All language subtitles for Gomorra.2x04.2016.iTA.HDTV.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,669 Previously... 2 00:00:01,726 --> 00:00:03,656 We need to work fast, Salvatore. 3 00:00:03,706 --> 00:00:05,363 Let's make an alliance. 4 00:00:05,419 --> 00:00:06,863 What's in it for me? 5 00:00:06,932 --> 00:00:09,205 You had to man the boat, Gennarino, 6 00:00:09,329 --> 00:00:11,720 and where did you take us? 7 00:00:12,028 --> 00:00:14,202 We'd better go our separate ways. 8 00:00:14,743 --> 00:00:16,719 Your time will come too. 9 00:00:17,295 --> 00:00:19,917 We gotta close the Monterosa dealing spot. 10 00:00:19,966 --> 00:00:21,471 - But that's mine! - I know. 11 00:00:21,530 --> 00:00:23,705 We'll find a solution to open another dealing spot. 12 00:00:23,751 --> 00:00:25,538 I'm not Savastano. 13 00:00:26,419 --> 00:00:28,297 The first head to pop up 14 00:00:28,356 --> 00:00:30,364 gets it chopped off. 15 00:00:30,451 --> 00:00:31,888 What do you want? 16 00:00:32,533 --> 00:00:34,442 Be slaves all your life? 17 00:00:34,511 --> 00:00:36,810 There's a procession tonight in his mom's town. 18 00:00:36,872 --> 00:00:38,771 That's the right time. 19 00:00:43,274 --> 00:00:44,921 With snakes like you 20 00:00:45,898 --> 00:00:47,816 I gotta cut their heads off. 21 00:01:55,509 --> 00:01:57,010 Looks made for you! 22 00:02:05,474 --> 00:02:07,753 I'll take it. 23 00:02:07,817 --> 00:02:11,379 I knew Patrizia would find the right one. 24 00:02:11,772 --> 00:02:15,633 Like to try it on in case it needs altering? 25 00:02:15,730 --> 00:02:19,512 If I'd wanted to strip, you wouldn't be wearing it... 26 00:02:19,582 --> 00:02:21,270 would you? 27 00:02:24,560 --> 00:02:39,259 Subtitle by RGarciaPR & cavita 28 00:02:41,557 --> 00:02:44,079 I shouldn't ask you to model her clothes, 29 00:02:44,143 --> 00:02:47,430 but your friend's mother-in-law's a bitch. 30 00:02:56,062 --> 00:02:57,884 It's for a special occasion? 31 00:02:58,923 --> 00:03:01,050 You're beautiful as it is, 32 00:03:01,109 --> 00:03:03,319 but in this... a panther! 33 00:03:04,056 --> 00:03:06,141 A hyena's better! 34 00:03:06,500 --> 00:03:09,544 Panthers are beautiful, but don't count a fuck, 35 00:03:09,612 --> 00:03:13,437 but among hyenas, females rule, understand? 36 00:03:15,033 --> 00:03:16,768 Right! 37 00:03:17,149 --> 00:03:18,924 Please excuse me. 38 00:03:19,634 --> 00:03:23,002 So, tell me how much I owe you... Scianel's discount! 39 00:03:23,079 --> 00:03:24,602 Always! 40 00:03:24,937 --> 00:03:27,424 - How much? - 780. 41 00:03:31,085 --> 00:03:32,995 You have to cover me tomorrow. 42 00:03:33,062 --> 00:03:34,739 Why? 43 00:03:34,828 --> 00:03:36,990 After Raffaele, the witch goes to the Marquis, 44 00:03:37,054 --> 00:03:39,170 it's the only place where she's not on my back. 45 00:03:39,228 --> 00:03:41,896 You're sure about this, Marinella? 46 00:03:41,972 --> 00:03:45,872 What I do for her and Lelluccio is never enough. 47 00:03:45,949 --> 00:03:48,509 - This is for the girl. - Thank you. 48 00:03:49,401 --> 00:03:52,307 Marinella, you done gossipin'? 49 00:03:52,379 --> 00:03:54,441 Let's go, c'mon! 50 00:03:54,836 --> 00:03:57,406 We have to make eggplant parmesan for Lelluccio, you forgot? 51 00:03:57,492 --> 00:03:59,313 - No. - Get moving! 52 00:04:04,497 --> 00:04:06,897 - Goodbye. - Goodbye, ma'am! 53 00:04:08,110 --> 00:04:09,811 Bye, Patrizia! 54 00:04:11,213 --> 00:04:13,135 Bye, Marinella. 55 00:04:33,579 --> 00:04:35,569 Your friend's good. 56 00:04:35,937 --> 00:04:38,096 Learn from her. 57 00:04:38,942 --> 00:04:42,691 How can I, Lady Annalisa? You don't want me to work. 58 00:04:44,983 --> 00:04:47,415 Learn to know your place. 59 00:05:20,353 --> 00:05:22,326 What do you want? 60 00:05:22,391 --> 00:05:24,927 You know, open the dash. 61 00:05:41,266 --> 00:05:42,978 Best regards. 62 00:06:17,684 --> 00:06:20,786 We'll find who did this shit. 63 00:06:20,826 --> 00:06:23,797 Spread the word, I want to know 64 00:06:23,858 --> 00:06:28,036 if he's a nobody or a big shot. 65 00:06:28,136 --> 00:06:30,230 Or one of Conte's, still pissed off. 66 00:06:30,355 --> 00:06:33,031 With Conte dead, it's not true nobody's in charge. 67 00:06:33,143 --> 00:06:38,057 Some shits are still sucking Savastano's dick. 68 00:06:38,192 --> 00:06:40,697 Whoever did it, that was my stuff 69 00:06:40,807 --> 00:06:43,863 and I just got spit in the face. 70 00:06:44,233 --> 00:06:47,110 But if he thinks he can piss on me, 71 00:06:47,255 --> 00:06:50,218 he's wrong. Right, Ciro? 72 00:06:50,627 --> 00:06:52,533 Right. 73 00:06:53,707 --> 00:06:58,658 But we make all our decisions together. 74 00:06:59,430 --> 00:07:02,112 Meaning I just gotta be a guard dog? 75 00:07:02,800 --> 00:07:04,425 No. 76 00:07:04,867 --> 00:07:08,834 I mean we gotta stay cool. 77 00:07:11,069 --> 00:07:13,596 Okay, Annalisa? 78 00:07:17,961 --> 00:07:21,278 VILLAGE COPPOLA, BAIA DOMIZIA 79 00:08:06,507 --> 00:08:09,906 - What's up? - I'm going back to Secondigliano. 80 00:08:09,987 --> 00:08:11,545 It's not the right time. 81 00:08:11,620 --> 00:08:13,356 Conte's dead, it's time. 82 00:08:13,425 --> 00:08:15,750 The water's muddy now, 83 00:08:15,860 --> 00:08:19,160 if I don't move, I can forget Naples forever. 84 00:08:19,223 --> 00:08:22,103 No fuckin' thing changes with Conte dead. 85 00:08:22,161 --> 00:08:25,411 We gotta get ready, not muddle around like amateurs. 86 00:08:25,500 --> 00:08:27,725 There's no gettin' ready. 87 00:08:31,836 --> 00:08:34,804 Those shits are like sewer rats, 88 00:08:35,388 --> 00:08:39,153 I gotta skin 'em in boiling water before they settle down. 89 00:08:39,501 --> 00:08:41,745 Just wanted you to know. 90 00:08:41,811 --> 00:08:44,240 Now get in the car and go home. 91 00:08:47,335 --> 00:08:50,408 - Secondigliano is my home too. - No. 92 00:08:51,962 --> 00:08:56,370 It's not your time to come back, some wounds don't heal. 93 00:08:56,725 --> 00:09:00,375 If you do, they'll all rebel against us. 94 00:09:00,784 --> 00:09:03,623 I want them at each other's throats. 95 00:09:10,477 --> 00:09:12,413 Know what I think, Dad? 96 00:09:12,485 --> 00:09:15,149 What do you think, Gennarino? 97 00:09:16,739 --> 00:09:20,750 Just one of us has those wounds, 98 00:09:22,374 --> 00:09:24,575 and it's you. 99 00:09:35,092 --> 00:09:38,076 - Go, Patrizia. - See you tomorrow. 100 00:10:11,899 --> 00:10:13,869 Patrizia! 101 00:10:14,779 --> 00:10:16,469 Patri. 102 00:10:28,537 --> 00:10:30,038 Patri. 103 00:10:35,224 --> 00:10:38,096 You already forgot your uncle? 104 00:10:40,777 --> 00:10:42,754 What do you want? 105 00:10:42,798 --> 00:10:44,777 I'll take you home. 106 00:10:45,981 --> 00:10:48,068 C'mon, give me the bags. 107 00:11:05,796 --> 00:11:09,418 - Are you pissed with me? - Me? No way! 108 00:11:13,360 --> 00:11:16,222 But since my father died, you disappeared. 109 00:11:18,775 --> 00:11:22,174 - My brother was an asshole. - My father was a giant. 110 00:11:25,163 --> 00:11:27,546 You haven't changed, 111 00:11:27,594 --> 00:11:30,801 still tough like when you were a kid. 112 00:11:31,466 --> 00:11:34,955 - You need something from me. - Right. 113 00:11:36,923 --> 00:11:40,352 - You have to do something for me. - I do nothin' for nobody. 114 00:11:40,748 --> 00:11:42,438 I work for myself. 115 00:12:09,715 --> 00:12:11,602 Thanks for the lift. 116 00:12:13,554 --> 00:12:15,732 See you in eight years. 117 00:12:30,360 --> 00:12:32,024 Patrizia! 118 00:12:33,873 --> 00:12:35,643 Patri. 119 00:12:40,431 --> 00:12:43,739 Patri, I care for you, 120 00:12:44,124 --> 00:12:46,118 but I'm not asking... 121 00:12:48,613 --> 00:12:50,852 What do you want from me, uncle? 122 00:12:50,948 --> 00:12:53,604 You saw what happened this morning? 123 00:12:54,312 --> 00:12:57,076 Yeah, they've all gone crazy. 124 00:12:57,139 --> 00:13:00,192 That's nothing compared to what's comin', 125 00:13:00,530 --> 00:13:03,826 and to make it happen, I need your help. 126 00:13:04,423 --> 00:13:05,735 To do what? 127 00:13:05,803 --> 00:13:08,918 To bring back the only one who kept them in line, 128 00:13:08,985 --> 00:13:11,289 before all hell broke loose. 129 00:13:13,235 --> 00:13:15,270 Patri... 130 00:13:15,335 --> 00:13:16,817 Patri... 131 00:13:16,884 --> 00:13:21,580 We all gotta do our part. 132 00:13:23,280 --> 00:13:25,063 Understand? 133 00:13:26,639 --> 00:13:28,743 Understand, Patrizia? 134 00:13:53,403 --> 00:13:57,337 Maria, still there? Get back home, move! 135 00:14:05,460 --> 00:14:09,022 - Patrizia, you're back? - Honey, everything ok? 136 00:14:09,085 --> 00:14:11,381 Go over Science with me? 137 00:14:11,437 --> 00:14:14,442 Later, let me get cooking, it's late. 138 00:14:37,359 --> 00:14:40,424 - Forget anything? - Thank you! 139 00:15:09,633 --> 00:15:12,373 - Hey! - You're an idiot! 140 00:15:12,437 --> 00:15:14,096 Oh, c'mon! 141 00:15:14,160 --> 00:15:16,351 Think you should go around like that? 142 00:15:16,418 --> 00:15:18,412 Cover up, it's chilly. 143 00:15:18,463 --> 00:15:21,388 You washed me when I was little, now you get shocked? 144 00:15:21,453 --> 00:15:24,682 Now you're all hairy, you're disgusting! 145 00:15:25,019 --> 00:15:27,394 Go set the table, move. 146 00:15:56,889 --> 00:15:59,142 Smoking again, huh? 147 00:15:59,198 --> 00:16:00,705 Just one. 148 00:16:00,773 --> 00:16:02,384 You're smoking again. 149 00:16:02,447 --> 00:16:04,125 Yeah, and so? 150 00:16:05,076 --> 00:16:06,948 You're edgy? 151 00:16:10,980 --> 00:16:14,033 I saw who brought you home tonight. 152 00:16:14,952 --> 00:16:17,216 What's he want from us? 153 00:16:19,379 --> 00:16:21,466 I have to do something 154 00:16:22,226 --> 00:16:25,533 and if I do it, we'll all be better off. 155 00:16:26,707 --> 00:16:29,149 Be careful. 156 00:16:36,461 --> 00:16:39,075 - Hey! - You can smoke but I can't? 157 00:16:39,143 --> 00:16:43,582 I'm me and you're you! Go to bed, school's tomorrow. 158 00:17:04,894 --> 00:17:06,728 Listen, 159 00:17:07,599 --> 00:17:10,076 I don't care about me, 160 00:17:10,420 --> 00:17:13,358 but if anything happens to my sisters or my brother, 161 00:17:13,411 --> 00:17:15,661 I'll grab you by the balls and kill you. 162 00:17:15,732 --> 00:17:17,775 Don't worry. 163 00:17:18,409 --> 00:17:21,626 Do you know what Lady Annalisa's doing tomorrow? 164 00:17:22,771 --> 00:17:24,336 Playing cards. 165 00:17:25,506 --> 00:17:27,133 Where? 166 00:17:28,404 --> 00:17:30,858 At the Marquis', near the museum. 167 00:17:30,931 --> 00:17:32,607 You're a smart girl, 168 00:17:32,665 --> 00:17:35,545 I knew you'd have the right info. 169 00:18:00,737 --> 00:18:03,209 Got on the perfume I bought you? 170 00:18:03,597 --> 00:18:05,067 Yes, sure. 171 00:18:05,134 --> 00:18:07,614 Not true, come here. 172 00:18:12,847 --> 00:18:15,236 You stink. Know why? 173 00:18:15,569 --> 00:18:18,432 You use "Eau de Bitch", like you. 174 00:18:18,500 --> 00:18:20,798 Think you can fool me? 175 00:18:20,875 --> 00:18:22,587 Think so, Marinella? 176 00:18:22,656 --> 00:18:26,392 If I smell shit, think I'll reckon it's chocolate? 177 00:18:42,163 --> 00:18:45,959 Grasso, Gargiulo, Gargiano... 178 00:19:02,536 --> 00:19:04,306 Sweetheart! 179 00:19:05,198 --> 00:19:08,499 - How's it goin', okay? - Mom, how are you? 180 00:19:08,564 --> 00:19:10,028 Auntie! 181 00:19:18,204 --> 00:19:21,325 - You're too skinny. - Nah, I'm fine! 182 00:19:21,375 --> 00:19:24,675 Your mom and I brought eggplant parmesan. 183 00:19:25,577 --> 00:19:28,063 What's new, Marinella? 184 00:19:28,115 --> 00:19:31,980 Nothing, I keep your mother company while I wait for you. 185 00:19:32,037 --> 00:19:33,816 Time never passes. 186 00:19:33,884 --> 00:19:35,815 Know what she says every evening? 187 00:19:35,864 --> 00:19:39,259 She feels she's in jail too because she can't live without you. 188 00:19:39,307 --> 00:19:43,876 Don't worry, i'll be out soon, we'll make up for lost time. 189 00:19:44,202 --> 00:19:47,301 The toughest thing is being without you, my love. 190 00:19:47,355 --> 00:19:49,832 When I get out, I'll chew you up! 191 00:19:50,685 --> 00:19:52,832 Listen to me! 192 00:19:53,730 --> 00:19:56,404 Now that our Spanish friend's gone, 193 00:19:56,461 --> 00:19:59,247 things are changing fast, understand? 194 00:19:59,295 --> 00:20:00,876 I know, Mom, 195 00:20:00,931 --> 00:20:04,698 soon as I'm out, I'll get back in shape, move around. 196 00:20:05,098 --> 00:20:07,460 No, Lelluccio, you're fine like this, 197 00:20:07,489 --> 00:20:10,067 just stay calm. 198 00:20:10,115 --> 00:20:13,067 Then where you're out we'll get moving again. 199 00:20:13,115 --> 00:20:15,213 Just trust your mom, okay? 200 00:20:15,586 --> 00:20:18,068 I do, Mom. I know. 201 00:20:18,112 --> 00:20:19,777 I'll take care of you. 202 00:20:19,840 --> 00:20:22,233 I know how to get you back in shape. 203 00:20:22,285 --> 00:20:26,171 Now let's take care of this little doll who cries for you every night. 204 00:20:26,227 --> 00:20:29,259 When you're out, you'll know how 205 00:20:29,324 --> 00:20:32,311 to give her some affection, your way. 206 00:20:33,357 --> 00:20:35,423 You're so beautiful! 207 00:20:50,026 --> 00:20:51,700 It's late now, 208 00:20:51,744 --> 00:20:55,209 drop me off first, then take Marinella home. 209 00:21:13,964 --> 00:21:15,760 All in. 210 00:21:21,358 --> 00:21:23,179 Call. 211 00:21:25,946 --> 00:21:28,240 Lady Annalisa, with all due respect, 212 00:21:28,289 --> 00:21:31,000 we use money at this table. 213 00:21:35,205 --> 00:21:37,163 Kid! 214 00:21:47,435 --> 00:21:50,671 Is this okay? Am I in the game? 215 00:22:00,612 --> 00:22:02,280 Flush. 216 00:22:05,656 --> 00:22:08,077 If you don't mind... 217 00:22:50,137 --> 00:22:52,500 Call. 218 00:22:57,012 --> 00:22:59,919 Don't move, hear me? 219 00:23:00,930 --> 00:23:03,788 No bullshit and no one gets hurt. 220 00:23:04,135 --> 00:23:05,521 Shut up! 221 00:23:10,791 --> 00:23:12,778 - Freeze! - I'm not movin'! 222 00:23:12,839 --> 00:23:15,049 Do you know who I am? 223 00:23:16,951 --> 00:23:18,924 I don't give a fuck. 224 00:23:19,936 --> 00:23:21,833 I'm Scianel. 225 00:23:22,853 --> 00:23:25,645 You know why they call me that? 226 00:23:26,682 --> 00:23:29,151 Because I know perfumes. 227 00:23:35,326 --> 00:23:37,853 And you already stink of death. 228 00:23:42,210 --> 00:23:43,852 Let's go, let's go! 229 00:23:43,911 --> 00:23:44,869 Let's go! 230 00:23:44,910 --> 00:23:47,701 Grab the bag and leave! 231 00:24:07,849 --> 00:24:09,692 Lady Annalisa... 232 00:24:10,726 --> 00:24:12,790 On my way. 233 00:24:14,114 --> 00:24:17,036 - We have to go. - What's the witch want? 234 00:24:17,080 --> 00:24:19,830 She's been robbed, I have to bring the car. 235 00:24:20,211 --> 00:24:23,114 - Take me home first. - Sure. 236 00:24:52,601 --> 00:24:55,058 It's all set up, Don Pietro: 237 00:24:55,406 --> 00:24:57,250 the house, the messenger... 238 00:24:57,305 --> 00:24:59,258 all set. 239 00:25:02,625 --> 00:25:04,131 Tomorrow. 240 00:25:07,028 --> 00:25:08,743 Tomorrow. 241 00:25:10,862 --> 00:25:13,071 Or there's this. 242 00:25:13,128 --> 00:25:16,499 It's short, has white beading and goes with everything. 243 00:25:16,557 --> 00:25:18,113 - Pretty! - Isn't it? 244 00:25:18,175 --> 00:25:21,106 - All ragged... - It's the fashion. 245 00:25:21,184 --> 00:25:23,635 Know what happened to the tobacco lady? 246 00:25:23,709 --> 00:25:25,184 No, what? 247 00:25:25,247 --> 00:25:29,001 The cops arrested a guy going through her neighbor's window. 248 00:25:29,067 --> 00:25:30,586 So what's that to her? 249 00:25:30,653 --> 00:25:32,583 It was her husband! 250 00:25:32,646 --> 00:25:34,388 He was naked. 251 00:25:35,940 --> 00:25:38,067 Wait just a moment. 252 00:25:43,936 --> 00:25:47,656 She had me bring the dress back, says it brings bad luck. 253 00:25:47,711 --> 00:25:49,519 Why, what happened? 254 00:25:49,583 --> 00:25:52,640 They robbed her at the Marquis', they took all her money. 255 00:25:53,898 --> 00:25:57,632 She's sure they knew she was there 256 00:25:57,703 --> 00:25:59,624 and she's out for blood. 257 00:26:35,989 --> 00:26:37,636 Hello? 258 00:28:12,307 --> 00:28:14,250 See this girl? 259 00:28:14,311 --> 00:28:18,032 She's the only one who comes into your house, okay? 260 00:28:23,907 --> 00:28:27,855 In here there's a mozzarella, two sausages and three jars of sauce. 261 00:28:27,920 --> 00:28:31,461 And that's what it's always gotta be, 262 00:28:31,537 --> 00:28:33,314 even when the guest comes, 263 00:28:33,358 --> 00:28:36,813 don't change your habits one bit, ok? 264 00:28:36,877 --> 00:28:39,198 There's two of us now, but later three. 265 00:28:39,607 --> 00:28:40,865 So? 266 00:28:41,583 --> 00:28:44,160 What if it's not enough? 267 00:28:46,070 --> 00:28:48,027 Go on a diet. 268 00:28:48,398 --> 00:28:50,119 Come here, Patrizia. 269 00:28:51,084 --> 00:28:52,769 Uncle! 270 00:28:53,730 --> 00:28:57,904 - The witch suspects everyone. - Get a grip on your nerves. 271 00:28:58,273 --> 00:28:59,878 In here. 272 00:29:07,776 --> 00:29:09,517 He'll be here. 273 00:29:12,772 --> 00:29:15,307 - What's my part? - The messenger. 274 00:29:15,371 --> 00:29:17,853 - He talks just ti you. - What do I tell him? 275 00:29:17,919 --> 00:29:21,086 everything that happens outside, you'll be the messenger. 276 00:29:21,719 --> 00:29:24,732 You gotta bring him everything he needs. 277 00:29:25,088 --> 00:29:28,480 You'll be his eyes, his ears and his mouth. 278 00:29:28,548 --> 00:29:30,680 It's important, Patri. 279 00:29:33,808 --> 00:29:35,866 Why me? 280 00:29:35,940 --> 00:29:38,438 Because no one would think it's you. 281 00:29:39,368 --> 00:29:41,088 What's in it for me? 282 00:29:41,162 --> 00:29:43,323 A thousand euro a week. 283 00:29:43,386 --> 00:29:45,715 Just to be a messenger? 284 00:29:45,775 --> 00:29:47,907 You're a smart girl 285 00:29:48,515 --> 00:29:51,096 if he likes you, your life will change, 286 00:29:51,164 --> 00:29:52,686 understand? 287 00:30:04,961 --> 00:30:06,979 I'm back, my heart, 288 00:30:09,730 --> 00:30:11,931 I'll never leave you again. 289 00:30:58,336 --> 00:31:00,115 Who's this? 290 00:31:00,169 --> 00:31:02,627 My niece Patrizia, Don Pietro. 291 00:31:03,223 --> 00:31:05,711 Got no tongue? 292 00:31:05,762 --> 00:31:09,055 Sure, but she knows when to use it. 293 00:31:32,999 --> 00:31:35,434 Patri, come with me. 294 00:31:36,737 --> 00:31:38,375 There. 295 00:31:41,726 --> 00:31:43,460 Twist! 296 00:31:43,510 --> 00:31:44,773 Lift! 297 00:31:49,306 --> 00:31:50,900 The other one. 298 00:31:51,537 --> 00:31:53,334 Fast! 299 00:32:01,631 --> 00:32:03,810 Go on, Don Pietro. 300 00:32:09,555 --> 00:32:10,944 Go! 301 00:32:13,510 --> 00:32:15,307 Fast! 302 00:32:18,884 --> 00:32:20,538 Take this! 303 00:34:07,337 --> 00:34:09,119 Who are you? 304 00:34:09,157 --> 00:34:11,014 Agostino, the grocery boy. 305 00:34:12,369 --> 00:34:15,206 Bear with me, go for a walk. 306 00:34:21,425 --> 00:34:23,181 Come here. 307 00:34:24,784 --> 00:34:27,059 What you got to say, grocery boy? 308 00:34:27,702 --> 00:34:29,574 My cousin... 309 00:34:30,494 --> 00:34:33,353 goes with a guy from the Third World 310 00:34:33,672 --> 00:34:37,581 and I heard him braggin'. 311 00:34:38,251 --> 00:34:40,996 - What was he saying? - He was saying... 312 00:34:41,641 --> 00:34:44,164 He screwed... 313 00:34:46,367 --> 00:34:48,487 Lady Annalisa. 314 00:34:49,748 --> 00:34:51,608 And then? 315 00:34:51,643 --> 00:34:54,074 Stealing all that money 316 00:34:54,644 --> 00:34:56,793 was better than getting laid. 317 00:35:00,818 --> 00:35:02,597 Come here. 318 00:35:05,547 --> 00:35:07,512 Good kid, grocery boy! 319 00:35:07,545 --> 00:35:10,264 I'll give you a nice present! Go on! 320 00:35:14,492 --> 00:35:17,644 And now we'll take some dicks outta my ass. 321 00:36:47,219 --> 00:36:49,253 Your tattoo... 322 00:36:53,952 --> 00:36:56,507 I got it when dad died, 323 00:36:56,882 --> 00:36:58,615 that's what he called me. 324 00:37:12,313 --> 00:37:15,987 If you were a lioness, you wouldn't need a tattoo. 325 00:37:37,625 --> 00:37:40,036 We gotta move, Scianel got the robber. 326 00:37:40,083 --> 00:37:41,996 - Who is he? - A guy from the neighborhood. 327 00:37:42,067 --> 00:37:44,692 He counts shit, he could never do it alone. 328 00:37:44,746 --> 00:37:46,777 - He's still alive? - Yeah, I know where. 329 00:37:46,849 --> 00:37:49,728 We gotta get to him fast! Scianel did things her way, 330 00:37:49,784 --> 00:37:51,958 but we're an alliance, no one acts alone. 331 00:38:07,980 --> 00:38:09,998 My money. 332 00:38:17,585 --> 00:38:19,998 Money comes and goes, kid, 333 00:38:20,047 --> 00:38:23,163 once your life is gone, it won't come back again. 334 00:38:24,978 --> 00:38:28,742 I can give you all I took. 335 00:38:28,798 --> 00:38:30,936 No, mama's boy, 336 00:38:30,992 --> 00:38:32,693 that's not it. 337 00:38:32,757 --> 00:38:35,871 You can no longer give back what you took from me. 338 00:38:35,927 --> 00:38:38,605 Wait, what did you say? 339 00:38:38,650 --> 00:38:41,297 It was better than getting laid. 340 00:38:41,346 --> 00:38:43,204 That so? 341 00:38:43,253 --> 00:38:45,168 Now we'll see if it's true. 342 00:38:45,550 --> 00:38:48,190 I want some of the fun too. 343 00:38:52,726 --> 00:38:55,467 Who knows if we'll find him alive. 344 00:38:56,094 --> 00:38:59,793 - Can't reason with Scianel. - With me neither, Gabriele. 345 00:39:43,456 --> 00:39:45,248 What the fuck are you doin'? 346 00:39:49,088 --> 00:39:51,338 Ciro, what the fuck are you doin'? 347 00:39:52,648 --> 00:39:54,699 Ciro, what are you doing? 348 00:39:57,994 --> 00:40:00,570 We need him alive, not dead! 349 00:40:06,199 --> 00:40:08,068 Who ordered you? 350 00:40:08,735 --> 00:40:11,795 No one, we did it alone. 351 00:40:11,840 --> 00:40:13,797 That's funny, huh! 352 00:40:13,853 --> 00:40:16,579 This morning you didn't know your ass from your elbow 353 00:40:16,617 --> 00:40:18,405 and now you're a tough guy? 354 00:40:18,463 --> 00:40:20,894 I know you know important things. 355 00:40:22,456 --> 00:40:26,289 Only I can save your life, but you gotta come clean. 356 00:40:28,762 --> 00:40:30,936 Who ordered you? 357 00:40:33,143 --> 00:40:35,248 Pietro Savastano. 358 00:40:35,601 --> 00:40:37,525 He's back. 359 00:40:47,592 --> 00:40:51,498 Now let's blow this shit to Hell! 360 00:40:51,559 --> 00:40:53,074 Guys! 361 00:41:00,791 --> 00:41:04,019 He has to die for what he did to me. 362 00:41:04,708 --> 00:41:07,250 I gave him my word, 363 00:41:07,297 --> 00:41:09,641 Angelo's gotta live. 364 00:41:20,409 --> 00:41:22,331 Concern in Naples for a fire 365 00:41:22,791 --> 00:41:25,288 that broke out in an apartment downtown. 366 00:41:25,333 --> 00:41:27,630 A short circuit sparked the fire... 367 00:41:27,702 --> 00:41:29,974 I made these myself. 368 00:41:33,436 --> 00:41:35,766 What's the word from outside? 369 00:41:37,574 --> 00:41:40,947 In the shop all the wives are talking about what happened. 370 00:41:42,177 --> 00:41:45,105 They say there's tension among the secessionists. 371 00:41:47,235 --> 00:41:50,005 They're scared another war might break out. 372 00:41:55,956 --> 00:41:57,693 That's what you want, isn't it? 373 00:42:15,507 --> 00:42:17,023 That's enough. 374 00:42:24,715 --> 00:42:26,896 Know how to make scialatelli? 375 00:42:28,498 --> 00:42:30,358 With shellfish. 376 00:42:31,943 --> 00:42:34,190 And you need a spoon. 377 00:42:41,440 --> 00:42:43,559 Go get a fork. 378 00:42:53,811 --> 00:42:55,590 Asshole! 379 00:43:14,623 --> 00:43:16,378 Sit down. 380 00:43:44,527 --> 00:43:46,432 This food's shit... 381 00:43:46,496 --> 00:43:48,554 want me to eat alone too? 382 00:44:00,193 --> 00:44:03,992 Guys, let's devastate the Third World and the Berlingieri area, 383 00:44:04,063 --> 00:44:06,576 we can wipe out Savastano once and for all. 384 00:44:06,637 --> 00:44:08,766 - He's gotta eat his own shit. - Yeah. 385 00:44:08,824 --> 00:44:11,090 - We'll eat him alive! - We gotta look for him. 386 00:44:11,152 --> 00:44:13,204 - He did it. - We gotta find him fast! 387 00:44:13,257 --> 00:44:16,396 - That's our house. - Still givin' orders! 388 00:44:16,456 --> 00:44:19,797 Pietro Savastano is back to raise Hell. 389 00:44:23,552 --> 00:44:26,036 He wanted to slap you... 390 00:44:29,367 --> 00:44:33,246 because he knows you're like a Neapolitan Mastiff. 391 00:44:33,621 --> 00:44:35,597 You fly off the handle. 392 00:44:37,552 --> 00:44:40,501 You don't understand his game. 393 00:44:41,731 --> 00:44:44,110 He wants us to rack up deaths, 394 00:44:45,003 --> 00:44:47,612 because deaths bring cops. 395 00:44:47,974 --> 00:44:49,711 It'll be crawling. 396 00:44:49,755 --> 00:44:52,231 And with the cops around, 397 00:44:52,278 --> 00:44:54,643 the dealing spots get blocked. 398 00:44:55,547 --> 00:44:59,070 Then people will say they got no life with us, 399 00:45:01,211 --> 00:45:04,018 it was better when Pietro Savastano was here. 400 00:45:04,077 --> 00:45:05,943 Life was good then! 401 00:45:06,019 --> 00:45:09,268 If you don't want war, what do you want? 402 00:45:11,490 --> 00:45:13,208 Peace. 403 00:45:15,443 --> 00:45:18,902 They'll think they can walk all over us. 404 00:45:19,255 --> 00:45:20,934 Annalisa... 405 00:45:23,429 --> 00:45:25,452 who's dumber, 406 00:45:26,972 --> 00:45:29,809 the one led around on a leash like a dog 407 00:45:31,083 --> 00:45:33,923 or the one putting the chain around his neck? 408 00:45:39,768 --> 00:45:41,858 So, what do we do? 409 00:45:42,844 --> 00:45:44,873 Cal Malamore, 410 00:45:46,153 --> 00:45:48,719 tell him we want a meeting. 411 00:45:49,204 --> 00:45:51,518 - I want to talk to him. - Ciro! 412 00:45:53,822 --> 00:45:56,242 What the fuck does this mean? 413 00:46:35,438 --> 00:46:37,016 Yes? 414 00:47:08,054 --> 00:47:09,755 Hello. 415 00:47:31,746 --> 00:47:34,853 What's under there? Why the bandage? 416 00:47:46,039 --> 00:47:49,164 Will you tell me or do I rip it off myself? 417 00:48:12,463 --> 00:48:15,018 I have some news for you, 418 00:48:16,262 --> 00:48:18,452 that Malamore knows. 419 00:48:23,496 --> 00:48:25,422 They want to deal. 420 00:48:48,512 --> 00:48:50,719 But not with you. 421 00:49:12,221 --> 00:49:14,177 Then with who? 422 00:49:19,797 --> 00:49:21,911 With Gennaro, 423 00:49:21,965 --> 00:49:23,896 your son. 424 00:49:24,496 --> 00:49:26,791 With Gennaro? 425 00:49:43,027 --> 00:49:45,297 Cover that wound. 426 00:49:55,668 --> 00:49:58,186 ROMA, EUR 427 00:49:59,552 --> 00:50:01,137 Come in. 428 00:50:11,074 --> 00:50:13,898 Well? What do you say? 429 00:50:18,538 --> 00:50:21,092 What's wrong, don't you like it? 430 00:50:38,956 --> 00:50:40,704 Okay. 431 00:50:51,202 --> 00:53:53,400 Subtitle by RGarciaPR & cavita 28992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.