Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,669
Previously...
2
00:00:01,726 --> 00:00:03,656
We need to work fast, Salvatore.
3
00:00:03,706 --> 00:00:05,363
Let's make an alliance.
4
00:00:05,419 --> 00:00:06,863
What's in it for me?
5
00:00:06,932 --> 00:00:09,205
You had to man the boat, Gennarino,
6
00:00:09,329 --> 00:00:11,720
and where did you take us?
7
00:00:12,028 --> 00:00:14,202
We'd better go our separate ways.
8
00:00:14,743 --> 00:00:16,719
Your time will come too.
9
00:00:17,295 --> 00:00:19,917
We gotta close the
Monterosa dealing spot.
10
00:00:19,966 --> 00:00:21,471
- But that's mine!
- I know.
11
00:00:21,530 --> 00:00:23,705
We'll find a solution to
open another dealing spot.
12
00:00:23,751 --> 00:00:25,538
I'm not Savastano.
13
00:00:26,419 --> 00:00:28,297
The first head to pop up
14
00:00:28,356 --> 00:00:30,364
gets it chopped off.
15
00:00:30,451 --> 00:00:31,888
What do you want?
16
00:00:32,533 --> 00:00:34,442
Be slaves all your life?
17
00:00:34,511 --> 00:00:36,810
There's a procession
tonight in his mom's town.
18
00:00:36,872 --> 00:00:38,771
That's the right time.
19
00:00:43,274 --> 00:00:44,921
With snakes like you
20
00:00:45,898 --> 00:00:47,816
I gotta cut their heads off.
21
00:01:55,509 --> 00:01:57,010
Looks made for you!
22
00:02:05,474 --> 00:02:07,753
I'll take it.
23
00:02:07,817 --> 00:02:11,379
I knew Patrizia would
find the right one.
24
00:02:11,772 --> 00:02:15,633
Like to try it on in
case it needs altering?
25
00:02:15,730 --> 00:02:19,512
If I'd wanted to strip,
you wouldn't be wearing it...
26
00:02:19,582 --> 00:02:21,270
would you?
27
00:02:24,560 --> 00:02:39,259
Subtitle by RGarciaPR & cavita
28
00:02:41,557 --> 00:02:44,079
I shouldn't ask you
to model her clothes,
29
00:02:44,143 --> 00:02:47,430
but your friend's
mother-in-law's a bitch.
30
00:02:56,062 --> 00:02:57,884
It's for a special occasion?
31
00:02:58,923 --> 00:03:01,050
You're beautiful as it is,
32
00:03:01,109 --> 00:03:03,319
but in this... a panther!
33
00:03:04,056 --> 00:03:06,141
A hyena's better!
34
00:03:06,500 --> 00:03:09,544
Panthers are beautiful,
but don't count a fuck,
35
00:03:09,612 --> 00:03:13,437
but among hyenas,
females rule, understand?
36
00:03:15,033 --> 00:03:16,768
Right!
37
00:03:17,149 --> 00:03:18,924
Please excuse me.
38
00:03:19,634 --> 00:03:23,002
So, tell me how much I owe
you... Scianel's discount!
39
00:03:23,079 --> 00:03:24,602
Always!
40
00:03:24,937 --> 00:03:27,424
- How much?
- 780.
41
00:03:31,085 --> 00:03:32,995
You have to cover me tomorrow.
42
00:03:33,062 --> 00:03:34,739
Why?
43
00:03:34,828 --> 00:03:36,990
After Raffaele, the witch
goes to the Marquis,
44
00:03:37,054 --> 00:03:39,170
it's the only place where
she's not on my back.
45
00:03:39,228 --> 00:03:41,896
You're sure about this, Marinella?
46
00:03:41,972 --> 00:03:45,872
What I do for her and
Lelluccio is never enough.
47
00:03:45,949 --> 00:03:48,509
- This is for the girl.
- Thank you.
48
00:03:49,401 --> 00:03:52,307
Marinella, you done gossipin'?
49
00:03:52,379 --> 00:03:54,441
Let's go, c'mon!
50
00:03:54,836 --> 00:03:57,406
We have to make eggplant
parmesan for Lelluccio, you forgot?
51
00:03:57,492 --> 00:03:59,313
- No.
- Get moving!
52
00:04:04,497 --> 00:04:06,897
- Goodbye.
- Goodbye, ma'am!
53
00:04:08,110 --> 00:04:09,811
Bye, Patrizia!
54
00:04:11,213 --> 00:04:13,135
Bye, Marinella.
55
00:04:33,579 --> 00:04:35,569
Your friend's good.
56
00:04:35,937 --> 00:04:38,096
Learn from her.
57
00:04:38,942 --> 00:04:42,691
How can I, Lady Annalisa?
You don't want me to work.
58
00:04:44,983 --> 00:04:47,415
Learn to know your place.
59
00:05:20,353 --> 00:05:22,326
What do you want?
60
00:05:22,391 --> 00:05:24,927
You know, open the dash.
61
00:05:41,266 --> 00:05:42,978
Best regards.
62
00:06:17,684 --> 00:06:20,786
We'll find who did this shit.
63
00:06:20,826 --> 00:06:23,797
Spread the word, I want to know
64
00:06:23,858 --> 00:06:28,036
if he's a nobody or a big shot.
65
00:06:28,136 --> 00:06:30,230
Or one of Conte's, still pissed off.
66
00:06:30,355 --> 00:06:33,031
With Conte dead, it's not
true nobody's in charge.
67
00:06:33,143 --> 00:06:38,057
Some shits are still
sucking Savastano's dick.
68
00:06:38,192 --> 00:06:40,697
Whoever did it, that was my stuff
69
00:06:40,807 --> 00:06:43,863
and I just got spit in the face.
70
00:06:44,233 --> 00:06:47,110
But if he thinks he can piss on me,
71
00:06:47,255 --> 00:06:50,218
he's wrong. Right, Ciro?
72
00:06:50,627 --> 00:06:52,533
Right.
73
00:06:53,707 --> 00:06:58,658
But we make all our decisions together.
74
00:06:59,430 --> 00:07:02,112
Meaning I just gotta be a guard dog?
75
00:07:02,800 --> 00:07:04,425
No.
76
00:07:04,867 --> 00:07:08,834
I mean we gotta stay cool.
77
00:07:11,069 --> 00:07:13,596
Okay, Annalisa?
78
00:07:17,961 --> 00:07:21,278
VILLAGE COPPOLA, BAIA DOMIZIA
79
00:08:06,507 --> 00:08:09,906
- What's up?
- I'm going back to Secondigliano.
80
00:08:09,987 --> 00:08:11,545
It's not the right time.
81
00:08:11,620 --> 00:08:13,356
Conte's dead, it's time.
82
00:08:13,425 --> 00:08:15,750
The water's muddy now,
83
00:08:15,860 --> 00:08:19,160
if I don't move, I can
forget Naples forever.
84
00:08:19,223 --> 00:08:22,103
No fuckin' thing changes
with Conte dead.
85
00:08:22,161 --> 00:08:25,411
We gotta get ready, not
muddle around like amateurs.
86
00:08:25,500 --> 00:08:27,725
There's no gettin' ready.
87
00:08:31,836 --> 00:08:34,804
Those shits are like sewer rats,
88
00:08:35,388 --> 00:08:39,153
I gotta skin 'em in boiling water
before they settle down.
89
00:08:39,501 --> 00:08:41,745
Just wanted you to know.
90
00:08:41,811 --> 00:08:44,240
Now get in the car and go home.
91
00:08:47,335 --> 00:08:50,408
- Secondigliano is my home too.
- No.
92
00:08:51,962 --> 00:08:56,370
It's not your time to come back,
some wounds don't heal.
93
00:08:56,725 --> 00:09:00,375
If you do, they'll all rebel against us.
94
00:09:00,784 --> 00:09:03,623
I want them at each other's throats.
95
00:09:10,477 --> 00:09:12,413
Know what I think, Dad?
96
00:09:12,485 --> 00:09:15,149
What do you think, Gennarino?
97
00:09:16,739 --> 00:09:20,750
Just one of us has those wounds,
98
00:09:22,374 --> 00:09:24,575
and it's you.
99
00:09:35,092 --> 00:09:38,076
- Go, Patrizia.
- See you tomorrow.
100
00:10:11,899 --> 00:10:13,869
Patrizia!
101
00:10:14,779 --> 00:10:16,469
Patri.
102
00:10:28,537 --> 00:10:30,038
Patri.
103
00:10:35,224 --> 00:10:38,096
You already forgot your uncle?
104
00:10:40,777 --> 00:10:42,754
What do you want?
105
00:10:42,798 --> 00:10:44,777
I'll take you home.
106
00:10:45,981 --> 00:10:48,068
C'mon, give me the bags.
107
00:11:05,796 --> 00:11:09,418
- Are you pissed with me?
- Me? No way!
108
00:11:13,360 --> 00:11:16,222
But since my father
died, you disappeared.
109
00:11:18,775 --> 00:11:22,174
- My brother was an asshole.
- My father was a giant.
110
00:11:25,163 --> 00:11:27,546
You haven't changed,
111
00:11:27,594 --> 00:11:30,801
still tough like when you were a kid.
112
00:11:31,466 --> 00:11:34,955
- You need something from me.
- Right.
113
00:11:36,923 --> 00:11:40,352
- You have to do something for me.
- I do nothin' for nobody.
114
00:11:40,748 --> 00:11:42,438
I work for myself.
115
00:12:09,715 --> 00:12:11,602
Thanks for the lift.
116
00:12:13,554 --> 00:12:15,732
See you in eight years.
117
00:12:30,360 --> 00:12:32,024
Patrizia!
118
00:12:33,873 --> 00:12:35,643
Patri.
119
00:12:40,431 --> 00:12:43,739
Patri, I care for you,
120
00:12:44,124 --> 00:12:46,118
but I'm not asking...
121
00:12:48,613 --> 00:12:50,852
What do you want from me, uncle?
122
00:12:50,948 --> 00:12:53,604
You saw what happened this morning?
123
00:12:54,312 --> 00:12:57,076
Yeah, they've all gone crazy.
124
00:12:57,139 --> 00:13:00,192
That's nothing compared
to what's comin',
125
00:13:00,530 --> 00:13:03,826
and to make it happen, I need your help.
126
00:13:04,423 --> 00:13:05,735
To do what?
127
00:13:05,803 --> 00:13:08,918
To bring back the only
one who kept them in line,
128
00:13:08,985 --> 00:13:11,289
before all hell broke loose.
129
00:13:13,235 --> 00:13:15,270
Patri...
130
00:13:15,335 --> 00:13:16,817
Patri...
131
00:13:16,884 --> 00:13:21,580
We all gotta do our part.
132
00:13:23,280 --> 00:13:25,063
Understand?
133
00:13:26,639 --> 00:13:28,743
Understand, Patrizia?
134
00:13:53,403 --> 00:13:57,337
Maria, still there? Get back home, move!
135
00:14:05,460 --> 00:14:09,022
- Patrizia, you're back?
- Honey, everything ok?
136
00:14:09,085 --> 00:14:11,381
Go over Science with me?
137
00:14:11,437 --> 00:14:14,442
Later, let me get cooking, it's late.
138
00:14:37,359 --> 00:14:40,424
- Forget anything?
- Thank you!
139
00:15:09,633 --> 00:15:12,373
- Hey!
- You're an idiot!
140
00:15:12,437 --> 00:15:14,096
Oh, c'mon!
141
00:15:14,160 --> 00:15:16,351
Think you should go around like that?
142
00:15:16,418 --> 00:15:18,412
Cover up, it's chilly.
143
00:15:18,463 --> 00:15:21,388
You washed me when I was
little, now you get shocked?
144
00:15:21,453 --> 00:15:24,682
Now you're all hairy, you're disgusting!
145
00:15:25,019 --> 00:15:27,394
Go set the table, move.
146
00:15:56,889 --> 00:15:59,142
Smoking again, huh?
147
00:15:59,198 --> 00:16:00,705
Just one.
148
00:16:00,773 --> 00:16:02,384
You're smoking again.
149
00:16:02,447 --> 00:16:04,125
Yeah, and so?
150
00:16:05,076 --> 00:16:06,948
You're edgy?
151
00:16:10,980 --> 00:16:14,033
I saw who brought you home tonight.
152
00:16:14,952 --> 00:16:17,216
What's he want from us?
153
00:16:19,379 --> 00:16:21,466
I have to do something
154
00:16:22,226 --> 00:16:25,533
and if I do it, we'll all be better off.
155
00:16:26,707 --> 00:16:29,149
Be careful.
156
00:16:36,461 --> 00:16:39,075
- Hey!
- You can smoke but I can't?
157
00:16:39,143 --> 00:16:43,582
I'm me and you're you!
Go to bed, school's tomorrow.
158
00:17:04,894 --> 00:17:06,728
Listen,
159
00:17:07,599 --> 00:17:10,076
I don't care about me,
160
00:17:10,420 --> 00:17:13,358
but if anything happens to
my sisters or my brother,
161
00:17:13,411 --> 00:17:15,661
I'll grab you by the balls and kill you.
162
00:17:15,732 --> 00:17:17,775
Don't worry.
163
00:17:18,409 --> 00:17:21,626
Do you know what
Lady Annalisa's doing tomorrow?
164
00:17:22,771 --> 00:17:24,336
Playing cards.
165
00:17:25,506 --> 00:17:27,133
Where?
166
00:17:28,404 --> 00:17:30,858
At the Marquis', near the museum.
167
00:17:30,931 --> 00:17:32,607
You're a smart girl,
168
00:17:32,665 --> 00:17:35,545
I knew you'd have the right info.
169
00:18:00,737 --> 00:18:03,209
Got on the perfume I bought you?
170
00:18:03,597 --> 00:18:05,067
Yes, sure.
171
00:18:05,134 --> 00:18:07,614
Not true, come here.
172
00:18:12,847 --> 00:18:15,236
You stink. Know why?
173
00:18:15,569 --> 00:18:18,432
You use "Eau de Bitch", like you.
174
00:18:18,500 --> 00:18:20,798
Think you can fool me?
175
00:18:20,875 --> 00:18:22,587
Think so, Marinella?
176
00:18:22,656 --> 00:18:26,392
If I smell shit, think I'll
reckon it's chocolate?
177
00:18:42,163 --> 00:18:45,959
Grasso, Gargiulo, Gargiano...
178
00:19:02,536 --> 00:19:04,306
Sweetheart!
179
00:19:05,198 --> 00:19:08,499
- How's it goin', okay?
- Mom, how are you?
180
00:19:08,564 --> 00:19:10,028
Auntie!
181
00:19:18,204 --> 00:19:21,325
- You're too skinny.
- Nah, I'm fine!
182
00:19:21,375 --> 00:19:24,675
Your mom and I brought
eggplant parmesan.
183
00:19:25,577 --> 00:19:28,063
What's new, Marinella?
184
00:19:28,115 --> 00:19:31,980
Nothing, I keep your mother
company while I wait for you.
185
00:19:32,037 --> 00:19:33,816
Time never passes.
186
00:19:33,884 --> 00:19:35,815
Know what she says every evening?
187
00:19:35,864 --> 00:19:39,259
She feels she's in jail too
because she can't live without you.
188
00:19:39,307 --> 00:19:43,876
Don't worry, i'll be out soon,
we'll make up for lost time.
189
00:19:44,202 --> 00:19:47,301
The toughest thing is
being without you, my love.
190
00:19:47,355 --> 00:19:49,832
When I get out, I'll chew you up!
191
00:19:50,685 --> 00:19:52,832
Listen to me!
192
00:19:53,730 --> 00:19:56,404
Now that our Spanish friend's gone,
193
00:19:56,461 --> 00:19:59,247
things are changing fast, understand?
194
00:19:59,295 --> 00:20:00,876
I know, Mom,
195
00:20:00,931 --> 00:20:04,698
soon as I'm out, I'll get
back in shape, move around.
196
00:20:05,098 --> 00:20:07,460
No, Lelluccio, you're fine like this,
197
00:20:07,489 --> 00:20:10,067
just stay calm.
198
00:20:10,115 --> 00:20:13,067
Then where you're out
we'll get moving again.
199
00:20:13,115 --> 00:20:15,213
Just trust your mom, okay?
200
00:20:15,586 --> 00:20:18,068
I do, Mom. I know.
201
00:20:18,112 --> 00:20:19,777
I'll take care of you.
202
00:20:19,840 --> 00:20:22,233
I know how to get you back in shape.
203
00:20:22,285 --> 00:20:26,171
Now let's take care of this little
doll who cries for you every night.
204
00:20:26,227 --> 00:20:29,259
When you're out, you'll know how
205
00:20:29,324 --> 00:20:32,311
to give her some affection, your way.
206
00:20:33,357 --> 00:20:35,423
You're so beautiful!
207
00:20:50,026 --> 00:20:51,700
It's late now,
208
00:20:51,744 --> 00:20:55,209
drop me off first,
then take Marinella home.
209
00:21:13,964 --> 00:21:15,760
All in.
210
00:21:21,358 --> 00:21:23,179
Call.
211
00:21:25,946 --> 00:21:28,240
Lady Annalisa, with all due respect,
212
00:21:28,289 --> 00:21:31,000
we use money at this table.
213
00:21:35,205 --> 00:21:37,163
Kid!
214
00:21:47,435 --> 00:21:50,671
Is this okay? Am I in the game?
215
00:22:00,612 --> 00:22:02,280
Flush.
216
00:22:05,656 --> 00:22:08,077
If you don't mind...
217
00:22:50,137 --> 00:22:52,500
Call.
218
00:22:57,012 --> 00:22:59,919
Don't move, hear me?
219
00:23:00,930 --> 00:23:03,788
No bullshit and no one gets hurt.
220
00:23:04,135 --> 00:23:05,521
Shut up!
221
00:23:10,791 --> 00:23:12,778
- Freeze!
- I'm not movin'!
222
00:23:12,839 --> 00:23:15,049
Do you know who I am?
223
00:23:16,951 --> 00:23:18,924
I don't give a fuck.
224
00:23:19,936 --> 00:23:21,833
I'm Scianel.
225
00:23:22,853 --> 00:23:25,645
You know why they call me that?
226
00:23:26,682 --> 00:23:29,151
Because I know perfumes.
227
00:23:35,326 --> 00:23:37,853
And you already stink of death.
228
00:23:42,210 --> 00:23:43,852
Let's go, let's go!
229
00:23:43,911 --> 00:23:44,869
Let's go!
230
00:23:44,910 --> 00:23:47,701
Grab the bag and leave!
231
00:24:07,849 --> 00:24:09,692
Lady Annalisa...
232
00:24:10,726 --> 00:24:12,790
On my way.
233
00:24:14,114 --> 00:24:17,036
- We have to go.
- What's the witch want?
234
00:24:17,080 --> 00:24:19,830
She's been robbed,
I have to bring the car.
235
00:24:20,211 --> 00:24:23,114
- Take me home first.
- Sure.
236
00:24:52,601 --> 00:24:55,058
It's all set up, Don Pietro:
237
00:24:55,406 --> 00:24:57,250
the house, the messenger...
238
00:24:57,305 --> 00:24:59,258
all set.
239
00:25:02,625 --> 00:25:04,131
Tomorrow.
240
00:25:07,028 --> 00:25:08,743
Tomorrow.
241
00:25:10,862 --> 00:25:13,071
Or there's this.
242
00:25:13,128 --> 00:25:16,499
It's short, has white beading
and goes with everything.
243
00:25:16,557 --> 00:25:18,113
- Pretty!
- Isn't it?
244
00:25:18,175 --> 00:25:21,106
- All ragged...
- It's the fashion.
245
00:25:21,184 --> 00:25:23,635
Know what happened to the tobacco lady?
246
00:25:23,709 --> 00:25:25,184
No, what?
247
00:25:25,247 --> 00:25:29,001
The cops arrested a guy going
through her neighbor's window.
248
00:25:29,067 --> 00:25:30,586
So what's that to her?
249
00:25:30,653 --> 00:25:32,583
It was her husband!
250
00:25:32,646 --> 00:25:34,388
He was naked.
251
00:25:35,940 --> 00:25:38,067
Wait just a moment.
252
00:25:43,936 --> 00:25:47,656
She had me bring the dress
back, says it brings bad luck.
253
00:25:47,711 --> 00:25:49,519
Why, what happened?
254
00:25:49,583 --> 00:25:52,640
They robbed her at the Marquis',
they took all her money.
255
00:25:53,898 --> 00:25:57,632
She's sure they knew she was there
256
00:25:57,703 --> 00:25:59,624
and she's out for blood.
257
00:26:35,989 --> 00:26:37,636
Hello?
258
00:28:12,307 --> 00:28:14,250
See this girl?
259
00:28:14,311 --> 00:28:18,032
She's the only one who comes
into your house, okay?
260
00:28:23,907 --> 00:28:27,855
In here there's a mozzarella,
two sausages and three jars of sauce.
261
00:28:27,920 --> 00:28:31,461
And that's what it's always gotta be,
262
00:28:31,537 --> 00:28:33,314
even when the guest comes,
263
00:28:33,358 --> 00:28:36,813
don't change your habits one bit, ok?
264
00:28:36,877 --> 00:28:39,198
There's two of us now,
but later three.
265
00:28:39,607 --> 00:28:40,865
So?
266
00:28:41,583 --> 00:28:44,160
What if it's not enough?
267
00:28:46,070 --> 00:28:48,027
Go on a diet.
268
00:28:48,398 --> 00:28:50,119
Come here, Patrizia.
269
00:28:51,084 --> 00:28:52,769
Uncle!
270
00:28:53,730 --> 00:28:57,904
- The witch suspects everyone.
- Get a grip on your nerves.
271
00:28:58,273 --> 00:28:59,878
In here.
272
00:29:07,776 --> 00:29:09,517
He'll be here.
273
00:29:12,772 --> 00:29:15,307
- What's my part?
- The messenger.
274
00:29:15,371 --> 00:29:17,853
- He talks just ti you.
- What do I tell him?
275
00:29:17,919 --> 00:29:21,086
everything that happens outside,
you'll be the messenger.
276
00:29:21,719 --> 00:29:24,732
You gotta bring him everything he needs.
277
00:29:25,088 --> 00:29:28,480
You'll be his eyes, his
ears and his mouth.
278
00:29:28,548 --> 00:29:30,680
It's important, Patri.
279
00:29:33,808 --> 00:29:35,866
Why me?
280
00:29:35,940 --> 00:29:38,438
Because no one would think it's you.
281
00:29:39,368 --> 00:29:41,088
What's in it for me?
282
00:29:41,162 --> 00:29:43,323
A thousand euro a week.
283
00:29:43,386 --> 00:29:45,715
Just to be a messenger?
284
00:29:45,775 --> 00:29:47,907
You're a smart girl
285
00:29:48,515 --> 00:29:51,096
if he likes you, your life will change,
286
00:29:51,164 --> 00:29:52,686
understand?
287
00:30:04,961 --> 00:30:06,979
I'm back, my heart,
288
00:30:09,730 --> 00:30:11,931
I'll never leave you again.
289
00:30:58,336 --> 00:31:00,115
Who's this?
290
00:31:00,169 --> 00:31:02,627
My niece Patrizia, Don Pietro.
291
00:31:03,223 --> 00:31:05,711
Got no tongue?
292
00:31:05,762 --> 00:31:09,055
Sure, but she knows when to use it.
293
00:31:32,999 --> 00:31:35,434
Patri, come with me.
294
00:31:36,737 --> 00:31:38,375
There.
295
00:31:41,726 --> 00:31:43,460
Twist!
296
00:31:43,510 --> 00:31:44,773
Lift!
297
00:31:49,306 --> 00:31:50,900
The other one.
298
00:31:51,537 --> 00:31:53,334
Fast!
299
00:32:01,631 --> 00:32:03,810
Go on, Don Pietro.
300
00:32:09,555 --> 00:32:10,944
Go!
301
00:32:13,510 --> 00:32:15,307
Fast!
302
00:32:18,884 --> 00:32:20,538
Take this!
303
00:34:07,337 --> 00:34:09,119
Who are you?
304
00:34:09,157 --> 00:34:11,014
Agostino, the grocery boy.
305
00:34:12,369 --> 00:34:15,206
Bear with me, go for a walk.
306
00:34:21,425 --> 00:34:23,181
Come here.
307
00:34:24,784 --> 00:34:27,059
What you got to say, grocery boy?
308
00:34:27,702 --> 00:34:29,574
My cousin...
309
00:34:30,494 --> 00:34:33,353
goes with a guy from the Third World
310
00:34:33,672 --> 00:34:37,581
and I heard him braggin'.
311
00:34:38,251 --> 00:34:40,996
- What was he saying?
- He was saying...
312
00:34:41,641 --> 00:34:44,164
He screwed...
313
00:34:46,367 --> 00:34:48,487
Lady Annalisa.
314
00:34:49,748 --> 00:34:51,608
And then?
315
00:34:51,643 --> 00:34:54,074
Stealing all that money
316
00:34:54,644 --> 00:34:56,793
was better than getting laid.
317
00:35:00,818 --> 00:35:02,597
Come here.
318
00:35:05,547 --> 00:35:07,512
Good kid, grocery boy!
319
00:35:07,545 --> 00:35:10,264
I'll give you a nice present! Go on!
320
00:35:14,492 --> 00:35:17,644
And now we'll take some
dicks outta my ass.
321
00:36:47,219 --> 00:36:49,253
Your tattoo...
322
00:36:53,952 --> 00:36:56,507
I got it when dad died,
323
00:36:56,882 --> 00:36:58,615
that's what he called me.
324
00:37:12,313 --> 00:37:15,987
If you were a lioness,
you wouldn't need a tattoo.
325
00:37:37,625 --> 00:37:40,036
We gotta move, Scianel got the robber.
326
00:37:40,083 --> 00:37:41,996
- Who is he?
- A guy from the neighborhood.
327
00:37:42,067 --> 00:37:44,692
He counts shit, he
could never do it alone.
328
00:37:44,746 --> 00:37:46,777
- He's still alive?
- Yeah, I know where.
329
00:37:46,849 --> 00:37:49,728
We gotta get to him fast!
Scianel did things her way,
330
00:37:49,784 --> 00:37:51,958
but we're an alliance,
no one acts alone.
331
00:38:07,980 --> 00:38:09,998
My money.
332
00:38:17,585 --> 00:38:19,998
Money comes and goes, kid,
333
00:38:20,047 --> 00:38:23,163
once your life is gone,
it won't come back again.
334
00:38:24,978 --> 00:38:28,742
I can give you all I took.
335
00:38:28,798 --> 00:38:30,936
No, mama's boy,
336
00:38:30,992 --> 00:38:32,693
that's not it.
337
00:38:32,757 --> 00:38:35,871
You can no longer give
back what you took from me.
338
00:38:35,927 --> 00:38:38,605
Wait, what did you say?
339
00:38:38,650 --> 00:38:41,297
It was better than getting laid.
340
00:38:41,346 --> 00:38:43,204
That so?
341
00:38:43,253 --> 00:38:45,168
Now we'll see if it's true.
342
00:38:45,550 --> 00:38:48,190
I want some of the fun too.
343
00:38:52,726 --> 00:38:55,467
Who knows if we'll find him alive.
344
00:38:56,094 --> 00:38:59,793
- Can't reason with Scianel.
- With me neither, Gabriele.
345
00:39:43,456 --> 00:39:45,248
What the fuck are you doin'?
346
00:39:49,088 --> 00:39:51,338
Ciro, what the fuck are you doin'?
347
00:39:52,648 --> 00:39:54,699
Ciro, what are you doing?
348
00:39:57,994 --> 00:40:00,570
We need him alive, not dead!
349
00:40:06,199 --> 00:40:08,068
Who ordered you?
350
00:40:08,735 --> 00:40:11,795
No one, we did it alone.
351
00:40:11,840 --> 00:40:13,797
That's funny, huh!
352
00:40:13,853 --> 00:40:16,579
This morning you didn't know
your ass from your elbow
353
00:40:16,617 --> 00:40:18,405
and now you're a tough guy?
354
00:40:18,463 --> 00:40:20,894
I know you know important things.
355
00:40:22,456 --> 00:40:26,289
Only I can save your life,
but you gotta come clean.
356
00:40:28,762 --> 00:40:30,936
Who ordered you?
357
00:40:33,143 --> 00:40:35,248
Pietro Savastano.
358
00:40:35,601 --> 00:40:37,525
He's back.
359
00:40:47,592 --> 00:40:51,498
Now let's blow this shit to Hell!
360
00:40:51,559 --> 00:40:53,074
Guys!
361
00:41:00,791 --> 00:41:04,019
He has to die for what he did to me.
362
00:41:04,708 --> 00:41:07,250
I gave him my word,
363
00:41:07,297 --> 00:41:09,641
Angelo's gotta live.
364
00:41:20,409 --> 00:41:22,331
Concern in Naples for a fire
365
00:41:22,791 --> 00:41:25,288
that broke out in an apartment downtown.
366
00:41:25,333 --> 00:41:27,630
A short circuit sparked the fire...
367
00:41:27,702 --> 00:41:29,974
I made these myself.
368
00:41:33,436 --> 00:41:35,766
What's the word from outside?
369
00:41:37,574 --> 00:41:40,947
In the shop all the wives are
talking about what happened.
370
00:41:42,177 --> 00:41:45,105
They say there's tension
among the secessionists.
371
00:41:47,235 --> 00:41:50,005
They're scared another
war might break out.
372
00:41:55,956 --> 00:41:57,693
That's what you want, isn't it?
373
00:42:15,507 --> 00:42:17,023
That's enough.
374
00:42:24,715 --> 00:42:26,896
Know how to make scialatelli?
375
00:42:28,498 --> 00:42:30,358
With shellfish.
376
00:42:31,943 --> 00:42:34,190
And you need a spoon.
377
00:42:41,440 --> 00:42:43,559
Go get a fork.
378
00:42:53,811 --> 00:42:55,590
Asshole!
379
00:43:14,623 --> 00:43:16,378
Sit down.
380
00:43:44,527 --> 00:43:46,432
This food's shit...
381
00:43:46,496 --> 00:43:48,554
want me to eat alone too?
382
00:44:00,193 --> 00:44:03,992
Guys, let's devastate the Third World
and the Berlingieri area,
383
00:44:04,063 --> 00:44:06,576
we can wipe out Savastano
once and for all.
384
00:44:06,637 --> 00:44:08,766
- He's gotta eat his own shit.
- Yeah.
385
00:44:08,824 --> 00:44:11,090
- We'll eat him alive!
- We gotta look for him.
386
00:44:11,152 --> 00:44:13,204
- He did it.
- We gotta find him fast!
387
00:44:13,257 --> 00:44:16,396
- That's our house.
- Still givin' orders!
388
00:44:16,456 --> 00:44:19,797
Pietro Savastano is back to raise Hell.
389
00:44:23,552 --> 00:44:26,036
He wanted to slap you...
390
00:44:29,367 --> 00:44:33,246
because he knows you're
like a Neapolitan Mastiff.
391
00:44:33,621 --> 00:44:35,597
You fly off the handle.
392
00:44:37,552 --> 00:44:40,501
You don't understand his game.
393
00:44:41,731 --> 00:44:44,110
He wants us to rack up deaths,
394
00:44:45,003 --> 00:44:47,612
because deaths bring cops.
395
00:44:47,974 --> 00:44:49,711
It'll be crawling.
396
00:44:49,755 --> 00:44:52,231
And with the cops around,
397
00:44:52,278 --> 00:44:54,643
the dealing spots get blocked.
398
00:44:55,547 --> 00:44:59,070
Then people will say
they got no life with us,
399
00:45:01,211 --> 00:45:04,018
it was better when
Pietro Savastano was here.
400
00:45:04,077 --> 00:45:05,943
Life was good then!
401
00:45:06,019 --> 00:45:09,268
If you don't want war, what do you want?
402
00:45:11,490 --> 00:45:13,208
Peace.
403
00:45:15,443 --> 00:45:18,902
They'll think they can walk all over us.
404
00:45:19,255 --> 00:45:20,934
Annalisa...
405
00:45:23,429 --> 00:45:25,452
who's dumber,
406
00:45:26,972 --> 00:45:29,809
the one led around on a leash like a dog
407
00:45:31,083 --> 00:45:33,923
or the one putting the
chain around his neck?
408
00:45:39,768 --> 00:45:41,858
So, what do we do?
409
00:45:42,844 --> 00:45:44,873
Cal Malamore,
410
00:45:46,153 --> 00:45:48,719
tell him we want a meeting.
411
00:45:49,204 --> 00:45:51,518
- I want to talk to him.
- Ciro!
412
00:45:53,822 --> 00:45:56,242
What the fuck does this mean?
413
00:46:35,438 --> 00:46:37,016
Yes?
414
00:47:08,054 --> 00:47:09,755
Hello.
415
00:47:31,746 --> 00:47:34,853
What's under there? Why the bandage?
416
00:47:46,039 --> 00:47:49,164
Will you tell me or
do I rip it off myself?
417
00:48:12,463 --> 00:48:15,018
I have some news for you,
418
00:48:16,262 --> 00:48:18,452
that Malamore knows.
419
00:48:23,496 --> 00:48:25,422
They want to deal.
420
00:48:48,512 --> 00:48:50,719
But not with you.
421
00:49:12,221 --> 00:49:14,177
Then with who?
422
00:49:19,797 --> 00:49:21,911
With Gennaro,
423
00:49:21,965 --> 00:49:23,896
your son.
424
00:49:24,496 --> 00:49:26,791
With Gennaro?
425
00:49:43,027 --> 00:49:45,297
Cover that wound.
426
00:49:55,668 --> 00:49:58,186
ROMA, EUR
427
00:49:59,552 --> 00:50:01,137
Come in.
428
00:50:11,074 --> 00:50:13,898
Well? What do you say?
429
00:50:18,538 --> 00:50:21,092
What's wrong, don't you like it?
430
00:50:38,956 --> 00:50:40,704
Okay.
431
00:50:51,202 --> 00:53:53,400
Subtitle by RGarciaPR & cavita
28992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.