:02,406
Mother! Are you okay?
550
00:38:02,489 --> 00:38:03,490
Mother.
551
00:38:04,533 --> 00:38:05,993
Kyojin.
552
00:38:06,660 --> 00:38:07,661
Mother!
553
00:38:07,745 --> 00:38:09,205
I'm okay.
554
00:38:10,539 --> 00:38:13,042
My son…
555
00:38:13,125 --> 00:38:14,835
My son…
556
00:38:15,920 --> 00:38:17,713
You're innocent.
557
00:38:17,796 --> 00:38:19,757
So don't hide.
558
00:38:20,299 --> 00:38:21,550
I'll…
559
00:38:22,218 --> 00:38:24,094
take your sins upon myself.
560
00:38:25,846 --> 00:38:28,557
My son is good. My…
561
00:38:31,727 --> 00:38:33,979
Mother, no. Please open your eyes.
562
00:38:34,647 --> 00:38:37,566
Please open your eyes.
You can't die like this, Mother!
563
00:38:37,650 --> 00:38:40,277
Mother! Mother!
564
00:38:41,278 --> 00:38:42,279
No, Mother.
565
00:38:42,363 --> 00:38:44,823
No. Please open your eyes, Mother!
566
00:38:44,907 --> 00:38:47,993
Mother!
567
00:38:53,582 --> 00:38:55,292
It's been exactly 42 days
568
00:38:55,376 --> 00:38:57,461
since our family ate together like this.
569
00:38:58,671 --> 00:39:00,172
You were counting?
570
00:39:01,090 --> 00:39:03,050
Come on, it hasn't been that long.
571
00:39:06,220 --> 00:39:09,390
Fine, come to think of it, maybe it has.
572
00:39:09,473 --> 00:39:10,683
My bad. I'm sorry.
573
00:39:15,229 --> 00:39:17,022
Hey, Leo.
574
00:39:18,315 --> 00:39:21,318
Your dad and I have something to tell you.
575
00:39:26,490 --> 00:39:29,827
Well, your mom and I
576
00:39:29,910 --> 00:39:31,829
are going to become friends now.
577
00:39:31,912 --> 00:39:34,373
Best friends, like you and Jiu.
578
00:39:40,254 --> 00:39:44,216
I'll probably have to move out.
579
00:39:44,300 --> 00:39:46,427
But…
580
00:39:46,510 --> 00:39:48,012
I'll come over often.
581
00:39:48,095 --> 00:39:50,639
You can see me whenever you want.
582
00:39:56,020 --> 00:39:57,271
Leo.
583
00:39:57,354 --> 00:39:58,480
I said I'm against it.
584
00:39:58,564 --> 00:40:01,442
I'm against you and Mom getting a divorce!
585
00:40:01,984 --> 00:40:03,986
Why don't I have any say in this?
586
00:40:04,862 --> 00:40:06,113
I'm sorry, Leo.
587
00:40:06,697 --> 00:40:10,826
But your dad and I
still love you very much.
588
00:40:10,910 --> 00:40:11,994
We're a family,
589
00:40:12,077 --> 00:40:13,579
and that will never change.
590
00:40:13,662 --> 00:40:16,916
I was so happy today
591
00:40:16,999 --> 00:40:19,168
because you two were friendly again.
592
00:40:19,793 --> 00:40:21,420
I hate both of you!
593
00:40:22,505 --> 00:40:23,881
Le-- Leo!
594
00:40:23,964 --> 00:40:25,049
I'll go talk to him.
595
00:40:26,467 --> 00:40:27,843
You've had a long day.
596
00:40:27,927 --> 00:40:29,136
Get some rest.
597
00:40:29,720 --> 00:40:31,430
Are you sure?
598
00:40:31,931 --> 00:40:34,642
You'll talk to him tomorrow,
and the day after that, I will again.
599
00:40:35,643 --> 00:40:37,978
We'll beg for forgiveness
until our son feels okay.
600
00:40:38,812 --> 00:40:41,398
Hopefully, he'll forgive us one day.
601
00:40:42,900 --> 00:40:47,404
Okay, I'll keep asking for forgiveness
from Leo
602
00:40:48,155 --> 00:40:49,156
and from you.
603
00:40:50,699 --> 00:40:52,034
All of us
604
00:40:52,535 --> 00:40:54,537
will gradually find our places
in all this.
605
00:40:57,164 --> 00:40:58,541
Wait, Haesoo.
606
00:41:02,962 --> 00:41:04,338
Can I…
607
00:41:07,091 --> 00:41:08,467
hold you one last time?
608
00:42:24,168 --> 00:42:25,419
Kyojin.
609
00:42:26,962 --> 00:42:28,047
Dojin.
610
00:42:29,715 --> 00:42:30,716
Mother…
611
00:42:32,760 --> 00:42:34,303
Mother passed away.
612
00:42:35,387 --> 00:42:36,388
What?
613
00:42:36,472 --> 00:42:37,723
What do you mean?
614
00:42:38,432 --> 00:42:39,934
She found me.
615
00:42:42,353 --> 00:42:43,354
But now--
616
00:42:43,437 --> 00:42:45,731
Okay, Kyojin. I'll be right there.
617
00:42:46,565 --> 00:42:47,566
No.
618
00:42:48,275 --> 00:42:49,818
Find Pyo Jaehyun first.
619
00:42:49,902 --> 00:42:51,487
That bastard escaped!
620
00:42:52,071 --> 00:42:53,989
He might go to the townhouse.
621
00:42:54,657 --> 00:42:55,658
Wait.
622
00:42:55,741 --> 00:42:57,535
I may as well see Taera before I go.
623
00:42:57,618 --> 00:42:59,787
She's not done packing her things yet.
624
00:42:59,870 --> 00:43:01,121
You want to help her now?
625
00:43:01,205 --> 00:43:02,331
It's late.
626
00:43:03,749 --> 00:43:05,376
I won't be able to sleep anyway.
627
00:43:32,778 --> 00:43:33,988
Taera?
628
00:43:35,948 --> 00:43:36,949
Is that you?
629
00:45:01,486 --> 00:45:04,364
Haesoo! Ko Haesoo!
630
00:45:09,202 --> 00:45:10,203
Haesoo!
631
00:45:17,127 --> 00:45:18,795
Haesoo!
632
00:45:19,754 --> 00:45:22,382
Haesoo! Haesoo!
633
00:45:24,968 --> 00:45:27,929
This number is unavailable.Please leave a message--
634
00:45:39,774 --> 00:45:41,234
Bring me Hong Taera.
635
00:45:53,580 --> 00:45:54,748
Kyojin!
636
00:45:58,001 --> 00:45:59,044
Where's Mother?
637
00:45:59,961 --> 00:46:02,088
Ms. Eun took her to Mokeum Temple.
638
00:46:03,214 --> 00:46:06,217
She told me not to tell the cops
so things don't get complicated.
639
00:46:07,510 --> 00:46:09,262
Do you think Mother is really dead?
640
00:46:11,765 --> 00:46:13,850
What if she wakes up again?
641
00:46:14,559 --> 00:46:15,727
Pull yourself together.
642
00:46:15,810 --> 00:46:18,229
Are you letting Jaehyun go?
You said it was his doing!
643
00:46:18,313 --> 00:46:20,357
She died protecting me.
644
00:46:21,566 --> 00:46:22,942
She was trying to stop him.
645
00:46:24,653 --> 00:46:27,906
Dojin, this is all that bastard
Pyo Jaehyun's fault.
646
00:46:28,990 --> 00:46:30,325
It's all because of Pyo Jaehyun!
647
00:46:35,997 --> 00:46:37,791
Jaehyun abducted Haesoo.
648
00:46:38,708 --> 00:46:39,709
What?
649
00:46:39,793 --> 00:46:41,086
He wants Taera.
650
00:46:41,586 --> 00:46:42,712
Haesoo is in danger.
651
00:46:44,255 --> 00:46:45,465
It's all my fault.
652
00:46:46,132 --> 00:46:47,676
I shouldn't have let him run away!
653
00:46:50,553 --> 00:46:51,680
Let's find him.
654
00:46:51,763 --> 00:46:53,306
We have to, whatever it takes.
655
00:46:53,390 --> 00:46:54,766
Tell me how!
656
00:46:54,849 --> 00:46:57,394
We can't even call the cops!
He's dead on paper!
657
00:46:59,229 --> 00:47:00,730
Taera is our only way.
658
00:47:01,314 --> 00:47:03,274
No, not her. Don't call her.
659
00:47:03,858 --> 00:47:05,276
She's leaving the country soon.
660
00:47:05,360 --> 00:47:08,405
You know very well what she went through
to escape Pyo Jaehyun.
661
00:47:08,488 --> 00:47:11,116
I'm sorry, but I have to save Haesoo.
662
00:47:12,033 --> 00:47:13,034
Dojin!
663
00:47:20,625 --> 00:47:21,960
Taera!
664
00:47:27,549 --> 00:47:28,925
Dojin.
665
00:47:29,801 --> 00:47:32,554
Jaehyun-- Jaehyun…
666
00:47:35,140 --> 00:47:36,516
abducted Haesoo.
667
00:47:50,155 --> 00:47:53,241
Jiu, you're going to have to leave
with Emma first.
668
00:47:54,034 --> 00:47:55,785
Why? Aren't you coming?
669
00:47:57,037 --> 00:48:00,707
It looks like I need to get Aunt Haesoo
and meet you there.
670
00:48:01,416 --> 00:48:04,836
Auntie Haesoo? She's coming today?
Does that mean Leo will come too?
671
00:48:06,379 --> 00:48:07,547
I'll ask Haesoo.
672
00:48:08,465 --> 00:48:11,468
Go with Emma. I will catch up with you
in no time, okay?
673
00:48:11,551 --> 00:48:13,762
Promise me you won't take too long.
674
00:48:14,512 --> 00:48:15,513
I promise.
675
00:48:17,557 --> 00:48:19,392
Don't be sorry, Mom.
676
00:48:19,476 --> 00:48:21,728
I'll stay strong and wait for you.
677
00:48:22,896 --> 00:48:24,272
I'm a big girl now.
678
00:48:25,649 --> 00:48:26,650
Thank you, Jiu.
679
00:48:28,443 --> 00:48:29,694
I love you, my daughter.
680
00:48:34,157 --> 00:48:35,367
Don't worry.
681
00:48:36,952 --> 00:48:38,912
Where do we need to go to meet him?
682
00:48:38,995 --> 00:48:40,747
Jaehyun has Haesoo's phone.
683
00:48:40,830 --> 00:48:43,124
There's a gun in my car,
in case we need it.
684
00:48:45,669 --> 00:48:47,003
It's Haesoo…
685
00:48:48,171 --> 00:48:49,172
Haesoo, where are--
686
00:48:57,430 --> 00:48:59,182
Pyo Jaehyun.
687
00:48:59,265 --> 00:49:01,977
If you want to see me,
don't lay a finger on Haesoo.
688
00:49:02,060 --> 00:49:03,478
I'll go to you.
689
00:49:04,437 --> 00:49:05,438
Where should I go?
690
00:49:08,942 --> 00:49:11,152
You can't go alone.
It's too dangerous for you.
691
00:49:11,236 --> 00:49:12,570
I have to go alone.
692
00:49:13,071 --> 00:49:14,656
I'm the one Jaehyun wants.
693
00:49:16,658 --> 00:49:19,119
I'll save Haesoo at all costs.
694
00:49:48,064 --> 00:49:49,149
{\an8}Where are you, Taera?
695
00:49:49,232 --> 00:49:51,067
{\an8}Don't go to Jaehyun. It's a trap.
696
00:50:00,118 --> 00:50:01,661
Haesoo!
697
00:50:10,295 --> 00:50:11,296
Taera.
698
00:50:13,798 --> 00:50:15,091
I missed you, Taera.
699
00:50:15,175 --> 00:50:16,843
Do you really want to kill Haesoo?
700
00:50:17,344 --> 00:50:18,345
Where's Jiu?
701
00:50:20,138 --> 00:50:21,389
Is she okay?
702
00:50:21,473 --> 00:50:22,724
Does she miss her dad?
703
00:50:24,934 --> 00:50:27,646
She doesn't know
what kind of man I am, does she?
704
00:50:29,439 --> 00:50:31,024
She has no idea I'm dead, right?
705
00:50:31,107 --> 00:50:32,984
Please let go of Haesoo first.
706
00:50:34,903 --> 00:50:36,488
I'm here.
707
00:50:36,571 --> 00:50:38,490
So you can talk to me, okay?
708
00:50:39,574 --> 00:50:42,452
Jiu thinks I'm the kindest man
in the world.
709
00:50:44,621 --> 00:50:46,206
She always said I was the best.
710
00:50:50,335 --> 00:50:53,046
She can never know
what kind of man I really am.
711
00:50:54,214 --> 00:50:56,591
Pyo Jaehyun! Get it together.
712
00:50:57,300 --> 00:50:59,469
How heartbroken would she be if she knew?
713
00:51:00,303 --> 00:51:01,930
It's me you want.
714
00:51:02,013 --> 00:51:03,640
Hong Taera is the one you want!
715
00:51:04,849 --> 00:51:05,850
You're right.
716
00:51:07,560 --> 00:51:09,020
All I ever wanted was you.
717
00:51:11,272 --> 00:51:12,857
I wanted to be happy with you.
718
00:51:15,568 --> 00:51:17,320
When you look at me and smile…
719
00:51:20,073 --> 00:51:21,950
I'm so happy, I forget to breathe.
720
00:51:25,578 --> 00:51:27,747
That's why you called me here.
721
00:51:28,415 --> 00:51:30,458
At this very beach,
722
00:51:30,542 --> 00:51:32,627
you saved me from the brink of death
723
00:51:32,711 --> 00:51:35,213
and turned me into Taera,
isn't that right?
724
00:51:35,297 --> 00:51:37,173
Then don't forget me, Taera.
725
00:51:37,257 --> 00:51:38,550
Please.
726
00:51:40,010 --> 00:51:41,386
Please don't forget me, Taera.
727
00:51:43,471 --> 00:51:44,514
Haesoo, come--
728
00:51:47,684 --> 00:51:48,685
Where's Haesoo?
729
00:51:50,103 --> 00:51:51,187
Where is she?
730
00:51:51,271 --> 00:51:52,272
Taera!
731
00:51:52,856 --> 00:51:54,190
Taera, run!
732
00:51:57,485 --> 00:51:58,486
No, no!
733
00:51:58,570 --> 00:52:00,238
- Jaehyun!
- Stay right there!
734
00:52:03,783 --> 00:52:06,202
Don't do this, Jaehyun. Let go of her!
735
00:52:06,286 --> 00:52:09,456
Are you really going to kill her?
736
00:52:09,539 --> 00:52:10,915
The woman you love so much?
737
00:52:13,001 --> 00:52:14,002
Haesoo.
738
00:52:16,630 --> 00:52:20,050
I'm so relieved that you're okay.
739
00:52:22,135 --> 00:52:26,514
I couldn't bear it
if something happened to you.
740
00:52:27,098 --> 00:52:28,099
No, Taera.
741
00:52:30,435 --> 00:52:33,647
Please spare Taera.
I'm begging you, please!
742
00:52:33,730 --> 00:52:36,650
Jaehyun, calm down and listen to me.
743
00:52:36,733 --> 00:52:38,610
I'll give you anything you want.
744
00:52:39,194 --> 00:52:40,487
How about you go abroad?
745
00:52:40,570 --> 00:52:44,074
Right, you can't live here anymore,
so let's go abroad.
746
00:52:44,157 --> 00:52:47,702
I'll set up everything for you,
so just don't hurt Taera.
747
00:52:50,121 --> 00:52:54,501
You're all making me out to be
the bad guy here, aren't you?
748
00:52:54,584 --> 00:52:55,961
Just kill me, Jaehyun.
749
00:52:57,337 --> 00:52:58,838
That's what you want.
750
00:53:00,799 --> 00:53:02,384
You can't live without me.
751
00:53:03,760 --> 00:53:04,761
So…
752
00:53:08,056 --> 00:53:09,516
let's die together here.
753
00:53:10,809 --> 00:53:13,728
Taera! What are you saying?
754
00:53:14,354 --> 00:53:15,355
Jaehyun.
755
00:53:19,234 --> 00:53:21,319
Jiu will hate me if I kill you.
756
00:53:23,947 --> 00:53:25,240
Taera, am I…
757
00:53:27,659 --> 00:53:28,827
a bad guy to you too?
758
00:53:31,538 --> 00:53:32,539
What?
759
00:53:33,832 --> 00:53:35,041
I'm sorry it took me…
760
00:53:37,210 --> 00:53:38,378
so long to realize…
761
00:53:40,422 --> 00:53:42,716
what it means to live
a life you can't choose.
762
00:53:44,050 --> 00:53:45,051
I just…
763
00:53:48,179 --> 00:53:49,639
wanted to make you happy.
764
00:53:59,149 --> 00:54:00,358
I just wanted to see you
765
00:54:01,735 --> 00:54:03,611
up close for the last time.
766
00:54:05,196 --> 00:54:06,197
Hong Taera,
767
00:54:08,074 --> 00:54:09,075
the woman I love.
768
00:54:46,696 --> 00:54:47,697
Jaehyun?
769
00:55:06,216 --> 00:55:07,217
Taera!
770
00:55:38,748 --> 00:55:42,460
A FEW YEARS LATER, SWITZERLAND
771
00:55:43,420 --> 00:55:45,171
Mom! Someone's here!
772
00:55:45,672 --> 00:55:47,215
Welcome, Kyojin.
773
00:55:48,383 --> 00:55:49,467
Welcome!
774
00:55:49,551 --> 00:55:50,552
Hey, Jiu.
775
00:55:50,635 --> 00:55:52,137
You love macarons, don't you?
776
00:55:52,220 --> 00:55:54,597
They're from the best confectionary
in Switzerland.
777
00:55:54,681 --> 00:55:58,268
Vanilla, chocolate, raspberry,
and cream cheese.
778
00:55:58,351 --> 00:56:00,979
Wow! How did you know that?
779
00:56:01,479 --> 00:56:04,399
Mom, can I eat them with chocolate milk?
780
00:56:05,525 --> 00:56:06,943
Just for today, all right?
781
00:56:07,027 --> 00:56:09,070
Thanks, Mom. Love you!
782
00:56:10,905 --> 00:56:14,326
You're here early.
Haesoo and Dojin are coming later tonight.
783
00:56:14,409 --> 00:56:16,911
My business trip to Paris
ended earlier than I thought.
784
00:56:17,495 --> 00:56:19,706
I wanted to see you as soon as possible.
785
00:56:21,666 --> 00:56:24,502
What happened?
You don't sound like yourself.
786
00:56:25,086 --> 00:56:27,756
How was the chip removal?
Are you taking the pills?
787
00:56:27,839 --> 00:56:28,923
I'm much better.
788
00:56:29,007 --> 00:56:30,467
It's thanks to everyone.
789
00:56:30,550 --> 00:56:33,178
You must be tired.
I'll show you to your room.
790
00:56:37,432 --> 00:56:39,434
You and Dojin will have to share,
is that okay?
791
00:56:39,976 --> 00:56:41,686
Yeah, we're on vacation after all.
792
00:56:42,854 --> 00:56:44,105
Go ahead and unpack.
793
00:57:27,190 --> 00:57:28,441
Oh, he'll need a towel.
794
00:58:27,414 --> 00:58:30,241
PANDORA: BENEATH THE PARADISE
795
00:59:24,124 --> 00:59:27,150
THANK YOU FOR WATCHING
PANDORA: BENATH THE PARADISE
796
00:59:33,301 --> 00:59:40,441
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
52108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.