Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,619 --> 00:00:20,699
(A place full of animals)
2
00:00:21,699 --> 00:00:26,100
(but no address)
3
00:00:26,219 --> 00:00:30,820
(and delivery service)
4
00:00:31,020 --> 00:00:34,819
(Mongolia)
5
00:00:36,099 --> 00:00:38,540
(Six men will travel
across 2,000km)
6
00:00:38,659 --> 00:00:41,179
(and make seven deliveries)
7
00:00:42,940 --> 00:00:45,820
(by hand)
8
00:00:46,700 --> 00:00:48,420
(Your delivery is here)
9
00:00:48,540 --> 00:00:50,300
(They traveled 120km
for over three hours)
10
00:00:50,420 --> 00:00:52,260
(to deliver the first parcel)
11
00:00:53,139 --> 00:00:54,540
(A letter, flowers,
and a tteokbokki meal kit)
12
00:00:54,660 --> 00:00:56,219
(from her husband in Gangwon-do)
13
00:00:57,540 --> 00:01:02,260
(And the second delivery)
14
00:01:02,380 --> 00:01:03,980
(Can they find the receiver?)
15
00:01:04,099 --> 00:01:06,219
Put your hands up if it's you.
16
00:01:07,820 --> 00:01:14,179
(Episode 2. Making memories)
17
00:01:17,500 --> 00:01:20,300
(Second delivery in progress)
18
00:01:20,420 --> 00:01:21,739
(Travel time:
3 hours and 15 minutes)
19
00:01:21,860 --> 00:01:23,300
(Distance: 120km)
20
00:01:24,580 --> 00:01:32,900
(Delivered / Second destination)
21
00:01:42,219 --> 00:01:44,940
220km? How long does that take?
22
00:01:45,059 --> 00:01:48,820
In Korea,
it'd only take about two hours.
23
00:01:49,340 --> 00:01:51,860
(Eating chicken breast)
24
00:01:51,980 --> 00:01:53,580
The arrival time is 9 p.m.
25
00:01:55,499 --> 00:01:58,460
(This is the parcel in question)
26
00:02:00,460 --> 00:02:02,140
(Sender)
27
00:02:02,260 --> 00:02:05,819
(The only information we have
is the name of the receiver)
28
00:02:08,300 --> 00:02:15,020
(Why is there no address?)
29
00:02:15,139 --> 00:02:22,059
(It's because of the livestock)
30
00:02:26,020 --> 00:02:29,939
(They need to move)
31
00:02:32,100 --> 00:02:33,699
(to different locations)
32
00:02:33,820 --> 00:02:37,780
(when seasons change)
33
00:02:38,820 --> 00:02:40,300
(Hence, the nomads can't stay)
34
00:02:40,420 --> 00:02:43,020
(in one place)
35
00:02:45,500 --> 00:02:47,300
(They don't need)
36
00:02:47,420 --> 00:02:50,020
(an address system)
37
00:02:51,380 --> 00:02:52,780
(To find them,)
38
00:02:52,899 --> 00:02:54,139
(you have to look at)
39
00:02:54,260 --> 00:02:56,820
(the landmarks)
40
00:02:58,660 --> 00:03:01,939
(How to get to the second
destination)
41
00:03:02,699 --> 00:03:04,380
Travel 220km on the highway
42
00:03:04,500 --> 00:03:06,420
in the westward direction.
43
00:03:06,540 --> 00:03:09,739
You'll see the Khaan Buuz
Rest Area on the right.
44
00:03:09,860 --> 00:03:11,819
Travel 4km from the rest area
45
00:03:11,939 --> 00:03:12,660
and go over the hill.
46
00:03:12,780 --> 00:03:14,020
You'll see a green rest area sign
47
00:03:14,140 --> 00:03:17,059
on the left.
48
00:03:17,179 --> 00:03:19,540
Turn left into the unpaved road
49
00:03:19,660 --> 00:03:21,579
and you'll see three gers.
50
00:03:21,699 --> 00:03:23,300
The ger is
51
00:03:23,420 --> 00:03:24,660
a little past those gers.
52
00:03:24,780 --> 00:03:28,139
The estimated delivery time
is between 9 and 11 p.m..
53
00:03:31,939 --> 00:03:32,900
Not good...
54
00:03:33,020 --> 00:03:34,179
There's a corpse.
55
00:03:37,300 --> 00:03:38,380
There's a corpse.
56
00:03:39,739 --> 00:03:41,460
(What?)
57
00:03:41,580 --> 00:03:43,780
(A corpse?)
58
00:03:44,179 --> 00:03:45,179
There's a corpse.
59
00:03:46,300 --> 00:03:49,220
- An eagle...
- Where?
60
00:03:49,340 --> 00:03:52,260
It's 'carcass,'
61
00:03:52,380 --> 00:03:54,500
not 'corpse.'
62
00:03:54,620 --> 00:03:56,380
You surprised me.
63
00:03:56,500 --> 00:03:58,899
(Oddball)
64
00:03:59,700 --> 00:04:02,219
(He's so surprised
that he can't even speak)
65
00:04:02,380 --> 00:04:05,099
You're supposed to say
an 'eagle carcass.'
66
00:04:05,219 --> 00:04:07,699
(To be precise, it's a cow carcass
and an eagle)
67
00:04:07,820 --> 00:04:11,139
It was waiting for it to die.
68
00:04:11,260 --> 00:04:12,059
The eagle was waiting?
69
00:04:12,179 --> 00:04:13,860
Yes, that's what it looked like.
70
00:04:15,699 --> 00:04:16,859
(You can see animal carcasses)
71
00:04:16,979 --> 00:04:18,099
(frequently in Mongolia,
so don't be surprised)
72
00:04:18,219 --> 00:04:20,140
It was waiting for it to die.
73
00:04:29,979 --> 00:04:31,979
(Entering the highway
after an hour of traveling)
74
00:04:32,100 --> 00:04:33,300
(Travel 220km on the highway)
75
00:04:33,420 --> 00:04:34,700
(in the westward direction)
76
00:04:34,819 --> 00:04:36,059
(You'll see the Khaan Buuz
Rest Area on the right)
77
00:04:36,179 --> 00:04:37,979
Now we have to go 220km.
78
00:04:40,340 --> 00:04:41,500
Is it raining?
79
00:04:41,620 --> 00:04:42,820
Yes, it's raining.
80
00:04:43,340 --> 00:04:45,780
(It suddenly started to rain)
81
00:04:46,500 --> 00:04:47,899
Shouldn't we cover the parcels?
82
00:04:49,820 --> 00:04:52,300
(Stopped to cover the parcels)
83
00:04:52,939 --> 00:04:55,739
(Hyuk and Nara are working on it)
84
00:04:55,860 --> 00:04:56,900
This isn't easy.
85
00:04:57,619 --> 00:04:58,780
- Are you untying it?
- Yeah.
86
00:05:04,899 --> 00:05:05,740
Here.
87
00:05:05,859 --> 00:05:06,860
This way.
88
00:05:09,219 --> 00:05:10,020
Hyuk.
89
00:05:10,580 --> 00:05:11,939
Hyuk, this side.
90
00:05:14,980 --> 00:05:18,260
(Covering every inch)
91
00:05:19,100 --> 00:05:19,939
Good job.
92
00:05:21,059 --> 00:05:21,940
Perfect.
93
00:05:26,420 --> 00:05:28,660
We have 200km to go, right?
94
00:05:29,420 --> 00:05:32,420
(200km?)
95
00:05:32,940 --> 00:05:35,540
Three more hours like this?
96
00:05:36,540 --> 00:05:38,780
This is hell.
97
00:05:39,739 --> 00:05:42,980
(Off to the second destination)
98
00:05:43,420 --> 00:05:45,900
(Current time: 6 p.m.)
99
00:05:46,340 --> 00:05:49,020
(Estimated delivery time:
Between 9 and 11 p.m.)
100
00:05:50,219 --> 00:05:54,019
(180km left
until Khaan Buuz Rest Area)
101
00:05:54,139 --> 00:05:58,059
(It will take about three hours)
102
00:05:58,620 --> 00:06:01,580
I can't believe that I left home
this morning.
103
00:06:02,420 --> 00:06:03,980
Totally.
104
00:06:04,979 --> 00:06:06,660
This grassland is amazing.
105
00:06:07,620 --> 00:06:08,940
It's endless.
106
00:06:09,780 --> 00:06:14,060
(The grassland stretches
for over 300km)
107
00:06:14,540 --> 00:06:18,139
('Chan Chan'
by Buena Vista Social Club)
108
00:06:19,420 --> 00:06:23,340
(Rummaging)
109
00:06:28,179 --> 00:06:30,420
(Newspaper?)
110
00:06:31,499 --> 00:06:33,340
(Self-improvement time)
111
00:06:33,460 --> 00:06:35,420
(while everyone else is sleeping)
112
00:06:36,260 --> 00:06:38,619
(How Hyuk reads the newspaper)
113
00:06:40,420 --> 00:06:42,380
(Warming up his throat)
114
00:06:44,420 --> 00:06:46,380
(Muttering)
115
00:06:49,060 --> 00:06:52,139
(Muttering with passion)
116
00:06:53,260 --> 00:06:56,860
There are sheep and cows
over there.
117
00:06:57,099 --> 00:07:00,900
(That's where
all his knowledge comes from)
118
00:07:01,020 --> 00:07:03,739
It was made by Son Si-haang.
119
00:07:03,860 --> 00:07:05,780
'The Last Stop of Love.'
120
00:07:05,899 --> 00:07:07,380
I know that song.
121
00:07:07,499 --> 00:07:09,420
When you 'hitchaike' here...
122
00:07:10,740 --> 00:07:13,580
(He sometimes makes mistakes)
123
00:07:13,699 --> 00:07:15,420
It's east-west.
124
00:07:15,540 --> 00:07:19,459
(Lots of mistakes)
125
00:07:21,820 --> 00:07:25,860
(He's trying to better himself)
126
00:07:30,620 --> 00:07:33,300
It's 7:30 p.m.
but the sun is still up.
127
00:07:37,660 --> 00:07:40,979
(They've been driving
for 30 minutes)
128
00:07:41,819 --> 00:07:45,940
('Bummerland' by AJR)
129
00:07:46,500 --> 00:07:47,819
Oh, this is the rest area.
130
00:07:51,699 --> 00:07:55,260
I think it's around here.
Let's see.
131
00:07:55,780 --> 00:07:57,219
(Travel 220km on the highway)
132
00:07:57,340 --> 00:07:58,780
(in the westward direction)
133
00:07:58,899 --> 00:08:00,460
(You'll see the Khaan Buuz
Rest Area on the right)
134
00:08:00,940 --> 00:08:04,819
(8 p.m., passing
the Khaan Buuz Rest Area)
135
00:08:05,620 --> 00:08:07,260
Go 4km past the rest area.
136
00:08:10,420 --> 00:08:12,059
(Travel 4km from the rest area
and go over the hill)
137
00:08:12,179 --> 00:08:13,780
(You'll see a green rest area
sign)
138
00:08:13,900 --> 00:08:15,619
(on the left)
139
00:08:17,019 --> 00:08:19,100
(Found the green sign)
140
00:08:19,620 --> 00:08:21,139
We're almost there.
141
00:08:21,260 --> 00:08:22,420
Guys, we're almost there.
142
00:08:22,620 --> 00:08:23,260
Really?
143
00:08:23,380 --> 00:08:24,660
This is...
144
00:08:25,020 --> 00:08:26,540
(Travel 4km from the rest area
and go over the hill)
145
00:08:26,659 --> 00:08:28,219
(You'll see a green rest area
sign)
146
00:08:28,340 --> 00:08:29,979
(on the left)
147
00:08:31,060 --> 00:08:35,460
(Passed the Khaan Buuz Rest Area
and arrived at the green sign)
148
00:08:36,019 --> 00:08:37,380
(Turn left)
149
00:08:37,499 --> 00:08:38,900
(into the unpaved road)
150
00:08:39,020 --> 00:08:40,500
(and you'll see three gers)
151
00:08:41,219 --> 00:08:42,340
That must it.
152
00:08:42,620 --> 00:08:43,499
We're here.
153
00:08:44,900 --> 00:08:48,219
(There are gers on the left)
154
00:08:48,860 --> 00:08:49,900
This must be it.
155
00:08:53,660 --> 00:08:55,939
But there are only two gers.
156
00:08:56,300 --> 00:08:57,420
Wait, is it three?
157
00:08:58,059 --> 00:09:01,420
(There are only two gers)
158
00:09:02,020 --> 00:09:05,019
(Maybe this isn't the right place)
159
00:09:11,179 --> 00:09:13,380
(Current time)
160
00:09:13,499 --> 00:09:15,699
(8:10 p.m.)
161
00:09:15,820 --> 00:09:17,420
This is a proper farm
162
00:09:18,580 --> 00:09:21,219
with sheep and cows.
163
00:09:22,740 --> 00:09:26,300
(Peek)
164
00:09:27,699 --> 00:09:28,780
Let's get out and have a look.
165
00:09:30,460 --> 00:09:31,540
Are we getting out?
166
00:09:31,660 --> 00:09:33,659
Let's get out and have a look.
167
00:09:33,780 --> 00:09:35,139
Let's take a look around.
168
00:09:37,620 --> 00:09:39,579
(There's a ger)
169
00:09:39,699 --> 00:09:43,780
(Let's have a look)
170
00:09:44,500 --> 00:09:47,139
Look at this field.
171
00:09:47,260 --> 00:09:50,659
I've never seen
such a place this vast.
172
00:09:50,780 --> 00:09:52,819
Have you seen anything like this?
173
00:09:52,939 --> 00:09:53,859
It's so vast.
174
00:09:54,580 --> 00:09:57,699
(A vast grassland)
175
00:09:57,820 --> 00:10:01,020
(that you've never seen)
176
00:10:04,340 --> 00:10:06,019
(before)
177
00:10:08,260 --> 00:10:10,700
(An empty plain)
178
00:10:14,179 --> 00:10:17,219
(There are more animals
than people)
179
00:10:17,420 --> 00:10:19,420
(A delivery for me?)
180
00:10:22,380 --> 00:10:25,860
(Livestock / Ger /
Current location)
181
00:10:25,979 --> 00:10:29,420
(They have to find the receiver)
182
00:10:31,620 --> 00:10:36,099
(in this vast plain)
183
00:10:36,219 --> 00:10:37,180
Here it is.
184
00:10:39,059 --> 00:10:40,300
Batsukh.
185
00:10:41,580 --> 00:10:42,980
Batsukh
186
00:10:43,540 --> 00:10:47,620
(Receiver: Batsukh, no address)
187
00:10:49,739 --> 00:10:52,859
(Sender: Empty)
188
00:10:53,780 --> 00:10:57,139
(There's no sender or address)
189
00:10:57,780 --> 00:11:00,179
(No sender + No address)
190
00:11:00,300 --> 00:11:02,860
(= The nomad requested it himself)
191
00:11:06,219 --> 00:11:07,660
It can't be...
192
00:11:08,380 --> 00:11:09,099
It can't be over there.
193
00:11:09,219 --> 00:11:11,540
There's nothing there.
194
00:11:12,179 --> 00:11:14,260
There's nothing
behind those sheep.
195
00:11:15,020 --> 00:11:16,780
(There's nothing here)
196
00:11:16,899 --> 00:11:18,860
(except for this ger)
197
00:11:20,659 --> 00:11:21,619
Isn't that it?
198
00:11:21,820 --> 00:11:22,540
Where?
199
00:11:22,660 --> 00:11:24,540
The two gers.
200
00:11:25,020 --> 00:11:26,940
(But we're looking for three gers)
201
00:11:27,059 --> 00:11:28,899
I think we have to go over
the hill.
202
00:11:29,019 --> 00:11:30,820
We can't see them.
203
00:11:30,940 --> 00:11:32,860
They might be over that hill.
204
00:11:32,980 --> 00:11:34,780
- Let's go.
- The gers could be
205
00:11:34,899 --> 00:11:35,740
over that hill.
206
00:11:36,099 --> 00:11:36,900
Right?
207
00:11:37,020 --> 00:11:40,260
(They're doers)
208
00:11:40,939 --> 00:11:43,780
(Grab)
209
00:11:43,900 --> 00:11:46,540
It says the ger is a little past
the three gers.
210
00:11:46,660 --> 00:11:48,860
I took a picture of
the instructions.
211
00:11:50,460 --> 00:11:52,899
(Reading the instructions again
first)
212
00:11:53,059 --> 00:11:55,699
'The ger a little past
those gers.'
213
00:11:57,699 --> 00:11:59,620
- There are three gers.
- Yes.
214
00:12:01,660 --> 00:12:04,979
(The third ger was blocked
by the two gers)
215
00:12:05,819 --> 00:12:08,900
(Walking toward the gers)
216
00:12:09,020 --> 00:12:09,980
Someone's coming.
217
00:12:11,700 --> 00:12:13,220
Let's ask him.
218
00:12:13,340 --> 00:12:14,860
How do you say 'hello'?
219
00:12:15,980 --> 00:12:18,099
Jem... Jembeno?
220
00:12:18,219 --> 00:12:19,900
- Jembeno.
- Saim bainoo.
221
00:12:20,020 --> 00:12:21,219
Saim bainoo.
222
00:12:24,540 --> 00:12:27,540
(Do you know Batsukh?)
223
00:12:27,659 --> 00:12:29,300
(Nodding)
224
00:12:29,420 --> 00:12:30,099
(Finger)
225
00:12:30,219 --> 00:12:31,900
(Palm)
226
00:12:32,020 --> 00:12:37,260
(Batsukh?)
227
00:12:37,780 --> 00:12:40,740
(No)
228
00:12:41,780 --> 00:12:43,540
(Shaking his head)
229
00:12:44,820 --> 00:12:47,859
Is he saying he doesn't know
or it's not him?
230
00:12:50,579 --> 00:12:53,580
(Checking the spelling)
231
00:12:54,460 --> 00:12:56,260
Bak... Batsukh?
232
00:12:56,619 --> 00:12:58,979
(Nobody knows)
233
00:13:00,059 --> 00:13:03,099
(Over there? Here?)
234
00:13:03,219 --> 00:13:04,939
- Ger.
- This ger?
235
00:13:07,820 --> 00:13:11,219
Do you see that boulder?
236
00:13:11,899 --> 00:13:14,219
(Batsukh's ger
= It's over the hill)
237
00:13:15,579 --> 00:13:20,300
(Over the hill)
238
00:13:21,860 --> 00:13:22,740
(Thank you)
239
00:13:22,859 --> 00:13:24,620
(Searching)
240
00:13:24,740 --> 00:13:28,740
(Thank you = Bayarlalaa)
241
00:13:30,420 --> 00:13:33,659
It's 8:20 p.m..
242
00:13:33,780 --> 00:13:35,260
We got here fast.
243
00:13:35,380 --> 00:13:37,340
We got here early.
244
00:13:37,459 --> 00:13:41,219
(Current time: 8:20 p.m. /
Very bright)
245
00:13:41,740 --> 00:13:43,300
(The sun doesn't set in summer
in Mongolia,)
246
00:13:43,420 --> 00:13:45,020
(so they get white nights)
247
00:13:45,139 --> 00:13:46,819
(The sun usually sets
after 10 p.m.)
248
00:13:47,179 --> 00:13:49,340
(Estimated delivery time:
Between 9 and 11 p.m.)
249
00:13:49,459 --> 00:13:51,780
(40 minutes early)
250
00:13:53,139 --> 00:13:54,340
We're quick.
251
00:13:56,500 --> 00:13:59,620
We're here early, so let's take
time to enjoy the scenery.
252
00:14:02,020 --> 00:14:04,059
The tiny ones are so cute.
253
00:14:04,300 --> 00:14:05,540
Look at their horns.
254
00:14:06,340 --> 00:14:07,979
Look at their tiny horns
255
00:14:08,100 --> 00:14:09,020
on their heads.
256
00:14:10,700 --> 00:14:14,820
(He fell in love with baby lambs
at first sight)
257
00:14:15,139 --> 00:14:17,500
Let me take a picture, cuties.
258
00:14:19,820 --> 00:14:22,139
(He didn't believe in)
259
00:14:22,260 --> 00:14:24,059
(love at first sight)
260
00:14:25,820 --> 00:14:29,460
(Playing hard to get their love)
261
00:14:29,859 --> 00:14:30,820
Jongkook.
262
00:14:31,220 --> 00:14:33,900
Don't run. Don't drive them away.
263
00:14:34,500 --> 00:14:37,340
(Running to earn their love)
264
00:14:37,979 --> 00:14:40,939
Wait, stay there.
265
00:14:41,500 --> 00:14:44,300
(When you stop, they stop)
266
00:14:47,740 --> 00:14:51,900
(I found my love)
267
00:14:52,020 --> 00:14:53,219
This is beautiful.
268
00:14:54,620 --> 00:14:56,540
Yeah, take pictures.
269
00:14:57,219 --> 00:15:02,140
(Moving)
270
00:15:02,739 --> 00:15:06,780
(Smiling)
271
00:15:08,020 --> 00:15:09,260
Look over here.
272
00:15:09,380 --> 00:15:11,019
- Kyungin.
- Yeah.
273
00:15:15,699 --> 00:15:20,100
(Making memories)
274
00:15:20,219 --> 00:15:22,099
('Festival' by Band Nah)
275
00:15:22,219 --> 00:15:23,219
Hoon, let's go.
276
00:15:25,540 --> 00:15:26,540
(With a parcel that contains
so many stories)
277
00:15:26,659 --> 00:15:28,139
We have to go to the ger.
278
00:15:29,219 --> 00:15:31,820
I think it's over that ridge.
279
00:15:32,179 --> 00:15:34,020
It's so far away.
280
00:15:34,219 --> 00:15:36,340
Which ridge?
281
00:15:37,739 --> 00:15:40,859
(It's too far away)
282
00:15:40,979 --> 00:15:42,620
It's nice to walk.
283
00:15:44,460 --> 00:15:45,739
I feel better.
284
00:15:46,380 --> 00:15:48,820
We have to go over that hill.
285
00:15:49,020 --> 00:15:50,820
- Okay.
- I bet it's just over there.
286
00:15:51,860 --> 00:15:53,500
(Day 1 of the delivery trip)
287
00:15:53,620 --> 00:15:55,540
(Walking and walking)
288
00:15:55,699 --> 00:15:56,500
My memory is getting worse.
289
00:15:56,619 --> 00:15:57,579
How do you say
'the delivery has arrived'?
290
00:15:57,699 --> 00:15:59,059
I can't remember.
291
00:15:59,179 --> 00:16:02,340
Hurleirlee.
292
00:16:02,460 --> 00:16:05,620
Hrr... Hurtleirlee.
293
00:16:05,740 --> 00:16:07,820
(Hu-rrr, hu-rrr)
294
00:16:08,780 --> 00:16:12,460
(Not one person can remember it)
295
00:16:12,900 --> 00:16:14,380
Khurgelt irlee.
296
00:16:15,020 --> 00:16:17,899
Khurgelt irlee.
297
00:16:18,019 --> 00:16:20,420
Let's ask Nara axaa.
298
00:16:21,219 --> 00:16:24,580
(Native: Khurgelt irlee)
299
00:16:24,700 --> 00:16:27,739
(The tone is similar
to 'How great is this?')
300
00:16:27,860 --> 00:16:29,380
How great is this?
301
00:16:30,099 --> 00:16:31,699
Khurgelt irlee!
302
00:16:33,139 --> 00:16:35,380
(It's a great way to memorize it)
303
00:16:36,500 --> 00:16:39,219
(They said it
only a few hours ago)
304
00:16:39,820 --> 00:16:43,020
(But only Hoon remembers it)
305
00:16:43,739 --> 00:16:45,579
(The delivery has arrived
= Khurgelt irlee)
306
00:16:45,699 --> 00:16:47,099
I got it.
307
00:16:47,219 --> 00:16:48,580
Khurgelt irlee.
308
00:16:48,700 --> 00:16:49,420
That's it.
309
00:16:49,540 --> 00:16:51,460
Where's the receiver?
310
00:16:52,460 --> 00:16:54,380
I think it's over this ridge.
311
00:16:54,500 --> 00:16:56,460
(Are those sheep?)
312
00:16:56,579 --> 00:16:59,219
Hey, I can see something white.
313
00:17:00,260 --> 00:17:02,219
(Excited)
314
00:17:02,340 --> 00:17:03,540
Is that the back of a sheep?
315
00:17:03,659 --> 00:17:06,219
They're too big to be sheep.
316
00:17:06,660 --> 00:17:07,900
(My back?)
317
00:17:08,020 --> 00:17:09,500
I can see the roof.
318
00:17:09,619 --> 00:17:11,019
- The ger roof.
- It's round.
319
00:17:11,139 --> 00:17:12,460
I saw something white.
320
00:17:13,380 --> 00:17:15,900
(Unsure)
321
00:17:16,020 --> 00:17:17,740
Is that the ger?
Is it the back of a sheep?
322
00:17:20,579 --> 00:17:23,819
(What's at the end of this path?)
323
00:17:23,979 --> 00:17:25,620
No, it's a ger.
324
00:17:25,739 --> 00:17:26,619
It's a ger.
325
00:17:27,619 --> 00:17:30,420
Khurgelt irlee!
326
00:17:33,380 --> 00:17:35,700
We found it!
327
00:17:35,819 --> 00:17:37,699
Khurgelt irlee!
328
00:17:39,059 --> 00:17:40,420
Someone's coming.
329
00:17:41,780 --> 00:17:43,900
Khurgelt irlee!
330
00:17:44,020 --> 00:17:47,859
Batsukh?
331
00:17:47,979 --> 00:17:49,979
Put your hands up if it's you.
332
00:17:50,100 --> 00:17:51,219
Batsukh!
333
00:17:52,939 --> 00:17:53,780
He's coming.
334
00:17:53,899 --> 00:17:55,340
Batsukh!
335
00:17:55,459 --> 00:17:57,099
The wind carried our voices.
336
00:17:57,219 --> 00:17:59,099
Mother nature.
337
00:18:00,420 --> 00:18:02,579
There are no obstacles
338
00:18:02,699 --> 00:18:04,420
so our voices travel far.
339
00:18:06,380 --> 00:18:07,820
He heard us shouting?
340
00:18:07,939 --> 00:18:09,139
That's why he came out?
341
00:18:09,460 --> 00:18:10,740
Khurgelt irlee!
342
00:18:11,660 --> 00:18:12,620
Batsukh?
343
00:18:13,100 --> 00:18:13,699
Khurgelt irlee!
344
00:18:13,820 --> 00:18:14,739
Batsukh?
345
00:18:15,219 --> 00:18:16,420
(Nodding)
346
00:18:17,420 --> 00:18:19,660
Say hello, say hello.
347
00:18:20,699 --> 00:18:24,980
(Finally met the second receiver)
348
00:18:25,620 --> 00:18:28,099
(Are you Batsukh?)
349
00:18:28,899 --> 00:18:32,579
(Batsukh)
350
00:18:33,739 --> 00:18:36,980
(Don't forget to use
your right hand)
351
00:18:37,100 --> 00:18:40,340
(The second parcel is delivered)
352
00:18:40,819 --> 00:18:41,700
I'm cold.
353
00:18:43,020 --> 00:18:45,059
(Let's go inside)
354
00:18:45,219 --> 00:18:46,620
That was fun.
355
00:18:46,740 --> 00:18:47,620
Yeah.
356
00:18:48,139 --> 00:18:51,020
It's hard to find these places
357
00:18:51,139 --> 00:18:52,939
because there's no address.
358
00:18:53,059 --> 00:18:54,900
You have to ask around.
359
00:18:59,500 --> 00:19:02,420
(His whole family came out
to greet them)
360
00:19:02,980 --> 00:19:04,340
Saim bainoo.
361
00:19:04,460 --> 00:19:06,740
(They're a big family)
362
00:19:09,619 --> 00:19:15,860
(Second delivery)
363
00:19:58,620 --> 00:20:06,660
(The great plain
that touches the sky)
364
00:20:10,540 --> 00:20:15,619
(Along the endless ridge,)
365
00:20:15,739 --> 00:20:19,220
(a path created by nature)
366
00:20:23,979 --> 00:20:28,780
(Horses run on the grassland
and camels walk on the desert)
367
00:20:30,900 --> 00:20:35,979
(A place where a desert
and a grassland coexist)
368
00:20:37,300 --> 00:20:42,620
(Bulgan)
369
00:20:52,300 --> 00:20:54,860
Right foot.
370
00:20:54,980 --> 00:20:56,179
- Right foot.
- Right foot.
371
00:20:57,020 --> 00:21:01,180
(Entering with the right foot
for as per Mongolian customs)
372
00:21:02,020 --> 00:21:05,859
(The ger they're entering)
373
00:21:07,660 --> 00:21:11,899
(has a round roof)
374
00:21:12,019 --> 00:21:13,739
(and a fire place in the middle)
375
00:21:14,380 --> 00:21:15,860
(They use animal droppings
instead of wood to make fire)
376
00:21:15,980 --> 00:21:19,699
(Usually, cow or horse droppings
because they're bigger)
377
00:21:20,380 --> 00:21:23,019
(Solar-powered)
378
00:21:24,099 --> 00:21:26,100
(Inside the ger)
379
00:21:26,219 --> 00:21:29,019
(there's a solar battery)
380
00:21:30,620 --> 00:21:36,700
(Mobile nomad ger)
381
00:21:36,820 --> 00:21:37,939
So...
382
00:21:39,340 --> 00:21:41,819
Thank you.
383
00:21:42,660 --> 00:21:44,540
(Sniffing)
384
00:21:44,659 --> 00:21:46,859
Was the travel okay?
385
00:21:55,499 --> 00:21:57,619
(Demonstrating)
386
00:21:59,660 --> 00:22:00,820
You smell it.
387
00:22:03,739 --> 00:22:06,780
(Open)
388
00:22:14,659 --> 00:22:17,219
(He's done this before)
389
00:22:17,340 --> 00:22:17,939
What is that?
390
00:22:18,059 --> 00:22:20,980
This is how they greet you.
391
00:22:21,820 --> 00:22:25,220
(Huurug is a tool
that Mongolians use to greet)
392
00:22:25,340 --> 00:22:26,060
(They let the guests smell it)
393
00:22:26,179 --> 00:22:27,099
(It's made with an expensive gem)
394
00:22:27,219 --> 00:22:28,099
(and handed down
generation to generation)
395
00:22:28,219 --> 00:22:32,340
(You open the lid slightly
before handing it over)
396
00:22:32,460 --> 00:22:36,980
(Put some powdered tobacco
on your hand and sniff it)
397
00:22:38,060 --> 00:22:40,020
What did you order?
398
00:22:41,019 --> 00:22:43,420
I ordered a picture and a video
399
00:22:43,540 --> 00:22:46,420
from 13 years ago.
400
00:22:48,139 --> 00:22:51,420
When I was young,
401
00:22:51,540 --> 00:22:53,500
when my grandfather was alive,
402
00:22:53,620 --> 00:22:55,620
I met one of you.
403
00:22:58,500 --> 00:22:59,899
(13 years ago)
404
00:23:00,019 --> 00:23:04,099
(Someone was here in Mongolia?)
405
00:23:04,219 --> 00:23:05,540
It's me.
406
00:23:07,699 --> 00:23:09,300
It's me.
407
00:23:10,020 --> 00:23:11,700
Hyuk was here before.
408
00:23:11,819 --> 00:23:13,780
Don't you worry.
409
00:23:13,900 --> 00:23:15,219
When were you here?
410
00:23:15,340 --> 00:23:16,819
13 years ago.
411
00:23:18,219 --> 00:23:19,459
13 years ago.
412
00:23:19,580 --> 00:23:20,820
(He was here in Mongolia)
413
00:23:20,940 --> 00:23:23,660
I even built a ger.
414
00:23:23,780 --> 00:23:26,460
They're building a ger.
415
00:23:26,579 --> 00:23:29,420
(Even in the car)
416
00:23:29,540 --> 00:23:31,220
You shouldn't touch that.
417
00:23:32,659 --> 00:23:34,899
(Even inside a ger)
418
00:23:35,580 --> 00:23:38,020
(Hyuk knows everything
about Mongolia)
419
00:23:39,980 --> 00:23:41,099
It's me.
420
00:23:42,300 --> 00:23:44,340
(Unexpected)
421
00:23:44,699 --> 00:23:47,099
This is so cool.
I've been here before.
422
00:23:47,819 --> 00:23:51,219
I don't remember
because I was very young,
423
00:23:51,340 --> 00:23:56,699
but I wanted to see
my grandfather and my family
424
00:23:56,820 --> 00:23:59,340
when they were younger.
425
00:23:59,460 --> 00:24:02,579
That's why I requested
this delivery.
426
00:24:03,099 --> 00:24:07,699
Thank you for bringing it
all the way here.
427
00:24:08,659 --> 00:24:11,939
(He requested the footage
to be delivered)
428
00:24:12,059 --> 00:24:16,059
Yes, I rode a horse.
I remember!
429
00:24:16,179 --> 00:24:17,740
(Huh?)
430
00:24:17,859 --> 00:24:20,020
Did you two meet?
431
00:24:20,140 --> 00:24:21,900
I don't remember
because I was young,
432
00:24:22,020 --> 00:24:23,139
but I think we did.
433
00:24:23,580 --> 00:24:25,499
How old are you?
434
00:24:25,620 --> 00:24:27,619
I'm 25.
435
00:24:27,739 --> 00:24:30,340
(He was 12 years old)
436
00:24:30,460 --> 00:24:32,300
There was a small kid.
437
00:24:33,860 --> 00:24:35,099
My grandmother was there
438
00:24:35,219 --> 00:24:36,900
and my older brother and sister.
439
00:24:37,020 --> 00:24:39,739
(They were here at the time)
440
00:24:39,860 --> 00:24:40,939
(Batsukh's aunt)
441
00:24:41,059 --> 00:24:43,220
(Batsukh's nephew)
442
00:24:44,020 --> 00:24:45,260
(Batsukh's uncle)
443
00:24:45,380 --> 00:24:47,620
The kid in the middle
444
00:24:47,740 --> 00:24:49,540
was about four years old
at the time.
445
00:24:50,020 --> 00:24:52,819
Yes,
there was a 4-year-old child!
446
00:24:52,939 --> 00:24:55,739
He even rode a horse.
I was fascinated.
447
00:24:56,820 --> 00:25:01,340
(A cool encounter)
448
00:25:01,459 --> 00:25:03,139
The parcel...
449
00:25:03,260 --> 00:25:05,219
Who should open it?
450
00:25:05,340 --> 00:25:06,980
Let him open it.
451
00:25:07,100 --> 00:25:08,140
This is really cool.
452
00:25:08,260 --> 00:25:10,219
Use your right hand.
453
00:25:10,340 --> 00:25:12,139
(Buffering)
454
00:25:12,260 --> 00:25:14,420
(Handshake)
455
00:25:15,020 --> 00:25:16,899
He's left-handed.
456
00:25:17,019 --> 00:25:18,540
Open it.
457
00:25:20,260 --> 00:25:21,500
This is really cool.
458
00:25:21,619 --> 00:25:25,100
Have you ever received
a delivery like this?
459
00:25:25,220 --> 00:25:27,020
No, this is my first time.
460
00:25:28,380 --> 00:25:32,380
I've heard of parcel service,
but in Mongolia...
461
00:25:32,500 --> 00:25:36,580
(There's no door-to-door
delivery service)
462
00:25:37,420 --> 00:25:40,179
(The parcels are delivered
to the village)
463
00:25:40,300 --> 00:25:43,300
(and you have to pick it up
yourself)
464
00:25:43,420 --> 00:25:44,940
Like the post office.
465
00:25:52,859 --> 00:25:54,059
It says '2010.'
466
00:26:00,099 --> 00:26:01,180
He knows show business.
467
00:26:01,300 --> 00:26:03,420
He took it out
and showed it to the camera.
468
00:26:05,660 --> 00:26:07,820
(Skilled)
469
00:26:08,420 --> 00:26:11,340
(An external hard drive containing
footage from 13 years ago)
470
00:26:12,219 --> 00:26:13,220
What is that?
471
00:26:14,540 --> 00:26:15,739
What is that?
472
00:26:21,380 --> 00:26:23,500
It must be the photo
from 13 years ago.
473
00:26:23,620 --> 00:26:25,300
I wonder if he remembers.
474
00:26:27,020 --> 00:26:28,059
Do you remember?
475
00:26:28,179 --> 00:26:29,300
He's smiling.
476
00:26:31,220 --> 00:26:32,420
His grandfather.
477
00:26:36,340 --> 00:26:41,179
(A picture of his grandfather
13 years ago)
478
00:26:43,820 --> 00:26:46,899
Is he her husband?
479
00:26:47,019 --> 00:26:48,460
Yes.
480
00:26:48,580 --> 00:26:52,700
- She wanted this picture.
- Is that him?
481
00:26:54,179 --> 00:26:55,180
Her husband?
482
00:27:00,660 --> 00:27:06,219
Did he pass away?
483
00:27:09,420 --> 00:27:12,540
- This is a great picture.
- It's a treasure.
484
00:27:12,660 --> 00:27:13,860
Are you happy?
485
00:27:19,420 --> 00:27:22,939
(Pressing foreheads is
a form of expressing affection)
486
00:27:24,820 --> 00:27:27,860
(In a corner of the ger)
487
00:27:30,620 --> 00:27:35,979
(there are old pictures
of her husband)
488
00:27:38,179 --> 00:27:40,059
(This is the only sharp picture)
489
00:27:40,179 --> 00:27:43,220
(of her husband)
490
00:27:44,820 --> 00:27:48,059
(Saying hello with her heart)
491
00:27:48,179 --> 00:27:49,860
She's so happy.
492
00:27:54,500 --> 00:27:56,340
- They look alike.
- They do.
493
00:28:00,019 --> 00:28:02,659
(Almost identical)
494
00:28:02,780 --> 00:28:04,979
They really do.
495
00:28:05,099 --> 00:28:07,420
Can you ask her
is she remember that day?
496
00:28:07,939 --> 00:28:10,780
It was a long time ago,
so I don't remember it well.
497
00:28:12,780 --> 00:28:15,900
She's 80 years old.
498
00:28:16,020 --> 00:28:18,059
(She turned 80 this year)
499
00:28:18,179 --> 00:28:20,619
They probably have more to say
than me.
500
00:28:23,019 --> 00:28:24,260
Look at that.
501
00:28:27,219 --> 00:28:30,860
(This is the footage)
502
00:28:31,340 --> 00:28:33,219
The one at the front is me.
503
00:28:33,340 --> 00:28:35,300
The first horse.
504
00:28:35,420 --> 00:28:37,780
(Hyuk was here)
505
00:28:38,619 --> 00:28:42,099
(to shoot a show)
506
00:28:42,540 --> 00:28:45,219
(where celebrities went to
help people in need)
507
00:28:46,260 --> 00:28:47,500
(He came here 13 years ago)
508
00:28:47,620 --> 00:28:49,739
(to spread hope)
509
00:28:50,260 --> 00:28:53,859
(Young Hyuk)
510
00:28:54,219 --> 00:28:56,260
(Wow)
511
00:28:56,380 --> 00:28:57,820
Why did you take off your shirt?
512
00:28:59,219 --> 00:29:01,340
(Spirit)
513
00:29:01,459 --> 00:29:03,020
'Slave Hunters.'
514
00:29:03,139 --> 00:29:04,620
That was right after
'Slave Hunters.'
515
00:29:05,939 --> 00:29:09,380
(Real life 'Slave Hunters')
516
00:29:10,979 --> 00:29:14,300
(Shirt off)
517
00:29:14,420 --> 00:29:17,899
(Camel racing)
518
00:29:18,019 --> 00:29:19,860
Camel?
519
00:29:19,979 --> 00:29:22,939
(Rolling down a sand hill)
520
00:29:23,059 --> 00:29:23,939
I'm strong.
521
00:29:24,059 --> 00:29:25,820
(He was a strong man
who could do anything)
522
00:29:25,939 --> 00:29:28,500
They made me do those things.
523
00:29:28,620 --> 00:29:31,340
13 years ago.
524
00:29:31,459 --> 00:29:34,059
We had to do
as we were told back them.
525
00:29:34,179 --> 00:29:36,620
(50 degrees Celsius below zero)
526
00:29:36,740 --> 00:29:40,260
(Four million sheep died)
527
00:29:41,300 --> 00:29:44,980
(Due to the extreme cold,
all the sheep dies)
528
00:29:46,540 --> 00:29:51,020
(and Batsukh's family suffered
vast damages)
529
00:29:55,499 --> 00:29:56,540
That's the ger.
530
00:29:57,980 --> 00:30:00,700
Oh, that's the ger.
531
00:30:00,820 --> 00:30:01,820
Right.
532
00:30:03,139 --> 00:30:05,340
(Hyuk went to Batsukh's ger)
533
00:30:05,460 --> 00:30:07,180
How many people live here?
534
00:30:08,619 --> 00:30:10,859
That was the only ger in the area.
535
00:30:11,819 --> 00:30:17,219
You know that saying
'No pain, no ger.'
536
00:30:17,340 --> 00:30:20,619
(Things Hyuk did, 1: Build a ger)
537
00:30:20,739 --> 00:30:22,179
You made that ger in just a day?
538
00:30:22,300 --> 00:30:23,380
Yes.
539
00:30:24,260 --> 00:30:25,820
I got hurt
while building that ger.
540
00:30:27,500 --> 00:30:30,179
(It fell on Hyuk)
541
00:30:30,860 --> 00:30:32,420
It fell on me.
542
00:30:35,819 --> 00:30:38,219
It's not easy to build that roof.
543
00:30:39,780 --> 00:30:41,780
Hyuk, you were handsome.
544
00:30:42,940 --> 00:30:45,659
You're handsome now,
but you were so good-looking.
545
00:30:45,780 --> 00:30:47,219
That was 13 years ago.
546
00:30:48,620 --> 00:30:50,820
You were very handsome, Hyuk.
547
00:30:52,020 --> 00:30:53,420
(Working hard)
548
00:30:53,540 --> 00:30:55,820
Now I remember it vividly.
549
00:30:58,979 --> 00:31:00,820
Can we buy some sheep?
550
00:31:02,060 --> 00:31:02,900
Buy what?
551
00:31:03,020 --> 00:31:04,059
Sheep.
552
00:31:05,059 --> 00:31:08,780
Oh, you bought sheep from them
to give to this family.
553
00:31:10,380 --> 00:31:15,860
That's her.
554
00:31:15,980 --> 00:31:18,219
(Batsukh's aunt)
555
00:31:19,060 --> 00:31:20,900
Yes, I remember.
556
00:31:21,020 --> 00:31:22,819
That's...
557
00:31:24,420 --> 00:31:28,099
(Everyone recognizes him)
558
00:31:28,979 --> 00:31:32,619
(Batsukh grew up exactly the same)
559
00:31:33,059 --> 00:31:34,819
The man on the far right is him.
560
00:31:35,460 --> 00:31:37,699
(Batsukh's uncle)
561
00:31:38,300 --> 00:31:41,059
Yes, that's him.
562
00:31:42,139 --> 00:31:45,820
(She had this kind smile
even 13 years ago)
563
00:31:45,940 --> 00:31:49,380
(He grew up big)
564
00:31:49,939 --> 00:31:51,579
(Looking)
565
00:31:52,219 --> 00:31:53,899
(Looking again)
566
00:31:54,940 --> 00:31:55,820
There he is.
567
00:31:55,939 --> 00:31:59,139
(Fascinated)
568
00:31:59,260 --> 00:32:01,620
You look exactly the same.
569
00:32:03,940 --> 00:32:05,740
She hasn't changed much.
570
00:32:08,300 --> 00:32:10,420
(She hasn't changed much)
571
00:32:11,580 --> 00:32:15,020
(in the last 13 years)
572
00:32:18,620 --> 00:32:21,219
(Grandfather)
573
00:32:24,059 --> 00:32:25,860
(Tap, tap)
574
00:32:38,219 --> 00:32:39,380
Goodness.
575
00:32:45,619 --> 00:32:47,740
He usually doesn't express
his feelings.
576
00:32:47,859 --> 00:32:49,220
That means he's really happy
right now.
577
00:33:08,219 --> 00:33:11,340
This is really cool.
578
00:33:11,460 --> 00:33:14,699
They didn't see this footage
13 years ago, right?
579
00:33:14,980 --> 00:33:17,260
We've never seen it before.
580
00:33:17,380 --> 00:33:18,700
They watched it
for the first time.
581
00:33:18,820 --> 00:33:22,540
For the first time in 13 years.
582
00:33:22,660 --> 00:33:24,460
What did you think?
583
00:33:25,380 --> 00:33:26,980
It's great.
584
00:33:27,099 --> 00:33:29,019
It felt like I was
traveling back in time.
585
00:33:32,739 --> 00:33:34,979
It's great to see my grandfather
again.
586
00:33:35,099 --> 00:33:37,180
Yes, grandfather.
587
00:33:38,219 --> 00:33:42,260
(He passed away ten years ago)
588
00:33:43,499 --> 00:33:45,340
My heart sank.
589
00:33:48,580 --> 00:33:50,140
Right.
590
00:33:50,420 --> 00:33:51,619
Grandfather.
591
00:34:00,500 --> 00:34:02,060
He's right here.
592
00:34:34,780 --> 00:34:38,300
(Some deliveries)
593
00:34:38,420 --> 00:34:42,340
(bring back)
594
00:34:50,060 --> 00:34:53,620
(the time)
595
00:34:53,740 --> 00:34:57,179
(that slipped away)
596
00:35:01,020 --> 00:35:10,979
(like a present)
597
00:35:22,420 --> 00:35:25,380
Did the sheep help?
598
00:35:26,340 --> 00:35:28,500
Very much so.
599
00:35:28,620 --> 00:35:29,500
How many sheep do you have?
600
00:35:29,620 --> 00:35:31,699
What happened to them?
601
00:35:31,820 --> 00:35:35,260
The weather is very changeable
here,
602
00:35:35,380 --> 00:35:38,820
so some died, some reproduced,
603
00:35:38,940 --> 00:35:41,660
we ate some and sold some.
604
00:35:41,780 --> 00:35:45,820
Right now,
we have about 260 sheep.
605
00:35:47,019 --> 00:35:49,220
You must be so proud.
606
00:35:49,340 --> 00:35:51,340
This is a strange feeling.
607
00:35:51,900 --> 00:35:54,300
It's great to see
that they have more sheep now,
608
00:35:54,420 --> 00:35:58,420
but it's amazing to see
those little kids
609
00:35:58,540 --> 00:36:00,980
all grown up and working.
610
00:36:01,100 --> 00:36:04,020
(He's proud that the kids
grew up well)
611
00:36:04,300 --> 00:36:08,260
Do you know anything
about the Korean culture?
612
00:36:08,380 --> 00:36:10,219
(Shaking his head)
613
00:36:10,899 --> 00:36:12,019
(Only Hyuk)
614
00:36:12,139 --> 00:36:14,340
They only know me.
615
00:36:14,460 --> 00:36:18,300
I think I saw his drama.
616
00:36:18,580 --> 00:36:20,060
'Cheerful Yangsoon'?
617
00:36:20,179 --> 00:36:21,099
That's right.
618
00:36:21,219 --> 00:36:23,460
'Cheerful Yangsoon,' right?
619
00:36:24,740 --> 00:36:26,020
'Cheerful Girl'?
620
00:36:26,140 --> 00:36:28,540
He watched that?
621
00:36:28,660 --> 00:36:31,140
Oh, Yang Nara. No, I mean...
622
00:36:31,260 --> 00:36:32,500
Jang Nara.
623
00:36:32,619 --> 00:36:36,340
(He changed her name)
624
00:36:36,460 --> 00:36:38,780
Her character's name was Yangsoon.
625
00:36:39,940 --> 00:36:41,620
He mixes up names.
626
00:36:41,740 --> 00:36:43,380
You looked smart in the video.
627
00:36:43,499 --> 00:36:44,780
What happened to you?
628
00:36:44,900 --> 00:36:46,420
You have an affected on me.
629
00:36:47,420 --> 00:36:48,780
It's been 13 years.
630
00:36:48,900 --> 00:36:54,059
I wanted for Yangsoon and Gitae
all day long.
631
00:36:55,220 --> 00:36:57,260
(The drama is still loved
in Mongolia)
632
00:36:57,980 --> 00:37:00,099
(Jang Hyuk: Han Gitae)
633
00:37:00,219 --> 00:37:02,100
(Jang Nara: Cha Yangsoon)
634
00:37:02,219 --> 00:37:04,340
(The Mongolian title is
'Cheerful Yangsoon')
635
00:37:04,700 --> 00:37:06,620
(Bickering)
636
00:37:07,260 --> 00:37:08,659
(and action)
637
00:37:09,219 --> 00:37:11,260
Unbelievable.
638
00:37:11,979 --> 00:37:14,820
(The show had unbelievable
ratings)
639
00:37:15,300 --> 00:37:16,660
I love you!
640
00:37:17,780 --> 00:37:19,780
(Love for Gitae hasn't died
in Mongolia)
641
00:37:20,540 --> 00:37:22,460
Han Gitae, Han Gitae.
642
00:37:22,580 --> 00:37:26,020
(Surprised / Han Gitae)
643
00:37:26,820 --> 00:37:30,980
(He's a super star in Mongolia)
644
00:37:31,620 --> 00:37:32,980
(Fans)
645
00:37:33,099 --> 00:37:35,380
(More fans)
646
00:37:36,620 --> 00:37:39,820
(He's in the center of a K-wave)
647
00:37:40,780 --> 00:37:43,380
(K-wave Gitae)
648
00:37:43,499 --> 00:37:44,579
There was only one ger?
649
00:37:44,699 --> 00:37:46,859
Only one.
650
00:37:46,979 --> 00:37:48,500
We built another one.
651
00:37:51,500 --> 00:37:53,859
(Hyuk build two gers)
652
00:37:55,140 --> 00:37:57,460
(They've multiplied to four gers)
653
00:37:57,579 --> 00:38:00,099
This is the ger you built?
654
00:38:00,219 --> 00:38:02,300
The big ger.
655
00:38:02,420 --> 00:38:03,659
The one right next to this ger
is the one Hyuk built.
656
00:38:03,780 --> 00:38:06,139
The one right next to this ger?
657
00:38:06,260 --> 00:38:07,420
Let's go and have a look.
658
00:38:08,460 --> 00:38:10,660
Are we going to sleep
in the ger you built?
659
00:38:10,780 --> 00:38:14,219
Of course!
660
00:38:15,020 --> 00:38:17,460
They're making dinner
in the ger that Hyuk built.
661
00:38:17,580 --> 00:38:21,179
Let's eat together and talk.
662
00:38:21,619 --> 00:38:24,059
(We're going to eat dinner?)
663
00:38:24,380 --> 00:38:25,660
Are we sleeping here?
664
00:38:25,780 --> 00:38:29,059
(Are we sleeping here too?)
665
00:38:29,179 --> 00:38:30,900
You can sleep here.
666
00:38:31,820 --> 00:38:34,420
Sleep in the ger that Gitae built.
667
00:38:35,580 --> 00:38:37,939
(Oh, that ger)
668
00:38:38,619 --> 00:38:40,819
(The ger is ready for Gitae)
669
00:38:41,859 --> 00:38:43,220
(He's going to sleep in the ger
that he built 13 years ago)
670
00:38:43,340 --> 00:38:47,300
This is why he brought us here.
671
00:38:47,420 --> 00:38:50,780
(Current time: 9:20 p.m.)
672
00:38:52,420 --> 00:38:53,660
This is really cool.
673
00:38:54,740 --> 00:38:56,020
Are those their sheep?
674
00:38:57,540 --> 00:38:58,780
Those?
675
00:38:58,899 --> 00:39:00,019
That's...
676
00:39:01,860 --> 00:39:03,579
That's over 200.
677
00:39:03,699 --> 00:39:06,179
Way over there.
678
00:39:06,300 --> 00:39:09,739
(They all belong
to Batsukh's family)
679
00:39:10,380 --> 00:39:11,219
(Wow)
680
00:39:11,340 --> 00:39:13,420
I know them.
681
00:39:14,420 --> 00:39:16,219
Rich man.
682
00:39:18,340 --> 00:39:22,260
(Lots of sheep)
683
00:39:23,019 --> 00:39:26,900
(50 sheep multiplied to 260)
684
00:39:27,619 --> 00:39:30,940
(Incredible)
685
00:39:31,900 --> 00:39:34,420
(Jongkook is curious)
686
00:39:35,019 --> 00:39:37,100
Don't they get stolen?
687
00:39:37,220 --> 00:39:38,420
I'm curious.
688
00:39:38,540 --> 00:39:43,459
The owner follows them.
689
00:39:43,580 --> 00:39:44,659
Really?
690
00:39:45,780 --> 00:39:48,260
(They follow the sheep
to the hill for grazing)
691
00:39:48,380 --> 00:39:50,540
(And to the river at lunchtime)
692
00:39:50,659 --> 00:39:52,139
We always watch them
and follow them.
693
00:39:54,260 --> 00:39:58,219
(The owner follows
and watches the sheep)
694
00:39:58,420 --> 00:40:00,940
Or they get mixed up
with another family's sheep.
695
00:40:01,060 --> 00:40:02,900
We lose them.
696
00:40:03,699 --> 00:40:05,099
I bet.
697
00:40:05,500 --> 00:40:08,699
What if your sheep
698
00:40:08,820 --> 00:40:12,620
and another family's sheep
have a baby?
699
00:40:12,740 --> 00:40:14,179
Whose sheep would it be?
700
00:40:17,819 --> 00:40:19,739
(Talking faster)
701
00:40:19,860 --> 00:40:23,219
(to answer the difficult question)
702
00:40:29,019 --> 00:40:32,739
(It's complicated)
703
00:40:33,020 --> 00:40:34,979
A long answer
for a simple question.
704
00:40:36,300 --> 00:40:40,380
It goes with the female sheep.
705
00:40:40,500 --> 00:40:42,540
Because it gives birth
in that family.
706
00:40:42,660 --> 00:40:44,940
(Clear)
707
00:40:45,059 --> 00:40:45,820
Let's go.
708
00:40:45,940 --> 00:40:47,420
Where's Gitae's house?
709
00:40:47,540 --> 00:40:49,939
(To the ger that Gitae built)
710
00:40:51,659 --> 00:40:53,099
Yes, this is the ger.
711
00:40:56,300 --> 00:40:57,420
This is the ger?
712
00:40:58,899 --> 00:41:00,260
Right foot.
713
00:41:00,820 --> 00:41:02,619
Right foot.
714
00:41:03,260 --> 00:41:04,340
Right foot.
715
00:41:14,619 --> 00:41:17,700
(He installed the stovepipe)
716
00:41:18,980 --> 00:41:21,699
(He's back after 13 years)
717
00:41:22,660 --> 00:41:25,380
Gitae.
718
00:41:26,060 --> 00:41:27,940
Gitae, good job.
719
00:41:28,059 --> 00:41:29,620
How did you make this
in just a day?
720
00:41:44,260 --> 00:41:46,460
(A delivery led Hyuk)
721
00:41:46,580 --> 00:41:52,099
(to this special moment)
722
00:41:57,659 --> 00:42:00,260
(We hope this family will flourish
like this fire)
723
00:42:03,820 --> 00:42:06,460
(Grandfather lit the stove)
724
00:42:06,580 --> 00:42:11,300
(and it's been keeping the family
warm for 13 years)
725
00:42:14,179 --> 00:42:17,700
I'm excited to try the food.
726
00:42:17,819 --> 00:42:19,060
What is this?
727
00:42:19,180 --> 00:42:21,340
Suutei tsai.
728
00:42:21,460 --> 00:42:24,580
(It looks like milk)
729
00:42:24,700 --> 00:42:32,300
(Suutei tsai)
730
00:42:33,820 --> 00:42:42,420
(A traditional tea made with
water, milk, tea leaves, and salt)
731
00:42:43,780 --> 00:42:44,940
(Nomads offer this tea)
732
00:42:45,059 --> 00:42:49,340
(to their guests)
733
00:42:50,579 --> 00:42:55,020
(Suutei tsai)
734
00:42:55,739 --> 00:42:57,300
It's like...
735
00:42:57,780 --> 00:42:58,780
Beef bone soup.
736
00:42:59,019 --> 00:43:00,780
You know what I mean?
737
00:43:01,820 --> 00:43:02,820
Man...
738
00:43:03,219 --> 00:43:04,219
Look forward to it.
739
00:43:07,620 --> 00:43:08,619
What's 'thank you'?
740
00:43:08,739 --> 00:43:10,460
- Thank you.
- Bayarlalaa.
741
00:43:10,580 --> 00:43:15,020
(Thank you = Bayarlalaa)
742
00:43:16,660 --> 00:43:18,460
It does smell like beef bone soup.
743
00:43:22,099 --> 00:43:24,380
It'll taste amazing
with more salt.
744
00:43:24,940 --> 00:43:26,820
It's tasty like bone beef soup.
745
00:43:27,900 --> 00:43:30,620
(It's yummy)
746
00:43:32,340 --> 00:43:34,059
(It's the perfect way
to warm yourself up)
747
00:43:34,179 --> 00:43:36,260
(in the cold weather)
748
00:43:41,859 --> 00:43:43,499
It feels like
I'm at Grandma's house.
749
00:43:43,620 --> 00:43:46,020
That's exactly it.
750
00:43:46,139 --> 00:43:47,420
This is fun.
751
00:43:50,420 --> 00:43:51,420
Put it down there.
752
00:43:54,059 --> 00:43:55,300
Food is here.
753
00:43:56,980 --> 00:43:57,980
It's here.
754
00:44:00,820 --> 00:44:02,500
It's here.
755
00:44:02,619 --> 00:44:07,620
(The main dish is served)
756
00:44:08,699 --> 00:44:09,820
Wow.
757
00:44:09,940 --> 00:44:12,019
(Puzzled)
758
00:44:12,820 --> 00:44:17,219
(Their first encounter
with a tradition Mongolian dish)
759
00:44:20,420 --> 00:44:24,900
(It looks similar to jokbal)
760
00:44:32,420 --> 00:44:36,420
(Come and taste the local food)
761
00:44:38,260 --> 00:44:39,020
Is this lamb?
762
00:44:39,139 --> 00:44:40,540
It smells like lamb.
763
00:44:42,260 --> 00:44:46,219
(It's goat meat)
764
00:44:46,660 --> 00:44:50,300
In Mongolia, we serve boodog
765
00:44:50,420 --> 00:44:53,939
to our guests.
766
00:44:54,059 --> 00:44:55,499
I want to try it.
767
00:44:55,620 --> 00:44:56,699
I'm going to try it.
768
00:44:58,740 --> 00:45:02,500
(How do you make it?)
769
00:45:02,619 --> 00:45:04,819
First, you heat up some rocks.
770
00:45:04,939 --> 00:45:08,940
Second, you prep goat meat.
771
00:45:25,860 --> 00:45:30,019
(Put hot rocks in goat skin)
772
00:45:31,540 --> 00:45:35,819
(Prepped meat goes in too)
773
00:45:38,820 --> 00:45:43,900
(Put rocks and meat alternatively
and seal the opening)
774
00:45:46,700 --> 00:45:48,300
(The meat gets cooked
with the rocks inside)
775
00:45:48,420 --> 00:45:51,739
(and fire on the outside)
776
00:45:57,139 --> 00:46:01,180
(Boodog)
777
00:46:01,860 --> 00:46:03,380
Hold this rock
778
00:46:03,500 --> 00:46:05,099
before you eat.
779
00:46:05,219 --> 00:46:06,660
It warms your hands.
780
00:46:08,540 --> 00:46:10,660
(Hold a warm rock before you eat)
781
00:46:10,780 --> 00:46:14,860
(to warm up your hands
and stimulate blood circulation)
782
00:46:15,420 --> 00:46:19,180
(It was cooked with the meat,
so it's...)
783
00:46:19,300 --> 00:46:20,940
It's oily.
784
00:46:22,340 --> 00:46:24,219
(Panicking)
785
00:46:25,060 --> 00:46:27,820
(Think of it as hand cream)
786
00:46:33,059 --> 00:46:34,340
What is that?
787
00:46:35,540 --> 00:46:36,700
Bone soup.
788
00:46:37,860 --> 00:46:39,380
Everything's bone soup?
789
00:46:39,500 --> 00:46:41,500
(This one is really bone soup)
790
00:46:41,740 --> 00:46:42,780
Thank you.
791
00:46:42,900 --> 00:46:45,380
(Smelling it first)
792
00:46:47,099 --> 00:46:51,020
(How does the boodog broth taste?)
793
00:46:52,819 --> 00:46:54,300
I'm not going to say anything.
794
00:46:54,420 --> 00:46:56,300
You guys taste it for yourselves.
795
00:46:56,420 --> 00:46:58,099
(Next taster, Hyuk)
796
00:46:58,219 --> 00:47:00,099
Just two. Okay.
797
00:47:06,219 --> 00:47:07,900
(Ha ha ha ha)
798
00:47:10,340 --> 00:47:12,139
Try it, guys.
799
00:47:13,499 --> 00:47:16,260
(It's a pass for me)
800
00:47:21,260 --> 00:47:22,420
It's salty.
801
00:47:27,820 --> 00:47:29,500
Try it.
802
00:47:29,620 --> 00:47:33,980
(It's time to taste the boodog)
803
00:47:41,340 --> 00:47:42,380
Let's eat.
804
00:47:47,420 --> 00:47:49,060
(Ha ha ha)
805
00:47:49,620 --> 00:47:50,100
What?
806
00:47:50,219 --> 00:47:51,699
I thought it'd taste like jokbal.
807
00:47:53,019 --> 00:47:54,700
It's very chewy.
808
00:47:57,460 --> 00:48:01,420
(Trying goat protein)
809
00:48:01,979 --> 00:48:03,179
I can't chew it.
810
00:48:06,260 --> 00:48:10,020
(Chewy)
811
00:48:15,820 --> 00:48:17,819
It's tasty but hard to eat.
812
00:48:18,940 --> 00:48:25,020
(Stretch)
813
00:48:42,179 --> 00:48:43,180
I'll be chewing this
until tomorrow.
814
00:48:43,300 --> 00:48:44,340
Kyungmin.
815
00:48:45,420 --> 00:48:47,580
I'll need some dental floss.
816
00:48:47,700 --> 00:48:49,780
You can take it.
817
00:48:51,300 --> 00:48:54,620
It looks so tender.
818
00:48:54,740 --> 00:48:56,699
You caught a goat just for us?
819
00:48:56,820 --> 00:48:57,820
Of course.
820
00:48:57,940 --> 00:48:59,580
Mongolians do more than this
821
00:48:59,700 --> 00:49:01,220
for our guests.
822
00:49:01,340 --> 00:49:03,380
We catch a goat
just for one person.
823
00:49:03,500 --> 00:49:05,340
Really?
824
00:49:06,620 --> 00:49:07,660
Protein.
825
00:49:08,420 --> 00:49:10,059
If the skin is too tough,
eat the meat only.
826
00:49:12,059 --> 00:49:14,900
(Batsukh's dad is helping them)
827
00:49:15,020 --> 00:49:16,620
Try this meat.
828
00:49:19,260 --> 00:49:22,020
(Batsukh's dad's recommendation)
829
00:49:22,620 --> 00:49:25,220
(Taking a bite)
830
00:49:42,740 --> 00:49:44,659
(Laughing)
831
00:49:45,020 --> 00:49:46,300
I was fooled again.
832
00:49:52,819 --> 00:49:55,420
(Gulp)
833
00:50:01,499 --> 00:50:04,899
I wish our viewers could
834
00:50:05,019 --> 00:50:07,380
taste this.
835
00:50:07,499 --> 00:50:09,780
It looks so good, but...
836
00:50:09,900 --> 00:50:13,499
I'm sorry if
anyone from Mongolia is watching,
837
00:50:13,620 --> 00:50:17,260
but this is our first time
trying this dish, so...
838
00:50:17,380 --> 00:50:18,980
It is a bit chewy.
839
00:50:25,340 --> 00:50:29,260
(Batsukh to the rescue)
840
00:50:29,380 --> 00:50:33,219
(Cutting it)
841
00:50:36,139 --> 00:50:39,340
(Removing the meat)
842
00:50:43,499 --> 00:50:47,780
(How does it taste?)
843
00:50:48,980 --> 00:50:51,940
(Bingo, this is it)
844
00:50:54,780 --> 00:50:55,780
Try it.
845
00:50:57,820 --> 00:50:58,819
Okay.
846
00:50:59,300 --> 00:51:01,939
Oh, it's tender.
847
00:51:02,060 --> 00:51:03,420
This part is tender.
848
00:51:05,420 --> 00:51:08,380
(They're happy again
thanks to Batsukh)
849
00:51:08,500 --> 00:51:11,899
(More please)
850
00:51:13,540 --> 00:51:17,179
(About to be sold out)
851
00:51:17,300 --> 00:51:18,300
Goat meat omakase.
852
00:51:18,420 --> 00:51:20,020
How did you find this?
853
00:51:20,140 --> 00:51:22,099
Incredible.
854
00:51:22,219 --> 00:51:24,500
I'm getting used
to the goat smell.
855
00:51:24,620 --> 00:51:27,300
(The goat smell is addictive)
856
00:51:32,060 --> 00:51:34,420
(Mongolian goat meat)
857
00:51:35,420 --> 00:51:38,860
(is chewy)
858
00:51:40,219 --> 00:51:44,460
(because of the nomads'
unique lifestyle)
859
00:51:45,219 --> 00:51:48,500
(The goats roam around freely,)
860
00:51:48,620 --> 00:51:50,980
(so they're more muscular
and the meat tend to be chewy)
861
00:51:51,099 --> 00:51:53,939
(And the blood doesn't get
drained,)
862
00:51:54,059 --> 00:51:56,780
(hence the unique smell)
863
00:51:57,780 --> 00:52:02,300
(They do this to
maximize nutrition)
864
00:52:03,020 --> 00:52:07,820
(during winter)
865
00:52:08,659 --> 00:52:10,179
The best way to travel
866
00:52:10,300 --> 00:52:12,500
is to try the local food.
867
00:52:12,620 --> 00:52:15,900
That's travel.
868
00:52:16,020 --> 00:52:18,700
I'm going to the dentist
as soon as I land in Korea.
869
00:52:18,820 --> 00:52:20,699
There's a gap
between my teeth now.
870
00:52:23,620 --> 00:52:26,659
How many times have you been
in Mongolia?
871
00:52:26,780 --> 00:52:27,980
This our first time.
872
00:52:29,099 --> 00:52:31,499
(This is Hyuk's second time)
873
00:52:31,620 --> 00:52:36,820
When did you think
when you were first landed?
874
00:52:37,939 --> 00:52:40,099
I loved the nature and the air.
875
00:52:40,219 --> 00:52:42,660
The grassland is so vast.
876
00:52:43,620 --> 00:52:45,300
It's amazing to ride a horse
877
00:52:45,420 --> 00:52:47,099
here in Mongolia.
878
00:52:47,380 --> 00:52:49,900
It's different
879
00:52:50,020 --> 00:52:52,260
because you have to drive
the sheep.
880
00:52:54,740 --> 00:52:59,460
When did you start riding horses?
881
00:52:59,580 --> 00:53:00,700
When I was 23 or 24.
882
00:53:00,820 --> 00:53:02,500
(He started riding horses
in his 20s)
883
00:53:03,219 --> 00:53:06,780
How did it feel when you first
rode a horse?
884
00:53:06,900 --> 00:53:07,900
A great question.
885
00:53:08,020 --> 00:53:10,460
Is there a script?
He's asking amazing questions.
886
00:53:10,580 --> 00:53:12,219
He's a bit like Jaeseok.
887
00:53:13,140 --> 00:53:15,300
I'm just saying
whatever comes to my mind.
888
00:53:15,420 --> 00:53:17,380
You should get into show business.
889
00:53:17,500 --> 00:53:18,099
No.
890
00:53:18,219 --> 00:53:20,380
I prefer riding horses
and living like this.
891
00:53:20,500 --> 00:53:22,219
I'll give you an idea.
892
00:53:22,340 --> 00:53:26,060
Take these chairs
893
00:53:26,179 --> 00:53:29,540
and go around gers
to talk to people.
894
00:53:29,660 --> 00:53:30,820
'You Quiz on the Ger.'
895
00:53:34,580 --> 00:53:35,660
(Hello)
896
00:53:35,780 --> 00:53:37,820
(Can I sit down?)
897
00:53:37,939 --> 00:53:39,579
(When did you start
riding horses?)
898
00:53:39,699 --> 00:53:42,219
(That sounds fun)
899
00:53:42,340 --> 00:53:44,820
Answer his question.
900
00:53:45,139 --> 00:53:47,380
(How did it feel when you first
rode a horse?)
901
00:53:47,500 --> 00:53:50,179
It happened by accident
902
00:53:50,300 --> 00:53:51,460
when it first happened.
903
00:53:51,579 --> 00:53:52,700
The horse just started running?
904
00:53:52,819 --> 00:53:54,940
It did.
905
00:53:55,420 --> 00:53:58,620
I stopped it
906
00:53:58,740 --> 00:54:00,660
and then started again.
907
00:54:00,780 --> 00:54:01,900
After that, I got hooked on it.
908
00:54:03,300 --> 00:54:05,420
Gitae, are you married?
909
00:54:06,099 --> 00:54:08,100
- Of course.
- He's married.
910
00:54:08,219 --> 00:54:09,260
He has three kids.
911
00:54:10,859 --> 00:54:13,979
He looks at Gitae differently.
912
00:54:14,100 --> 00:54:16,380
- With love.
- Because I was here 13 years ago.
913
00:54:16,500 --> 00:54:17,979
It's like we're not here.
914
00:54:18,099 --> 00:54:20,179
(Looking at Gitae with love)
915
00:54:20,500 --> 00:54:23,780
Gitae, why don't you sleep
with the family?
916
00:54:26,699 --> 00:54:28,780
Sleep next to Grandma.
917
00:54:29,500 --> 00:54:31,260
You're their son, Gitae.
918
00:54:31,380 --> 00:54:35,899
I asked you a lot of questions,
so we'll let you rest.
919
00:54:36,940 --> 00:54:40,700
We need to pay for dinner.
920
00:54:40,819 --> 00:54:43,060
We have to.
921
00:54:43,180 --> 00:54:44,340
We'll give them a hand.
922
00:54:44,940 --> 00:54:48,540
The sheep go out to graze
at 4 a.m.
923
00:54:48,660 --> 00:54:52,580
We'll bring them back
and clip them.
924
00:54:52,700 --> 00:54:55,900
Gitae, you're a great horse rider.
925
00:54:56,020 --> 00:54:58,099
Why don't you come with me
to drive the sheep?
926
00:54:59,019 --> 00:55:00,139
Of course.
927
00:55:00,820 --> 00:55:04,540
The sheep will go out to graze
in the morning on their own,
928
00:55:04,660 --> 00:55:07,699
so we'll take them to drink water
at around 10 a.m..
929
00:55:07,820 --> 00:55:08,820
Okay.
930
00:55:10,099 --> 00:55:13,100
- Thank you for dinner.
- Thank you for dinner.
931
00:55:14,060 --> 00:55:18,500
Thank you
for the great conversation.
932
00:55:20,100 --> 00:55:25,180
(Good job delivering the parcels
today)
933
00:55:33,260 --> 00:55:36,340
(It gets cold at night)
934
00:55:36,460 --> 00:55:39,020
(Lighting the stove)
935
00:55:42,820 --> 00:55:46,380
(Animal droppings as firewood)
936
00:55:47,139 --> 00:55:53,219
Animal droppings are an infinite
source of energy.
937
00:55:53,340 --> 00:55:54,420
It's a cycle.
938
00:55:55,499 --> 00:55:57,020
- It's cool.
- They're right outside.
939
00:55:57,139 --> 00:55:58,179
Very cool.
940
00:55:58,300 --> 00:55:59,500
The torch doesn't work.
941
00:55:59,620 --> 00:56:01,499
It works. Here.
942
00:56:01,939 --> 00:56:02,739
Good.
943
00:56:02,860 --> 00:56:03,860
It doesn't take long.
944
00:56:05,300 --> 00:56:07,499
What substance is in these
droppings to catch fire?
945
00:56:07,620 --> 00:56:08,619
Meta...
946
00:56:09,099 --> 00:56:10,099
Methane.
947
00:56:12,620 --> 00:56:13,739
Meter?
948
00:56:13,860 --> 00:56:15,020
Metaverse?
949
00:56:15,139 --> 00:56:16,340
Meter?
950
00:56:16,460 --> 00:56:19,939
Think before you say.
951
00:56:20,940 --> 00:56:22,819
I normally don't talk.
952
00:56:22,939 --> 00:56:25,300
Only when I'm with you guys.
953
00:56:25,900 --> 00:56:28,580
(And)
954
00:56:28,700 --> 00:56:34,500
(this guy is staring
at burning dung)
955
00:56:35,139 --> 00:56:38,540
(Tissue)
956
00:56:38,659 --> 00:56:39,820
Are you...going?
957
00:56:41,620 --> 00:56:43,979
This is the only chance.
958
00:56:44,100 --> 00:56:44,659
Good luck.
959
00:56:44,780 --> 00:56:46,540
My goodness.
960
00:56:47,099 --> 00:56:48,099
My goodness.
961
00:56:48,780 --> 00:56:51,340
(Hoon is going)
962
00:56:53,380 --> 00:56:56,260
(Hoon has disappeared
into the moonlight)
963
00:56:57,940 --> 00:57:00,380
It'll be fun to drive sheep
on a horse.
964
00:57:00,500 --> 00:57:01,939
It's crazy fun.
965
00:57:02,060 --> 00:57:02,699
I bet.
966
00:57:02,820 --> 00:57:04,700
This is why I wanted to come here.
967
00:57:04,819 --> 00:57:06,179
It sounds really fun.
968
00:57:06,300 --> 00:57:07,459
(They're excited
about horse riding)
969
00:57:07,660 --> 00:57:08,940
They have no idea.
970
00:57:09,059 --> 00:57:10,939
Try it, you'll love it.
971
00:57:11,059 --> 00:57:15,099
I can't enjoy it because I can't
ride a horse as well as you.
972
00:57:15,540 --> 00:57:16,380
I'll teach you.
973
00:57:16,500 --> 00:57:18,500
Just go 'Hot! Hot!'
974
00:57:21,739 --> 00:57:23,380
Hot! Hot! Hot!
975
00:57:23,859 --> 00:57:25,660
(Laughing mummy)
976
00:57:25,820 --> 00:57:27,540
What is he saying?
977
00:57:27,659 --> 00:57:28,420
What is the matter with him?
978
00:57:28,540 --> 00:57:31,780
Try it. It feels really good.
979
00:57:31,900 --> 00:57:33,780
When you want to run,
980
00:57:33,900 --> 00:57:35,059
you click your tongue.
981
00:57:35,179 --> 00:57:37,699
And when it starts running,
you say
982
00:57:37,820 --> 00:57:39,219
'Hot! Hot!'
983
00:57:39,340 --> 00:57:40,020
It's hot.
984
00:57:40,139 --> 00:57:41,219
Hot! Hot!
985
00:57:45,699 --> 00:57:47,700
I think I'm drunk.
986
00:57:51,739 --> 00:57:53,700
(Laughing and coughing)
987
00:57:54,940 --> 00:57:56,179
Hoon, did you do it?
988
00:57:56,300 --> 00:57:57,619
- I couldn't do it.
- No?
989
00:57:57,900 --> 00:57:59,300
Hoon, you failed?
990
00:58:00,380 --> 00:58:01,380
You couldn't do it?
991
00:58:01,660 --> 00:58:02,500
Did you pull down your pants?
992
00:58:02,619 --> 00:58:03,380
I sat down like this
993
00:58:03,500 --> 00:58:04,500
and the wind...
994
00:58:05,340 --> 00:58:06,340
The wind...
995
00:58:08,619 --> 00:58:10,139
The wind came like this.
996
00:58:10,260 --> 00:58:11,979
It retracted.
997
00:58:13,140 --> 00:58:16,300
(Hesitant)
998
00:58:16,740 --> 00:58:20,500
It's really upsetting when you try
but it doesn't happen.
999
00:58:21,699 --> 00:58:25,060
You have to wait
until it's almost coming out.
1000
00:58:25,180 --> 00:58:26,579
Let's applaud the first person
that succeeds.
1001
00:58:28,219 --> 00:58:29,099
Hot, hot.
1002
00:58:29,219 --> 00:58:31,140
(Rummaging)
1003
00:58:32,179 --> 00:58:35,700
(What is Hoon looking for?)
1004
00:58:36,540 --> 00:58:38,219
Why do you do that?
1005
00:58:38,340 --> 00:58:40,620
- To make the horse run.
- To make the horse run?
1006
00:58:40,740 --> 00:58:41,740
My phone...
1007
00:58:42,820 --> 00:58:44,060
What about your phone?
1008
00:58:44,540 --> 00:58:46,420
- It's gone?
- Yes.
1009
00:58:46,540 --> 00:58:48,580
I think I left it outside.
1010
00:58:48,700 --> 00:58:50,300
You left it outside?
1011
00:58:51,179 --> 00:58:54,099
(Going back out to find his phone)
1012
00:58:55,499 --> 00:58:56,739
Keep calling him.
1013
00:58:59,059 --> 00:59:01,300
(Vrrrrr)
1014
00:59:01,620 --> 00:59:03,739
I think it's in here.
1015
00:59:05,380 --> 00:59:06,980
- It's on the floor.
- Right?
1016
00:59:07,100 --> 00:59:08,380
I can hear it.
1017
00:59:08,500 --> 00:59:11,139
It's buzzing over there.
1018
00:59:12,219 --> 00:59:13,020
Here it is.
1019
00:59:13,140 --> 00:59:14,140
Hoon!
1020
00:59:14,619 --> 00:59:16,179
(Hoon's phone was here all along)
1021
00:59:16,300 --> 00:59:17,300
Hoon!
1022
00:59:17,420 --> 00:59:19,459
Your phone is in here.
1023
00:59:19,580 --> 00:59:20,579
Hoon!
1024
00:59:23,179 --> 00:59:26,300
(He finally got his phone back)
1025
00:59:26,420 --> 00:59:27,780
Hoon is happy
1026
00:59:27,900 --> 00:59:29,340
because he got his phone back.
1027
00:59:29,460 --> 00:59:30,700
I'm ecstatic.
1028
00:59:38,300 --> 00:59:40,899
Hoon is similar to me.
1029
00:59:41,780 --> 00:59:42,980
- Personality-wise.
- Why?
1030
00:59:43,100 --> 00:59:44,739
Don't put him in that frame.
1031
00:59:44,860 --> 00:59:46,780
Don't do that to him.
1032
00:59:46,899 --> 00:59:47,620
The Jang Hyuk frame.
1033
00:59:47,740 --> 00:59:49,499
You don't know him that well.
1034
00:59:50,860 --> 00:59:53,340
I'm serious.
1035
00:59:53,899 --> 00:59:55,020
He's a good kid.
1036
00:59:56,619 --> 00:59:57,780
You're serious?
1037
00:59:57,900 --> 01:00:00,900
Don't put him
in that 'good kid' frame.
1038
01:00:01,020 --> 01:00:02,860
He's a good person.
1039
01:00:02,980 --> 01:00:04,700
I hate being a nuisance.
1040
01:00:06,019 --> 01:00:08,579
When you put yourself in a frame,
1041
01:00:08,699 --> 01:00:10,380
it'll wear you out.
1042
01:00:10,500 --> 01:00:13,420
It's good to show people
1043
01:00:13,540 --> 01:00:18,099
that you have a different side.
1044
01:00:18,219 --> 01:00:20,980
I'm not obsessed with
being good and kind all the time.
1045
01:00:21,099 --> 01:00:23,300
It'll be too depressing.
1046
01:00:23,500 --> 01:00:25,260
If I put myself in a frame,
1047
01:00:25,380 --> 01:00:30,780
it'll nullify everything
I've built.
1048
01:00:30,900 --> 01:00:32,460
What you see right now
1049
01:00:32,579 --> 01:00:35,099
is the real me.
1050
01:00:35,979 --> 01:00:37,979
Over the next ten days, you'll get
1051
01:00:38,100 --> 01:00:40,420
- much more comfortable.
- I think so too.
1052
01:00:43,020 --> 01:00:44,020
It's raining.
1053
01:00:44,619 --> 01:00:46,179
- Is that sound rain?
- Yes.
1054
01:00:46,300 --> 01:00:47,300
It's raining?
1055
01:00:47,420 --> 01:00:48,500
Isn't that the sound of rain?
1056
01:00:49,540 --> 01:00:51,780
Jongkook,
are you scared of anything?
1057
01:00:53,059 --> 01:00:55,100
(What is Jongkook scared of?)
1058
01:00:55,220 --> 01:00:57,059
What are you scared of?
1059
01:00:57,699 --> 01:00:58,580
Me?
1060
01:00:58,700 --> 01:01:00,940
I used to be scared of ghosts.
1061
01:01:01,060 --> 01:01:03,940
Because I can't control ghosts.
1062
01:01:04,059 --> 01:01:05,899
I can't beat them.
1063
01:01:06,019 --> 01:01:07,979
Have you ever seen a ghost?
1064
01:01:08,100 --> 01:01:10,540
I've felt it once.
1065
01:01:10,660 --> 01:01:12,139
Tell us.
1066
01:01:12,260 --> 01:01:13,340
You want a ghost story?
1067
01:01:14,820 --> 01:01:16,500
(This is
Kyungin's brother's story)
1068
01:01:16,620 --> 01:01:18,380
You know how we used to study
in the living room
1069
01:01:18,500 --> 01:01:22,939
with the TV on?
1070
01:01:23,059 --> 01:01:23,700
Yeah.
1071
01:01:23,819 --> 01:01:27,820
'Ghost Stories' aired
at around 10 p.m..
1072
01:01:27,940 --> 01:01:31,939
He was studying
with that show playing on TV.
1073
01:01:32,060 --> 01:01:33,900
He fell asleep.
1074
01:01:34,020 --> 01:01:36,059
My brother fell asleep.
1075
01:01:36,179 --> 01:01:37,380
He woke up after a while.
1076
01:01:38,100 --> 01:01:39,340
The TV was still on.
1077
01:01:39,460 --> 01:01:40,899
He looked at the screen
1078
01:01:41,019 --> 01:01:43,020
and the ghost was glaring at him.
1079
01:01:44,500 --> 01:01:45,340
It put him in a bad mood,
1080
01:01:45,460 --> 01:01:48,980
so he turned it off to go to bed,
1081
01:01:49,100 --> 01:01:50,179
but it was 2 a.m..
1082
01:01:53,859 --> 01:01:54,900
What?
1083
01:01:55,020 --> 01:01:56,820
He didn't get it.
1084
01:01:56,940 --> 01:01:58,179
It wasn't the show.
1085
01:01:58,300 --> 01:02:00,380
The show ended at 11 p.m..
1086
01:02:00,500 --> 01:02:02,579
(The show was already over
at 2 a.m.)
1087
01:02:02,699 --> 01:02:04,540
- It was 2 a.m.?
- Yes.
1088
01:02:05,580 --> 01:02:06,620
Hyuk is slow.
1089
01:02:06,740 --> 01:02:08,860
Hilarious.
1090
01:02:09,020 --> 01:02:11,380
The most memorable ghost story
from the show
1091
01:02:11,500 --> 01:02:13,180
was the 'Give me my leg' story.
1092
01:02:13,300 --> 01:02:14,980
Yes, 'Give me my leg.'
1093
01:02:15,099 --> 01:02:15,659
'Give me my leg.'
1094
01:02:15,780 --> 01:02:18,099
That's a great workout.
1095
01:02:20,140 --> 01:02:22,939
(Because you have to hop
on one leg?)
1096
01:02:33,260 --> 01:02:34,179
- Hoon.
- Yes?
1097
01:02:34,300 --> 01:02:35,260
Do you know how to turn
off the lights?
1098
01:02:35,380 --> 01:02:36,380
I do.
1099
01:02:38,500 --> 01:02:41,979
I became jealous of
your friendship in the purgon.
1100
01:02:42,099 --> 01:02:45,139
People say that a lot.
1101
01:02:45,260 --> 01:02:46,899
(People envy
their 25-year friendship)
1102
01:02:47,019 --> 01:02:49,180
We don't say it to each other,
1103
01:02:49,860 --> 01:02:52,179
but it's a great comfort.
1104
01:02:53,260 --> 01:02:56,980
When I was younger,
it was really comforting
1105
01:02:57,099 --> 01:03:04,500
because you were all doing so well
in your own places.
1106
01:03:05,260 --> 01:03:08,900
People usually stick
to their own kind,
1107
01:03:09,340 --> 01:03:11,540
so I must be similar
to my friends.
1108
01:03:11,660 --> 01:03:14,699
It was comforting to know that
I was like you guys.
1109
01:03:14,820 --> 01:03:18,540
I grew up watching you,
1110
01:03:18,660 --> 01:03:23,139
so this is really good
to be here with you guys.
1111
01:03:24,179 --> 01:03:25,860
I'm from the countryside.
1112
01:03:26,540 --> 01:03:30,940
I came to Seoul to see
celebrities.
1113
01:03:31,060 --> 01:03:34,059
I stood in front of the KBS
building to see celebrities.
1114
01:03:34,179 --> 01:03:38,420
That yearning helped you succeed.
1115
01:03:44,020 --> 01:03:45,340
I hope I can get closer
to you guys
1116
01:03:45,460 --> 01:03:49,620
and have drinks together later.
1117
01:03:49,739 --> 01:03:51,300
I can do that.
1118
01:03:57,059 --> 01:04:01,660
(Our first morning in Mongolia
is here)
1119
01:04:03,460 --> 01:04:08,500
(Current time: 6 a.m.)
1120
01:04:09,860 --> 01:04:12,660
(The sheep are up)
1121
01:04:13,499 --> 01:04:18,099
(Off to graze)
1122
01:04:40,700 --> 01:04:44,500
(Nomads are busy in the morning)
1123
01:04:45,659 --> 01:04:48,980
(What about the deliverymen?)
1124
01:04:49,580 --> 01:04:50,619
(Snoring)
1125
01:04:51,659 --> 01:04:53,780
(Snoring)
1126
01:04:54,620 --> 01:04:55,620
(Snoring)
1127
01:04:57,500 --> 01:05:00,500
(Barking)
1128
01:05:01,300 --> 01:05:04,420
(Wiggling)
1129
01:05:04,700 --> 01:05:07,499
(Hyuk is the first one up)
1130
01:05:15,659 --> 01:05:17,260
(Startled)
1131
01:05:18,139 --> 01:05:20,659
(The sound of Hyuk leaving
woke Kyungin up)
1132
01:05:26,020 --> 01:05:26,659
Good morning.
1133
01:05:26,780 --> 01:05:28,340
Morning.
1134
01:05:29,620 --> 01:05:32,219
(The sound of Kyungin
waking up woke Hoon up)
1135
01:05:37,939 --> 01:05:40,219
(Looking around)
1136
01:05:41,380 --> 01:05:44,460
(Where's he going?)
1137
01:05:48,460 --> 01:05:51,699
(Where is he going?)
1138
01:05:54,099 --> 01:05:57,540
(Walking without hesitance)
1139
01:05:58,859 --> 01:06:00,820
(Is he...)
1140
01:06:02,100 --> 01:06:10,099
(Where is he going?)
1141
01:06:19,420 --> 01:06:21,900
(A Mongolian bathroom)
1142
01:06:26,460 --> 01:06:29,660
(Careful)
1143
01:06:32,699 --> 01:06:35,420
(Stop filming me)
1144
01:06:37,580 --> 01:06:39,940
(Okay)
1145
01:06:40,819 --> 01:06:45,420
(He went)
1146
01:06:46,300 --> 01:06:50,300
(Must alert the others)
1147
01:06:50,420 --> 01:06:52,500
Kyungin is pooping.
1148
01:06:54,099 --> 01:06:55,140
In the tent?
1149
01:06:55,780 --> 01:06:57,540
You can see his silhouette.
1150
01:06:57,659 --> 01:06:58,979
- You can see it?
- Yes.
1151
01:06:59,099 --> 01:07:01,340
(A see-through bathroom)
1152
01:07:02,820 --> 01:07:06,460
(Up)
1153
01:07:06,740 --> 01:07:10,139
(Successfully interacted
with the grassland)
1154
01:07:11,219 --> 01:07:14,460
(Everyone's up)
1155
01:07:14,900 --> 01:07:18,179
(Stretching)
1156
01:07:20,060 --> 01:07:22,300
(Showing off his butt)
1157
01:07:28,859 --> 01:07:29,979
Saim bainoo.
1158
01:07:33,099 --> 01:07:36,500
(Good morning, baby)
1159
01:07:37,620 --> 01:07:38,780
I went to the bathroom.
1160
01:07:38,900 --> 01:07:41,620
I heard. That's incredible.
1161
01:07:41,740 --> 01:07:42,900
Why don't you go?
1162
01:07:43,020 --> 01:07:44,060
It's fine.
1163
01:07:44,179 --> 01:07:45,619
I'll go
when it's about to come out.
1164
01:07:45,980 --> 01:07:48,179
The view over there
1165
01:07:48,300 --> 01:07:49,340
is beautiful.
1166
01:07:51,739 --> 01:07:56,500
(An open view)
1167
01:07:57,699 --> 01:07:59,019
The scenery is amazing.
1168
01:08:00,940 --> 01:08:03,659
(A bathroom with the best view
in the world)
1169
01:08:04,819 --> 01:08:05,819
Do you want some water?
1170
01:08:09,179 --> 01:08:12,900
(Taking some water
that the nomads collected)
1171
01:08:13,780 --> 01:08:15,260
Don't waste water.
1172
01:08:17,700 --> 01:08:20,820
My knees...
1173
01:08:25,220 --> 01:08:27,500
(Washing with water and soap
at the same time)
1174
01:08:30,580 --> 01:08:33,460
(Finished washing his face
with the least amount of water)
1175
01:08:33,579 --> 01:08:34,580
If you're going to wash
your face...
1176
01:08:35,899 --> 01:08:37,100
get one scoop of water...
1177
01:08:38,460 --> 01:08:39,500
lather your face and then...
1178
01:08:39,619 --> 01:08:41,340
(Frugal Jongkook is optimized
for Mongolia)
1179
01:08:41,460 --> 01:08:44,340
Get one scoop
and wash off the soap.
1180
01:08:44,460 --> 01:08:45,980
Don't use too much water.
1181
01:08:46,099 --> 01:08:48,420
There's not much water.
Don't waste it.
1182
01:08:48,540 --> 01:08:49,620
Just one scoop?
1183
01:08:50,820 --> 01:08:52,020
One is enough.
1184
01:08:53,700 --> 01:08:56,940
(Going to teach him)
1185
01:08:57,059 --> 01:08:58,420
Splash some water on your face
first.
1186
01:08:58,540 --> 01:09:00,300
Yes, and then lather.
1187
01:09:01,060 --> 01:09:02,179
I'm going to shave.
1188
01:09:02,300 --> 01:09:03,139
Shave?
1189
01:09:03,260 --> 01:09:05,500
Lather and shave.
1190
01:09:05,620 --> 01:09:06,460
Okay.
1191
01:09:06,580 --> 01:09:09,260
(A successful training
on saving water)
1192
01:09:17,300 --> 01:09:20,060
(Washing like a cat)
1193
01:09:20,420 --> 01:09:21,540
Do you want a face wash?
1194
01:09:21,659 --> 01:09:22,580
- Where is it?
- I have it.
1195
01:09:22,700 --> 01:09:24,660
Give me just a little bit.
I don't want too much bubble.
1196
01:09:26,340 --> 01:09:27,619
I feel so much better.
1197
01:09:28,500 --> 01:09:30,900
(He's feeling better)
1198
01:09:31,020 --> 01:09:32,300
Why are you angry?
1199
01:09:34,219 --> 01:09:35,500
I feel better!
1200
01:09:39,179 --> 01:09:40,500
What are you using?
1201
01:09:41,660 --> 01:09:43,380
(Water dipper)
1202
01:09:43,499 --> 01:09:44,500
It's enough.
1203
01:09:44,619 --> 01:09:46,500
No, I need it scoop up some water.
1204
01:09:47,099 --> 01:09:48,660
My eyes hurt.
1205
01:09:51,340 --> 01:09:54,460
You got dirt on that dipper.
1206
01:09:54,580 --> 01:09:55,699
Oh, dirt...
1207
01:09:55,820 --> 01:09:58,500
(Taehyun didn't think it through)
1208
01:10:01,939 --> 01:10:04,700
Give it to me.
I'll wash the bottom.
1209
01:10:05,179 --> 01:10:06,820
Dirt sinks.
1210
01:10:08,579 --> 01:10:12,380
(So much fuss)
1211
01:10:13,780 --> 01:10:15,420
Oh, I got dirt on it.
1212
01:10:16,899 --> 01:10:20,860
(Holding the dipper
to wash his face)
1213
01:10:21,699 --> 01:10:23,899
I washed my face.
1214
01:10:25,220 --> 01:10:27,300
I didn't think I would be able to.
1215
01:10:28,179 --> 01:10:29,500
I feel better.
1216
01:10:29,620 --> 01:10:30,860
I think I've already adjusted.
1217
01:10:32,780 --> 01:10:33,420
(Giving a towel to Hoon
who doesn't have any)
1218
01:10:33,540 --> 01:10:34,700
Thank you.
1219
01:10:35,700 --> 01:10:36,980
You guys didn't bring towels?
1220
01:10:37,100 --> 01:10:38,260
We need to fix that.
1221
01:10:38,380 --> 01:10:39,780
I didn't think
I'd be able to wash.
1222
01:10:39,900 --> 01:10:41,300
You didn't think
you'd be able to wash?
1223
01:10:41,420 --> 01:10:42,420
I don't use a towel
1224
01:10:43,300 --> 01:10:45,699
after washing my face.
1225
01:10:45,820 --> 01:10:46,819
Really?
1226
01:10:48,260 --> 01:10:50,579
Don't use too much water
or Jongkook will get mad.
1227
01:10:50,699 --> 01:10:53,019
That water won't dry up,
1228
01:10:53,139 --> 01:10:55,660
but I'm scared that might be
their last water
1229
01:10:55,780 --> 01:10:56,780
for some reason.
1230
01:10:56,900 --> 01:10:58,380
They might run out of water.
1231
01:10:58,500 --> 01:11:00,179
Where do they get that water from?
1232
01:11:00,620 --> 01:11:01,979
Probably from the river.
1233
01:11:02,100 --> 01:11:03,179
Where? The river?
1234
01:11:03,300 --> 01:11:04,819
The water from the river
is that clean?
1235
01:11:04,939 --> 01:11:05,500
I think so.
1236
01:11:05,620 --> 01:11:07,220
I heard water is scarce here.
1237
01:11:08,860 --> 01:11:12,660
(9:07 a.m. /
Finished washing faces)
1238
01:11:13,580 --> 01:11:17,059
(What is Hyuk doing?)
1239
01:11:18,019 --> 01:11:21,940
(Applying sunscreen)
1240
01:11:22,740 --> 01:11:25,380
(Putting on the hat
that's like a part of his body)
1241
01:11:26,219 --> 01:11:29,019
(Fixing his shoelaces)
1242
01:11:30,099 --> 01:11:32,900
(Putting on sunglasses
to block out the sunlight)
1243
01:11:34,020 --> 01:11:39,179
(Why is he all geared up?)
1244
01:11:41,380 --> 01:11:45,500
(Horse)
1245
01:11:46,139 --> 01:11:48,300
I feel great when I ride a horse.
1246
01:11:49,020 --> 01:11:50,980
Hyuk, what do you want to do
in Mongolia?
1247
01:11:51,099 --> 01:11:53,059
I want to ride horses.
1248
01:11:53,179 --> 01:11:56,500
(Horse lover)
1249
01:11:57,059 --> 01:11:59,819
If you start riding horses,
1250
01:11:59,939 --> 01:12:01,060
you won't stop for three days.
1251
01:12:01,499 --> 01:12:03,780
The horses here run differently.
1252
01:12:04,780 --> 01:12:05,899
I have the essentials
1253
01:12:06,019 --> 01:12:07,420
like a jockey.
1254
01:12:07,540 --> 01:12:08,619
Incontinence underwear.
1255
01:12:10,420 --> 01:12:11,780
I brought
1256
01:12:11,899 --> 01:12:12,980
incontinence underwear.
1257
01:12:13,100 --> 01:12:15,420
I brought two boxes.
1258
01:12:15,540 --> 01:12:16,700
You can wear two.
1259
01:12:17,420 --> 01:12:21,659
(He's finally going to meet)
1260
01:12:21,780 --> 01:12:26,820
(the horses)
1261
01:12:28,500 --> 01:12:31,100
He's talking to that horse
1262
01:12:31,220 --> 01:12:33,020
right now.
1263
01:12:33,500 --> 01:12:35,380
Is he going to run off
on that horse?
1264
01:12:35,500 --> 01:12:38,020
He'll go 'Do you remember me?'
1265
01:12:39,579 --> 01:12:40,300
You've figured him out.
1266
01:12:40,420 --> 01:12:42,540
Hoon has figured him out.
1267
01:12:42,660 --> 01:12:43,739
(He can read Hyuk like a book now)
1268
01:12:44,500 --> 01:12:45,659
It needs to be lower.
1269
01:12:47,420 --> 01:12:49,220
I'm adjusting the height
of the stirrups.
1270
01:12:50,179 --> 01:12:52,260
You have to adjust them
to your height.
1271
01:12:52,540 --> 01:12:55,340
If it's too high, you'll get hurt.
1272
01:12:56,140 --> 01:12:58,179
(You put your feet on them when
you get on and while you ride)
1273
01:12:58,300 --> 01:13:00,460
(Must adjust them to your height)
1274
01:13:00,780 --> 01:13:02,420
These guys are stronger
1275
01:13:02,540 --> 01:13:04,020
than bigger horses.
1276
01:13:04,819 --> 01:13:07,939
I get nervous whenever I ride
Mongolian horses.
1277
01:13:08,060 --> 01:13:10,460
They're different
from racing horses.
1278
01:13:10,580 --> 01:13:11,899
(Even Mr. Horse gets nervous
around Mongolian horses)
1279
01:13:13,100 --> 01:13:15,099
Never walk behind a horse.
1280
01:13:19,499 --> 01:13:22,139
(But he just walked
behind the horse)
1281
01:13:27,619 --> 01:13:31,100
(Finally getting on)
1282
01:13:31,860 --> 01:13:32,860
(Whoa, whoa, whoa)
1283
01:13:33,699 --> 01:13:34,700
Stay still.
1284
01:13:36,500 --> 01:13:38,219
(Wow... / Speechless)
1285
01:13:40,939 --> 01:13:43,180
Hyuk is on a horse.
1286
01:13:45,860 --> 01:13:47,859
Wow.
1287
01:13:49,499 --> 01:13:52,859
(Interacting with the horse)
1288
01:13:54,219 --> 01:13:55,979
Are you going to ride?
1289
01:13:56,100 --> 01:13:57,900
It has to go down, but...
1290
01:13:58,020 --> 01:13:59,939
One of the dangerous things
is that
1291
01:14:00,059 --> 01:14:01,180
when its feet are like that,
1292
01:14:01,300 --> 01:14:02,780
you have to hold on tight.
1293
01:14:03,500 --> 01:14:04,580
Hold what tight?
1294
01:14:04,700 --> 01:14:05,700
My legs.
1295
01:14:06,740 --> 01:14:08,300
Hold your legs tight?
1296
01:14:09,579 --> 01:14:11,139
What I mean is...
1297
01:14:12,260 --> 01:14:15,260
(You have to wrap your legs
tightly around the horse)
1298
01:14:15,380 --> 01:14:16,979
Have you seen 'Avatar'?
1299
01:14:17,099 --> 01:14:18,019
I haven't.
1300
01:14:18,139 --> 01:14:19,580
In 'Avatar,' they connect
1301
01:14:19,699 --> 01:14:20,699
with their tails.
1302
01:14:20,820 --> 01:14:22,420
I didn't see it.
1303
01:14:23,139 --> 01:14:25,540
Stop talking. I didn't see it.
1304
01:14:25,660 --> 01:14:26,540
(But Hyuk is unstoppable)
1305
01:14:26,659 --> 01:14:29,740
You have to be careful
not to do this.
1306
01:14:29,859 --> 01:14:31,380
Can you see that? He's excited.
1307
01:14:32,739 --> 01:14:35,580
(Hyuk loves horses)
1308
01:14:40,660 --> 01:14:42,620
(Taehyun is reading)
1309
01:14:42,740 --> 01:14:44,699
(And he's rummaging?)
1310
01:14:45,380 --> 01:14:49,060
(What is Hoon taking outside?)
1311
01:14:49,900 --> 01:14:51,699
I forgot to give chocolate
to the kids.
1312
01:14:52,340 --> 01:14:53,300
Chocolate.
1313
01:14:53,420 --> 01:14:55,340
(Hoon brought snacks for the kids)
1314
01:14:56,780 --> 01:14:57,940
Where's the other kid?
1315
01:14:59,460 --> 01:15:00,700
(Over there)
1316
01:15:00,980 --> 01:15:01,780
Chocolate.
1317
01:15:01,900 --> 01:15:03,780
- Say 'Bayarlalaa.'
- Bayarlalaa.
1318
01:15:09,340 --> 01:15:12,660
(Things that the six men
will help out with today)
1319
01:15:13,180 --> 01:15:13,900
(Sheep driving)
1320
01:15:14,020 --> 01:15:14,579
(Clipping)
1321
01:15:14,699 --> 01:15:16,620
(Water supply)
1322
01:15:17,059 --> 01:15:22,460
You two can ride horses,
so you go and drive the sheep.
1323
01:15:22,580 --> 01:15:25,660
(Hyuk and Kyungin; Sheep driving)
1324
01:15:25,780 --> 01:15:27,020
What do you want to do?
1325
01:15:27,139 --> 01:15:29,859
Will you brush them?
1326
01:15:29,979 --> 01:15:31,220
I have two daughters.
1327
01:15:32,739 --> 01:15:34,859
- I brush their hair every day.
- Oh, okay.
1328
01:15:34,979 --> 01:15:36,059
(Kyungmin, clipping)
1329
01:15:36,179 --> 01:15:38,060
You can brush them.
1330
01:15:38,420 --> 01:15:40,740
You can't touch animals, right?
1331
01:15:40,859 --> 01:15:42,099
No, I can't...
1332
01:15:42,219 --> 01:15:43,780
Then go and touch them.
1333
01:15:43,900 --> 01:15:45,900
(He got the job
because he can't touch animals)
1334
01:15:46,020 --> 01:15:47,420
(Kyungin and Hyuk,
Team Sheep Driving)
1335
01:15:47,540 --> 01:15:48,980
(Kyungmin and Hoon, Team Clipping)
1336
01:15:49,100 --> 01:15:50,659
(Jongkook and Taehyun, Team Well)
1337
01:15:51,179 --> 01:15:53,460
This is the lowest.
1338
01:15:54,620 --> 01:15:55,900
- Can I try it?
- Go ahead.
1339
01:16:01,780 --> 01:16:02,980
Does that feel good?
1340
01:16:03,099 --> 01:16:04,099
It's perfect.
1341
01:16:04,660 --> 01:16:06,219
(Tiny)
1342
01:16:06,380 --> 01:16:08,540
Is Kyungin riding a big horse?
1343
01:16:08,659 --> 01:16:09,460
No.
1344
01:16:09,579 --> 01:16:10,260
It's a small horse.
1345
01:16:10,380 --> 01:16:11,660
You can hear me?
1346
01:16:11,780 --> 01:16:13,820
My ears and eyes are better.
1347
01:16:13,939 --> 01:16:14,860
(The Mongolia Effect)
1348
01:16:14,980 --> 01:16:17,139
It's the perfect size for you.
1349
01:16:17,260 --> 01:16:18,300
I think so too.
1350
01:16:18,420 --> 01:16:18,900
Right?
1351
01:16:19,020 --> 01:16:21,099
I hope they get horses like this
in Korean historical dramas.
1352
01:16:21,219 --> 01:16:24,179
(Historical drama series,
'Prince Thumb')
1353
01:16:24,300 --> 01:16:26,860
(And next to Prince Thumb...)
1354
01:16:26,980 --> 01:16:27,980
Longer.
1355
01:16:28,300 --> 01:16:29,059
Yeah.
1356
01:16:29,179 --> 01:16:30,820
It's my habit. Sorry.
1357
01:16:31,499 --> 01:16:34,219
(He's serious about horses)
1358
01:16:34,340 --> 01:16:36,580
(The horse enthusiast)
1359
01:16:37,020 --> 01:16:38,020
Hot!
1360
01:16:38,460 --> 01:16:39,780
Hot! Hot!
1361
01:16:39,900 --> 01:16:41,139
Ah! Hot! Hot!
1362
01:16:41,260 --> 01:16:43,020
There it is. Hot! Hot!
1363
01:16:44,100 --> 01:16:47,139
(Racing with endless 'Hot!')
1364
01:16:49,660 --> 01:16:51,099
(Running)
1365
01:16:51,780 --> 01:16:52,380
(Laughing)
1366
01:16:52,500 --> 01:16:53,460
He's so...
1367
01:16:53,580 --> 01:16:55,180
(He's hilarious)
1368
01:16:55,300 --> 01:16:57,340
- He's happy.
- A cowboy.
1369
01:16:57,540 --> 01:17:00,460
(A cowboy has appeared
on the grassland)
1370
01:17:01,380 --> 01:17:02,579
(He's one with the horse)
1371
01:17:02,699 --> 01:17:03,780
He's cool.
1372
01:17:05,620 --> 01:17:07,699
His hat is not coming off.
1373
01:17:09,340 --> 01:17:11,099
(Stuck)
1374
01:17:11,219 --> 01:17:12,380
It doesn't even have a strap.
1375
01:17:12,500 --> 01:17:15,540
I think that hat is stuck
to his head.
1376
01:17:16,819 --> 01:17:18,700
(He's one with the hat)
1377
01:17:18,900 --> 01:17:20,420
He wanted to ride horses
in Mongolia.
1378
01:17:20,540 --> 01:17:21,900
It came true.
1379
01:17:22,500 --> 01:17:24,300
Awesome.
1380
01:17:26,060 --> 01:17:29,099
(Team Sheep Driving
is going with Batsukh)
1381
01:17:29,219 --> 01:17:29,819
See you.
1382
01:17:29,939 --> 01:17:31,060
Bye.
1383
01:17:31,739 --> 01:17:32,860
Be safe.
1384
01:17:33,500 --> 01:17:34,500
Beautiful.
1385
01:17:34,859 --> 01:17:36,340
So cool.
1386
01:17:36,580 --> 01:17:41,219
(They're going to drive sheep)
1387
01:17:42,620 --> 01:17:43,939
Do you know why I didn't do that?
1388
01:17:44,060 --> 01:17:44,699
Why?
1389
01:17:44,820 --> 01:17:46,340
You can't walk for an hour
after riding.
1390
01:17:46,460 --> 01:17:47,179
Really?
1391
01:17:47,300 --> 01:17:48,940
(My friends' misfortune
is my happiness)
1392
01:17:49,060 --> 01:17:50,420
Just watch how they walk later.
1393
01:17:50,540 --> 01:17:51,540
(Hoon thought the same thing)
1394
01:17:51,699 --> 01:17:52,580
They'll walk like this.
1395
01:17:52,700 --> 01:17:54,300
(Waddle / Waddle)
1396
01:17:55,180 --> 01:17:56,300
Did you sleep well?
1397
01:17:56,940 --> 01:17:58,899
Hi, good morning.
1398
01:17:59,019 --> 01:18:02,739
We're going to take the car
to get some water.
1399
01:18:02,860 --> 01:18:03,579
Water?
1400
01:18:03,699 --> 01:18:05,019
We're going to get
some drinking water.
1401
01:18:09,260 --> 01:18:10,780
(Are we going to the well?)
1402
01:18:10,899 --> 01:18:13,300
You have to push the car.
1403
01:18:13,420 --> 01:18:14,420
Push the car?
1404
01:18:14,980 --> 01:18:16,139
(Eh?)
1405
01:18:16,260 --> 01:18:18,660
You have to push it
to start the engine.
1406
01:18:19,300 --> 01:18:19,620
Okay.
1407
01:18:19,739 --> 01:18:20,739
Do you want to do it?
1408
01:18:21,099 --> 01:18:22,260
(What about you, Hoon?)
1409
01:18:22,819 --> 01:18:24,780
(Taehyun, come on)
1410
01:18:25,020 --> 01:18:27,139
- He's going to clip the sheep.
- Okay, let go.
1411
01:18:27,900 --> 01:18:29,620
- You have to push it too.
- Me too?
1412
01:18:30,620 --> 01:18:31,380
She says I have to push it too.
1413
01:18:31,499 --> 01:18:32,179
Then come and push it.
1414
01:18:32,300 --> 01:18:34,580
I'm doing two jobs.
1415
01:18:34,979 --> 01:18:37,340
(Complaining)
1416
01:18:38,020 --> 01:18:41,819
You still push start a car
in this time and age?
1417
01:18:41,939 --> 01:18:44,380
(Yes, right here)
1418
01:18:46,219 --> 01:18:48,420
This is unique.
1419
01:18:50,219 --> 01:18:51,820
Hey, it's a Korean car.
1420
01:18:51,940 --> 01:18:52,939
It is.
1421
01:18:54,179 --> 01:18:56,140
(Mongolia imports lots of
used Korean cars)
1422
01:18:56,260 --> 01:18:58,340
(They like things made in Korea,
so they don't remove the words)
1423
01:18:59,300 --> 01:19:02,500
(Only the license plate
is in Korean)
1424
01:19:02,619 --> 01:19:04,780
(Let's push start this Korean car)
1425
01:19:06,300 --> 01:19:07,580
(Talking to the driver)
1426
01:19:07,699 --> 01:19:10,780
- Push.
- Push?
1427
01:19:10,899 --> 01:19:12,099
One, two, three.
1428
01:19:13,660 --> 01:19:15,380
It's not easy to...
1429
01:19:17,059 --> 01:19:18,580
(It's going)
1430
01:19:18,700 --> 01:19:19,699
It's starting.
1431
01:19:24,700 --> 01:19:26,260
It's going.
1432
01:19:26,380 --> 01:19:27,900
(They seem excited)
1433
01:19:28,020 --> 01:19:28,939
Good.
1434
01:19:29,059 --> 01:19:30,660
The engine is on.
1435
01:19:30,780 --> 01:19:32,780
It's on.
1436
01:19:32,900 --> 01:19:35,139
(Luckily,
the car started in one go)
1437
01:19:35,260 --> 01:19:36,620
- It started.
- Yes.
1438
01:19:37,380 --> 01:19:41,700
(Team Well left)
1439
01:19:43,580 --> 01:19:47,099
(Meanwhile, Hyuk and Kyungin)
1440
01:19:48,780 --> 01:19:50,380
Where are we taking them?
1441
01:19:50,500 --> 01:19:52,139
Just follow them.
1442
01:19:59,580 --> 01:20:02,100
(Talking with their eyes)
1443
01:20:03,579 --> 01:20:05,179
The little ones are so cute.
1444
01:20:07,300 --> 01:20:08,579
They're really cute.
1445
01:20:08,699 --> 01:20:09,780
- Right?
- Yeah.
1446
01:20:10,460 --> 01:20:12,099
They're bleating.
1447
01:20:12,660 --> 01:20:14,699
(Bleat)
1448
01:20:16,939 --> 01:20:18,900
Baa!
1449
01:20:19,499 --> 01:20:22,979
(Successfully driving sheep)
1450
01:20:24,099 --> 01:20:25,499
Baa!
1451
01:20:26,699 --> 01:20:28,099
Baaa!
1452
01:20:31,180 --> 01:20:32,380
Let's drive them in a bit.
1453
01:20:33,460 --> 01:20:35,580
Just keep them
inside the triangle.
1454
01:20:35,700 --> 01:20:36,260
What?
1455
01:20:36,380 --> 01:20:37,780
Keep them in the triangle.
1456
01:20:37,900 --> 01:20:39,300
Along this line.
1457
01:20:40,979 --> 01:20:44,780
(Working and enjoying themselves)
1458
01:20:45,300 --> 01:20:46,380
This is really cool.
1459
01:20:46,500 --> 01:20:48,380
- Right? It feels good, right?
- Yeah.
1460
01:20:48,940 --> 01:20:49,979
It feels great.
1461
01:20:50,100 --> 01:20:51,219
(Feeling great)
1462
01:20:54,019 --> 01:20:56,659
(Kyungin is healing
with the goats)
1463
01:20:56,780 --> 01:20:59,380
(But he's doing something
completely different)
1464
01:21:00,380 --> 01:21:03,179
(Standing)
1465
01:21:03,619 --> 01:21:04,740
This feels great.
1466
01:21:04,859 --> 01:21:06,380
This is it.
1467
01:21:06,500 --> 01:21:07,979
(Riding a horse standing up)
1468
01:21:09,179 --> 01:21:11,700
(I'm drunk on myself)
1469
01:21:16,420 --> 01:21:19,260
(Watching)
1470
01:21:21,059 --> 01:21:24,780
(He doesn't want to lose)
1471
01:21:25,260 --> 01:21:28,139
Gitae looks good on a horse.
1472
01:21:28,700 --> 01:21:30,420
He's riding it standing up.
1473
01:21:30,540 --> 01:21:31,739
Very cool.
1474
01:21:32,219 --> 01:21:34,620
Gitae is a nomad.
1475
01:21:34,740 --> 01:21:36,660
He's going to stay here
and raise sheep with me.
1476
01:21:38,060 --> 01:21:39,940
(Bragging to his neighbors)
1477
01:21:40,059 --> 01:21:42,500
The man in black is Gitae.
1478
01:21:43,260 --> 01:21:46,580
(Batsukh is in a good mood)
1479
01:21:46,700 --> 01:21:47,899
Where are we going?
1480
01:21:48,740 --> 01:21:50,940
Where are we going?
1481
01:21:51,059 --> 01:21:51,940
Over there.
1482
01:21:52,099 --> 01:21:53,099
Over there?
1483
01:21:53,899 --> 01:21:54,900
Hyuk!
1484
01:21:55,020 --> 01:21:56,579
We're going that way.
1485
01:21:56,699 --> 01:21:57,860
This way, right?
1486
01:21:57,980 --> 01:21:59,300
Yes, yes, yes.
1487
01:22:00,780 --> 01:22:05,340
(Driving the sheep to
the direction Batsukh pointed in)
1488
01:22:07,540 --> 01:22:09,460
There must be water over there.
1489
01:22:09,579 --> 01:22:10,380
There's water?
1490
01:22:10,500 --> 01:22:12,019
I guess so.
1491
01:22:18,660 --> 01:22:19,739
This is cool.
1492
01:22:20,020 --> 01:22:21,179
This is great.
1493
01:22:29,580 --> 01:22:33,619
(The river gives life)
1494
01:22:33,739 --> 01:22:38,179
(to countless creatures
on this grassland)
1495
01:22:41,420 --> 01:22:46,300
('The River' by Aurora)
1496
01:22:48,019 --> 01:22:49,900
- It feels like...
- This is cool, right?
1497
01:22:50,020 --> 01:22:52,700
This is what I wanted to do
in Mongolia.
1498
01:22:53,939 --> 01:22:55,780
This is incredible.
1499
01:22:56,820 --> 01:22:58,179
Aren't you glad you came?
1500
01:22:58,300 --> 01:22:59,700
Absolutely.
1501
01:23:01,860 --> 01:23:02,940
This is amazing.
1502
01:23:04,979 --> 01:23:06,019
It's amazing.
1503
01:23:08,219 --> 01:23:11,620
(The sheep that Hyuk gave them
13 years ago multiplied)
1504
01:23:11,740 --> 01:23:15,300
(and now they're walking
on the grassland together)
1505
01:23:21,940 --> 01:23:24,940
(Meanwhile, Team Well)
1506
01:23:25,100 --> 01:23:27,179
- Is this it?
- It's not a stream.
1507
01:23:27,300 --> 01:23:28,300
Right?
1508
01:23:28,740 --> 01:23:29,859
Let's go and see.
1509
01:23:32,579 --> 01:23:33,579
Oh, they pump up
1510
01:23:33,699 --> 01:23:35,899
the water.
1511
01:23:36,019 --> 01:23:39,300
(It's not an ordinary well)
1512
01:23:39,420 --> 01:23:40,899
Come here.
1513
01:23:41,420 --> 01:23:46,260
Turn the motor on
and the water will come out.
1514
01:23:46,380 --> 01:23:47,380
The animals will come
and drink it.
1515
01:23:55,699 --> 01:23:57,500
(The river is frozen
during winter)
1516
01:23:57,619 --> 01:24:00,780
(making it hard for the animals
to drink water)
1517
01:24:01,459 --> 01:24:05,179
(The well supplies water to them)
1518
01:24:05,300 --> 01:24:06,660
(I see)
1519
01:24:06,820 --> 01:24:09,340
This is where they drink water.
1520
01:24:10,099 --> 01:24:12,420
(Let's pump)
1521
01:24:12,540 --> 01:24:16,859
Turn the engine on
and connect them.
1522
01:24:16,979 --> 01:24:20,540
(How to pump up water)
1523
01:24:20,659 --> 01:24:23,899
(Pull the handle
to turn the engine on)
1524
01:24:24,740 --> 01:24:28,700
(Connect the pump to
the water hose)
1525
01:24:29,500 --> 01:24:31,340
(Mm)
1526
01:24:31,459 --> 01:24:33,099
You do it.
1527
01:24:33,780 --> 01:24:35,300
It requires strength. Go.
1528
01:24:35,939 --> 01:24:38,100
(The muscle guy is here)
1529
01:24:38,219 --> 01:24:40,300
Pull hard.
1530
01:24:43,820 --> 01:24:44,739
I don't know what that is
1531
01:24:44,860 --> 01:24:46,819
but it's perfect for Jongkook.
1532
01:24:48,300 --> 01:24:49,340
This is a good workout.
1533
01:24:49,459 --> 01:24:51,219
It's hilarious
that he's enjoying it.
1534
01:24:58,819 --> 01:25:00,820
(But...)
1535
01:25:00,940 --> 01:25:03,739
(Why isn't it working?)
1536
01:25:05,660 --> 01:25:06,660
Why isn't it working?
1537
01:25:08,780 --> 01:25:11,859
(He's enjoying the workout)
1538
01:25:11,979 --> 01:25:15,179
(but curious to know
why it's not working)
1539
01:25:17,540 --> 01:25:19,979
This is the perfect 'row' angle.
1540
01:25:21,260 --> 01:25:22,500
He loves it.
1541
01:25:23,179 --> 01:25:25,900
Are you kind of happy
that it's not working?
1542
01:25:26,020 --> 01:25:28,099
I want it to be heavier.
1543
01:25:28,580 --> 01:25:30,380
(A workout maniac)
1544
01:25:30,820 --> 01:25:31,739
It's too light.
1545
01:25:31,860 --> 01:25:32,619
(Glancing)
1546
01:25:32,739 --> 01:25:35,260
He has rounded shoulders.
1547
01:25:35,380 --> 01:25:35,979
(Puzzled)
1548
01:25:36,099 --> 01:25:37,580
Like this, okay?
1549
01:25:37,699 --> 01:25:38,500
Like this.
1550
01:25:38,619 --> 01:25:39,579
Don't do this.
1551
01:25:39,699 --> 01:25:41,420
(Thinking about workouts
all day long)
1552
01:25:42,500 --> 01:25:43,620
(Okay, I got it)
1553
01:25:43,739 --> 01:25:45,739
It's perfect.
1554
01:25:45,860 --> 01:25:47,260
Wait.
1555
01:25:48,099 --> 01:25:50,140
It's not plugged in.
1556
01:25:50,900 --> 01:25:51,980
(It wasn't plugged in)
1557
01:25:52,099 --> 01:25:53,139
You didn't plug it in?
1558
01:25:57,260 --> 01:25:58,300
No wonder it didn't light up.
1559
01:25:58,420 --> 01:26:00,740
(Dejected)
1560
01:26:01,260 --> 01:26:03,900
(Trying again
after plugging it in)
1561
01:26:05,099 --> 01:26:07,180
Okay, okay.
1562
01:26:07,300 --> 01:26:09,139
That was too fast.
1563
01:26:09,260 --> 01:26:11,859
(Disappointed)
1564
01:26:13,100 --> 01:26:15,059
It was too fast. Hold it tight.
1565
01:26:15,420 --> 01:26:16,500
Hold it tight.
1566
01:26:17,899 --> 01:26:18,780
Hold it tight.
1567
01:26:18,900 --> 01:26:21,059
(Noisy)
1568
01:26:21,659 --> 01:26:22,740
Don't water water.
1569
01:26:22,859 --> 01:26:24,019
(Leaking)
1570
01:26:24,139 --> 01:26:26,380
(What do we do?)
1571
01:26:26,500 --> 01:26:27,460
Don't you remember this morning?
1572
01:26:27,579 --> 01:26:29,260
Water is scarce here.
1573
01:26:29,500 --> 01:26:30,460
Use the water.
1574
01:26:30,580 --> 01:26:32,500
(Frugal)
1575
01:26:32,619 --> 01:26:34,500
Save every droplet.
1576
01:26:36,219 --> 01:26:40,059
This water comes
from deep underground.
1577
01:26:40,819 --> 01:26:43,060
(Right here)
1578
01:26:45,820 --> 01:26:49,380
This is the water for the calves
1579
01:26:49,499 --> 01:26:52,500
and those are for people.
1580
01:26:52,620 --> 01:26:54,300
It'll last really long.
1581
01:26:54,820 --> 01:26:56,140
During winter and spring,
1582
01:26:56,260 --> 01:26:57,619
it'll last only a day.
1583
01:26:58,179 --> 01:26:59,660
(This is how much the animals
drink)
1584
01:26:59,780 --> 01:27:00,980
It only lasts one day?
1585
01:27:01,260 --> 01:27:03,260
You have to get water every day?
1586
01:27:04,780 --> 01:27:06,500
You have to hold it tight
to stop it from leaking.
1587
01:27:06,620 --> 01:27:08,380
It requires a lot of strength.
1588
01:27:10,020 --> 01:27:13,420
You did a shoulder workout
and a hand workout.
1589
01:27:13,540 --> 01:27:14,659
Yes, I love it.
1590
01:27:18,540 --> 01:27:19,580
Turn off the motor.
1591
01:27:22,939 --> 01:27:23,899
Thanks.
1592
01:27:24,019 --> 01:27:25,300
The water will splash
on your face.
1593
01:27:27,300 --> 01:27:28,420
Pity.
1594
01:27:28,540 --> 01:27:30,380
Put it in the tank.
1595
01:27:30,500 --> 01:27:33,980
(Saving every droplet)
1596
01:27:34,899 --> 01:27:37,699
(Using his muscles again)
1597
01:27:38,860 --> 01:27:40,700
He came to work out.
1598
01:27:42,820 --> 01:27:44,540
We have to push the car.
1599
01:27:44,659 --> 01:27:46,099
Push, push.
1600
01:27:46,700 --> 01:27:47,540
Okay, get ready.
1601
01:27:47,660 --> 01:27:51,900
(Pushing skillfully)
1602
01:27:52,020 --> 01:27:53,019
Push.
1603
01:27:56,219 --> 01:27:56,820
Good job.
1604
01:27:56,940 --> 01:27:58,020
(Thanking him for helping)
1605
01:27:58,500 --> 01:27:59,899
Push your shoulders back.
1606
01:28:03,940 --> 01:28:06,580
(Team Clipping)
1607
01:28:06,940 --> 01:28:07,820
Do we hold it?
1608
01:28:07,939 --> 01:28:09,099
Oh, we have to tie them?
1609
01:28:10,179 --> 01:28:13,300
(They're clipping wool)
1610
01:28:14,020 --> 01:28:17,460
(The legs must be tied
for everyone's safety)
1611
01:28:17,700 --> 01:28:18,980
Tighter.
1612
01:28:22,020 --> 01:28:23,420
I'm sorry.
1613
01:28:27,340 --> 01:28:30,380
I'm so sorry.
1614
01:28:30,500 --> 01:28:31,380
Sorry, sorry.
1615
01:28:31,499 --> 01:28:33,099
(Slightly embarrassed)
1616
01:28:35,540 --> 01:28:37,939
Wait, can I tie it in a ribbon?
1617
01:28:39,219 --> 01:28:41,019
(Ribbon package)
1618
01:28:41,500 --> 01:28:44,780
Why do they tie only three legs?
1619
01:28:44,900 --> 01:28:47,979
It's harder to clip
when all four legs are tied.
1620
01:28:48,099 --> 01:28:50,100
So we tie only three legs.
1621
01:28:50,219 --> 01:28:52,300
(Hoon is looking at the sheep)
1622
01:28:53,059 --> 01:28:57,219
Is it a woman?
1623
01:28:57,340 --> 01:28:59,260
(Oddball)
1624
01:28:59,899 --> 01:29:01,860
It's a male.
1625
01:29:02,100 --> 01:29:03,300
It's a female.
1626
01:29:03,420 --> 01:29:05,059
It's a female, right? I knew it.
1627
01:29:05,179 --> 01:29:06,179
(Let's start clipping)
1628
01:29:06,980 --> 01:29:10,819
Clip the thin wool
that's underneath.
1629
01:29:13,220 --> 01:29:15,820
(Super focused)
1630
01:29:17,019 --> 01:29:19,420
(Try it)
1631
01:29:20,260 --> 01:29:22,780
(Kyungmin is going to try it
first)
1632
01:29:27,659 --> 01:29:29,420
The sheep looks relaxed.
1633
01:29:30,099 --> 01:29:30,940
(Clipping removes ticks
and parasites)
1634
01:29:31,060 --> 01:29:31,860
(and helps new wool
to grow faster)
1635
01:29:31,979 --> 01:29:32,780
(in time for winter)
1636
01:29:32,900 --> 01:29:34,660
She's enjoying it.
1637
01:29:36,860 --> 01:29:37,860
She's pooping.
1638
01:29:38,179 --> 01:29:39,059
(Poop)
1639
01:29:39,179 --> 01:29:41,660
(She's too relaxed)
1640
01:29:42,820 --> 01:29:44,100
(Step)
1641
01:29:44,219 --> 01:29:45,579
(Glancing)
1642
01:29:46,219 --> 01:29:47,500
You stepped on dung.
1643
01:29:48,940 --> 01:29:50,460
(Lost for words)
1644
01:29:50,579 --> 01:29:52,899
It's meaningless.
There's dung everywhere.
1645
01:29:53,380 --> 01:29:55,020
You're squashing it.
1646
01:29:55,140 --> 01:29:57,659
(He's squashing it)
1647
01:29:58,300 --> 01:29:59,780
(It's Hoon's turn)
1648
01:29:59,899 --> 01:30:01,140
Don't pull.
1649
01:30:05,700 --> 01:30:08,579
(Listening carefully)
1650
01:30:12,059 --> 01:30:13,060
Don't pull. Push it down.
1651
01:30:14,659 --> 01:30:15,579
Kyungmin.
1652
01:30:15,699 --> 01:30:17,380
How are you translating?
1653
01:30:17,500 --> 01:30:19,739
- He understands her.
- Don't pull. Push it down.
1654
01:30:23,899 --> 01:30:25,060
Don't pull. Push it down.
1655
01:30:25,180 --> 01:30:26,260
(Carefully)
1656
01:30:26,380 --> 01:30:27,699
Yes, good.
1657
01:30:28,540 --> 01:30:30,740
Hoon can do everything well.
1658
01:30:30,860 --> 01:30:31,979
(Proud)
1659
01:30:35,700 --> 01:30:37,100
It's hard because I'm left-handed.
1660
01:30:37,820 --> 01:30:38,860
(Unbelievable)
1661
01:30:38,980 --> 01:30:40,780
Right, he's left-handed.
1662
01:30:41,300 --> 01:30:43,060
Then turn the sheep over.
1663
01:30:43,180 --> 01:30:45,300
- I'll turn it over.
- Left-handed.
1664
01:30:45,420 --> 01:30:47,660
(Showing her
that he's left-handed)
1665
01:30:48,260 --> 01:30:49,580
(Turned over)
1666
01:30:49,699 --> 01:30:53,580
Sheep get hot in summer
because of all this wool.
1667
01:30:54,019 --> 01:30:57,500
We have to trim it
to keep them cool.
1668
01:30:58,099 --> 01:31:01,260
(People gain wool
and sheep can cool down)
1669
01:31:01,979 --> 01:31:03,579
Push it down.
1670
01:31:03,699 --> 01:31:04,859
Border.
1671
01:31:07,060 --> 01:31:08,460
(Wiggling)
1672
01:31:08,579 --> 01:31:10,300
No, no.
1673
01:31:12,019 --> 01:31:14,820
Start from this side.
1674
01:31:15,699 --> 01:31:18,380
Start from the neck.
1675
01:31:18,500 --> 01:31:19,580
Trim that side.
1676
01:31:20,380 --> 01:31:21,659
A right-handed person
has to do this side.
1677
01:31:23,300 --> 01:31:25,660
Two guys are working on one sheep.
1678
01:31:25,780 --> 01:31:27,699
This is great. I'm left-handed.
1679
01:31:27,820 --> 01:31:29,899
We're tag teaming.
1680
01:31:32,860 --> 01:31:34,460
Nice, in the middle.
1681
01:31:35,540 --> 01:31:36,660
That's great.
1682
01:31:37,300 --> 01:31:38,340
The end.
1683
01:31:38,460 --> 01:31:41,059
(It's finally over)
1684
01:31:41,179 --> 01:31:42,380
(Fascinated)
1685
01:31:42,500 --> 01:31:43,860
The legs, the legs.
1686
01:31:43,979 --> 01:31:46,219
(Untying the legs)
1687
01:31:48,260 --> 01:31:49,300
It farted.
1688
01:31:50,100 --> 01:31:51,739
(Running away from the fart)
1689
01:31:51,860 --> 01:31:53,300
Kyungmin, it farted.
1690
01:31:54,900 --> 01:31:56,940
(She's cutting the rope)
1691
01:31:57,540 --> 01:31:59,099
The left side looks cleaner.
1692
01:32:00,300 --> 01:32:01,939
Maybe not.
1693
01:32:02,060 --> 01:32:04,899
It's not that clean.
1694
01:32:05,219 --> 01:32:08,940
(Bye / Bye)
1695
01:32:09,659 --> 01:32:12,740
(Meanwhile, on the grassland)
1696
01:32:18,380 --> 01:32:21,139
(It's time to let the horses rest)
1697
01:32:22,219 --> 01:32:24,940
(An advanced skill)
1698
01:32:25,380 --> 01:32:28,899
('Clarity' by John Mayer)
1699
01:32:40,020 --> 01:32:41,059
This is surreal.
1700
01:32:43,979 --> 01:32:45,860
That's our ger.
1701
01:32:45,980 --> 01:32:47,139
Over there.
1702
01:32:47,780 --> 01:32:51,380
(They look surreal in the haze)
1703
01:32:52,260 --> 01:32:53,979
This is one of the best feeling
you can feel in Mongolia.
1704
01:32:55,499 --> 01:32:56,980
Only we can feel it.
1705
01:32:57,579 --> 01:32:58,899
I wish they'd come riding with us.
1706
01:33:03,219 --> 01:33:04,219
Should we ride?
1707
01:33:10,899 --> 01:33:11,939
He runs really well.
1708
01:33:14,980 --> 01:33:16,580
Let's go and drive the horses.
1709
01:33:16,700 --> 01:33:17,500
Horse.
1710
01:33:17,620 --> 01:33:18,580
(Explaining)
1711
01:33:18,700 --> 01:33:19,580
What?
1712
01:33:19,699 --> 01:33:20,820
Just follow him.
1713
01:33:24,700 --> 01:33:27,940
(Following him to
a group of horses)
1714
01:33:28,660 --> 01:33:29,899
Mongolian horse.
1715
01:33:32,739 --> 01:33:34,139
Oh, we're driving horses now?
1716
01:33:34,260 --> 01:33:35,540
This is so cool.
1717
01:33:35,660 --> 01:33:36,740
Great.
1718
01:33:44,699 --> 01:33:45,820
This is so cool.
1719
01:33:45,940 --> 01:33:49,900
('Castle on the Hill'
by Ed Sheeran)
1720
01:33:54,780 --> 01:33:55,820
Nice.
1721
01:33:56,260 --> 01:33:57,900
Nice.
1722
01:34:04,300 --> 01:34:07,180
(The sound of galloping)
1723
01:34:07,300 --> 01:34:10,700
(feels liberating)
1724
01:34:21,699 --> 01:34:23,500
He's fast.
1725
01:34:26,060 --> 01:34:27,059
Oh my god.
1726
01:34:28,500 --> 01:34:29,500
What? What?
1727
01:34:30,099 --> 01:34:31,100
Oh my god.
1728
01:34:32,380 --> 01:34:33,179
What? What?
1729
01:34:33,300 --> 01:34:34,580
- My saddle fell.
- Your saddle?
1730
01:34:34,700 --> 01:34:35,939
My saddle.
1731
01:34:38,980 --> 01:34:40,300
It fell.
1732
01:34:43,140 --> 01:34:44,420
This why I couldn't forget
1733
01:34:44,540 --> 01:34:45,860
Mongolia.
1734
01:34:45,980 --> 01:34:47,179
This it is.
1735
01:34:48,900 --> 01:34:50,060
Let's go and drive the sheep.
1736
01:35:04,300 --> 01:35:08,140
(It's time to go back to the ger)
1737
01:35:09,699 --> 01:35:14,659
(Driving the sheep back across
the river)
1738
01:35:14,780 --> 01:35:16,939
(Jumping)
1739
01:35:21,179 --> 01:35:23,340
- How do I cross?
- Just cross.
1740
01:35:23,460 --> 01:35:24,540
It'll jump.
1741
01:35:25,540 --> 01:35:26,540
Okay.
1742
01:35:28,380 --> 01:35:29,859
It'll jump.
1743
01:35:29,979 --> 01:35:31,420
(Jump)
1744
01:35:31,860 --> 01:35:32,860
It'll jump.
1745
01:35:40,859 --> 01:35:47,700
('Express Delivery: Mongolia
Edition' OST, 'And, Go on')
1746
01:36:12,139 --> 01:36:13,979
These are all ours, right?
1747
01:36:14,100 --> 01:36:15,820
All, all.
1748
01:36:36,500 --> 01:36:38,179
- Go!
- Home, go.
1749
01:36:48,700 --> 01:36:51,059
(Is that okay)
Zugeee uu?
1750
01:36:51,179 --> 01:36:52,260
'To ger'?
1751
01:36:52,380 --> 01:36:53,540
We're going to the ger.
1752
01:37:15,300 --> 01:37:17,979
(Hi, I wanted to see you)
1753
01:37:18,099 --> 01:37:21,380
(I'm glad to meet you)
1754
01:37:21,500 --> 01:37:23,139
(And)
1755
01:37:23,260 --> 01:37:26,579
(The journey continues)
1756
01:37:52,500 --> 01:37:54,099
It'd be awesome
if all six of us rode together.
1757
01:37:57,300 --> 01:38:02,179
(Current time)
1758
01:38:02,300 --> 01:38:03,780
The day just flew by.
1759
01:38:03,900 --> 01:38:05,219
(It's time to go)
1760
01:38:05,340 --> 01:38:07,140
Time flew by.
1761
01:38:07,260 --> 01:38:08,820
Thank you for everything.
1762
01:38:12,059 --> 01:38:14,780
Thank you for visiting us.
1763
01:38:14,900 --> 01:38:16,899
We've grown so close
in just a day.
1764
01:38:17,019 --> 01:38:18,380
Thank you so much.
1765
01:38:18,620 --> 01:38:20,860
We're going to have a wedding
in August.
1766
01:38:20,980 --> 01:38:22,740
I'd like to invite you
if you're free.
1767
01:38:22,859 --> 01:38:24,580
(He's inviting them
to his wedding)
1768
01:38:24,700 --> 01:38:26,980
Congratulations.
1769
01:38:28,300 --> 01:38:29,179
Mom.
1770
01:38:29,300 --> 01:38:32,500
(Saying goodbye to the family)
1771
01:38:32,980 --> 01:38:34,020
So cute.
1772
01:38:34,139 --> 01:38:36,620
(Bye, cute baby)
1773
01:38:37,300 --> 01:38:39,179
(Batsukh and his son
are sending them off)
1774
01:38:39,300 --> 01:38:41,979
(Got back on the purgon)
1775
01:38:42,099 --> 01:38:43,900
- Bye.
- Bye.
1776
01:38:44,020 --> 01:38:47,500
(Waving goodbye to each other)
1777
01:38:50,219 --> 01:38:51,300
(Saying goodbye)
1778
01:38:51,420 --> 01:38:54,300
(to the family
that we came to love)
1779
01:38:54,940 --> 01:38:57,380
Kyungin, say goodbye
to the toilet.
1780
01:38:57,500 --> 01:38:59,219
- See-through.
- It was kind of nice, right?
1781
01:39:00,019 --> 01:39:01,900
It's see-through.
1782
01:39:02,020 --> 01:39:05,620
(Bye, see-through bathroom,
thanks for the happy times)
1783
01:39:06,500 --> 01:39:07,939
(Bye)
1784
01:39:08,060 --> 01:39:09,540
(The second delivery is complete)
1785
01:39:09,659 --> 01:39:11,019
(Travel distance: 192km)
1786
01:39:11,139 --> 01:39:14,100
(Travel time:
3 hours and 53 minutes)
1787
01:39:15,500 --> 01:39:19,499
(Total distance traveled: 312km)
1788
01:39:20,260 --> 01:39:22,420
('When Tomorrow Comes'
by 3Bicycle)
1789
01:39:22,540 --> 01:39:23,700
(June 16, afternoon)
1790
01:39:23,819 --> 01:39:26,219
(Current location)
1791
01:39:28,139 --> 01:39:29,620
(Delivered / Delivered)
1792
01:39:29,740 --> 01:39:33,099
(3rd delivery / 4th delivery)
1793
01:39:33,219 --> 01:39:34,700
(June 17, tomorrow /
Estimated delivery time: 2-4 p.m.)
1794
01:39:34,819 --> 01:39:36,179
(June 17, tomorrow / Estimated
delivery time: 11 a.m.-1 p.m.)
1795
01:39:36,300 --> 01:39:41,899
(June 17, tomorrow)
1796
01:39:42,019 --> 01:39:44,260
(The 3rd and 4th deliveries)
1797
01:39:44,380 --> 01:39:46,700
(will be made tomorrow)
1798
01:39:47,899 --> 01:39:49,979
We don't have any deliveries
today, right?
1799
01:39:50,100 --> 01:39:51,179
It's our day off.
1800
01:39:51,739 --> 01:39:53,660
We're camping today.
1801
01:39:53,780 --> 01:39:56,980
Let's look at the stars.
1802
01:39:57,099 --> 01:39:58,939
Tonight is the only chance.
1803
01:39:59,059 --> 01:40:02,219
Let's set up a tent
and build a campfire.
1804
01:40:02,340 --> 01:40:03,980
We're in Mongolia.
1805
01:40:04,099 --> 01:40:05,500
(Ah...)
1806
01:40:05,620 --> 01:40:08,179
(He seems unhappy)
1807
01:40:08,300 --> 01:40:09,340
Just put down a chair
1808
01:40:09,460 --> 01:40:13,220
and you're camping.
1809
01:40:13,340 --> 01:40:14,460
Don't do that.
1810
01:40:14,579 --> 01:40:16,580
(Don't be a party pooper)
1811
01:40:16,700 --> 01:40:18,820
You only care about working out.
1812
01:40:19,180 --> 01:40:20,860
Here's the thing.
1813
01:40:20,980 --> 01:40:22,899
- In Texas...
- 'Texas.'
1814
01:40:23,019 --> 01:40:25,060
You can do that.
1815
01:40:25,180 --> 01:40:26,060
'Texas.'
1816
01:40:26,179 --> 01:40:28,859
(Suddenly talking about Texas)
1817
01:40:28,979 --> 01:40:30,500
Have you been to Texas?
1818
01:40:30,620 --> 01:40:31,780
What?
1819
01:40:31,900 --> 01:40:32,780
Texas?
1820
01:40:32,900 --> 01:40:34,380
Are you asking me if I've been
to Texas?
1821
01:40:34,500 --> 01:40:35,939
- You have, right?
- Jeez.
1822
01:40:36,059 --> 01:40:37,580
I watched it in movies
1823
01:40:37,699 --> 01:40:38,659
since I was young.
1824
01:40:38,780 --> 01:40:40,139
He's hilarious.
1825
01:40:41,500 --> 01:40:42,580
I want to go to America.
1826
01:40:42,700 --> 01:40:43,580
You have to wear a hat like this
1827
01:40:43,699 --> 01:40:46,099
in America.
1828
01:40:46,219 --> 01:40:47,300
(Nodding)
1829
01:40:48,219 --> 01:40:50,020
When we were younger,
1830
01:40:50,140 --> 01:40:52,899
there were lots of movies
shot in Texas.
1831
01:40:54,099 --> 01:40:56,340
- Like Texas murder something.
- 'Texas Chainsaw Massacre.'
1832
01:40:56,460 --> 01:40:58,059
Wow.
1833
01:40:58,179 --> 01:40:59,859
(They're weirdly compatible)
1834
01:40:59,979 --> 01:41:02,500
Why are you suddenly talking
about 'Texas Chainsaw Massacre'?
1835
01:41:03,900 --> 01:41:05,700
Are we camping in the desert
tonight?
1836
01:41:06,740 --> 01:41:07,780
In the grassland.
1837
01:41:08,940 --> 01:41:11,179
He told us about it yesterday.
1838
01:41:11,300 --> 01:41:12,660
Didn't he say it was a big desert?
1839
01:41:12,780 --> 01:41:14,020
Didn't he say it was a desert?
1840
01:41:14,140 --> 01:41:15,540
I don't think so.
1841
01:41:15,659 --> 01:41:17,179
(Someone remembers
the camping site as a desert)
1842
01:41:17,300 --> 01:41:18,940
(and someone remembers it
as a grassland)
1843
01:41:19,699 --> 01:41:21,699
(Is it the grassland)
1844
01:41:22,460 --> 01:41:24,340
(or the desert)
1845
01:41:24,460 --> 01:41:24,980
(Grassland)
1846
01:41:25,100 --> 01:41:25,699
(Desert)
1847
01:41:25,820 --> 01:41:26,340
(Grassland)
1848
01:41:26,460 --> 01:41:27,460
(Desert)
1849
01:41:27,900 --> 01:41:30,620
(It's both)
1850
01:41:31,499 --> 01:41:33,179
(The grassland is in front of you)
1851
01:41:33,300 --> 01:41:35,460
(and the desert is behind you)
1852
01:41:36,059 --> 01:41:38,020
(We're going to spend the night)
1853
01:41:38,699 --> 01:41:40,899
(at the beautiful border)
1854
01:41:42,460 --> 01:41:45,619
(of grass and desert)
1855
01:41:49,060 --> 01:41:51,219
(Today's camping site)
1856
01:41:51,340 --> 01:41:53,899
(15 minutes until destination)
1857
01:41:54,019 --> 01:41:56,219
(Nobody)
1858
01:41:56,340 --> 01:41:57,420
Your pitch is too high.
1859
01:42:00,620 --> 01:42:03,739
(Singing in the purgon)
1860
01:42:04,340 --> 01:42:06,780
What's Turbo's debut song?
1861
01:42:06,900 --> 01:42:07,979
'My Childhood Dream.'
1862
01:42:08,100 --> 01:42:09,540
Do you have it?
1863
01:42:10,939 --> 01:42:12,740
Don't listen to it.
1864
01:42:13,180 --> 01:42:14,020
(It's great)
1865
01:42:14,140 --> 01:42:16,500
It was your dream.
1866
01:42:16,620 --> 01:42:17,859
Let's listen to it.
1867
01:42:19,020 --> 01:42:20,260
Turn it up.
1868
01:42:20,380 --> 01:42:21,460
Let's embarrass him.
1869
01:42:21,579 --> 01:42:23,660
(We can't make Jongkook
feel embarrassed,)
1870
01:42:23,780 --> 01:42:25,459
(so we'll keep it short)
1871
01:42:26,500 --> 01:42:28,620
(28 years ago)
1872
01:42:28,740 --> 01:42:29,780
(His dance and music)
1873
01:42:29,899 --> 01:42:31,900
(dominated every hot place
in Korea)
1874
01:42:32,940 --> 01:42:35,979
(19-year-old Jongkook)
1875
01:42:38,780 --> 01:42:40,859
(He dreamed of making her)
1876
01:42:40,979 --> 01:42:42,260
(his girl)
1877
01:42:42,380 --> 01:42:46,700
(28 years later)
1878
01:42:48,700 --> 01:42:51,380
(Playing it)
1879
01:42:52,740 --> 01:42:53,939
I always wore sunglasses.
1880
01:42:55,939 --> 01:42:57,699
(Turbo engine, vrooom)
1881
01:42:58,700 --> 01:43:01,220
(Vroom)
1882
01:43:02,380 --> 01:43:04,020
(Glancing)
1883
01:43:05,979 --> 01:43:07,699
(Dancing machine)
1884
01:43:09,460 --> 01:43:12,500
You had to do this to the camera.
1885
01:43:14,340 --> 01:43:16,979
(He's already doing it)
1886
01:43:30,460 --> 01:43:31,459
Everyone.
1887
01:43:31,580 --> 01:43:33,619
(Here we go)
1888
01:43:34,540 --> 01:43:37,260
(Let's dance)
1889
01:43:38,860 --> 01:43:40,859
(Sorcerer)
1890
01:43:41,899 --> 01:43:43,499
Turbo reused the moves.
1891
01:43:43,620 --> 01:43:45,380
They're all similar.
1892
01:43:45,500 --> 01:43:47,219
- You reused all the moves.
- We did.
1893
01:43:48,740 --> 01:43:51,139
Biker gangs played this song
a lot.
1894
01:43:51,260 --> 01:43:52,859
- It's a good song.
- It's a classic.
1895
01:43:53,620 --> 01:43:55,020
Play 'Shaky Friendship.'
1896
01:43:55,140 --> 01:43:56,579
(Next request:
'Shaky Friendship by Kyungmin)
1897
01:43:56,699 --> 01:43:57,780
Korean Ricky Martin.
1898
01:43:59,099 --> 01:44:01,499
(Korean Ricky Martin
is trying to load his own song)
1899
01:44:02,619 --> 01:44:05,059
It's not loading.
1900
01:44:06,820 --> 01:44:08,940
(Testing with another song)
1901
01:44:11,899 --> 01:44:14,179
(Stopped)
1902
01:44:14,500 --> 01:44:17,740
The DJ took off.
1903
01:44:18,900 --> 01:44:20,940
(The DJ didn't take off)
1904
01:44:21,059 --> 01:44:22,179
We're closing the door.
1905
01:44:22,300 --> 01:44:24,059
We're almost there.
1906
01:44:25,180 --> 01:44:26,659
(His phone isn't working)
1907
01:44:26,780 --> 01:44:31,499
(because we're out of
the service area)
1908
01:44:34,500 --> 01:44:38,179
(Compared to
only a few minutes ago)
1909
01:44:38,300 --> 01:44:41,460
(the view has changed a lot)
1910
01:44:49,459 --> 01:44:51,219
- Watch out for this plant.
- Why?
1911
01:44:51,659 --> 01:44:53,179
It's poisonous.
1912
01:44:56,260 --> 01:44:57,820
(Khalgai: A poisonous plant
that lives in Mongolia)
1913
01:44:57,940 --> 01:44:59,500
(When processed, it can be used
as a medicinal herb,)
1914
01:44:59,620 --> 01:45:01,420
(but in nature, it can cause
bee sting-like pain and itching)
1915
01:45:01,540 --> 01:45:03,820
(when scraped by it)
1916
01:45:05,099 --> 01:45:06,780
We'll have a more
private bathroom.
1917
01:45:06,900 --> 01:45:08,060
Lots of bathrooms.
1918
01:45:08,179 --> 01:45:10,899
(The poisonous plants will be used
as a screen fence)
1919
01:45:12,019 --> 01:45:13,900
You might collapse
after taking a poop.
1920
01:45:21,940 --> 01:45:24,620
(Do they know?)
1921
01:45:24,740 --> 01:45:26,980
(That the bathroom
they're going to meet soon...)
1922
01:45:27,099 --> 01:45:28,340
You're not going to use
that bathroom, right?
1923
01:45:28,540 --> 01:45:31,020
(...as something far more
dangerous than poisonous plants)
1924
01:45:31,140 --> 01:45:32,380
I was peeing
1925
01:45:32,500 --> 01:45:34,580
and ** came.
1926
01:45:37,380 --> 01:45:39,380
Aren't there scorpions
in this desert?
1927
01:45:39,500 --> 01:45:40,979
Watch out for scorpions.
1928
01:45:41,099 --> 01:45:43,860
(Do they know?)
1929
01:45:45,179 --> 01:45:48,099
(That they will encounter)
1930
01:45:48,980 --> 01:45:50,179
(mysterious creatures)
1931
01:45:50,300 --> 01:45:52,540
(that are far more deadly
than scorpions)
1932
01:45:53,660 --> 01:45:55,180
(Do they know?)
1933
01:45:57,260 --> 01:45:58,179
We're going to die here.
1934
01:45:58,300 --> 01:46:00,540
(A steep desert valley)
1935
01:46:00,660 --> 01:46:01,780
What is this?
1936
01:46:02,219 --> 01:46:03,020
Who did this?
1937
01:46:03,139 --> 01:46:04,899
- Hyuk.
- No.
1938
01:46:05,019 --> 01:46:05,700
(But their valley of bad blood...)
1939
01:46:05,819 --> 01:46:06,980
Don't pin it on me.
1940
01:46:07,100 --> 01:46:08,460
I came to ride horses.
1941
01:46:08,579 --> 01:46:10,300
I didn't come to camp.
1942
01:46:10,420 --> 01:46:12,300
(...will be even deeper)
1943
01:46:13,100 --> 01:46:15,059
We can't peg it down right now.
1944
01:46:16,139 --> 01:46:17,979
- Hey!
- What do we do?
1945
01:46:18,099 --> 01:46:19,100
(Will they be)
1946
01:46:19,220 --> 01:46:22,780
(okay?)
1947
01:46:24,179 --> 01:46:25,820
(June 16, 5:20 p.m.)
1948
01:46:25,939 --> 01:46:28,300
(At the border
of desert and grassland)
1949
01:46:28,740 --> 01:46:31,340
(Express Delivery:
Mongolia Edition)
1950
01:46:42,860 --> 01:46:43,860
Delivery.
1951
01:46:44,540 --> 01:46:48,300
(Express Delivery:
Mongolia Edition)
125363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.