Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:06,700
Transcribed, synced and corrected by a_pylon
2
00:00:25,970 --> 00:00:29,510
ONE YEAR LATER
3
00:01:07,659 --> 00:01:09,717
Are those motherfuckers here?
4
00:01:19,816 --> 00:01:22,089
Let's slit their throats, brother,
5
00:01:22,142 --> 00:01:25,053
an example for other shitheads.
6
00:01:26,862 --> 00:01:28,903
Hold off a minute.
7
00:01:28,987 --> 00:01:30,720
Where's the Captain?
8
00:01:30,779 --> 00:01:32,648
Down there.
9
00:01:58,142 --> 00:01:59,954
Captain...
10
00:02:05,274 --> 00:02:07,760
Want to get out alive?
11
00:02:09,379 --> 00:02:10,853
Yes.
12
00:02:22,848 --> 00:02:25,364
Then you gotta do something for me.
13
00:02:36,784 --> 00:02:40,073
What are you thinikin'? Kill him!
14
00:02:41,131 --> 00:02:43,223
Take it easy, friend.
15
00:02:57,859 --> 00:03:01,228
Think he wouldn't do
the same thing to you?
16
00:03:06,455 --> 00:03:08,717
I've been through it too
17
00:03:08,933 --> 00:03:12,302
and it was
the luckiest day of my life.
18
00:03:13,005 --> 00:03:14,904
Look at me now,
19
00:03:15,087 --> 00:03:17,844
I'm now selling their stuff
all over Europe.
20
00:03:20,140 --> 00:03:22,124
Here, Captain.
21
00:05:39,402 --> 00:05:41,067
Captain...
22
00:05:57,155 --> 00:05:58,941
What's going on, Captain?
23
00:06:12,612 --> 00:06:14,036
No...
24
00:06:18,275 --> 00:06:21,351
Hey, hey, relax, relax, relax.
25
00:06:27,961 --> 00:06:31,118
Hey, hey, it's okay, relax.
26
00:07:33,155 --> 00:07:34,987
Look!
27
00:07:35,186 --> 00:07:39,091
A captain of the Honduran Army
just enrolled in our cause.
28
00:07:41,302 --> 00:07:43,749
Our cause...
29
00:07:45,966 --> 00:07:48,436
You're a real son of a bitch,
brother.
30
00:07:54,293 --> 00:07:56,415
Take him near his camp
31
00:07:56,618 --> 00:07:58,412
and free him.
32
00:07:58,837 --> 00:08:00,981
Come on, asshole, up.
33
00:08:04,150 --> 00:08:06,646
Now take me to the airport,
34
00:08:06,724 --> 00:08:08,068
my time's come.
35
00:08:08,190 --> 00:08:09,886
Fuck.
36
00:08:11,029 --> 00:08:13,523
You'll be bored without me, brother.
37
00:08:13,832 --> 00:08:17,096
I've been waiting a long time
38
00:08:17,234 --> 00:08:19,750
and my time has finally come.
39
00:09:20,741 --> 00:09:23,640
- Hello.
- Good afternoon, can I help you?
40
00:09:30,127 --> 00:09:33,014
Welcome, Mr. Savastano,
we've been waiting for you.
41
00:09:33,120 --> 00:09:35,397
- Thank you.
- I'll inform Mr. Avitabile.
42
00:09:40,516 --> 00:09:41,774
Yes.
43
00:09:43,007 --> 00:09:45,992
You've been taking 5.000 euros
a month for three years.
44
00:09:46,411 --> 00:09:48,406
Why, do you think,
45
00:09:48,465 --> 00:09:50,241
I gave you that money?
46
00:09:50,297 --> 00:09:53,107
To be the first to know
the others' bids.
47
00:09:53,173 --> 00:09:57,218
This contract must be mine, I can't
lose it because you fucked up.
48
00:09:57,269 --> 00:09:59,983
- It's out of my hands.
- I gotta build.
49
00:10:00,036 --> 00:10:03,094
If I don't, lots of families
end up on the streets.
50
00:10:03,154 --> 00:10:06,059
- I know.
- Who knows what might happen.
51
00:10:07,931 --> 00:10:10,954
No. No. No!
52
00:10:11,550 --> 00:10:13,889
Hungry people lose their heads!
53
00:10:13,961 --> 00:10:15,737
He's here.
54
00:10:18,501 --> 00:10:20,117
Okay.
55
00:10:22,659 --> 00:10:24,872
The Councilman and I
have an understanding.
56
00:10:33,907 --> 00:10:35,978
Gennaro, finally!
57
00:10:36,131 --> 00:10:37,566
Good afternoon, Don Giuseppe.
58
00:10:37,632 --> 00:10:40,675
- It's a pleasure to host you.
- The pleasure's mine.
59
00:10:41,622 --> 00:10:43,894
I've given you my best suite.
60
00:10:44,683 --> 00:10:47,466
I've never had
the chance to tell you,
61
00:10:47,524 --> 00:10:50,434
but the quality of your goods
is phenomenal.
62
00:10:50,920 --> 00:10:54,968
Mom always said: in business,
the quality of goods is fundamental.
63
00:10:55,076 --> 00:10:58,163
Speaking of goods, are we set?
64
00:10:58,343 --> 00:11:00,789
It gets into Malaga on the 22nd.
65
00:11:00,857 --> 00:11:02,270
Perfect.
66
00:11:05,239 --> 00:11:07,588
We're expanding every day,
67
00:11:08,311 --> 00:11:11,434
if you want, I could buy
everything you bring.
68
00:11:11,897 --> 00:11:14,495
With your goods and my organization
69
00:11:14,581 --> 00:11:17,209
Rome will be ours.
70
00:11:19,150 --> 00:11:21,617
It's an attractive offer,
71
00:11:21,690 --> 00:11:24,865
but my goods are free on the market
for everybody.
72
00:11:24,929 --> 00:11:27,666
And I've got family problems
to solve.
73
00:11:31,087 --> 00:11:32,681
That's fair,
74
00:11:32,830 --> 00:11:34,792
family comes first.
75
00:11:35,188 --> 00:11:38,834
Not now, but in a few days,
when you're more relaxed,
76
00:11:39,224 --> 00:11:40,847
think about it.
77
00:11:41,783 --> 00:11:44,774
I could buy 1000-2000 kilos a month,
78
00:11:44,846 --> 00:11:46,613
it's up to you.
79
00:11:55,220 --> 00:11:57,055
Like it?
80
00:11:57,279 --> 00:11:58,722
Nice!
81
00:11:58,773 --> 00:12:00,446
I'm pleased.
82
00:12:00,891 --> 00:12:03,527
If you need anything else, call me.
83
00:12:05,698 --> 00:12:07,945
All I need's a car.
84
00:12:08,012 --> 00:12:09,426
No problem.
85
00:12:10,907 --> 00:12:13,482
I'll tell my daughter, remember her?
86
00:12:15,274 --> 00:12:18,467
I'll have her come,
her name's Azzurra.
87
00:12:36,190 --> 00:12:37,396
Who's there?
88
00:12:44,327 --> 00:12:46,313
Who is it?
89
00:12:57,243 --> 00:12:59,876
I'm here for the car.
90
00:13:09,387 --> 00:13:11,702
What kind of car would you like?
91
00:13:15,417 --> 00:13:17,346
One that runs.
92
00:13:23,032 --> 00:13:25,505
My father says you don't remember me.
93
00:13:29,946 --> 00:13:32,049
So, you don't remember?
94
00:13:37,392 --> 00:13:40,419
Guess I need to refresh your memory.
95
00:13:42,656 --> 00:13:45,765
Azzurra, I don't want
to piss your father off.
96
00:13:46,777 --> 00:13:50,109
My father
no longer tells me what to do.
97
00:13:55,644 --> 00:13:57,443
Was that a big mistake?
98
00:13:57,508 --> 00:13:59,184
Who knows!
99
00:20:08,541 --> 00:20:11,271
These tanks are like cows' tits!
100
00:20:15,825 --> 00:20:18,310
But instead of milk...
101
00:20:20,120 --> 00:20:23,075
there's gasoline from the East.
102
00:20:25,353 --> 00:20:27,583
Doesn't cost a fucking thing,
103
00:20:27,973 --> 00:20:30,934
you just bribe some customs officers
104
00:20:31,531 --> 00:20:34,100
and get gas stations like these.
105
00:20:36,880 --> 00:20:41,079
The Calabrians are making
stacks of money like that.
106
00:20:47,215 --> 00:20:50,506
Just one problem,
this place is a shithole
107
00:20:51,172 --> 00:20:54,374
and even if we rule, we're nobodies.
108
00:20:59,983 --> 00:21:01,602
You look good.
109
00:21:27,552 --> 00:21:29,578
Been a long time!
110
00:21:32,854 --> 00:21:34,855
You're just a little whiter.
111
00:21:34,911 --> 00:21:37,510
This shit country's never seen the sun.
112
00:21:37,975 --> 00:21:40,712
I noticed, it's fuckin' freezing.
113
00:21:41,593 --> 00:21:43,259
I made you wait
114
00:21:43,334 --> 00:21:45,695
to make sure no asshole was on you.
115
00:21:45,751 --> 00:21:48,192
Okay, but let's go, I'm hungry.
116
00:21:50,547 --> 00:21:52,162
Where are they?
117
00:21:54,961 --> 00:21:56,876
In my bag.
118
00:22:02,135 --> 00:22:04,722
Before going home,
we have to meet a Calabrian guy.
119
00:22:04,863 --> 00:22:06,519
- Here?
- No.
120
00:22:06,641 --> 00:22:08,440
Somewhere else.
121
00:22:08,511 --> 00:22:11,370
Any problems, besides the cold?
122
00:22:11,430 --> 00:22:12,593
No, just to know.
123
00:22:12,654 --> 00:22:15,680
If I know stuff, you don't need to.
124
00:22:32,616 --> 00:22:34,269
So?
125
00:22:44,047 --> 00:22:46,377
I'd say...
126
00:22:46,779 --> 00:22:48,349
that these
127
00:22:48,415 --> 00:22:52,176
are of the lowest quality.
128
00:22:53,526 --> 00:22:55,798
Grade... I'd say "M".
129
00:22:58,571 --> 00:23:00,801
You let me down.
130
00:23:01,793 --> 00:23:04,853
I can't give you what you asked.
131
00:23:04,920 --> 00:23:07,287
Yeah, but there's loads
132
00:23:07,350 --> 00:23:10,352
and for our needs,
it's more than enough.
133
00:23:16,901 --> 00:23:19,831
A friend talked to me about you.
134
00:23:21,870 --> 00:23:24,231
Good or bad?
135
00:23:25,814 --> 00:23:28,225
What matters is they talked.
136
00:23:31,755 --> 00:23:34,548
They talked to me about you too.
137
00:23:43,409 --> 00:23:46,972
This kid of yours has big balls,
huh, Don Pietro?
138
00:23:47,045 --> 00:23:49,575
That's what they say
where you're from?
139
00:23:55,137 --> 00:23:57,484
Kids are blood, sweat and tears,
140
00:23:57,540 --> 00:23:59,159
you know that.
141
00:23:59,675 --> 00:24:01,922
But let's talk about us,
142
00:24:01,978 --> 00:24:03,903
it's more important.
143
00:25:09,176 --> 00:25:11,455
I'll make spaghetti with sauce.
144
00:25:14,593 --> 00:25:17,296
I'd rather have something else.
145
00:25:19,482 --> 00:25:21,507
You do what I say.
146
00:28:48,927 --> 00:28:51,220
What is it, Gennaro?
147
00:28:52,213 --> 00:28:54,162
Can't sleep?
148
00:28:56,497 --> 00:28:58,279
I'm worried.
149
00:28:59,290 --> 00:29:01,113
About what?
150
00:29:01,822 --> 00:29:03,440
Mico.
151
00:29:06,308 --> 00:29:09,977
I knew he was your contact here,
so I asked around.
152
00:29:17,156 --> 00:29:19,968
Who did you ask?
153
00:29:22,136 --> 00:29:24,504
Selling drugs,
I've made lots of friends,
154
00:29:24,559 --> 00:29:26,229
especially among Calabrians.
155
00:29:26,278 --> 00:29:28,771
And what did these friends say?
156
00:29:28,830 --> 00:29:32,955
They had a meeting in Polsi
and "The Mother" is really pissed.
157
00:29:33,052 --> 00:29:34,944
Be clearer.
158
00:29:38,622 --> 00:29:41,544
There's a contract out on Mico,
159
00:29:42,553 --> 00:29:45,981
we gotta stop dealing with him,
get our weapons somewhere else.
160
00:29:46,484 --> 00:29:48,689
From who, Gennarino?
161
00:29:55,380 --> 00:29:58,946
Think I've been stuck here
for a year 'cause I like it?
162
00:30:00,620 --> 00:30:03,006
I can't wait to get home.
163
00:30:05,321 --> 00:30:08,125
If I've been here for a year,
164
00:30:09,839 --> 00:30:12,903
it's because things
aren't so good for us.
165
00:30:13,904 --> 00:30:17,078
We can't touch our money.
166
00:30:18,432 --> 00:30:21,253
Our friends, our front-men,
167
00:30:21,297 --> 00:30:23,435
are all under investigation.
168
00:30:23,942 --> 00:30:26,466
Our bank accounts are frozen
169
00:30:27,492 --> 00:30:30,748
so, with no money
and the police on our tails,
170
00:30:30,800 --> 00:30:32,947
no one wants to do business with us.
171
00:30:37,267 --> 00:30:39,594
Except those with no alternative.
172
00:30:40,587 --> 00:30:42,131
See?
173
00:30:43,727 --> 00:30:46,096
You got it.
174
00:30:46,151 --> 00:30:48,348
But that's no good!
175
00:30:54,348 --> 00:30:56,303
Twenty years...
176
00:30:56,356 --> 00:30:58,704
eyes wide open,
177
00:30:59,382 --> 00:31:01,850
on friends,
178
00:31:02,189 --> 00:31:03,922
enemies,
179
00:31:04,273 --> 00:31:06,291
traitors.
180
00:31:07,967 --> 00:31:09,930
Twenty years.
181
00:31:14,356 --> 00:31:17,462
Then I passed it all on to you.
182
00:31:22,076 --> 00:31:24,854
You had to man the boat,
183
00:31:26,443 --> 00:31:29,155
and where did you take us?
184
00:31:31,076 --> 00:31:34,700
Now you're here to tell me
what we gotta do?
185
00:31:37,239 --> 00:31:39,550
Your mother always said:
186
00:31:39,618 --> 00:31:41,844
"You spoil him too much,
187
00:31:41,912 --> 00:31:45,526
you give in to all the crap
in his head".
188
00:31:46,198 --> 00:31:49,358
I'd say: "Don't worry, be patient,
189
00:31:50,423 --> 00:31:54,165
he's not like you and me,
he needs time".
190
00:32:00,058 --> 00:32:02,559
But now time's run out,
191
00:32:02,886 --> 00:32:04,810
got that or not?
192
00:32:05,733 --> 00:32:07,594
You went too far.
193
00:32:16,852 --> 00:32:19,359
I came to you for help,
194
00:32:21,063 --> 00:32:23,717
but you were actin' crazy in jail,
195
00:32:24,195 --> 00:32:28,737
you left us alone,
and you knew one word would do.
196
00:32:30,014 --> 00:32:32,177
What do you mean?
197
00:32:34,055 --> 00:32:36,499
If you hadn't played crazy,
198
00:32:36,546 --> 00:32:39,950
not giving a shit about us,
Mom would still be here.
199
00:32:40,127 --> 00:32:42,353
You piece of shit!
200
00:32:42,709 --> 00:32:44,913
How the fuck dare you?
201
00:32:45,290 --> 00:32:48,095
Do you know why
I acted crazy in jail?
202
00:32:48,445 --> 00:32:50,910
Because I knew
203
00:32:50,966 --> 00:32:53,131
you weren't up to it
204
00:32:53,184 --> 00:32:56,622
and the only way to save
things was to get out.
205
00:32:58,534 --> 00:33:00,778
But I was too late.
206
00:35:19,715 --> 00:35:21,896
I'm gonna shower.
207
00:36:28,732 --> 00:36:31,259
With these, you can hunt your traitors,
208
00:36:31,323 --> 00:36:33,848
and make a big hole in their asses.
209
00:36:36,305 --> 00:36:38,125
Don Pietro...
210
00:37:17,592 --> 00:37:19,450
Holy shit!
211
00:37:22,697 --> 00:37:24,825
Fuck, what a blast!
212
00:37:24,884 --> 00:37:27,485
This thing shakes the ground.
213
00:37:30,008 --> 00:37:32,486
Let's get warmed up at my club.
214
00:37:35,416 --> 00:37:37,761
It's like I've accepted, Mico.
215
00:37:38,289 --> 00:37:41,127
No, without "like".
216
00:37:41,178 --> 00:37:43,138
Gaetano, here.
217
00:37:49,482 --> 00:37:53,045
I know I'm part of a system
that's bigger than me,
218
00:37:53,684 --> 00:37:56,015
but I want to say one thing.
219
00:37:56,084 --> 00:37:59,144
These guys are
the worst pigs in the world.
220
00:37:59,206 --> 00:38:02,414
I feel a thousand times more honest
than all of them.
221
00:38:05,250 --> 00:38:07,871
When they speak, it makes me vomit.
222
00:38:07,943 --> 00:38:09,815
"The Mother", the Federation,
223
00:38:09,884 --> 00:38:11,448
meet that guy,
speak to the other guy,
224
00:38:11,492 --> 00:38:13,903
ask for approval from yet another...
225
00:38:14,279 --> 00:38:17,286
But Mico Rende made his own way
226
00:38:17,344 --> 00:38:19,467
in this shitty country,
in this fuckin' cold,
227
00:38:19,530 --> 00:38:21,695
and you know it.
228
00:38:21,756 --> 00:38:25,765
So, now Mico gives himself orders.
229
00:38:36,942 --> 00:38:38,699
Please, eat.
230
00:38:40,551 --> 00:38:42,421
Dad...
231
00:38:43,431 --> 00:38:45,838
can you come a second?
232
00:38:47,822 --> 00:38:49,718
Excuse me a second.
233
00:38:56,562 --> 00:38:58,692
What's the matter?
234
00:38:58,792 --> 00:39:01,535
- Dad, we gotta go.
- Why?
235
00:39:01,604 --> 00:39:03,495
Remember what I said about Mico?
236
00:39:03,563 --> 00:39:05,367
Gennaro, no quizzes.
237
00:39:05,419 --> 00:39:08,520
My Calabrian friends warned me
they're coming.
238
00:41:00,029 --> 00:41:01,835
Stop the car.
239
00:41:11,504 --> 00:41:13,290
Get out and walk close to me.
240
00:43:16,606 --> 00:43:19,390
- What's wrong?
- I can't make it.
241
00:43:19,459 --> 00:43:22,934
- We gotta go.
- I can't make it, I don't feel good!
242
00:43:58,140 --> 00:43:59,973
Be right back.
243
00:45:30,621 --> 00:45:32,392
Move!
244
00:48:52,197 --> 00:48:54,000
C'mon, Dad.
245
00:51:54,187 --> 00:51:56,050
It's me,
246
00:51:56,697 --> 00:51:58,974
come pick me up.
247
00:51:59,935 --> 00:52:01,822
Deichstra�e.
248
00:53:13,037 --> 00:53:15,466
Germany's burnt,
249
00:53:17,083 --> 00:53:19,708
we'd better go our separate ways.
250
00:53:21,878 --> 00:53:24,414
Go back where you were
and don't worry,
251
00:53:24,916 --> 00:53:27,560
I'll be in touch, if need be.
252
00:53:33,391 --> 00:53:35,891
Your time will come too.
253
00:53:36,570 --> 00:53:38,990
Life's long, Gennarino!
254
00:53:40,179 --> 00:53:42,933
But now, I have to do my part,
255
00:53:43,244 --> 00:53:45,861
and I'd rather do it on my own.
17025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.