All language subtitles for Little Sweetheart 1989

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,517 --> 00:00:51,352 How you doing? 2 00:01:04,898 --> 00:01:07,135 (INAUDIBLE) 3 00:01:19,147 --> 00:01:20,148 (CAR DOOR CLOSES) 4 00:01:21,649 --> 00:01:23,151 (CAR ENGINE STARTING) 5 00:01:35,796 --> 00:01:38,166 (ROCK MUSIC PLAYING) 6 00:01:52,513 --> 00:01:54,582 Off. Outta here. 7 00:01:54,615 --> 00:01:56,617 Oh, come on. I was watching! 8 00:01:56,650 --> 00:01:59,887 When ain't you watching? Paying customers only. 9 00:02:05,426 --> 00:02:09,597 (ROCK MUSIC PLAYING) Y'all forgettin' it's the Lord's time. Shit. 10 00:02:09,630 --> 00:02:12,666 That's devil music. Little girls shouldn't be watchin' that. 11 00:02:12,700 --> 00:02:15,236 Go home. MAN ON TV: ...life and death matter with them. 12 00:02:15,269 --> 00:02:17,571 They were driven to their knees. 13 00:02:17,605 --> 00:02:22,543 They acknowledged their sins and they confessed. 14 00:02:22,576 --> 00:02:25,213 And they said, "Moses, we've sinned against God." 15 00:02:50,438 --> 00:02:51,705 We'll see you later. 16 00:03:54,735 --> 00:03:55,669 (KNOCKING AT DOOR) 17 00:03:55,703 --> 00:03:57,305 Go away! 18 00:03:57,305 --> 00:03:59,540 Let me in! 19 00:03:59,573 --> 00:04:01,875 (KICKING DOOR) I'll tell if you don't let me in. 20 00:04:01,909 --> 00:04:03,344 What have you got to tell about? 21 00:04:03,377 --> 00:04:05,946 About Miss Marissa. 22 00:04:05,979 --> 00:04:07,848 RICHARD: What about Miss Marissa? 23 00:04:10,984 --> 00:04:12,886 What about Miss Marissa? 24 00:04:12,920 --> 00:04:15,689 Here's your popsicle. Mommy sent it. 25 00:04:17,558 --> 00:04:19,727 I saw you. When? 26 00:04:19,760 --> 00:04:21,929 The other morning, two days ago. 27 00:04:21,962 --> 00:04:23,697 Where? 28 00:04:23,731 --> 00:04:25,333 I can't remember. 29 00:04:27,535 --> 00:04:28,836 In your room. 30 00:04:28,869 --> 00:04:30,471 So? She cleans the house for us, 31 00:04:30,504 --> 00:04:31,872 she's got to be in there sometimes. 32 00:04:31,905 --> 00:04:33,774 She didn't have any clothes on. 33 00:04:33,807 --> 00:04:35,443 Of course she did. 34 00:04:35,476 --> 00:04:36,710 She didn't. 35 00:04:39,580 --> 00:04:41,081 I was taking photographs. 36 00:04:41,114 --> 00:04:42,683 If I'm going to be a photographic artist, 37 00:04:42,716 --> 00:04:43,817 there's nothing wrong with that. 38 00:04:43,851 --> 00:04:45,052 Stop that! 39 00:04:47,521 --> 00:04:50,491 I saw you this morning, you didn't have any lights on. 40 00:04:50,524 --> 00:04:53,494 You can't take photographs in the dark, without any lights on. 41 00:04:53,527 --> 00:04:55,929 Put that down! 42 00:04:55,963 --> 00:04:58,632 I can take pictures. Can I see the prints? 43 00:04:58,666 --> 00:05:01,034 No. Has Mommy seen the prints? 44 00:05:01,068 --> 00:05:03,871 She doesn't like Marissa. 45 00:05:03,904 --> 00:05:06,707 You wouldn't tell her. You wouldn't dare. 46 00:05:13,881 --> 00:05:15,383 Are your hands clean? 47 00:05:18,586 --> 00:05:20,454 Something terrible is going to happen to you some day 48 00:05:20,488 --> 00:05:23,457 because you can't shut up about anything. 49 00:05:23,491 --> 00:05:26,860 I don't think she's pretty at all. She's a bit fat. 50 00:05:26,894 --> 00:05:28,962 She ought to be on a diet. 51 00:05:28,996 --> 00:05:30,664 No, she shouldn't. 52 00:05:30,698 --> 00:05:34,402 She's hairy. At least Mommy shaves hers off. 53 00:05:36,537 --> 00:05:40,474 If you say anything to anybody... 54 00:05:40,508 --> 00:05:45,112 I wouldn't if we were friends, and friends always lend friends money. 55 00:05:49,783 --> 00:05:51,519 Go buy yourself a Coke. 56 00:05:51,552 --> 00:05:53,421 Two Cokes. 57 00:05:53,454 --> 00:05:55,823 Four Cokes. Bitch! Hope your teeth rot! 58 00:05:55,856 --> 00:05:58,125 Investigators still have no identity, 59 00:05:58,158 --> 00:06:01,795 cause of death or other clues about what may have happened. 60 00:06:01,829 --> 00:06:04,498 FEMALE REPORTER: Sheriff's investigators say the missing parts 61 00:06:04,532 --> 00:06:08,736 including the torso, head, hands and feet are crucial in identifying... 62 00:06:08,769 --> 00:06:11,038 Why are you watching that? 63 00:06:11,071 --> 00:06:12,606 That's not for children. 64 00:06:12,640 --> 00:06:14,775 Then why do they put it on? 65 00:06:14,808 --> 00:06:16,644 They put it on because it's the news. 66 00:06:16,677 --> 00:06:18,946 Find something more suitable for children. 67 00:06:23,150 --> 00:06:24,652 I don't want a party. 68 00:06:24,685 --> 00:06:26,920 No party? Why not? 69 00:06:26,954 --> 00:06:29,723 Uncle David's coming. He's got a great big present for you. 70 00:06:29,757 --> 00:06:31,091 Don't you want a present? 71 00:06:31,124 --> 00:06:33,794 Not from Uncle David. 72 00:06:33,827 --> 00:06:35,629 But, darling, why not? 73 00:06:35,663 --> 00:06:37,465 Because he's not my daddy. 74 00:06:38,999 --> 00:06:41,001 Well, of course he's not Daddy. 75 00:06:42,069 --> 00:06:43,604 (SIGHING) 76 00:06:43,637 --> 00:06:46,807 The shrimp are so fresh. We're very lucky. 77 00:06:46,840 --> 00:06:50,944 You know, your daddy used to love to buy them right off the boats. 78 00:06:50,978 --> 00:06:55,082 Thelma, Uncle David has been very kind to Mommy. 79 00:06:56,750 --> 00:07:00,554 And she doesn't know what she would've done without him. 80 00:07:01,689 --> 00:07:03,491 Honey. 81 00:07:07,595 --> 00:07:09,062 Daddy is dead, 82 00:07:10,030 --> 00:07:13,100 and he's not going to come back to us. 83 00:07:13,133 --> 00:07:15,503 Now we have to get used to that. 84 00:07:16,704 --> 00:07:17,938 Please? 85 00:07:49,236 --> 00:07:50,538 MR. HARRISON: Now, you just get your basket, honey. 86 00:07:50,538 --> 00:07:52,540 (CAR DOOR CLOSING) I'll get the big bag. Come on upstairs. 87 00:07:52,573 --> 00:07:53,841 MRS. HARRISON: Elizabeth, Daddy'll get that bag. 88 00:07:53,874 --> 00:07:56,143 Come on. Let's go. I'm hungry. 89 00:07:56,176 --> 00:07:57,878 MR. HARRISON: It's hot. 90 00:07:59,112 --> 00:08:01,014 You okay? Yeah. 91 00:08:20,200 --> 00:08:21,969 Hi, there! Hi. 92 00:08:22,936 --> 00:08:24,938 What's your name? Thelma. 93 00:08:25,873 --> 00:08:27,741 Where are you from? 94 00:08:27,775 --> 00:08:30,210 Over there. Oh, great. 95 00:08:30,243 --> 00:08:34,247 Neighbors. I like that. I'm Harry. Harry Harrison. 96 00:08:36,083 --> 00:08:39,052 Honey. Looks like we've got ourselves a new pal. 97 00:08:39,086 --> 00:08:41,755 This is Elizabeth. That's Thelma. 98 00:08:41,789 --> 00:08:44,291 Why don't you take her on upstairs and give her a Coke? 99 00:08:44,324 --> 00:08:48,862 That's if somebody remembered to turn the ice box on. 100 00:08:48,896 --> 00:08:52,065 (SIGHS) Come on, the sun is shining. You're going to be buddies. 101 00:09:14,855 --> 00:09:16,323 What's it like here? 102 00:09:16,356 --> 00:09:17,791 (SIGHING) 103 00:09:17,825 --> 00:09:21,094 That bad, huh? 104 00:09:21,128 --> 00:09:26,066 This is Station WLIZ, with me, Liz Harrison speaking, 105 00:09:26,099 --> 00:09:28,368 all the way from 1:00 till 3:00. 106 00:09:28,401 --> 00:09:30,003 Be hap now. 107 00:09:31,905 --> 00:09:33,807 You going to show me around? 108 00:09:37,144 --> 00:09:38,812 I'm nine tomorrow. 109 00:09:38,846 --> 00:09:40,648 I'm nine now. 110 00:09:40,681 --> 00:09:42,149 I'm having a party. 111 00:09:42,182 --> 00:09:43,917 Am I invited? 112 00:09:45,886 --> 00:09:47,354 If you want. 113 00:09:47,387 --> 00:09:49,890 Hey, you nitwit. Ouch! 114 00:09:49,923 --> 00:09:52,660 Don't saw the wings. You saw the garage. 115 00:09:52,660 --> 00:09:55,929 I see the garage but I don't saw the garage. 116 00:09:55,963 --> 00:09:58,699 You are murdering the king's English. 117 00:09:58,732 --> 00:10:01,168 You saw one side and Larry will saw the other. 118 00:10:01,201 --> 00:10:02,936 Oh, I see. I saw. 119 00:10:02,970 --> 00:10:04,037 (SCREAMING) 120 00:10:05,739 --> 00:10:08,108 I was watching! BARKEEPER: You ain't paying. 121 00:10:08,141 --> 00:10:09,643 (MAN SCREAMING ON TV) 122 00:10:09,677 --> 00:10:11,244 (MUTES TV) THELMA: She was waiting. 123 00:10:12,980 --> 00:10:15,215 She wants a Coke. 124 00:10:15,248 --> 00:10:17,651 Can I charge it? I left my money. 125 00:10:17,685 --> 00:10:19,052 Who's your friend? 126 00:10:19,086 --> 00:10:20,788 Elizabeth. 127 00:10:20,821 --> 00:10:25,158 Got any plastic? A Benjie? A hundred dollar bill? 128 00:10:25,192 --> 00:10:28,862 Well then, why don't you take your butt on outta here? Fresh air's free. 129 00:10:31,064 --> 00:10:33,133 There you go, a dozen on the half. Great. 130 00:10:33,166 --> 00:10:34,601 Best in the Gulf. 131 00:10:34,634 --> 00:10:37,705 Two hours ago them oysters were swimming at the bottom of the ocean. 132 00:10:37,738 --> 00:10:40,674 Oysters don't swim. 133 00:10:40,708 --> 00:10:42,876 Mine do! 134 00:10:42,910 --> 00:10:46,046 Now, if there's anything else y'all need, just give me a shout. 135 00:10:46,079 --> 00:10:47,948 ROBERT: Oh, yeah, hang on a sec. 136 00:10:50,951 --> 00:10:53,453 Sandcastle. Would you know where that is? 137 00:10:53,486 --> 00:10:55,288 Uh, it's a rental, right? Uh-huh. 138 00:10:55,322 --> 00:10:57,991 Didn't the real estate agent give you no map? 139 00:10:58,025 --> 00:11:00,460 Well, yes. He gave me this. 140 00:11:00,493 --> 00:11:04,064 That's on the plantation, right? What you do, you go down here, 141 00:11:04,097 --> 00:11:07,768 about half a mile, past them boats, then you zigzag and you'll find it. 142 00:11:07,801 --> 00:11:09,136 Just ask them girls. 143 00:11:32,092 --> 00:11:33,293 (CHUCKLES) 144 00:11:33,326 --> 00:11:35,128 Hi. Hi. 145 00:11:39,432 --> 00:11:42,269 Two hours ago, 146 00:11:42,302 --> 00:11:45,105 these little fellows were swimming along at the bottom of the sea. 147 00:11:45,138 --> 00:11:48,776 Oysters don't swim! 148 00:11:48,776 --> 00:11:50,143 One thing's for sure, 149 00:11:50,177 --> 00:11:52,245 they didn't swim fast enough or they wouldn't have been caught. 150 00:11:54,181 --> 00:11:55,883 They're loaded with cholesterol. 151 00:11:55,916 --> 00:11:57,317 Make you have a heart attack. 152 00:11:57,350 --> 00:11:59,019 Mmm, really. 153 00:12:00,120 --> 00:12:01,889 And where did you get that information? 154 00:12:01,922 --> 00:12:03,791 My daddy. 155 00:12:03,824 --> 00:12:05,959 Goes jogging every day, does he? 156 00:12:05,993 --> 00:12:07,394 He's dead. She told me. 157 00:12:07,427 --> 00:12:09,229 Oh, Jesus! 158 00:12:11,364 --> 00:12:14,234 Oh, I'm sorry. 159 00:12:14,267 --> 00:12:18,505 A big mouth, talk too much. I am sorry. 160 00:12:20,908 --> 00:12:23,310 How old are you? Almost 10. 161 00:12:23,343 --> 00:12:26,814 Liar! She said she'd be nine tomorrow! 162 00:12:26,814 --> 00:12:29,416 Nine tomorrow, then 10. 163 00:12:29,449 --> 00:12:32,285 She's going to have a party. You can come. 164 00:12:32,319 --> 00:12:35,288 Well, if we're around, that would be terrific. 165 00:12:35,322 --> 00:12:38,291 I bet you'll get lots of presents. 166 00:12:38,325 --> 00:12:42,963 Tell me, what would be your favorite, if you had the whole world to choose from? 167 00:12:42,996 --> 00:12:45,833 A camera. (LAUGHING) A cam... 168 00:12:49,102 --> 00:12:51,571 You're English. Got it in one. 169 00:12:51,604 --> 00:12:54,041 Do you know the Queen? 170 00:12:54,074 --> 00:12:56,409 Well, I haven't seen her for a long time. 171 00:12:56,443 --> 00:12:58,846 I've been working over here in your country. Robert. 172 00:13:04,417 --> 00:13:08,155 Uh, don't you think we ought to find out where we're going? 173 00:13:08,188 --> 00:13:10,223 Yes. 174 00:13:10,257 --> 00:13:12,960 Well, are you two going to show us where Sandcastle is? 175 00:13:16,063 --> 00:13:17,965 Right, we'll be friends then. 176 00:13:23,470 --> 00:13:24,371 (EXHALES) 177 00:13:24,404 --> 00:13:28,008 Hey! How y'all doing? What's happening? 178 00:13:32,279 --> 00:13:34,347 BARKEEPER: Hey, Little Billy. 179 00:13:34,381 --> 00:13:36,116 Can't wait all day. 180 00:13:38,018 --> 00:13:40,553 This way. He's pretty good. 181 00:13:41,488 --> 00:13:42,890 It's easy. 182 00:13:44,224 --> 00:13:46,493 You're a hard lady to satisfy, kid. 183 00:13:46,526 --> 00:13:48,328 I'm not kid, I'm Thelma. 184 00:13:51,098 --> 00:13:52,299 Okay, Thelma. 185 00:13:55,468 --> 00:13:57,304 ELIZABETH: We saw it on the Soul Train. 186 00:13:57,337 --> 00:13:59,106 THELMA: So did I. 187 00:13:59,139 --> 00:14:01,241 ROBERT: You kids watch TV all the time? 188 00:14:01,274 --> 00:14:02,442 THELMA: I'm studying. 189 00:14:02,475 --> 00:14:04,077 ROBERT: Ah, yes, photography. Right? 190 00:14:04,111 --> 00:14:06,179 THELMA: Yep. 191 00:14:06,213 --> 00:14:08,181 ELIZABETH: I'm studying, too. I'm going to be a TV star. 192 00:14:08,215 --> 00:14:12,085 DOROTHEA: Oh, really? Me, too. 193 00:14:12,119 --> 00:14:15,522 They're the oyster boats. They catch oysters. 194 00:14:15,555 --> 00:14:17,958 The bigger boats are the shrimpers. They catch shrimp. 195 00:14:17,991 --> 00:14:19,226 (LAUGHING) 196 00:14:19,259 --> 00:14:21,161 They're only supposed to go out for a day. 197 00:14:21,194 --> 00:14:23,096 Sometimes they stay out longer. 198 00:14:23,130 --> 00:14:24,297 Yeah. Why's that? 199 00:14:24,331 --> 00:14:27,367 'Cause they're liars. So they can jack up the price. 200 00:14:27,400 --> 00:14:28,601 My mom says they cheat. 201 00:14:28,635 --> 00:14:30,938 I'm sure your mother wouldn't say that. 202 00:14:30,971 --> 00:14:32,940 She can say whatever she likes. 203 00:14:39,046 --> 00:14:40,113 We turn left here. 204 00:14:40,147 --> 00:14:41,614 No, we don't. 205 00:14:41,648 --> 00:14:43,050 Says so on the map. 206 00:14:43,083 --> 00:14:44,317 THELMA: Then the map's wrong. 207 00:14:44,351 --> 00:14:46,219 (SIGHS) Well, thank you. 208 00:14:48,121 --> 00:14:50,390 Okay, kid. You're the pilot. 209 00:14:50,423 --> 00:14:53,961 You said you were going to call me Thelma, not kid. 210 00:14:53,994 --> 00:14:55,462 (CHUCKLES) Thelma. 211 00:15:18,085 --> 00:15:20,120 (SIGHS) So, this is Sandcastle. 212 00:15:21,654 --> 00:15:23,223 You got the keys? 213 00:15:23,256 --> 00:15:25,458 The agent gave them to you. Mmm-mmm. 214 00:15:49,582 --> 00:15:52,419 Are you on vacation, too? 215 00:15:52,452 --> 00:15:56,423 Well, kind of. Just ambling down south to see my wife's mother. 216 00:15:56,456 --> 00:15:59,559 We thought we'd sneak a few days to ourselves. 217 00:15:59,592 --> 00:16:00,660 ELIZABETH: How far have you come? 218 00:16:00,693 --> 00:16:02,662 Oh, far enough, kid. 219 00:16:02,695 --> 00:16:05,332 My name is Elizabeth. 220 00:16:05,365 --> 00:16:09,269 (CHUCKLES) Yes, I know. Sorry. 221 00:16:09,302 --> 00:16:11,438 Look, if you two want to wait till I've got the luggage upstairs, 222 00:16:11,471 --> 00:16:12,405 I'll give you a lift home. 223 00:16:12,439 --> 00:16:14,641 No, thank you. 224 00:16:14,674 --> 00:16:17,410 Okay. Well, thanks, again. 225 00:16:17,444 --> 00:16:18,745 You have a good birthday. 226 00:16:42,802 --> 00:16:44,437 (BIRD CHIRPING) 227 00:16:52,412 --> 00:16:56,249 This is Station LIZ and this is me, Liz Harrison speaking. 228 00:16:56,283 --> 00:16:57,617 He's nice. 229 00:16:57,650 --> 00:16:59,086 He's a flake. 230 00:16:59,119 --> 00:17:00,520 He bought you a Coke. 231 00:17:00,553 --> 00:17:02,555 And they're not married. 232 00:17:02,589 --> 00:17:04,091 How do you know? 233 00:17:04,124 --> 00:17:06,293 She hasn't got a wedding ring. 234 00:17:06,326 --> 00:17:08,428 She has lots of rings. 235 00:17:08,461 --> 00:17:10,797 A wedding ring is gold and you wear it on a special finger. 236 00:17:10,830 --> 00:17:12,465 She's his mistress. 237 00:17:12,499 --> 00:17:13,800 What's that? 238 00:17:13,833 --> 00:17:16,436 Someone you do it with when it's not right. 239 00:17:16,469 --> 00:17:17,770 Stupid. 240 00:17:22,709 --> 00:17:25,112 (FROG CROAKING) 241 00:17:42,329 --> 00:17:44,197 ELIZABETH: (WHISPERING) Come on. Go for it. 242 00:17:50,470 --> 00:17:52,472 (PANTING) 243 00:17:52,505 --> 00:17:53,840 Come on. 244 00:17:54,674 --> 00:17:55,875 (WHISPERING) I'm coming. 245 00:17:59,746 --> 00:18:01,248 What if we get caught? 246 00:18:01,848 --> 00:18:03,250 We won't. 247 00:18:06,586 --> 00:18:07,854 (SHUSHING) 248 00:18:17,564 --> 00:18:19,332 Shh! Get down. 249 00:18:35,582 --> 00:18:37,317 (SIGHS) 250 00:18:38,785 --> 00:18:40,387 THELMA: Come on. 251 00:18:41,821 --> 00:18:43,323 But keep down. 252 00:19:08,215 --> 00:19:10,617 My knee. It's broken. 253 00:19:10,650 --> 00:19:11,618 (DOOR OPENING) 254 00:19:11,651 --> 00:19:13,553 Crawl backwards. 255 00:19:18,425 --> 00:19:19,726 (EXCLAIMS IN PAIN) 256 00:19:19,759 --> 00:19:21,261 THELMA: Run. 257 00:19:22,995 --> 00:19:24,697 ELIZABETH: Ouch! My leg. 258 00:19:24,731 --> 00:19:26,466 Come on. He'll catch us. 259 00:19:35,375 --> 00:19:36,476 (FOOTSTEPS PATTERING) 260 00:19:38,478 --> 00:19:39,746 (ALL CLAPPING) 261 00:19:43,950 --> 00:19:45,252 Thank you, thank you, friends. 262 00:19:45,285 --> 00:19:49,256 I just want to say how happy Judith and I are to see you here, 263 00:19:49,289 --> 00:19:52,459 and, of course, Thelma, our little birthday lady. 264 00:19:52,492 --> 00:19:55,728 Of course, speaking for myself, I don't look forward to birthdays anymore. 265 00:19:55,762 --> 00:19:57,930 (PEOPLE LAUGH) But when you're nine years old 266 00:19:57,964 --> 00:20:00,667 and as pretty as Thelma, well... 267 00:20:00,700 --> 00:20:04,237 On this special day, and with great affection, 268 00:20:04,271 --> 00:20:08,675 we toast the birthday girl for her near perfection. Thelma. 269 00:20:10,843 --> 00:20:14,981 ALL: * Happy birthday to you 270 00:20:15,014 --> 00:20:19,319 * Happy birthday to you 271 00:20:19,352 --> 00:20:24,557 * Happy birthday, dear Thelma 272 00:20:24,591 --> 00:20:28,495 * Happy birthday to you 273 00:20:28,528 --> 00:20:30,630 (ALL CHEERING) 274 00:20:30,663 --> 00:20:31,864 (WHISTLING) 275 00:20:34,701 --> 00:20:36,235 (PEOPLE CHATTERING) 276 00:20:37,770 --> 00:20:39,472 UNCLE DAVID: All in one breath now. 277 00:20:41,774 --> 00:20:43,810 Yay! Did you make a wish? 278 00:20:43,843 --> 00:20:45,678 Don't tell us what it was. 279 00:20:45,712 --> 00:20:48,748 Then happy days, let's cut the cake. 280 00:20:48,781 --> 00:20:51,684 Elizabeth here will help you pass it round. 281 00:20:51,718 --> 00:20:53,720 (PEOPLE CHATTERING) 282 00:20:54,487 --> 00:20:55,655 He knows. 283 00:20:56,889 --> 00:20:58,658 I'm scared. 284 00:20:58,691 --> 00:21:00,393 Don't have to be. 285 00:21:00,427 --> 00:21:02,462 Why? 286 00:21:02,495 --> 00:21:05,031 Because it's my birthday and not yours. 287 00:21:09,736 --> 00:21:11,037 Hi, Robert. 288 00:21:11,070 --> 00:21:13,340 My birthday cake. Thank you. 289 00:21:14,707 --> 00:21:16,343 Is that my present? 290 00:21:16,376 --> 00:21:18,411 Could be. 291 00:21:18,445 --> 00:21:20,347 You're a couple of little nasties, aren't you? 292 00:21:20,380 --> 00:21:22,014 You sneak up on a guy in the middle of the night 293 00:21:22,048 --> 00:21:24,884 and then when he calls you, you run away. 294 00:21:24,917 --> 00:21:26,386 We didn't think you knew. 295 00:21:26,419 --> 00:21:27,687 With your footprints all over the place? 296 00:21:27,720 --> 00:21:29,422 I'd be pretty dumb not to. 297 00:21:29,456 --> 00:21:31,391 We came to see you. 298 00:21:31,424 --> 00:21:34,361 Yes, I gathered that. 299 00:21:34,361 --> 00:21:36,796 When we got there, you were talking to Dorothea. 300 00:21:36,829 --> 00:21:38,831 Oh, and you didn't want to interrupt. 301 00:21:40,900 --> 00:21:43,870 Tell me. What was I saying? 302 00:21:43,903 --> 00:21:45,805 We couldn't hear. 303 00:21:45,838 --> 00:21:47,940 She's not your wife, is she? 304 00:21:49,776 --> 00:21:51,444 I thought you said you couldn't hear anything? 305 00:21:51,478 --> 00:21:53,079 We couldn't. We couldn't. 306 00:21:55,081 --> 00:21:57,617 Come on. Come on. 307 00:22:06,493 --> 00:22:08,094 Now. 308 00:22:10,397 --> 00:22:12,932 (SOFTLY) I'm only going to tell you this once. 309 00:22:12,965 --> 00:22:16,569 I lied to you. Now, that's not very friendly, I agree. 310 00:22:16,603 --> 00:22:20,006 But she's not my wife, she's my partner. 311 00:22:20,039 --> 00:22:21,708 Like Cagney and Lacey? 312 00:22:21,741 --> 00:22:23,142 Well, kind of. 313 00:22:23,175 --> 00:22:25,812 A spy? Uh, no. 314 00:22:25,845 --> 00:22:31,017 I'm a reporter, and I'm on to a very big story. 315 00:22:31,050 --> 00:22:35,755 Now, these men, and they talk in a foreign language, 316 00:22:35,788 --> 00:22:37,824 so you can guess who they are, 317 00:22:37,857 --> 00:22:41,428 are trying to steal the secrets for a new bomb. 318 00:22:41,428 --> 00:22:45,932 Now, they don't know that I'm on to them. And if they did... 319 00:22:46,999 --> 00:22:48,535 (IMITATING KNIFE CHOPPING) 320 00:22:49,902 --> 00:22:52,138 So, I've got to trust you. 321 00:22:52,171 --> 00:22:55,708 As friends of mine. As silent partners. 322 00:22:55,742 --> 00:22:59,111 Not a word to anybody, not your moms, not your daddies, nobody! 323 00:22:59,145 --> 00:23:02,114 Now, just as long as we understand each other. Okay? 324 00:23:04,784 --> 00:23:06,953 Okay. 325 00:23:06,986 --> 00:23:10,823 Well, no gentleman comes to visit a young lady on her birthday 326 00:23:10,857 --> 00:23:14,060 without bringing a present. So... 327 00:23:16,195 --> 00:23:20,199 I hope it's what you wanted. Have fun. 328 00:23:20,232 --> 00:23:23,069 And thank your mother for the invitation. She's a lovely lady, 329 00:23:23,102 --> 00:23:26,873 but, unfortunately, I can't stay. Duty calls. 330 00:23:26,906 --> 00:23:29,008 Mmm. And remember... 331 00:23:29,041 --> 00:23:30,677 (SHUSHING) 332 00:23:32,612 --> 00:23:35,782 I feel awful. 333 00:23:35,815 --> 00:23:38,751 He shouldn't have told us they were married when they're not. 334 00:23:38,785 --> 00:23:41,488 It's so the spies won't know who they are. 335 00:23:41,521 --> 00:23:44,123 You're stupid. No, I'm not. You are. 336 00:23:44,156 --> 00:23:45,892 What is it? 337 00:23:45,925 --> 00:23:47,727 Don't you know? 338 00:23:50,997 --> 00:23:52,932 Wow! 339 00:23:52,965 --> 00:23:56,803 It's a bribe. So we won't tell. 340 00:23:56,836 --> 00:23:58,638 MAN ON RADIO: I don't know what the story is with him. 341 00:23:58,671 --> 00:23:59,972 It's not a bad morning outside. 342 00:24:00,006 --> 00:24:01,674 We have partly cloudy skies, 75 degrees... 343 00:24:03,876 --> 00:24:05,111 Hello, Dorothea? 344 00:24:05,144 --> 00:24:08,080 Oh, it's you. Robert! 345 00:24:09,549 --> 00:24:11,584 I wanted to say thank you for the camera. 346 00:24:11,618 --> 00:24:13,886 It's magic. 347 00:24:13,920 --> 00:24:15,655 Great. I'm glad you like it. 348 00:24:15,688 --> 00:24:18,525 Yes, pet. 349 00:24:18,558 --> 00:24:22,629 Well, if it isn't the little lady, 10 next birthday. 350 00:24:22,662 --> 00:24:25,064 You do look funny, all that soap on your face. 351 00:24:25,097 --> 00:24:26,533 Well, it's the price you have to pay 352 00:24:26,566 --> 00:24:29,836 if young ladies come to visit gentlemen at this time in the morning. 353 00:24:29,869 --> 00:24:31,538 My daddy used an electric. 354 00:24:31,538 --> 00:24:33,172 Well, there you go. You see, 355 00:24:33,205 --> 00:24:36,543 some of us have to use good old-fashioned soap and water. 356 00:24:37,910 --> 00:24:40,012 Now you're here, do you want a Coke? 357 00:24:40,046 --> 00:24:41,848 I came to say thank you for the camera. 358 00:24:43,149 --> 00:24:44,684 That's all right. You snap away. 359 00:24:44,717 --> 00:24:47,820 Show your friends when you're back at school. 360 00:24:47,854 --> 00:24:50,189 It's a boarding school, I don't have any friends. 361 00:24:50,222 --> 00:24:52,759 Oh, I can't believe that. 362 00:24:52,792 --> 00:24:54,794 They don't like me at school. 363 00:24:54,827 --> 00:24:57,129 (LAUGHS) Really? Why do you suppose that is? 364 00:24:57,163 --> 00:25:01,167 I guess I'm just too clever. They don't like clever people. 365 00:25:01,200 --> 00:25:03,202 Can I take your picture? No! Robert! 366 00:25:03,235 --> 00:25:04,671 No, no, no, no! Not like this! 367 00:25:04,704 --> 00:25:06,005 With soap all over my face. 368 00:25:06,038 --> 00:25:07,940 What would the fans say? 369 00:25:07,974 --> 00:25:09,909 I didn't mean to upset you, Robert. 370 00:25:09,942 --> 00:25:13,646 No, of course not. We're friends, aren't we? 371 00:25:13,680 --> 00:25:15,682 I was hoping you'd show me how to use the camera. 372 00:25:15,715 --> 00:25:18,818 It's got instructions. You read the instructions. What time is it? 373 00:25:18,851 --> 00:25:21,921 Hey, what am I doing hanging around? I've got to get down to the bank. 374 00:25:21,954 --> 00:25:24,591 Now, you shoo, shoo, Miss Thelma. And you, Miss Dotty. 375 00:25:24,591 --> 00:25:27,727 We've got to get into the fast lane. Now, you have a nice day. 376 00:25:33,933 --> 00:25:35,735 Why don't you go? 377 00:25:35,768 --> 00:25:37,770 I just came to say thank you. 378 00:25:37,804 --> 00:25:39,071 Well, you've said it. Goodbye. 379 00:25:39,105 --> 00:25:41,608 I just wanted to take Robert's picture. 380 00:25:41,641 --> 00:25:44,043 Robert's got enough pictures taken by me. 381 00:25:45,244 --> 00:25:47,079 So long, kid. Thelma. 382 00:25:48,080 --> 00:25:49,348 Thelma! 383 00:25:49,381 --> 00:25:50,983 Bye, Robert. 384 00:25:51,017 --> 00:25:52,184 ROBERT: Bye! 385 00:26:02,729 --> 00:26:04,964 See that brat, she's jealous. 386 00:26:04,997 --> 00:26:07,066 ROBERT: Of us? Don't be ridiculous. 387 00:26:08,300 --> 00:26:11,237 Why aren't you shaving in the bathroom? 388 00:26:11,270 --> 00:26:13,205 (SIGHS) Once a slob, always a slob. 389 00:26:15,207 --> 00:26:17,877 So, what do you want to do? 390 00:26:17,910 --> 00:26:19,746 Move. Go someplace else. 391 00:26:19,779 --> 00:26:21,981 There is no place else. 392 00:26:23,850 --> 00:26:25,384 We can't move on every time you get spooked. 393 00:26:25,417 --> 00:26:27,954 (SIGHING) 394 00:26:27,987 --> 00:26:31,090 Hell, we could've chosen a worse place. The ocean, the beach, 395 00:26:32,725 --> 00:26:33,993 you, me. 396 00:26:36,128 --> 00:26:39,198 Nothing to do, except waste our time nicely 397 00:26:39,231 --> 00:26:41,367 until the systems have worked their way through. 398 00:26:43,369 --> 00:26:44,937 Come on. 399 00:26:48,908 --> 00:26:52,979 When they find out, then the bank will charge the insurance company. 400 00:26:53,980 --> 00:26:56,215 And the insurance company? 401 00:26:56,248 --> 00:26:58,017 I don't think they're so short of money that 402 00:26:58,050 --> 00:27:00,987 they're going to worry about me and you. 403 00:27:02,454 --> 00:27:03,923 And your wife? 404 00:27:05,457 --> 00:27:08,995 With the house, life insurance, the car? 405 00:27:09,028 --> 00:27:10,296 You've got to be kidding. 406 00:27:10,329 --> 00:27:13,099 She's going to think that you've got the bad end of the bargain. 407 00:27:20,272 --> 00:27:23,009 If I were Thelma's age, I'd be jealous, too. 408 00:27:23,309 --> 00:27:24,911 (CHUCKLES) 409 00:27:27,780 --> 00:27:29,415 I'm glad you belong to me. 410 00:27:39,291 --> 00:27:41,260 My daddy told me to drag me toes. 411 00:27:41,293 --> 00:27:43,295 It scares away the stingray. 412 00:27:45,364 --> 00:27:48,100 My daddy wants to live here all the time, like you do. 413 00:27:48,134 --> 00:27:50,837 We don't live here. We don't live anywhere. 414 00:27:50,870 --> 00:27:52,371 You have to live somewhere. 415 00:27:52,404 --> 00:27:55,107 Why? Because you have to pay taxes. 416 00:27:55,141 --> 00:27:56,776 Only if you're stupid. 417 00:27:56,809 --> 00:27:58,745 My daddy does. 418 00:27:58,778 --> 00:28:00,179 My daddy doesn't. 419 00:28:00,212 --> 00:28:02,414 He doesn't do anything. 420 00:28:02,448 --> 00:28:04,817 If we went to the same school, 421 00:28:04,851 --> 00:28:07,820 you could have me as your best friend. 422 00:28:09,021 --> 00:28:10,256 I guess so. 423 00:28:12,992 --> 00:28:14,393 (GIGGLING) 424 00:28:14,426 --> 00:28:16,128 What is it? Shh! 425 00:28:22,134 --> 00:28:23,936 (ROBERT AND DOROTHEA CHATTERING) 426 00:28:32,311 --> 00:28:34,113 ELIZABETH: Where are they going? 427 00:28:37,149 --> 00:28:39,118 Maybe something's happening. 428 00:29:11,150 --> 00:29:13,920 Gosh! Wish we had your camera. 429 00:29:16,022 --> 00:29:18,024 (ROBERT AND DOROTHEA MOANING) 430 00:29:25,832 --> 00:29:26,933 (CAMERA CLICKS) 431 00:29:26,966 --> 00:29:28,234 (CAMERA WHIRRING) 432 00:29:49,889 --> 00:29:53,893 Have you seen it before, I mean, people really doing it? 433 00:29:53,926 --> 00:29:58,931 I have. Sometimes. At night, on cable, when they're not home. 434 00:30:00,299 --> 00:30:04,136 But not like that, not with everybody watching. 435 00:30:05,972 --> 00:30:08,875 I know about it properly from school. 436 00:30:08,908 --> 00:30:13,412 But isn't she awful with all those awful sounds? 437 00:30:13,445 --> 00:30:17,216 And Robert! Don't do that. It's a waste! 438 00:30:17,249 --> 00:30:19,051 You could've got a dime on that. 439 00:30:19,085 --> 00:30:21,053 I'll say I lost it. 440 00:30:21,087 --> 00:30:23,389 I don't like him doing that with her. 441 00:30:25,591 --> 00:30:29,295 I would never do it. Not with everybody watching. 442 00:30:29,328 --> 00:30:31,497 I bet even the fishermen could see her. 443 00:30:31,530 --> 00:30:33,532 She's awful. 444 00:30:33,565 --> 00:30:35,534 BOTH: Flakey! 445 00:30:35,567 --> 00:30:36,936 (BOTH LAUGHING) 446 00:31:00,126 --> 00:31:04,931 I only took some pictures. There's nothing wicked about taking pictures. 447 00:31:04,964 --> 00:31:06,933 If it was wicked, they shouldn't have been doing it! 448 00:31:06,966 --> 00:31:10,269 I want them! 449 00:31:10,302 --> 00:31:13,239 Only if you promise not to tell anyone 450 00:31:13,272 --> 00:31:15,407 that I developed and printed them. Do you promise? 451 00:31:15,441 --> 00:31:18,277 They're mine. 452 00:31:18,310 --> 00:31:22,114 If you say anything about anything to anyone, 453 00:31:23,015 --> 00:31:24,650 I'll say you're lying again. 454 00:31:24,683 --> 00:31:27,353 I'll say I didn't do it and I've never even seen them. 455 00:31:27,386 --> 00:31:30,056 I'll say I did it. I'll say... Don't be stupid! 456 00:31:30,089 --> 00:31:33,059 You couldn't do them. You don't know anything about photography. 457 00:31:33,092 --> 00:31:34,360 I do. 458 00:31:34,393 --> 00:31:36,395 Yeah. And mice can paint pictures. 459 00:31:37,563 --> 00:31:41,033 Here, you can clean the boat shed, 460 00:31:41,067 --> 00:31:43,169 and you might need this in case your eyes pop out. 461 00:31:43,202 --> 00:31:44,436 Very funny. 462 00:32:01,320 --> 00:32:03,122 ELIZABETH: What are you going to do with them? 463 00:32:06,258 --> 00:32:10,296 I think we should send them to the papers and have them printed. 464 00:32:10,329 --> 00:32:15,134 Then everybody'll know. Then they'll be sorry. 465 00:32:15,167 --> 00:32:19,005 I think they should pay us a lot of money not to tell. 466 00:32:19,005 --> 00:32:22,074 You're not going to stand there and tell them, are you? 467 00:32:22,108 --> 00:32:25,277 I'd melt in pieces. 468 00:32:25,311 --> 00:32:29,481 We could send them one, put it in their mailbox, then they'd know. 469 00:32:30,449 --> 00:32:31,783 (SLOW ROCK MUSIC PLAYING) 470 00:32:31,817 --> 00:32:35,187 THELMA: And we could write them a note saying they had to pay us, 471 00:32:35,221 --> 00:32:37,489 with words cut out of a newspaper. 472 00:32:37,523 --> 00:32:39,358 I've seen kidnappers do it. 473 00:32:42,628 --> 00:32:44,663 ELIZABETH: How are we going to get the money? 474 00:32:46,065 --> 00:32:47,566 They could leave it somewhere, 475 00:32:47,599 --> 00:32:50,236 and we could get it when they've gone. 476 00:33:13,059 --> 00:33:15,061 Hi, hon. Hi. 477 00:33:21,100 --> 00:33:23,569 How's the coffee? Hot. 478 00:33:23,602 --> 00:33:25,404 Got pancakes. 479 00:33:29,541 --> 00:33:31,677 Anything? 480 00:33:31,710 --> 00:33:34,513 No. Circulars, send a coupon, win a prize. 481 00:33:38,717 --> 00:33:40,552 (SIGHING) 482 00:33:45,824 --> 00:33:48,094 I was wondering 483 00:33:49,795 --> 00:33:53,499 whether to drive in and speed up the arrangements 484 00:33:53,532 --> 00:33:55,101 about the cash. 485 00:33:55,567 --> 00:33:57,603 Alone? 486 00:33:57,636 --> 00:34:01,440 Yeah. Well, the two of us together, there's always a risk. 487 00:34:01,473 --> 00:34:05,111 Honey, I'm not your wife. What is it? 488 00:34:14,186 --> 00:34:15,387 Here. 489 00:34:16,422 --> 00:34:17,689 Better have a look. 490 00:34:31,370 --> 00:34:32,538 Read it. 491 00:34:33,672 --> 00:34:35,141 Read it. 492 00:34:37,209 --> 00:34:39,445 "Leave $100 in dollar bills in an envelope 493 00:34:39,478 --> 00:34:42,414 "in your car by the pharmacy..." They can't spell. Jesus. 494 00:34:42,448 --> 00:34:44,350 They're not very greedy either, $100. 495 00:34:44,383 --> 00:34:47,486 "...at 3:00 today. Do not watch. Or else." Oh, my God. 496 00:34:47,519 --> 00:34:49,755 Well, what are you going to do? 497 00:34:49,788 --> 00:34:51,490 (SHOUTING) Robert, what are you going to do? 498 00:34:51,523 --> 00:34:54,160 Don't get hysterical. I need to think. 499 00:34:54,160 --> 00:34:57,163 What's to think about? It's that little brat. 500 00:34:57,896 --> 00:34:59,498 (EXCLAIMS) 501 00:34:59,531 --> 00:35:01,567 And you had to give her a camera. 502 00:35:01,600 --> 00:35:03,235 Now you're being ridiculous. 503 00:35:03,269 --> 00:35:05,771 Me! You were the one who had to give her a camera. 504 00:35:05,804 --> 00:35:07,739 It's a holiday town. Everyone's got cameras. 505 00:35:07,773 --> 00:35:08,907 And you gave her one. 506 00:35:08,940 --> 00:35:11,177 Yes! To get her off our backs! 507 00:35:11,177 --> 00:35:13,245 Why didn't you just tell her to get lost? 508 00:35:13,279 --> 00:35:15,581 Afraid she might stop loving you? Dotty. 509 00:35:15,614 --> 00:35:19,485 Dotty, Dotty. She's nine years old! 510 00:35:19,518 --> 00:35:22,254 And kids of nine don't think like that! Oh, no. 511 00:35:22,288 --> 00:35:24,790 Kids of nine are holy, innocent little lambs! 512 00:35:24,823 --> 00:35:26,592 Shut up! 513 00:35:26,625 --> 00:35:29,895 Either say something helpful, or don't say it. 514 00:35:29,928 --> 00:35:33,199 They're professional blowups done by an expert, not by a kid of nine! 515 00:35:35,767 --> 00:35:37,469 (GUNS COCKING) MAN ON TV: Aim! 516 00:35:40,272 --> 00:35:41,940 ELIZABETH: How do you know they're not out? 517 00:35:41,973 --> 00:35:44,210 Because they wouldn't leave the windows open. 518 00:35:44,243 --> 00:35:45,677 Then how do you know he's read it? 519 00:35:45,711 --> 00:35:47,813 Because I saw him on the verandah earlier, 520 00:35:47,846 --> 00:35:49,415 and I could tell he'd read it. 521 00:35:49,448 --> 00:35:50,916 I expect they don't care. 522 00:35:50,949 --> 00:35:51,983 I was watching! 523 00:35:52,017 --> 00:35:55,621 You're always watching. He probably tore it up. 524 00:35:55,654 --> 00:35:58,224 He'd have to be pretending then. 525 00:35:59,625 --> 00:36:01,760 MAN ON TV: You poor son of a bitch. 526 00:36:01,793 --> 00:36:03,262 (GUNS FIRING) 527 00:36:10,869 --> 00:36:12,838 I doubt he'll leave us the money. 528 00:36:14,240 --> 00:36:17,776 At least he just won't leave it and go away. 529 00:36:17,809 --> 00:36:19,411 He'll see us. 530 00:36:19,445 --> 00:36:21,313 Stay at home, then. 531 00:36:21,347 --> 00:36:23,515 No. I'm gonna come. 532 00:36:28,754 --> 00:36:30,289 (CAR HONKING) 533 00:36:43,402 --> 00:36:44,670 What are you two up to? 534 00:36:44,703 --> 00:36:45,904 We're going shopping. 535 00:36:45,937 --> 00:36:47,806 What for? Just to look. 536 00:36:48,807 --> 00:36:50,642 You better get in the back. 537 00:36:54,313 --> 00:36:56,282 (CAR ENGINE STARTING) 538 00:37:08,026 --> 00:37:12,398 Don't you get bored, just looking? You don't mind the heat? 539 00:37:12,431 --> 00:37:14,300 I like it. 540 00:37:45,897 --> 00:37:47,499 Well, you kids want a Coke? 541 00:37:47,533 --> 00:37:48,667 No, thank you, Robert. 542 00:37:48,700 --> 00:37:50,336 We're going shopping. 543 00:37:52,338 --> 00:37:54,005 Well, suit yourselves. 544 00:37:55,607 --> 00:37:56,608 Thanks for the ride. 545 00:37:56,642 --> 00:37:58,009 Yes. Thank you. 546 00:38:03,549 --> 00:38:05,451 (SOFT MUSIC PLAYING) 547 00:38:08,854 --> 00:38:10,522 (PEOPLE CHATTERING) 548 00:38:14,993 --> 00:38:17,429 What's he going in there for? 549 00:38:17,463 --> 00:38:20,799 So he can watch. He's got to wait till 3:00. 550 00:38:20,832 --> 00:38:22,468 What are we gonna do about it? 551 00:38:22,501 --> 00:38:23,835 Wait till 3:00. 552 00:38:30,141 --> 00:38:31,677 MAN ON RADIO: Well, that's all for me today. 553 00:38:31,710 --> 00:38:33,879 But I'm going to hand you over to my buddy, Rock-a-badu, Rock-a-bye Rick 554 00:38:33,912 --> 00:38:35,381 keeping you company from 3:00 to 5:00. 555 00:38:35,381 --> 00:38:37,383 I'm outta here into that gorgeous sunshine. 556 00:38:37,383 --> 00:38:38,950 Stay tuned and stay cool. 557 00:38:38,984 --> 00:38:40,819 All yours, my buddy. 558 00:38:46,825 --> 00:38:47,859 Hi. 559 00:38:49,895 --> 00:38:52,564 I've lost Thelma, Robert. 560 00:38:52,598 --> 00:38:54,833 She's my friend. 561 00:38:54,866 --> 00:38:57,569 Can I sit down? It's really hot. 562 00:38:57,603 --> 00:38:59,538 (SIGHS) Yes, but one side or the other. 563 00:38:59,571 --> 00:39:01,440 You're a better door than a window. 564 00:39:01,473 --> 00:39:03,942 I'm looking for something. Well, sit down. 565 00:39:05,176 --> 00:39:07,012 No, not there, over there. 566 00:39:09,448 --> 00:39:10,782 Would you like another Scotch? 567 00:39:10,816 --> 00:39:13,051 Uh, no. A Coke for the lady. 568 00:39:14,620 --> 00:39:17,923 Wow! Oh, gee! (GRUNTING) For Christ's sake, cut it out! 569 00:39:17,956 --> 00:39:19,458 Sit down! 570 00:39:20,426 --> 00:39:22,494 Everything is closed. 571 00:39:22,528 --> 00:39:25,631 Then I lost her. Have you seen her, Robert? 572 00:39:25,664 --> 00:39:26,932 Thelma, she's my friend. 573 00:39:26,965 --> 00:39:29,935 No, I haven't seen her. Would you leave the curtain alone? 574 00:39:29,968 --> 00:39:31,570 Of course. 575 00:39:35,841 --> 00:39:37,776 There you go. 576 00:39:38,209 --> 00:39:39,110 (SIGHING) 577 00:39:43,682 --> 00:39:46,685 Yes, thank you. Excuse me, please. You're welcome. 578 00:39:47,519 --> 00:39:48,654 I've gotta pay. 579 00:39:48,687 --> 00:39:50,055 No, I'll pay. 580 00:39:50,856 --> 00:39:52,491 (GRUNTS) 581 00:39:52,524 --> 00:39:54,626 Jesus! 582 00:39:54,660 --> 00:39:56,695 I'm sorry, Robert. 583 00:39:56,728 --> 00:39:58,564 Ah, it's all right. It'll dry. 584 00:40:00,932 --> 00:40:02,801 I guess it's the heat. 585 00:40:03,802 --> 00:40:06,638 Here's your friend. 586 00:40:06,672 --> 00:40:09,741 (PANTING) I was over there. I shouted, but you didn't hear. 587 00:40:09,775 --> 00:40:11,009 What? That man. 588 00:40:11,042 --> 00:40:12,544 (STAMMERS) He was looking in your car. 589 00:40:12,578 --> 00:40:14,580 The black kid. Right. 590 00:40:14,613 --> 00:40:17,082 ROBERT: Hey! Hey! Yes, you. 591 00:40:17,816 --> 00:40:20,151 Stop! Come here! 592 00:40:21,520 --> 00:40:22,821 BOTH: Yeah! 593 00:40:25,557 --> 00:40:27,092 (DOG BARKING) 594 00:40:32,498 --> 00:40:34,065 (PANTING) 595 00:40:34,099 --> 00:40:35,834 Hey! Hey, is this the guy? 596 00:40:35,867 --> 00:40:37,803 No, Robert. Hey, man, what'd I do? 597 00:40:37,836 --> 00:40:40,506 You ran! Well, so did you, man. 598 00:40:40,539 --> 00:40:42,808 (BOTH PANTING) 599 00:40:42,841 --> 00:40:45,644 Sorry. Would you please buy yourself a drink? 600 00:40:45,677 --> 00:40:48,980 No, man. You drink it yourself. You need it more than me. 601 00:40:55,220 --> 00:40:57,656 You saw him. What was he like? 602 00:40:57,689 --> 00:40:59,491 Thin. Uh-huh. 603 00:40:59,525 --> 00:41:01,860 And he went to the car. Then what? He bent down. 604 00:41:01,893 --> 00:41:03,729 He closed the door. And I shouted for you. 605 00:41:03,762 --> 00:41:05,997 And he ran? Right. 606 00:41:06,031 --> 00:41:08,534 Was it important? Yes. It could be. 607 00:41:11,703 --> 00:41:13,071 You got it? 608 00:41:21,680 --> 00:41:24,049 (SOFT MUSIC PLAYING) 609 00:41:24,082 --> 00:41:25,817 What are you going to do with yours? 610 00:41:25,851 --> 00:41:27,152 Buy something. 611 00:41:27,886 --> 00:41:29,220 What? 612 00:41:29,254 --> 00:41:32,958 A present. A radio. Like Little Billy's. 613 00:41:32,991 --> 00:41:34,760 Then I can play my tapes. 614 00:41:37,228 --> 00:41:39,698 I'm going to invest mine. 615 00:41:39,731 --> 00:41:41,567 I'll ask my daddy. 616 00:41:41,567 --> 00:41:43,935 You can't. You can't tell anybody. 617 00:41:43,969 --> 00:41:46,738 ELIZABETH: If I spend it, then we have to give them the negative back. 618 00:41:46,772 --> 00:41:48,740 That's what you're supposed to do. 619 00:41:48,774 --> 00:41:52,077 They pay and you've spent it, you're supposed to give it back. 620 00:41:52,110 --> 00:41:54,212 I don't care what you're supposed to do. 621 00:41:54,245 --> 00:41:56,715 You're supposed to do what you want to do. 622 00:42:04,155 --> 00:42:06,992 (LAUGHING) We've got them. The negatives. 623 00:42:07,025 --> 00:42:08,927 Would you believe for a hundred lousy bucks? 624 00:42:08,960 --> 00:42:10,328 We've got them. We've won! 625 00:42:10,361 --> 00:42:13,064 No. Oh, yes, yes, yes, yes, yes! 626 00:42:13,098 --> 00:42:15,100 (IMITATING FRENCH ACCENT) What will he do without the negatives? 627 00:42:15,133 --> 00:42:18,837 And I look at these negatives and I say to myself, "Eh, what a sexy couple." 628 00:42:18,870 --> 00:42:20,606 Burn them. Yes. 629 00:42:20,606 --> 00:42:22,674 (BOTH LAUGHING) 630 00:42:33,118 --> 00:42:34,953 (CAR ENGINE STARTING) 631 00:42:51,637 --> 00:42:52,671 (GRUNTS) 632 00:43:13,024 --> 00:43:14,159 (GRUNTS) 633 00:43:58,837 --> 00:44:01,206 (WHISPERING) Come on. (WHISPERING) I am. 634 00:44:02,340 --> 00:44:03,775 (SHUSHING) 635 00:44:08,446 --> 00:44:11,182 Good God! She hasn't even made the bed! 636 00:44:15,954 --> 00:44:17,188 THELMA: You can't wear that. 637 00:44:17,222 --> 00:44:20,125 Yes, I can. It's fashion. 638 00:44:22,460 --> 00:44:24,730 It's backwards. 639 00:44:24,763 --> 00:44:27,032 It's supposed to be that way, stupid. 640 00:44:38,877 --> 00:44:42,113 Besides, you can't wear them. 641 00:44:42,147 --> 00:44:43,815 They'll find your fingerprints. 642 00:44:43,849 --> 00:44:45,450 No, they won't. 643 00:45:05,904 --> 00:45:07,305 Neat! 644 00:45:10,175 --> 00:45:12,077 What are you looking for? 645 00:45:12,110 --> 00:45:14,345 To see if they're gangsters. 646 00:45:14,379 --> 00:45:17,783 If they were, they'd kill us. And it'd be your fault. 647 00:45:19,084 --> 00:45:21,920 If you do that, they're gonna be real mad. 648 00:45:28,960 --> 00:45:31,196 God, what do they drink that stuff for? 649 00:45:44,142 --> 00:45:46,812 (GASPING) It's Robert and Dorothea. 650 00:45:46,812 --> 00:45:49,280 They've stolen money. Lots of it. 651 00:45:49,314 --> 00:45:51,049 Where? From a bank. 652 00:45:52,183 --> 00:45:54,019 "Robert Burger and a mysterious lady 653 00:45:54,052 --> 00:45:55,386 "thought to be traveling with him..." 654 00:45:55,420 --> 00:45:58,156 It says that no one knows where they are. 655 00:46:02,427 --> 00:46:03,995 (CAMERA CLICKING) 656 00:46:09,835 --> 00:46:11,036 What did you do that for? 657 00:46:11,069 --> 00:46:12,337 Evidence. 658 00:46:14,405 --> 00:46:18,443 And so they won't know we've seen it. 659 00:46:18,476 --> 00:46:21,079 I think we should tell the sheriff. I mean, we ought to. 660 00:46:21,112 --> 00:46:23,348 Uh-uh. Why not? 661 00:46:23,381 --> 00:46:27,118 'Cause he'll take the reward and cheat us. 662 00:46:27,152 --> 00:46:28,419 How much? 663 00:46:28,453 --> 00:46:29,454 A lot. 664 00:46:37,428 --> 00:46:39,097 I told you. 665 00:46:40,631 --> 00:46:42,333 Is it loaded? 666 00:46:46,604 --> 00:46:48,239 (THELMA SIGHS) 667 00:46:54,179 --> 00:46:55,513 You're not going to keep it, are you? 668 00:46:55,546 --> 00:46:58,016 It's dangerous. 669 00:46:58,049 --> 00:47:00,418 Only if you don't know how to use it. 670 00:47:00,451 --> 00:47:02,520 You don't know how to use it. 671 00:47:02,553 --> 00:47:06,257 Sure I do. You just point it at someone and pull the trigger. 672 00:47:06,291 --> 00:47:08,059 Easy. 673 00:47:08,093 --> 00:47:10,495 You couldn't really kill anybody. 674 00:47:10,528 --> 00:47:11,562 Well, I could. 675 00:47:11,596 --> 00:47:13,899 Just point it at someone, 676 00:47:13,932 --> 00:47:17,368 and pull the trigger, and see all the blood and guts and stuff? 677 00:47:17,402 --> 00:47:21,406 If you hated somebody or wanted something... 678 00:47:21,439 --> 00:47:23,474 I think you're... No, I'm not! 679 00:47:23,508 --> 00:47:27,913 (GASPS) Stop it, Deputy. Stop it! Stop it! 680 00:47:27,913 --> 00:47:30,648 Why? 'Cause you're scaring me. 681 00:47:30,681 --> 00:47:33,518 Anyway, you shouldn't be scared. Only babies are scared. 682 00:47:33,551 --> 00:47:36,454 You'd be scared, too. 683 00:47:36,487 --> 00:47:39,424 You'd be scared if Robert knew you'd got his money. 684 00:47:39,457 --> 00:47:42,260 You'd be scared if he knew you'd got his gun. 685 00:47:46,631 --> 00:47:48,499 You wouldn't tell him. 686 00:47:49,467 --> 00:47:50,936 I might. 687 00:47:51,369 --> 00:47:53,171 Would you? 688 00:47:56,474 --> 00:47:57,508 It's not loaded. 689 00:47:57,542 --> 00:47:59,477 How do you know? 690 00:48:00,611 --> 00:48:04,249 All right. I promise I won't tell. 691 00:48:07,352 --> 00:48:09,087 I promise! 692 00:48:11,957 --> 00:48:15,326 I don't like you. Friends shouldn't scare other friends. 693 00:48:15,360 --> 00:48:17,562 Other friends shouldn't make them. 694 00:48:20,065 --> 00:48:21,967 They're coming back! 695 00:48:27,973 --> 00:48:30,141 What do we do? Hide. 696 00:48:31,076 --> 00:48:32,510 Where? 697 00:48:34,279 --> 00:48:35,446 There! 698 00:48:39,584 --> 00:48:41,219 My glasses! 699 00:48:43,754 --> 00:48:46,224 (ELIZABETH EXCLAIMS IN DISGUST) 700 00:48:46,257 --> 00:48:48,426 ROBERT: What the... 701 00:48:48,459 --> 00:48:50,061 I'll suffocate. 702 00:48:50,095 --> 00:48:52,230 ROBERT: I don't believe this! 703 00:48:55,133 --> 00:48:58,036 Dotty, come here! 704 00:48:58,069 --> 00:48:59,704 Didn't I tell you to close the windows? 705 00:48:59,737 --> 00:49:02,473 What is the point of locking all the doors when the bloody windows are wide open? 706 00:49:02,507 --> 00:49:04,509 Didn't I tell you to do that? Don't holler at me! 707 00:49:04,542 --> 00:49:06,277 If it's that black bastard with the big smile... 708 00:49:06,311 --> 00:49:08,013 You don't know that. I don't need to know! 709 00:49:08,046 --> 00:49:10,048 Look at the window. What a bloody invitation! 710 00:49:10,081 --> 00:49:12,083 You can't just say it's him. 711 00:49:13,451 --> 00:49:15,453 Well, whoever it is, he's gone. 712 00:49:15,486 --> 00:49:18,423 What's more, he knows that we can't go to the police. 713 00:49:18,456 --> 00:49:20,658 Well, what? 714 00:49:20,691 --> 00:49:22,760 Take a look around, see what he's taken. 715 00:49:22,793 --> 00:49:24,329 My jewelry. Oh, God. 716 00:49:28,533 --> 00:49:30,035 It's all here. 717 00:49:30,068 --> 00:49:33,238 Then what the hell has he taken? 718 00:49:37,175 --> 00:49:39,210 (WHISPERING) Let's go, please. 719 00:49:39,444 --> 00:49:41,379 (GROANS) 720 00:49:41,412 --> 00:49:44,549 I'm suffocating. I can't breathe. 721 00:49:47,218 --> 00:49:50,221 I can't help it, I'll scream. 722 00:49:51,556 --> 00:49:55,126 (WHISPERING) If you scream, I'll shoot you. 723 00:49:56,661 --> 00:50:00,465 The gun, have you seen it? The ammunition. 724 00:50:04,069 --> 00:50:07,238 He didn't touch the bonds. Probably didn't know what they were. 725 00:50:07,272 --> 00:50:08,773 The newspaper with the pictures! 726 00:50:08,806 --> 00:50:12,110 What? You've still got that? Get rid of it, burn it. 727 00:50:14,845 --> 00:50:17,282 Let's see if we can start moving the bonds now. 728 00:50:17,315 --> 00:50:19,484 I said now. Don't start clearing up! 729 00:50:19,517 --> 00:50:21,252 This time I'll close the bloody window. 730 00:50:37,568 --> 00:50:39,270 (CAR DOOR CLOSING) 731 00:50:49,214 --> 00:50:50,615 (CAR DRIVING AWAY) 732 00:50:55,586 --> 00:50:57,288 They're going. Come on. 733 00:50:57,322 --> 00:50:59,457 I don't want to. I hate you. 734 00:51:03,894 --> 00:51:05,163 ELIZABETH: Ouch! 735 00:51:08,166 --> 00:51:10,668 (SOBBING) I hate you. You're not my friend. 736 00:51:10,701 --> 00:51:12,670 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 737 00:51:30,221 --> 00:51:31,722 (SCREAMS) 738 00:51:31,756 --> 00:51:36,494 MRS. DAVIES: Darling, isn't it time to turn that off and get some sleep? 739 00:51:36,527 --> 00:51:37,795 Darling? 740 00:52:04,189 --> 00:52:07,192 MRS. HARRISON: Come on, honey, she's waiting for you. 741 00:52:07,825 --> 00:52:09,827 Honey, for me? 742 00:52:19,504 --> 00:52:21,339 Richie's finished the new pictures. 743 00:52:21,372 --> 00:52:22,640 You're not my friend. 744 00:52:22,673 --> 00:52:25,476 Yes, I am. Because we've been doing lots of stuff together. 745 00:52:25,510 --> 00:52:26,611 No, we haven't. 746 00:52:28,579 --> 00:52:30,648 Do your mom and dad know about what's going on? 747 00:52:30,681 --> 00:52:33,218 How could they know unless somebody tells them? 748 00:52:34,685 --> 00:52:35,853 You wouldn't. 749 00:52:35,886 --> 00:52:38,223 I'm not planning to. 750 00:52:38,223 --> 00:52:39,390 I'd kill you. 751 00:52:39,424 --> 00:52:41,292 You wouldn't. You don't have a gun. 752 00:52:41,326 --> 00:52:42,660 I'd get somebody to do it for me. 753 00:52:42,693 --> 00:52:46,231 Somebody you couldn't see. Like a hit man. 754 00:52:47,332 --> 00:52:48,433 You don't know any. 755 00:52:48,466 --> 00:52:49,900 Yes, I do. 756 00:52:51,336 --> 00:52:53,438 I'm going to tell them about you. 757 00:52:53,471 --> 00:52:56,674 I'm going to give Bob his money back and say I'm sorry. 758 00:52:56,707 --> 00:52:58,809 Then they'll say it was just because I was a silly girl. 759 00:52:58,843 --> 00:53:01,279 Never mind as long as I've learned my lesson. 760 00:53:01,312 --> 00:53:04,382 In fact I'm going to tell them everything. 761 00:53:04,415 --> 00:53:07,585 About you? Or about me, too? 762 00:53:07,618 --> 00:53:10,288 They'll know I didn't do it all by myself. 763 00:53:10,321 --> 00:53:13,358 You could say it was just somebody. 764 00:53:13,391 --> 00:53:16,527 They'd know it was you even if I didn't say a name. 765 00:53:17,495 --> 00:53:18,563 Okay. 766 00:53:19,430 --> 00:53:21,532 I think we should both go. 767 00:53:21,566 --> 00:53:23,934 We could take them these new pictures, too. 768 00:53:23,968 --> 00:53:27,572 After supper. We'll both go. 769 00:53:29,307 --> 00:53:31,376 Except, Mom doesn't want me out late. 770 00:53:31,409 --> 00:53:34,979 Well, we can go tomorrow, instead of going swimming. Okay? 771 00:53:42,320 --> 00:53:45,022 Now we know for certain that he knows. 772 00:53:45,055 --> 00:53:46,857 Funny kind of relief. 773 00:53:47,925 --> 00:53:49,494 What does he say? 774 00:53:49,527 --> 00:53:52,297 Not a thing. No note. Doesn't say anything. 775 00:54:05,943 --> 00:54:07,945 Hey. Hey. What does he want? 776 00:54:07,978 --> 00:54:09,314 That's what he wants. 777 00:54:09,347 --> 00:54:11,416 He wants you to have hysterics. 778 00:54:11,449 --> 00:54:12,550 He wants me to eat my heart out. 779 00:54:12,583 --> 00:54:15,553 (SHOUTING) But why? Why? Why? Why? Why? 780 00:54:15,586 --> 00:54:17,522 Hey, babe, babe. Hey, come on. Come on. 781 00:54:17,555 --> 00:54:18,423 (CRYING) 782 00:54:18,456 --> 00:54:19,957 Hey, hey. 783 00:54:21,726 --> 00:54:25,830 Calm down. Calm down. Calm down, honey. 784 00:54:25,863 --> 00:54:28,733 It's all right. It's all right. 785 00:54:28,766 --> 00:54:31,001 It's not going to be long, hmm? 786 00:54:31,035 --> 00:54:33,404 There's a babe. There's a babe. 787 00:54:33,438 --> 00:54:37,007 Come on. Huh? Huh? 788 00:54:37,041 --> 00:54:38,976 (SOBBING) 789 00:54:39,009 --> 00:54:40,911 I'm going to take a shower. 790 00:54:42,847 --> 00:54:45,015 We'll talk about this later. 791 00:54:46,684 --> 00:54:49,086 Robert! Robert, stop. 792 00:54:49,119 --> 00:54:51,356 If we're going to have a fight, let's have it. 793 00:54:51,389 --> 00:54:54,425 I've tried. Honest to God, I've tried. 794 00:54:54,459 --> 00:54:57,662 Me, too. But you were there, you heard it yourself. 795 00:54:57,695 --> 00:54:59,397 Three more days. 796 00:55:00,531 --> 00:55:01,799 Robert! 797 00:55:01,832 --> 00:55:04,535 Hey, hang on a sec. I locked that window. 798 00:55:05,570 --> 00:55:07,004 Did you open it? 799 00:55:08,573 --> 00:55:11,108 That means someone was hiding in here. 800 00:55:11,141 --> 00:55:13,110 Got out the same way that they came in. 801 00:55:13,143 --> 00:55:16,614 He must have been as thin as a match. 802 00:55:16,647 --> 00:55:19,049 All of a sudden, I think I know who it is. 803 00:55:24,021 --> 00:55:25,523 ELIZABETH: You got the pictures? 804 00:55:25,556 --> 00:55:26,691 THELMA: In my purse. 805 00:55:26,724 --> 00:55:27,658 How about your sunglasses? 806 00:55:27,692 --> 00:55:28,959 In my purse. 807 00:55:28,993 --> 00:55:31,629 Do you keep everything in your purse? 808 00:55:32,730 --> 00:55:35,766 Do you really think we should tell him? 809 00:55:35,800 --> 00:55:37,935 Pee Wee Herman would. 810 00:55:37,968 --> 00:55:39,470 Then we could be friends again. 811 00:55:39,504 --> 00:55:41,472 Like Little House on the Prairie. 812 00:55:41,506 --> 00:55:43,974 When the girls' father comes back and they forgive him. 813 00:55:47,177 --> 00:55:49,146 I don't really want to tell Robert. 814 00:55:49,179 --> 00:55:52,983 I wish we hadn't done it in the first place. 815 00:55:53,017 --> 00:55:56,120 They started it. They shouldn't have done what they did. 816 00:55:58,923 --> 00:56:01,426 Can I see the pictures, please? 817 00:56:07,031 --> 00:56:09,600 ELIZABETH: I wanna see the pictures again. 818 00:56:09,634 --> 00:56:11,436 For the last time. 819 00:56:21,078 --> 00:56:24,114 You're going to tell them everything, aren't you? 820 00:56:25,082 --> 00:56:27,184 Yes, but I don't want to. 821 00:56:27,217 --> 00:56:30,087 Why are you going to, if you don't want to? 822 00:56:30,120 --> 00:56:31,956 Because I have to. 823 00:56:31,989 --> 00:56:33,057 We don't have to. 824 00:56:33,090 --> 00:56:35,560 But I want to. That's what we said. 825 00:56:37,127 --> 00:56:39,597 I want the pictures, they're mine. 826 00:56:39,630 --> 00:56:41,632 If I'm going to tell, I have to show them. 827 00:56:41,666 --> 00:56:43,133 Yes, I guess so. 828 00:56:43,167 --> 00:56:45,503 Think they'll be up yet? 829 00:56:45,536 --> 00:56:46,904 They might be. 830 00:56:48,706 --> 00:56:52,076 ELIZABETH: All right. This is Station WLIZ, let's do it. 831 00:56:53,811 --> 00:56:56,146 No! We're not going to tell them! 832 00:56:56,180 --> 00:56:57,548 But you said. 833 00:56:57,582 --> 00:56:59,016 I never was going to tell them. 834 00:56:59,049 --> 00:57:01,919 But you said you were going to tell them about me. 835 00:57:01,952 --> 00:57:04,955 Stop joking around, Thelma. Put the gun down. 836 00:57:06,190 --> 00:57:07,592 Please? 837 00:57:08,526 --> 00:57:09,560 We're friends. 838 00:57:09,594 --> 00:57:12,029 No, we're not, you said so. 839 00:57:12,062 --> 00:57:13,764 I didn't mean it. 840 00:57:14,865 --> 00:57:16,501 I won't tell. 841 00:57:16,534 --> 00:57:20,638 Don't shoot me, it might hurt. Please? Please? 842 00:57:20,671 --> 00:57:22,773 It's your fault for making me. 843 00:57:34,652 --> 00:57:35,653 (GUN FIRES) 844 00:57:37,087 --> 00:57:38,222 (CRYING) 845 00:57:55,239 --> 00:57:56,541 (GUN FIRES) 846 00:58:08,318 --> 00:58:10,120 (CRYING) 847 00:58:35,646 --> 00:58:36,881 (GROANS) 848 00:58:53,297 --> 00:58:54,264 Oh, God. 849 00:59:09,647 --> 00:59:11,616 (GUN FIRES) 850 00:59:25,963 --> 00:59:29,834 I didn't hear you come in. Have you seen Richard? 851 00:59:29,867 --> 00:59:31,836 Mr. Burger was over looking for him. 852 00:59:31,869 --> 00:59:33,037 What for? 853 00:59:33,070 --> 00:59:34,404 I didn't ask. 854 00:59:34,438 --> 00:59:39,243 It's none of my business, and I don't think it's any of yours. 855 00:59:39,276 --> 00:59:42,980 You really got that shirt very dirty. I want you to take it off. 856 00:59:44,682 --> 00:59:45,983 Don't be late. 857 00:59:50,420 --> 00:59:55,693 This is Station WLIZ, and this is me. 858 00:59:58,395 --> 00:59:59,664 Yes, Thelma, what is it? 859 00:59:59,664 --> 01:00:02,733 My mom wanted me to tell you that she hasn't seen Richard. 860 01:00:02,767 --> 01:00:06,103 When I see him, do you want me to tell him to come and see you? 861 01:00:06,136 --> 01:00:08,172 Yeah. Tell him to come running. 862 01:00:08,205 --> 01:00:10,741 Aren't you and him friends anymore? 863 01:00:11,776 --> 01:00:13,343 Just tell him to come. 864 01:00:13,377 --> 01:00:16,180 Is Elizabeth here? She said she was coming to see you. 865 01:00:16,213 --> 01:00:18,783 Well, she didn't. Now, look, I'm very busy. 866 01:00:18,816 --> 01:00:20,885 I think she's lost. 867 01:00:21,986 --> 01:00:25,322 She'll turn up. Just tell your brother. 868 01:00:25,355 --> 01:00:27,758 Richard's gone off, too. 869 01:00:27,792 --> 01:00:30,294 It never occurs to them that they might be upsetting people. 870 01:00:30,327 --> 01:00:33,197 At least he's nearly an adult. She's a child of nine. 871 01:00:33,230 --> 01:00:36,200 Look, we don't know that anything's happened yet. 872 01:00:36,233 --> 01:00:40,104 I'm sure there's some perfectly reasonable explanation. 873 01:00:44,174 --> 01:00:47,177 Now, you were playing together. 874 01:00:47,211 --> 01:00:49,914 Didn't she say where she was going? 875 01:00:49,947 --> 01:00:52,416 She said she was going to see Robert. 876 01:00:52,449 --> 01:00:55,252 Did she say what she was going to see him for? 877 01:00:55,285 --> 01:00:58,355 Could she have gone somewhere with him? For a ride? 878 01:01:00,791 --> 01:01:03,427 Did she say, "Goodbye," or "I'll see you later?" 879 01:01:05,896 --> 01:01:09,066 Can you remember exactly where you were when she left? 880 01:01:09,099 --> 01:01:12,202 Can you show me? Would you mind? It might just spark something off. 881 01:01:12,236 --> 01:01:15,940 Oh, no, of course not. Thelma will help you. 882 01:01:15,973 --> 01:01:18,108 Do you think my wife could stay with you, 883 01:01:18,142 --> 01:01:21,846 just for a while, till we get back? She's a bit distraught. 884 01:01:21,879 --> 01:01:23,748 Not unreasonably. 885 01:01:27,284 --> 01:01:30,855 What did she want to see me for? Do you know? 886 01:01:36,326 --> 01:01:38,162 How long has she been gone? 887 01:01:38,195 --> 01:01:40,097 Since this morning. 888 01:01:41,999 --> 01:01:45,435 So, what are you going to do now? 889 01:01:45,469 --> 01:01:49,339 Wait another hour, and then call in the police. 890 01:01:49,373 --> 01:01:51,942 There's not much else I can do. I have no idea where to look. 891 01:01:51,976 --> 01:01:53,310 She could be anywhere. 892 01:01:53,343 --> 01:01:54,779 Yes, I suppose so. 893 01:01:58,082 --> 01:02:00,084 Get dressed. 894 01:02:00,117 --> 01:02:03,087 Was that the boy? What did he say? 895 01:02:04,955 --> 01:02:07,124 Just move it. We're getting out. 896 01:02:09,960 --> 01:02:13,030 They're bringing in the police. Get your clothes on. 897 01:02:23,440 --> 01:02:24,842 ROBERT: You moving? 898 01:02:35,519 --> 01:02:37,454 Oh, Jesus, Dotty! 899 01:02:37,487 --> 01:02:39,857 (GIGGLES) 900 01:02:39,890 --> 01:02:45,329 Come on. Come on. We've no time. We've no time. Come on. Come on, baby. 901 01:02:45,362 --> 01:02:48,833 There's a girl. Come on, sweetheart. 902 01:02:48,833 --> 01:02:52,136 Oh, no, you don't! Come on. 903 01:02:58,909 --> 01:03:02,446 Come on, then. Are you going to get ready? 904 01:03:02,479 --> 01:03:05,115 Yeah, I'm going to get ready. Five minutes? 905 01:03:05,149 --> 01:03:06,851 What? I love you. 906 01:03:06,884 --> 01:03:08,152 (LAUGHING) 907 01:03:08,185 --> 01:03:09,186 (YELPS) 908 01:03:40,918 --> 01:03:44,421 Now why did I think that screwing you would sweeten my life? 909 01:03:45,589 --> 01:03:47,157 Because it did. 910 01:03:52,062 --> 01:03:54,398 Say it again. Say you love me. 911 01:03:56,500 --> 01:03:58,035 I love you. 912 01:04:02,006 --> 01:04:03,941 You're not mad at me? 913 01:04:03,974 --> 01:04:06,076 No, I'm not mad at you. 914 01:04:06,476 --> 01:04:08,078 Just mad. 915 01:04:09,613 --> 01:04:11,415 We're both mad. 916 01:04:11,448 --> 01:04:12,917 (CHUCKLES) 917 01:04:18,222 --> 01:04:20,958 (POLICE SIREN WAILING) 918 01:04:32,402 --> 01:04:35,339 Could you hold on, just a minute, please? 919 01:04:35,372 --> 01:04:38,042 My lady's not very well. We were just going to see the doctor. 920 01:04:38,075 --> 01:04:41,145 Well, the sheriff wants to have a word with all of us. 921 01:04:48,285 --> 01:04:50,387 We're just on our way to see the doc. 922 01:04:50,420 --> 01:04:51,688 What doctor's that? 923 01:04:51,721 --> 01:04:54,992 Well, we thought we'd check it out. Blue Cross, or whatever. 924 01:04:55,025 --> 01:04:56,560 There's a child missing, sir. 925 01:04:56,593 --> 01:04:58,228 I appreciate your predicament, 926 01:04:58,262 --> 01:04:59,629 but the sooner we can ask some questions, 927 01:04:59,663 --> 01:05:03,100 the sooner we're gonna get some answers and everybody's gonna be happy. 928 01:05:03,133 --> 01:05:04,434 Certainly, if there's a child missing. 929 01:05:04,468 --> 01:05:07,271 That's what we're gonna find out. 930 01:05:07,304 --> 01:05:09,239 So, if you'll just turn your vehicle around, 931 01:05:09,273 --> 01:05:11,075 my deputy there will back up and give you some room. 932 01:05:11,108 --> 01:05:12,409 I do appreciate it. 933 01:05:12,442 --> 01:05:14,178 Thank you. 934 01:05:16,580 --> 01:05:18,248 (CAR ENGINE STARTING) 935 01:05:23,453 --> 01:05:25,455 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 936 01:05:44,774 --> 01:05:47,077 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 937 01:05:52,249 --> 01:05:54,718 We're making inquiries about a little girl. 938 01:05:54,751 --> 01:05:56,020 Thelma? 939 01:05:56,020 --> 01:05:58,622 Elizabeth Harrison. 940 01:05:58,655 --> 01:06:00,390 Have you seen her today? 941 01:06:00,424 --> 01:06:02,359 No, I've been out all day. 942 01:06:02,392 --> 01:06:04,061 Where? 943 01:06:04,094 --> 01:06:05,362 Walking. 944 01:06:05,395 --> 01:06:09,399 All day? Didn't you find it a mite hot? 945 01:06:09,433 --> 01:06:11,401 Yeah, I guess so. 946 01:06:11,435 --> 01:06:13,537 Yeah, it was hot. I was sweating. 947 01:06:13,570 --> 01:06:16,040 Who'd you see on this walking? 948 01:06:16,606 --> 01:06:18,342 No one. 949 01:06:18,375 --> 01:06:20,044 No one? 950 01:06:20,044 --> 01:06:23,247 Seems to me, if a person goes out walking all day, 951 01:06:23,280 --> 01:06:25,549 he sees someone, like Elizabeth? 952 01:06:25,582 --> 01:06:29,186 No, I already told you. I haven't seen Elizabeth all day. 953 01:06:29,219 --> 01:06:31,355 But you saw someone. Now, who was it? 954 01:06:32,522 --> 01:06:34,058 I can't tell you. 955 01:06:34,091 --> 01:06:35,325 Richard! 956 01:06:35,359 --> 01:06:38,428 We're all very worried about Elizabeth. Help the sheriff. 957 01:06:38,462 --> 01:06:41,265 Please. 958 01:06:41,298 --> 01:06:44,534 Do you know that you're the only one who can't account for himself all day? 959 01:06:44,568 --> 01:06:45,802 Richard, tell him! 960 01:06:45,835 --> 01:06:48,072 Okay. You want to know who it was? 961 01:06:49,339 --> 01:06:51,475 I was with Marissa, okay? 962 01:06:52,276 --> 01:06:53,177 Who? 963 01:06:55,745 --> 01:06:58,082 She used to work for us. 964 01:06:58,115 --> 01:07:00,350 And now she works for someone else. 965 01:07:00,384 --> 01:07:03,120 I went to see her because she said 966 01:07:03,553 --> 01:07:06,190 she was having my baby. 967 01:07:06,223 --> 01:07:07,591 That's ridiculous! 968 01:07:07,624 --> 01:07:11,795 Please, ma'am. I'm just trying to find out where he was all day. 969 01:07:11,828 --> 01:07:14,564 Yes, but you see, he doesn't understand that by lying... 970 01:07:14,598 --> 01:07:17,434 Lying? I'm not lying! 971 01:07:17,467 --> 01:07:20,337 If you weren't so blind, so involved with yourself 972 01:07:20,370 --> 01:07:23,340 and your Uncle David this, your Uncle David that. 973 01:07:23,373 --> 01:07:25,509 Thelma knew. I thought everybody knew. 974 01:07:25,542 --> 01:07:27,577 About a baby? 975 01:07:27,611 --> 01:07:30,847 No. That was just her way of shutting it down, of finishing with me. 976 01:07:30,880 --> 01:07:32,182 Richard! 977 01:07:32,216 --> 01:07:34,584 Anyway, it wasn't true. 978 01:07:34,618 --> 01:07:36,353 Can she back up your story? 979 01:07:36,386 --> 01:07:38,122 Yes. 980 01:07:38,122 --> 01:07:41,125 If you mean, can she tell you I was with her, yes. 981 01:07:47,497 --> 01:07:49,599 Okay. 982 01:07:49,633 --> 01:07:52,802 You tell me where I can find her and that'll be that. 983 01:08:00,444 --> 01:08:02,246 (SIREN WAILING) 984 01:08:13,790 --> 01:08:16,860 Mr. Burger called. He said he wanted to talk to you. 985 01:08:17,494 --> 01:08:18,895 What about? 986 01:08:18,928 --> 01:08:21,465 I don't know. He didn't say. 987 01:08:21,498 --> 01:08:25,569 Well, then it can't be that important, can it? 988 01:08:25,602 --> 01:08:30,174 Richard, I've called Uncle David and asked him to come back. 989 01:08:30,174 --> 01:08:32,309 I can't manage by myself anymore. 990 01:08:32,342 --> 01:08:33,910 (SIGHING) 991 01:08:33,943 --> 01:08:35,845 You could've asked me. 992 01:08:41,485 --> 01:08:43,187 (CAR DOOR CLOSING) 993 01:08:55,665 --> 01:08:57,301 Hi, Uncle David. 994 01:08:57,334 --> 01:08:59,403 Hey, Thelma. How's my girl? 995 01:08:59,436 --> 01:09:00,737 Great. 996 01:09:00,770 --> 01:09:03,540 Honey, Uncle David wants to talk to you. 997 01:09:04,474 --> 01:09:06,443 You see, hon, 998 01:09:06,476 --> 01:09:09,546 something serious might have happened to Elizabeth, 999 01:09:09,579 --> 01:09:11,581 and your mother and I would never forgive ourselves if... 1000 01:09:18,788 --> 01:09:22,392 Nearly everybody in this whole world is kind and good, 1001 01:09:22,426 --> 01:09:24,594 just as you see them. 1002 01:09:24,628 --> 01:09:27,864 But some people are not so good. 1003 01:09:27,897 --> 01:09:29,766 So we don't want you to go anywhere by yourself 1004 01:09:29,799 --> 01:09:34,404 until Elizabeth's been found. Okay? 1005 01:09:34,438 --> 01:09:38,442 Yes, Uncle David. Suppose they never find her? 1006 01:09:38,475 --> 01:09:40,777 The police always find people. 1007 01:09:40,810 --> 01:09:42,812 Maybe not always right away. 1008 01:09:43,680 --> 01:09:46,450 Okay, now you promise me. 1009 01:09:46,483 --> 01:09:48,618 Promise Uncle David. 1010 01:09:48,652 --> 01:09:51,388 Okay, Uncle David. I promise. 1011 01:09:51,421 --> 01:09:52,589 MRS. DAVIES: Good. 1012 01:10:06,836 --> 01:10:08,705 Do you need that? 1013 01:10:10,707 --> 01:10:12,742 You're going to leave me? 1014 01:10:14,010 --> 01:10:15,979 I'm getting ready to go. 1015 01:10:16,880 --> 01:10:18,715 DOROTHEA: Without me? 1016 01:10:25,489 --> 01:10:28,992 Babe. Why are you doing this to us? 1017 01:10:31,060 --> 01:10:33,997 I got us into this. I'll get us out of it. 1018 01:10:36,032 --> 01:10:37,367 You can't. 1019 01:10:39,503 --> 01:10:41,438 They're looking for the car. 1020 01:10:42,639 --> 01:10:43,907 We'll walk. 1021 01:10:48,044 --> 01:10:52,549 We can't leave the pictures. You can't get them tonight. 1022 01:10:54,751 --> 01:10:59,856 Jesus, Dotty, it took us one year and 15 days to plot this, 1023 01:11:00,657 --> 01:11:02,692 to get away from the crap. 1024 01:11:05,495 --> 01:11:07,964 Just because some little kid goes missing, 1025 01:11:07,997 --> 01:11:10,900 I'm not going to let ourselves get trapped in it. 1026 01:11:12,936 --> 01:11:15,439 If you're thinking of leaving without me... 1027 01:11:15,472 --> 01:11:16,540 (SCOFFS) 1028 01:11:27,717 --> 01:11:29,386 Go to bed, Dotty. 1029 01:11:36,025 --> 01:11:37,661 (DOGS BARKING) 1030 01:11:47,136 --> 01:11:49,072 (HELICOPTER WHIRRING) 1031 01:12:04,621 --> 01:12:06,055 Better come in. 1032 01:12:08,958 --> 01:12:10,093 Sit down. 1033 01:12:11,395 --> 01:12:12,762 Do you want a drink? 1034 01:12:12,796 --> 01:12:15,131 Uh, Scotch please. No, Scotch. 1035 01:12:15,164 --> 01:12:17,734 Do you have any rye? Rye. Sit down. 1036 01:12:24,140 --> 01:12:26,710 (HELICOPTER WHIRRING) 1037 01:12:49,666 --> 01:12:51,835 Now, you little shit, 1038 01:12:51,868 --> 01:12:54,003 I want those photographs back and if you open your mouth, 1039 01:12:54,037 --> 01:12:57,140 I'll make sure that you never open it again. You clear? 1040 01:12:57,173 --> 01:12:58,241 You're hurting... 1041 01:12:58,274 --> 01:13:00,444 Yes, and if I wanted to, I could break your wrist. 1042 01:13:00,444 --> 01:13:02,111 Please, I don't know what you're talking about, sir. 1043 01:13:02,145 --> 01:13:03,980 You broke in here! 1044 01:13:04,013 --> 01:13:05,181 I've never been here before. 1045 01:13:05,214 --> 01:13:06,850 Don't lie! 1046 01:13:09,085 --> 01:13:12,989 Right. We'll see if we can refresh your memory. 1047 01:13:23,967 --> 01:13:26,069 You've seen this before? 1048 01:13:26,102 --> 01:13:28,738 Where? Where? 1049 01:13:28,772 --> 01:13:29,773 Somebody gave it to me. 1050 01:13:29,806 --> 01:13:32,108 Yes, people bring you film and you process it. 1051 01:13:32,141 --> 01:13:33,610 Who? 1052 01:13:33,643 --> 01:13:35,078 I don't know. 1053 01:13:36,145 --> 01:13:37,481 My sister. 1054 01:13:37,481 --> 01:13:39,082 (GROANS) 1055 01:13:39,115 --> 01:13:40,550 Your sister? 1056 01:13:45,755 --> 01:13:48,492 Yes. You gave her the camera for her birthday. 1057 01:13:51,795 --> 01:13:54,764 She got me to show her how to use it. 1058 01:13:54,798 --> 01:13:59,035 She gave me some other pictures, too, of you and your... 1059 01:13:59,068 --> 01:14:01,705 Look, I didn't know until I developed them. 1060 01:14:03,139 --> 01:14:05,909 I didn't know she'd taken pictures like that. 1061 01:14:09,879 --> 01:14:11,748 She's a nine-year-old kid. 1062 01:14:13,617 --> 01:14:16,019 Nine-year-old kids aren't into blackmail. 1063 01:14:17,621 --> 01:14:21,057 Thelma is. She always blackmails me. 1064 01:14:23,793 --> 01:14:25,995 What a little sweetheart. 1065 01:14:29,566 --> 01:14:31,535 Who taught her all this? 1066 01:14:31,568 --> 01:14:32,936 (SIGHS) 1067 01:14:32,969 --> 01:14:34,638 Some people are just born that way. 1068 01:14:34,671 --> 01:14:36,840 Oh, no. 1069 01:14:36,873 --> 01:14:39,108 No, people are not born that way. 1070 01:14:43,079 --> 01:14:44,914 When my father died, 1071 01:14:46,550 --> 01:14:47,984 it upset me. 1072 01:14:50,820 --> 01:14:52,589 But not Thelma. 1073 01:14:52,622 --> 01:14:53,890 She just 1074 01:14:55,559 --> 01:14:57,827 sat around. 1075 01:14:57,861 --> 01:15:01,665 Just the same as always. Just watching TV, all day long. 1076 01:15:12,041 --> 01:15:13,877 Why didn't you tell your mother? 1077 01:15:13,910 --> 01:15:16,145 She's like Thelma. She doesn't listen. 1078 01:15:18,582 --> 01:15:21,718 Thelma. Dotty said it all. 1079 01:15:23,186 --> 01:15:24,588 So simple. 1080 01:15:29,693 --> 01:15:31,928 What about the story in the papers? 1081 01:15:32,696 --> 01:15:35,264 That's just the press. 1082 01:15:35,298 --> 01:15:38,602 Look, I want those pictures. Can you get them for me? 1083 01:15:40,704 --> 01:15:44,073 Well, do you think you could persuade Thelma to come here? 1084 01:15:47,176 --> 01:15:50,614 Look. I didn't hurt the other kid. I don't know anything about her. 1085 01:15:50,614 --> 01:15:53,817 I just want those pictures and to give her a damn good frightening. 1086 01:15:56,319 --> 01:15:57,654 I'll try. 1087 01:15:57,687 --> 01:15:59,055 REPORTER ON TV: In the worst case, 1088 01:15:59,088 --> 01:16:02,025 a team member could get wounded or killed entering a structure. 1089 01:16:02,058 --> 01:16:04,794 TEAM MEMBER: We require the smallest man on our team to be able 1090 01:16:04,828 --> 01:16:06,996 to get the larger man on our team out. 1091 01:16:07,030 --> 01:16:10,066 Harrison said they're bringing in dogs. 1092 01:16:10,099 --> 01:16:12,636 No one's ever going to find her. 1093 01:16:12,636 --> 01:16:15,839 They don't even know if she's lost, do they? 1094 01:16:15,872 --> 01:16:18,107 I want to see you. In my room. 1095 01:16:18,141 --> 01:16:20,777 ...primary concern would be getting him out and getting him aid. 1096 01:16:20,810 --> 01:16:22,311 Excuse me, Uncle David. 1097 01:16:22,345 --> 01:16:23,947 Keep an eye on her. 1098 01:16:23,980 --> 01:16:26,850 The police don't want her going anywhere alone. 1099 01:16:28,952 --> 01:16:31,220 Mr. Burger wants to see you. 1100 01:16:31,254 --> 01:16:32,989 I don't want to see him. 1101 01:16:33,022 --> 01:16:34,891 He wants the pictures that you took. 1102 01:16:34,924 --> 01:16:37,661 I didn't take any pictures. Elizabeth took them. 1103 01:16:37,694 --> 01:16:40,196 You're lying! You lie about everything. 1104 01:16:40,229 --> 01:16:41,798 I'm not lying. 1105 01:16:41,831 --> 01:16:44,968 Somebody ought to get rid of you. We'd all be a lot better off without you. 1106 01:16:45,001 --> 01:16:47,003 You just want Mom to yourself. 1107 01:16:48,104 --> 01:16:50,406 Are you going to give him the pictures? 1108 01:16:50,439 --> 01:16:52,676 I don't have them! 1109 01:16:52,709 --> 01:16:55,244 (SIGHS) Then he'll have to go to the police. 1110 01:16:56,412 --> 01:16:58,748 It's not my fault! I'm not a liar! 1111 01:16:58,782 --> 01:17:01,918 And I'll have to tell them everything that I know. 1112 01:17:01,951 --> 01:17:04,053 This is my room. Get out! 1113 01:17:05,054 --> 01:17:06,690 (DOG WHINING) 1114 01:17:19,135 --> 01:17:20,870 Oh, son of a bitch. 1115 01:17:24,207 --> 01:17:25,709 Just keep searching. 1116 01:17:31,781 --> 01:17:36,052 We found these with the little girl's clothes. 1117 01:17:36,085 --> 01:17:39,288 They're kind of intimate, don't you think? 1118 01:17:39,322 --> 01:17:41,057 How do you reckon she got them? 1119 01:17:43,259 --> 01:17:46,095 Thelma, the other girl, 1120 01:17:46,129 --> 01:17:48,898 took them with a camera that I gave to her for her birthday. 1121 01:17:48,932 --> 01:17:50,867 Her brother printed them. 1122 01:17:52,969 --> 01:17:55,271 She was using them to blackmail me. 1123 01:17:55,304 --> 01:17:56,940 A kid of nine? Yeah, I didn't believe it either, 1124 01:17:56,973 --> 01:17:58,742 until her brother told me. 1125 01:17:58,775 --> 01:17:59,976 Look, ask... 1126 01:18:00,944 --> 01:18:02,411 Why have they come back? 1127 01:18:03,412 --> 01:18:05,081 You want to sit down, ma'am? 1128 01:18:05,114 --> 01:18:06,482 Sit down, dear. 1129 01:18:06,515 --> 01:18:09,085 Oh, Jesus. Is that all? 1130 01:18:10,353 --> 01:18:11,387 You expecting something more? 1131 01:18:11,420 --> 01:18:13,857 (STAMMERING) No, it's... 1132 01:18:13,890 --> 01:18:16,960 We hadn't seen them all, just the ones she sent. 1133 01:18:16,993 --> 01:18:19,028 Is that why you killed her? 1134 01:18:20,496 --> 01:18:21,898 Robert? 1135 01:18:25,201 --> 01:18:29,172 Elizabeth. They found her clothes buried in the wood. 1136 01:18:29,205 --> 01:18:30,907 Jesus. 1137 01:18:30,940 --> 01:18:33,076 What about that black kid I saw in your car? 1138 01:18:33,109 --> 01:18:37,013 Little Billy? There's a funny thing. 1139 01:18:37,046 --> 01:18:41,050 Every time something goes wrong in this town, somebody blames Little Billy, 1140 01:18:41,084 --> 01:18:43,286 and I got to pull him in and let him go. 1141 01:18:45,554 --> 01:18:47,090 Now, you were telling me? 1142 01:18:48,424 --> 01:18:52,195 Well, it was both the girls. 1143 01:18:52,228 --> 01:18:56,032 They wanted $100, and I was intrigued to know who sent the notes. 1144 01:18:57,466 --> 01:18:58,802 I paid them. 1145 01:18:58,802 --> 01:19:00,369 You still got the note? 1146 01:19:00,403 --> 01:19:01,805 I burned it. 1147 01:19:03,372 --> 01:19:04,473 (SIGHS) 1148 01:19:05,341 --> 01:19:07,076 You got a gun? 1149 01:19:07,110 --> 01:19:10,079 Yes. A Charter Arms .38 police special. 1150 01:19:10,113 --> 01:19:11,447 Can I see it? 1151 01:19:11,480 --> 01:19:13,182 (SIGHS) It was stolen. 1152 01:19:14,984 --> 01:19:17,120 We were broken into two days ago. 1153 01:19:17,987 --> 01:19:19,856 You reported it? 1154 01:19:19,889 --> 01:19:21,991 No, I know who stole it. 1155 01:19:22,025 --> 01:19:25,494 Her brother told me. This morning, he told me everything. 1156 01:19:28,131 --> 01:19:30,867 Okay. You can kiss the lady goodbye. 1157 01:19:39,976 --> 01:19:44,881 Hey. Hey, it's all right. It's all right, hon. I'll be back. 1158 01:19:45,949 --> 01:19:48,117 Richard will tell them everything. 1159 01:19:48,151 --> 01:19:50,219 Just because we were photographed on the beach with our pants down 1160 01:19:50,253 --> 01:19:52,055 hardly makes it a crime! 1161 01:19:52,088 --> 01:19:53,556 Not in this state. 1162 01:19:53,589 --> 01:19:55,524 Then why are you taking him in? 1163 01:19:55,558 --> 01:19:57,894 Homicide, ma'am. 1164 01:19:57,927 --> 01:20:02,598 That Charter Arms .38 police special, we found it this morning, 1165 01:20:02,631 --> 01:20:06,102 buried with these photographs, wrapped up in that little girl's clothes. 1166 01:20:06,135 --> 01:20:08,104 There was a lot of blood around. 1167 01:20:08,137 --> 01:20:11,074 You stupid bastard, it was stolen! 1168 01:20:11,107 --> 01:20:12,842 (GROANING) 1169 01:20:15,078 --> 01:20:19,182 I don't mind no man showing off his tail, ma'am, not even in the daylight. 1170 01:20:19,215 --> 01:20:20,383 But I can't abide child killers. 1171 01:20:20,416 --> 01:20:22,418 She's lying! She's laughing at you! 1172 01:20:22,451 --> 01:20:25,321 Now why would she do that? Just to cause some trouble? 1173 01:20:25,354 --> 01:20:27,423 (YELLING) 1174 01:20:27,456 --> 01:20:31,961 You're a mite perkier in the flesh than you are in these photographs. 1175 01:20:31,995 --> 01:20:35,131 I reckon we'll just take you along, for now. 1176 01:20:36,199 --> 01:20:38,167 Just in case. 1177 01:20:38,201 --> 01:20:41,404 Hi. I just want to ask you some questions. 1178 01:20:41,437 --> 01:20:45,208 It's going to be all right, darling. Mommy's going to be right here. 1179 01:20:46,910 --> 01:20:48,177 Okay. 1180 01:20:55,051 --> 01:20:58,154 You know what we think happened to your friend. 1181 01:21:00,056 --> 01:21:02,625 I'm very sorry. 1182 01:21:02,658 --> 01:21:07,263 Now, your friend, Elizabeth, she had some photographs in an envelope. 1183 01:21:07,296 --> 01:21:09,132 Do you know how she got them? 1184 01:21:09,498 --> 01:21:10,934 I took them. 1185 01:21:12,301 --> 01:21:13,036 Why? 1186 01:21:14,470 --> 01:21:16,472 Because we saw them near the beach. 1187 01:21:16,505 --> 01:21:19,108 But why take photos? 1188 01:21:19,142 --> 01:21:22,245 'Cause she made me. She did. Elizabeth. 1189 01:21:23,446 --> 01:21:25,048 How did she make you? 1190 01:21:25,081 --> 01:21:26,615 She twisted my arm. 1191 01:21:30,553 --> 01:21:33,056 Like this. She hurt me. 1192 01:21:33,089 --> 01:21:35,124 What happened then? 1193 01:21:35,158 --> 01:21:36,960 She stopped twisting my arm. 1194 01:21:39,162 --> 01:21:43,232 After you got the photographs then what did you do? 1195 01:21:43,266 --> 01:21:47,003 She sent one to Robert. She asked for money. 1196 01:21:48,371 --> 01:21:50,273 And she collected the money? 1197 01:21:53,476 --> 01:21:57,380 We both did. She made me. She said she was going to hurt me. 1198 01:21:58,547 --> 01:22:00,483 What did she do with it? The money. 1199 01:22:01,717 --> 01:22:03,086 She kept it. 1200 01:22:03,552 --> 01:22:05,054 All of it? 1201 01:22:06,055 --> 01:22:07,991 She didn't give you any of it? 1202 01:22:10,326 --> 01:22:12,996 Except for $10 for the other pictures. 1203 01:22:14,563 --> 01:22:16,265 What other pictures? 1204 01:22:16,299 --> 01:22:19,335 About Robert and Dorothea, stealing, 1205 01:22:20,703 --> 01:22:24,007 in the newspaper. 1206 01:22:24,007 --> 01:22:27,676 Richie said he wouldn't do the pictures unless we paid for the chemicals. 1207 01:22:27,710 --> 01:22:32,048 Have you still got those other pictures? About them stealing? 1208 01:22:32,081 --> 01:22:34,083 I expect Richie's got them. 1209 01:22:35,384 --> 01:22:38,187 That's fine. Then we'll get them from him. 1210 01:22:49,698 --> 01:22:52,035 The last time you saw Elizabeth, 1211 01:22:53,669 --> 01:22:55,471 where was she headed? 1212 01:22:56,539 --> 01:22:58,474 To Robert's. What for? 1213 01:23:00,443 --> 01:23:02,711 To get more money. 1214 01:23:02,745 --> 01:23:04,547 But you didn't go with her? 1215 01:23:04,580 --> 01:23:06,215 I didn't want to. 1216 01:23:06,249 --> 01:23:09,052 Didn't she say that she'd twist your arm? 1217 01:23:09,085 --> 01:23:10,653 Yes. Well? 1218 01:23:12,355 --> 01:23:14,757 I ran away. She didn't catch me. 1219 01:23:17,126 --> 01:23:19,628 And that was the last time that you saw her? 1220 01:23:25,701 --> 01:23:31,274 You're a lucky girl. We could be looking for two bodies. 1221 01:23:31,307 --> 01:23:34,377 We'll have you bring her down later to make a formal statement. 1222 01:23:40,083 --> 01:23:42,618 What pictures was the sheriff talking about? 1223 01:23:43,752 --> 01:23:45,754 Thelma, I'm asking you. 1224 01:23:49,225 --> 01:23:51,260 You believe me, Uncle David. 1225 01:23:51,294 --> 01:23:54,397 Of course I do. Of course Uncle David believes you. 1226 01:23:54,430 --> 01:23:56,265 You heard what the sheriff said. I mean, it might have been... 1227 01:23:56,299 --> 01:23:57,666 But it wasn't. 1228 01:23:58,667 --> 01:24:00,403 Can I get some ice cream? 1229 01:24:01,337 --> 01:24:02,571 No, no, not now. 1230 01:24:02,605 --> 01:24:05,341 Let her go. 1231 01:24:05,374 --> 01:24:09,512 I think we all need a change. Get back to the city. Forget about all this. 1232 01:24:10,579 --> 01:24:12,115 (SIGHS) 1233 01:24:12,115 --> 01:24:14,117 Thank you, Uncle David. 1234 01:24:19,155 --> 01:24:20,723 Okay, bye. 1235 01:24:20,756 --> 01:24:21,824 What's happening? Got to call in later. 1236 01:24:21,857 --> 01:24:23,392 Any time? Nope. 1237 01:24:25,628 --> 01:24:27,630 Well, let's go then, huh? 1238 01:24:35,571 --> 01:24:37,473 (ROBERT BREATHING HEAVILY) 1239 01:24:41,677 --> 01:24:43,146 Damn! 1240 01:24:46,349 --> 01:24:47,550 (LAUGHING) 1241 01:24:53,289 --> 01:24:54,323 See him? 1242 01:24:56,159 --> 01:24:57,226 Where is the son of a bitch? 1243 01:24:58,527 --> 01:25:00,529 Hear you all been making the news. 1244 01:25:00,563 --> 01:25:04,433 Ah, you keep it. You be a good girl now. Have a nice day. 1245 01:25:18,181 --> 01:25:20,683 Bullshit! Just get off your butts and find him! 1246 01:25:20,716 --> 01:25:23,186 The son of a bitch and bank clerk. 1247 01:25:23,219 --> 01:25:27,390 Are you talking to me? I don't want to know nothing. You just get him back inside. 1248 01:25:27,423 --> 01:25:29,192 (LAUGHING HYSTERICALLY) 1249 01:25:29,192 --> 01:25:33,829 You'll be laughing now, lady, but he'd better show up or he gets his head blowed off. 1250 01:25:40,336 --> 01:25:42,205 Thelma! Thelma! 1251 01:25:44,973 --> 01:25:47,910 Come on. Come on, quickly. Quickly. 1252 01:25:50,379 --> 01:25:52,448 ROBERT: It'll have to be quick. I haven't much time. 1253 01:25:52,481 --> 01:25:53,482 Now, 1254 01:25:56,252 --> 01:25:57,720 why did you do it, Thelma? 1255 01:25:57,753 --> 01:26:00,523 That's all I want to know, kid. Why? 1256 01:26:00,556 --> 01:26:03,692 I gave you the camera. God knows you had a good time with it. 1257 01:26:03,726 --> 01:26:05,794 I thought we were friends. Weren't we? 1258 01:26:07,296 --> 01:26:11,400 So what did I do? What? You don't like me? 1259 01:26:12,535 --> 01:26:14,637 Or you don't like Dotty? What? 1260 01:26:16,472 --> 01:26:19,875 You ruin a man's life. You can't get pleasure out of that. 1261 01:26:19,908 --> 01:26:21,944 Why ruin the one last shot I had? 1262 01:26:24,280 --> 01:26:26,615 Maybe you think it's all a game? 1263 01:26:26,649 --> 01:26:28,284 Oh, no, it's real life out there. 1264 01:26:28,317 --> 01:26:31,254 They'll shoot me, Thelma. I don't get to walk home. 1265 01:26:32,888 --> 01:26:34,923 Let me get rid of that. No. 1266 01:26:37,793 --> 01:26:42,798 Yes, but... Look, look. You understand? 1267 01:26:44,400 --> 01:26:47,770 Yes, I think you do. Come on, look. 1268 01:26:47,803 --> 01:26:50,639 We're going to walk out of here together, with our hands up, 1269 01:26:50,673 --> 01:26:52,841 and we're going to tell them that you took the gun 1270 01:26:52,875 --> 01:26:54,977 and that somebody stole it from you. 1271 01:26:55,010 --> 01:26:58,447 We don't know who. We're going to tell them the truth. 1272 01:26:59,482 --> 01:27:01,550 Look, me, too. 1273 01:27:01,584 --> 01:27:03,886 I'm going to tell them that I took a little money from the bank. 1274 01:27:03,919 --> 01:27:05,488 Well, who was going to notice it? 1275 01:27:05,521 --> 01:27:09,692 It was meant to buy a little sunshine for Dotty and me. 1276 01:27:09,725 --> 01:27:13,562 If I'd had a little girl like you then perhaps I would never have done it. 1277 01:27:13,596 --> 01:27:16,332 Maybe I would've stayed at home. 1278 01:27:16,365 --> 01:27:20,336 Look, we've both been bad, you and me. 1279 01:27:20,369 --> 01:27:25,574 So let's both make things right. Yes? 1280 01:27:25,608 --> 01:27:29,312 Tell them what you did, I'll tell them what I did. Sound fair? 1281 01:27:30,546 --> 01:27:33,949 Look, all the sheriff has to do is talk to you. 1282 01:27:33,982 --> 01:27:36,819 Hey! Maybe they'll find fingerprints on the gun. 1283 01:27:36,852 --> 01:27:39,522 Maybe they'll find out who stole it. 1284 01:27:41,657 --> 01:27:43,792 (SCREAMING) 1285 01:27:47,095 --> 01:27:48,631 (SCREAMING CONTINUES) 1286 01:27:50,899 --> 01:27:53,436 What the hell's happening out there? 1287 01:27:53,469 --> 01:27:55,037 Son of a bitch! 1288 01:27:57,072 --> 01:28:00,509 No, no! No, no! Back! No! 1289 01:28:01,644 --> 01:28:02,878 Hey! 1290 01:28:02,911 --> 01:28:04,847 (SIREN WAILING) 1291 01:28:11,487 --> 01:28:12,555 (GUN FIRES) 1292 01:28:12,588 --> 01:28:13,922 No! 1293 01:28:15,858 --> 01:28:17,059 (CRYING) 1294 01:28:23,131 --> 01:28:24,467 (INDISTINCT CHATTERING) 1295 01:28:24,500 --> 01:28:25,934 (SIREN WAILING) 1296 01:28:56,932 --> 01:29:00,035 Well, I heard the kid screaming, and he ran at me. 1297 01:29:00,068 --> 01:29:04,006 Well, looks like you just saved the county the cost of a trial. 1298 01:29:04,973 --> 01:29:06,842 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 1299 01:29:10,112 --> 01:29:12,781 And some dude lawyer collecting his fee. 1300 01:29:12,815 --> 01:29:15,618 What do you reckon happened to the money he stole? 1301 01:29:15,651 --> 01:29:19,655 Sure as hell won't be coming to you or me. Come on, lady. 1302 01:29:19,688 --> 01:29:21,657 Come on out of there. I want to put you in this other car. 1303 01:29:28,564 --> 01:29:29,998 Right over here. 1304 01:29:34,670 --> 01:29:35,938 Put her in there. 1305 01:29:38,641 --> 01:29:41,009 You reckon the DA'll let her go free? 1306 01:29:41,944 --> 01:29:43,846 Free as she'll ever be. 1307 01:29:48,584 --> 01:29:49,985 (SIREN WAILING) 1308 01:29:53,956 --> 01:29:56,459 OFFICER: Okay, folks, come on. The show's over. 94804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.