All language subtitles for En.Chance.Til.2014.1080p.WEB-DL.x264.anoXmous

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,856 --> 00:02:09,420 UNA SEGUNDA OPORTUNIDAD 2 00:02:16,120 --> 00:02:18,560 - �Era 205? - 205. 3 00:02:24,120 --> 00:02:26,240 �Qu� rayos? 4 00:02:29,400 --> 00:02:31,440 �Mant�n tu boca cerrada! 5 00:02:32,800 --> 00:02:36,440 �Mierda...! �Si�ntate! 6 00:02:40,800 --> 00:02:43,200 - �Qu�? - �Tristan? 7 00:02:47,040 --> 00:02:49,200 �Qui�n diablos eres t�? 8 00:02:50,840 --> 00:02:55,960 - �Has llamado a la polic�a? - �Mierda, no debes estar aqu�! 9 00:02:56,120 --> 00:02:58,920 �Est�s bien ahora? �Eres feliz? 10 00:02:59,080 --> 00:03:02,640 �Por qu� no nos limitamos a hablar? �Qu� est�s haciendo aqu�? 11 00:03:02,800 --> 00:03:05,520 Yo vivo aqu�. �Qu� est�s haciendo aqu�? 12 00:03:05,680 --> 00:03:09,360 - �Qu� est� mal? �Qu� es esto? - No es una mierda. 13 00:03:09,520 --> 00:03:13,040 - �Has utilizado tu propia mierda? - Mierda, eres un maric�n. 14 00:03:13,200 --> 00:03:17,360 Si el duende de all� llam�, entonces, ll�vatelo a �l. 15 00:03:17,520 --> 00:03:20,280 �l no hizo nada. �Vete a la mierda! 16 00:03:21,000 --> 00:03:23,720 �Qu� demonios? �Rompiste mi puerta! 17 00:03:23,880 --> 00:03:26,600 Ahora si�ntate y rel�jate. 18 00:03:26,760 --> 00:03:29,920 - �Arruinaste mi puerta, hombre! - Si�ntate. 19 00:03:30,080 --> 00:03:34,520 - �Tienes una orden judicial? - �Qu� hay ah�? Mu�vete. 20 00:03:40,880 --> 00:03:43,400 - �No! - �Ve a la cocina! 21 00:03:43,560 --> 00:03:45,600 Este es mi apartamento. 22 00:03:45,760 --> 00:03:50,280 - Simon. Necesitamos un poco de ayuda. - Te dije que te sentaras. 23 00:03:50,440 --> 00:03:53,720 La polic�a est� aqu�. Han irrumpido en nuestro apartamento. 24 00:03:53,880 --> 00:03:56,480 - �Andreas! - �No lo hagas, hombre! 25 00:03:56,640 --> 00:03:59,160 �No lo hagas! 26 00:04:00,400 --> 00:04:05,400 - �D�jame ir! - �Ahora no te muevas! 27 00:04:05,560 --> 00:04:08,480 - Lo tengo. - �Maldita sea! 28 00:04:08,640 --> 00:04:11,720 �Oh, oh, oh, oh! 29 00:04:11,880 --> 00:04:15,480 - �Es tu hijo? - �Es nuestro, hijo de puta! 30 00:04:15,640 --> 00:04:18,680 �Tienes a un joven Tristan? Esto es una broma. 31 00:04:18,840 --> 00:04:21,160 Ven aqu�, amiguito. 32 00:04:22,680 --> 00:04:26,000 Ya est�. Tranquilo. 33 00:04:27,640 --> 00:04:30,720 - D�melo. - Detente. Si�ntate. 34 00:04:30,880 --> 00:04:33,000 �Si�ntate, he dicho! 35 00:04:33,160 --> 00:04:35,880 - �Cu�l es tu nombre? - Sanne. 36 00:04:37,320 --> 00:04:41,200 - �Por qu� tener un ni�o con un psic�pata? - �Qu� es esto? 37 00:04:41,360 --> 00:04:44,160 - �Eres drogadicta? �Eh? - No. 38 00:04:47,160 --> 00:04:49,480 - �Est�s segura? - S�. 39 00:04:50,760 --> 00:04:54,480 �l tambi�n est� congelado. Ponle alguna maldita ropa. 40 00:04:56,240 --> 00:04:59,320 - Ahora d�melo. �D�melo! - �Y t�? 41 00:04:59,480 --> 00:05:01,520 - No. - �No? 42 00:05:02,480 --> 00:05:06,400 - �Tienes f�rmula infantil? - Tristan se la bebi�. 43 00:05:06,560 --> 00:05:08,560 �C�llate, perra! 44 00:05:10,240 --> 00:05:13,440 - Tranquilo. - Ahora d�melo. �D�melo! 45 00:05:13,600 --> 00:05:15,680 D�melo. 46 00:05:15,840 --> 00:05:19,360 S�, no es gracioso. 47 00:05:19,520 --> 00:05:22,560 D�melo. 48 00:05:48,520 --> 00:05:51,680 - �Hola! - Hola, cari�o. 49 00:05:56,160 --> 00:05:58,480 Oh, qu� lindo. 50 00:05:59,360 --> 00:06:02,640 Hola, peque�ito. Hola. 51 00:06:04,040 --> 00:06:07,600 - �Por qu� llamaste? - Has sido muy fuerte. 52 00:06:07,760 --> 00:06:12,880 - Fue una estupidez. Disculpa. - Est� bien. Pero sonabas raro. 53 00:06:13,040 --> 00:06:17,480 Hubo algunos problemas en un apartamento. Un tipo que hab�a detenido en Copenhague. 54 00:06:21,960 --> 00:06:25,440 Y luego resulta que �l tiene un ni�o peque�o. 55 00:06:26,840 --> 00:06:30,840 Ese beb� estaba cubierto en su propia mierda y orina. Fr�o como el hielo. 56 00:06:32,520 --> 00:06:37,360 Y entonces yo s�lo... Yo s�lo quer�a llamarte. 57 00:06:40,320 --> 00:06:44,200 S�, lo hice. Est�s a punto de quedarte dormido. 58 00:06:46,680 --> 00:06:48,560 Eres tan bello. 59 00:07:02,240 --> 00:07:05,040 Oh, �est�s loco ahora? 60 00:07:25,040 --> 00:07:28,440 - Yo me encargo. - No, yo lo har�. 61 00:07:40,720 --> 00:07:43,680 - �No deber�a ir contigo? - No, vete a dormir. 62 00:08:28,160 --> 00:08:31,080 Tienes que tener tu chupete. 63 00:08:41,560 --> 00:08:45,800 Ya est�. Est� todo bien. Tranquilo. 64 00:08:49,440 --> 00:08:51,680 Tranquilo. Est� todo bien. 65 00:08:58,280 --> 00:09:01,760 S�lo quer�as dar una vuelta para conciliar el sue�o. 66 00:09:18,200 --> 00:09:22,080 Cuando su hijo es sano y saludable, no pueden quit�rselo. 67 00:09:22,240 --> 00:09:25,440 Se ve�a como una mierda. Son adictos. 68 00:09:27,440 --> 00:09:29,920 Su prueba de drogas dio negativa. 69 00:09:30,080 --> 00:09:33,160 �Por qu� no nos avisaron que Tristan hab�a sido puesto en libertad? 70 00:09:33,320 --> 00:09:37,760 Porque tiene una direcci�n registrada en V�rebroparken. 71 00:09:37,920 --> 00:09:41,440 De lo contrario, hubieran informado. Est� fuera con 3 a�os de libertad condicional. 72 00:09:41,600 --> 00:09:44,840 - Ser�a mejor si lo supi�ramos. - �l no aparece como el padre. 73 00:09:45,000 --> 00:09:48,560 S�lo porque no hay manutenci�n para cobrar. 74 00:09:49,520 --> 00:09:53,080 Ahora, miren lo que usualmente le hace a sus chicas. 75 00:09:53,240 --> 00:09:59,080 Debe ser encerrado de nuevo. Deben sacarle al ni�o. Es el mayor de los psic�patas. 76 00:09:59,240 --> 00:10:04,400 Necesitamos algo sobre �l. Va a terminar golpe�ndolos a los dos hasta matarlos. 77 00:10:07,720 --> 00:10:10,440 - �Andreas? - S�. 78 00:10:10,600 --> 00:10:13,840 - �Simon tiene el d�a libre? - S�, es el cumplea�os de su hijo. 79 00:10:14,000 --> 00:10:18,120 Est� en un restaurante con Trine y su nuevo marido. 80 00:10:18,280 --> 00:10:21,200 - �Es o no es? - Tenemos que ver. 81 00:10:21,920 --> 00:10:24,080 �Vamos! �Hola! 82 00:10:28,560 --> 00:10:31,520 �Est� bien si tengo un trago? 83 00:10:35,240 --> 00:10:37,320 �Qu� pasa, hombre? 84 00:10:38,680 --> 00:10:42,440 Es un buen arreglo. Yo puedo deshacerme de tu sucio dinero. 85 00:10:42,600 --> 00:10:46,480 Entonces puedo conseguir una bebida gratis. Eso est� bien. �No? 86 00:10:46,640 --> 00:10:48,920 �No es un buen sistema? 87 00:10:49,080 --> 00:10:53,240 - Ya sabes, todos ellos son gay. - �Es verdad? 88 00:10:53,400 --> 00:10:55,960 - �Cu�l es tu nombre? - Pamela. 89 00:10:56,120 --> 00:10:58,480 Todos ellos son gay. 90 00:11:00,240 --> 00:11:03,600 Vamos, maldita sea. S�lo necesito un trago. 91 00:11:14,160 --> 00:11:17,040 - Yo voy. - No, du�rmete. 92 00:11:35,320 --> 00:11:37,920 - �Hola? - �Andreas? 93 00:11:38,080 --> 00:11:41,120 - �Qui�n es? - Klaus de Dollhouse. Escucha. 94 00:11:41,280 --> 00:11:44,440 Simon bebi� mucho. 95 00:11:51,080 --> 00:11:54,560 Tengo que irme. Es Simon. T� sabes c�mo es. 96 00:11:54,720 --> 00:11:58,440 - �Debo ir contigo? - �Ir con Alexander al club de striptease? 97 00:11:58,600 --> 00:12:00,640 Me voy a saltar eso. 98 00:12:17,800 --> 00:12:21,440 - �Qu� quieres? - Esto es tuyo... 99 00:12:25,600 --> 00:12:27,680 �D�nde est�? 100 00:12:27,840 --> 00:12:30,040 �Espera, espera! �Det�nganse! 101 00:12:30,200 --> 00:12:31,920 �Det�nganse! 102 00:12:32,080 --> 00:12:35,400 �Al suelo! Si�ntate. 103 00:12:35,560 --> 00:12:38,240 �Bien? Se termina aqu�. 104 00:12:40,960 --> 00:12:44,920 - Lo tengo. - Vamos a sentarnos y tomar una copa. 105 00:12:49,680 --> 00:12:53,080 Amigo, mira esto. Es asqueroso, Simon. 106 00:12:53,240 --> 00:12:57,600 - �Por qu� no compras una cocina? - Yo no cocino. 107 00:12:57,760 --> 00:13:01,480 Albert no lo superar� si ve todo esto. 108 00:13:01,640 --> 00:13:05,920 Albert no vendr� aqu�, de todos modos. Est� con su profesor de nataci�n. 109 00:13:06,080 --> 00:13:09,120 �C�mo fue la cena? �Has dicho algo est�pido? 110 00:13:09,280 --> 00:13:14,000 No dije ninguna mierda est�pida. Me sent� all� y sonre� durante cuatro horas. 111 00:13:15,520 --> 00:13:19,440 Amistoso y todo con el profesor de nataci�n all�. 112 00:13:19,600 --> 00:13:22,960 Aunque hab�amos hablado de no darle algo grande... 113 00:13:23,120 --> 00:13:26,720 le da un iPhone. Y yo voy con los guantes de f�tbol. 114 00:13:26,880 --> 00:13:30,480 No sientas l�stima por ti mismo. Toma tu caf�. 115 00:13:30,640 --> 00:13:34,960 Profesor de nataci�n, eso no es un trabajo. Cualquiera puede serlo. 116 00:13:35,120 --> 00:13:38,320 Simon. Ahora tendr�s que irte a dormir. 117 00:13:38,480 --> 00:13:42,200 Puedo tambi�n ser un profesor de nataci�n, si lo deseo. 118 00:13:42,360 --> 00:13:45,960 Puedo hacer unas malditas buenas salpicaduras por ah�, de ocho a cuatro. 119 00:13:46,120 --> 00:13:48,520 Todav�a puedes tener tres horas de sue�o. 120 00:13:49,440 --> 00:13:53,280 Tendr�s que dejar esta mierda. Mantente fuera de la bebida. 121 00:13:55,600 --> 00:14:00,840 Tambi�n puedes ir a la isla, a la caba�a de mi madre, si quieres. 122 00:14:04,120 --> 00:14:07,920 Voy al inodoro. Y voy a tomar un vaso de leche. 123 00:14:13,280 --> 00:14:15,120 No, no. 124 00:15:09,840 --> 00:15:11,560 Mira esto. 125 00:15:12,880 --> 00:15:15,240 Es bastante enfermizo. 126 00:15:18,320 --> 00:15:21,520 Se puede usar para la confirmaci�n. Perfecto. 127 00:15:21,680 --> 00:15:25,880 Madre t�pica. Es m�s f�cil enviar algo con que desquitarse. 128 00:15:28,640 --> 00:15:31,840 - �Est� durmiendo? - S�. Est� durmiendo 129 00:15:37,680 --> 00:15:39,560 Buenas noches. 130 00:16:01,040 --> 00:16:03,160 No puedo creer que est� aqu�. 131 00:16:05,080 --> 00:16:09,520 Imag�nate lo que tenemos ahora. Todav�a no lo puedo creer. 132 00:16:09,680 --> 00:16:13,560 Creo que es bueno en llamar la atenci�n en s� mismo. 133 00:16:15,600 --> 00:16:17,640 �Te arrepientes? 134 00:16:18,640 --> 00:16:20,960 �Por qu� dices eso? 135 00:16:23,320 --> 00:16:27,200 �Por qu� dices eso? Me encanta. �l es lo m�s importante en mi vida. 136 00:16:27,360 --> 00:16:31,400 - �Por qu� dices eso? - Anna, Anna... 137 00:16:31,560 --> 00:16:35,360 S�lo quer�a decir, que es un poco m�s dif�cil de lo que pens�bamos. 138 00:16:36,160 --> 00:16:38,240 Disculpa. 139 00:17:25,040 --> 00:17:28,200 - Me estoy preparando aqu�. - Sofus debe tener hambre. 140 00:17:28,360 --> 00:17:32,560 No lo toques. Est� muy bien all�. Lo digo en serio. 141 00:17:32,720 --> 00:17:37,360 - Ha empezado a llorar. - �l est� bien. �Me escuchas? 142 00:17:37,520 --> 00:17:40,160 Yo lo llevar�. 143 00:17:40,320 --> 00:17:43,160 �Sanne! D�jalo ah�. 144 00:17:44,160 --> 00:17:46,320 Sanne... 145 00:17:57,960 --> 00:18:00,680 - D�jalo. - Tiene hambre. 146 00:18:00,840 --> 00:18:03,880 �Qu� es la mierda que no entiendes? 147 00:18:04,040 --> 00:18:07,520 - Debe comer. - Bueno, �hay que darle algo de comida? 148 00:18:07,680 --> 00:18:11,720 �Te he pedido que te fueras de aqu�? �Oyes lo que digo? 149 00:18:13,600 --> 00:18:17,160 As� pues, no hay nada que temer. 150 00:18:17,320 --> 00:18:19,960 No, no ah�. Vamos. 151 00:18:20,960 --> 00:18:24,240 S�, eso tampoco es bueno. C�llate. 152 00:18:24,400 --> 00:18:27,640 Permanece all�. Qu�date all�. Lo digo en serio. 153 00:18:36,600 --> 00:18:38,800 As� que... 154 00:18:38,960 --> 00:18:42,600 S�. 155 00:18:49,440 --> 00:18:52,120 - Vamos. - Debe tomar un poco de leche. 156 00:18:52,280 --> 00:18:55,360 Vamos. Ven aqu�. 157 00:18:56,360 --> 00:18:59,360 Vamos. �T� all�! 158 00:19:00,160 --> 00:19:04,080 - �Qu�date ah�! - �No puedo! 159 00:19:04,240 --> 00:19:08,200 Te quedar�s all�, o te reventar� a golpes. 160 00:19:08,360 --> 00:19:12,000 Entonces... 161 00:19:13,240 --> 00:19:15,240 �Qu�date acostada! 162 00:19:19,720 --> 00:19:22,680 S�. Bueno, es dulce. 163 00:20:50,200 --> 00:20:51,720 As� que... 164 00:20:59,560 --> 00:21:01,800 No, no, no. 165 00:21:04,000 --> 00:21:05,920 No, no, no. 166 00:21:07,600 --> 00:21:10,640 Despierta. Despierta. 167 00:21:10,800 --> 00:21:13,920 Despierta ahora, vamos. 168 00:21:14,560 --> 00:21:17,680 �Despierta! Despierta. 169 00:21:17,840 --> 00:21:20,400 Despierta. Despierta. 170 00:21:29,120 --> 00:21:31,240 �No! �Despierta! 171 00:21:33,000 --> 00:21:35,400 - Despierta. - �Anna? 172 00:21:36,680 --> 00:21:40,320 - �Anna? - �No! 173 00:21:41,600 --> 00:21:43,480 �Anna? 174 00:21:44,480 --> 00:21:46,480 �Al�jate! 175 00:21:51,120 --> 00:21:52,720 Haz algo. 176 00:21:55,400 --> 00:21:59,120 Haz algo. �S�lo haz algo! 177 00:22:00,160 --> 00:22:03,640 - �Haz algo! - Llama una ambulancia. 178 00:22:28,320 --> 00:22:32,760 Anna, llama a una ambulancia. Debes llamar a una ambulancia. 179 00:23:08,480 --> 00:23:11,360 Si llamas, ellos lo van a llevar. 180 00:23:14,600 --> 00:23:17,920 - Est� muerto, Anna. - �Por qu� dices eso? 181 00:23:18,920 --> 00:23:21,680 - Est�s loco. - Est� muerto. 182 00:23:21,840 --> 00:23:24,240 Tenemos que llamar. 183 00:23:26,200 --> 00:23:29,960 - No haremos ninguna llamada. - Tengo que llamar. 184 00:23:31,880 --> 00:23:33,680 No. 185 00:23:33,840 --> 00:23:36,360 - Anna, �l... - �No! 186 00:23:37,960 --> 00:23:40,960 Tengo que llamar. 187 00:23:43,520 --> 00:23:46,520 �Si se lo llevan, me mato! 188 00:23:49,440 --> 00:23:51,680 - �Anna? - �No! 189 00:23:51,840 --> 00:23:54,600 - Anna, ven aqu�. - �No! 190 00:23:55,920 --> 00:23:58,880 - �No! - �Anna, si�ntate! 191 00:24:00,160 --> 00:24:02,240 - No llamaremos. - No. 192 00:24:02,400 --> 00:24:05,240 Si se lo llevan, me mato. 193 00:24:08,560 --> 00:24:11,640 Me suicidar�. Lo digo en serio. 194 00:24:12,640 --> 00:24:15,640 - Lo digo en serio. - Entiendo. 195 00:24:30,920 --> 00:24:33,320 �Quieres comer algo? 196 00:24:35,200 --> 00:24:36,880 Vamos. 197 00:24:41,040 --> 00:24:42,800 Vamos. 198 00:24:44,360 --> 00:24:46,280 Come un poco. 199 00:24:48,280 --> 00:24:50,200 Come algo. 200 00:24:53,440 --> 00:24:55,240 �Anna? 201 00:25:01,240 --> 00:25:05,440 - Vamos. - Tienes que dormir un poco, cari�o. 202 00:25:05,600 --> 00:25:09,320 T� solo... debes tomar estas p�ldoras, cari�o. 203 00:25:10,840 --> 00:25:13,080 As� podr�s dormir. 204 00:25:15,560 --> 00:25:17,480 - Toma. - Gracias. 205 00:25:25,280 --> 00:25:27,720 Est� todo bien. Bebe. 206 00:25:31,120 --> 00:25:33,520 Toma. 207 00:25:33,680 --> 00:25:36,720 - Sin llamadas telef�nicas. - No. 208 00:25:39,560 --> 00:25:41,720 Debes dormir. 209 00:25:44,400 --> 00:25:48,320 - Sin llamadas telef�nicas, �verdad? - No voy a llamar. Lo prometo. 210 00:25:50,000 --> 00:25:51,480 Gracias. 211 00:26:02,680 --> 00:26:05,200 �l no quiere comer. 212 00:28:38,640 --> 00:28:41,840 Deja un mensaje despu�s de la se�al. 213 00:32:06,720 --> 00:32:08,880 Mi peque�o tesoro. 214 00:33:15,320 --> 00:33:18,720 - �Alexander? - No es Alexander. 215 00:33:19,680 --> 00:33:21,960 Es otro beb�. 216 00:33:29,680 --> 00:33:32,440 - Alex... - No es �l. 217 00:33:36,400 --> 00:33:38,000 De acuerdo. 218 00:33:53,520 --> 00:33:55,960 He tomado su hijo. 219 00:33:56,920 --> 00:34:00,080 Aquellas personas que te he hablado. Tristan. 220 00:34:06,480 --> 00:34:09,680 Dej� a Alexander all�. 221 00:34:09,840 --> 00:34:12,200 Yo lo he tomado. 222 00:34:24,400 --> 00:34:27,080 - Quiero a Alexander. - �l est� muerto. 223 00:34:27,240 --> 00:34:29,760 - �l est� muerto. - �D�nde est�? 224 00:34:30,800 --> 00:34:33,080 �l ha muerto, Anna. 225 00:34:41,080 --> 00:34:43,840 No tenemos un ni�o. 226 00:34:53,360 --> 00:34:56,080 No tendremos a Alexander nunca m�s. 227 00:35:01,160 --> 00:35:04,200 Quiero a Alexander. �D�nde est�? 228 00:35:05,920 --> 00:35:07,800 �D�nde est�? 229 00:36:26,240 --> 00:36:28,840 Hola, Sofus. �Sofus? 230 00:36:33,840 --> 00:36:35,400 Sofus. 231 00:36:41,040 --> 00:36:43,120 �Oye! �Oye! 232 00:36:54,800 --> 00:36:56,920 �Sanne! 233 00:36:57,080 --> 00:36:59,000 �Sofus? �Sofus? 234 00:37:03,120 --> 00:37:05,280 Vamos. �Sanne! 235 00:37:06,840 --> 00:37:09,320 - �Sanne, ven aqu�! - S�. Rel�jate. 236 00:37:09,480 --> 00:37:12,360 Ven, ven, ven. �Sanne, vamos! 237 00:37:12,560 --> 00:37:14,480 Sofus. Sofus. 238 00:37:14,640 --> 00:37:16,960 - �Sanne! - S�. C�lmate. 239 00:37:17,120 --> 00:37:21,160 Intenta levantarlo. Mira si est� respirando. 240 00:37:22,200 --> 00:37:25,200 Por supuesto, �l est� respirando. 241 00:37:28,120 --> 00:37:31,040 - �Qu� rayos? - �Est� respirando? 242 00:37:31,200 --> 00:37:34,680 - �Qu� demonios hiciste? - Mira si est� respirando. 243 00:37:34,840 --> 00:37:38,240 �Tiene aliento? 244 00:37:38,400 --> 00:37:41,040 Mira si est� respirando. 245 00:37:44,000 --> 00:37:47,080 �Qu� demonios? Maldita, lo mataste. 246 00:37:47,240 --> 00:37:48,960 �Mierda! 247 00:37:51,400 --> 00:37:54,440 Mierda, mierda, mierda. Vamos a ir a la c�rcel. 248 00:37:54,600 --> 00:37:57,800 Vamos a ir a la c�rcel. Es una puta mierda. 249 00:37:57,960 --> 00:38:00,840 Mierda, mierda. �Mierda! �Mierda! 250 00:38:35,320 --> 00:38:37,680 No es justo. 251 00:38:38,920 --> 00:38:43,800 No es justo que nosotros perdamos a Alexander, y ellos intenten destruirlo. 252 00:38:46,520 --> 00:38:49,640 T� no puedes perder a un hijo, Anna. 253 00:38:49,800 --> 00:38:54,160 Lo perd�. Alexander est� muerto. 254 00:39:04,800 --> 00:39:06,360 �Cierto? 255 00:39:07,680 --> 00:39:13,000 Dijiste que te matar�as. �No? 256 00:39:14,200 --> 00:39:17,440 Dijiste que te matar�as. 257 00:39:32,080 --> 00:39:34,360 Cuando te conoc�, me dijiste... 258 00:39:34,520 --> 00:39:38,240 que la �nica cosa que siempre quisiste, era tener un hijo. 259 00:39:41,760 --> 00:39:43,760 �l ahora es nuestro. 260 00:40:35,600 --> 00:40:37,360 �Simon? 261 00:40:44,160 --> 00:40:48,680 Necesito tu ayuda. Llama tan pronto como oigas mi mensaje. 262 00:40:54,400 --> 00:40:57,200 Hola, Simon. 263 00:40:59,680 --> 00:41:01,480 Hola. 264 00:41:04,680 --> 00:41:06,720 Todo est� bien. 265 00:41:08,920 --> 00:41:11,920 - �Qu� quieres decir? - El mensaje que has dejado. 266 00:41:12,080 --> 00:41:14,800 Sonabas como si hubieras visto un fantasma. 267 00:41:14,960 --> 00:41:17,840 S�lo estaba... Todo est� bien ahora. 268 00:41:18,000 --> 00:41:20,920 �Est�s seguro? �Anna est� bien? �Alexander? 269 00:41:21,080 --> 00:41:23,800 S�, s�. Anna est� bien. 270 00:41:23,960 --> 00:41:26,760 �Debo ir? 271 00:41:52,720 --> 00:41:54,680 �Sofus no ha muerto! 272 00:41:55,600 --> 00:41:58,240 - �Qu� est�s haciendo? - �No est� muerto! 273 00:41:58,400 --> 00:42:01,600 - C�llate, c�llate. - �Sofus no ha muerto! 274 00:42:05,040 --> 00:42:08,240 C�llate. 275 00:42:09,480 --> 00:42:12,280 C�llate. �Oyes lo que digo? 276 00:42:14,960 --> 00:42:18,640 Si gritas de nuevo voy a cortarte la garganta. 277 00:42:19,520 --> 00:42:22,040 �Oyes lo que digo? 278 00:42:27,480 --> 00:42:31,360 Si, est� bien. Est� bien. Tranquila... 279 00:42:44,440 --> 00:42:48,080 - No es Sofus. - Mant�n cerrada tu boca de mierda. 280 00:42:48,240 --> 00:42:51,720 �Parecen diferentes, cuando est�n muertos! 281 00:42:53,160 --> 00:42:56,120 - �No es Sofus! - Escucha. 282 00:42:56,280 --> 00:42:58,920 No voy a ir preso. 283 00:42:59,080 --> 00:43:03,040 No voy a ir nunca m�s, y menos por ti. �Entiendes? 284 00:43:03,200 --> 00:43:07,000 Tenemos que hacer algo. Tengo un plan, �de acuerdo? 285 00:43:09,080 --> 00:43:13,920 Y seguimos adelante con ese plan. Conf�a en m�, beb�. Bien. 286 00:43:15,600 --> 00:43:19,640 Que se vaya ahora. D�jalo ir. Vamos beb�. Vamos. 287 00:43:21,840 --> 00:43:23,960 As� est� muy bien, cari�o. 288 00:43:31,120 --> 00:43:34,680 �Eh? 289 00:43:44,560 --> 00:43:48,760 - �Qu� sucede? - Ellos no han informado todav�a. 290 00:43:48,920 --> 00:43:52,000 - �Por qu� no? - Debido a que simplemente no les importa. 291 00:43:52,160 --> 00:43:54,560 Est�n sanos y salvos. 292 00:43:54,720 --> 00:43:58,240 - Alguien se enterar�. - No hay nada que descubrir. 293 00:43:58,400 --> 00:44:02,720 Ellos nunca nos van a denunciar. Ven aqu�. Aqu�. 294 00:44:06,720 --> 00:44:11,920 No es ning�n delito. Ser�a un delito que Tristan lo destrozara. 295 00:44:12,920 --> 00:44:15,440 Vamos a salvarlo. 296 00:44:17,000 --> 00:44:20,040 S� que ahora es dif�cil de ver. 297 00:44:20,200 --> 00:44:22,360 Estamos haciendo algo. 298 00:44:44,040 --> 00:44:46,400 Maldita sea. 299 00:44:49,120 --> 00:44:51,440 - Hola, Simon. - Hola. 300 00:44:54,480 --> 00:44:58,800 - �Puedo pasar? - No. S�lo vete. 301 00:44:58,960 --> 00:45:01,760 - Sonabas extra�o en el tel�fono. - Todo est� bien. 302 00:45:01,920 --> 00:45:04,720 - Veo que no lo est�. - Vete ahora. 303 00:45:04,880 --> 00:45:08,200 No voy a ir a ninguna parte. Te ves como una mierda. 304 00:45:10,480 --> 00:45:13,760 Es Anna. Ella no est� bien. 305 00:45:15,640 --> 00:45:19,320 Tengo que volver con ella, �de acuerdo? 306 00:45:19,480 --> 00:45:21,000 Nos vemos. 307 00:45:21,160 --> 00:45:24,240 - D�jame saber si precisas algo. - S�. S�. 308 00:45:26,400 --> 00:45:29,160 �Dijiste que hab�a algo mal conmigo? 309 00:45:31,680 --> 00:45:36,200 �Por qu� mierda le dijiste que hab�a algo mal conmigo? 310 00:45:36,360 --> 00:45:38,720 - Lo siento. - �Detente! 311 00:45:38,880 --> 00:45:43,440 �No hay una mierda conmigo, si hay algo mal, es contigo! 312 00:45:43,600 --> 00:45:45,400 Eres t�. 313 00:45:49,080 --> 00:45:50,800 �Anna? 314 00:46:00,920 --> 00:46:03,880 Hola. Hola. 315 00:46:05,520 --> 00:46:07,000 Tranquilo. 316 00:46:08,720 --> 00:46:12,280 �Tal vez deber�amos pedirle a tus padres que vengan a ayudarnos? 317 00:46:12,440 --> 00:46:16,080 - Todav�a no quisieron venir. - No. 318 00:46:21,760 --> 00:46:26,000 Tengo que ir a trabajar y descubrir por qu� no hicieron la denuncia. 319 00:46:27,200 --> 00:46:30,200 Entonces Alexander est� ah�. 320 00:46:36,240 --> 00:46:39,200 Me gustar�a poder estar all�. 321 00:46:40,360 --> 00:46:42,880 No voy a ser madre. 322 00:46:45,680 --> 00:46:48,880 - Vamos. - Pienso que no debo serlo. 323 00:46:50,640 --> 00:46:53,280 Extra�o a Alexander. 324 00:46:57,040 --> 00:46:59,120 Yo tambi�n. 325 00:47:32,640 --> 00:47:35,200 �Eh? �Eh? 326 00:47:35,960 --> 00:47:37,440 Hola. 327 00:47:41,800 --> 00:47:45,800 �Hay que dar la vuelta aqu�? As� podemos tomar una siesta. 328 00:47:46,800 --> 00:47:49,800 �Quieres tener una peque�a siesta? 329 00:47:57,160 --> 00:47:59,800 �Disculpa? �Oye! �Tienes fuego? 330 00:48:04,600 --> 00:48:06,960 Gracias. Adi�s. 331 00:48:09,240 --> 00:48:12,520 �S�? �Qu�? 332 00:48:14,800 --> 00:48:19,160 �De qui�n? �No, maldita sea! �Es mentira! 333 00:48:25,120 --> 00:48:26,840 �Oye! 334 00:48:29,480 --> 00:48:32,000 �Oye! �Oye! 335 00:48:33,840 --> 00:48:36,720 - �Qu� pas�? - �Se escap� con Sofus! 336 00:48:36,880 --> 00:48:39,640 - �Se escap� con mi hijo! - �Qui�n? 337 00:48:39,800 --> 00:48:43,120 �Llama a la polic�a! �Oye! �Oye! 338 00:48:44,720 --> 00:48:48,680 �No! �Vuelve! �Vuelve! 339 00:48:56,160 --> 00:48:59,680 Tengo que preguntar. �Anna est� bien? 340 00:49:02,280 --> 00:49:04,680 - �Qu� pasa? - Term�nala. 341 00:49:04,840 --> 00:49:10,840 Un beb� de siete semanas ha desaparecido en un patio de recreo en Solbakken. 342 00:49:11,000 --> 00:49:13,560 Unidad 5 aqu�. Estamos en camino. 343 00:49:30,720 --> 00:49:34,160 Buenos d�as. Como pueden ver hemos cerrado el �rea. 344 00:49:34,320 --> 00:49:37,880 - Corri� por ah�. - �Es el que ha perdido a su hijo? 345 00:49:38,040 --> 00:49:41,160 Podemos cancelar la barrera. �No, Tristan? 346 00:49:41,320 --> 00:49:44,080 - �Qu� dijiste? - No necesitamos una barrera. 347 00:49:44,240 --> 00:49:47,840 �l no cree lo que estoy diciendo. Me qued� all� hablando por tel�fono. 348 00:49:48,000 --> 00:49:51,880 Un hombre llega corriendo, toma mi hijo y corre en esa direcci�n. 349 00:49:52,040 --> 00:49:56,000 Lo llamo. Y corro a un autom�vil estacionado. 350 00:49:56,160 --> 00:49:58,400 No pude ver las placas. 351 00:49:58,560 --> 00:50:01,600 - Luc�a como de Europa del Este. - C�llate. 352 00:50:01,760 --> 00:50:05,600 - Corro tras �l... - Oye, oye. Espera aqu�. 353 00:50:05,760 --> 00:50:08,200 M�rame, Sanne. 354 00:50:08,360 --> 00:50:11,000 M�rame. �D�nde est� Sofus? 355 00:50:11,160 --> 00:50:13,200 Alguien se lo llev�. 356 00:50:13,360 --> 00:50:17,600 - �D�nde est� Sofus? - �Alguien se lo ha llevado, maldita sea! 357 00:50:19,920 --> 00:50:23,840 �Alguien se lo ha llevado? �No te olvidas de alguna parte? 358 00:50:30,720 --> 00:50:33,960 Tristan. Tristan, ven aqu�. 359 00:50:34,120 --> 00:50:36,360 - �Qu�? - Ven aqu�. 360 00:50:36,520 --> 00:50:40,160 - Yo s� que est�s mintiendo. - �De qu� est�s hablando? 361 00:50:40,320 --> 00:50:43,280 Dime, �d�nde escondes al ni�o? 362 00:50:43,440 --> 00:50:47,880 - Mi hijo ha sido secuestrado. - Dime. �D�nde est�? 363 00:50:48,040 --> 00:50:52,760 - Te dije, yo corr� tras... - �Qu� demonios has hecho? 364 00:50:54,240 --> 00:50:58,120 - �Ey, ey! - �Tienes un maldito problema? 365 00:50:59,240 --> 00:51:01,600 Ahora rel�jate, �de acuerdo? 366 00:51:05,600 --> 00:51:08,360 - Lo siento. - �Qu� demonios te pasa? 367 00:51:08,520 --> 00:51:11,480 Simplemente parece absurdo. 368 00:51:11,640 --> 00:51:14,880 - A ciencia cierta no podemos saberlo. - Se puede ver que est� mintiendo. 369 00:51:15,040 --> 00:51:18,600 Yo s� muy bien que est� mintiendo. Tranquilo, �verdad? 370 00:51:20,160 --> 00:51:23,920 As� que vamos a hacer que ella hable. 371 00:51:38,280 --> 00:51:40,480 �Qu� has hecho con �l? 372 00:51:40,640 --> 00:51:44,560 No te molestes. Sabemos que no ha sido secuestrado. 373 00:51:44,720 --> 00:51:48,120 No somos idiotas. Nos has mentido todo el tiempo. 374 00:51:48,280 --> 00:51:51,200 �Qu� hiciste con �l? 375 00:51:51,360 --> 00:51:54,160 �Est� muerto? �Lo has matado? 376 00:51:56,800 --> 00:52:00,080 - No est� muerto. - �D�nde est�? 377 00:52:02,320 --> 00:52:06,040 - No est� muerto. - �Qu� le has hecho a Sofus, Sanne? 378 00:52:06,200 --> 00:52:09,600 - No es �l. - �Qu� le has hecho a Sofus? 379 00:52:09,760 --> 00:52:14,000 - No es �l. - "No es �l", dices. 380 00:52:14,160 --> 00:52:16,480 �Qui�n es? 381 00:52:16,640 --> 00:52:20,160 Creemos que no le hiciste nada a Sofus. 382 00:52:20,320 --> 00:52:24,120 Si algo le ha sucedido a Sofus, no tiene que ser tu culpa. 383 00:52:24,280 --> 00:52:29,240 Si dejas que Tristan haga algo est�pido con �l, no te podemos ayudar. 384 00:52:29,400 --> 00:52:34,520 Creo que hay mucha gente como yo que tienen hijos. Yo soy una mala madre. 385 00:52:34,680 --> 00:52:37,880 Pero yo nunca le har�a da�o. 386 00:52:41,400 --> 00:52:45,360 S�, creo que eres una mala madre. Nunca deber�as haber tenido hijos. 387 00:52:45,520 --> 00:52:49,840 Si es por m�, puedes pudrirte en prisi�n. Eso depende de ti. 388 00:52:56,680 --> 00:53:00,040 Podr�a sentirlo si estuviera muerto. No est� muerto. 389 00:54:14,520 --> 00:54:16,360 - �Hola! - Hola. 390 00:54:32,320 --> 00:54:37,080 Mis padres no pueden venir para Navidad, si la comida no est� en orden. 391 00:54:37,240 --> 00:54:39,840 As� que es una cena de ensayo. 392 00:54:42,280 --> 00:54:43,560 Un banquete. 393 00:54:43,720 --> 00:54:46,960 - �Tienes hambre? - S�. 394 00:54:49,760 --> 00:54:52,400 Si�ntate. Vamos a comer. 395 00:54:52,560 --> 00:54:54,480 Hola. Hola. 396 00:54:56,800 --> 00:54:59,360 - �Est�s despierto? - Andreas... 397 00:55:03,400 --> 00:55:08,800 Vamos a hacer que funcione. Estar� bien. 398 00:55:49,440 --> 00:55:51,400 �Anna? 399 00:55:53,360 --> 00:55:54,960 �Anna? 400 00:56:42,200 --> 00:56:45,080 �Qu� pas�? �Pas� algo? 401 00:56:46,840 --> 00:56:49,160 Por favor ll�vatelo. 402 00:56:51,960 --> 00:56:57,200 T�malo. �l debe tener fr�o. Llora mucho, as� que t�malo. 403 00:56:59,920 --> 00:57:04,000 - Creo que voy a llamar... - No, �l podr�a enfermarse. T�malo. 404 00:57:05,920 --> 00:57:07,560 T�malo. 405 00:57:09,280 --> 00:57:12,440 Tienes que ayudarme. �l se va a enfermar. 406 00:57:14,320 --> 00:57:17,960 - T�malo. - Tranquila, �de acuerdo? Rel�jate. 407 00:57:21,680 --> 00:57:25,080 �T�malo! �Ll�valo a tu cami�n! 408 00:57:25,840 --> 00:57:30,560 Lo pondr� dentro, �de acuerdo? Y luego vamos juntos a la ciudad. 409 00:57:31,560 --> 00:57:34,680 - �S�? - S�. Gracias. 410 00:57:56,480 --> 00:57:58,200 �Oye! �Oye! 411 00:58:11,960 --> 00:58:14,560 �Ayuda! �Mierda! 412 00:58:17,120 --> 00:58:18,800 �Mierda! 413 00:58:44,440 --> 00:58:47,160 - �Hola! - �Hola? 414 00:59:11,440 --> 00:59:16,000 As� que me acerco a ella... De pronto estoy con ese ni�o en mis brazos. 415 00:59:16,160 --> 00:59:19,560 Tan pronto como me doy vuelta y la mir�... 416 00:59:19,720 --> 00:59:23,640 salt� por valla all�. Salt� para ah� abajo. 417 00:59:26,320 --> 00:59:30,280 Ella s�lo me pregunt� si pod�a poner al beb� dentro del cami�n. 418 00:59:35,720 --> 00:59:38,160 Mierda. Ella s�lo salt�. 419 01:00:28,560 --> 01:00:32,480 Me alegra que hayas venido. �l est� en el dormitorio con el beb�. 420 01:00:51,840 --> 01:00:56,920 Trata de escuchar. Yo no soy quien para decir algo de la situaci�n. 421 01:00:57,080 --> 01:01:00,800 Pero siento mucho lo de Anna. 422 01:01:07,560 --> 01:01:10,280 Lo siento mucho, Andreas. 423 01:01:24,120 --> 01:01:27,840 Es como si �l supiera que algo ha sucedido. Su mirada cambi�. 424 01:01:28,000 --> 01:01:30,800 Simon, debes irte ahora. 425 01:01:30,960 --> 01:01:33,240 Vete. �Vete! 426 01:01:33,400 --> 01:01:35,760 - Ahora s�lo tienes que irte. - Bien. 427 01:01:35,920 --> 01:01:37,360 �Vete! 428 01:01:46,200 --> 01:01:51,040 De todos modos debes saber que estoy aqu� para ti. 429 01:02:03,880 --> 01:02:06,200 Tranquilo, querido. 430 01:02:10,160 --> 01:02:12,920 Tranquilo. 431 01:02:16,000 --> 01:02:17,680 Tranquilo. 432 01:03:08,880 --> 01:03:11,160 Ah� llegaron... 433 01:03:15,760 --> 01:03:18,120 Pasen. 434 01:03:18,280 --> 01:03:22,040 Lo lamento mucho. Lo siento. 435 01:03:37,560 --> 01:03:41,040 - Tambi�n hay un poco de leche. - No, gracias. 436 01:03:41,200 --> 01:03:46,480 Ingrid y yo creemos que un ata�d as� ser�a muy agradable. 437 01:03:50,000 --> 01:03:53,160 - Por supuesto, puedes elegir t� mismo. - Claro. 438 01:03:54,280 --> 01:03:57,280 Aqu� hay un poco de az�car, si desean. 439 01:03:57,440 --> 01:04:03,000 �O blanco? �Eso podr�a ser m�s com�n aqu� en Dinamarca? 440 01:04:03,160 --> 01:04:06,560 - Pueden hacer las dos cosas. - Haremos lo que yo quiero. 441 01:04:08,280 --> 01:04:11,920 Con respecto a los himnos y las flores... 442 01:04:12,080 --> 01:04:17,120 no podemos recordar, si Anna ten�a una flor favorita. 443 01:04:17,280 --> 01:04:22,040 Pero Ingrid ama los lirios, as� que tal vez podr�amos elegir eso. 444 01:04:23,040 --> 01:04:26,280 - �Quieres que lo tenga un poco? - No. 445 01:04:27,760 --> 01:04:29,920 Es hermoso. 446 01:04:31,320 --> 01:04:34,480 Deber�amos haber venido antes. 447 01:04:34,640 --> 01:04:36,520 S�. 448 01:05:46,120 --> 01:05:48,880 Creo que debes tomar un par de semanas de descanso. 449 01:05:49,040 --> 01:05:53,080 Tambi�n hay algunas pr�cticas por si necesitas algo que hacer. 450 01:05:53,240 --> 01:05:57,560 Simon, te haces cargo con Thomas. As� puede tener un poco de tranquilidad. 451 01:05:57,700 --> 01:06:02,000 Prefiero tener a Andreas. El puede seguir con Sanna y Tristan. 452 01:06:02,200 --> 01:06:07,400 Estoy listo. Tendr� sentido para m� si podemos encontrar al ni�o. 453 01:06:11,920 --> 01:06:14,640 No hay nada en las c�maras de vigilancia. 454 01:06:14,800 --> 01:06:18,080 S�lo t� has visto a un hombre tomar a tu hijo. 455 01:06:18,240 --> 01:06:21,800 - Un hombre que no puedes describir. - Ya le describ� 20 veces. 456 01:06:21,960 --> 01:06:24,882 Has descrito 20 tipos diferentes. S�lo necesitas uno con pata de palo. 457 01:06:25,000 --> 01:06:30,720 �No s� nada! �Utilizas tu tiempo en la v�ctima! �Mierda, encu�ntralo! 458 01:06:30,880 --> 01:06:34,280 Vamos a encontrarlo. �Y sabes qu� pasar� entonces? 459 01:06:34,440 --> 01:06:39,320 - Es tu tiempo. - Ya has decidido que soy yo. 460 01:06:39,480 --> 01:06:43,920 C�llate, Tristan. Sanne cont� todo. 461 01:06:44,080 --> 01:06:47,160 �Qu� dijo ella? 462 01:06:47,320 --> 01:06:51,960 Ella no ha dicho ni una maldita cosa. Es ilegal mentirle a la polic�a. 463 01:06:52,120 --> 01:06:56,120 Ella dijo que lo encontraste muerto en el piso del ba�o. 464 01:07:00,800 --> 01:07:05,080 Dijo que entraste en p�nico. Y luego te lo llevaste. 465 01:07:05,920 --> 01:07:09,280 As� que ahora queremos saber: �D�nde lo llevaste? 466 01:07:15,600 --> 01:07:19,640 Tambi�n dijo que fuiste t� qui�n lo mat�. 467 01:07:24,080 --> 01:07:26,520 �D�nde est�? 468 01:07:33,040 --> 01:07:37,360 Vamos, Tristan. Vamos. �No? 469 01:07:39,680 --> 01:07:45,240 Est� bien, te lo dir� todo. He tratado de proteger a Sanne. 470 01:07:46,240 --> 01:07:49,600 Es de ma�ana. Me acabo de despertar. 471 01:07:49,760 --> 01:07:55,120 Y ah� est�, Sofus, muerto en el cuarto de ba�o. Lo juro. 472 01:07:55,280 --> 01:07:58,040 No he hecho nada. Nada. 473 01:08:00,480 --> 01:08:02,360 �Qu� hiciste? 474 01:08:02,520 --> 01:08:07,320 Sanne debe admitirlo, yo no tuve nada que ver con eso. 475 01:08:07,480 --> 01:08:11,120 No voy a ir a la c�rcel por algo que no hice. 476 01:08:12,280 --> 01:08:16,160 �C�mo diablos sab�as sobre el piso del ba�o? 477 01:08:16,320 --> 01:08:18,840 Fue s�lo una suposici�n. 478 01:08:50,000 --> 01:08:52,040 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 479 01:08:52,200 --> 01:08:55,680 �Podemos tener cinco minutos a solas con ella? 480 01:08:55,840 --> 01:08:58,720 �Eres tan amable de cerrar la puerta detr�s de ti? 481 01:09:01,000 --> 01:09:03,120 �C�mo est�s? 482 01:09:04,320 --> 01:09:07,760 Tristan ha admitido que Sofus est� muerto. 483 01:09:09,480 --> 01:09:11,520 No es �l. 484 01:09:11,680 --> 01:09:16,200 Horas estuviste sentada con el ni�o muerto en tus brazos y dijiste: "�Qu� hice?" 485 01:09:16,360 --> 01:09:21,840 �Qu� hice? �Qu� ha sucedido? �C�mo muri� Sofus? 486 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 No es �l. 487 01:09:25,160 --> 01:09:28,880 Las personas se ven muy diferentes cuando est�n muertas. 488 01:09:29,760 --> 01:09:33,800 Nada va a pasarte. S�lo tienes que decirnos la verdad. 489 01:09:33,960 --> 01:09:38,320 No s� d�nde est�. Tristan lo enterr�. 490 01:09:42,360 --> 01:09:45,520 �Dijo d�nde? �D�nde? 491 01:09:46,320 --> 01:09:50,440 �D�nde lo enterr�? �Cu�ndo lo enterr�, Sanne? 492 01:10:01,760 --> 01:10:05,760 �Te dije lo que le hacen en la c�rcel a los asesinos de ni�os? 493 01:10:06,720 --> 01:10:09,880 Varias han recibido agua hirviendo en la entrepierna. 494 01:10:10,040 --> 01:10:12,120 M�rame. 495 01:10:12,280 --> 01:10:15,600 No tienes que decir nada m�s. Vas a salir pronto. 496 01:10:27,120 --> 01:10:28,680 Tranquilo. 497 01:10:34,320 --> 01:10:36,800 �Mam�? �Mam�? 498 01:10:39,080 --> 01:10:40,880 �Si, que sucede? 499 01:10:41,040 --> 01:10:45,440 Tengo que salir por unas horas. Es s�lo un poco de trabajo. 500 01:10:45,600 --> 01:10:48,600 Entonces lo tomar�. Tranquilo, est� bien. 501 01:10:50,960 --> 01:10:52,520 Gracias. 502 01:11:01,600 --> 01:11:05,040 Polic�a. Tengo que hablar con una paciente. Sanne Thomsen. 503 01:11:05,200 --> 01:11:08,040 - Un momento. - Gracias. 504 01:11:15,520 --> 01:11:18,440 Andreas Juhl. Tengo que hablar con Sanne Thomsen. 505 01:11:18,600 --> 01:11:20,960 - �Ahora mismo? - Ahora mismo. 506 01:11:21,120 --> 01:11:23,280 Ella est� durmiendo. 507 01:11:27,320 --> 01:11:30,040 - S�, s�lo si�ntese all�. - Gracias. 508 01:11:57,840 --> 01:12:00,000 �Lo quiero de vuelta! 509 01:12:06,440 --> 01:12:08,640 �Lo quiero de vuelta! 510 01:12:08,800 --> 01:12:13,960 �No! �No! ��l no est� muerto! �Sofus no ha muerto! 511 01:12:21,000 --> 01:12:24,080 No. ��l no est� muerto! 512 01:12:24,240 --> 01:12:27,440 - T�malo con calma, Sanne. - Aqu� est� la jeringa. 513 01:12:29,240 --> 01:12:31,920 �Por qu� me hacen esto? 514 01:12:35,880 --> 01:12:38,200 �Lo quiero de vuelta! 515 01:14:19,120 --> 01:14:22,040 Bueno, Tristan. �C�mo est�s? 516 01:14:24,120 --> 01:14:26,680 Est�s jodido, �eh? 517 01:14:26,840 --> 01:14:31,040 Cu�ntanos ahora. �Qu� has hecho con el cad�ver de Alexander? 518 01:14:32,560 --> 01:14:35,280 - �Qui�n diablos es Alexander? - Sofus. 519 01:14:40,120 --> 01:14:44,200 Si lo que t� y Sanne dicen es cierto, ha sido muy mala suerte. 520 01:14:44,360 --> 01:14:48,080 La muerte ocurre. No es tu culpa. 521 01:14:48,240 --> 01:14:51,720 Pero si no encontramos el cuerpo y no se hace la autopsia... 522 01:14:51,880 --> 01:14:54,920 ser�s declarado culpable de asesinato. Ya sabes. 523 01:14:55,080 --> 01:14:59,360 Es tu elecci�n. Piensa en ello Tristan. 524 01:15:02,560 --> 01:15:06,120 - Lo enterr� en un bosque. - �D�nde? 525 01:15:06,280 --> 01:15:08,600 Lo llev� a un bosque. 526 01:15:09,600 --> 01:15:13,920 Tom� una bicicleta y fui por all�. No s� d�nde. 527 01:15:14,080 --> 01:15:19,000 �Qu� dijiste? �No sabes donde enterraste a tu propio hijo? 528 01:15:19,160 --> 01:15:21,240 Estaba lejos. 529 01:15:21,400 --> 01:15:26,480 Quisiera mostrarles donde, pero no lo recuerdo. 530 01:15:27,120 --> 01:15:31,840 Me gustar�a que se me permita decir una cosa primero. 531 01:15:32,000 --> 01:15:34,840 Es Sanne, quien hizo esto. 532 01:15:35,000 --> 01:15:39,040 Creo que ella lo ha estrangulado. Ella lo ha intentado muchas veces. 533 01:15:39,200 --> 01:15:42,920 Realmente trat� de detenerla muchas veces. 534 01:15:43,080 --> 01:15:47,760 No pudo matarlo directamente. Nunca debi� tenerlo. 535 01:15:47,920 --> 01:15:52,080 Es complicado para ella hacerse cargo de �l cuando tiene clientes. 536 01:15:52,240 --> 01:15:54,880 Es una puta, �de acuerdo? 537 01:15:55,040 --> 01:15:58,520 Ahora ella ha matado a mi peque�o ni�o. 538 01:16:01,920 --> 01:16:03,560 �Andreas! 539 01:16:04,560 --> 01:16:06,600 �Andreas! �Para! 540 01:16:06,760 --> 01:16:10,200 �Andreas! �Para! 541 01:16:25,040 --> 01:16:28,520 - Ahora te vas a casa. - Lo siento. 542 01:16:28,680 --> 01:16:32,520 Te vas a casa ahora. Toma una pastilla para dormir y duerme un poco. 543 01:16:32,680 --> 01:16:36,360 Como la gente normal. Y luego habla de ello con alguien. 544 01:16:36,520 --> 01:16:38,760 �Aparte de tu madre! 545 01:16:39,680 --> 01:16:43,000 Vete a casa. Y Simon se hace cargo desde aqu�. 546 01:16:43,160 --> 01:16:47,800 Todo ser� comprendido. Y luego vas a hablar con un psic�logo. 547 01:16:57,400 --> 01:17:01,360 Tristan Markussens, la custodia se extendi� por cuatro semanas. 548 01:17:01,520 --> 01:17:05,240 �Cuatro semanas por algo que no hice? 549 01:17:05,400 --> 01:17:08,960 Tristan, escucha lo que digo. Adem�s del caso actual... 550 01:17:09,120 --> 01:17:13,480 se han incautado aproximadamente un kilo de drogas duras en la casa de tu t�a. 551 01:17:13,640 --> 01:17:17,280 �En la casa de mi t�a! �No tengo ni idea de lo que Kirsten est� haciendo! 552 01:17:17,440 --> 01:17:21,200 Adem�s, se encontr� un arma con tus huellas digitales... 553 01:17:21,360 --> 01:17:26,000 en tu residencia. La pena m�xima es hasta seis a�os para estas condiciones. 554 01:17:26,160 --> 01:17:30,320 Por tanto, yo extiendo la custodia de Tristan Markussens por cuatro semanas. 555 01:17:30,480 --> 01:17:34,000 - �Conchuda de mierda! - �Pueden sacar al prisionero? 556 01:17:39,280 --> 01:17:42,680 - �He encontrado algo! - Vig�lalo. 557 01:17:54,520 --> 01:17:57,120 Alguien cav� aqu� recientemente. 558 01:18:34,160 --> 01:18:37,520 Andreas, soy Simon. Hemos encontrado el cuerpo. 559 01:18:38,680 --> 01:18:43,120 Lo llevaremos para la autopsia. Te llamar� ma�ana, cuando tengamos una respuesta. 560 01:18:45,560 --> 01:18:48,120 Andreas, �est�s ah�? 561 01:18:49,960 --> 01:18:52,000 �Andreas? �Est�s ah�? 562 01:18:54,000 --> 01:18:55,880 �Andreas? 563 01:19:34,480 --> 01:19:36,120 Buenos d�as. 564 01:19:36,280 --> 01:19:38,280 Hola. Adelante. 565 01:19:42,400 --> 01:19:45,920 - Bueno, llegas temprano. - S�lo soy yo. 566 01:19:46,080 --> 01:19:49,520 - �Debo volver m�s tarde? - No, no. 567 01:19:50,480 --> 01:19:53,600 No hay se�ales de da�os externos. 568 01:19:53,760 --> 01:19:56,920 Pero CT y los rayos X fueron muy reveladores. 569 01:19:57,080 --> 01:19:59,200 Aqu� est� la cabeza del ni�o. 570 01:19:59,360 --> 01:20:04,480 El sangrado fresco procede de un hematoma subdural, que es el m�s evidente aqu�. 571 01:20:05,320 --> 01:20:07,240 �Puedes verlo? 572 01:20:08,160 --> 01:20:10,000 �Qu� dijiste? 573 01:20:10,160 --> 01:20:13,600 Hubo un sangrado aqu� bajo las meninges craneales. 574 01:20:13,760 --> 01:20:18,440 Tambi�n hay un higroma, una cavidad llena de l�quido... 575 01:20:18,600 --> 01:20:22,200 derivado de una o m�s hemorragias anteriores. 576 01:20:22,360 --> 01:20:25,800 Sin embargo, el sangrado fresco indica que lo han golpeado hasta matarlo. 577 01:20:29,880 --> 01:20:33,760 Te voy a ense�ar aqu�... He tomado una foto del torso. 578 01:20:33,920 --> 01:20:38,880 Hay algunas costillas rotas, caracter�stico de violentas sacudidas. 579 01:20:39,040 --> 01:20:42,640 Cuando el delincuente aprieta los dedos en el cuerpo y sacude al beb�. 580 01:20:45,240 --> 01:20:49,120 Lo que estamos viendo es el s�ndrome del beb� sacudido. 581 01:20:51,360 --> 01:20:55,840 Ahora, yo no soy polic�a, pero esto es un homicidio involuntario. 582 01:21:45,640 --> 01:21:47,440 �Andreas? 583 01:21:52,560 --> 01:21:54,280 �Andreas? 584 01:21:56,160 --> 01:21:57,800 �Andreas? 585 01:22:04,720 --> 01:22:09,920 �Qu� demonios est�s haciendo? �Por qu� est�s sentado aqu�? �Has estado all�? 586 01:22:11,160 --> 01:22:14,960 Est�s sangrando. �Qu� hiciste con los dedos? 587 01:22:15,760 --> 01:22:19,960 Oye, oye. �Qu� est� sucediendo? 588 01:22:22,480 --> 01:22:25,080 S� que ahora es duro. 589 01:22:26,120 --> 01:22:29,280 Quiero ayudarte. 590 01:22:31,960 --> 01:22:34,760 Andreas, maldita sea. 591 01:22:34,920 --> 01:22:36,880 �Sal de aqu�! 592 01:22:49,000 --> 01:22:51,600 - Hola. - Hola cari�o. 593 01:22:55,480 --> 01:22:57,640 �Andreas? 594 01:23:14,440 --> 01:23:16,880 �Qu� est� sucediendo? 595 01:23:19,760 --> 01:23:22,000 �Qu� est�s haciendo? 596 01:23:25,880 --> 01:23:29,160 - �Qu� est�s haciendo? �Tu mano! - �Mam�! Si�ntate. 597 01:23:29,320 --> 01:23:31,240 Si�ntate. �Detente! 598 01:23:33,320 --> 01:23:36,320 Andreas, �qu� est� sucediendo? �Me dir�s...? 599 01:23:38,920 --> 01:23:40,520 �Andreas? 600 01:25:06,800 --> 01:25:09,320 �Qu� has hecho con el cuerpo de Alexander? 601 01:25:09,480 --> 01:25:11,800 �Qui�n demonios es Alexander? 602 01:25:11,960 --> 01:25:16,320 No es �l. Yo sabr�a si estuviera muerto. 603 01:25:37,200 --> 01:25:38,640 Hola. 604 01:25:41,840 --> 01:25:43,440 S�... 605 01:25:46,320 --> 01:25:48,400 �Qu� est�s diciendo? 606 01:25:49,360 --> 01:25:51,360 Viniste de nuevo. 607 01:25:52,640 --> 01:25:55,880 Eres tan bello. Eres tan bello. 608 01:26:39,880 --> 01:26:43,600 Si quieres deshacerte de m�, necesitas esforzarte m�s. 609 01:26:45,240 --> 01:26:47,360 �D�nde est� Sofus? 610 01:26:51,040 --> 01:26:55,440 Deber�a haberme dado cuenta antes, pero la idea era demasiado loca. 611 01:27:02,600 --> 01:27:05,640 Pens� que era lo correcto. 612 01:27:05,800 --> 01:27:08,520 Era lo correcto. 613 01:27:11,640 --> 01:27:14,800 Por supuesto que no era lo que hab�a que hacer. 614 01:27:17,720 --> 01:27:20,600 Yo no sab�a, Anna... 615 01:27:23,520 --> 01:27:27,320 Cuando me despert� en la noche, y �l gritaba, era... 616 01:27:28,360 --> 01:27:30,560 Gritaba pidiendo ayuda. 617 01:27:32,520 --> 01:27:34,880 Gritaba pidiendo ayuda. 618 01:27:36,800 --> 01:27:39,680 Todos van a entender lo que hiciste. 619 01:27:39,840 --> 01:27:42,960 Pero �l debe estar de vuelta con su madre. 620 01:27:43,120 --> 01:27:46,280 Ella nunca podr� qued�rselo. 621 01:27:47,800 --> 01:27:51,680 Ir� a una familia de acogida. No hay nada que puedas hacer al respecto. 622 01:27:51,840 --> 01:27:54,280 No es asunto tuyo, �de acuerdo? 623 01:28:16,120 --> 01:28:19,680 Ser�s despedido, pero es probable que no vayas a la c�rcel. 624 01:28:19,840 --> 01:28:24,960 Hay circunstancias atenuantes. Recibir�s una sentencia suspendida. 625 01:28:25,120 --> 01:28:30,280 Voy a tener que decirle yo mismo. Ll�vame con ella. 626 01:29:39,080 --> 01:29:41,640 - Toma. - Sofus... 627 01:29:46,720 --> 01:29:48,600 Hola. 628 01:29:52,280 --> 01:29:54,000 Hola. 629 01:30:20,480 --> 01:30:22,720 Sanne... 630 01:30:22,880 --> 01:30:24,680 Lo siento. 631 01:33:06,280 --> 01:33:08,240 �Est�s perdido? 632 01:33:13,520 --> 01:33:16,720 - No. - Mi mam� olvid� los tornillos. 633 01:33:19,240 --> 01:33:21,680 Tengo un martillo. 634 01:33:23,160 --> 01:33:25,840 Simplemente no puedo sacarlo. 635 01:33:31,560 --> 01:33:33,760 �Cu�l es tu nombre? 636 01:33:34,600 --> 01:33:36,840 Sofus. 637 01:33:38,040 --> 01:33:41,440 �Seguro que no est�s perdido? 638 01:33:41,600 --> 01:33:44,240 S�, yo trabajo aqu�. 639 01:34:04,603 --> 01:34:11,603 Traducci�n: Alvaro * NORDIKEN.net * 50305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.