Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,541 --> 00:01:48,791
{\an8}How much of the world's noise
2
00:01:49,291 --> 00:01:53,125
{\an8}Can this crazy heart take?
3
00:01:53,208 --> 00:01:56,958
{\an8}This crazy heart that yearns
4
00:01:57,041 --> 00:02:00,291
{\an8}To play its own beat, for its own sake
5
00:02:00,916 --> 00:02:04,708
{\an8}How much of the world's noise
6
00:02:04,791 --> 00:02:08,291
{\an8}Can this crazy heart take?
7
00:02:08,375 --> 00:02:12,500
{\an8}It bursts with restless energy
8
00:02:12,583 --> 00:02:15,541
{\an8}To play its own beat, for its own sake
9
00:02:16,666 --> 00:02:21,666
{\an8}Feel free to turn away
10
00:02:21,750 --> 00:02:23,666
{\an8}If you must grow up on the way!
11
00:02:23,750 --> 00:02:26,125
{\an8}It's okay to indulge a little
12
00:02:27,541 --> 00:02:30,833
{\an8}Make some excuses today!
13
00:02:31,416 --> 00:02:33,958
{\an8}Have no worries, lay back, and chill
14
00:02:35,375 --> 00:02:38,416
{\an8}Make some excuses today!
15
00:02:39,000 --> 00:02:41,666
{\an8}It's okay to indulge a little
16
00:02:42,875 --> 00:02:46,666
{\an8}Make some excuses today!
17
00:03:02,458 --> 00:03:05,625
Sid, are you combining
hydrogen and oxygen to make water?
18
00:03:06,208 --> 00:03:08,166
Hurry up, bro! I have to pee!
19
00:03:14,916 --> 00:03:17,375
No, Manish. We can't change that now.
20
00:03:17,458 --> 00:03:19,666
{\an8}Tell Mr. Goel we have it under control.
21
00:03:20,500 --> 00:03:23,416
{\an8}These things happen before
finalizing a deal.
22
00:03:24,458 --> 00:03:27,500
{\an8}And we'll work it out with their team
before the video call.
23
00:03:27,583 --> 00:03:29,143
{\an8}We'll take them through all the points.
24
00:03:29,916 --> 00:03:31,250
{\an8}I know.
25
00:03:31,333 --> 00:03:34,958
Their company is being acquired,
it is bound to be stressful.
26
00:03:35,458 --> 00:03:38,583
Tell them that I'm there to handle
Mr. Paulson's team.
27
00:03:38,666 --> 00:03:40,458
We will lock it today.
28
00:03:40,541 --> 00:03:42,333
Okay, I'll see you in a few hours.
29
00:03:44,541 --> 00:03:45,583
This is not okay, Ma.
30
00:03:46,416 --> 00:03:48,291
I'm so sorry, Siddharth.
31
00:03:48,375 --> 00:03:49,958
The Pune deal meeting is today
32
00:03:50,041 --> 00:03:51,801
and things keep coming up
at the last minute.
33
00:03:51,833 --> 00:03:54,333
No, sorry! Not that. I mean...
34
00:03:55,375 --> 00:03:57,458
I'm not taking Adi with me, Ma.
35
00:03:57,541 --> 00:03:59,375
Why? What's the big deal?
36
00:04:00,291 --> 00:04:03,101
- Let him come and watch your match.
- He doesn't want to watch the match.
37
00:04:03,125 --> 00:04:05,517
He just wants to impress the cool dudes
on the football team.
38
00:04:05,541 --> 00:04:07,476
And Ma, I'm telling you,
they are a bad influence.
39
00:04:07,500 --> 00:04:10,767
- You should actually support me on this.
- He just wants to come and cheer you on.
40
00:04:10,791 --> 00:04:13,708
Ma, Adi doesn't wake up at 6:30 a.m.,
that's when he goes to sleep.
41
00:04:13,791 --> 00:04:15,471
The school bus horn
wakes him up every day.
42
00:04:15,541 --> 00:04:17,458
You think he'll wake up early
for my match?
43
00:04:17,541 --> 00:04:20,061
And what will he cheer for?
I sit on the bench the entire match.
44
00:04:20,583 --> 00:04:21,458
He knows that too.
45
00:04:21,541 --> 00:04:24,166
Ma, how weird will it be if the brother
of a benchwarmer
46
00:04:24,833 --> 00:04:26,750
comes to watch his match?
47
00:04:26,833 --> 00:04:30,958
Why do you stress out
over such little things?
48
00:04:31,041 --> 00:04:35,041
I know you're tense
because of college applications.
49
00:04:35,125 --> 00:04:37,500
It's the last few days of school.
50
00:04:38,125 --> 00:04:41,791
Don't worry about others,
you should be enjoying this time!
51
00:04:41,875 --> 00:04:45,041
I'm totally fine, Ma! You should be
worried about Adi and his antics!
52
00:04:45,125 --> 00:04:46,375
Right!
53
00:04:46,458 --> 00:04:49,875
Sid, the meeting might go on
until late tonight.
54
00:04:49,958 --> 00:04:53,416
I may have to stay overnight in Pune.
55
00:04:53,500 --> 00:04:59,500
So will you two be all right
without me for one day?
56
00:05:00,083 --> 00:05:02,875
You won't get into a fight
or anything like that?
57
00:05:05,791 --> 00:05:07,208
It hurts, Sid! It hurts! Please!
58
00:05:10,541 --> 00:05:11,541
Stunner!
59
00:05:11,958 --> 00:05:13,958
Cheater! Why are you
such a liar? Chokeslam!
60
00:05:14,041 --> 00:05:16,125
No, no! No chokeslam!
61
00:05:16,916 --> 00:05:18,166
Siddharth!
62
00:05:18,750 --> 00:05:20,708
No, nothing of the sort will happen, Ma.
63
00:05:20,791 --> 00:05:24,291
I am 18 now
and I understand my responsibilities.
64
00:05:26,416 --> 00:05:29,583
- Ma, good morning!
- Good morning, my dear!
65
00:05:31,208 --> 00:05:32,291
All set, Adi?
66
00:05:32,375 --> 00:05:33,916
Yes, Ma. As always.
67
00:05:38,333 --> 00:05:40,208
Okay, Ma. I'll take Adi with me.
68
00:05:41,125 --> 00:05:42,416
But I want to take the car.
69
00:05:44,041 --> 00:05:45,750
I've even got my license now, so...
70
00:05:45,833 --> 00:05:49,000
I'm really sorry, dear, but no car.
71
00:05:50,041 --> 00:05:53,208
You're not used to it
and I'm also not around.
72
00:05:53,291 --> 00:05:54,500
I'm just...
73
00:05:55,083 --> 00:05:56,916
I'm just not comfortable with it yet.
74
00:06:03,458 --> 00:06:04,642
I'll be back tomorrow morning,
75
00:06:04,666 --> 00:06:07,333
and then, on the weekend,
we'll all go out.
76
00:06:07,958 --> 00:06:08,875
- Okay?
- Yes.
77
00:06:08,958 --> 00:06:11,458
And you drive, I promise!
78
00:06:11,541 --> 00:06:13,333
But while I'm away,
79
00:06:14,041 --> 00:06:15,666
no touching the car.
80
00:06:35,750 --> 00:06:36,750
Rickshaw!
81
00:06:37,291 --> 00:06:38,208
Bye, Ma.
82
00:06:38,291 --> 00:06:41,416
Okay, dear. You have a little fun. Okay?
83
00:06:42,041 --> 00:06:43,041
And good luck!
84
00:06:44,208 --> 00:06:46,791
And you, Adi. You behave yourself.
85
00:06:47,291 --> 00:06:49,166
Listen to your older brother!
86
00:06:50,333 --> 00:06:51,416
Bye!
87
00:06:56,000 --> 00:06:57,666
Okay then, back to work.
88
00:07:06,250 --> 00:07:08,458
Bro, I know why your mood is off.
89
00:07:08,541 --> 00:07:10,708
But don't worry,
I won't cause any trouble.
90
00:07:10,791 --> 00:07:14,000
I'm your brother.
Why would I embarrass you?
91
00:07:16,625 --> 00:07:17,708
Pass, pass!
92
00:07:17,791 --> 00:07:19,625
Pass to me... pass to me!
93
00:07:19,708 --> 00:07:20,916
Not there, man!
94
00:07:21,000 --> 00:07:23,625
Two minutes. I'll be right back.
95
00:07:29,916 --> 00:07:31,791
Man, we could've finished a game by now.
96
00:07:32,791 --> 00:07:33,951
Want me to play in his place?
97
00:07:36,166 --> 00:07:38,708
He could be a while.
Half an hour, two hours...
98
00:07:38,791 --> 00:07:39,791
Expect the unexpected.
99
00:07:42,208 --> 00:07:43,328
- Okay, come.
- Come on then.
100
00:07:47,125 --> 00:07:48,041
One, two, three... start!
101
00:07:48,125 --> 00:07:49,250
Run!
102
00:07:50,208 --> 00:07:51,750
So you mean Siddy is shitting?
103
00:07:54,708 --> 00:07:56,625
And he takes this long every day?
104
00:07:59,875 --> 00:08:02,916
- Shitty Siddy!
- Shitty Siddy!
105
00:08:03,000 --> 00:08:06,750
- Shitty Siddy!
- Shitty Siddy!
106
00:08:08,875 --> 00:08:11,017
Why are you even coming
this early in the morning, Adi?
107
00:08:11,041 --> 00:08:15,583
Dude, it's the last match of the year
and against Global School!
108
00:08:15,666 --> 00:08:17,934
Our pride is on the line,
it's worth showing some support.
109
00:08:17,958 --> 00:08:21,375
Of course, my team is sure to lose without
your Best Supporting Actor performance.
110
00:08:21,958 --> 00:08:22,875
Okay.
111
00:08:22,958 --> 00:08:26,416
Look, the girls from your senior batch
will also come to watch the match.
112
00:08:27,291 --> 00:08:31,416
{\an8}I'll hit it off with one of them
and she'll take me to the prom next week.
113
00:08:31,500 --> 00:08:33,416
And if I go to the prom despite
being a junior,
114
00:08:33,500 --> 00:08:36,666
my next two years are set! School A-list!
115
00:08:37,833 --> 00:08:40,583
Wow! You are truly enlightened, Adi!
116
00:08:41,500 --> 00:08:43,351
If only you applied such a strategy
to your studies.
117
00:08:43,375 --> 00:08:45,601
You're talking as if
you haven't thought about prom at all.
118
00:08:45,625 --> 00:08:47,541
No... Adi, I have better things
to think about.
119
00:08:47,625 --> 00:08:51,458
Of course, like grades, exams,
and college applications.
120
00:08:51,541 --> 00:08:53,541
After all, on his deathbed,
a man only thinks about
121
00:08:53,583 --> 00:08:55,343
how many marks he scored
on his physics test.
122
00:08:55,375 --> 00:08:58,250
Speaking of which, how many marks
did you get in your last physics exam?
123
00:09:00,833 --> 00:09:04,791
But seriously, you're telling me that
just a couple of weeks from graduation,
124
00:09:04,875 --> 00:09:08,458
you have zero interest in going
to the last prom of your school life?
125
00:09:09,250 --> 00:09:12,375
Come on, bro.
There must be someone you want to go with.
126
00:09:15,416 --> 00:09:18,083
No problem. I can guess.
127
00:09:20,250 --> 00:09:21,250
Maybe...
128
00:09:22,791 --> 00:09:23,791
Natasha Sabharwal?
129
00:09:25,458 --> 00:09:26,458
Nat.
130
00:09:28,250 --> 00:09:32,416
It's not rocket science.
Nat is the most popular girl in school.
131
00:09:32,500 --> 00:09:34,541
{\an8}Half the guys in my class
have a crush on her too.
132
00:09:34,625 --> 00:09:37,291
So, it was the easiest guess.
133
00:09:41,833 --> 00:09:44,750
But don't stress,
there's still a week to go.
134
00:09:45,250 --> 00:09:48,250
{\an8}And Nat seems pretty chill,
you should totally ask her out.
135
00:09:48,333 --> 00:09:50,458
But act fast
136
00:09:50,541 --> 00:09:53,708
because just like 11 nations' police
are running behind Don,
137
00:09:54,291 --> 00:09:59,125
{\an8}studs, geeks, bodybuilders,
and class monitors
138
00:09:59,208 --> 00:10:00,500
are all chasing Nat.
139
00:10:41,083 --> 00:10:42,708
Go, ISM!
140
00:10:44,000 --> 00:10:45,750
Dude, at least let the match begin.
141
00:10:46,250 --> 00:10:49,583
It's called a build-up.
It's about setting the vibe, you know?
142
00:10:50,583 --> 00:10:51,833
You won't get it, Nits.
143
00:10:52,458 --> 00:10:55,708
Anyway, I thought you weren't coming
for the match.
144
00:10:57,250 --> 00:10:59,916
Yes, but I had no choice.
145
00:11:00,541 --> 00:11:03,916
My parents are out of town
so I had to come with my sister.
146
00:11:04,666 --> 00:11:08,166
And for any school event, she has to be
the most enthusiastic supporter.
147
00:11:08,250 --> 00:11:11,666
One, two, three, four!
Who are we here for?
148
00:11:11,750 --> 00:11:14,791
Five, six, seven, eight!
Who do we appreciate?
149
00:11:14,875 --> 00:11:16,500
ISM! ISM!
150
00:11:16,583 --> 00:11:18,666
ISM! ISM!
151
00:11:22,833 --> 00:11:24,875
ISM! ISM!
152
00:11:24,958 --> 00:11:26,833
Sid, Gautam, and Parth, on the bench.
153
00:11:27,750 --> 00:11:30,250
Own Goal, you're playing today.
154
00:11:30,750 --> 00:11:34,375
But please remember
which goal to score in.
155
00:11:34,458 --> 00:11:36,583
- Yes, sir.
- Come on, huddle in!
156
00:11:37,166 --> 00:11:40,583
Global School has defeated ISM
for the past three years.
157
00:11:41,666 --> 00:11:42,791
But not today, boys.
158
00:11:43,833 --> 00:11:45,583
Today, we play at home.
159
00:11:46,458 --> 00:11:48,041
Today, we are the favorites.
160
00:11:48,666 --> 00:11:50,625
Today, we have...
161
00:11:51,541 --> 00:11:52,666
Kabir!
162
00:11:53,166 --> 00:11:56,833
So remember, we must win at all costs.
163
00:11:57,458 --> 00:11:58,458
We cannot lose!
164
00:11:58,833 --> 00:12:00,416
Because at stake today is...
165
00:12:00,500 --> 00:12:01,500
Your pride!
166
00:12:02,458 --> 00:12:03,958
Your honor!
167
00:12:04,041 --> 00:12:06,041
And my job too. Okay?
168
00:12:07,083 --> 00:12:10,375
So no matter what, always remember...
169
00:12:10,458 --> 00:12:13,916
Stay united, play as a team, and...
170
00:12:14,833 --> 00:12:16,416
pass to Kabir.
171
00:12:16,500 --> 00:12:18,291
When in doubt, pass to Kabir.
172
00:12:18,375 --> 00:12:20,416
You get the ball, pass to Kabir.
173
00:12:20,500 --> 00:12:23,916
- Don't think, just...
- Pass to Kabir!
174
00:12:24,000 --> 00:12:26,166
That's it, that's it!
Hands in, guys! Hands in!
175
00:12:26,250 --> 00:12:28,583
One, two, three...
176
00:12:42,166 --> 00:12:45,291
No problem, boys! No problem!
Keep moving, keep moving!
177
00:12:50,833 --> 00:12:51,916
What are you doing, Kabir?
178
00:12:52,000 --> 00:12:53,500
It's okay. Come on!
179
00:12:54,083 --> 00:12:55,500
It's okay!
180
00:13:04,166 --> 00:13:06,666
- It's okay, Kabir, come on!
- It will go in next time, bro.
181
00:13:27,458 --> 00:13:29,541
Jay, pass the ball to Kabir!
182
00:13:31,916 --> 00:13:34,083
Keep moving!
183
00:13:36,916 --> 00:13:38,875
Shit man! Not now...
184
00:13:45,083 --> 00:13:46,083
Sid...
185
00:13:47,166 --> 00:13:48,458
- Sid!
- Yes, sir.
186
00:13:49,083 --> 00:13:51,333
It's time to break your virginity.
187
00:13:52,625 --> 00:13:54,375
You'll have to play instead of Own Goal.
188
00:13:55,791 --> 00:13:58,666
Take it easy, no stress.
189
00:13:58,750 --> 00:14:01,000
But please, don't mess it up.
190
00:14:01,541 --> 00:14:03,250
You know what to do, right?
191
00:14:03,333 --> 00:14:05,458
Yes, sir, dribble past the defenders
and score a goal.
192
00:14:05,541 --> 00:14:08,375
- What the... Sid!
- Sir, relax. I'm joking.
193
00:14:08,916 --> 00:14:11,791
- Pass to Kabir, I know.
- Yes, pass to Kabir. Good, good...
194
00:14:19,083 --> 00:14:20,166
Let's go, boys.
195
00:14:28,041 --> 00:14:29,500
Hey! Get it...
196
00:14:30,750 --> 00:14:31,791
Run! Here!
197
00:14:32,375 --> 00:14:33,375
Ask for the ball, Sid!
198
00:14:34,666 --> 00:14:36,458
Now, now, now! Give it!
199
00:14:42,083 --> 00:14:44,791
Jay, go, go, go! Move, pass to Kabir!
200
00:14:44,875 --> 00:14:46,208
Hey, Sid!
201
00:14:46,291 --> 00:14:47,791
Not him!
202
00:15:01,375 --> 00:15:03,750
Pass, Sid! Pass!
203
00:15:05,750 --> 00:15:07,416
Shoot!
204
00:15:07,500 --> 00:15:10,375
Pass! Pass!
205
00:15:10,458 --> 00:15:11,583
Shoot!
206
00:15:14,166 --> 00:15:15,583
Shoot!
207
00:15:30,500 --> 00:15:31,625
What?
208
00:15:33,041 --> 00:15:34,083
Yes!
209
00:15:48,041 --> 00:15:49,833
Yes! Yes!
210
00:16:14,500 --> 00:16:17,125
- ISM! ISM! ISM! ISM!
- ISM! ISM! ISM! ISM!
211
00:16:17,208 --> 00:16:19,291
Oh, yes! Oh, yes!
212
00:16:29,208 --> 00:16:32,000
Crazy game, bro! Crazy!
213
00:16:33,375 --> 00:16:35,375
What a fucking game, man!
214
00:16:35,458 --> 00:16:37,208
Did you see the GS guys at the end?
215
00:16:37,291 --> 00:16:40,833
No, because we don't have time for losers!
216
00:16:42,041 --> 00:16:45,166
Hey, Kabir, you can finally ask Nat
to the prom now.
217
00:16:46,125 --> 00:16:49,333
I'd thought I'd win the match
for the school and then ask her.
218
00:16:50,375 --> 00:16:52,666
But that Shitty Siddy scored the goal.
219
00:16:53,541 --> 00:16:54,666
Yes, bro!
220
00:16:54,750 --> 00:16:57,375
But Shitty turned so smoothly
before the goal, no?
221
00:16:57,458 --> 00:16:59,833
Otherwise, that guy is so uptight, dude.
222
00:16:59,916 --> 00:17:02,291
It was like watching
my granddad do the ballet!
223
00:17:05,833 --> 00:17:07,916
I thought the only goal he knows is like...
224
00:17:08,000 --> 00:17:09,583
becoming an accountant or something.
225
00:17:10,833 --> 00:17:13,166
Yes, what a weird guy.
226
00:17:13,708 --> 00:17:15,666
He didn't even wait to celebrate
after the match.
227
00:17:15,750 --> 00:17:17,416
Must've run away to his hidey-hole.
228
00:17:18,416 --> 00:17:21,541
Bathtub was telling me he goes
to the library after class every day.
229
00:17:22,166 --> 00:17:26,041
I'm telling you, if not an accountant,
he'll definitely become a librarian.
230
00:17:29,666 --> 00:17:33,208
But bro, you have to ask Nat to the prom.
231
00:17:35,750 --> 00:17:41,666
Look, in the Euro 2016 finals,
some rando called...
232
00:17:41,750 --> 00:17:43,041
- Eddie?
- Edward.
233
00:17:43,125 --> 00:17:45,250
- Edward.
- He scored the winning goal.
234
00:17:45,916 --> 00:17:50,375
But who lifted the trophy?
Ronaldo, bro. He's the star.
235
00:17:50,458 --> 00:17:51,500
Factos, man.
236
00:17:51,583 --> 00:17:56,083
Okay. I'll ask her if I get the chance.
237
00:17:56,166 --> 00:17:58,791
- Of course you'll get the chance, man.
- Really, bro.
238
00:17:58,875 --> 00:18:02,000
We just won a fucking crazy game!
You guys know what this calls for?
239
00:18:02,083 --> 00:18:04,291
Yes, baby!
240
00:18:04,375 --> 00:18:05,375
Are you sure?
241
00:18:05,416 --> 00:18:07,666
100%, man.
Or else what will the juniors think?
242
00:18:07,750 --> 00:18:11,250
And you know what?
Today is Friday as well!
243
00:18:11,333 --> 00:18:14,333
- Yes, boy!
- Tonight is the perfect night for a...
244
00:18:14,416 --> 00:18:16,833
- Friday Night Plan!
- Friday Night Plan!
245
00:18:16,916 --> 00:18:18,375
Let's go, man!
246
00:18:18,458 --> 00:18:23,125
I've got a DJ console and CO2 guns.
Turk, can you hook us up with some booze?
247
00:18:24,041 --> 00:18:26,416
I can hook you up
with anything and anyone, man.
248
00:18:26,500 --> 00:18:28,208
Naughty boy!
249
00:18:30,041 --> 00:18:31,458
Tell me, what do you need?
250
00:18:31,541 --> 00:18:32,666
Yo.
251
00:18:39,541 --> 00:18:41,416
So...
252
00:18:43,041 --> 00:18:44,833
Great goal today, bro.
253
00:18:44,916 --> 00:18:46,333
What a win, right?
254
00:18:51,333 --> 00:18:56,083
So you, tonight, Friday Night Plan.
255
00:18:57,000 --> 00:18:58,125
What do you think?
256
00:19:03,083 --> 00:19:04,166
You know...
257
00:19:05,708 --> 00:19:07,916
Instead of watching you guys
behave drunk and immature,
258
00:19:08,000 --> 00:19:09,416
I'd rather go to my hidey-hole
259
00:19:09,500 --> 00:19:12,875
and decide whether to become
an accountant or a librarian.
260
00:19:13,833 --> 00:19:15,166
Jay, by the way...
261
00:19:15,666 --> 00:19:17,750
Eder scored the winning goal in 2016
and without him,
262
00:19:17,833 --> 00:19:20,208
Ronaldo would never have
lifted the trophy.
263
00:19:21,791 --> 00:19:23,250
And this is disgusting.
264
00:19:23,833 --> 00:19:27,833
Think about the environment sometimes
or are you too cool for the Earth also?
265
00:19:36,750 --> 00:19:38,000
Nerd!
266
00:19:39,833 --> 00:19:42,583
Hey, what a goal! Nice one!
267
00:19:43,166 --> 00:19:44,833
Nice goal, Sid!
268
00:19:46,083 --> 00:19:47,666
He was so good, no?
269
00:19:50,000 --> 00:19:51,208
Hi!
270
00:19:58,833 --> 00:19:59,916
Nice goal.
271
00:20:04,333 --> 00:20:05,375
Kudos, Sid!
272
00:20:09,916 --> 00:20:13,208
And then he did this crazy triple stepover
and was clean through!
273
00:20:13,291 --> 00:20:15,458
Just like Neymar.
274
00:20:15,541 --> 00:20:18,625
And the whole crowd was like, "Whoa"!
275
00:20:18,708 --> 00:20:20,000
And it wasn't an easy shot!
276
00:20:20,083 --> 00:20:23,375
It was like in FIFA, where you have
to press R1, or it won't go in.
277
00:20:23,458 --> 00:20:27,208
But my bro, he did it just like that.
What a goal.
278
00:20:29,000 --> 00:20:30,583
Control, Adi.
279
00:20:30,666 --> 00:20:33,142
Or your brother will be winning
the Premier League by tomorrow.
280
00:20:33,166 --> 00:20:36,833
Why not? Inter-school league today,
Premier League tomorrow.
281
00:20:36,916 --> 00:20:38,458
And you guys should've seen the coach!
282
00:20:38,541 --> 00:20:40,625
He was next level!
283
00:20:40,708 --> 00:20:42,500
He was taking laps, he was dancing...
284
00:20:42,583 --> 00:20:45,458
"My life was so low
285
00:20:46,541 --> 00:20:48,083
Then I said YOLO
286
00:20:48,958 --> 00:20:50,708
I used to feel FOMO
287
00:20:51,416 --> 00:20:52,875
But now that's no more
288
00:20:53,791 --> 00:20:55,708
I'm happy being solo
289
00:20:55,791 --> 00:20:57,208
Cause I ain't no hoe"
290
00:20:57,291 --> 00:20:59,333
That will suffice, Ms. Khurana!
291
00:20:59,833 --> 00:21:03,458
May I say that was rather... Egregious.
292
00:21:04,625 --> 00:21:07,375
The assignment was for you
to recite poetry
293
00:21:07,458 --> 00:21:11,000
that expresses your experiences
in the year gone by
294
00:21:11,083 --> 00:21:12,583
in the English language!
295
00:21:13,916 --> 00:21:15,041
Please...
296
00:21:19,541 --> 00:21:22,083
If it isn't our knight in shining armor!
297
00:21:23,083 --> 00:21:25,958
You showed those
Global School hooligans, all right!
298
00:21:26,041 --> 00:21:27,541
Please come in, Mr. Menon.
299
00:21:30,583 --> 00:21:35,000
Ms. Sabharwal, if I may adjure you
to intone your piece.
300
00:21:40,958 --> 00:21:44,166
"'Leave me alone, ' I tell the world
301
00:21:45,291 --> 00:21:46,958
But wonder why I'm lonely
302
00:21:48,250 --> 00:21:50,916
'I'm grown up, ' I tell my mom
303
00:21:51,791 --> 00:21:53,166
But still ask her for money
304
00:21:54,750 --> 00:21:57,041
'Let me drive, ' I tell my dad
305
00:21:57,833 --> 00:22:00,083
But honks and traffic scare me
306
00:22:01,625 --> 00:22:04,375
'Shut the hell up, ' I tell my sister
307
00:22:05,333 --> 00:22:07,250
But still want her to confide in me
308
00:22:08,250 --> 00:22:11,666
'I've figured it out, ' I tell my teachers
309
00:22:12,833 --> 00:22:14,583
But seek a hand to guide me
310
00:22:16,125 --> 00:22:19,166
'I have a plan, ' I tell them all
311
00:22:20,000 --> 00:22:22,250
But wish someone would help me
312
00:22:23,458 --> 00:22:27,041
'It will be okay, ' I tell myself
313
00:22:29,125 --> 00:22:31,166
But I don't even trust me
314
00:22:32,875 --> 00:22:35,958
'Leave me alone, ' I tell the world
315
00:22:37,208 --> 00:22:38,583
Then wonder why I'm lonely"
316
00:22:41,791 --> 00:22:43,375
Bravo, bravo!
317
00:22:43,458 --> 00:22:44,625
Thank you, sir.
318
00:23:00,916 --> 00:23:02,625
The rumors are everywhere...
319
00:23:03,500 --> 00:23:04,916
It's too much, man.
320
00:23:08,083 --> 00:23:09,083
Yo.
321
00:23:09,833 --> 00:23:10,833
Guess what?
322
00:23:13,000 --> 00:23:14,708
Friday Night Plan.
323
00:24:08,416 --> 00:24:12,958
Whoever eats the least has the smallest.
Three, two, one, go!
324
00:24:13,041 --> 00:24:15,541
Let's go, come on!
325
00:24:15,625 --> 00:24:20,041
Yes, Bathtub, come on! Hurry up!
326
00:24:21,250 --> 00:24:24,666
Oh, my God! You're real! I love you!
327
00:24:24,750 --> 00:24:26,000
Do I know you?
328
00:24:26,583 --> 00:24:28,500
Oh, my God, he spoke to me!
329
00:24:30,208 --> 00:24:33,166
I told you,
it's worth showing some support.
330
00:24:33,791 --> 00:24:37,375
You're all over
the school's WhatsApp groups! Nice!
331
00:24:37,458 --> 00:24:40,041
I've been in this school for eight years
and nobody noticed.
332
00:24:40,125 --> 00:24:43,333
I scored a goal today and everyone
is looking at me like I'm Hardik Pandya.
333
00:24:47,250 --> 00:24:48,333
See?
334
00:24:48,416 --> 00:24:51,791
Not Hardik, Dhoni.
You won the school World Cup, no?
335
00:24:51,875 --> 00:24:52,875
Nice.
336
00:24:54,250 --> 00:24:55,458
Come on, eat faster!
337
00:24:56,041 --> 00:24:58,583
Can you believe Kabir and his idiots
called me to the FNP?
338
00:24:59,583 --> 00:25:01,791
As if I would go party with them.
339
00:25:02,583 --> 00:25:04,208
- Friday Night Plan?
- Yes.
340
00:25:04,291 --> 00:25:05,625
- Tonight?
- Yes!
341
00:25:06,208 --> 00:25:08,583
Dude, I don't think you realize
what's happening.
342
00:25:09,083 --> 00:25:10,958
You have to go to this party.
343
00:25:11,041 --> 00:25:14,125
Not "should go," not "might go,"
you have to go!
344
00:25:14,708 --> 00:25:18,166
Bro, there was a time
when school just meant
345
00:25:18,250 --> 00:25:20,750
studying, homework, and...
346
00:25:21,375 --> 00:25:22,500
More studying.
347
00:25:23,083 --> 00:25:26,083
Very strict rules,
like that old film Mohabbatein.
348
00:25:27,666 --> 00:25:34,333
But then some cool seniors decided that
if we study from Monday to Friday,
349
00:25:34,416 --> 00:25:38,375
then Friday night onwards, non-stop party.
350
00:25:39,041 --> 00:25:41,750
That was the birth of Friday Night Plan.
351
00:25:41,833 --> 00:25:47,958
The school's coolest tradition,
where heritage, pride, and discipline
352
00:25:48,541 --> 00:25:54,375
are replaced by wild music,
insane games, and epic adventures.
353
00:25:55,000 --> 00:25:58,583
It is the most legendary party of all...
354
00:26:00,458 --> 00:26:03,041
I mean, that's what I've heard.
355
00:26:03,125 --> 00:26:05,375
- Juniors aren't allowed in, so...
- Right.
356
00:26:05,458 --> 00:26:08,958
The point is you're famous now,
at least for today.
357
00:26:09,041 --> 00:26:10,458
That's why you got the FNP invite.
358
00:26:10,541 --> 00:26:12,250
Make the most of it, bro!
359
00:26:12,333 --> 00:26:14,208
Party with all the seniors.
360
00:26:14,291 --> 00:26:15,916
It will be a vibe, and...
361
00:26:16,791 --> 00:26:19,333
it's the best chance
to ask Nat to the prom.
362
00:26:25,833 --> 00:26:27,208
I'll think about it.
363
00:26:39,458 --> 00:26:41,000
- Dude!
- Sorry! Sorry!
364
00:26:42,750 --> 00:26:43,625
Sorry.
365
00:26:43,708 --> 00:26:44,708
You're metal.
366
00:27:19,083 --> 00:27:21,583
{\an8}MADHUSHALA
367
00:27:24,958 --> 00:27:26,875
How come you're reading this book?
368
00:27:28,750 --> 00:27:32,458
{\an8}If I was reading Shakespeare's sonnets,
would you ask me the same question?
369
00:27:33,041 --> 00:27:36,875
It's not that. I just meant that it's not
in the tenth-grade syllabus, is it?
370
00:27:37,875 --> 00:27:39,250
Oh, like that.
371
00:27:39,333 --> 00:27:41,875
No, I just borrowed it from the library
for some light reading.
372
00:27:42,708 --> 00:27:45,125
Very light, I must say.
373
00:27:45,208 --> 00:27:49,000
At least you'll never get bored
and your next two years will be set.
374
00:27:49,583 --> 00:27:50,875
Academic A-list!
375
00:27:50,958 --> 00:27:55,791
After all, on his deathbed, a man only
thinks about how many books he has read.
376
00:27:58,833 --> 00:27:59,833
- Adi...
- Adi...
377
00:28:02,000 --> 00:28:03,875
Siddharth, come.
378
00:28:03,958 --> 00:28:04,958
Bye.
379
00:28:08,833 --> 00:28:10,083
Good afternoon, ma'am.
380
00:28:10,166 --> 00:28:14,083
So, Mr. Menon, I heard you scored
a wonderful goal this morning.
381
00:28:14,166 --> 00:28:15,958
Ma'am, not you too, please.
382
00:28:16,041 --> 00:28:20,625
No selfies, no fist bumps, no proposals.
I'm still the same guy I was yesterday.
383
00:28:22,250 --> 00:28:23,833
Yes, I can see that.
384
00:28:25,166 --> 00:28:27,625
So, have you made up your mind?
385
00:28:27,708 --> 00:28:29,750
- Actually, I have.
- You have?
386
00:28:29,833 --> 00:28:32,583
I've made up my mind that
I want to look into colleges in Europe.
387
00:28:34,666 --> 00:28:37,583
Siddharth, it has been eight months.
388
00:28:37,666 --> 00:28:42,166
We've discussed every possible college
in India, the US, the UK,
389
00:28:42,250 --> 00:28:45,125
Canada, Singapore, Hong Kong, Australia...
390
00:28:45,208 --> 00:28:47,101
- But what if there are better colleges...
- Siddharth,
391
00:28:47,125 --> 00:28:48,725
it's time to end this college world tour
392
00:28:48,750 --> 00:28:50,791
and send in the applications,
don't you think?
393
00:28:51,916 --> 00:28:54,833
You're dangerously close to missing
even the late deadlines now.
394
00:28:54,916 --> 00:28:58,666
Let's at least send the applications.
All the other students have done it!
395
00:28:58,750 --> 00:29:01,625
I'm not "other students," ma'am.
I need to get this right.
396
00:29:02,500 --> 00:29:03,726
And I'm sorry for being thorough,
397
00:29:03,750 --> 00:29:05,791
but for me,
this is a very important decision.
398
00:29:05,875 --> 00:29:08,708
It's a huge financial commitment
for my family.
399
00:29:10,291 --> 00:29:13,500
Without full research,
I can't send any applications
400
00:29:13,583 --> 00:29:16,125
and if I need to take a gap year,
I will take a gap year.
401
00:29:18,500 --> 00:29:19,500
Okay.
402
00:29:20,750 --> 00:29:23,916
We'll discuss colleges in Europe, Africa...
403
00:29:24,666 --> 00:29:26,666
Even penguin schools in Antarctica
if you want to.
404
00:29:27,666 --> 00:29:30,208
But for our next meeting, get your mom.
405
00:29:30,291 --> 00:29:32,583
She will help you decide
what's best for your future.
406
00:29:32,666 --> 00:29:33,708
No, she's very busy.
407
00:29:34,791 --> 00:29:38,583
And ma'am, this is my decision.
I can figure this much out on my own.
408
00:29:41,208 --> 00:29:44,500
Mom cooked food. Why do you
want to waste money all the time?
409
00:29:44,583 --> 00:29:46,166
One time, man.
410
00:29:46,250 --> 00:29:48,166
Okay, done. What do you want to have?
411
00:29:51,416 --> 00:29:52,333
Help me with the music?
412
00:29:52,416 --> 00:29:55,375
Can't you just be normal
and say no for once?
413
00:29:55,458 --> 00:29:58,708
You should be happy.
You get to attend a seniors' party.
414
00:29:58,791 --> 00:30:02,291
Why do you think the things that
make you happy will make me happy as well?
415
00:30:02,375 --> 00:30:04,083
Okay, I'm sorry.
416
00:30:04,166 --> 00:30:08,083
I'll handle the music too,
but trust me, you'll have a good time.
417
00:30:08,166 --> 00:30:09,625
Just please try to enjoy it, okay?
418
00:30:11,833 --> 00:30:16,500
Nat... Natasha... English class... blew my mind...
419
00:30:18,916 --> 00:30:22,250
I can do this. I can do this.
420
00:30:22,333 --> 00:30:23,958
I can't do this. I can't do this...
421
00:30:24,041 --> 00:30:27,041
- Sid!
- Yes? Hi... Natasha! Hi.
422
00:30:28,083 --> 00:30:29,166
I didn't see you there.
423
00:30:29,250 --> 00:30:30,250
Really?
424
00:30:30,333 --> 00:30:33,583
Because it looked like you were coming
this way and then suddenly turned around.
425
00:30:34,166 --> 00:30:38,375
What? No! I thought I saw someone
I knew, but it was just you.
426
00:30:38,916 --> 00:30:41,750
Not just you, it was you,
and I know you too.
427
00:30:42,416 --> 00:30:45,250
Hey, your English was great today.
428
00:30:45,333 --> 00:30:47,708
What you said in English class
was great today.
429
00:30:48,291 --> 00:30:49,291
Thank you.
430
00:30:49,708 --> 00:30:51,428
So you're coming
to my place tonight, right?
431
00:30:53,375 --> 00:30:54,375
FNP.
432
00:30:54,958 --> 00:30:56,875
The party is at your place?
433
00:30:56,958 --> 00:30:57,791
Yes.
434
00:30:57,875 --> 00:30:59,041
My parents are traveling
435
00:30:59,125 --> 00:31:02,500
and Kabir and the boys asked me,
and I couldn't say no.
436
00:31:02,583 --> 00:31:04,166
Last party of school and all, you know.
437
00:31:04,250 --> 00:31:05,791
Yes, totally.
438
00:31:05,875 --> 00:31:07,625
They were telling me too, after the match.
439
00:31:07,708 --> 00:31:09,416
I mean, when we won the match.
440
00:31:10,333 --> 00:31:12,541
- Of course I'll come to the party.
- Awesome!
441
00:31:15,958 --> 00:31:17,083
Damn it.
442
00:31:17,166 --> 00:31:18,000
What's wrong?
443
00:31:18,083 --> 00:31:22,375
Nothing, it's silly. Kabir is coming
to the party with his driver.
444
00:31:24,375 --> 00:31:29,583
I mean, not like "to the party" but
he can't bring his car without his driver.
445
00:31:29,666 --> 00:31:32,416
And I really wanted to go on
a late-night drive tonight,
446
00:31:32,500 --> 00:31:35,541
but it's just not fun
under a driver's supervision.
447
00:31:35,625 --> 00:31:37,416
That will be damn sad and boring.
448
00:31:43,750 --> 00:31:47,083
I... If Kabir can't bring his car,
I can bring mine.
449
00:31:48,000 --> 00:31:51,125
I can drive, it's not a big deal,
my license and everything is set.
450
00:31:51,625 --> 00:31:53,208
Really? Are you sure?
451
00:31:53,291 --> 00:31:55,166
Yes, don't worry, I'm not.
452
00:31:55,250 --> 00:31:57,833
I'm not worried, not that I'm not sure.
453
00:31:57,916 --> 00:31:59,250
I'm sure, I'll bring my car.
454
00:31:59,333 --> 00:32:01,333
- Okay, great.
- Okay?
455
00:32:01,416 --> 00:32:03,750
I think the boys are meeting
at JC's before the party.
456
00:32:03,833 --> 00:32:05,916
So I'll ask Kabir to text you the details?
457
00:32:06,000 --> 00:32:07,708
- Okay.
- See you tonight?
458
00:32:07,791 --> 00:32:09,458
See you tonight.
459
00:32:09,541 --> 00:32:10,541
- Bye!
- Bye.
460
00:32:19,416 --> 00:32:22,166
Bro, please!
461
00:32:22,250 --> 00:32:24,450
As your younger brother,
have I ever asked for anything?
462
00:32:26,083 --> 00:32:29,000
Okay, I've asked for a lot of things,
but one last time.
463
00:32:29,083 --> 00:32:30,916
Please let me come with you.
464
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
Why are you following me
like a sidekick today?
465
00:32:33,791 --> 00:32:35,471
I let you come to the match,
that's enough.
466
00:32:35,500 --> 00:32:37,458
Look, I'm just saying,
467
00:32:37,541 --> 00:32:40,875
you know I can help you
ask Nat to the prom before the other boys.
468
00:32:41,666 --> 00:32:45,291
And Nits will be there too,
so I won't come anywhere near you.
469
00:32:46,583 --> 00:32:50,375
Otherwise, I'll be all alone at home,
and if Ma finds out...
470
00:32:50,458 --> 00:32:52,791
Hey, that's enough. Don't threaten me.
471
00:32:54,250 --> 00:32:56,666
I've promised Ma I'll take care of you so...
472
00:32:57,375 --> 00:32:58,495
I'll have to take you along.
473
00:32:59,458 --> 00:33:02,583
- That means I...
- But Adi, promise me.
474
00:33:03,875 --> 00:33:05,583
You won't cause any trouble.
475
00:33:07,041 --> 00:33:08,041
You'll do as I say.
476
00:33:09,041 --> 00:33:10,601
And you'll help me dress for the party.
477
00:33:11,375 --> 00:33:12,791
Yes, I promise!
478
00:33:13,375 --> 00:33:16,625
After tonight, Friday nights
will never be the same again.
479
00:33:18,041 --> 00:33:19,083
Whatever.
480
00:33:22,791 --> 00:33:25,375
Wow! Perfect!
481
00:33:25,458 --> 00:33:27,041
Now all we need is some suspenders
482
00:33:27,125 --> 00:33:29,791
and a time machine
to go to the party in the 1960s.
483
00:33:33,750 --> 00:33:37,208
Bro, you're a bit late.
The football match was in the morning.
484
00:33:41,250 --> 00:33:42,916
No.
485
00:33:43,000 --> 00:33:45,291
No horizontal stripes,
they make you look fat.
486
00:33:45,791 --> 00:33:48,291
And no vertical stripes also,
they make you look taller.
487
00:33:48,375 --> 00:33:52,916
Then girls notice your real height
and get disappointed. So no stripes.
488
00:33:59,541 --> 00:34:01,416
Add at least a little flavor to your life?
489
00:34:01,500 --> 00:34:03,000
Want me to add flavor to your face?
490
00:34:04,250 --> 00:34:05,833
Okay, sorry.
491
00:34:05,916 --> 00:34:07,083
Okay, Sid.
492
00:34:07,166 --> 00:34:09,766
Winning drinking games is the easiest way
to be cool at the party.
493
00:34:09,833 --> 00:34:11,333
Beer pong is simple.
494
00:34:11,416 --> 00:34:13,875
Loop the ball
and land it inside the glass.
495
00:34:14,375 --> 00:34:15,750
Watch.
496
00:34:17,916 --> 00:34:18,958
Now you try it.
497
00:34:21,625 --> 00:34:24,458
Okay, so I have to loop the ball like that
498
00:34:24,541 --> 00:34:25,708
in the middle...
499
00:34:35,875 --> 00:34:38,041
Don't you need a beard to shave?
500
00:34:39,291 --> 00:34:42,125
Dude, it's all about the fragrance.
501
00:34:42,208 --> 00:34:45,291
Girls, they love the aftershave smell.
502
00:34:46,083 --> 00:34:48,125
Simply put on aftershave then.
503
00:34:49,666 --> 00:34:52,416
Bro, it's aftershave.
504
00:34:52,500 --> 00:34:54,916
You can only put it on after you shave.
505
00:35:01,000 --> 00:35:06,458
Bro, during flip cup,
place the cup at the edge of the table.
506
00:35:07,125 --> 00:35:09,750
Keep your fingers light for smooth motion.
507
00:35:10,750 --> 00:35:15,083
Then gently, lovingly, hit the base.
Be nice to it.
508
00:35:15,583 --> 00:35:18,875
It should flip upside-down
and land like Rohit Shetty's cars.
509
00:35:19,958 --> 00:35:21,166
Now try it!
510
00:35:31,916 --> 00:35:32,750
I can't do this.
511
00:35:32,833 --> 00:35:35,416
Focus! This defeatist attitude won't do.
512
00:35:36,000 --> 00:35:37,416
I can't do this!
513
00:35:40,541 --> 00:35:41,583
Pause.
514
00:35:51,541 --> 00:35:53,458
- Bro...
- Bro.
515
00:35:53,541 --> 00:35:55,875
- No, no...
- Yes!
516
00:35:55,958 --> 00:35:57,750
- But Ma...
- But Nat?
517
00:36:21,125 --> 00:36:23,958
Bro, it feels like
you're driving the car in slow motion.
518
00:36:25,208 --> 00:36:27,375
We've taken the car out
without telling Ma, Adi.
519
00:36:28,708 --> 00:36:30,375
The least we can do is be careful.
520
00:36:37,083 --> 00:36:39,541
No, let it ring. We'll have to lie.
521
00:36:46,833 --> 00:36:49,500
{\an8}Hi, Ma! We were just talking about you.
522
00:36:49,583 --> 00:36:50,583
Really?
523
00:36:52,000 --> 00:36:52,875
What's going on?
524
00:36:52,958 --> 00:36:54,208
What are you two up to?
525
00:36:54,291 --> 00:36:58,041
Nothing much, just playing a racing game.
And Sid is driving really slowly.
526
00:36:58,541 --> 00:37:02,458
Sid didn't answer my call.
How was his match?
527
00:37:02,541 --> 00:37:05,375
He played and they won!
He even scored a goal!
528
00:37:05,458 --> 00:37:06,708
Really?
529
00:37:07,416 --> 00:37:09,791
- How?
- I'll tell you about it tomorrow.
530
00:37:09,875 --> 00:37:12,625
Okay, listen. Check the fridge, I've left...
531
00:37:12,708 --> 00:37:14,125
Yes, okay. I've got to go, Ma.
532
00:37:14,208 --> 00:37:15,375
Adi...
533
00:37:28,000 --> 00:37:29,666
Where is this JC's now?
534
00:37:45,041 --> 00:37:47,291
Bro, let's go. Come.
535
00:38:13,583 --> 00:38:15,934
- How do we go upstairs?
- Not upstairs, go outside, please.
536
00:38:15,958 --> 00:38:18,333
- You mean inside? That's inside.
- No, go outside.
537
00:38:18,416 --> 00:38:19,791
No, outside through there.
538
00:38:20,375 --> 00:38:21,666
Outside through where?
539
00:38:29,916 --> 00:38:31,559
- I didn't invite anyone!
- Irony just died!
540
00:38:31,583 --> 00:38:33,916
You all were going around inviting
the whole school.
541
00:38:34,000 --> 00:38:35,934
- This guy called so many...
- You all went around calling everyone.
542
00:38:35,958 --> 00:38:40,458
Hey, look! It's Shitty Siddy in the house!
543
00:38:41,083 --> 00:38:42,416
With a plus one.
544
00:38:43,000 --> 00:38:45,166
This is... This is my younger brother, Adi.
545
00:38:47,750 --> 00:38:48,750
Guys...
546
00:38:51,083 --> 00:38:52,541
Bro, don't worry.
547
00:38:52,625 --> 00:38:54,708
Without your goal,
we wouldn't be partying.
548
00:38:55,291 --> 00:38:57,875
You can bring whoever you want, man. Come.
549
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
Saahil.
550
00:39:05,750 --> 00:39:06,666
Thank you, Sid.
551
00:39:06,750 --> 00:39:08,916
We wouldn't have won the match
without you and...
552
00:39:09,000 --> 00:39:12,291
I missed quite a few chances
so it would've been my fault.
553
00:39:12,375 --> 00:39:14,041
No, that's all good, bro.
554
00:39:14,708 --> 00:39:17,708
But this is quite different
from what I'd imagined.
555
00:39:17,791 --> 00:39:20,875
Bro, this is only the pregame.
556
00:39:20,958 --> 00:39:23,291
So this is like an FNP tradition.
557
00:39:23,375 --> 00:39:26,500
We, boys, make our own plans
and the girls theirs.
558
00:39:26,583 --> 00:39:29,750
Then we all meet up and party.
559
00:39:30,750 --> 00:39:32,666
- Want some beer?
- No.
560
00:39:32,750 --> 00:39:34,590
Did you see anything suspicious
on your way in?
561
00:39:35,166 --> 00:39:37,041
There are a couple of cops downstairs.
562
00:39:38,125 --> 00:39:41,291
Not that, bro. Did you see anything
GS prank-type suspicious?
563
00:39:41,875 --> 00:39:44,666
See, there'll be guys from other schools
at the party as well,
564
00:39:45,250 --> 00:39:46,583
including the GS boys.
565
00:39:46,666 --> 00:39:50,416
Usually, we play pranks
on each other before the party
566
00:39:50,500 --> 00:39:52,583
just to make sure there's no bad blood.
567
00:39:52,666 --> 00:39:56,500
And today,
we've beaten them in the finals.
568
00:39:56,583 --> 00:40:00,458
The GS boys will be out to get us
before the party tonight!
569
00:40:00,541 --> 00:40:03,916
But those GS losers can't catch us.
Right, bro?
570
00:40:10,291 --> 00:40:12,125
Listen, bro.
571
00:40:13,458 --> 00:40:15,500
You're Sid's brother,
so you can hang around.
572
00:40:16,791 --> 00:40:19,000
But don't forget you're a junior
573
00:40:19,083 --> 00:40:21,250
and you have to show
the seniors some respect
574
00:40:21,333 --> 00:40:22,916
even if they are from other schools.
575
00:40:23,000 --> 00:40:24,458
There are ground rules, bro.
576
00:40:24,541 --> 00:40:27,833
No partying or drinking
without your guardian's permission.
577
00:40:27,916 --> 00:40:30,500
We don't want any trouble
if you get out of control.
578
00:40:31,125 --> 00:40:32,750
Got it, bro?
579
00:40:32,833 --> 00:40:34,083
Got it.
580
00:40:34,166 --> 00:40:35,916
- Understand?
- You better do.
581
00:40:39,500 --> 00:40:42,125
Guys, can I just point out...
582
00:40:42,208 --> 00:40:45,625
If I didn't get injured,
Sid wouldn't have scored the goal.
583
00:40:46,250 --> 00:40:48,875
What I'm saying is
no more "Own Goal" from now on.
584
00:40:48,958 --> 00:40:51,166
Really?
585
00:40:52,250 --> 00:40:56,291
Aayush, your own goal
against Mary's was legendary.
586
00:40:56,791 --> 00:41:00,000
For us, you will always be Own Goal, dude.
587
00:41:00,083 --> 00:41:01,375
Thank you, Kabir.
588
00:41:02,125 --> 00:41:05,166
Don't be sad, dude.
At least we don't call you "Bathtub."
589
00:41:07,125 --> 00:41:10,208
Saahil, how did you get this name?
I heard a rumor...
590
00:41:10,291 --> 00:41:12,791
Hey! Control, junior. Watch your mouth.
591
00:41:12,875 --> 00:41:16,791
It's not a rumor, it's true.
He lost his virginity in a bathtub.
592
00:41:18,333 --> 00:41:20,083
Turk, how did you get your name?
593
00:41:20,166 --> 00:41:21,375
Some connection with Tรผrkiye?
594
00:41:21,458 --> 00:41:23,958
No, bro. My dad's name is Taraklal.
595
00:41:25,041 --> 00:41:26,833
I declared myself "Turk"
596
00:41:26,916 --> 00:41:28,833
before these rascals
could call me "Tharak."
597
00:41:28,916 --> 00:41:31,083
And Jay? What does that stand for?
598
00:41:32,208 --> 00:41:36,541
What do you mean, bro?
That's my name. Jay Sheth.
599
00:41:36,625 --> 00:41:39,000
Accept it, dude. Your name is...
600
00:41:39,583 --> 00:41:40,750
- Jay Sheth!
- Jay Sheth!
601
00:41:43,083 --> 00:41:44,833
Guys, come on, okay.
602
00:41:45,625 --> 00:41:48,375
I have a birth certificate
that says "Jay Sheth."
603
00:41:48,458 --> 00:41:50,958
- Show us!
- What do you mean, show us?
604
00:42:11,000 --> 00:42:12,000
GS prank.
605
00:42:12,041 --> 00:42:13,666
Yes.
606
00:42:14,833 --> 00:42:17,166
Boys from Global School had come to me.
607
00:42:18,875 --> 00:42:20,375
They give me respect.
608
00:42:21,791 --> 00:42:23,125
Good respect.
609
00:42:23,208 --> 00:42:24,500
With pink notes.
610
00:42:24,583 --> 00:42:29,208
So I on small fire alarm in private room.
611
00:42:29,291 --> 00:42:32,458
You took a bribe
against your loyal customers?
612
00:42:36,083 --> 00:42:38,166
But I also knowing
613
00:42:39,500 --> 00:42:42,000
where those boys are going.
614
00:42:43,041 --> 00:42:45,708
If you also show me some respect...
615
00:42:47,208 --> 00:42:48,916
Do you get what I mean?
616
00:42:50,041 --> 00:42:51,083
"Respect."
617
00:42:58,250 --> 00:42:59,333
You get it.
618
00:43:04,875 --> 00:43:07,541
Those boys are at Khan's.
619
00:43:08,375 --> 00:43:10,666
- Let's go.
- Let's go, boys, come on.
620
00:43:12,333 --> 00:43:14,875
Guys, we have to get back at the GS boys.
621
00:43:14,958 --> 00:43:18,666
We have only one shot, it has to be good.
Any ideas?
622
00:43:32,041 --> 00:43:34,750
Guys, I've got a solid idea.
623
00:43:35,250 --> 00:43:36,416
But we need a car.
624
00:43:36,500 --> 00:43:37,791
We've all got our cars.
625
00:43:37,875 --> 00:43:40,666
Yes, but we can't do anything
in front of our drivers, right?
626
00:43:40,750 --> 00:43:42,708
- Parents will find out.
- Point.
627
00:43:42,791 --> 00:43:45,083
We can't drive either,
we've all been drinking.
628
00:43:45,166 --> 00:43:46,166
Guys...
629
00:43:46,666 --> 00:43:48,791
We have our car and Sid can drive us too!
630
00:43:50,500 --> 00:43:53,125
- Cool! Sid, you'll drive us in your car?
- Bro, come on.
631
00:43:53,791 --> 00:43:55,708
- Come on, man, let's go.
- Please, man. Please.
632
00:43:55,791 --> 00:43:57,583
Let's do it, man, come on.
633
00:43:57,666 --> 00:43:59,875
- Come on, Sid, man...
- Let's do it, man.
634
00:43:59,958 --> 00:44:02,250
- Let's do it.
- Let's do it, man.
635
00:44:02,333 --> 00:44:04,250
For ISM. Please...
636
00:44:04,333 --> 00:44:06,208
- Yes! Come on...
- Let's go!
637
00:44:06,291 --> 00:44:07,971
- Let's do this, boys.
- Let's go, come on.
638
00:44:12,916 --> 00:44:16,083
You know, guys, now that's
what you call raining on their party.
639
00:44:16,166 --> 00:44:17,166
Yes!
640
00:44:18,250 --> 00:44:19,375
He's right.
641
00:44:19,458 --> 00:44:20,583
It was great fun.
642
00:44:28,000 --> 00:44:30,583
- Look, there they are!
- Yes!
643
00:44:41,291 --> 00:44:45,541
The world has spread just like wildfire!
644
00:44:46,125 --> 00:44:50,541
Luck is a damp squib
Even after using a dryer!
645
00:44:50,625 --> 00:44:55,333
But we want something electrifying
And mischief is intensifying!
646
00:44:55,416 --> 00:45:00,541
So let's open Pandora's box!
647
00:45:02,666 --> 00:45:05,375
Open Pandora's box!
648
00:45:11,208 --> 00:45:13,333
Let's go!
649
00:45:15,875 --> 00:45:18,250
Open Pandora's box!
650
00:45:25,583 --> 00:45:27,708
Open Pandora's box!
651
00:45:29,833 --> 00:45:31,125
Boys!
652
00:45:31,208 --> 00:45:33,000
Split!
653
00:45:34,041 --> 00:45:35,791
Stop!
654
00:45:37,166 --> 00:45:39,126
We'll meet at the main road.
Let's get these guys!
655
00:45:39,166 --> 00:45:40,416
Don't let them get away!
656
00:45:44,958 --> 00:45:50,250
Planning is boring, impulse is sweet!
657
00:45:50,333 --> 00:45:54,833
Falling into trouble
We do that on repeat!
658
00:45:54,916 --> 00:45:59,541
But we want something electrifying
And mischief is intensifying!
659
00:45:59,625 --> 00:46:04,500
- So let's open Pandora's box!
- Go!
660
00:46:11,791 --> 00:46:14,416
Open Pandora's box!
661
00:46:16,791 --> 00:46:18,833
Stop, stop, Sid!
662
00:46:18,916 --> 00:46:21,000
- I'm going to get him this time.
- Yes.
663
00:46:21,666 --> 00:46:24,416
Hey, no! Wait, stop! No, hold it!
664
00:46:26,500 --> 00:46:27,750
Hey!
665
00:46:31,583 --> 00:46:33,708
Stop! Wait!
666
00:46:36,458 --> 00:46:37,916
- No!
- No, wait!
667
00:46:39,500 --> 00:46:40,500
No!
668
00:46:42,291 --> 00:46:45,375
Open Pandora's box!
669
00:46:55,583 --> 00:46:58,875
Get in the car!
Sit in the car! Sit back in the car.
670
00:47:07,958 --> 00:47:08,958
You there, stop!
671
00:47:10,166 --> 00:47:11,166
Stop.
672
00:47:11,625 --> 00:47:12,625
Hey, stop!
673
00:47:14,458 --> 00:47:15,500
Hey!
674
00:47:31,791 --> 00:47:33,791
What was that, idiot?
675
00:47:33,875 --> 00:47:37,333
Bro, you can yell at me later.
Let's get out of here first, okay?
676
00:47:37,416 --> 00:47:38,708
Shit!
677
00:47:44,041 --> 00:47:45,666
Sid!
678
00:47:55,083 --> 00:47:58,458
Nice. That was close.
679
00:47:58,541 --> 00:48:02,583
But where do we go now, Adi?
The roads here all look the same.
680
00:48:02,666 --> 00:48:04,791
I'll check the map.
681
00:48:10,958 --> 00:48:12,500
- Where?
- That way.
682
00:48:33,250 --> 00:48:37,333
Shit. Bro, hurry.
683
00:48:37,416 --> 00:48:38,833
Take a left!
684
00:48:50,333 --> 00:48:52,750
Bro, stop! Park right here.
685
00:49:18,125 --> 00:49:19,541
Let's leave the car here and run.
686
00:49:19,625 --> 00:49:22,208
Have you lost it?
How can we just leave the car?
687
00:49:22,291 --> 00:49:25,250
Not forever, bro.
We'll come back to get it later.
688
00:49:25,333 --> 00:49:26,708
And how far will we get walking?
689
00:49:27,375 --> 00:49:30,208
We can call Kabir,
he'll pick us up nearby.
690
00:49:30,291 --> 00:49:32,666
Bro, please. There's no time to argue.
691
00:49:32,750 --> 00:49:34,625
How much longer
can we run from the police?
692
00:49:36,291 --> 00:49:37,416
Please.
693
00:50:33,750 --> 00:50:34,583
Hello?
694
00:50:34,666 --> 00:50:39,333
That was freaking epic, man!
The best FNP ever!
695
00:50:39,416 --> 00:50:40,708
It's the best, bro!
696
00:50:40,791 --> 00:50:45,166
What an idea with the eggs, junior!
That was badass AF, bro! Fantastic!
697
00:50:45,250 --> 00:50:48,708
Dude, that first shot! It was incredible!
698
00:50:48,791 --> 00:50:52,291
I can't believe you actually
threw an egg on a cop.
699
00:50:52,375 --> 00:50:55,541
Mad respect, dude! Mad respect! What a G.
700
00:50:55,625 --> 00:50:57,333
What can I say? He got in my way!
701
00:50:59,791 --> 00:51:04,000
- Look at this junior, guys!
- And you! What crazy driving, bro!
702
00:51:04,083 --> 00:51:06,833
- I felt like I was in GTA or something!
- I swear, bro!
703
00:51:06,916 --> 00:51:08,625
So sick, dude! That was so sick!
704
00:51:08,708 --> 00:51:11,458
You brothers have balls, man.
Where were you two until now?
705
00:51:11,541 --> 00:51:15,333
Hey, these Menon men are on!
706
00:51:16,041 --> 00:51:18,541
We were right here,
you guys didn't notice our talents.
707
00:51:19,541 --> 00:51:23,125
But the whole night is up ahead,
keep watching!
708
00:51:23,208 --> 00:51:26,625
That's what's up!
The party is just getting started!
709
00:51:26,708 --> 00:51:30,458
- Party!
- Party!
710
00:51:37,666 --> 00:51:41,083
Come on, OG! Get down, man!
We're already very late.
711
00:51:41,166 --> 00:51:45,083
Don't jam the vibe, bro.
Let's party, let's go!
712
00:51:45,166 --> 00:51:48,666
- I want to have a cinnamon roll, but...
- I tripped over my own feet...
713
00:51:48,750 --> 00:51:51,333
- No problem, let's go.
- Yes, my child. Let's go.
714
00:51:52,916 --> 00:51:54,250
Come, junior.
715
00:51:58,375 --> 00:52:01,583
Bro, come! We made it.
It's the Friday Night Plan!
716
00:52:02,458 --> 00:52:05,416
I'm not coming, I'm going back.
The police must've left there by now.
717
00:52:07,958 --> 00:52:09,916
Bro, let's handle all that tomorrow.
718
00:52:10,000 --> 00:52:11,958
I'm not doing anything
before retrieving the car.
719
00:52:12,041 --> 00:52:14,708
Ma had told us not to touch it.
Now you want me to abandon it?
720
00:52:15,708 --> 00:52:16,708
What's up, Menon men?
721
00:52:17,458 --> 00:52:18,958
I'm going back to get the car.
722
00:52:19,041 --> 00:52:22,833
Dude. I don't think that's the best idea.
723
00:52:22,916 --> 00:52:24,375
I don't care what any of you think.
724
00:52:24,458 --> 00:52:26,958
Do whatever you want,
I'm going back to get the car.
725
00:52:29,500 --> 00:52:32,708
Driver, please take him wherever
he tells you to, okay?
726
00:52:33,291 --> 00:52:34,291
Let's go, dude.
727
00:53:43,583 --> 00:53:44,583
Yo.
728
00:53:44,666 --> 00:53:46,833
Bro, the car got towed.
729
00:53:46,916 --> 00:53:48,208
Okay.
730
00:53:50,166 --> 00:53:52,666
- Okay?
- I mean, bro, that...
731
00:53:52,750 --> 00:53:55,416
That sucks, but everything
is going great here.
732
00:53:55,500 --> 00:53:58,750
This party is amazing, and you've become
even more famous after our prank.
733
00:53:58,833 --> 00:54:00,666
Everyone is asking about you, bro.
734
00:54:00,750 --> 00:54:02,500
And what an idea to come late...
735
00:54:02,583 --> 00:54:05,333
Whoever comes to the party latest
is always the coolest.
736
00:54:05,416 --> 00:54:06,541
Cool?
737
00:54:07,625 --> 00:54:10,505
The situation is out of control here
and you're talking about being cool?
738
00:54:10,583 --> 00:54:14,666
Relax, bro, the car is already gone.
What can we do?
739
00:54:14,750 --> 00:54:16,583
We can't face that riled-up cop.
740
00:54:16,666 --> 00:54:19,833
Come to the party instead,
ask Nat to the prom.
741
00:54:19,916 --> 00:54:21,708
We'll tell Ma about the car tomorrow.
742
00:54:21,791 --> 00:54:24,750
Okay, and what do you think Ma will say?
743
00:54:24,833 --> 00:54:29,541
"No problem, son, you lost the car.
But you didn't miss the party, very good!"
744
00:54:29,625 --> 00:54:32,541
Why are you overreacting, bro?
Yes, she'll yell at us.
745
00:54:32,625 --> 00:54:34,585
We'll hear it out
and then she'll know what to do.
746
00:55:09,500 --> 00:55:11,958
- What's up, man?
- I'm good, how are you?
747
00:55:12,041 --> 00:55:14,291
- I'm great!
- Party's all great!
748
00:55:45,208 --> 00:55:47,958
I kept it to chill in the fridge
this evening.
749
00:55:48,958 --> 00:55:51,458
Be careful,
I've shaken it quite a bit too.
750
00:55:52,583 --> 00:55:54,375
Thank you. Come.
751
00:55:57,208 --> 00:55:58,666
Ask him!
752
00:56:00,375 --> 00:56:02,083
- Guys...
- Right in front of you.
753
00:56:02,166 --> 00:56:03,750
Okay, all right!
754
00:56:04,541 --> 00:56:07,583
Wait! Where is Sid?
Shouldn't we wait for him?
755
00:56:07,666 --> 00:56:10,000
No point, he could be a while.
756
00:56:10,083 --> 00:56:11,750
Yes, I mean...
757
00:56:11,833 --> 00:56:13,041
- Okay.
- Yes, I mean...
758
00:56:13,125 --> 00:56:15,625
All thanks to your injury.
759
00:56:20,625 --> 00:56:24,041
- OG!
- OG!
760
00:56:26,375 --> 00:56:28,250
Oh, my God, wait! Are you okay?
761
00:56:28,333 --> 00:56:30,666
Listen, it's okay. Someone get ice, guys!
762
00:56:32,666 --> 00:56:33,666
Bro...
763
00:56:34,708 --> 00:56:36,333
Bro, this is one of my favorites.
764
00:56:37,208 --> 00:56:39,208
"Pie-not noeer."
765
00:56:40,750 --> 00:56:42,458
It's Pinot Noir.
766
00:56:43,125 --> 00:56:44,625
From Bordeaux.
767
00:56:45,875 --> 00:56:47,750
In France? Yes?
768
00:56:49,250 --> 00:56:51,916
Green apple, citrus,
769
00:56:53,458 --> 00:56:54,708
and hints of vanilla.
770
00:56:56,000 --> 00:56:58,416
Classic. Cheers.
771
00:56:59,208 --> 00:57:00,208
Cool, bro.
772
00:57:01,291 --> 00:57:03,458
But how does one drink
this fruit salad of yours?
773
00:57:04,916 --> 00:57:06,000
Watch me.
774
00:57:14,875 --> 00:57:15,875
Are you okay?
775
00:57:27,500 --> 00:57:29,125
No, Manish, that won't work.
776
00:57:29,625 --> 00:57:31,916
Mr. Paulson was very clear
it's a deal breaker.
777
00:57:32,666 --> 00:57:33,708
But...
778
00:57:33,791 --> 00:57:35,833
There's another way, if we just...
779
00:57:39,625 --> 00:57:42,500
- I'm so sorry, I have to take this call.
- No problem, ma'am.
780
00:57:45,416 --> 00:57:47,875
Hi, Sid! All okay?
781
00:57:48,791 --> 00:57:50,375
Ma! Yes.
782
00:57:51,375 --> 00:57:53,583
I just called because
I missed your call earlier.
783
00:57:53,666 --> 00:57:55,250
Yes, but I spoke to Adi.
784
00:57:56,291 --> 00:57:59,625
And he told me you scored a goal today!
785
00:57:59,708 --> 00:58:00,791
Congratulations!
786
00:58:02,125 --> 00:58:03,791
Yes, Ma, thank you.
787
00:58:07,958 --> 00:58:08,958
What are you doing?
788
00:58:11,125 --> 00:58:14,333
Adi has been playing video games
all evening, I've been reading.
789
00:58:14,833 --> 00:58:15,833
Sid...
790
00:58:18,458 --> 00:58:19,750
You're both okay, right?
791
00:58:20,333 --> 00:58:21,875
Yes, we're okay.
792
00:58:21,958 --> 00:58:23,750
- Are you sure?
- Yes.
793
00:58:26,500 --> 00:58:27,851
All right, I'm going to sleep now.
794
00:58:27,875 --> 00:58:30,833
Okay... Goodnight.
795
00:58:31,916 --> 00:58:34,333
And tell Adi also not to stay up too late.
796
00:58:36,416 --> 00:58:37,583
Good night, Ma.
797
00:58:38,916 --> 00:58:39,916
Good night, my dear.
798
00:58:50,500 --> 00:58:51,583
Super close.
799
00:58:51,666 --> 00:58:52,916
My turn.
800
00:58:53,541 --> 00:58:56,125
Aim from the left,
the cup is on the right.
801
00:58:56,708 --> 00:58:59,333
And loop it gently,
with your elbow, not your wrist.
802
00:59:00,041 --> 00:59:01,121
I don't think that'll work.
803
00:59:01,750 --> 00:59:03,291
Trust me, it's the best technique.
804
00:59:03,375 --> 00:59:04,892
I'm speaking
with years of basketball experience.
805
00:59:04,916 --> 00:59:07,583
And I've got years of...
806
00:59:08,458 --> 00:59:09,708
Winning experience.
807
00:59:11,333 --> 00:59:12,583
Not bad!
808
00:59:13,250 --> 00:59:14,291
Yes.
809
00:59:20,250 --> 00:59:22,000
Flip cup next?
810
00:59:22,833 --> 00:59:25,458
Yes, I just have to go check something.
811
00:59:29,375 --> 00:59:30,583
We picked up our weapons
812
00:59:30,666 --> 00:59:33,500
and sat in the car
and that's when the action began.
813
00:59:34,083 --> 00:59:36,208
We felt like that bald action hero...
814
00:59:36,291 --> 00:59:39,083
- The Rock.
- No, the other one.
815
00:59:39,166 --> 00:59:40,625
ACP Pradyuman.
816
00:59:41,625 --> 00:59:42,958
- No...
- Vin Diesel.
817
00:59:43,041 --> 00:59:44,875
Vin Diesel! Exactly!
818
00:59:44,958 --> 00:59:49,625
Just like Vin Diesel, we reached Khan's
and then I took a headshot
819
00:59:49,708 --> 00:59:51,041
with the egg, of course.
820
00:59:51,125 --> 00:59:56,500
It flew through the air and splattered
on the target's face like a slap!
821
00:59:56,583 --> 00:59:58,708
It really hit very hard.
822
00:59:58,791 --> 01:00:00,416
There was an egg all over my head.
823
01:00:02,041 --> 01:00:03,750
But I've heard it's good for your hair...
824
01:00:03,833 --> 01:00:06,958
so at least you'll have flowing locks
like Tiger Shroff tomorrow.
825
01:00:11,291 --> 01:00:14,125
But I must say that the real hero
was my brother, Sid.
826
01:00:14,625 --> 01:00:17,208
I mean, he's like
The Rock and Vin Diesel combined.
827
01:00:18,208 --> 01:00:19,458
He drove so well!
828
01:00:19,541 --> 01:00:24,125
Through narrow lanes at full speed
and then a skidding turn at a signal...
829
01:00:24,208 --> 01:00:27,458
Even if the GS guys had a Ferrari,
they wouldn't be able to get away.
830
01:00:28,125 --> 01:00:31,666
And then, when I threw an egg
on a cop by mistake...
831
01:00:33,375 --> 01:00:34,375
Junior!
832
01:00:37,083 --> 01:00:41,250
Thank you. Thanks, guys!
But anyway, when I did that
833
01:00:41,333 --> 01:00:43,583
we thought we were done for.
834
01:00:43,666 --> 01:00:46,266
Tonight would be Friday Night Prison
instead of Friday Night Plan.
835
01:00:47,291 --> 01:00:49,666
But my brother took us away so quickly!
836
01:00:49,750 --> 01:00:51,833
He was so fast
even the cop couldn't keep up.
837
01:00:51,916 --> 01:00:55,000
The poor guy must be wondering
what James Bond is doing in Mumbai.
838
01:00:55,875 --> 01:00:59,000
But where is he?
Why can't he tell us everything himself?
839
01:00:59,083 --> 01:01:00,833
He's ensuring that the car is safe, madam.
840
01:01:00,916 --> 01:01:02,916
But as soon as he's here,
he'll be at your service.
841
01:01:15,583 --> 01:01:18,750
And then, when I threw an egg
on a cop by mistake...
842
01:01:56,416 --> 01:01:57,583
Sorry, sir.
843
01:01:59,333 --> 01:02:00,666
But who did this?
844
01:02:02,166 --> 01:02:03,166
A chicken.
845
01:02:06,791 --> 01:02:08,708
It was a youngster.
846
01:02:10,041 --> 01:02:12,916
You know my favorite Paan vendor in Fort.
847
01:02:13,791 --> 01:02:15,541
I was getting a Paan for takeaway there.
848
01:02:16,125 --> 01:02:18,000
There, from across the road,
849
01:02:18,083 --> 01:02:20,791
some random kid threw an egg at me
and ran away!
850
01:02:20,875 --> 01:02:21,916
Didn't you catch him then?
851
01:02:22,000 --> 01:02:23,291
He threw it from a moving car.
852
01:02:24,375 --> 01:02:25,791
Luckily there was no traffic.
853
01:02:26,500 --> 01:02:28,583
If there was some biker on the street,
854
01:02:28,666 --> 01:02:31,291
he could've been hit
and there could've been an accident.
855
01:02:31,375 --> 01:02:34,833
And he didn't even stop to say sorry,
just ran away.
856
01:02:34,916 --> 01:02:38,916
What are you saying, sir?
Today's youngsters are all spoilt.
857
01:02:39,000 --> 01:02:40,416
But even I didn't give up.
858
01:02:42,000 --> 01:02:43,625
I chased them in my jeep.
859
01:02:44,416 --> 01:02:45,833
Then I found his car in a corner.
860
01:02:45,916 --> 01:02:47,666
Then you gave it a tight slap?
861
01:02:48,250 --> 01:02:49,625
To whom? The car?
862
01:02:51,291 --> 01:02:53,958
I found just the car, parked.
The kid is missing.
863
01:02:56,041 --> 01:02:58,666
But the kid is young
and the car is expensive.
864
01:02:59,291 --> 01:03:00,750
I've asked for it to be towed.
865
01:03:00,833 --> 01:03:02,541
To our station?
866
01:03:02,625 --> 01:03:04,875
- No, to your house.
- Sorry, sir.
867
01:03:07,791 --> 01:03:12,125
I'll show him when
he comes here to get the car.
868
01:03:17,791 --> 01:03:22,333
These youngsters should know
what the Mumbai Police is made of.
869
01:03:28,791 --> 01:03:30,125
Hey, Sid!
870
01:03:30,208 --> 01:03:33,708
There he is! Okay, I know that look.
871
01:03:33,791 --> 01:03:35,125
We need to talk, Adi.
872
01:03:35,625 --> 01:03:38,458
Not here. Nits's room will be empty.
873
01:03:44,500 --> 01:03:46,500
You are such a liar, you prick.
874
01:03:46,583 --> 01:03:47,958
When did I lie, bro?
875
01:03:48,041 --> 01:03:50,083
You promised me you'll stay out of trouble
876
01:03:50,166 --> 01:03:51,934
and then created a scene
in the middle of the road!
877
01:03:51,958 --> 01:03:54,833
You say one thing and do another.
That's the definition of lying!
878
01:03:54,916 --> 01:03:56,041
Okay, that is right.
879
01:03:56,125 --> 01:03:58,392
But I said that because
you thought I would embarrass you.
880
01:03:58,416 --> 01:03:59,541
But that didn't happen.
881
01:03:59,625 --> 01:04:01,545
If anything,
you are the star of this party, bro!
882
01:04:01,625 --> 01:04:04,166
Fuck this party, Adi!
The police have taken our car away!
883
01:04:04,250 --> 01:04:06,642
All right, that's a problem,
but Ma will sort it out tomorrow.
884
01:04:06,666 --> 01:04:08,184
Why are you making
such a big deal out of this?
885
01:04:08,208 --> 01:04:09,666
Because you always do this.
886
01:04:09,750 --> 01:04:12,083
You try to be cool and fun
and end up causing trouble.
887
01:04:12,166 --> 01:04:13,875
Then Ma and I have to clean up your mess!
888
01:04:13,958 --> 01:04:15,791
And what about what you always do?
889
01:04:17,083 --> 01:04:18,666
Adi, don't flip the subject.
890
01:04:18,750 --> 01:04:20,958
Learn to take some responsibility
for your mistakes.
891
01:04:21,041 --> 01:04:23,708
You behave like you're the only one
with problems in the world.
892
01:04:24,750 --> 01:04:28,416
Pretend to be responsible and look down
upon anyone who has any fun.
893
01:04:28,500 --> 01:04:31,500
Have you ever thought about
what your "fun" does to other people?
894
01:04:32,625 --> 01:04:35,583
Because of your "fun'",
the whole school calls me "Shitty Siddy!"
895
01:04:36,208 --> 01:04:39,416
Because of your "fun",
the police is on our tail today Adi!
896
01:04:39,500 --> 01:04:41,416
You coward,
at least own up to your mistake!
897
01:04:41,500 --> 01:04:45,166
Coward? At least
I don't hide behind my problems.
898
01:04:45,250 --> 01:04:47,875
You're the coward,
afraid to show yourself to the world.
899
01:04:47,958 --> 01:04:49,833
You sing and dance alone in the shower,
900
01:04:49,916 --> 01:04:52,333
but call anyone who does that
in the open irresponsible.
901
01:04:52,416 --> 01:04:53,625
You are irresponsible!
902
01:04:54,541 --> 01:04:57,625
When will you realize
what the right priorities in life are?
903
01:04:57,708 --> 01:04:59,208
All right, like what?
904
01:04:59,291 --> 01:05:00,375
Grades and college?
905
01:05:00,458 --> 01:05:03,250
So why haven't you sent
a single college application yet, Sid?
906
01:05:05,833 --> 01:05:07,500
Because you don't even know yourself.
907
01:05:08,083 --> 01:05:10,003
How will you know
which college is right for you?
908
01:05:11,041 --> 01:05:14,375
You're afraid to take just one decision
and you're calling me a coward?
909
01:05:15,208 --> 01:05:17,583
Adi, we were talking about something else.
910
01:05:17,666 --> 01:05:19,934
Don't talk crap, you don't know anything
about my problems.
911
01:05:19,958 --> 01:05:21,625
That's exactly what I'm saying, bro!
912
01:05:22,625 --> 01:05:24,083
You used to be fun.
913
01:05:25,250 --> 01:05:26,416
I used to look up to you.
914
01:05:27,000 --> 01:05:29,250
You were the coolest person in the world.
915
01:05:30,791 --> 01:05:34,166
But after Dad, you've just become
so uptight and cynical...
916
01:05:34,750 --> 01:05:37,166
Fuck your problems,
I feel like I don't know you at all.
917
01:05:38,416 --> 01:05:39,833
How dare you bring Dad into this?
918
01:05:41,166 --> 01:05:45,041
If you had any concerns for everything
Ma has done for us after Dad's passing,
919
01:05:45,125 --> 01:05:46,833
you wouldn't have left the car
for a party!
920
01:05:48,333 --> 01:05:51,053
Have you thought about how hurt Ma
will be when she learns the truth?
921
01:05:51,875 --> 01:05:53,017
About what she'll go through?
922
01:05:53,041 --> 01:05:55,333
No, Adi, because you only think
about yourself.
923
01:05:55,416 --> 01:05:56,791
Fuck the car, man!
924
01:05:57,583 --> 01:06:00,023
I'll talk to Ma myself tomorrow
and sort everything out, okay?
925
01:06:00,625 --> 01:06:03,041
Why tomorrow? Do it right now. Call her.
926
01:06:03,125 --> 01:06:05,666
In the middle of the night.
Are you crazy? No way.
927
01:06:05,750 --> 01:06:09,375
Why? You aren't afraid
of owning up to your mistakes, right?
928
01:06:09,458 --> 01:06:11,418
So use that phone,
call Ma and tell her the truth.
929
01:06:27,708 --> 01:06:28,708
Hi, Ma.
930
01:06:28,791 --> 01:06:32,250
Sorry, I'm disturbing you at work
but there's a problem here.
931
01:06:33,625 --> 01:06:36,166
No, we're not fighting but...
932
01:06:36,250 --> 01:06:39,500
Sid and I took the car out
and the police towed it away.
933
01:06:41,625 --> 01:06:42,625
Okay.
934
01:06:43,541 --> 01:06:44,833
As you say.
935
01:06:45,958 --> 01:06:49,708
Yes, I'll tell you everything
first thing tomorrow, sure. Okay.
936
01:06:51,500 --> 01:06:52,500
Yes.
937
01:06:55,125 --> 01:06:57,125
Ma told us to stay put for now.
938
01:06:57,208 --> 01:06:59,958
When she's back from Pune,
we'll talk it out and see what to do.
939
01:07:01,708 --> 01:07:03,125
Why are you staring like that?
940
01:07:03,208 --> 01:07:06,083
She's busy at work, so she said
we'll deal with the problem tomorrow.
941
01:07:06,875 --> 01:07:07,875
She really said that?
942
01:07:08,416 --> 01:07:11,875
Here, ask her yourself. Go on.
943
01:07:15,250 --> 01:07:17,291
I told you everything will be sorted out.
944
01:07:17,833 --> 01:07:19,083
But you had to be a buzzkill.
945
01:07:19,166 --> 01:07:22,500
We had one night to chill
and you had to screw that also up.
946
01:07:23,041 --> 01:07:24,125
Happy now?
947
01:07:27,583 --> 01:07:29,000
Happy? You prick...
948
01:07:43,625 --> 01:07:45,583
I'm sorry, I thought
it was okay to come out.
949
01:07:49,083 --> 01:07:51,500
But I can go back in, if you guys want to...
950
01:07:53,166 --> 01:07:54,166
continue.
951
01:08:17,875 --> 01:08:19,541
Sid!
952
01:08:19,625 --> 01:08:21,916
You came, finally. All okay with the cops?
953
01:08:23,041 --> 01:08:25,208
Yes. Yes, but how did you...
954
01:08:25,291 --> 01:08:28,041
Everyone knows.
In fact, everyone is waiting. Come.
955
01:08:29,541 --> 01:08:31,833
Hey, look! It's Shitty Siddy in the house!
956
01:08:35,458 --> 01:08:36,958
Bathtub, be nice.
957
01:08:37,500 --> 01:08:40,333
Look who finally made it
to the Friday Night Plan.
958
01:08:40,416 --> 01:08:42,625
The man of the moment, Siddharth!
959
01:08:49,458 --> 01:08:50,458
You made it back.
960
01:08:50,541 --> 01:08:52,666
Yes, thank you for the car, man.
961
01:08:54,416 --> 01:08:56,375
You owe me a game of flip cup.
962
01:08:57,000 --> 01:08:58,708
That I do. Let's play now.
963
01:08:59,458 --> 01:09:00,458
Come, let's play.
964
01:09:22,083 --> 01:09:24,208
My team is set, Kabir. And yours?
965
01:09:32,583 --> 01:09:35,541
I should tell you,
I've never played this game before.
966
01:09:35,625 --> 01:09:36,666
Come on, dude.
967
01:09:36,750 --> 01:09:39,166
If you can beat the cops,
surely you can beat us.
968
01:09:41,958 --> 01:09:45,250
Don't worry, it's easy.
Just drink the beer and flip the cup.
969
01:09:46,458 --> 01:09:48,666
- Yes, of course.
- Ready...
970
01:09:49,541 --> 01:09:52,541
Three, two, one, go!
971
01:10:09,208 --> 01:10:11,333
That Bordeaux wine
didn't suit me at all, bro!
972
01:10:13,500 --> 01:10:14,541
Jay, come on!
973
01:10:17,000 --> 01:10:18,833
I shouldn't have had so much to drink!
974
01:10:20,958 --> 01:10:24,000
Chug faster! Come on, chug!
975
01:10:25,791 --> 01:10:26,625
Jay, come on, dude!
976
01:10:26,708 --> 01:10:28,833
Bro, I'm trying, I'm really trying!
977
01:10:34,125 --> 01:10:35,541
Go!
978
01:10:36,250 --> 01:10:38,291
- Chug!
- Chug!
979
01:10:45,625 --> 01:10:47,250
Come on, Sid, they're catching up!
980
01:10:48,416 --> 01:10:54,000
- OG!
- OG!
981
01:10:59,791 --> 01:11:02,625
Gently, with love...
982
01:11:03,166 --> 01:11:04,166
Be nice to it.
983
01:11:27,291 --> 01:11:29,958
What?
984
01:11:31,250 --> 01:11:33,500
Yes!
985
01:11:35,666 --> 01:11:37,250
Yes!
986
01:11:37,833 --> 01:11:38,833
Shit, man!
987
01:11:47,000 --> 01:11:48,666
Yes!
988
01:12:11,041 --> 01:12:12,666
The boy hasn't shown up yet, Naik.
989
01:12:13,500 --> 01:12:16,291
Let it go, sir.
It's just a stain, it will wash off.
990
01:12:20,583 --> 01:12:22,291
The stain is not just
on the uniform, Naik.
991
01:12:25,458 --> 01:12:26,458
All right.
992
01:12:27,291 --> 01:12:31,125
If the kid isn't coming here,
we'll go to him.
993
01:12:32,958 --> 01:12:34,458
Pull up the car's registration.
994
01:12:34,541 --> 01:12:38,791
His mom, dad, brother, grandpa...
I want his whole family's details.
995
01:12:40,791 --> 01:12:43,833
Time to catch the goose that laid the egg.
996
01:12:44,916 --> 01:12:46,041
Come on. Hurry up!
997
01:13:21,416 --> 01:13:22,833
I may be wrong
998
01:13:23,583 --> 01:13:25,041
but the view is that way.
999
01:13:26,041 --> 01:13:27,166
I see that every day.
1000
01:13:28,125 --> 01:13:30,000
But that is something new.
1001
01:13:31,666 --> 01:13:34,041
Look at Jay, he's trying so hard.
1002
01:13:38,125 --> 01:13:39,125
And Aayush!
1003
01:13:41,875 --> 01:13:44,708
Poor guy is trying to get involved
in the party as if he's going
1004
01:13:44,791 --> 01:13:46,958
to get a participation certificate
at the end of it.
1005
01:13:54,583 --> 01:13:55,666
I'm sorry
1006
01:13:56,416 --> 01:13:57,833
about what happened earlier.
1007
01:13:58,500 --> 01:14:00,708
That was not a very nice conversation
to hear and...
1008
01:14:00,791 --> 01:14:02,166
That's fine.
1009
01:14:03,166 --> 01:14:05,708
It was quite friendly compared
to Natasha and my fights.
1010
01:14:06,416 --> 01:14:08,166
I mean, are you even siblings
1011
01:14:08,250 --> 01:14:10,531
if you don't feel like killing
each other once in a while?
1012
01:14:17,166 --> 01:14:20,000
I don't know if it's my place
to say this, but...
1013
01:14:20,083 --> 01:14:23,666
I know Adi can be a real pain
in the ass sometimes.
1014
01:14:26,208 --> 01:14:27,625
But he does mean well.
1015
01:14:28,916 --> 01:14:31,083
He just wants to fit in and be liked.
1016
01:14:32,958 --> 01:14:34,750
And he wants the same thing for you too.
1017
01:14:35,375 --> 01:14:38,625
All day today, he has been hyping you up
like you're some Avenger.
1018
01:14:39,958 --> 01:14:43,833
He's literally telling people you're like
Neymar, James Bond, Vin Diesel...
1019
01:14:43,916 --> 01:14:46,197
I don't even know what else.
It's actually quite annoying.
1020
01:14:56,166 --> 01:14:58,458
I yelled at him a bit too much, didn't I?
1021
01:15:01,000 --> 01:15:03,916
It's just so hard to get through to him
sometimes, you know what I mean?
1022
01:15:04,000 --> 01:15:06,333
Yes, I totally get that.
1023
01:15:06,416 --> 01:15:10,875
I mean, I'm stuck with him in class
every day, so I know. I understand.
1024
01:15:16,291 --> 01:15:17,458
Thank you.
1025
01:15:29,625 --> 01:15:32,125
- Stop!
- Okay.
1026
01:15:32,208 --> 01:15:33,333
Felt a kick?
1027
01:15:35,375 --> 01:15:36,375
Junior!
1028
01:15:36,916 --> 01:15:38,250
Can I try this too?
1029
01:15:39,916 --> 01:15:41,666
Bro, you know I like you, right?
1030
01:15:41,750 --> 01:15:43,958
- Yes.
- We're friends now too.
1031
01:15:44,625 --> 01:15:47,125
But sorry, man. Rules are rules.
1032
01:15:47,958 --> 01:15:49,708
Even after everything we've been through?
1033
01:15:49,791 --> 01:15:52,833
Bro, I'd allow you if it was up to me.
1034
01:15:52,916 --> 01:15:56,416
But without Sid's permission,
I don't know...
1035
01:15:56,500 --> 01:15:59,250
Man, why do I need Sid's permission
to do anything?
1036
01:16:01,166 --> 01:16:02,892
How do you keep getting
lost again and again?
1037
01:16:02,916 --> 01:16:03,958
Hi.
1038
01:16:05,416 --> 01:16:06,666
It's about to start. Let's go?
1039
01:16:12,708 --> 01:16:14,208
Yes, let's do it, come.
1040
01:16:27,708 --> 01:16:31,166
- Congratulations, ma'am!
- No, Mr. Goel. Congratulations to you!
1041
01:16:31,250 --> 01:16:32,583
Congratulations, ma'am.
1042
01:16:32,666 --> 01:16:35,916
Now we can all go and get some rest.
1043
01:16:36,791 --> 01:16:38,958
- Manish, we finally did it!
- Thank you.
1044
01:16:42,041 --> 01:16:44,875
Hi, Adi. Why are you awake so late?
1045
01:16:46,875 --> 01:16:49,333
I just... I couldn't sleep so...
1046
01:16:49,416 --> 01:16:53,875
But Adi, what's wrong? What happened?
1047
01:16:54,458 --> 01:16:55,708
Nothing.
1048
01:16:57,333 --> 01:16:58,541
Ma, I...
1049
01:16:59,250 --> 01:17:01,541
Have you and Sid had a fight?
1050
01:17:01,625 --> 01:17:03,625
No, it's nothing like that...
1051
01:17:04,375 --> 01:17:06,208
He has been playing video games
all evening.
1052
01:17:06,875 --> 01:17:07,875
And...
1053
01:17:09,666 --> 01:17:11,875
What else happened today?
1054
01:17:16,375 --> 01:17:17,541
Ma, I just...
1055
01:17:18,708 --> 01:17:20,250
I just called to ask you...
1056
01:17:22,250 --> 01:17:23,500
You're fine, right?
1057
01:17:25,583 --> 01:17:27,500
I mean, in general...
1058
01:17:27,583 --> 01:17:30,125
Yes, I'm perfectly fine, but...
1059
01:17:31,333 --> 01:17:36,500
Okay, I've just finished work.
I'm returning immediately.
1060
01:17:36,583 --> 01:17:37,833
I'm leaving right now.
1061
01:17:38,375 --> 01:17:40,541
No, I mean, there's no need for that.
1062
01:17:40,625 --> 01:17:42,833
I mean, it's late,
it's not safe to drive right now.
1063
01:17:42,916 --> 01:17:44,250
Yes, but still.
1064
01:17:44,333 --> 01:17:45,750
- But...
- I'm coming.
1065
01:17:45,833 --> 01:17:48,166
- I'll see you both at home.
- Okay.
1066
01:17:48,250 --> 01:17:49,958
I'll be home in two or three hours.
1067
01:17:51,000 --> 01:17:52,791
Okay, see you soon.
1068
01:17:58,916 --> 01:18:02,291
- Shitty Siddy!
- Shitty Siddy!
1069
01:18:02,375 --> 01:18:05,666
- Shitty Siddy!
- Shitty Siddy!
1070
01:18:05,750 --> 01:18:06,833
Yes, I'm Shitty Siddy.
1071
01:18:09,500 --> 01:18:12,125
Before I sing,
apologies to the GS guys for the eggs,
1072
01:18:12,208 --> 01:18:13,958
but no apologies for the goal though.
1073
01:18:17,416 --> 01:18:20,875
And my sincere apologies for not getting
to know any of you guys earlier.
1074
01:18:20,958 --> 01:18:23,083
I know I don't hang out
with everyone that much,
1075
01:18:23,166 --> 01:18:26,000
but tonight, I got to do that
and it has been awesome.
1076
01:18:27,333 --> 01:18:29,916
I guess that's what
we call Friday Night Plan.
1077
01:18:33,416 --> 01:18:37,291
- FNP!
- FNP!
1078
01:18:37,875 --> 01:18:42,208
- FNP!
- FNP!
1079
01:18:42,291 --> 01:18:45,958
How much of the world's noise
1080
01:18:46,041 --> 01:18:49,708
Can this crazy heart take?
1081
01:18:49,791 --> 01:18:53,208
This crazy heart that yearns
1082
01:18:53,708 --> 01:18:56,958
To play its own beat, for its own sake
1083
01:18:57,541 --> 01:19:00,458
How much of the world's noise
1084
01:19:01,250 --> 01:19:04,625
Can this crazy heart take?
1085
01:19:05,208 --> 01:19:08,958
It bursts with restless energy
1086
01:19:09,041 --> 01:19:12,500
To play its own beat, for its own sake
1087
01:19:13,333 --> 01:19:18,333
Feel free to turn away
1088
01:19:18,416 --> 01:19:20,041
If you must grow up on the way!
1089
01:19:20,125 --> 01:19:23,125
It's okay to indulge a little
1090
01:19:24,166 --> 01:19:27,291
Make some excuses today!
1091
01:19:27,875 --> 01:19:30,666
Have no worries, lay back, and chill
1092
01:19:31,916 --> 01:19:35,041
Make some excuses today!
1093
01:19:35,791 --> 01:19:38,333
It's okay to indulge a little
1094
01:19:39,708 --> 01:19:42,708
Make some excuses today!
1095
01:19:43,375 --> 01:19:46,458
Your dreams will meet you on your way
1096
01:19:47,291 --> 01:19:51,041
Make some excuses today!
1097
01:19:55,458 --> 01:19:57,875
If anyone can see my brother, Adi,
please send him here.
1098
01:19:57,958 --> 01:20:00,250
He performs this song
much better than I do.
1099
01:20:02,791 --> 01:20:03,875
Adi, go.
1100
01:20:03,958 --> 01:20:05,625
- I'm not going.
- Go!
1101
01:20:05,708 --> 01:20:06,708
I'm not going to go!
1102
01:20:12,375 --> 01:20:16,166
Get ready for new adventures
1103
01:20:16,250 --> 01:20:20,041
And take part in celebrations anew
1104
01:20:20,125 --> 01:20:23,875
Your troubles will feel a buzzkill
1105
01:20:23,958 --> 01:20:27,166
When you let happiness take over you
1106
01:20:40,916 --> 01:20:42,958
Reach out for your dreams today!
1107
01:20:43,041 --> 01:20:45,458
It's okay to indulge a little
1108
01:20:46,416 --> 01:20:49,916
Make some excuses today!
1109
01:20:50,500 --> 01:20:53,666
Have no worries, lay back, and chill
1110
01:20:54,333 --> 01:20:57,666
Make some excuses today!
1111
01:20:58,250 --> 01:21:00,708
It's okay to indulge a little
1112
01:21:02,083 --> 01:21:05,208
Make some excuses today!
1113
01:21:05,916 --> 01:21:08,541
Your dreams will meet you on your way
1114
01:21:09,333 --> 01:21:13,541
Make some excuses today!
1115
01:21:16,291 --> 01:21:20,208
Revel in the fun
1116
01:21:20,291 --> 01:21:23,958
Of living this life
1117
01:21:24,041 --> 01:21:27,541
Of the feeling of youth
1118
01:21:27,625 --> 01:21:29,666
A little bit!
1119
01:21:29,750 --> 01:21:35,416
The whole world will know you then!
1120
01:21:35,500 --> 01:21:41,083
The whole world will know you then!
1121
01:21:42,375 --> 01:21:44,250
Reach out for your dreams today!
1122
01:21:44,333 --> 01:21:47,291
It's okay to indulge a little
1123
01:21:48,166 --> 01:21:51,416
Make some excuses today!
1124
01:21:52,000 --> 01:21:54,583
Your dreams will meet you on your way
1125
01:21:55,875 --> 01:21:59,708
Make some excuses today!
1126
01:22:00,708 --> 01:22:02,541
Dogpile!
1127
01:22:04,125 --> 01:22:05,666
Dogpile!
1128
01:22:08,291 --> 01:22:09,791
Dogpile!
1129
01:22:14,458 --> 01:22:17,708
My name is Jay Sheth!
1130
01:22:23,541 --> 01:22:25,208
Hey! Are you okay?
1131
01:22:36,708 --> 01:22:39,375
Are you okay? That looked brutal.
1132
01:22:40,666 --> 01:22:42,708
Yes. Thank you.
1133
01:22:45,250 --> 01:22:46,250
I got you.
1134
01:22:48,125 --> 01:22:49,125
I'm sorry.
1135
01:22:50,583 --> 01:22:53,750
I promised you I'll bring my car,
but I couldn't.
1136
01:22:54,750 --> 01:22:57,916
- The police took it away.
- I know. Your brother told me.
1137
01:22:59,208 --> 01:23:00,958
But you went back to get it.
1138
01:23:02,041 --> 01:23:03,041
That's so sweet!
1139
01:23:04,666 --> 01:23:07,958
You know I've always found you to be
this interesting guy.
1140
01:23:08,708 --> 01:23:12,000
But I didn't know you were so talented.
1141
01:23:12,083 --> 01:23:14,416
What? No, you're amazing!
1142
01:23:15,541 --> 01:23:17,875
I've been trying to tell you all day.
1143
01:23:18,875 --> 01:23:21,916
Today, you blew my mind...
1144
01:23:22,000 --> 01:23:23,750
in English class...
1145
01:23:23,833 --> 01:23:24,833
I...
1146
01:23:25,333 --> 01:23:26,166
What?
1147
01:23:26,250 --> 01:23:27,291
Your poem!
1148
01:23:28,375 --> 01:23:31,333
The way you recited it,
the thoughts behind it...
1149
01:23:31,416 --> 01:23:36,000
I feel the same way! I felt like
you were talking straight to me.
1150
01:23:39,416 --> 01:23:42,208
Okay, thank you, I guess...
1151
01:23:42,291 --> 01:23:45,000
But it was an extra assignment so...
1152
01:23:45,083 --> 01:23:47,708
I didn't think about it so deeply.
1153
01:23:49,000 --> 01:23:53,458
Nitya is much better at literature
and stuff, so I took her help.
1154
01:23:54,041 --> 01:23:56,250
She wrote the poem and I read it out.
1155
01:23:58,375 --> 01:24:01,041
But we were in the middle of something...
1156
01:24:01,125 --> 01:24:03,666
What? Nat, I'm sorry, I can't.
1157
01:24:05,125 --> 01:24:06,875
No, please don't get me wrong!
1158
01:24:06,958 --> 01:24:10,708
You are the most beautiful girl
I have ever met in my entire life.
1159
01:24:10,791 --> 01:24:12,458
And I admire you, I respect you,
1160
01:24:12,541 --> 01:24:14,791
and I've had a crush on you
for the longest time.
1161
01:24:14,875 --> 01:24:16,541
But I just realized...
1162
01:24:17,291 --> 01:24:18,958
I don't know you at all.
1163
01:24:20,208 --> 01:24:21,750
And you don't know me either.
1164
01:24:21,833 --> 01:24:25,166
And that's my fault, but right now...
1165
01:24:26,333 --> 01:24:28,083
It doesn't feel right, you know?
1166
01:24:35,500 --> 01:24:36,500
Wow.
1167
01:24:38,625 --> 01:24:40,416
This has never happened to me before.
1168
01:24:40,500 --> 01:24:42,750
Believe me, I can't believe it myself.
1169
01:24:42,833 --> 01:24:44,684
If yesterday's Sid found out
what I've done today,
1170
01:24:44,708 --> 01:24:45,916
he'd give me one tight slap.
1171
01:24:46,916 --> 01:24:51,875
But I'm just really trying to do
the right thing, you know?
1172
01:24:54,500 --> 01:24:55,583
I get it.
1173
01:24:58,000 --> 01:24:59,541
And I appreciate it.
1174
01:25:02,916 --> 01:25:04,041
I'm really sorry.
1175
01:25:06,041 --> 01:25:07,166
It's okay.
1176
01:25:08,000 --> 01:25:09,416
I don't like you that much also.
1177
01:25:15,708 --> 01:25:17,166
Let's go then?
1178
01:25:28,625 --> 01:25:30,875
Wasn't that much better
than singing in the shower?
1179
01:25:31,458 --> 01:25:33,125
I don't know what you're talking about.
1180
01:25:33,208 --> 01:25:36,125
I always rock that song,
even in the shower.
1181
01:25:37,916 --> 01:25:39,666
Bro, I need to say something.
1182
01:25:40,666 --> 01:25:42,708
Actually, me too.
1183
01:25:42,791 --> 01:25:43,791
Me first, please?
1184
01:25:45,833 --> 01:25:48,875
Bro, I said a lot of things
in anger today.
1185
01:25:48,958 --> 01:25:50,541
You're right.
1186
01:25:50,625 --> 01:25:54,041
I've always vented my frustrations
with my issues on you.
1187
01:25:54,125 --> 01:25:55,708
And that's not right.
1188
01:25:56,875 --> 01:26:01,208
Everything you did today,
apart from the thing with the car...
1189
01:26:03,333 --> 01:26:04,500
You did right.
1190
01:26:05,708 --> 01:26:06,833
Thank you.
1191
01:26:08,208 --> 01:26:09,125
And I'm sorry, bro.
1192
01:26:09,208 --> 01:26:11,375
No, bro, I'm sorry.
1193
01:26:12,083 --> 01:26:13,708
You're absolutely correct.
1194
01:26:13,791 --> 01:26:16,791
You are older and your responsibilities
have always been bigger than mine.
1195
01:26:16,875 --> 01:26:18,166
And I...
1196
01:26:19,250 --> 01:26:23,041
After everything Ma does for us...
1197
01:26:24,375 --> 01:26:25,833
I mean, how could I...
1198
01:26:30,333 --> 01:26:33,416
I am sorry, bro, for everything.
1199
01:26:35,833 --> 01:26:39,500
Ma does whatever she does for us
so that we can enjoy our lives.
1200
01:26:40,208 --> 01:26:41,528
At least you know how to do that.
1201
01:26:43,416 --> 01:26:45,833
And you taught me today as well,
a little bit.
1202
01:26:56,750 --> 01:26:59,375
- I'm sorry, bro.
- No, I am sorry.
1203
01:27:00,833 --> 01:27:02,625
- I love you, bro.
- No, I love you.
1204
01:27:05,125 --> 01:27:08,916
Adi, we can both be sorry
and say "I love you".
1205
01:27:17,958 --> 01:27:19,500
A bit too much now, isn't it?
1206
01:27:20,250 --> 01:27:22,291
We've exhausted the year's quota.
1207
01:27:23,333 --> 01:27:25,000
Only handshakes from now on.
1208
01:27:25,083 --> 01:27:27,208
- Fist bumps.
- Fist bumps.
1209
01:27:30,291 --> 01:27:31,375
Let's go in now.
1210
01:27:32,125 --> 01:27:36,125
Ma is going to yell at us tomorrow anyway,
you might as well go enjoy the party.
1211
01:27:36,833 --> 01:27:39,416
Yes, about that...
1212
01:27:40,791 --> 01:27:42,416
Adi, what have you done now?
1213
01:27:43,583 --> 01:27:45,750
I was talking to Ma on the phone and...
1214
01:27:45,833 --> 01:27:47,433
I think she figured out something is up.
1215
01:27:48,166 --> 01:27:51,416
She has left Pune
and will reach home in 90 minutes.
1216
01:27:51,500 --> 01:27:54,250
What do you mean,
she figured out something is up?
1217
01:27:54,333 --> 01:27:56,893
Didn't you say Ma said she'll come back
and then we'll handle it?
1218
01:27:58,375 --> 01:28:00,708
Actually, I didn't call her then.
1219
01:28:01,666 --> 01:28:04,559
I know that look and I deserve it
completely, but please don't yell at me.
1220
01:28:04,583 --> 01:28:06,541
- We just hugged...
- Why do you lie so much?
1221
01:28:06,625 --> 01:28:09,083
Okay, I called the towing station.
1222
01:28:09,166 --> 01:28:10,958
They said the car
is at the police station.
1223
01:28:11,041 --> 01:28:12,625
If we leave immediately,
1224
01:28:12,708 --> 01:28:15,791
we can get the car back from the police
and reach home before Ma.
1225
01:28:16,666 --> 01:28:18,625
And who'll talk to that riled-up cop, you?
1226
01:28:18,708 --> 01:28:20,125
Sure, if I need to.
1227
01:28:20,208 --> 01:28:22,375
I mean, we'll figure
something out together.
1228
01:28:26,750 --> 01:28:29,458
No way, I can't trust you.
1229
01:28:29,541 --> 01:28:31,791
I'll just talk to Ma and then,
we'll see what happens.
1230
01:28:31,875 --> 01:28:32,958
No, bro.
1231
01:28:33,541 --> 01:28:36,166
If we tell Ma without solving the problem...
1232
01:28:37,541 --> 01:28:40,916
She'll be so hurt and disappointed.
1233
01:28:41,916 --> 01:28:43,750
We can't let that happen.
1234
01:28:52,125 --> 01:28:53,208
Okay, come.
1235
01:28:54,000 --> 01:28:56,125
We'll get home before Ma, with the car.
1236
01:28:57,500 --> 01:28:58,333
Okay.
1237
01:28:58,416 --> 01:29:01,250
But I have to make one last pit stop.
You wait for me.
1238
01:29:01,333 --> 01:29:02,958
Yes.
1239
01:29:10,791 --> 01:29:12,291
Yes! Yes!
1240
01:29:15,125 --> 01:29:17,083
- Hi.
- Hi.
1241
01:29:17,166 --> 01:29:18,208
Are you busy?
1242
01:29:19,125 --> 01:29:22,916
I'm watching drunk teenagers
hit beer cans with a ball.
1243
01:29:23,000 --> 01:29:24,250
I wish I were busy.
1244
01:29:26,375 --> 01:29:27,666
I have to run, but...
1245
01:29:27,750 --> 01:29:30,166
Adi and I sorted everything out,
so thank you
1246
01:29:30,250 --> 01:29:31,250
for what you said.
1247
01:29:31,833 --> 01:29:32,833
Anytime.
1248
01:29:33,708 --> 01:29:36,958
There's something
I've been hiding from everyone
1249
01:29:37,041 --> 01:29:38,521
and I think only you will understand.
1250
01:29:39,791 --> 01:29:40,625
Okay.
1251
01:29:40,708 --> 01:29:43,250
This morning, when I was in front
of the goal during the match,
1252
01:29:43,333 --> 01:29:45,916
I knew I had a chance to shoot
but I didn't.
1253
01:29:47,666 --> 01:29:50,333
Not because I didn't know
whether to shoot or pass.
1254
01:29:50,416 --> 01:29:51,791
Sid! Pass!
1255
01:29:51,875 --> 01:29:54,041
- Shoot!
- Pass now!
1256
01:29:54,125 --> 01:29:55,791
But because I was afraid.
1257
01:29:56,708 --> 01:29:57,916
I was afraid of
1258
01:29:58,000 --> 01:30:01,708
how embarrassing it would be
if I missed it in front of everyone.
1259
01:30:03,416 --> 01:30:05,833
So I passed at the last second...
1260
01:30:07,666 --> 01:30:10,166
And the deflection made it a goal.
1261
01:30:11,750 --> 01:30:14,583
Anyway, the point is that after today,
1262
01:30:15,708 --> 01:30:17,666
I never want to be afraid
of taking a shot.
1263
01:30:18,791 --> 01:30:20,291
So Nitya...
1264
01:30:22,166 --> 01:30:23,958
Will you come to prom with me?
1265
01:30:25,375 --> 01:30:28,458
I know we don't know
each other very well, but...
1266
01:30:30,083 --> 01:30:33,291
I have this feeling that
we will really understand each other.
1267
01:30:42,750 --> 01:30:43,750
Cool.
1268
01:30:45,375 --> 01:30:47,291
Cool.
1269
01:30:49,625 --> 01:30:51,625
I'm sorry, I'll have to run now.
1270
01:30:52,500 --> 01:30:56,000
Ma is not far, I need to meet the police
and get the car...
1271
01:30:56,083 --> 01:30:57,083
It's a long story.
1272
01:30:57,958 --> 01:30:59,791
- But I will call you tomorrow.
- Yes.
1273
01:30:59,875 --> 01:31:01,666
- I will call you, okay?
- Okay.
1274
01:31:02,250 --> 01:31:03,875
{\an8}- Bye.
- Okay, bye.
1275
01:31:15,250 --> 01:31:20,000
- OG!
- OG!
1276
01:31:20,083 --> 01:31:26,166
- OG!
- OG!
1277
01:31:28,208 --> 01:31:30,625
Adi!
1278
01:31:31,291 --> 01:31:32,833
Adi! Let's go!
1279
01:31:32,916 --> 01:31:37,166
- OG!
- OG!
1280
01:31:37,250 --> 01:31:40,333
Thank you! I'll never forget this party.
1281
01:31:45,208 --> 01:31:48,875
- OG!
- OG!
1282
01:31:50,875 --> 01:31:52,541
I think you're confused.
1283
01:31:53,250 --> 01:31:55,041
You're sure you don't mean Natasha?
1284
01:31:58,208 --> 01:31:59,833
- Nitya.
- Nitya.
1285
01:31:59,916 --> 01:32:01,208
Nitya.
1286
01:32:03,625 --> 01:32:07,291
My brother and my best friend
are going to the prom together
1287
01:32:07,375 --> 01:32:08,833
and I'm going to be sitting at home.
1288
01:32:09,583 --> 01:32:10,583
Wow.
1289
01:32:11,666 --> 01:32:13,625
Shall we focus on our current problem?
1290
01:32:14,166 --> 01:32:16,416
Or we'll both be sitting in jail tonight.
1291
01:32:16,500 --> 01:32:18,083
Right. What's the plan?
1292
01:32:20,375 --> 01:32:21,500
Let me do the talking.
1293
01:32:21,583 --> 01:32:25,833
You're legally a minor anyway.
It's better if I handle this.
1294
01:32:29,916 --> 01:32:32,291
An egg hit me on the shoulder.
1295
01:32:32,916 --> 01:32:34,750
Who told you it was a bullet?
1296
01:32:36,166 --> 01:32:37,333
Stop crying.
1297
01:32:38,041 --> 01:32:39,041
An egg...
1298
01:32:40,083 --> 01:32:41,583
I'll call you back.
1299
01:32:44,750 --> 01:32:46,458
Good work, Naik.
1300
01:33:02,041 --> 01:33:03,208
Let's go in?
1301
01:33:03,916 --> 01:33:04,916
Let's go.
1302
01:33:38,541 --> 01:33:39,875
Welcome, sir!
1303
01:33:39,958 --> 01:33:41,541
- Hello, sir.
- Come.
1304
01:33:41,625 --> 01:33:45,041
My name is Siddharth Menon.
You have our car.
1305
01:33:45,125 --> 01:33:47,458
Let's sit and talk it out. Come.
1306
01:33:48,458 --> 01:33:49,791
Sit.
1307
01:33:49,875 --> 01:33:50,875
Yes, tell me.
1308
01:33:53,708 --> 01:33:54,750
I'm so sorry, sir.
1309
01:33:54,833 --> 01:33:57,541
It happens, man. It happens.
1310
01:33:58,666 --> 01:34:02,666
Even I'll give you a couple of tight slaps
1311
01:34:03,500 --> 01:34:04,500
across your face.
1312
01:34:05,416 --> 01:34:07,166
Then I'll say "sorry". Works for you?
1313
01:34:07,250 --> 01:34:08,125
No.
1314
01:34:08,208 --> 01:34:11,916
You think you can throw an egg
on a policeman for fun?
1315
01:34:12,875 --> 01:34:14,392
- You have some sort of gang?
- No, no...
1316
01:34:14,416 --> 01:34:16,291
- You'll throw eggs at the police?
- No.
1317
01:34:16,375 --> 01:34:17,666
No, sir...
1318
01:34:17,750 --> 01:34:19,041
It hit you by mistake.
1319
01:34:19,125 --> 01:34:21,166
By mistake, really?
1320
01:34:21,916 --> 01:34:24,500
Then who were you
actually trying to attack, sir?
1321
01:34:25,083 --> 01:34:27,791
Sir, it was among friends...
I don't know how...
1322
01:34:29,458 --> 01:34:31,541
- It was a mistake, sir.
- Okay, it was a mistake.
1323
01:34:32,583 --> 01:34:34,000
Why did you run then?
1324
01:34:35,250 --> 01:34:36,666
Sir, I got scared when I saw you.
1325
01:34:38,375 --> 01:34:39,655
Why? You thought I'd eat you up?
1326
01:34:41,666 --> 01:34:44,166
Think of it as an innocent error
and forgive me, please?
1327
01:34:44,250 --> 01:34:45,250
Forget it!
1328
01:34:46,750 --> 01:34:48,166
"Innocent error"...
1329
01:34:48,250 --> 01:34:52,166
You have hit me,
a sub-inspector, with an egg.
1330
01:34:52,250 --> 01:34:54,250
I'll have to lock you up
for at least one night.
1331
01:34:54,333 --> 01:34:56,541
- Naik, tell the constable...
- No, no! Sorry, Mr. Naik!
1332
01:34:56,625 --> 01:34:59,166
- Go on, go ahead.
- Sir, I'm a student!
1333
01:34:59,250 --> 01:35:01,434
- One night in the lock up...
- Sir, I won't get admission anywhere!
1334
01:35:01,458 --> 01:35:03,791
- How can I let you go so easily?
- Sir, I just...
1335
01:35:03,875 --> 01:35:04,958
Shut up!
1336
01:35:08,833 --> 01:35:10,642
- You don't want to be locked up, right?
- No, sir.
1337
01:35:10,666 --> 01:35:12,291
What do you have to do then?
1338
01:35:12,375 --> 01:35:15,000
- What do I have to do?
- Respect the police.
1339
01:35:15,666 --> 01:35:16,666
Get it?
1340
01:35:21,166 --> 01:35:23,006
What are you staring at?
Did you understand me?
1341
01:35:49,041 --> 01:35:51,833
- Hey, wiseguy...
- Sir! Sorry, sir.
1342
01:35:51,916 --> 01:35:53,017
I threw the egg, it's my fault.
1343
01:35:53,041 --> 01:35:56,166
Please ignore him, sir.
Keep quiet, I'll handle it!
1344
01:35:56,250 --> 01:35:58,666
- It's my fault, let me own up to it...
- Hey, you!
1345
01:35:59,750 --> 01:36:03,166
- Who are you?
- Sir, I'm Aditya Menon.
1346
01:36:03,250 --> 01:36:05,583
I'm 16 years old, I'm his younger brother
1347
01:36:06,166 --> 01:36:08,166
and the biggest idiot in this city
1348
01:36:08,250 --> 01:36:11,083
because I threw an egg
at an honorable policeman like you.
1349
01:36:12,625 --> 01:36:14,708
For that, I'm very sorry, sir.
1350
01:36:15,708 --> 01:36:16,708
Okay.
1351
01:36:17,791 --> 01:36:19,916
Now you tell me,
why did you throw an egg at me?
1352
01:36:20,500 --> 01:36:23,916
Sir, we were eating
at a nearby restaurant.
1353
01:36:24,000 --> 01:36:27,625
Some friends convinced the restaurant
manager to activate the sprinklers...
1354
01:36:27,708 --> 01:36:28,625
"Sprinklers"?
1355
01:36:28,708 --> 01:36:30,583
Sprinkler, sir.
1356
01:36:30,666 --> 01:36:32,333
What's that?
1357
01:36:32,416 --> 01:36:33,291
Shower.
1358
01:36:33,375 --> 01:36:35,166
Shower? Why?
1359
01:36:35,250 --> 01:36:36,541
- It was a prank...
- Prank?
1360
01:36:36,625 --> 01:36:38,083
- A joke, sir.
- A joke.
1361
01:36:38,166 --> 01:36:39,375
Very good. What happened next?
1362
01:36:39,458 --> 01:36:42,083
So I was trying to take revenge
by throwing eggs at them.
1363
01:36:42,166 --> 01:36:44,041
And I hit you by mistake.
1364
01:36:44,125 --> 01:36:46,250
And I hid before you could turn my way.
1365
01:36:46,833 --> 01:36:48,166
Wonderful! So nice of you...
1366
01:36:48,250 --> 01:36:50,541
But sir, I'm not making any excuses.
1367
01:36:50,625 --> 01:36:53,083
What I did was very dangerous
and irresponsible...
1368
01:36:53,166 --> 01:36:54,416
and could've hurt anybody.
1369
01:36:54,500 --> 01:36:57,416
I should've stopped right there
to check on you and apologize.
1370
01:36:57,500 --> 01:37:00,208
But I wasted your time and energy instead.
1371
01:37:00,958 --> 01:37:02,851
You must have many more
important things to do, I'm sure.
1372
01:37:02,875 --> 01:37:04,208
Of course, I do.
1373
01:37:05,583 --> 01:37:06,750
So...
1374
01:37:08,375 --> 01:37:09,291
What do you want now?
1375
01:37:09,375 --> 01:37:14,083
Sir, we've come to apologize to you
and do the right thing.
1376
01:37:14,166 --> 01:37:17,458
And Mr. Suhas, if it's all right by you,
to get our mom's car back.
1377
01:37:18,125 --> 01:37:20,250
Sir, my brother has no hand
in any of this.
1378
01:37:20,333 --> 01:37:23,458
He was only driving the car
and caught your attention.
1379
01:37:23,541 --> 01:37:26,166
He actually even tried to stop me.
1380
01:37:26,250 --> 01:37:29,708
And now he's trying to take
the blame off me in his weird way.
1381
01:37:30,416 --> 01:37:32,291
Sir, please punish me if you must.
1382
01:37:32,375 --> 01:37:35,583
But please let my brother and the car go.
1383
01:37:35,666 --> 01:37:36,666
Please.
1384
01:37:37,291 --> 01:37:41,375
Sir, you must have also made
some mistake like this in your youth...
1385
01:37:43,458 --> 01:37:47,125
What do you mean by "in my youth"?
You think I'm old?
1386
01:37:47,208 --> 01:37:50,083
- Not at all, sir.
- No, sir. In your teenage.
1387
01:37:50,166 --> 01:37:51,666
I mean, your college days.
1388
01:37:55,791 --> 01:37:57,375
I know what "teenage" means.
1389
01:37:59,750 --> 01:38:03,375
The things I've done in my teenage...
1390
01:38:04,416 --> 01:38:06,791
Both of you together
won't be able to match it.
1391
01:38:08,500 --> 01:38:09,916
What say, Naik?
1392
01:38:10,958 --> 01:38:13,833
If they knew the shenanigans
we got up to in our time...
1393
01:38:13,916 --> 01:38:15,041
They'd piss themselves, sir!
1394
01:38:25,708 --> 01:38:27,041
- Coming to point.
- Yes, sir.
1395
01:38:27,708 --> 01:38:29,833
Since you guys have done this
for the first time...
1396
01:38:30,625 --> 01:38:31,458
First time, right?
1397
01:38:31,541 --> 01:38:34,708
- Yes, sir...
- First and last time, sir.
1398
01:38:34,791 --> 01:38:35,991
That's why I'm letting you go.
1399
01:38:36,500 --> 01:38:40,458
But if I ever see you again with an egg...
1400
01:38:40,541 --> 01:38:42,041
Remember this stick.
1401
01:38:44,083 --> 01:38:45,166
Get out now.
1402
01:38:45,250 --> 01:38:46,875
- Sir, thank you!
- Thank you!
1403
01:38:46,958 --> 01:38:48,518
Remove the clamp and give them the car.
1404
01:38:48,583 --> 01:38:49,791
Listen.
1405
01:38:49,875 --> 01:38:51,916
You're from a good family.
1406
01:38:52,000 --> 01:38:56,125
Do good things and make your mom
feel proud, understood?
1407
01:38:57,083 --> 01:38:58,291
Off you go.
1408
01:38:59,333 --> 01:39:01,125
And you, lock up!
1409
01:39:01,208 --> 01:39:02,208
Yes, sir?
1410
01:39:02,666 --> 01:39:04,026
Learn something from your brother.
1411
01:39:07,375 --> 01:39:09,750
- Leave now before I change my mind.
- Come on.
1412
01:39:16,541 --> 01:39:17,833
All the best!
1413
01:39:17,916 --> 01:39:19,541
- Thank you, sir.
- Thank you!
1414
01:39:20,875 --> 01:39:23,625
I can't believe you got the car back!
1415
01:39:23,708 --> 01:39:25,101
For a second, I thought we were done for.
1416
01:39:25,125 --> 01:39:27,375
Yes, when you were trying to bribe him.
1417
01:39:28,791 --> 01:39:30,916
But you know,
I just tried to do the right thing.
1418
01:39:31,000 --> 01:39:32,166
Like you said...
1419
01:39:32,250 --> 01:39:35,583
I owned up to my mistakes
and tried to clean up my own mess.
1420
01:39:37,000 --> 01:39:38,416
All right, let's go home now.
1421
01:39:39,041 --> 01:39:43,000
What, seriously? Bro, I'm not allowed.
I don't even have a license.
1422
01:39:43,083 --> 01:39:45,583
Technically, even I'm not allowed
after drinking so much beer.
1423
01:39:46,458 --> 01:39:48,298
Drive slowly and safely,
nothing will go wrong.
1424
01:39:48,375 --> 01:39:50,735
Anyway, you'll have to drive
when I go to college next year.
1425
01:39:51,125 --> 01:39:52,958
So, applications?
1426
01:39:53,958 --> 01:39:55,500
I'll send them out.
1427
01:39:56,083 --> 01:39:57,916
We'll see what happens after that.
1428
01:40:00,750 --> 01:40:02,833
Hurry up now or Ma will reach home.
1429
01:40:17,166 --> 01:40:23,166
We'll let go of little old quarrels
1430
01:40:23,250 --> 01:40:26,708
You and I together
1431
01:40:26,791 --> 01:40:32,625
We don't know where
The roads ahead will take us
1432
01:40:32,708 --> 01:40:38,541
But our feet feel like
Running on them forever
1433
01:40:38,625 --> 01:40:45,250
Now there's no worries
Breathe in the free air!
1434
01:40:45,333 --> 01:40:49,750
Days and nights
Are full of joy
1435
01:40:50,250 --> 01:40:54,458
When we walk in rhyme
1436
01:40:54,958 --> 01:40:59,583
New hopes and dreams
Are full of joy
1437
01:40:59,666 --> 01:41:04,250
After a long time
1438
01:41:04,333 --> 01:41:06,208
My friend
1439
01:41:21,250 --> 01:41:22,458
I'll wait for Ma.
1440
01:41:22,541 --> 01:41:24,000
Should I wait with you?
1441
01:41:25,833 --> 01:41:27,416
It's better if I talk to her.
1442
01:41:28,416 --> 01:41:29,916
- Okay.
- Okay.
1443
01:41:36,000 --> 01:41:37,833
- Siddharth!
- Ma.
1444
01:41:37,916 --> 01:41:39,375
What's going on here?
1445
01:41:40,000 --> 01:41:43,625
What have you been up to?
And where is Adi?
1446
01:41:44,166 --> 01:41:45,500
Adi is sleeping in the room.
1447
01:41:48,375 --> 01:41:51,000
Siddharth, what happened last night?
1448
01:41:51,083 --> 01:41:52,625
Tell me honestly.
1449
01:41:52,708 --> 01:41:54,958
Yes, Ma, I'll tell you.
Please have a seat.
1450
01:41:55,041 --> 01:41:58,125
You boys have never called me
so many times.
1451
01:41:58,208 --> 01:42:00,791
I know something is wrong. Tell me!
1452
01:42:00,875 --> 01:42:04,375
I'll tell you everything honestly
and in detail.
1453
01:42:05,375 --> 01:42:07,083
It will take some time.
1454
01:42:07,916 --> 01:42:10,500
And you'll hear some things
you won't like.
1455
01:42:10,583 --> 01:42:12,208
But Ma, I promise you...
1456
01:42:12,791 --> 01:42:15,916
You never have to worry
about Adi and me again.
1457
01:42:18,583 --> 01:42:20,208
We'll be okay.
1458
01:42:23,041 --> 01:42:25,291
What on earth happened in just one night?
1459
01:42:27,208 --> 01:42:28,809
Everything started with yesterday's match.
1460
01:42:28,833 --> 01:42:31,958
No, Ma!
Actually, everything started with a girl.
1461
01:42:32,541 --> 01:42:33,791
Adi!
1462
01:42:35,000 --> 01:42:36,958
We decided I will talk to Ma...
1463
01:42:37,041 --> 01:42:39,875
Yes, but you aren't telling her
with the right feel.
1464
01:42:39,958 --> 01:42:41,583
Let me tell her in my own way.
1465
01:42:41,666 --> 01:42:44,541
Ma, you know how much he exaggerates,
he won't tell you the truth...
1466
01:42:44,625 --> 01:42:47,166
Exaggerate? I'm just trying
to make the story gripping.
1467
01:42:47,250 --> 01:42:50,166
All I'm saying is, let's tell Ma
everything from the start.
1468
01:42:50,250 --> 01:42:51,333
One minute.
1469
01:42:51,958 --> 01:42:55,333
Both of you tell me together,
but tell me the truth.
1470
01:42:55,416 --> 01:42:58,750
The new dawn lifts the fog
1471
01:42:58,833 --> 01:43:04,750
And softly caresses us
With warmth
1472
01:43:04,833 --> 01:43:10,916
Hidden behind tall trees
1473
01:43:11,000 --> 01:43:16,666
It gently allows new dreams
To grow henceforth
1474
01:43:16,750 --> 01:43:23,458
That's why we've now
Forgotten all limits!
1475
01:43:23,541 --> 01:43:28,333
Days and nights
Are full of joy
1476
01:43:28,416 --> 01:43:33,208
When we walk in rhyme
1477
01:43:33,291 --> 01:43:37,833
New hopes and dreams
Are full of joy
1478
01:43:37,916 --> 01:43:42,750
After a long time
1479
01:43:42,833 --> 01:43:47,333
Days and nights
Are full of joy
1480
01:43:47,416 --> 01:43:52,333
{\an8}When we walk in rhyme
1481
01:43:52,416 --> 01:43:57,166
{\an8}New hopes and dreams
Are full of joy
1482
01:43:57,250 --> 01:44:02,000
{\an8}After a long time
1483
01:44:02,083 --> 01:44:04,375
{\an8}Full of joy!
111650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.