All language subtitles for Over.The.Rainbow.2002.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,376 --> 00:00:05,084 A Kang JeGyu Films production 3 00:00:06,001 --> 00:00:07,751 From Seajongn City Hall to Kwanghwamoon and 4 00:00:07,876 --> 00:00:10,792 Chung-gye overpass to Majangdong... 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:18,376 --> 00:00:21,001 Have you seen rainbow recently? 7 00:00:21,417 --> 00:00:23,917 I read a daily to day and it said 8 00:00:27,542 --> 00:00:29,727 'Lee Jung-jae' The theme song for Wizard of Oz. 9 00:00:29,751 --> 00:00:32,334 Some Where Over The Rainbow 10 00:00:34,667 --> 00:00:37,209 Jang Jin-young 11 00:02:58,667 --> 00:02:59,768 For tomorrow's weather 12 00:02:59,792 --> 00:03:02,584 We'll see rain all across the nation. 13 00:03:02,959 --> 00:03:05,709 Seoul's morning temperatures... 14 00:03:07,584 --> 00:03:08,876 Lee Jin-soo. 15 00:03:08,959 --> 00:03:10,459 Time to go to bed. 16 00:03:10,876 --> 00:03:13,084 Turn on the light! 17 00:03:13,709 --> 00:03:14,876 You're no fun. 18 00:03:15,084 --> 00:03:17,209 You're supposed to play along. 19 00:03:22,001 --> 00:03:23,876 I must be in the wrong room. 20 00:03:24,334 --> 00:03:25,626 Sorry. 21 00:03:34,459 --> 00:03:36,001 I can see your reflection. 22 00:03:40,126 --> 00:03:42,209 Does the hospital give you this? 23 00:03:43,501 --> 00:03:46,876 Does your company give you this? 24 00:03:49,251 --> 00:03:52,167 You must be better now since your humor is back. 25 00:03:52,667 --> 00:03:54,126 When do you get out? 26 00:03:54,626 --> 00:03:55,626 Tomorrow! 27 00:03:55,792 --> 00:03:56,542 Really? 28 00:03:56,792 --> 00:03:57,792 Why? Gonna come? 29 00:03:57,876 --> 00:03:58,977 Are you nuts? 30 00:03:59,001 --> 00:04:00,542 So I can buy you a drink? 31 00:04:02,042 --> 00:04:03,792 Then choke on this. 32 00:04:06,167 --> 00:04:09,251 Staying here all day wouldn't be so boring. 33 00:04:11,667 --> 00:04:13,876 Stop fooling around with other people's stuff. 34 00:04:14,042 --> 00:04:16,251 So what? It's fun. 35 00:04:18,084 --> 00:04:20,876 If you look in the bag you can tell who it is. 36 00:04:21,376 --> 00:04:23,209 If they're rich, poor 37 00:04:23,376 --> 00:04:27,334 in love, have a lot of friends or just a few. 38 00:04:33,626 --> 00:04:34,626 Hey! 39 00:04:34,876 --> 00:04:35,917 Look at this guy! 40 00:04:36,126 --> 00:04:37,751 Doesn't he look hilarious? 41 00:04:37,876 --> 00:04:38,876 Don't you think? 42 00:04:39,417 --> 00:04:40,768 I said don't touch them. 43 00:04:40,792 --> 00:04:42,917 Would you like it if someone did the same? 44 00:04:44,542 --> 00:04:45,269 No fair! 45 00:04:45,293 --> 00:04:47,542 Since they're not retrieving it, why not? 46 00:04:54,042 --> 00:04:56,292 That favorite lighter of yours. 47 00:04:57,167 --> 00:04:59,792 I found it today while organizing my desk. 48 00:05:00,292 --> 00:05:02,143 I thought I should return it to you. 49 00:05:02,167 --> 00:05:03,501 Call me! 50 00:05:07,792 --> 00:05:09,042 Hey, Gyung-soo! 51 00:05:09,417 --> 00:05:10,667 What? 52 00:05:11,001 --> 00:05:12,167 Who is this? 53 00:05:12,501 --> 00:05:13,709 What? 54 00:05:14,584 --> 00:05:15,959 Bastard! 55 00:05:18,709 --> 00:05:20,584 Who's that on the answering machine? 56 00:05:20,834 --> 00:05:21,542 Don't know! 57 00:05:21,584 --> 00:05:23,042 Isn't it for you? 58 00:05:25,834 --> 00:05:27,834 You know I don't have a girlfriend. 59 00:05:29,959 --> 00:05:31,334 Then who is it? 60 00:05:35,709 --> 00:05:36,709 Not going to bed? 61 00:05:36,792 --> 00:05:38,792 I thought you had work tomorrow. 62 00:05:38,959 --> 00:05:40,417 Yeah, I will! 63 00:05:41,834 --> 00:05:43,834 This movie is really good! 64 00:05:44,334 --> 00:05:46,917 So what happens to them in the end? 65 00:05:48,209 --> 00:05:49,917 How should I know? 66 00:05:51,084 --> 00:05:53,167 You said you saw this before 67 00:05:54,334 --> 00:05:55,626 I did? 68 00:06:00,001 --> 00:06:01,626 - What's the ring for? - Huh? 69 00:06:02,001 --> 00:06:04,376 Oh this? It's from Gi-hoon. 70 00:06:04,834 --> 00:06:06,626 Isn't too early to exchange 71 00:06:07,251 --> 00:06:08,751 rings before the wedding? 72 00:06:08,834 --> 00:06:10,876 So what? Wanna see? 73 00:06:13,001 --> 00:06:14,185 It's corny! 74 00:06:14,209 --> 00:06:16,334 Doesn't it look kind of dull? 75 00:06:17,751 --> 00:06:20,251 So is this how people get married? 76 00:06:22,459 --> 00:06:24,459 Then what do you want? 77 00:06:25,126 --> 00:06:28,084 I don't even know myself. 78 00:06:28,501 --> 00:06:29,501 Yeun-hee! 79 00:06:29,626 --> 00:06:30,626 Come here! 80 00:06:31,626 --> 00:06:32,751 Why? 81 00:06:33,251 --> 00:06:34,709 Which TV should I buy? 82 00:06:35,251 --> 00:06:36,917 Sony or 83 00:06:37,292 --> 00:06:38,917 LG? 84 00:06:39,626 --> 00:06:42,251 You and Gi-hoon will use it so ask him first. 85 00:06:42,667 --> 00:06:44,292 I guess you're right. 86 00:06:50,292 --> 00:06:54,167 It will rain from 5mm to 40mm max tommorrow 87 00:06:54,292 --> 00:06:57,667 When it rains the driver's view will be intrrupted 88 00:06:57,792 --> 00:07:00,667 Prepare a bright color of umbrella 89 00:07:01,167 --> 00:07:04,477 Morning temperature will be 6 to 8 degree which is about the same as today 90 00:07:04,501 --> 00:07:08,042 and the masx temperature will be 10 to 12 degree which is about the same as today 91 00:07:08,167 --> 00:07:10,042 It also will be cloudy and rain on the sea... 92 00:07:10,126 --> 00:07:13,751 Doesn't he look a bit nervous? 93 00:07:14,917 --> 00:07:16,667 That's it for 94 00:07:16,917 --> 00:07:18,417 the weather forecast. 95 00:07:19,959 --> 00:07:21,584 Good job everyone. 96 00:07:23,667 --> 00:07:25,459 That was great, Mr. Kim. 97 00:07:26,417 --> 00:07:27,792 - How was I today? - Yes? 98 00:07:27,917 --> 00:07:29,417 You did a good job. 99 00:07:29,459 --> 00:07:30,209 Oh yeah, where are 100 00:07:30,459 --> 00:07:31,959 we drinking today? 101 00:07:32,084 --> 00:07:33,334 Drink? 102 00:07:33,584 --> 00:07:35,504 I heard you're buying to celebrate your recovery. 103 00:07:35,584 --> 00:07:37,334 The producer said so. 104 00:07:39,542 --> 00:07:41,667 I have to meet my old college buddies. 105 00:07:41,834 --> 00:07:42,709 I see! 106 00:07:42,834 --> 00:07:44,667 - Let's do it later. - Okay! 107 00:08:01,459 --> 00:08:02,459 Hey! 108 00:08:02,626 --> 00:08:05,709 How could you leave me at that store, and in this rain? 109 00:08:05,876 --> 00:08:08,251 I had to carry home everything by myself! 110 00:08:09,751 --> 00:08:12,834 If you had your cell phone I could've called at least. 111 00:08:21,001 --> 00:08:22,626 You don't look so good. 112 00:08:23,001 --> 00:08:25,001 Is something bothering you? 113 00:08:25,126 --> 00:08:26,376 Not really. 114 00:08:28,001 --> 00:08:31,751 It's just that I feel restless and unfocused lately. 115 00:08:32,501 --> 00:08:35,417 Could it be from the accident? 116 00:08:36,251 --> 00:08:38,376 No, I'm not hurt anywhere. 117 00:08:41,167 --> 00:08:42,667 I'm sorry gentlemen. 118 00:08:42,792 --> 00:08:44,917 There's been a blackout suddenly. 119 00:08:46,167 --> 00:08:48,292 Just turn the light on. 120 00:08:48,792 --> 00:08:51,334 What's with the attitude, sir? 121 00:08:51,584 --> 00:08:52,709 Bastard! 122 00:08:52,792 --> 00:08:55,042 Miss! Miss! 123 00:08:55,084 --> 00:08:56,084 Yes? 124 00:08:56,209 --> 00:08:58,292 There's nothing, don't worry. 125 00:08:58,334 --> 00:09:01,084 Come on, don't you know how to play along? 126 00:09:04,667 --> 00:09:08,084 How old are you for you to joke around like that? 127 00:09:08,459 --> 00:09:10,834 Don't you think it's embarrassing? 128 00:09:14,459 --> 00:09:16,084 It's my life. 129 00:09:16,459 --> 00:09:18,167 Sorry for the embarrassment. 130 00:09:18,459 --> 00:09:19,935 Damn smartaleck. 131 00:09:19,959 --> 00:09:22,185 Cut the chatter and pour me a drink. 132 00:09:22,209 --> 00:09:24,501 - Here! - Thanks! 133 00:09:25,001 --> 00:09:26,084 That's enough. 134 00:09:26,376 --> 00:09:27,353 Hey Jin-soo! 135 00:09:27,377 --> 00:09:29,126 I saw you on TV earlier. 136 00:09:29,459 --> 00:09:31,334 - Feeling okay now? - I'm okay! 137 00:09:31,709 --> 00:09:32,334 Bastard! 138 00:09:32,501 --> 00:09:34,126 What did I tell you? 139 00:09:34,376 --> 00:09:37,001 You should've gotten casualty insurance from me. 140 00:09:37,209 --> 00:09:38,852 Speaking of which... 141 00:09:38,876 --> 00:09:40,126 Hey! Hey! 142 00:09:40,209 --> 00:09:41,501 Take a look first. 143 00:09:41,834 --> 00:09:43,501 Insurance that 144 00:09:43,709 --> 00:09:46,209 Satisfies Insurance anyone. 145 00:09:46,459 --> 00:09:48,251 Jin-soo, your ID is the same, right? 146 00:09:48,376 --> 00:09:50,376 - This is your last chance. - Okay! 147 00:09:50,709 --> 00:09:53,959 Lee Jin-soo, 740410... 148 00:09:54,001 --> 00:09:56,376 Jin-soo, if you keep this up it'll be a habit. 149 00:09:56,626 --> 00:09:58,626 Choi Sang-in! You'll go to ruin. 150 00:09:58,751 --> 00:10:01,334 You'll be ruined on your own definitely. 151 00:10:02,251 --> 00:10:03,834 Oh yeah, how's Mee-young? 152 00:10:04,001 --> 00:10:06,417 You should marry her soon. 153 00:10:12,001 --> 00:10:15,251 Hey, are you out of your mind or what? 154 00:10:16,001 --> 00:10:18,501 I almost died out there when I heard you. 155 00:10:18,917 --> 00:10:19,917 Why? 156 00:10:20,251 --> 00:10:21,667 Something wrong? 157 00:10:22,042 --> 00:10:24,167 Did he break up with Mee-young? 158 00:10:27,042 --> 00:10:28,501 Hey, idiot! 159 00:10:28,876 --> 00:10:30,477 What are you talking about? 160 00:10:30,501 --> 00:10:32,292 Don't you know that Mee-young's dead? 161 00:10:32,626 --> 00:10:35,167 You even went to her funeral last year. 162 00:11:27,042 --> 00:11:28,751 Poopoo! 163 00:11:30,209 --> 00:11:34,876 If you're gonna leave like that why'd you come back? 164 00:11:35,209 --> 00:11:36,334 What's the dog for? 165 00:11:37,376 --> 00:11:38,251 Poopoo, my older brother 166 00:11:38,376 --> 00:11:41,084 seems mad since you left. 167 00:11:42,501 --> 00:11:43,626 Poopoo? 168 00:11:44,709 --> 00:11:46,126 Is this our dog? 169 00:11:46,209 --> 00:11:47,751 What's wrong with you? 170 00:11:48,126 --> 00:11:49,834 I guess you did overdo it. 171 00:11:49,876 --> 00:11:52,501 I almost didn't recognize you too, bad boy. 172 00:11:55,876 --> 00:11:56,459 Hey! 173 00:11:56,834 --> 00:11:57,959 Are you feeling sick? 174 00:11:58,084 --> 00:11:59,459 You look pale! 175 00:12:00,126 --> 00:12:01,501 So this dog is really ours? 176 00:12:02,459 --> 00:12:05,084 Are you still a sleep or something? 177 00:12:05,626 --> 00:12:08,626 You said this girl gave it to you. 178 00:12:11,417 --> 00:12:13,376 Why? Not getting along lately? 179 00:12:13,917 --> 00:12:15,667 Anyway what does this girl do? 180 00:12:17,792 --> 00:12:21,126 Love Comes Down with Rain 181 00:12:29,876 --> 00:12:33,626 The lighter I was 182 00:12:35,501 --> 00:12:36,643 gonna return to you, 183 00:12:36,667 --> 00:12:39,667 I just thought it didn't really mean anything to us. 184 00:12:40,667 --> 00:12:43,167 If it's okay I'll just put it away. 185 00:12:46,376 --> 00:12:48,102 What's with this girl? 186 00:12:48,126 --> 00:12:50,292 If we don't do anything she'll keep calling. 187 00:12:53,292 --> 00:12:54,584 - Gyung-soo! - Yep! 188 00:12:55,792 --> 00:12:57,959 Actually, I have something to tell you. 189 00:13:00,584 --> 00:13:02,834 I went to the hospital a few days ago. 190 00:13:09,709 --> 00:13:11,667 Why? Something got in it? 191 00:13:16,584 --> 00:13:17,667 I... 192 00:13:19,167 --> 00:13:20,959 called him yesterday. 193 00:13:23,459 --> 00:13:24,792 Why did you do it? 194 00:13:25,334 --> 00:13:26,334 So what did he say? 195 00:13:26,834 --> 00:13:28,334 He didn't answer, huh? 196 00:13:28,584 --> 00:13:29,584 Rotten bastard. 197 00:13:29,959 --> 00:13:33,209 He's not thinking about you anymore, so forget him. 198 00:13:38,001 --> 00:13:39,751 I move, I get a new job, 199 00:13:39,876 --> 00:13:41,876 and then I go to New York. 200 00:13:42,084 --> 00:13:43,251 Things are hectic! 201 00:13:43,334 --> 00:13:44,626 Take care of yourself. 202 00:13:44,709 --> 00:13:47,352 Worry about yourself instead. 203 00:13:47,376 --> 00:13:48,696 Oh yeah what did the hospital say? 204 00:13:51,459 --> 00:13:53,352 You haven't gone yet? 205 00:13:53,376 --> 00:13:55,626 I don't think it's something to blow over. 206 00:13:55,709 --> 00:13:56,626 I know. 207 00:13:56,709 --> 00:13:58,501 Even if you're busy get a check up. 208 00:13:58,584 --> 00:13:59,251 Okay! 209 00:13:59,459 --> 00:14:01,019 You'll be late for work. I'm taking off. 210 00:14:01,084 --> 00:14:02,251 Okay. 211 00:14:05,626 --> 00:14:07,626 - Sang-in! - What? 212 00:14:10,959 --> 00:14:12,209 By the way... 213 00:14:12,251 --> 00:14:14,626 Have I ever told you 214 00:14:15,126 --> 00:14:16,376 about some girl I'm seeing? 215 00:14:16,917 --> 00:14:17,917 A girl? 216 00:14:18,542 --> 00:14:20,292 You've been hiding a girl from me? 217 00:14:22,292 --> 00:14:23,292 Never mind! 218 00:14:23,626 --> 00:14:24,852 Let's talk about it later. 219 00:14:24,876 --> 00:14:26,251 You'll miss your plane. 220 00:14:26,417 --> 00:14:27,417 Okay! 221 00:14:28,417 --> 00:14:29,417 Naughty boy! 222 00:14:29,751 --> 00:14:31,751 Better introduce me to her later. 223 00:14:32,042 --> 00:14:33,042 Bye! 224 00:14:33,542 --> 00:14:34,751 Have a nice trip! 225 00:14:48,667 --> 00:14:49,792 It's me! 226 00:14:52,667 --> 00:14:54,626 Are you raising Poopoo well? 227 00:14:54,667 --> 00:14:56,042 Wait! 228 00:14:56,542 --> 00:14:57,667 Wait! 229 00:14:57,709 --> 00:15:00,459 - I never call you again! - Hello? Hello? 230 00:15:00,667 --> 00:15:02,459 Bye! 231 00:15:02,709 --> 00:15:04,334 Hello? Hello? 232 00:15:04,459 --> 00:15:05,834 I said hello? 233 00:15:07,917 --> 00:15:09,209 Hello? 234 00:15:10,584 --> 00:15:13,417 Did you give my brother a dog by any chance? 235 00:15:14,459 --> 00:15:15,792 If I did? 236 00:15:18,334 --> 00:15:21,542 He wants to meet you really badly. 237 00:15:23,209 --> 00:15:24,792 He probably doesn't. 238 00:15:25,167 --> 00:15:27,167 If so, he would've called first. 239 00:15:28,417 --> 00:15:29,584 It's not that. 240 00:15:29,709 --> 00:15:32,417 He got into a car accident and went to the hospital. 241 00:15:32,917 --> 00:15:34,209 What? 242 00:15:35,167 --> 00:15:36,459 Is he hurt bad? 243 00:15:36,959 --> 00:15:39,084 No, his body didn't get hurt 244 00:15:39,626 --> 00:15:41,459 but something happened to his brain. 245 00:15:42,001 --> 00:15:43,001 What happened? 246 00:15:43,709 --> 00:15:45,834 He's got partial amnesia. 247 00:15:46,501 --> 00:15:47,935 So I was thinking 248 00:15:47,959 --> 00:15:49,876 what if you two met? 249 00:16:46,167 --> 00:16:47,376 Excuse me! 250 00:16:48,042 --> 00:16:49,417 Jin-soo! 251 00:17:03,709 --> 00:17:06,001 So she was looking for Sang-in? 252 00:17:08,667 --> 00:17:10,667 But he moved out of here ages ago. 253 00:17:12,667 --> 00:17:14,018 Then what about Poopoo? 254 00:17:14,042 --> 00:17:15,876 It must've been for Sang-in. 255 00:17:17,376 --> 00:17:18,667 What is this? 256 00:17:18,751 --> 00:17:20,042 Then it was no big deal. 257 00:17:25,501 --> 00:17:27,126 You could've gotten killed. 258 00:17:30,376 --> 00:17:31,792 Are you okay now? 259 00:17:32,792 --> 00:17:34,376 Yeah, I'm okay. 260 00:17:38,417 --> 00:17:41,792 You're probably disappointed to see me instead. 261 00:17:43,167 --> 00:17:44,459 No! 262 00:17:44,667 --> 00:17:46,459 You didn't know either. 263 00:17:47,709 --> 00:17:48,917 But still. 264 00:17:51,584 --> 00:17:52,792 It's okay. 265 00:17:53,042 --> 00:17:55,042 It's good to see you after so long. 266 00:17:56,959 --> 00:17:59,185 It was strange to see you on TV 267 00:17:59,209 --> 00:18:01,709 But seeing you in person you haven't changed. 268 00:18:03,167 --> 00:18:05,417 We were really close back then. 269 00:18:09,792 --> 00:18:10,959 Also... 270 00:18:13,584 --> 00:18:16,084 Forget about what I said on the phone. 271 00:18:17,667 --> 00:18:19,084 Sure, okay! 272 00:18:21,834 --> 00:18:23,792 So you're really okay? 273 00:18:24,709 --> 00:18:26,376 I said I'm fine. 274 00:18:26,876 --> 00:18:29,001 I'm more worried about you. 275 00:18:35,501 --> 00:18:39,001 Oh yeah, I'm raising Poopoo really well. 276 00:18:42,584 --> 00:18:44,376 So you're taking care of Poopoo? 277 00:18:46,084 --> 00:18:47,084 Yeah! 278 00:18:54,084 --> 00:18:56,501 This is Sang-in's card. 279 00:18:57,376 --> 00:18:59,501 Call him when he gets back. 280 00:19:08,042 --> 00:19:09,251 Hey, hey! 281 00:19:09,417 --> 00:19:10,417 So how did it go? 282 00:19:10,542 --> 00:19:12,417 Did you meet Sang-in? 283 00:19:23,917 --> 00:19:24,917 Hey! 284 00:19:26,501 --> 00:19:28,001 Lee Jin-soo! 285 00:19:30,042 --> 00:19:32,292 I thought you were asleep again. 286 00:19:32,667 --> 00:19:34,251 If I call you answer me! 287 00:19:34,626 --> 00:19:35,792 Here! 288 00:19:36,126 --> 00:19:37,126 What's this? 289 00:19:37,251 --> 00:19:38,667 The insurance guy came today 290 00:19:38,751 --> 00:19:39,917 and said it's for you. 291 00:19:40,417 --> 00:19:42,542 He said it's stuff that was in your car. 292 00:19:42,751 --> 00:19:43,917 Let's go Poopoo! 293 00:20:08,709 --> 00:20:10,084 After the accident 294 00:20:11,459 --> 00:20:14,334 I keep feeling restless and unfocused. 295 00:20:16,167 --> 00:20:18,209 But after having illusions of this girl 296 00:20:18,959 --> 00:20:20,834 the symptoms have gotten worse. 297 00:20:23,167 --> 00:20:25,643 You're having an IMR dilemma. 298 00:20:25,667 --> 00:20:30,084 That is, a case of instinctually restoring vital memories. 299 00:20:30,501 --> 00:20:32,727 As people live, they don't 300 00:20:32,751 --> 00:20:34,251 realize that they erase 301 00:20:34,501 --> 00:20:36,584 memories important to them, 302 00:20:36,751 --> 00:20:38,501 which is known as memory lapse. 303 00:20:38,751 --> 00:20:40,334 But for IMR, when essential 304 00:20:40,834 --> 00:20:44,376 memories are damaged, 305 00:20:44,459 --> 00:20:48,626 people try to restore them through dreams or illusions. 306 00:20:50,209 --> 00:20:51,334 So most likely 307 00:20:51,459 --> 00:20:53,001 it must be someone 308 00:20:53,126 --> 00:20:55,751 important to you. 309 00:21:03,709 --> 00:21:05,334 '1994, a trace of sunshine'? 310 00:21:06,751 --> 00:21:09,334 Looks like it was taken in 1994 311 00:21:09,751 --> 00:21:13,626 And 'trace of sunshine' must be its title 312 00:21:16,292 --> 00:21:19,001 Could it be a picture of your girlfriend in college? 313 00:21:19,167 --> 00:21:21,917 I had a girlfriend back then? 314 00:21:22,126 --> 00:21:23,143 Well, it looks to be taken 315 00:21:23,167 --> 00:21:25,542 when we were in our club. 316 00:21:27,167 --> 00:21:29,042 Don't you remember being in a photography club? 317 00:21:29,792 --> 00:21:31,667 The print isn't finished. 318 00:21:32,042 --> 00:21:33,143 One moment! 319 00:21:33,167 --> 00:21:34,667 I can't tell just with this. 320 00:21:34,876 --> 00:21:35,917 Do you have the film? 321 00:21:36,042 --> 00:21:39,626 So she's the one who loves freesia flowers that much? 322 00:21:41,251 --> 00:21:43,667 You really must've forgotten. 323 00:21:43,917 --> 00:21:46,167 On the day of your accident 324 00:21:46,417 --> 00:21:48,292 you bought them here for her. 325 00:21:50,042 --> 00:21:51,251 So... 326 00:21:52,542 --> 00:21:54,542 Do you know who she is? 327 00:21:54,709 --> 00:21:58,209 Then could you tell if you were me? 328 00:22:01,292 --> 00:22:04,584 I'm not sure what for but can't we meet later? 329 00:22:05,959 --> 00:22:07,542 I see! 330 00:22:08,209 --> 00:22:09,417 Sorry! 331 00:22:09,709 --> 00:22:11,584 Did I call too late in the night? 332 00:22:12,584 --> 00:22:14,084 No it's not that. 333 00:22:14,834 --> 00:22:16,834 Anyway, now is a bad time. 334 00:22:22,667 --> 00:22:24,584 - Was I too harsh? - Yep! 335 00:22:34,167 --> 00:22:35,209 By any chance... 336 00:22:36,584 --> 00:22:38,459 do you know who 337 00:22:39,626 --> 00:22:41,084 the girl is in this picture? 338 00:22:43,959 --> 00:22:44,959 She's...? 339 00:23:02,876 --> 00:23:04,459 Turn off the music! 340 00:23:07,126 --> 00:23:09,751 Since you're trying to memorize the steps, you're off! 341 00:23:10,126 --> 00:23:12,251 I told you to ride the rhythm naturally. 342 00:23:12,376 --> 00:23:13,376 Got it? 343 00:23:14,126 --> 00:23:15,166 Now, no mistakes this time 344 00:23:15,251 --> 00:23:17,001 and concentrate. 345 00:23:17,292 --> 00:23:18,417 Got it everyone? 346 00:23:18,542 --> 00:23:19,667 Yes! 347 00:23:19,792 --> 00:23:21,376 Now, let's start over. 348 00:23:22,292 --> 00:23:27,042 One, two, three, four! 349 00:24:34,917 --> 00:24:36,084 Waited long, huh? 350 00:24:36,167 --> 00:24:38,917 - You got flowers again? - Move away! Move away! 351 00:24:39,584 --> 00:24:40,751 Jin-soo, did you 352 00:24:41,126 --> 00:24:42,352 See Mee-young? 353 00:24:42,376 --> 00:24:43,376 No, I didn't. 354 00:24:43,626 --> 00:24:45,126 Man, I'm going crazy. 355 00:24:47,126 --> 00:24:49,209 Weren't you who sang 'somewhere, over...' 356 00:24:49,376 --> 00:24:50,626 So what about Mee-young? 357 00:24:50,834 --> 00:24:51,728 Oh, right! 358 00:24:51,752 --> 00:24:53,685 I heard she went on a secret date. 359 00:24:53,709 --> 00:24:54,876 Where could she be? 360 00:24:55,251 --> 00:24:56,084 This time, I'm gonna... 361 00:24:56,126 --> 00:24:58,084 Hey, isn't that Mee-young? 362 00:24:58,626 --> 00:24:59,126 Where? 363 00:24:59,334 --> 00:25:01,501 Walking with that guy over there. 364 00:25:01,876 --> 00:25:03,501 It's definitely Mee-young. 365 00:25:03,626 --> 00:25:04,959 Bastards! 366 00:25:07,084 --> 00:25:08,376 They're dead! 367 00:25:11,959 --> 00:25:13,126 Gyung-hee, by the way. 368 00:25:13,376 --> 00:25:14,626 What's the name of this flower? 369 00:25:14,959 --> 00:25:15,959 This flower? 370 00:25:16,376 --> 00:25:17,376 Freesia! 371 00:25:18,459 --> 00:25:20,251 So, this is freesia! 372 00:25:20,959 --> 00:25:22,542 You like this flower, too? 373 00:25:24,001 --> 00:25:27,626 Not really Just that someone like it! 374 00:25:30,792 --> 00:25:32,167 Back then 375 00:25:32,667 --> 00:25:34,501 you looked so happy. 376 00:25:34,917 --> 00:25:37,917 I was so curious about 377 00:25:38,292 --> 00:25:39,667 what girl made you so happy. 378 00:25:42,542 --> 00:25:44,792 I saw her before just once. 379 00:25:46,167 --> 00:25:47,167 Young-mee. 380 00:26:01,917 --> 00:26:02,917 What's wrong? 381 00:26:04,209 --> 00:26:06,292 I'm allergic to this flower. 382 00:26:06,417 --> 00:26:08,084 - It's forsythias! - They are so pretty! 383 00:26:08,209 --> 00:26:09,709 Forsythias, really? 384 00:26:09,834 --> 00:26:12,209 No, they're freesias! 385 00:26:14,834 --> 00:26:16,834 Three more drafts! 386 00:26:19,417 --> 00:26:21,042 Young-mee, I'm really sorry. 387 00:26:21,292 --> 00:26:24,209 It's just that the girls in my club love those flowers. 388 00:26:24,334 --> 00:26:25,459 Don't lie to me! 389 00:26:26,209 --> 00:26:28,084 My nose sniffed it out. 390 00:26:29,459 --> 00:26:32,292 So who is she? Is it her? 391 00:26:40,792 --> 00:26:42,459 Introduction to Advertisement 392 00:26:43,459 --> 00:26:46,209 I didn't see her face that day 393 00:26:47,459 --> 00:26:51,334 but I'm positive she was in your club. 394 00:27:01,751 --> 00:27:03,876 Yeun-hee! There's a letter for you. 395 00:27:22,876 --> 00:27:24,126 - Eun-song! - Yep! 396 00:27:26,126 --> 00:27:28,501 Have plans after work? Wanna have dinner? 397 00:27:28,792 --> 00:27:29,376 Today? 398 00:27:29,751 --> 00:27:31,667 Why? Got something to say? 399 00:27:33,667 --> 00:27:34,792 Just because! 400 00:27:37,042 --> 00:27:39,292 I can't today. 401 00:27:39,626 --> 00:27:40,751 Gi-hoon's mom 402 00:27:40,917 --> 00:27:43,126 came up to visit today. 403 00:27:44,417 --> 00:27:45,792 Gotta go, you know. 404 00:27:46,001 --> 00:27:47,376 - Really? - Yes! 405 00:27:49,126 --> 00:27:50,376 Guess you'll be late. 406 00:27:51,501 --> 00:27:53,876 Well, I might sleep over there. 407 00:27:54,376 --> 00:27:55,917 Don't mind sleeping alone, right? 408 00:27:56,417 --> 00:27:57,917 Not at all! 409 00:28:17,709 --> 00:28:19,542 It's me, Jin-soo. 410 00:28:19,959 --> 00:28:22,584 Am I calling too late? 411 00:28:23,167 --> 00:28:24,959 No, it's okay. 412 00:28:27,209 --> 00:28:29,334 Oh yeah, how did it go meeting Gyung-hee? 413 00:28:30,834 --> 00:28:33,459 Well, that's what I called about. 414 00:28:33,959 --> 00:28:36,167 I think you made a mistake. 415 00:28:37,167 --> 00:28:38,334 Really? 416 00:28:38,417 --> 00:28:40,042 I don't think I did. 417 00:28:40,209 --> 00:28:41,667 Anyway, it's not Gyung-hee. 418 00:28:43,167 --> 00:28:44,584 I see. 419 00:28:45,584 --> 00:28:47,459 - Yeun-hee! - Jin-soo! 420 00:28:47,709 --> 00:28:49,292 - Yeah? - Huh? 421 00:28:52,126 --> 00:28:53,501 You go first. 422 00:28:54,626 --> 00:28:56,459 No, you go ahead. 423 00:29:03,126 --> 00:29:04,251 Today... 424 00:29:05,001 --> 00:29:06,709 It's my birthday today. 425 00:29:08,376 --> 00:29:09,751 Really? 426 00:29:11,584 --> 00:29:13,185 Happy birthday. 427 00:29:13,209 --> 00:29:14,834 Thanks! 428 00:29:16,209 --> 00:29:17,834 Got a lot of presents? 429 00:29:19,251 --> 00:29:20,251 Yeah! 430 00:29:27,626 --> 00:29:29,626 What were you going to say before? 431 00:29:30,751 --> 00:29:32,251 Oh, right! 432 00:29:32,501 --> 00:29:33,917 Advertising major? 433 00:29:35,001 --> 00:29:36,917 - Is she sure? - Yeah! 434 00:29:37,417 --> 00:29:39,167 She said she was in our club. 435 00:29:39,876 --> 00:29:41,042 Really? 436 00:29:42,292 --> 00:29:43,917 Advertising major... 437 00:29:44,917 --> 00:29:46,542 Advertising major... 438 00:29:49,417 --> 00:29:51,251 I can't remember. 439 00:29:52,792 --> 00:29:54,126 I see. 440 00:30:09,167 --> 00:30:10,417 What's this? 441 00:30:19,792 --> 00:30:21,334 Happy birthday. 442 00:30:21,834 --> 00:30:23,417 I'm a bit late, huh? 443 00:30:28,459 --> 00:30:30,792 But this isn't why I came out. 444 00:30:37,459 --> 00:30:39,209 What are you thinking about? 445 00:30:39,459 --> 00:30:41,834 That I'm already this old. 446 00:30:44,334 --> 00:30:47,709 You know, we were nineteen when we first met. 447 00:30:52,792 --> 00:30:53,792 Who was it? 448 00:30:57,126 --> 00:30:57,876 Who was it? 449 00:30:58,001 --> 00:30:59,751 Happy birthday to you! 450 00:30:59,959 --> 00:31:01,709 Happy birthday to you! 451 00:31:01,876 --> 00:31:04,126 Happy birthday dear Yeun-hee. 452 00:31:04,334 --> 00:31:06,584 Happy birthday to you! 453 00:31:24,501 --> 00:31:26,626 Why is it so loud in here? 454 00:31:28,834 --> 00:31:30,709 What a mess! 455 00:31:31,959 --> 00:31:34,126 I caught you again. 456 00:31:38,251 --> 00:31:40,417 During the seven years 457 00:31:40,542 --> 00:31:42,501 I've never met students like you all. 458 00:31:42,917 --> 00:31:43,917 Me, neither. 459 00:31:46,501 --> 00:31:48,251 I have someone to introduce. 460 00:31:55,126 --> 00:31:56,542 His name is Lee... 461 00:31:58,542 --> 00:32:00,542 Lee Jin-soo. 462 00:32:11,792 --> 00:32:13,376 What major could he be in? 463 00:32:14,292 --> 00:32:15,917 He looks like a good drinker. 464 00:32:16,042 --> 00:32:17,417 You boneheads. 465 00:32:17,542 --> 00:32:20,334 Stop screwing around and greet him officially. 466 00:32:21,959 --> 00:32:24,084 I'm Jenny Hwang English major. 467 00:32:24,834 --> 00:32:26,167 Nice to meet you, 468 00:32:26,292 --> 00:32:29,209 I'm Goh So-yeun gardening major. 469 00:32:29,667 --> 00:32:31,143 Kim Young-min international relations major. 470 00:32:31,167 --> 00:32:33,084 Let's have good relations from now on. 471 00:32:38,834 --> 00:32:39,959 Nice to meet you. 472 00:32:40,084 --> 00:32:42,209 Choi Sang-in business management major. 473 00:32:42,709 --> 00:32:43,709 Hey! 474 00:32:43,834 --> 00:32:46,310 Roora came to sing at the school concert! 475 00:32:46,334 --> 00:32:47,334 Roora? 476 00:32:53,834 --> 00:32:56,209 Clean up this mess first! 477 00:33:10,501 --> 00:33:12,376 So what major are you in? 478 00:33:13,584 --> 00:33:15,334 Meteorology. 479 00:33:15,876 --> 00:33:17,501 There's a major for that, too? 480 00:33:18,334 --> 00:33:20,001 So can you guess tomorrow's weather? 481 00:33:20,251 --> 00:33:21,834 It was my second choice. 482 00:33:25,626 --> 00:33:26,626 And your home? 483 00:33:30,626 --> 00:33:32,001 Where are you from? 484 00:33:32,376 --> 00:33:33,376 Gang-neung. 485 00:33:35,626 --> 00:33:36,959 I've been there before. 486 00:33:43,042 --> 00:33:44,292 Why'd you join our club? 487 00:33:46,667 --> 00:33:47,667 Just because. 488 00:33:55,917 --> 00:33:56,917 What's your name? 489 00:33:59,792 --> 00:34:01,042 Kang Yeun-hee. 490 00:34:02,751 --> 00:34:04,126 - Major? - Sociology! 491 00:34:10,542 --> 00:34:11,709 My first choice. 492 00:34:14,584 --> 00:34:15,667 First. 493 00:34:18,834 --> 00:34:20,209 I'm from Seoul. 494 00:34:21,084 --> 00:34:22,459 And just because. 495 00:34:23,792 --> 00:34:25,751 I also joined just because. 496 00:34:26,376 --> 00:34:27,501 Just because. 497 00:34:29,126 --> 00:34:31,126 The darkroom is shared by everyone. 498 00:34:31,626 --> 00:34:32,834 Always work neatly here, 499 00:34:33,459 --> 00:34:36,376 and since we all bought the print paper, use it sparingly. 500 00:34:36,751 --> 00:34:37,501 How? 501 00:34:37,751 --> 00:34:38,751 Sparingly. 502 00:34:39,126 --> 00:34:40,406 The same goes with the developer. 503 00:34:40,459 --> 00:34:43,584 If sediment piles up 504 00:34:43,626 --> 00:34:45,209 empty it for the next person. 505 00:34:50,584 --> 00:34:53,001 A club isn't a place to find a date. 506 00:34:53,876 --> 00:34:55,501 Leave if that's what you're here for. 507 00:34:56,501 --> 00:34:58,834 Whoever does is out of the club. 508 00:34:59,584 --> 00:35:00,834 - Got it? - Yes! 509 00:35:01,334 --> 00:35:02,334 Why so? 510 00:35:03,459 --> 00:35:04,459 Who was it? 511 00:35:12,792 --> 00:35:13,792 Is dating so bad? 512 00:35:27,376 --> 00:35:28,792 I like this guy. 513 00:35:32,501 --> 00:35:34,917 The darkroom isn't for kissing and foul play. 514 00:35:35,167 --> 00:35:36,567 It's a place to concentrate quietly. 515 00:35:37,751 --> 00:35:41,792 Pictures rely more on developing than taking them. 516 00:35:42,167 --> 00:35:43,167 Got it? 517 00:35:43,792 --> 00:35:45,251 You're absolutely right. 518 00:35:46,292 --> 00:35:47,292 Sir. 519 00:35:48,334 --> 00:35:49,334 What? 520 00:35:52,084 --> 00:35:53,084 What is this? 521 00:35:53,917 --> 00:35:55,084 It's all burned. 522 00:35:57,959 --> 00:35:58,959 Hey, Yeun-hee. 523 00:36:00,167 --> 00:36:00,792 Yes? 524 00:36:01,167 --> 00:36:02,807 Go get some printing paper from my locker. 525 00:36:09,209 --> 00:36:10,689 Advertising Major, Junior Byun Moo-rim 526 00:36:11,667 --> 00:36:12,667 I'm sorry. 527 00:36:13,834 --> 00:36:16,584 All I can think of is our club leader. 528 00:36:20,584 --> 00:36:21,084 Sorry for not 529 00:36:21,209 --> 00:36:23,084 being much help to you. 530 00:36:25,209 --> 00:36:26,459 No, that's okay. 531 00:36:28,834 --> 00:36:30,959 So what is that guy up to lately? 532 00:36:32,126 --> 00:36:34,376 He's the marketing manager at Everland Park. 533 00:36:35,876 --> 00:36:37,251 Wanna go visit him someday? 534 00:36:37,834 --> 00:36:40,501 I visited him before and he talked a lot about you two. 535 00:36:41,459 --> 00:36:42,584 You two? 536 00:36:45,126 --> 00:36:48,001 You and Sang-in, that is. 537 00:37:21,792 --> 00:37:22,792 Jin-soo. 538 00:37:22,917 --> 00:37:24,751 - Not going home? - Go on ahead! 539 00:37:24,917 --> 00:37:25,917 Bye! 540 00:37:31,417 --> 00:37:33,042 Alumni directory... 541 00:37:47,376 --> 00:37:52,292 Home economics, architecture Korean literature, history. 542 00:37:53,584 --> 00:37:54,709 Found it! 543 00:37:55,459 --> 00:37:58,292 Byun Moo-rim 89 advertising, not him. 544 00:37:58,584 --> 00:38:00,417 Suh Myung-hee '85, not her. 545 00:38:00,459 --> 00:38:03,060 Not Lee Myung-hoon either. 546 00:38:03,084 --> 00:38:04,917 '82 Im Sun-ae, not her. 547 00:38:07,292 --> 00:38:10,042 Jun Yoo-na, '93... 548 00:38:20,042 --> 00:38:21,792 It's me, Jin-soo. 549 00:38:23,334 --> 00:38:25,209 - Sleeping? - No, I wasn't. 550 00:38:27,334 --> 00:38:28,334 Thank you. 551 00:38:28,667 --> 00:38:29,667 For what? 552 00:38:29,709 --> 00:38:30,709 The birthday present. 553 00:38:32,334 --> 00:38:33,584 Don't thank me. 554 00:38:33,792 --> 00:38:34,959 I'm more thankful. 555 00:38:35,126 --> 00:38:36,126 For what? 556 00:38:36,376 --> 00:38:37,834 Nobody else put in 557 00:38:38,376 --> 00:38:40,501 this much time to help me. 558 00:38:41,584 --> 00:38:43,751 I just told you what I know. 559 00:38:44,251 --> 00:38:45,626 Anyway, Yeun-hee, 560 00:38:46,376 --> 00:38:48,501 know Jun Yoo-na! 561 00:38:48,959 --> 00:38:50,209 Jun Yoo-na? 562 00:38:51,876 --> 00:38:53,251 Oh, Yoo-na. 563 00:38:53,876 --> 00:38:55,209 What about her? 564 00:38:55,334 --> 00:38:57,376 I found her name in the 'Memories' homepage earlier. 565 00:38:58,876 --> 00:39:00,209 She was in advertising, too. 566 00:39:01,001 --> 00:39:02,501 Was she in advertising? 567 00:39:04,709 --> 00:39:06,376 I don't quite remember. 568 00:39:06,751 --> 00:39:08,084 I see. 569 00:39:09,459 --> 00:39:12,334 Anyway, she was in our club, right? 570 00:39:12,834 --> 00:39:13,834 Of course. 571 00:39:13,959 --> 00:39:16,251 For who do you think she joined in the first place? 572 00:39:18,251 --> 00:39:20,167 I think we were sophomores then. 573 00:39:20,792 --> 00:39:22,626 Our club went on a retreat. 574 00:39:23,667 --> 00:39:27,626 The people who went 575 00:39:28,042 --> 00:39:30,251 Young-min, So-yeun, Moo-rim, 576 00:39:30,667 --> 00:39:33,042 and everyone else in our club. 577 00:39:34,251 --> 00:39:36,667 Wait, there's something missing. 578 00:39:38,042 --> 00:39:39,876 Oh yeah, the Youth Hostel. 579 00:39:40,042 --> 00:39:42,292 They were a travel club 580 00:39:44,042 --> 00:39:45,917 and joined us on the retreat. 581 00:39:46,167 --> 00:39:47,876 - Gather in the middle. - Good! 582 00:39:48,167 --> 00:39:49,292 Here it goes. 583 00:39:49,501 --> 00:39:51,751 One, two, three! 584 00:39:52,792 --> 00:39:53,977 Wait! 585 00:39:54,001 --> 00:39:55,667 Wait, I closed my eyes. 586 00:39:55,792 --> 00:39:57,917 Take it over. Take it over. 587 00:39:58,292 --> 00:39:59,893 You dummy! 588 00:39:59,917 --> 00:40:02,667 Sorry, but I can't help it. 589 00:40:02,834 --> 00:40:05,084 Take it once more. 590 00:40:05,292 --> 00:40:07,334 Okay! It can happen so let's take it again. 591 00:40:07,417 --> 00:40:08,667 Just once. Just once. 592 00:40:08,709 --> 00:40:10,584 But five times is too much. 593 00:40:10,709 --> 00:40:12,084 Then ten times if necessary! 594 00:40:12,792 --> 00:40:14,459 We'll turn into statues by then! 595 00:40:16,584 --> 00:40:18,042 Okay, here I go again. 596 00:40:19,584 --> 00:40:21,959 One, two, three! 597 00:40:24,917 --> 00:40:25,959 You scared me. 598 00:40:28,084 --> 00:40:30,959 What are you taking? There's no one there. 599 00:40:31,334 --> 00:40:32,792 Can you move please? 600 00:40:33,584 --> 00:40:34,584 Sure. 601 00:40:48,709 --> 00:40:51,376 So this is what sunglasses are made of. 602 00:40:57,584 --> 00:40:58,876 What's this? 603 00:40:59,376 --> 00:41:01,709 Don't dig through other people's stuff. 604 00:41:02,876 --> 00:41:04,001 Are you mad? 605 00:41:11,376 --> 00:41:14,126 It's so nice here. 606 00:41:15,126 --> 00:41:15,978 How is it? 607 00:41:16,002 --> 00:41:17,459 It's nice here, huh? 608 00:41:20,501 --> 00:41:21,917 By the way, do you know 609 00:41:22,417 --> 00:41:26,001 who organized this retreat? 610 00:41:26,667 --> 00:41:27,917 Nope. 611 00:41:28,042 --> 00:41:30,167 So you still don't know yet. 612 00:41:31,792 --> 00:41:33,126 It was me. 613 00:41:38,626 --> 00:41:40,501 Oh yeah, I heard you take pictures well. 614 00:41:40,792 --> 00:41:41,917 Can you take one of me? 615 00:41:42,417 --> 00:41:43,537 I only take scenic pictures. 616 00:41:43,917 --> 00:41:46,292 Yeah? Then which scenery would be nice? 617 00:41:47,042 --> 00:41:49,292 That house over there is pretty. 618 00:41:49,376 --> 00:41:52,917 I'll be quick, so when I raise my hand, take it. 619 00:41:53,042 --> 00:41:53,751 Okay? 620 00:41:54,042 --> 00:41:55,042 Here I go. 621 00:42:04,417 --> 00:42:05,417 Jin-soo. 622 00:42:06,417 --> 00:42:07,584 Take any good pictures? 623 00:42:08,459 --> 00:42:08,834 Jin-soo! 624 00:42:09,334 --> 00:42:11,334 Young-min fell off a tree while taking a picture. 625 00:42:11,792 --> 00:42:12,792 Let's go to him. 626 00:42:21,709 --> 00:42:23,542 How can you just leave? 627 00:42:26,167 --> 00:42:30,042 Say... to stay with me. 628 00:42:30,209 --> 00:42:31,209 That's enough. 629 00:42:32,334 --> 00:42:34,018 It's Yoo-na from Youth Hostel. 630 00:42:34,042 --> 00:42:35,084 The blinking girl. 631 00:42:35,334 --> 00:42:36,417 You're right. 632 00:42:36,584 --> 00:42:38,084 Yeun-hee. 633 00:42:38,334 --> 00:42:39,584 Hey, Yoo-na. 634 00:42:39,834 --> 00:42:42,542 I have something I need to talk to you about. 635 00:42:42,959 --> 00:42:43,709 Yeah? 636 00:42:43,834 --> 00:42:44,584 Have a seat. 637 00:42:44,709 --> 00:42:47,709 Can't we talk over there? 638 00:42:48,626 --> 00:42:49,626 Yeah? 639 00:42:52,459 --> 00:42:54,084 Why is she here again? 640 00:42:54,626 --> 00:42:56,834 I guess she has some reason. 641 00:42:57,876 --> 00:42:58,876 So what is it? 642 00:42:59,459 --> 00:43:00,876 I was just wondering. 643 00:43:01,001 --> 00:43:02,876 You're close to Jin-soo, right? 644 00:43:04,084 --> 00:43:06,251 Jin-soo? 645 00:43:06,376 --> 00:43:07,834 Why? Do you like him? 646 00:43:08,084 --> 00:43:11,751 No, I just wanted to learn about photography from him. 647 00:43:12,709 --> 00:43:13,876 You like taking pictures? 648 00:43:14,251 --> 00:43:15,459 Then join our club. 649 00:43:15,501 --> 00:43:16,709 I guess I'll have to, huh? 650 00:43:18,209 --> 00:43:20,602 Wanna learn about photography? 651 00:43:20,626 --> 00:43:23,852 Taking a picture and being taken is the same, so you should never blink. 652 00:43:23,876 --> 00:43:26,768 But the more you try not to, 653 00:43:26,792 --> 00:43:27,977 the more you blink. 654 00:43:28,001 --> 00:43:31,518 And another thing the basics are very important. 655 00:43:31,542 --> 00:43:33,001 If you don't learn them right 656 00:43:33,042 --> 00:43:34,376 Sorry, I'm in the middle 657 00:43:34,501 --> 00:43:36,893 of an important talk. 658 00:43:36,917 --> 00:43:38,251 Right, this is an important talk. 659 00:43:38,292 --> 00:43:39,417 So I should leave? 660 00:43:40,376 --> 00:43:41,376 I understand. 661 00:43:45,042 --> 00:43:46,417 * No dating allowed * 662 00:43:51,251 --> 00:43:52,917 So he rips it up himself eventually. 663 00:43:54,917 --> 00:43:58,042 Think I can learn right in your club? 664 00:44:01,042 --> 00:44:02,042 What? 665 00:44:02,417 --> 00:44:03,251 So-yeun! 666 00:44:03,292 --> 00:44:04,768 Jin-soo fixed your camera. 667 00:44:04,792 --> 00:44:05,792 Really? 668 00:44:09,667 --> 00:44:13,292 What kind of girl would Jin-soo like? 669 00:44:29,417 --> 00:44:30,417 Thanks! 670 00:45:12,376 --> 00:45:14,376 I'm sorry for spoiling the movie. 671 00:45:15,584 --> 00:45:16,977 Forget it, I'm leaving. 672 00:45:17,001 --> 00:45:19,001 But the movie isn't finished yet. 673 00:45:22,501 --> 00:45:23,751 Are you mad at me? 674 00:45:25,376 --> 00:45:27,001 Do me a favor. 675 00:45:29,376 --> 00:45:32,917 Next time you do this don't ask me to come. 676 00:45:35,792 --> 00:45:38,001 There's someone else that I like. 677 00:45:42,126 --> 00:45:43,376 Lee Jin-soo! 678 00:45:48,542 --> 00:45:51,042 I was really shocked then. 679 00:45:52,042 --> 00:45:54,001 I never saw you mad before. 680 00:45:56,042 --> 00:45:59,018 Anyway, I don't recall if Yoo-na majored in advertising 681 00:45:59,042 --> 00:46:00,792 but I don't think she's the one. 682 00:46:01,876 --> 00:46:02,876 Really? 683 00:46:07,126 --> 00:46:08,542 Wanna drink? 684 00:46:16,667 --> 00:46:19,209 Anyway, thanks. 685 00:46:20,584 --> 00:46:21,709 What for? 686 00:46:22,292 --> 00:46:23,292 Well... 687 00:46:24,792 --> 00:46:25,959 Just for everything. 688 00:46:27,417 --> 00:46:28,709 Don't thank me. 689 00:46:29,584 --> 00:46:31,417 I'm not much of any help anyway. 690 00:46:31,584 --> 00:46:32,709 That's not true. 691 00:46:33,709 --> 00:46:36,709 I'll think carefully whenever I have time. 692 00:46:37,459 --> 00:46:39,209 To figure out how I can help. 693 00:46:43,709 --> 00:46:44,834 Wanna go? 694 00:46:45,542 --> 00:46:47,209 Hey, it's late. 695 00:46:48,292 --> 00:46:49,792 You're still wearing that watch. 696 00:46:51,167 --> 00:46:52,459 Don't you remember it? 697 00:46:53,209 --> 00:46:54,334 What? 698 00:46:56,834 --> 00:46:58,501 Right, sorry. 699 00:46:59,334 --> 00:47:02,709 We thought it was so weird that this watch had an alarm. 700 00:47:04,126 --> 00:47:05,459 Look! 701 00:47:05,501 --> 00:47:08,251 It's a regular wrist watch but it has an alarm. 702 00:47:13,959 --> 00:47:17,001 Damn Jin-soo left his computer on again. 703 00:47:21,334 --> 00:47:22,376 What's this? 704 00:47:23,126 --> 00:47:24,126 Memories 705 00:47:25,251 --> 00:47:26,751 New member subscription? 706 00:47:28,084 --> 00:47:29,084 Lee Jin-soo! 707 00:47:29,501 --> 00:47:32,376 So you're chatting at work, huh? 708 00:47:35,501 --> 00:47:36,501 Can't we do it 709 00:47:38,126 --> 00:47:40,042 one more time? 710 00:47:41,751 --> 00:47:43,292 Let's stop now. 711 00:47:44,626 --> 00:47:47,167 But we can't just end it here. 712 00:47:48,792 --> 00:47:50,292 It's too late. 713 00:47:51,667 --> 00:47:54,126 You touched it for 30 minutes already. 714 00:47:55,542 --> 00:47:57,542 What's wrong with it? 715 00:48:02,292 --> 00:48:03,667 This time it'll work. 716 00:48:04,126 --> 00:48:06,126 I'll do it once more, okay? 717 00:48:07,292 --> 00:48:09,167 I think it's broken. 718 00:48:11,876 --> 00:48:16,126 It's so weird it definitely worked before. 719 00:48:18,542 --> 00:48:20,042 - Yeun-hee! - Yep! 720 00:48:21,209 --> 00:48:22,709 Shall I lend this to you? 721 00:48:28,167 --> 00:48:29,209 That's okay. 722 00:48:35,959 --> 00:48:37,209 Go on inside. 723 00:48:37,792 --> 00:48:38,792 Yeah, 724 00:48:38,834 --> 00:48:40,209 I think it's really late. 725 00:48:41,084 --> 00:48:42,584 Bye. 726 00:49:13,251 --> 00:49:16,876 As you already know besides the nine o'clock news 727 00:49:17,376 --> 00:49:19,602 Our weather corner 728 00:49:19,626 --> 00:49:22,834 has the lowest ratings out of the three stations. 729 00:49:24,251 --> 00:49:25,834 All of you should know that 730 00:49:26,084 --> 00:49:28,376 it's not our hard efforts, 731 00:49:28,876 --> 00:49:32,001 but anchor Song Min-gyu's popularity we owe things to. 732 00:49:34,001 --> 00:49:35,459 So from this week... 733 00:49:44,917 --> 00:49:46,126 Hello? 734 00:49:47,292 --> 00:49:49,292 Yes, one moment. 735 00:49:52,001 --> 00:49:53,667 Think this is funny? 736 00:49:55,542 --> 00:49:59,251 I said cell phones must be on vibration mode at meetings! 737 00:50:17,626 --> 00:50:19,768 Why is the boss in such a bad mood today? 738 00:50:19,792 --> 00:50:20,769 Beats me! 739 00:50:20,793 --> 00:50:22,751 Old fart's a nuisance. 740 00:50:32,834 --> 00:50:34,334 Kang Yeun-hee 741 00:50:36,334 --> 00:50:37,542 Feels great. 742 00:50:41,084 --> 00:50:42,084 It's my first time 743 00:50:42,459 --> 00:50:44,459 on a pleasure boat. 744 00:50:46,584 --> 00:50:48,667 Why was I so busy? 745 00:50:49,917 --> 00:50:51,792 I must've been too serious. 746 00:50:52,584 --> 00:50:55,042 I think I lived too stressfully after college. 747 00:50:56,459 --> 00:50:58,209 Everyone's the same. 748 00:51:03,459 --> 00:51:05,042 Didn't you say you wanted 749 00:51:05,459 --> 00:51:07,834 to tell me something before? 750 00:51:10,126 --> 00:51:11,584 Oh, right. 751 00:51:11,876 --> 00:51:14,251 I was so wrapped up in myself, I forgot. 752 00:51:15,001 --> 00:51:16,584 What I meant to tell you is... 753 00:51:18,709 --> 00:51:20,959 Know what this is, right? 754 00:51:21,126 --> 00:51:22,126 Yes. 755 00:51:23,084 --> 00:51:26,626 It's not that easy to write a poem in English 756 00:51:26,751 --> 00:51:29,376 but I had no idea your English 757 00:51:29,751 --> 00:51:32,251 skills would be this bad. 758 00:51:34,834 --> 00:51:37,959 However, there were some 759 00:51:38,209 --> 00:51:40,876 that were very well-written. 760 00:51:41,459 --> 00:51:42,626 Lee Jin-soo! 761 00:51:43,501 --> 00:51:44,501 Yes. 762 00:51:49,792 --> 00:51:51,292 Oh Mee-young! 763 00:51:53,417 --> 00:51:54,667 Oh Mee-young! 764 00:51:55,167 --> 00:51:56,917 Oh Mee-young isn't here? 765 00:51:58,417 --> 00:51:59,417 Here. 766 00:52:02,042 --> 00:52:03,251 What a pretty name. 767 00:52:03,917 --> 00:52:06,251 Then Mee-young come up here first. 768 00:52:09,376 --> 00:52:11,626 The trace of sunshine 769 00:52:32,792 --> 00:52:34,542 A round of applause! 770 00:52:40,459 --> 00:52:42,667 The trace of sunshine 771 00:52:43,792 --> 00:52:47,334 In English it means 772 00:52:48,959 --> 00:52:50,917 a 'trace of sunshine.' 773 00:52:51,209 --> 00:52:52,959 So are you implying that this is a rainbow? 774 00:52:54,084 --> 00:52:55,084 Yes! 775 00:52:55,334 --> 00:52:58,209 Usually, a rainbow in literature or poems 776 00:52:58,959 --> 00:53:00,792 symbolizes a child's innocence or hope 777 00:53:01,334 --> 00:53:03,209 But in this poem, I felt like 778 00:53:03,292 --> 00:53:05,292 it was subtlely expressing 779 00:53:05,709 --> 00:53:08,417 a love for someone. 780 00:53:09,167 --> 00:53:10,584 So am I right? 781 00:53:11,501 --> 00:53:12,501 Yes! 782 00:53:14,501 --> 00:53:17,084 After that day, we always 783 00:53:17,209 --> 00:53:19,626 teased you about your rainbow. 784 00:53:20,626 --> 00:53:22,084 - Rainbow? - Yes! 785 00:53:22,626 --> 00:53:24,751 Everyone was so curious 786 00:53:25,084 --> 00:53:27,209 about who she was at first. 787 00:53:27,751 --> 00:53:30,251 So is that what 788 00:53:31,209 --> 00:53:32,876 - You wanted to tell me? - Yes! 789 00:53:33,626 --> 00:53:35,501 Just that it popped up in my mind at work. 790 00:53:39,876 --> 00:53:40,876 But why hasn't 791 00:53:41,001 --> 00:53:43,251 she called you yet? 792 00:53:45,584 --> 00:53:46,709 By any chance, 793 00:53:47,876 --> 00:53:49,709 could it be that professor? 794 00:53:54,626 --> 00:53:55,417 Just kidding. 795 00:53:55,626 --> 00:53:56,667 No, I think that 796 00:53:56,792 --> 00:53:59,417 professor really liked you. 797 00:54:53,459 --> 00:54:54,459 We're here. 798 00:54:57,834 --> 00:54:58,834 I guess we are. 799 00:55:02,084 --> 00:55:03,584 I had a good time today. 800 00:55:07,084 --> 00:55:08,084 You did? 801 00:55:08,542 --> 00:55:09,542 Yes! 802 00:55:10,584 --> 00:55:11,584 Okay! 803 00:55:19,126 --> 00:55:21,584 Lee Jin-soo has been cloudy for a while 804 00:55:21,834 --> 00:55:25,602 but with Yeun-hee's help a girl of 36-24-36 hectopascal 805 00:55:25,626 --> 00:55:28,001 he will experience sunny days from now on. 806 00:55:28,626 --> 00:55:29,959 This is Kang Yeun-hee from 807 00:55:30,001 --> 00:55:31,334 the subway's lost and found. 808 00:55:39,751 --> 00:55:40,751 Was it funny? 809 00:55:41,501 --> 00:55:42,501 Yeah. 810 00:55:42,834 --> 00:55:44,126 You're better than I am. 811 00:55:45,209 --> 00:55:46,209 Really? 812 00:55:49,584 --> 00:55:50,626 By the way Jin-soo, 813 00:55:52,126 --> 00:55:55,001 the weather forecast is about 814 00:55:55,501 --> 00:55:58,042 tomorrow, so can't it be fun? 815 00:56:46,084 --> 00:56:48,084 Hi, I'm weatherman Lee Jin-soo. 816 00:56:48,834 --> 00:56:51,542 Let's go to the studio for tomorrow's weather. 817 00:56:52,459 --> 00:56:54,042 Yes! This is the studio. 818 00:56:54,667 --> 00:56:56,334 More rain for this weekend, 819 00:56:56,459 --> 00:56:58,959 So it may dampen your plans. 820 00:56:59,584 --> 00:57:01,810 But I have some good news for you. 821 00:57:01,834 --> 00:57:03,959 Let's take a look at the map. 822 00:57:08,667 --> 00:57:11,209 Tomorrow, high pressure from the west... 823 00:57:12,709 --> 00:57:13,709 What's wrong with him? 824 00:57:18,834 --> 00:57:19,834 Mr. Lee Jin-soo. 825 00:57:20,459 --> 00:57:21,186 Yes! 826 00:57:21,210 --> 00:57:24,626 Yesterday's weather forecast was fantastic. 827 00:57:26,126 --> 00:57:27,709 Seeing that my wife loved it, 828 00:57:27,876 --> 00:57:29,001 you'll be a star. 829 00:57:30,751 --> 00:57:32,501 Sir, did you really like it? 830 00:57:34,126 --> 00:57:36,084 What kind of moron does the weather like that? 831 00:57:37,001 --> 00:57:38,001 Is TV a playground? 832 00:57:39,626 --> 00:57:40,626 I'm sorry, sir. 833 00:57:41,126 --> 00:57:43,126 The weather forecast is also news. 834 00:57:43,376 --> 00:57:45,959 You have to be polite to viewers by all means! 835 00:57:46,876 --> 00:57:50,501 Behavior like that is why our ratings is a mess! 836 00:57:52,501 --> 00:57:53,501 Why? 837 00:57:55,209 --> 00:57:57,501 Why do you think the weather forecast is news? 838 00:58:00,251 --> 00:58:02,334 The news talks about things that have passed 839 00:58:03,292 --> 00:58:05,417 but the weather forecast talks about tomorrow. 840 00:58:08,667 --> 00:58:12,417 I want to make people preparing for tomorrow happy. 841 00:58:27,167 --> 00:58:28,251 Why'd you come back? 842 00:58:28,417 --> 00:58:29,626 I took the day off today. 843 00:58:30,751 --> 00:58:32,292 Anyway what were you doing? 844 00:58:32,917 --> 00:58:33,626 What? 845 00:58:33,917 --> 00:58:36,792 Your mind must be somewhere else. 846 00:58:37,167 --> 00:58:38,501 Is something wrong? 847 00:58:40,542 --> 00:58:43,292 Hey, I think I've heard of this song before. 848 00:58:45,334 --> 00:58:46,334 Going to the pool? 849 00:58:46,834 --> 00:58:49,167 It would suck to work on a nice day like this. 850 00:58:50,334 --> 00:58:51,667 You're so clever. 851 00:58:51,709 --> 00:58:55,042 It's not that I'm clever it's the boss who's dumb. 852 00:58:55,084 --> 00:58:56,084 Wanna go, too? 853 00:58:56,334 --> 00:58:58,334 Three would be a crowd, right? 854 00:58:59,584 --> 00:59:01,584 Hey, I'm borrowing your swimming cap. 855 00:59:11,167 --> 00:59:12,334 Sorry, someone 856 00:59:12,584 --> 00:59:14,209 dropped by the office. 857 00:59:15,792 --> 00:59:18,417 Okay, Yeun-hee I'll call you in a bit. 858 00:59:18,834 --> 00:59:19,959 Bye! 859 00:59:23,334 --> 00:59:25,167 You're still the same, I see. 860 00:59:28,834 --> 00:59:31,001 Always in deep thought and silent. 861 00:59:36,501 --> 00:59:38,251 The weather's so nice today. 862 01:00:00,251 --> 01:00:03,126 Advertising Major Jun Yoo-na / Chae Hyae-young 863 01:00:09,792 --> 01:00:11,001 Seems like fun in here. 864 01:00:13,751 --> 01:00:15,167 Jin-soo, when did you get here? 865 01:00:16,001 --> 01:00:17,667 I'm invisible, right? 866 01:00:18,792 --> 01:00:20,667 So what brought you here? 867 01:00:20,917 --> 01:00:22,917 I came to get our light meter. 868 01:00:23,126 --> 01:00:24,417 I heard you had it. 869 01:00:25,292 --> 01:00:26,167 Yeah? 870 01:00:26,292 --> 01:00:27,393 That's too bad. 871 01:00:27,417 --> 01:00:30,542 I'm not done yet so it's in the practice room. 872 01:00:30,626 --> 01:00:33,042 Weren't you supposed to return it last week? 873 01:00:33,167 --> 01:00:35,917 Turn the music down! Think you live here alone? 874 01:00:37,042 --> 01:00:37,978 Wait here! 875 01:00:38,002 --> 01:00:39,251 I'll get it for you. 876 01:00:40,292 --> 01:00:41,292 Also! 877 01:00:41,876 --> 01:00:43,167 That's my bed. 878 01:00:49,542 --> 01:00:51,584 This isn't my day. 879 01:00:52,209 --> 01:00:53,417 What now? 880 01:00:53,834 --> 01:00:56,042 Today's Open House, 881 01:00:56,167 --> 01:00:58,084 so they were selling flowers. 882 01:00:58,334 --> 01:00:59,459 Okay now? 883 01:01:00,584 --> 01:01:01,959 She said okay, right? 884 01:01:02,167 --> 01:01:03,167 Yoo-na! 885 01:01:07,084 --> 01:01:09,459 - Get off of me! - O.K! 886 01:01:15,834 --> 01:01:17,542 What's the name of this song? 887 01:01:18,084 --> 01:01:19,459 I've heard it a lot before. 888 01:01:21,042 --> 01:01:24,542 'Over the Rainbow' the theme song for Wizard of Oz. 889 01:01:24,834 --> 01:01:25,959 It's nice, huh? 890 01:01:31,751 --> 01:01:34,084 That day was just as sunny as today. 891 01:01:38,834 --> 01:01:39,834 Jin soo! 892 01:01:40,001 --> 01:01:41,959 Remember that song then? 893 01:01:43,501 --> 01:01:45,584 I liked it so much you called 894 01:01:45,876 --> 01:01:48,376 me 'rainbow' as of that day. 895 01:02:10,251 --> 01:02:11,459 Hello? 896 01:02:13,751 --> 01:02:14,792 Hi, Jin-soo. 897 01:02:16,251 --> 01:02:18,001 What's wrong with your voice? 898 01:02:18,626 --> 01:02:19,626 I... 899 01:02:20,126 --> 01:02:21,751 I think I found my rainbow. 900 01:02:34,292 --> 01:02:36,501 How do you like my studio? 901 01:02:38,251 --> 01:02:39,626 It's nice. 902 01:02:39,917 --> 01:02:41,417 Thanks for the flowers. 903 01:02:43,751 --> 01:02:46,292 Wow, one bouquet of flowers changes the whole place. 904 01:02:47,042 --> 01:02:48,667 You must really like flowers. 905 01:02:50,167 --> 01:02:51,792 The scent's nice. 906 01:02:52,001 --> 01:02:55,292 I like freesias especially since the scent's subtle. 907 01:02:59,167 --> 01:03:00,167 Jin soo! 908 01:03:00,959 --> 01:03:03,042 What are you thinking so seriously about? 909 01:03:03,834 --> 01:03:05,084 Oh, it's nothing. 910 01:03:06,709 --> 01:03:09,584 Wow, what an interesting-looking camera. 911 01:03:10,959 --> 01:03:13,417 What's wrong with it? 912 01:03:14,084 --> 01:03:15,724 There's no exposure. I can't see anything. 913 01:03:15,959 --> 01:03:19,709 Jin-soo, you have to take the cap off first. 914 01:03:20,334 --> 01:03:21,584 Like this. 915 01:03:27,334 --> 01:03:28,334 Hyae-young. 916 01:03:28,459 --> 01:03:30,667 You have to take the cap off first. 917 01:03:30,709 --> 01:03:31,834 Like this. 918 01:03:32,834 --> 01:03:33,834 Hyae-young! 919 01:03:34,834 --> 01:03:36,209 Just putting your eye up to 920 01:03:36,376 --> 01:03:38,251 the camera isn't photography. 921 01:03:38,376 --> 01:03:40,251 And take this lens cap for example. 922 01:03:40,376 --> 01:03:42,626 It's the same principle as a person's eyelid. 923 01:03:42,751 --> 01:03:45,876 Like it if someone took your picture with your eyes closed? 924 01:03:47,626 --> 01:03:50,376 What did you mean by that? 925 01:03:50,626 --> 01:03:52,376 Can you explain it to me again? 926 01:03:54,876 --> 01:03:58,209 It means the camera and eye are fundamentally the same. 927 01:03:58,334 --> 01:04:01,626 Our Yoo-na made a very clear-cut comparison. 928 01:04:02,751 --> 01:04:04,251 Understand now? 929 01:04:07,376 --> 01:04:08,477 Moo-rim. 930 01:04:08,501 --> 01:04:11,501 Think she can learn about photography in our club? 931 01:04:12,501 --> 01:04:15,501 Well, to be honest it'll be tough. 932 01:04:17,876 --> 01:04:19,751 Jin-soo, someone's asking for you. 933 01:04:21,001 --> 01:04:22,001 Who? 934 01:04:22,126 --> 01:04:23,626 Don't know but it's some girl. 935 01:04:25,917 --> 01:04:27,417 - Excuse me! - Okay! 936 01:04:29,042 --> 01:04:31,542 How come his love life is so complicated? 937 01:04:31,626 --> 01:04:32,626 You can say that again. 938 01:04:33,042 --> 01:04:35,042 I think he hides a lot from us. 939 01:04:36,126 --> 01:04:37,792 He probably has a reason. 940 01:04:38,501 --> 01:04:39,394 Even so, does he have 941 01:04:39,418 --> 01:04:41,417 to keep secrets from us? 942 01:04:42,292 --> 01:04:44,792 There's some things you don't tell your friends. 943 01:04:45,501 --> 01:04:47,376 Don't you have any secrets? 944 01:04:48,042 --> 01:04:50,667 I have nothing to hide from Jin-soo. 945 01:04:56,667 --> 01:04:58,792 Isn't that Jin-soo outside? 946 01:04:59,667 --> 01:05:01,334 He's with some girl. 947 01:05:01,584 --> 01:05:02,834 Really? 948 01:05:03,084 --> 01:05:05,084 Got him! 949 01:05:10,417 --> 01:05:12,042 Oh my god! 950 01:05:13,417 --> 01:05:14,709 There he is. 951 01:05:18,084 --> 01:05:19,709 Aren't we a photography club? 952 01:05:20,167 --> 01:05:24,042 - That's the best. - Show us what you got. 953 01:05:24,084 --> 01:05:25,709 Do it right. 954 01:05:27,417 --> 01:05:29,435 Hurry up! You're gonna miss them. 955 01:05:29,459 --> 01:05:30,518 Hey, idiot! 956 01:05:30,542 --> 01:05:31,917 Go home! 957 01:05:37,584 --> 01:05:39,709 Okay, okay. 958 01:05:40,709 --> 01:05:42,876 Just lower your hand. 959 01:05:42,959 --> 01:05:44,376 - See her? - I see her. 960 01:05:47,376 --> 01:05:49,959 - The picture is taken! - OK! 961 01:05:51,501 --> 01:05:52,501 Wait, but the camera 962 01:05:52,626 --> 01:05:54,584 didn't sound right. 963 01:05:54,709 --> 01:05:56,852 Why does sound matter anyway? 964 01:05:56,876 --> 01:05:58,076 It's not like there's no film. 965 01:06:04,251 --> 01:06:05,876 You idiot! 966 01:06:07,084 --> 01:06:08,959 You drive me nuts! 967 01:06:17,126 --> 01:06:19,626 I took rainbow's picture. 968 01:06:44,626 --> 01:06:46,143 I'm sorry, Jin-soo. 969 01:06:46,167 --> 01:06:47,501 For lying to you. 970 01:06:48,751 --> 01:06:49,751 This picture is the 971 01:06:50,626 --> 01:06:53,792 last present I can give you. 972 01:06:56,042 --> 01:06:58,751 So it was a picture of Gyung-hee, the actress? 973 01:06:59,542 --> 01:07:00,542 Yeah! 974 01:07:01,667 --> 01:07:04,126 Well, I thought it was Gyung-hee, too. 975 01:07:07,834 --> 01:07:09,417 Are you mad at Hyae-young? 976 01:07:11,959 --> 01:07:12,959 No! 977 01:07:15,334 --> 01:07:18,209 Because of Hyae-young it made me think a lot. 978 01:07:19,917 --> 01:07:22,417 Searching for your memories through another person 979 01:07:23,209 --> 01:07:26,417 can't make you feel how you did before. 980 01:07:28,209 --> 01:07:30,459 If I don't remember on my own 981 01:07:31,417 --> 01:07:32,417 I'm only feeling through 982 01:07:32,542 --> 01:07:35,042 the memories of someone else. 983 01:07:36,709 --> 01:07:38,084 Since it's not the pure 984 01:07:38,417 --> 01:07:40,834 emotions I felt in the past. 985 01:07:50,626 --> 01:07:52,709 Coming back to school feels so great. 986 01:07:56,251 --> 01:07:58,126 Wanna go to our club room? 987 01:08:53,959 --> 01:08:56,126 Can you turn on the switch next to the door? 988 01:08:56,251 --> 01:08:57,251 Yeah. 989 01:08:59,501 --> 01:09:00,727 - Are you okay? - Yes! 990 01:09:00,751 --> 01:09:02,459 Wait, I'll turn it on. 991 01:09:21,667 --> 01:09:23,292 The day I broke up with Sang-in 992 01:09:24,876 --> 01:09:27,167 He taught me how to play pool. 993 01:09:29,542 --> 01:09:31,751 He was really serious about it. 994 01:09:34,792 --> 01:09:36,876 As if he was raising some pool player. 995 01:09:39,417 --> 01:09:40,292 Then he asked me 996 01:09:40,417 --> 01:09:42,501 if I can play alone now? 997 01:09:43,376 --> 01:09:44,667 And I said yes. 998 01:09:46,876 --> 01:09:48,292 Then... 999 01:09:49,167 --> 01:09:50,167 he suddenly 1000 01:09:50,917 --> 01:09:52,834 asked to break up. 1001 01:09:55,584 --> 01:09:57,459 So I asked him why, 1002 01:09:58,584 --> 01:10:01,209 and he said there's no reason. 1003 01:10:04,584 --> 01:10:05,834 I thought I could've started 1004 01:10:05,917 --> 01:10:08,292 to love someone back then. 1005 01:10:19,709 --> 01:10:21,084 Looks like it'll keep raining. 1006 01:10:36,751 --> 01:10:37,751 Aren't you coming? 1007 01:10:58,959 --> 01:11:00,501 What are you thinking about? 1008 01:11:02,751 --> 01:11:03,876 No, it's nothing. 1009 01:11:04,751 --> 01:11:05,977 Whenever you think, 1010 01:11:06,001 --> 01:11:08,501 you always squeeze your lips. 1011 01:11:09,001 --> 01:11:10,251 - Really? - Yes! 1012 01:11:18,376 --> 01:11:19,376 What is it? 1013 01:11:21,917 --> 01:11:22,917 It's just that I really 1014 01:11:23,917 --> 01:11:28,042 don't know much about you. 1015 01:11:30,626 --> 01:11:32,417 Then start from now. 1016 01:11:34,626 --> 01:11:37,417 But it'll take a lot of time. 1017 01:11:42,417 --> 01:11:44,268 Being a weatherman, 1018 01:11:44,292 --> 01:11:45,292 Huh? 1019 01:11:45,917 --> 01:11:47,792 I have a lot of free time. 1020 01:11:48,542 --> 01:11:50,126 Is that so? 1021 01:11:56,751 --> 01:11:58,292 I love the sound of rain. 1022 01:12:04,292 --> 01:12:05,292 They say that love 1023 01:12:05,917 --> 01:12:07,334 comes down with rain. 1024 01:12:21,584 --> 01:12:23,167 - How are you? - Lee Jin-soo 1025 01:12:23,209 --> 01:12:25,167 - How's your trip? - Lee Jin-soo 1026 01:12:25,209 --> 01:12:26,542 Mails have been deleted 1027 01:12:26,709 --> 01:12:30,542 Attention passengers due to worsening weather 1028 01:12:30,584 --> 01:12:34,709 there will be slight delay 1029 01:12:34,959 --> 01:12:37,042 in landing at Incheon airport. 1030 01:12:53,209 --> 01:12:55,876 I'm seeing someone, 1031 01:12:56,126 --> 01:12:58,084 but why do I feel so lonely? 1032 01:13:01,251 --> 01:13:03,751 No one's gonna retrieve them so why clean them? 1033 01:13:04,584 --> 01:13:06,501 Never know when they will though. 1034 01:13:08,251 --> 01:13:10,126 Something good happen to you today? 1035 01:13:11,251 --> 01:13:12,251 Yep! 1036 01:13:13,126 --> 01:13:14,251 Curious? 1037 01:13:14,334 --> 01:13:15,626 Want me to tell? 1038 01:13:15,959 --> 01:13:17,751 No, I'm not interested. 1039 01:13:26,876 --> 01:13:29,501 For two guys living here this place is spotless.? 1040 01:13:31,251 --> 01:13:32,768 He must recognize me. 1041 01:13:32,792 --> 01:13:34,167 Really? 1042 01:13:35,376 --> 01:13:36,417 What's all this? 1043 01:13:37,126 --> 01:13:38,126 Oh, this. 1044 01:13:39,667 --> 01:13:42,417 They must be all the pictures that I took before 1045 01:13:43,292 --> 01:13:45,251 but I don't remember at all. 1046 01:13:47,292 --> 01:13:48,917 Especially, this one. 1047 01:13:49,542 --> 01:13:51,292 Is it some furrow? 1048 01:13:57,167 --> 01:13:59,126 If you're curious look at the rest. 1049 01:13:59,167 --> 01:14:01,292 You always wrote on the back of your pictures. 1050 01:14:05,709 --> 01:14:06,792 Huh? 1051 01:14:06,834 --> 01:14:08,084 You have slide films, too. 1052 01:14:18,334 --> 01:14:20,167 It looks like a flower card. 1053 01:14:21,084 --> 01:14:22,209 You're right. 1054 01:14:25,459 --> 01:14:27,060 I didn't know back in school, 1055 01:14:27,084 --> 01:14:28,834 but you're really good. 1056 01:14:30,584 --> 01:14:31,834 Think so? 1057 01:14:32,709 --> 01:14:34,834 You could open up a gallery. 1058 01:14:36,584 --> 01:14:38,667 I'm serious, look. 1059 01:14:38,959 --> 01:14:41,292 The composition and angle are good. 1060 01:14:41,334 --> 01:14:43,084 And it's got a great feel to it. 1061 01:15:16,834 --> 01:15:18,626 You should answer the phone. 1062 01:15:22,209 --> 01:15:23,334 It's me, Sang-in. 1063 01:15:23,709 --> 01:15:26,042 Why is your cell phone turned off? 1064 01:15:26,667 --> 01:15:28,251 I just arrived in Seoul. 1065 01:15:28,751 --> 01:15:30,292 Let's meet tomorrow. 1066 01:15:40,251 --> 01:15:42,518 Why'd you put it on in the first place? 1067 01:15:42,542 --> 01:15:43,667 It's expensive. 1068 01:15:47,542 --> 01:15:48,792 - Eun-song! - Yeah? 1069 01:15:50,501 --> 01:15:53,917 Does Gi-hoon know that you had a boyfriend before? 1070 01:15:54,792 --> 01:15:56,292 Think I'm crazy to tell him? 1071 01:15:57,626 --> 01:15:59,417 Wasn't Gi-hoon curious? 1072 01:15:59,917 --> 01:16:01,518 Why would he be? 1073 01:16:01,542 --> 01:16:03,917 Bastard went out with so many girls before me. 1074 01:16:06,042 --> 01:16:07,042 So what happened? 1075 01:16:07,292 --> 01:16:08,209 How else? 1076 01:16:08,292 --> 01:16:10,834 I let him know to take care of them all. 1077 01:16:11,834 --> 01:16:12,834 How? 1078 01:16:13,459 --> 01:16:15,292 I laid my hands on him. 1079 01:16:17,167 --> 01:16:18,167 Like this! 1080 01:16:22,834 --> 01:16:24,292 - Here! - Yeah! 1081 01:16:25,459 --> 01:16:26,819 Anything happened while I was gone? 1082 01:16:27,084 --> 01:16:28,084 Nothing much! 1083 01:16:30,084 --> 01:16:31,792 Everything went well in New York? 1084 01:16:32,292 --> 01:16:34,334 I just did my part of the job. 1085 01:16:39,459 --> 01:16:41,209 Feels great to be back in Seoul. 1086 01:16:41,459 --> 01:16:42,459 And to see you, too. 1087 01:16:47,959 --> 01:16:48,959 Sang-in. 1088 01:16:50,209 --> 01:16:51,209 What's up? 1089 01:16:53,501 --> 01:16:54,501 Hold on. 1090 01:16:59,376 --> 01:17:00,376 Hello? 1091 01:17:06,376 --> 01:17:07,376 Okay. 1092 01:17:08,334 --> 01:17:09,334 Bye. 1093 01:17:17,501 --> 01:17:18,501 What's wrong? 1094 01:17:20,084 --> 01:17:21,084 You look upset. 1095 01:17:23,709 --> 01:17:24,709 It's nothing. 1096 01:17:27,001 --> 01:17:28,001 Who was it? 1097 01:17:31,667 --> 01:17:32,667 Yeun-hee. 1098 01:17:39,667 --> 01:17:41,667 You had this? 1099 01:17:46,167 --> 01:17:48,126 You wanted to meet for this. 1100 01:17:50,792 --> 01:17:52,542 There's something else. 1101 01:17:53,126 --> 01:17:54,751 I was curious about something. 1102 01:17:56,917 --> 01:17:58,417 It's about Jin-soo. 1103 01:18:00,001 --> 01:18:03,667 Remember the girl he liked back in school? 1104 01:18:10,667 --> 01:18:12,209 What about her? 1105 01:18:14,209 --> 01:18:16,209 Just that I wanted to know. 1106 01:18:17,709 --> 01:18:20,209 Why are you asking me that? 1107 01:18:22,209 --> 01:18:24,209 You were the closest to him. 1108 01:18:25,834 --> 01:18:28,334 Is this why you wanted to meet? 1109 01:18:37,834 --> 01:18:38,959 What's with you today? 1110 01:18:39,292 --> 01:18:40,709 Something bothering you? 1111 01:18:43,959 --> 01:18:45,459 Tell me what's wrong. 1112 01:18:50,292 --> 01:18:51,792 What's with you now? 1113 01:18:52,084 --> 01:18:53,584 Mee-young said she's not coming? 1114 01:18:54,001 --> 01:18:54,936 Why can't she come? 1115 01:18:54,960 --> 01:18:56,209 She broke her leg or something? 1116 01:18:56,501 --> 01:18:59,001 I told her not to come until I'm discharged. 1117 01:18:59,376 --> 01:19:00,959 You're coming out strong now. 1118 01:19:01,501 --> 01:19:04,477 Be good to her now so you won't regret it later. 1119 01:19:04,501 --> 01:19:07,584 - Think for yourself! - You said I was good to you. 1120 01:19:07,626 --> 01:19:12,584 - Stop it, you big baby! - Do you two ever stop? 1121 01:19:13,959 --> 01:19:16,501 Wait a minute I don't see Yeun-hee here. 1122 01:19:17,251 --> 01:19:18,959 Yeun-hee said she can't come today. 1123 01:19:19,626 --> 01:19:20,626 Why not? 1124 01:19:20,751 --> 01:19:22,251 She said she had to study 1125 01:19:22,334 --> 01:19:24,834 for the subway test tomorrow. 1126 01:19:25,001 --> 01:19:26,001 Really? 1127 01:19:26,209 --> 01:19:28,876 I guess we're it to celebrate Young-min's break. 1128 01:19:29,209 --> 01:19:30,709 Then let's toast. 1129 01:19:30,751 --> 01:19:31,751 Cheers! 1130 01:19:32,251 --> 01:19:34,376 - Don't you work tomorrow? - I'll drink till I die! 1131 01:19:37,126 --> 01:19:38,501 Then toast among yourselves. 1132 01:19:39,751 --> 01:19:40,792 Among yourselves. 1133 01:19:41,042 --> 01:19:42,667 Have a drink with me. 1134 01:19:42,917 --> 01:19:43,957 Jin-soo, things going well 1135 01:19:44,042 --> 01:19:46,792 with that actress, Gyung-hee? 1136 01:19:46,917 --> 01:19:47,917 Remember? 1137 01:19:48,167 --> 01:19:52,542 When the rain stops here comes the rainbow. 1138 01:19:52,667 --> 01:19:55,518 When the sun rises there goes the rainbow. 1139 01:19:55,542 --> 01:19:57,376 What the hell do you know? 1140 01:19:59,417 --> 01:20:00,917 It's not Gyung-hee! 1141 01:20:03,376 --> 01:20:04,751 Then forget it. 1142 01:20:10,501 --> 01:20:12,542 Hey, Jin-soo! 1143 01:20:13,251 --> 01:20:14,792 What the hell's wrong with you? 1144 01:20:16,126 --> 01:20:17,251 Are you drunk? 1145 01:20:18,917 --> 01:20:19,917 Sang-in. 1146 01:20:22,459 --> 01:20:24,209 I'm going to the army tomorrow. 1147 01:21:27,584 --> 01:21:28,876 Jin-soo, that guy, 1148 01:21:29,084 --> 01:21:31,251 said he missed her like crazy. 1149 01:21:32,376 --> 01:21:33,376 He eventually 1150 01:21:33,584 --> 01:21:35,376 met her that day, 1151 01:21:36,001 --> 01:21:38,126 and went to the army the day after. 1152 01:21:41,292 --> 01:21:43,542 I think she's someone you really loved. 1153 01:21:46,667 --> 01:21:47,667 So you want me to 1154 01:21:48,417 --> 01:21:50,542 keep looking for her? 1155 01:21:53,251 --> 01:21:55,417 She might be waiting for you. 1156 01:21:55,917 --> 01:21:58,792 Then why hasn't she called me yet? 1157 01:22:01,626 --> 01:22:03,501 Why are you being like this suddenly? 1158 01:22:06,001 --> 01:22:07,417 Is it because of Sang-in? 1159 01:22:09,667 --> 01:22:12,042 You think I'm like this because of Sang-in? 1160 01:22:16,001 --> 01:22:17,292 Bye! 1161 01:24:06,417 --> 01:24:08,292 Come to think of it now, 1162 01:24:10,667 --> 01:24:12,917 when I first met her in that cafe. 1163 01:24:15,251 --> 01:24:17,126 I think I was attracted to her. 1164 01:24:23,376 --> 01:24:26,251 Yeah! Yeun-hee's a good girl. 1165 01:24:27,834 --> 01:24:30,042 Since she's always considerate to others. 1166 01:24:32,209 --> 01:24:34,459 I was too young back then, 1167 01:24:35,709 --> 01:24:38,042 so I didn't know about love. 1168 01:24:41,042 --> 01:24:43,542 A time when love takes precedence over everything. 1169 01:24:46,084 --> 01:24:49,292 You know, a time everyone experiences. 1170 01:24:55,084 --> 01:24:56,417 So you have all your 1171 01:24:56,584 --> 01:24:58,709 memories of me, right? 1172 01:25:10,209 --> 01:25:11,251 Jin-soo. 1173 01:25:14,251 --> 01:25:15,376 Aren't you very curious 1174 01:25:16,334 --> 01:25:18,251 about who she is? 1175 01:26:07,542 --> 01:26:08,876 Did someone give this to you? 1176 01:26:09,042 --> 01:26:11,126 Of course the person who found it. 1177 01:26:11,292 --> 01:26:13,167 Do I have to write their names down? 1178 01:26:21,376 --> 01:26:22,667 Where did that person go? 1179 01:26:22,792 --> 01:26:23,376 Don't know. 1180 01:26:23,417 --> 01:26:25,417 I think he was heading downstairs. 1181 01:27:13,709 --> 01:27:16,251 Where did you get this? 1182 01:27:18,209 --> 01:27:19,501 I'll tell you about that later. 1183 01:27:19,626 --> 01:27:21,751 But look at the slide inside of it first. 1184 01:27:22,584 --> 01:27:24,126 I don't want to see. 1185 01:27:25,501 --> 01:27:28,251 But you might regret it. 1186 01:27:28,876 --> 01:27:30,084 Maybe so. 1187 01:27:31,376 --> 01:27:32,876 But I don't want to see it. 1188 01:27:35,876 --> 01:27:36,876 Jin-soo, it's not 1189 01:27:37,209 --> 01:27:38,876 a hard thing to do. 1190 01:27:38,959 --> 01:27:39,959 Sure. 1191 01:27:41,209 --> 01:27:43,501 It won't even take a few minutes. 1192 01:27:44,751 --> 01:27:46,001 So then? 1193 01:27:47,126 --> 01:27:48,626 What about afterwards? 1194 01:27:49,751 --> 01:27:51,626 What's the next step afterwards? 1195 01:27:53,334 --> 01:27:56,001 I don't know whether I loved her long ago 1196 01:27:56,417 --> 01:27:57,792 but now I don't. 1197 01:27:59,292 --> 01:28:01,751 Right here at this moment is more important! 1198 01:28:07,376 --> 01:28:09,167 If you really want to check, 1199 01:28:09,542 --> 01:28:10,917 then do it yourself. 1200 01:28:11,667 --> 01:28:13,417 But leave me out of it. 1201 01:29:05,417 --> 01:29:06,417 Jin-soo! 1202 01:29:07,917 --> 01:29:08,959 Are you ready? 1203 01:29:09,084 --> 01:29:10,459 Three minutes left till you're on. 1204 01:29:31,251 --> 01:29:32,251 One minute left. 1205 01:29:33,126 --> 01:29:35,251 Please go to the studio everyone. 1206 01:29:35,751 --> 01:29:36,959 Ready to go on air. 1207 01:29:38,334 --> 01:29:39,334 30 seconds left! 1208 01:29:39,584 --> 01:29:40,626 Standby! 1209 01:29:41,626 --> 01:29:42,626 Light on! 1210 01:29:52,376 --> 01:29:53,376 10 seconds left! 1211 01:29:53,834 --> 01:29:55,334 Standby music. 1212 01:29:55,834 --> 01:29:56,834 Five 1213 01:29:57,126 --> 01:29:58,126 Four 1214 01:29:58,501 --> 01:29:59,501 Three 1215 01:29:59,876 --> 01:30:01,251 - Two! - Music start. 1216 01:30:05,667 --> 01:30:07,042 It's a bit messy, huh? 1217 01:30:07,751 --> 01:30:08,893 It hasn't been long since I moved in. 1218 01:30:08,917 --> 01:30:11,167 The rainy season is ending 1219 01:30:11,292 --> 01:30:14,268 Unsettled local atomosheric conditions 1220 01:30:14,292 --> 01:30:15,417 A thick layer of showers 1221 01:30:16,126 --> 01:30:17,501 that has covered the peninsula 1222 01:30:21,667 --> 01:30:24,251 now heads to the East Sea. 1223 01:30:26,126 --> 01:30:28,602 With clear skies... 1224 01:30:28,626 --> 01:30:31,643 now heads to the East Sea. 1225 01:30:31,667 --> 01:30:33,292 With clear skies... 1226 01:30:41,542 --> 01:30:42,542 Here! 1227 01:30:44,084 --> 01:30:45,709 How long have you had this? 1228 01:30:47,542 --> 01:30:48,834 What's wrong with him? 1229 01:30:51,709 --> 01:30:54,292 You can even expect a rainbow. 1230 01:30:54,459 --> 01:30:56,959 Why are you trying to confuse me with this? 1231 01:31:00,459 --> 01:31:01,459 I'm sorry. 1232 01:31:03,334 --> 01:31:04,834 Sorry for what? 1233 01:31:07,542 --> 01:31:09,084 We'll finally have clear skies. 1234 01:31:09,792 --> 01:31:11,042 Now let's look at the map. 1235 01:31:11,084 --> 01:31:12,084 Sit down first. 1236 01:31:12,459 --> 01:31:13,709 Want some coffee? 1237 01:31:15,792 --> 01:31:17,060 You always do this. 1238 01:31:17,084 --> 01:31:18,459 Everything has to go your way. 1239 01:31:20,584 --> 01:31:22,167 Why did you give me this? 1240 01:31:22,709 --> 01:31:26,501 Waves in the sea will mostly rise by 1 to 2 meters. 1241 01:31:27,709 --> 01:31:31,459 I think the endless rain has tired both your mind and body. 1242 01:31:31,876 --> 01:31:35,084 But wouldn't you miss the rain on a clear day? 1243 01:31:35,876 --> 01:31:38,001 They say love comes down with the rain. 1244 01:31:38,501 --> 01:31:40,376 That's all for the weather. 1245 01:31:43,876 --> 01:31:46,001 Are you alright? 1246 01:31:48,751 --> 01:31:49,876 Jin-soo! 1247 01:31:51,126 --> 01:31:53,501 You knew who she was all along, didn't you? 1248 01:31:55,584 --> 01:31:57,626 Then why didn't you tell me that day? 1249 01:32:00,376 --> 01:32:02,001 How could you do this to me? 1250 01:32:03,626 --> 01:32:04,834 Didn't we love 1251 01:32:05,459 --> 01:32:08,167 each other once? 1252 01:32:10,167 --> 01:32:12,376 Tell me Did you love me? 1253 01:32:14,667 --> 01:32:16,001 I said did you love me? 1254 01:32:21,542 --> 01:32:22,542 What about you? 1255 01:32:23,417 --> 01:32:24,667 Did you love me? 1256 01:32:27,417 --> 01:32:28,292 You said you did, but you 1257 01:32:28,417 --> 01:32:30,792 never opened your heart to me. 1258 01:32:31,626 --> 01:32:32,917 Have you ever disclosed 1259 01:32:33,292 --> 01:32:35,751 your true feelings to me? 1260 01:32:37,167 --> 01:32:38,727 'I'm always fine.' 1261 01:32:38,751 --> 01:32:40,018 'I'll take care of it myself.' 1262 01:32:40,042 --> 01:32:41,667 That's all that you said. 1263 01:32:43,292 --> 01:32:45,376 I wanted to do everything with you 1264 01:32:45,917 --> 01:32:48,084 but you never gave me a chance. 1265 01:32:50,084 --> 01:32:51,084 That is... 1266 01:32:51,667 --> 01:32:53,542 Is that what you call love? 1267 01:32:58,084 --> 01:33:00,292 We weren't right for each other. 1268 01:33:01,834 --> 01:33:02,917 Yeah! 1269 01:33:03,084 --> 01:33:06,959 Since the problem all started with me anyway. 1270 01:33:21,167 --> 01:33:22,459 Jin-soo! 1271 01:33:26,584 --> 01:33:27,709 I'm late. 1272 01:33:28,209 --> 01:33:29,209 Here. 1273 01:33:30,459 --> 01:33:31,459 What's this? 1274 01:33:31,751 --> 01:33:33,251 Use it all the way 1275 01:33:33,334 --> 01:33:34,501 and don't get drenched. 1276 01:33:35,459 --> 01:33:36,459 You guy! 1277 01:33:39,001 --> 01:33:40,334 The train seems to be leaving. 1278 01:33:41,126 --> 01:33:42,126 Okay! 1279 01:33:42,251 --> 01:33:43,251 Bye then. 1280 01:33:43,501 --> 01:33:44,834 I'll write you often. 1281 01:33:45,584 --> 01:33:46,584 Here. 1282 01:34:53,584 --> 01:34:56,709 The girl that was in the picture I developed... 1283 01:34:57,334 --> 01:34:58,834 She was you. 1284 01:35:01,209 --> 01:35:04,209 So I became anxious and went to you right away. 1285 01:35:09,584 --> 01:35:10,584 Yeun-hee! 1286 01:35:12,084 --> 01:35:13,334 Over here! 1287 01:35:13,542 --> 01:35:15,584 Hey, what are you doing here? 1288 01:35:15,959 --> 01:35:17,959 Can't you see that it's raining? 1289 01:35:18,792 --> 01:35:19,935 This looks like my umbrella. 1290 01:35:19,959 --> 01:35:22,209 Yeah, I brought it from our club room. 1291 01:35:22,459 --> 01:35:23,459 Let's go! 1292 01:35:23,584 --> 01:35:24,959 So what's really going on? 1293 01:35:25,459 --> 01:35:26,542 I'm normally like this. 1294 01:35:26,959 --> 01:35:28,042 Did well on the test? 1295 01:35:28,584 --> 01:35:29,584 I don't know. 1296 01:35:29,834 --> 01:35:31,292 Only things that I knew showed up. 1297 01:35:31,334 --> 01:35:33,709 Pretty confident, I see. 1298 01:35:35,209 --> 01:35:36,209 Did Jin-soo leave okay? 1299 01:35:38,251 --> 01:35:41,001 Jin-soo? He left fine. 1300 01:35:41,084 --> 01:35:43,126 Was he upset that I didn't come? 1301 01:35:43,334 --> 01:35:45,126 I wanted to see him before he left. 1302 01:35:45,876 --> 01:35:48,209 Well, you had to take the test anyway. 1303 01:35:48,626 --> 01:35:50,709 But we hung around for four years, 1304 01:35:50,751 --> 01:35:53,626 and thinking I won't see him for a while is sad. 1305 01:35:53,959 --> 01:35:55,251 But I'm here. 1306 01:35:56,626 --> 01:35:57,626 Pish... 1307 01:36:03,209 --> 01:36:04,329 What are you thinking about? 1308 01:36:04,751 --> 01:36:05,751 Aren't you going? 1309 01:36:05,876 --> 01:36:06,876 Right. 1310 01:36:10,209 --> 01:36:11,459 Hold the umbrella right. 1311 01:36:11,501 --> 01:36:12,584 I can't see well. 1312 01:36:12,876 --> 01:36:14,584 It's cause the rain's falling towards us. 1313 01:36:36,667 --> 01:36:37,792 Freesias. 1314 01:36:38,917 --> 01:36:40,417 I like those flowers. 1315 01:36:41,001 --> 01:36:43,292 Let's go! I'll buy you some later. 1316 01:39:25,209 --> 01:39:26,209 Jin-soo! 1317 01:39:27,167 --> 01:39:27,834 Huh! 1318 01:39:28,084 --> 01:39:29,124 You saw this musical, too? 1319 01:39:29,584 --> 01:39:30,584 Yeah. 1320 01:39:32,917 --> 01:39:34,084 Smells great. 1321 01:39:35,084 --> 01:39:36,459 I like this flower. 1322 01:39:36,584 --> 01:39:38,167 Who will you give them to? 1323 01:39:38,959 --> 01:39:41,959 Can you hold this for me? I have to go to the bathroom. 1324 01:39:43,792 --> 01:39:44,834 Jin-soo! 1325 01:39:46,126 --> 01:39:47,251 It's me! 1326 01:39:49,876 --> 01:39:50,876 Who's this? 1327 01:39:51,751 --> 01:39:54,626 Stop digging through other people's stuff! 1328 01:39:55,001 --> 01:39:56,126 Are you mad at me? 1329 01:39:56,501 --> 01:39:57,501 Yeah. 1330 01:39:58,376 --> 01:40:00,251 There's someone else that I like. 1331 01:40:12,709 --> 01:40:15,626 Is that girl in this classroom? 1332 01:40:17,626 --> 01:40:18,876 Yes! 1333 01:40:28,667 --> 01:40:31,792 So why did you join our club? 1334 01:40:34,792 --> 01:40:35,917 Just because! 1335 01:40:41,292 --> 01:40:43,001 To try to find a date. 1336 01:40:54,417 --> 01:40:55,542 Looks like it'll rain. 1337 01:40:55,917 --> 01:40:57,042 You're not leaving? 1338 01:41:13,167 --> 01:41:14,834 Rain? 1339 01:41:16,834 --> 01:41:18,792 It's clear as can be. 1340 01:41:40,084 --> 01:41:41,084 Hey! 1341 01:41:41,334 --> 01:41:42,584 Lee... 1342 01:41:43,709 --> 01:41:45,084 Meteorology! 1343 01:41:58,084 --> 01:41:59,084 Hey! 1344 01:41:59,209 --> 01:42:00,501 Meteorology. 1345 01:42:01,126 --> 01:42:02,334 Hey, second choice! 1346 01:42:09,126 --> 01:42:10,126 Hey! 1347 01:42:13,626 --> 01:42:15,251 Meteorology! Second choice! 1348 01:42:16,126 --> 01:42:17,334 Kang-neung! 1349 01:42:19,626 --> 01:42:20,751 Lee Jin-soo! 1350 01:43:15,792 --> 01:43:17,584 Why did you come here? 1351 01:43:20,167 --> 01:43:21,667 To try to find a date. 1352 01:43:30,084 --> 01:43:33,959 You remembered that I liked freesias? 1353 01:43:51,417 --> 01:43:52,667 By the way, 1354 01:43:53,584 --> 01:43:55,751 why am I 'rainbow'? 1355 01:44:02,501 --> 01:44:03,709 You see... 81120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.