Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,856 --> 00:02:09,420
UNA SEGUNDA OPORTUNIDAD
2
00:02:16,120 --> 00:02:18,560
- �Era 205?
- 205.
3
00:02:24,120 --> 00:02:26,240
�Qu� rayos?
4
00:02:29,400 --> 00:02:31,440
�Mant�n tu boca cerrada!
5
00:02:32,800 --> 00:02:36,440
�Mierda...!
�Si�ntate!
6
00:02:40,800 --> 00:02:43,200
- �Qu�?
- �Tristan?
7
00:02:47,040 --> 00:02:49,200
�Qui�n diablos eres t�?
8
00:02:50,840 --> 00:02:55,960
- �Has llamado a la polic�a?
- �Mierda, no debes estar aqu�!
9
00:02:56,120 --> 00:02:58,920
�Est�s bien ahora? �Eres feliz?
10
00:02:59,080 --> 00:03:02,640
�Por qu� no nos limitamos a hablar?
�Qu� est�s haciendo aqu�?
11
00:03:02,800 --> 00:03:05,520
Yo vivo aqu�.
�Qu� est�s haciendo aqu�?
12
00:03:05,680 --> 00:03:09,360
- �Qu� est� mal? �Qu� es esto?
- No es una mierda.
13
00:03:09,520 --> 00:03:13,040
- �Has utilizado tu propia mierda?
- Mierda, eres un maric�n.
14
00:03:13,200 --> 00:03:17,360
Si el duende de all� llam�, entonces,
ll�vatelo a �l.
15
00:03:17,520 --> 00:03:20,280
�l no hizo nada.
�Vete a la mierda!
16
00:03:21,000 --> 00:03:23,720
�Qu� demonios?
�Rompiste mi puerta!
17
00:03:23,880 --> 00:03:26,600
Ahora si�ntate y rel�jate.
18
00:03:26,760 --> 00:03:29,920
- �Arruinaste mi puerta, hombre!
- Si�ntate.
19
00:03:30,080 --> 00:03:34,520
- �Tienes una orden judicial?
- �Qu� hay ah�? Mu�vete.
20
00:03:40,880 --> 00:03:43,400
- �No!
- �Ve a la cocina!
21
00:03:43,560 --> 00:03:45,600
Este es mi apartamento.
22
00:03:45,760 --> 00:03:50,280
- Simon. Necesitamos un poco de ayuda.
- Te dije que te sentaras.
23
00:03:50,440 --> 00:03:53,720
La polic�a est� aqu�.
Han irrumpido en nuestro apartamento.
24
00:03:53,880 --> 00:03:56,480
- �Andreas!
- �No lo hagas, hombre!
25
00:03:56,640 --> 00:03:59,160
�No lo hagas!
26
00:04:00,400 --> 00:04:05,400
- �D�jame ir!
- �Ahora no te muevas!
27
00:04:05,560 --> 00:04:08,480
- Lo tengo.
- �Maldita sea!
28
00:04:08,640 --> 00:04:11,720
�Oh, oh, oh, oh!
29
00:04:11,880 --> 00:04:15,480
- �Es tu hijo?
- �Es nuestro, hijo de puta!
30
00:04:15,640 --> 00:04:18,680
�Tienes a un joven Tristan?
Esto es una broma.
31
00:04:18,840 --> 00:04:21,160
Ven aqu�, amiguito.
32
00:04:22,680 --> 00:04:26,000
Ya est�. Tranquilo.
33
00:04:27,640 --> 00:04:30,720
- D�melo.
- Detente. Si�ntate.
34
00:04:30,880 --> 00:04:33,000
�Si�ntate, he dicho!
35
00:04:33,160 --> 00:04:35,880
- �Cu�l es tu nombre?
- Sanne.
36
00:04:37,320 --> 00:04:41,200
- �Por qu� tener un ni�o con un psic�pata?
- �Qu� es esto?
37
00:04:41,360 --> 00:04:44,160
- �Eres drogadicta? �Eh?
- No.
38
00:04:47,160 --> 00:04:49,480
- �Est�s segura?
- S�.
39
00:04:50,760 --> 00:04:54,480
�l tambi�n est� congelado.
Ponle alguna maldita ropa.
40
00:04:56,240 --> 00:04:59,320
- Ahora d�melo. �D�melo!
- �Y t�?
41
00:04:59,480 --> 00:05:01,520
- No.
- �No?
42
00:05:02,480 --> 00:05:06,400
- �Tienes f�rmula infantil?
- Tristan se la bebi�.
43
00:05:06,560 --> 00:05:08,560
�C�llate, perra!
44
00:05:10,240 --> 00:05:13,440
- Tranquilo.
- Ahora d�melo. �D�melo!
45
00:05:13,600 --> 00:05:15,680
D�melo.
46
00:05:15,840 --> 00:05:19,360
S�, no es gracioso.
47
00:05:19,520 --> 00:05:22,560
D�melo.
48
00:05:48,520 --> 00:05:51,680
- �Hola!
- Hola, cari�o.
49
00:05:56,160 --> 00:05:58,480
Oh, qu� lindo.
50
00:05:59,360 --> 00:06:02,640
Hola, peque�ito. Hola.
51
00:06:04,040 --> 00:06:07,600
- �Por qu� llamaste?
- Has sido muy fuerte.
52
00:06:07,760 --> 00:06:12,880
- Fue una estupidez. Disculpa.
- Est� bien. Pero sonabas raro.
53
00:06:13,040 --> 00:06:17,480
Hubo algunos problemas en un apartamento.
Un tipo que hab�a detenido en Copenhague.
54
00:06:21,960 --> 00:06:25,440
Y luego resulta que
�l tiene un ni�o peque�o.
55
00:06:26,840 --> 00:06:30,840
Ese beb� estaba cubierto en su propia
mierda y orina. Fr�o como el hielo.
56
00:06:32,520 --> 00:06:37,360
Y entonces yo s�lo...
Yo s�lo quer�a llamarte.
57
00:06:40,320 --> 00:06:44,200
S�, lo hice.
Est�s a punto de quedarte dormido.
58
00:06:46,680 --> 00:06:48,560
Eres tan bello.
59
00:07:02,240 --> 00:07:05,040
Oh, �est�s loco ahora?
60
00:07:25,040 --> 00:07:28,440
- Yo me encargo.
- No, yo lo har�.
61
00:07:40,720 --> 00:07:43,680
- �No deber�a ir contigo?
- No, vete a dormir.
62
00:08:28,160 --> 00:08:31,080
Tienes que tener tu chupete.
63
00:08:41,560 --> 00:08:45,800
Ya est�. Est� todo bien.
Tranquilo.
64
00:08:49,440 --> 00:08:51,680
Tranquilo. Est� todo bien.
65
00:08:58,280 --> 00:09:01,760
S�lo quer�as dar una vuelta
para conciliar el sue�o.
66
00:09:18,200 --> 00:09:22,080
Cuando su hijo es sano y saludable,
no pueden quit�rselo.
67
00:09:22,240 --> 00:09:25,440
Se ve�a como una mierda.
Son adictos.
68
00:09:27,440 --> 00:09:29,920
Su prueba de drogas dio negativa.
69
00:09:30,080 --> 00:09:33,160
�Por qu� no nos avisaron que
Tristan hab�a sido puesto en libertad?
70
00:09:33,320 --> 00:09:37,760
Porque tiene una direcci�n registrada
en V�rebroparken.
71
00:09:37,920 --> 00:09:41,440
De lo contrario, hubieran informado. Est�
fuera con 3 a�os de libertad condicional.
72
00:09:41,600 --> 00:09:44,840
- Ser�a mejor si lo supi�ramos.
- �l no aparece como el padre.
73
00:09:45,000 --> 00:09:48,560
S�lo porque no hay
manutenci�n para cobrar.
74
00:09:49,520 --> 00:09:53,080
Ahora, miren lo que usualmente
le hace a sus chicas.
75
00:09:53,240 --> 00:09:59,080
Debe ser encerrado de nuevo. Deben sacarle
al ni�o. Es el mayor de los psic�patas.
76
00:09:59,240 --> 00:10:04,400
Necesitamos algo sobre �l. Va a terminar
golpe�ndolos a los dos hasta matarlos.
77
00:10:07,720 --> 00:10:10,440
- �Andreas?
- S�.
78
00:10:10,600 --> 00:10:13,840
- �Simon tiene el d�a libre?
- S�, es el cumplea�os de su hijo.
79
00:10:14,000 --> 00:10:18,120
Est� en un restaurante con
Trine y su nuevo marido.
80
00:10:18,280 --> 00:10:21,200
- �Es o no es?
- Tenemos que ver.
81
00:10:21,920 --> 00:10:24,080
�Vamos! �Hola!
82
00:10:28,560 --> 00:10:31,520
�Est� bien si tengo un trago?
83
00:10:35,240 --> 00:10:37,320
�Qu� pasa, hombre?
84
00:10:38,680 --> 00:10:42,440
Es un buen arreglo.
Yo puedo deshacerme de tu sucio dinero.
85
00:10:42,600 --> 00:10:46,480
Entonces puedo conseguir una bebida
gratis. Eso est� bien. �No?
86
00:10:46,640 --> 00:10:48,920
�No es un buen sistema?
87
00:10:49,080 --> 00:10:53,240
- Ya sabes, todos ellos son gay.
- �Es verdad?
88
00:10:53,400 --> 00:10:55,960
- �Cu�l es tu nombre?
- Pamela.
89
00:10:56,120 --> 00:10:58,480
Todos ellos son gay.
90
00:11:00,240 --> 00:11:03,600
Vamos, maldita sea.
S�lo necesito un trago.
91
00:11:14,160 --> 00:11:17,040
- Yo voy.
- No, du�rmete.
92
00:11:35,320 --> 00:11:37,920
- �Hola?
- �Andreas?
93
00:11:38,080 --> 00:11:41,120
- �Qui�n es?
- Klaus de Dollhouse. Escucha.
94
00:11:41,280 --> 00:11:44,440
Simon bebi� mucho.
95
00:11:51,080 --> 00:11:54,560
Tengo que irme.
Es Simon. T� sabes c�mo es.
96
00:11:54,720 --> 00:11:58,440
- �Debo ir contigo?
- �Ir con Alexander al club de striptease?
97
00:11:58,600 --> 00:12:00,640
Me voy a saltar eso.
98
00:12:17,800 --> 00:12:21,440
- �Qu� quieres?
- Esto es tuyo...
99
00:12:25,600 --> 00:12:27,680
�D�nde est�?
100
00:12:27,840 --> 00:12:30,040
�Espera, espera! �Det�nganse!
101
00:12:30,200 --> 00:12:31,920
�Det�nganse!
102
00:12:32,080 --> 00:12:35,400
�Al suelo!
Si�ntate.
103
00:12:35,560 --> 00:12:38,240
�Bien? Se termina aqu�.
104
00:12:40,960 --> 00:12:44,920
- Lo tengo.
- Vamos a sentarnos y tomar una copa.
105
00:12:49,680 --> 00:12:53,080
Amigo, mira esto.
Es asqueroso, Simon.
106
00:12:53,240 --> 00:12:57,600
- �Por qu� no compras una cocina?
- Yo no cocino.
107
00:12:57,760 --> 00:13:01,480
Albert no lo superar� si ve todo esto.
108
00:13:01,640 --> 00:13:05,920
Albert no vendr� aqu�, de todos modos.
Est� con su profesor de nataci�n.
109
00:13:06,080 --> 00:13:09,120
�C�mo fue la cena?
�Has dicho algo est�pido?
110
00:13:09,280 --> 00:13:14,000
No dije ninguna mierda est�pida. Me sent�
all� y sonre� durante cuatro horas.
111
00:13:15,520 --> 00:13:19,440
Amistoso y todo con
el profesor de nataci�n all�.
112
00:13:19,600 --> 00:13:22,960
Aunque hab�amos hablado de
no darle algo grande...
113
00:13:23,120 --> 00:13:26,720
le da un iPhone.
Y yo voy con los guantes de f�tbol.
114
00:13:26,880 --> 00:13:30,480
No sientas l�stima por ti mismo.
Toma tu caf�.
115
00:13:30,640 --> 00:13:34,960
Profesor de nataci�n, eso no es
un trabajo. Cualquiera puede serlo.
116
00:13:35,120 --> 00:13:38,320
Simon. Ahora tendr�s
que irte a dormir.
117
00:13:38,480 --> 00:13:42,200
Puedo tambi�n ser un profesor
de nataci�n, si lo deseo.
118
00:13:42,360 --> 00:13:45,960
Puedo hacer unas malditas buenas
salpicaduras por ah�, de ocho a cuatro.
119
00:13:46,120 --> 00:13:48,520
Todav�a puedes tener
tres horas de sue�o.
120
00:13:49,440 --> 00:13:53,280
Tendr�s que dejar esta mierda.
Mantente fuera de la bebida.
121
00:13:55,600 --> 00:14:00,840
Tambi�n puedes ir a la isla,
a la caba�a de mi madre, si quieres.
122
00:14:04,120 --> 00:14:07,920
Voy al inodoro.
Y voy a tomar un vaso de leche.
123
00:14:13,280 --> 00:14:15,120
No, no.
124
00:15:09,840 --> 00:15:11,560
Mira esto.
125
00:15:12,880 --> 00:15:15,240
Es bastante enfermizo.
126
00:15:18,320 --> 00:15:21,520
Se puede usar
para la confirmaci�n. Perfecto.
127
00:15:21,680 --> 00:15:25,880
Madre t�pica. Es m�s f�cil
enviar algo con que desquitarse.
128
00:15:28,640 --> 00:15:31,840
- �Est� durmiendo?
- S�. Est� durmiendo
129
00:15:37,680 --> 00:15:39,560
Buenas noches.
130
00:16:01,040 --> 00:16:03,160
No puedo creer que est� aqu�.
131
00:16:05,080 --> 00:16:09,520
Imag�nate lo que tenemos ahora.
Todav�a no lo puedo creer.
132
00:16:09,680 --> 00:16:13,560
Creo que es bueno
en llamar la atenci�n en s� mismo.
133
00:16:15,600 --> 00:16:17,640
�Te arrepientes?
134
00:16:18,640 --> 00:16:20,960
�Por qu� dices eso?
135
00:16:23,320 --> 00:16:27,200
�Por qu� dices eso? Me encanta.
�l es lo m�s importante en mi vida.
136
00:16:27,360 --> 00:16:31,400
- �Por qu� dices eso?
- Anna, Anna...
137
00:16:31,560 --> 00:16:35,360
S�lo quer�a decir, que es un poco
m�s dif�cil de lo que pens�bamos.
138
00:16:36,160 --> 00:16:38,240
Disculpa.
139
00:17:25,040 --> 00:17:28,200
- Me estoy preparando aqu�.
- Sofus debe tener hambre.
140
00:17:28,360 --> 00:17:32,560
No lo toques.
Est� muy bien all�. Lo digo en serio.
141
00:17:32,720 --> 00:17:37,360
- Ha empezado a llorar.
- �l est� bien. �Me escuchas?
142
00:17:37,520 --> 00:17:40,160
Yo lo llevar�.
143
00:17:40,320 --> 00:17:43,160
�Sanne! D�jalo ah�.
144
00:17:44,160 --> 00:17:46,320
Sanne...
145
00:17:57,960 --> 00:18:00,680
- D�jalo.
- Tiene hambre.
146
00:18:00,840 --> 00:18:03,880
�Qu� es la
mierda que no entiendes?
147
00:18:04,040 --> 00:18:07,520
- Debe comer.
- Bueno, �hay que darle algo de comida?
148
00:18:07,680 --> 00:18:11,720
�Te he pedido que te fueras de aqu�?
�Oyes lo que digo?
149
00:18:13,600 --> 00:18:17,160
As� pues,
no hay nada que temer.
150
00:18:17,320 --> 00:18:19,960
No, no ah�. Vamos.
151
00:18:20,960 --> 00:18:24,240
S�, eso tampoco es bueno.
C�llate.
152
00:18:24,400 --> 00:18:27,640
Permanece all�. Qu�date all�.
Lo digo en serio.
153
00:18:36,600 --> 00:18:38,800
As� que...
154
00:18:38,960 --> 00:18:42,600
S�.
155
00:18:49,440 --> 00:18:52,120
- Vamos.
- Debe tomar un poco de leche.
156
00:18:52,280 --> 00:18:55,360
Vamos. Ven aqu�.
157
00:18:56,360 --> 00:18:59,360
Vamos.
�T� all�!
158
00:19:00,160 --> 00:19:04,080
- �Qu�date ah�!
- �No puedo!
159
00:19:04,240 --> 00:19:08,200
Te quedar�s all�,
o te reventar� a golpes.
160
00:19:08,360 --> 00:19:12,000
Entonces...
161
00:19:13,240 --> 00:19:15,240
�Qu�date acostada!
162
00:19:19,720 --> 00:19:22,680
S�. Bueno, es dulce.
163
00:20:50,200 --> 00:20:51,720
As� que...
164
00:20:59,560 --> 00:21:01,800
No, no, no.
165
00:21:04,000 --> 00:21:05,920
No, no, no.
166
00:21:07,600 --> 00:21:10,640
Despierta. Despierta.
167
00:21:10,800 --> 00:21:13,920
Despierta ahora, vamos.
168
00:21:14,560 --> 00:21:17,680
�Despierta! Despierta.
169
00:21:17,840 --> 00:21:20,400
Despierta. Despierta.
170
00:21:29,120 --> 00:21:31,240
�No! �Despierta!
171
00:21:33,000 --> 00:21:35,400
- Despierta.
- �Anna?
172
00:21:36,680 --> 00:21:40,320
- �Anna?
- �No!
173
00:21:41,600 --> 00:21:43,480
�Anna?
174
00:21:44,480 --> 00:21:46,480
�Al�jate!
175
00:21:51,120 --> 00:21:52,720
Haz algo.
176
00:21:55,400 --> 00:21:59,120
Haz algo.
�S�lo haz algo!
177
00:22:00,160 --> 00:22:03,640
- �Haz algo!
- Llama una ambulancia.
178
00:22:28,320 --> 00:22:32,760
Anna, llama a una ambulancia.
Debes llamar a una ambulancia.
179
00:23:08,480 --> 00:23:11,360
Si llamas,
ellos lo van a llevar.
180
00:23:14,600 --> 00:23:17,920
- Est� muerto, Anna.
- �Por qu� dices eso?
181
00:23:18,920 --> 00:23:21,680
- Est�s loco.
- Est� muerto.
182
00:23:21,840 --> 00:23:24,240
Tenemos que llamar.
183
00:23:26,200 --> 00:23:29,960
- No haremos ninguna llamada.
- Tengo que llamar.
184
00:23:31,880 --> 00:23:33,680
No.
185
00:23:33,840 --> 00:23:36,360
- Anna, �l...
- �No!
186
00:23:37,960 --> 00:23:40,960
Tengo que llamar.
187
00:23:43,520 --> 00:23:46,520
�Si se lo llevan,
me mato!
188
00:23:49,440 --> 00:23:51,680
- �Anna?
- �No!
189
00:23:51,840 --> 00:23:54,600
- Anna, ven aqu�.
- �No!
190
00:23:55,920 --> 00:23:58,880
- �No!
- �Anna, si�ntate!
191
00:24:00,160 --> 00:24:02,240
- No llamaremos.
- No.
192
00:24:02,400 --> 00:24:05,240
Si se lo llevan, me mato.
193
00:24:08,560 --> 00:24:11,640
Me suicidar�. Lo digo en serio.
194
00:24:12,640 --> 00:24:15,640
- Lo digo en serio.
- Entiendo.
195
00:24:30,920 --> 00:24:33,320
�Quieres comer algo?
196
00:24:35,200 --> 00:24:36,880
Vamos.
197
00:24:41,040 --> 00:24:42,800
Vamos.
198
00:24:44,360 --> 00:24:46,280
Come un poco.
199
00:24:48,280 --> 00:24:50,200
Come algo.
200
00:24:53,440 --> 00:24:55,240
�Anna?
201
00:25:01,240 --> 00:25:05,440
- Vamos.
- Tienes que dormir un poco, cari�o.
202
00:25:05,600 --> 00:25:09,320
T� solo...
debes tomar estas p�ldoras, cari�o.
203
00:25:10,840 --> 00:25:13,080
As� podr�s dormir.
204
00:25:15,560 --> 00:25:17,480
- Toma.
- Gracias.
205
00:25:25,280 --> 00:25:27,720
Est� todo bien. Bebe.
206
00:25:31,120 --> 00:25:33,520
Toma.
207
00:25:33,680 --> 00:25:36,720
- Sin llamadas telef�nicas.
- No.
208
00:25:39,560 --> 00:25:41,720
Debes dormir.
209
00:25:44,400 --> 00:25:48,320
- Sin llamadas telef�nicas, �verdad?
- No voy a llamar. Lo prometo.
210
00:25:50,000 --> 00:25:51,480
Gracias.
211
00:26:02,680 --> 00:26:05,200
�l no quiere comer.
212
00:28:38,640 --> 00:28:41,840
Deja un mensaje despu�s de la se�al.
213
00:32:06,720 --> 00:32:08,880
Mi peque�o tesoro.
214
00:33:15,320 --> 00:33:18,720
- �Alexander?
- No es Alexander.
215
00:33:19,680 --> 00:33:21,960
Es otro beb�.
216
00:33:29,680 --> 00:33:32,440
- Alex...
- No es �l.
217
00:33:36,400 --> 00:33:38,000
De acuerdo.
218
00:33:53,520 --> 00:33:55,960
He tomado su hijo.
219
00:33:56,920 --> 00:34:00,080
Aquellas personas que te he hablado.
Tristan.
220
00:34:06,480 --> 00:34:09,680
Dej� a Alexander all�.
221
00:34:09,840 --> 00:34:12,200
Yo lo he tomado.
222
00:34:24,400 --> 00:34:27,080
- Quiero a Alexander.
- �l est� muerto.
223
00:34:27,240 --> 00:34:29,760
- �l est� muerto.
- �D�nde est�?
224
00:34:30,800 --> 00:34:33,080
�l ha muerto, Anna.
225
00:34:41,080 --> 00:34:43,840
No tenemos un ni�o.
226
00:34:53,360 --> 00:34:56,080
No tendremos a Alexander nunca m�s.
227
00:35:01,160 --> 00:35:04,200
Quiero a Alexander.
�D�nde est�?
228
00:35:05,920 --> 00:35:07,800
�D�nde est�?
229
00:36:26,240 --> 00:36:28,840
Hola, Sofus. �Sofus?
230
00:36:33,840 --> 00:36:35,400
Sofus.
231
00:36:41,040 --> 00:36:43,120
�Oye! �Oye!
232
00:36:54,800 --> 00:36:56,920
�Sanne!
233
00:36:57,080 --> 00:36:59,000
�Sofus? �Sofus?
234
00:37:03,120 --> 00:37:05,280
Vamos. �Sanne!
235
00:37:06,840 --> 00:37:09,320
- �Sanne, ven aqu�!
- S�. Rel�jate.
236
00:37:09,480 --> 00:37:12,360
Ven, ven, ven.
�Sanne, vamos!
237
00:37:12,560 --> 00:37:14,480
Sofus. Sofus.
238
00:37:14,640 --> 00:37:16,960
- �Sanne!
- S�. C�lmate.
239
00:37:17,120 --> 00:37:21,160
Intenta levantarlo.
Mira si est� respirando.
240
00:37:22,200 --> 00:37:25,200
Por supuesto, �l est� respirando.
241
00:37:28,120 --> 00:37:31,040
- �Qu� rayos?
- �Est� respirando?
242
00:37:31,200 --> 00:37:34,680
- �Qu� demonios hiciste?
- Mira si est� respirando.
243
00:37:34,840 --> 00:37:38,240
�Tiene aliento?
244
00:37:38,400 --> 00:37:41,040
Mira si est� respirando.
245
00:37:44,000 --> 00:37:47,080
�Qu� demonios?
Maldita, lo mataste.
246
00:37:47,240 --> 00:37:48,960
�Mierda!
247
00:37:51,400 --> 00:37:54,440
Mierda, mierda, mierda.
Vamos a ir a la c�rcel.
248
00:37:54,600 --> 00:37:57,800
Vamos a ir a la c�rcel.
Es una puta mierda.
249
00:37:57,960 --> 00:38:00,840
Mierda, mierda. �Mierda! �Mierda!
250
00:38:35,320 --> 00:38:37,680
No es justo.
251
00:38:38,920 --> 00:38:43,800
No es justo que nosotros perdamos a
Alexander, y ellos intenten destruirlo.
252
00:38:46,520 --> 00:38:49,640
T� no puedes
perder a un hijo, Anna.
253
00:38:49,800 --> 00:38:54,160
Lo perd�.
Alexander est� muerto.
254
00:39:04,800 --> 00:39:06,360
�Cierto?
255
00:39:07,680 --> 00:39:13,000
Dijiste que te matar�as. �No?
256
00:39:14,200 --> 00:39:17,440
Dijiste que te matar�as.
257
00:39:32,080 --> 00:39:34,360
Cuando te conoc�, me dijiste...
258
00:39:34,520 --> 00:39:38,240
que la �nica cosa que siempre quisiste,
era tener un hijo.
259
00:39:41,760 --> 00:39:43,760
�l ahora es nuestro.
260
00:40:35,600 --> 00:40:37,360
�Simon?
261
00:40:44,160 --> 00:40:48,680
Necesito tu ayuda.
Llama tan pronto como oigas mi mensaje.
262
00:40:54,400 --> 00:40:57,200
Hola, Simon.
263
00:40:59,680 --> 00:41:01,480
Hola.
264
00:41:04,680 --> 00:41:06,720
Todo est� bien.
265
00:41:08,920 --> 00:41:11,920
- �Qu� quieres decir?
- El mensaje que has dejado.
266
00:41:12,080 --> 00:41:14,800
Sonabas
como si hubieras visto un fantasma.
267
00:41:14,960 --> 00:41:17,840
S�lo estaba...
Todo est� bien ahora.
268
00:41:18,000 --> 00:41:20,920
�Est�s seguro?
�Anna est� bien? �Alexander?
269
00:41:21,080 --> 00:41:23,800
S�, s�. Anna est� bien.
270
00:41:23,960 --> 00:41:26,760
�Debo ir?
271
00:41:52,720 --> 00:41:54,680
�Sofus no ha muerto!
272
00:41:55,600 --> 00:41:58,240
- �Qu� est�s haciendo?
- �No est� muerto!
273
00:41:58,400 --> 00:42:01,600
- C�llate, c�llate.
- �Sofus no ha muerto!
274
00:42:05,040 --> 00:42:08,240
C�llate.
275
00:42:09,480 --> 00:42:12,280
C�llate.
�Oyes lo que digo?
276
00:42:14,960 --> 00:42:18,640
Si gritas de nuevo
voy a cortarte la garganta.
277
00:42:19,520 --> 00:42:22,040
�Oyes lo que digo?
278
00:42:27,480 --> 00:42:31,360
Si, est� bien. Est� bien.
Tranquila...
279
00:42:44,440 --> 00:42:48,080
- No es Sofus.
- Mant�n cerrada tu boca de mierda.
280
00:42:48,240 --> 00:42:51,720
�Parecen diferentes,
cuando est�n muertos!
281
00:42:53,160 --> 00:42:56,120
- �No es Sofus!
- Escucha.
282
00:42:56,280 --> 00:42:58,920
No voy a ir preso.
283
00:42:59,080 --> 00:43:03,040
No voy a ir nunca m�s,
y menos por ti. �Entiendes?
284
00:43:03,200 --> 00:43:07,000
Tenemos que hacer algo.
Tengo un plan, �de acuerdo?
285
00:43:09,080 --> 00:43:13,920
Y seguimos adelante con ese plan.
Conf�a en m�, beb�. Bien.
286
00:43:15,600 --> 00:43:19,640
Que se vaya ahora. D�jalo ir.
Vamos beb�. Vamos.
287
00:43:21,840 --> 00:43:23,960
As� est� muy bien, cari�o.
288
00:43:31,120 --> 00:43:34,680
�Eh?
289
00:43:44,560 --> 00:43:48,760
- �Qu� sucede?
- Ellos no han informado todav�a.
290
00:43:48,920 --> 00:43:52,000
- �Por qu� no?
- Debido a que simplemente no les importa.
291
00:43:52,160 --> 00:43:54,560
Est�n sanos y salvos.
292
00:43:54,720 --> 00:43:58,240
- Alguien se enterar�.
- No hay nada que descubrir.
293
00:43:58,400 --> 00:44:02,720
Ellos nunca nos van a denunciar.
Ven aqu�. Aqu�.
294
00:44:06,720 --> 00:44:11,920
No es ning�n delito. Ser�a un delito
que Tristan lo destrozara.
295
00:44:12,920 --> 00:44:15,440
Vamos a salvarlo.
296
00:44:17,000 --> 00:44:20,040
S� que ahora es dif�cil de ver.
297
00:44:20,200 --> 00:44:22,360
Estamos haciendo algo.
298
00:44:44,040 --> 00:44:46,400
Maldita sea.
299
00:44:49,120 --> 00:44:51,440
- Hola, Simon.
- Hola.
300
00:44:54,480 --> 00:44:58,800
- �Puedo pasar?
- No. S�lo vete.
301
00:44:58,960 --> 00:45:01,760
- Sonabas extra�o en el tel�fono.
- Todo est� bien.
302
00:45:01,920 --> 00:45:04,720
- Veo que no lo est�.
- Vete ahora.
303
00:45:04,880 --> 00:45:08,200
No voy a ir a ninguna parte.
Te ves como una mierda.
304
00:45:10,480 --> 00:45:13,760
Es Anna.
Ella no est� bien.
305
00:45:15,640 --> 00:45:19,320
Tengo que volver con ella, �de acuerdo?
306
00:45:19,480 --> 00:45:21,000
Nos vemos.
307
00:45:21,160 --> 00:45:24,240
- D�jame saber si precisas algo.
- S�. S�.
308
00:45:26,400 --> 00:45:29,160
�Dijiste que hab�a algo mal conmigo?
309
00:45:31,680 --> 00:45:36,200
�Por qu� mierda le dijiste
que hab�a algo mal conmigo?
310
00:45:36,360 --> 00:45:38,720
- Lo siento.
- �Detente!
311
00:45:38,880 --> 00:45:43,440
�No hay una mierda conmigo,
si hay algo mal, es contigo!
312
00:45:43,600 --> 00:45:45,400
Eres t�.
313
00:45:49,080 --> 00:45:50,800
�Anna?
314
00:46:00,920 --> 00:46:03,880
Hola. Hola.
315
00:46:05,520 --> 00:46:07,000
Tranquilo.
316
00:46:08,720 --> 00:46:12,280
�Tal vez deber�amos pedirle a tus padres
que vengan a ayudarnos?
317
00:46:12,440 --> 00:46:16,080
- Todav�a no quisieron venir.
- No.
318
00:46:21,760 --> 00:46:26,000
Tengo que ir a trabajar y descubrir
por qu� no hicieron la denuncia.
319
00:46:27,200 --> 00:46:30,200
Entonces Alexander est� ah�.
320
00:46:36,240 --> 00:46:39,200
Me gustar�a poder estar all�.
321
00:46:40,360 --> 00:46:42,880
No voy a ser madre.
322
00:46:45,680 --> 00:46:48,880
- Vamos.
- Pienso que no debo serlo.
323
00:46:50,640 --> 00:46:53,280
Extra�o a Alexander.
324
00:46:57,040 --> 00:46:59,120
Yo tambi�n.
325
00:47:32,640 --> 00:47:35,200
�Eh? �Eh?
326
00:47:35,960 --> 00:47:37,440
Hola.
327
00:47:41,800 --> 00:47:45,800
�Hay que dar la vuelta aqu�?
As� podemos tomar una siesta.
328
00:47:46,800 --> 00:47:49,800
�Quieres tener una peque�a siesta?
329
00:47:57,160 --> 00:47:59,800
�Disculpa? �Oye!
�Tienes fuego?
330
00:48:04,600 --> 00:48:06,960
Gracias. Adi�s.
331
00:48:09,240 --> 00:48:12,520
�S�? �Qu�?
332
00:48:14,800 --> 00:48:19,160
�De qui�n?
�No, maldita sea! �Es mentira!
333
00:48:25,120 --> 00:48:26,840
�Oye!
334
00:48:29,480 --> 00:48:32,000
�Oye! �Oye!
335
00:48:33,840 --> 00:48:36,720
- �Qu� pas�?
- �Se escap� con Sofus!
336
00:48:36,880 --> 00:48:39,640
- �Se escap� con mi hijo!
- �Qui�n?
337
00:48:39,800 --> 00:48:43,120
�Llama a la polic�a! �Oye! �Oye!
338
00:48:44,720 --> 00:48:48,680
�No! �Vuelve!
�Vuelve!
339
00:48:56,160 --> 00:48:59,680
Tengo que preguntar.
�Anna est� bien?
340
00:49:02,280 --> 00:49:04,680
- �Qu� pasa?
- Term�nala.
341
00:49:04,840 --> 00:49:10,840
Un beb� de siete semanas ha desaparecido
en un patio de recreo en Solbakken.
342
00:49:11,000 --> 00:49:13,560
Unidad 5 aqu�. Estamos en camino.
343
00:49:30,720 --> 00:49:34,160
Buenos d�as. Como pueden ver
hemos cerrado el �rea.
344
00:49:34,320 --> 00:49:37,880
- Corri� por ah�.
- �Es el que ha perdido a su hijo?
345
00:49:38,040 --> 00:49:41,160
Podemos cancelar la barrera.
�No, Tristan?
346
00:49:41,320 --> 00:49:44,080
- �Qu� dijiste?
- No necesitamos una barrera.
347
00:49:44,240 --> 00:49:47,840
�l no cree lo que estoy diciendo.
Me qued� all� hablando por tel�fono.
348
00:49:48,000 --> 00:49:51,880
Un hombre llega corriendo,
toma mi hijo y corre en esa direcci�n.
349
00:49:52,040 --> 00:49:56,000
Lo llamo.
Y corro a un autom�vil estacionado.
350
00:49:56,160 --> 00:49:58,400
No pude ver las placas.
351
00:49:58,560 --> 00:50:01,600
- Luc�a como de Europa del Este.
- C�llate.
352
00:50:01,760 --> 00:50:05,600
- Corro tras �l...
- Oye, oye. Espera aqu�.
353
00:50:05,760 --> 00:50:08,200
M�rame, Sanne.
354
00:50:08,360 --> 00:50:11,000
M�rame.
�D�nde est� Sofus?
355
00:50:11,160 --> 00:50:13,200
Alguien se lo llev�.
356
00:50:13,360 --> 00:50:17,600
- �D�nde est� Sofus?
- �Alguien se lo ha llevado, maldita sea!
357
00:50:19,920 --> 00:50:23,840
�Alguien se lo ha llevado?
�No te olvidas de alguna parte?
358
00:50:30,720 --> 00:50:33,960
Tristan.
Tristan, ven aqu�.
359
00:50:34,120 --> 00:50:36,360
- �Qu�?
- Ven aqu�.
360
00:50:36,520 --> 00:50:40,160
- Yo s� que est�s mintiendo.
- �De qu� est�s hablando?
361
00:50:40,320 --> 00:50:43,280
Dime, �d�nde escondes al ni�o?
362
00:50:43,440 --> 00:50:47,880
- Mi hijo ha sido secuestrado.
- Dime. �D�nde est�?
363
00:50:48,040 --> 00:50:52,760
- Te dije, yo corr� tras...
- �Qu� demonios has hecho?
364
00:50:54,240 --> 00:50:58,120
- �Ey, ey!
- �Tienes un maldito problema?
365
00:50:59,240 --> 00:51:01,600
Ahora rel�jate, �de acuerdo?
366
00:51:05,600 --> 00:51:08,360
- Lo siento.
- �Qu� demonios te pasa?
367
00:51:08,520 --> 00:51:11,480
Simplemente parece absurdo.
368
00:51:11,640 --> 00:51:14,880
- A ciencia cierta no podemos saberlo.
- Se puede ver que est� mintiendo.
369
00:51:15,040 --> 00:51:18,600
Yo s� muy bien que est� mintiendo.
Tranquilo, �verdad?
370
00:51:20,160 --> 00:51:23,920
As� que vamos a hacer que ella hable.
371
00:51:38,280 --> 00:51:40,480
�Qu� has hecho con �l?
372
00:51:40,640 --> 00:51:44,560
No te molestes.
Sabemos que no ha sido secuestrado.
373
00:51:44,720 --> 00:51:48,120
No somos idiotas.
Nos has mentido todo el tiempo.
374
00:51:48,280 --> 00:51:51,200
�Qu� hiciste con �l?
375
00:51:51,360 --> 00:51:54,160
�Est� muerto?
�Lo has matado?
376
00:51:56,800 --> 00:52:00,080
- No est� muerto.
- �D�nde est�?
377
00:52:02,320 --> 00:52:06,040
- No est� muerto.
- �Qu� le has hecho a Sofus, Sanne?
378
00:52:06,200 --> 00:52:09,600
- No es �l.
- �Qu� le has hecho a Sofus?
379
00:52:09,760 --> 00:52:14,000
- No es �l.
- "No es �l", dices.
380
00:52:14,160 --> 00:52:16,480
�Qui�n es?
381
00:52:16,640 --> 00:52:20,160
Creemos que no le
hiciste nada a Sofus.
382
00:52:20,320 --> 00:52:24,120
Si algo le ha sucedido a Sofus,
no tiene que ser tu culpa.
383
00:52:24,280 --> 00:52:29,240
Si dejas que Tristan haga algo est�pido
con �l, no te podemos ayudar.
384
00:52:29,400 --> 00:52:34,520
Creo que hay mucha gente como yo
que tienen hijos. Yo soy una mala madre.
385
00:52:34,680 --> 00:52:37,880
Pero yo nunca le har�a da�o.
386
00:52:41,400 --> 00:52:45,360
S�, creo que eres una mala madre.
Nunca deber�as haber tenido hijos.
387
00:52:45,520 --> 00:52:49,840
Si es por m�, puedes pudrirte
en prisi�n. Eso depende de ti.
388
00:52:56,680 --> 00:53:00,040
Podr�a sentirlo si estuviera muerto.
No est� muerto.
389
00:54:14,520 --> 00:54:16,360
- �Hola!
- Hola.
390
00:54:32,320 --> 00:54:37,080
Mis padres no pueden venir para Navidad,
si la comida no est� en orden.
391
00:54:37,240 --> 00:54:39,840
As� que es una cena de ensayo.
392
00:54:42,280 --> 00:54:43,560
Un banquete.
393
00:54:43,720 --> 00:54:46,960
- �Tienes hambre?
- S�.
394
00:54:49,760 --> 00:54:52,400
Si�ntate. Vamos a comer.
395
00:54:52,560 --> 00:54:54,480
Hola. Hola.
396
00:54:56,800 --> 00:54:59,360
- �Est�s despierto?
- Andreas...
397
00:55:03,400 --> 00:55:08,800
Vamos a hacer que funcione.
Estar� bien.
398
00:55:49,440 --> 00:55:51,400
�Anna?
399
00:55:53,360 --> 00:55:54,960
�Anna?
400
00:56:42,200 --> 00:56:45,080
�Qu� pas�?
�Pas� algo?
401
00:56:46,840 --> 00:56:49,160
Por favor ll�vatelo.
402
00:56:51,960 --> 00:56:57,200
T�malo. �l debe tener fr�o.
Llora mucho, as� que t�malo.
403
00:56:59,920 --> 00:57:04,000
- Creo que voy a llamar...
- No, �l podr�a enfermarse. T�malo.
404
00:57:05,920 --> 00:57:07,560
T�malo.
405
00:57:09,280 --> 00:57:12,440
Tienes que ayudarme.
�l se va a enfermar.
406
00:57:14,320 --> 00:57:17,960
- T�malo.
- Tranquila, �de acuerdo? Rel�jate.
407
00:57:21,680 --> 00:57:25,080
�T�malo! �Ll�valo a tu cami�n!
408
00:57:25,840 --> 00:57:30,560
Lo pondr� dentro, �de acuerdo?
Y luego vamos juntos a la ciudad.
409
00:57:31,560 --> 00:57:34,680
- �S�?
- S�. Gracias.
410
00:57:56,480 --> 00:57:58,200
�Oye! �Oye!
411
00:58:11,960 --> 00:58:14,560
�Ayuda! �Mierda!
412
00:58:17,120 --> 00:58:18,800
�Mierda!
413
00:58:44,440 --> 00:58:47,160
- �Hola!
- �Hola?
414
00:59:11,440 --> 00:59:16,000
As� que me acerco a ella... De pronto
estoy con ese ni�o en mis brazos.
415
00:59:16,160 --> 00:59:19,560
Tan pronto como me doy vuelta
y la mir�...
416
00:59:19,720 --> 00:59:23,640
salt� por valla all�.
Salt� para ah� abajo.
417
00:59:26,320 --> 00:59:30,280
Ella s�lo me pregunt� si
pod�a poner al beb� dentro del cami�n.
418
00:59:35,720 --> 00:59:38,160
Mierda. Ella s�lo salt�.
419
01:00:28,560 --> 01:00:32,480
Me alegra que hayas venido. �l est�
en el dormitorio con el beb�.
420
01:00:51,840 --> 01:00:56,920
Trata de escuchar. Yo no soy quien
para decir algo de la situaci�n.
421
01:00:57,080 --> 01:01:00,800
Pero siento
mucho lo de Anna.
422
01:01:07,560 --> 01:01:10,280
Lo siento mucho, Andreas.
423
01:01:24,120 --> 01:01:27,840
Es como si �l supiera que algo ha
sucedido. Su mirada cambi�.
424
01:01:28,000 --> 01:01:30,800
Simon, debes irte ahora.
425
01:01:30,960 --> 01:01:33,240
Vete.
�Vete!
426
01:01:33,400 --> 01:01:35,760
- Ahora s�lo tienes que irte.
- Bien.
427
01:01:35,920 --> 01:01:37,360
�Vete!
428
01:01:46,200 --> 01:01:51,040
De todos modos debes saber
que estoy aqu� para ti.
429
01:02:03,880 --> 01:02:06,200
Tranquilo, querido.
430
01:02:10,160 --> 01:02:12,920
Tranquilo.
431
01:02:16,000 --> 01:02:17,680
Tranquilo.
432
01:03:08,880 --> 01:03:11,160
Ah� llegaron...
433
01:03:15,760 --> 01:03:18,120
Pasen.
434
01:03:18,280 --> 01:03:22,040
Lo lamento mucho.
Lo siento.
435
01:03:37,560 --> 01:03:41,040
- Tambi�n hay un poco de leche.
- No, gracias.
436
01:03:41,200 --> 01:03:46,480
Ingrid y yo creemos que un ata�d as�
ser�a muy agradable.
437
01:03:50,000 --> 01:03:53,160
- Por supuesto, puedes elegir t� mismo.
- Claro.
438
01:03:54,280 --> 01:03:57,280
Aqu� hay un poco de az�car,
si desean.
439
01:03:57,440 --> 01:04:03,000
�O blanco? �Eso podr�a ser
m�s com�n aqu� en Dinamarca?
440
01:04:03,160 --> 01:04:06,560
- Pueden hacer las dos cosas.
- Haremos lo que yo quiero.
441
01:04:08,280 --> 01:04:11,920
Con respecto a los himnos y las flores...
442
01:04:12,080 --> 01:04:17,120
no podemos recordar,
si Anna ten�a una flor favorita.
443
01:04:17,280 --> 01:04:22,040
Pero Ingrid ama los lirios,
as� que tal vez podr�amos elegir eso.
444
01:04:23,040 --> 01:04:26,280
- �Quieres que lo tenga un poco?
- No.
445
01:04:27,760 --> 01:04:29,920
Es hermoso.
446
01:04:31,320 --> 01:04:34,480
Deber�amos haber venido antes.
447
01:04:34,640 --> 01:04:36,520
S�.
448
01:05:46,120 --> 01:05:48,880
Creo que debes tomar
un par de semanas de descanso.
449
01:05:49,040 --> 01:05:53,080
Tambi�n hay algunas pr�cticas
por si necesitas algo que hacer.
450
01:05:53,240 --> 01:05:57,560
Simon, te haces cargo con Thomas.
As� puede tener un poco de tranquilidad.
451
01:05:57,700 --> 01:06:02,000
Prefiero tener a Andreas.
El puede seguir con Sanna y Tristan.
452
01:06:02,200 --> 01:06:07,400
Estoy listo. Tendr� sentido para m�
si podemos encontrar al ni�o.
453
01:06:11,920 --> 01:06:14,640
No hay nada
en las c�maras de vigilancia.
454
01:06:14,800 --> 01:06:18,080
S�lo t� has visto a
un hombre tomar a tu hijo.
455
01:06:18,240 --> 01:06:21,800
- Un hombre que no puedes describir.
- Ya le describ� 20 veces.
456
01:06:21,960 --> 01:06:24,882
Has descrito 20 tipos diferentes.
S�lo necesitas uno con pata de palo.
457
01:06:25,000 --> 01:06:30,720
�No s� nada! �Utilizas tu tiempo
en la v�ctima! �Mierda, encu�ntralo!
458
01:06:30,880 --> 01:06:34,280
Vamos a encontrarlo.
�Y sabes qu� pasar� entonces?
459
01:06:34,440 --> 01:06:39,320
- Es tu tiempo.
- Ya has decidido que soy yo.
460
01:06:39,480 --> 01:06:43,920
C�llate, Tristan.
Sanne cont� todo.
461
01:06:44,080 --> 01:06:47,160
�Qu� dijo ella?
462
01:06:47,320 --> 01:06:51,960
Ella no ha dicho ni una maldita cosa.
Es ilegal mentirle a la polic�a.
463
01:06:52,120 --> 01:06:56,120
Ella dijo que lo encontraste muerto
en el piso del ba�o.
464
01:07:00,800 --> 01:07:05,080
Dijo que entraste en p�nico.
Y luego te lo llevaste.
465
01:07:05,920 --> 01:07:09,280
As� que ahora queremos saber:
�D�nde lo llevaste?
466
01:07:15,600 --> 01:07:19,640
Tambi�n dijo que fuiste t�
qui�n lo mat�.
467
01:07:24,080 --> 01:07:26,520
�D�nde est�?
468
01:07:33,040 --> 01:07:37,360
Vamos, Tristan.
Vamos. �No?
469
01:07:39,680 --> 01:07:45,240
Est� bien, te lo dir� todo.
He tratado de proteger a Sanne.
470
01:07:46,240 --> 01:07:49,600
Es de ma�ana.
Me acabo de despertar.
471
01:07:49,760 --> 01:07:55,120
Y ah� est�, Sofus, muerto en
el cuarto de ba�o. Lo juro.
472
01:07:55,280 --> 01:07:58,040
No he hecho nada. Nada.
473
01:08:00,480 --> 01:08:02,360
�Qu� hiciste?
474
01:08:02,520 --> 01:08:07,320
Sanne debe admitirlo,
yo no tuve nada que ver con eso.
475
01:08:07,480 --> 01:08:11,120
No voy a ir a la c�rcel por algo
que no hice.
476
01:08:12,280 --> 01:08:16,160
�C�mo diablos sab�as sobre
el piso del ba�o?
477
01:08:16,320 --> 01:08:18,840
Fue s�lo una suposici�n.
478
01:08:50,000 --> 01:08:52,040
- Buenas tardes.
- Buenas tardes.
479
01:08:52,200 --> 01:08:55,680
�Podemos tener cinco
minutos a solas con ella?
480
01:08:55,840 --> 01:08:58,720
�Eres tan amable de
cerrar la puerta detr�s de ti?
481
01:09:01,000 --> 01:09:03,120
�C�mo est�s?
482
01:09:04,320 --> 01:09:07,760
Tristan ha admitido
que Sofus est� muerto.
483
01:09:09,480 --> 01:09:11,520
No es �l.
484
01:09:11,680 --> 01:09:16,200
Horas estuviste sentada con el ni�o muerto
en tus brazos y dijiste: "�Qu� hice?"
485
01:09:16,360 --> 01:09:21,840
�Qu� hice? �Qu� ha sucedido?
�C�mo muri� Sofus?
486
01:09:23,200 --> 01:09:25,000
No es �l.
487
01:09:25,160 --> 01:09:28,880
Las personas se ven muy diferentes
cuando est�n muertas.
488
01:09:29,760 --> 01:09:33,800
Nada va a pasarte.
S�lo tienes que decirnos la verdad.
489
01:09:33,960 --> 01:09:38,320
No s� d�nde est�.
Tristan lo enterr�.
490
01:09:42,360 --> 01:09:45,520
�Dijo d�nde? �D�nde?
491
01:09:46,320 --> 01:09:50,440
�D�nde lo enterr�?
�Cu�ndo lo enterr�, Sanne?
492
01:10:01,760 --> 01:10:05,760
�Te dije lo que le hacen
en la c�rcel a los asesinos de ni�os?
493
01:10:06,720 --> 01:10:09,880
Varias han recibido
agua hirviendo en la entrepierna.
494
01:10:10,040 --> 01:10:12,120
M�rame.
495
01:10:12,280 --> 01:10:15,600
No tienes que decir nada m�s.
Vas a salir pronto.
496
01:10:27,120 --> 01:10:28,680
Tranquilo.
497
01:10:34,320 --> 01:10:36,800
�Mam�? �Mam�?
498
01:10:39,080 --> 01:10:40,880
�Si, que sucede?
499
01:10:41,040 --> 01:10:45,440
Tengo que salir por unas horas.
Es s�lo un poco de trabajo.
500
01:10:45,600 --> 01:10:48,600
Entonces lo tomar�.
Tranquilo, est� bien.
501
01:10:50,960 --> 01:10:52,520
Gracias.
502
01:11:01,600 --> 01:11:05,040
Polic�a. Tengo que hablar con
una paciente. Sanne Thomsen.
503
01:11:05,200 --> 01:11:08,040
- Un momento.
- Gracias.
504
01:11:15,520 --> 01:11:18,440
Andreas Juhl.
Tengo que hablar con Sanne Thomsen.
505
01:11:18,600 --> 01:11:20,960
- �Ahora mismo?
- Ahora mismo.
506
01:11:21,120 --> 01:11:23,280
Ella est� durmiendo.
507
01:11:27,320 --> 01:11:30,040
- S�, s�lo si�ntese all�.
- Gracias.
508
01:11:57,840 --> 01:12:00,000
�Lo quiero de vuelta!
509
01:12:06,440 --> 01:12:08,640
�Lo quiero de vuelta!
510
01:12:08,800 --> 01:12:13,960
�No! �No!
��l no est� muerto! �Sofus no ha muerto!
511
01:12:21,000 --> 01:12:24,080
No.
��l no est� muerto!
512
01:12:24,240 --> 01:12:27,440
- T�malo con calma, Sanne.
- Aqu� est� la jeringa.
513
01:12:29,240 --> 01:12:31,920
�Por qu� me hacen esto?
514
01:12:35,880 --> 01:12:38,200
�Lo quiero de vuelta!
515
01:14:19,120 --> 01:14:22,040
Bueno, Tristan.
�C�mo est�s?
516
01:14:24,120 --> 01:14:26,680
Est�s jodido, �eh?
517
01:14:26,840 --> 01:14:31,040
Cu�ntanos ahora. �Qu� has
hecho con el cad�ver de Alexander?
518
01:14:32,560 --> 01:14:35,280
- �Qui�n diablos es Alexander?
- Sofus.
519
01:14:40,120 --> 01:14:44,200
Si lo que t� y Sanne dicen es cierto,
ha sido muy mala suerte.
520
01:14:44,360 --> 01:14:48,080
La muerte ocurre.
No es tu culpa.
521
01:14:48,240 --> 01:14:51,720
Pero si no encontramos el cuerpo
y no se hace la autopsia...
522
01:14:51,880 --> 01:14:54,920
ser�s declarado culpable de asesinato.
Ya sabes.
523
01:14:55,080 --> 01:14:59,360
Es tu elecci�n.
Piensa en ello Tristan.
524
01:15:02,560 --> 01:15:06,120
- Lo enterr� en un bosque.
- �D�nde?
525
01:15:06,280 --> 01:15:08,600
Lo llev� a un bosque.
526
01:15:09,600 --> 01:15:13,920
Tom� una bicicleta y fui por all�.
No s� d�nde.
527
01:15:14,080 --> 01:15:19,000
�Qu� dijiste? �No sabes donde
enterraste a tu propio hijo?
528
01:15:19,160 --> 01:15:21,240
Estaba lejos.
529
01:15:21,400 --> 01:15:26,480
Quisiera mostrarles donde,
pero no lo recuerdo.
530
01:15:27,120 --> 01:15:31,840
Me gustar�a que se me permita
decir una cosa primero.
531
01:15:32,000 --> 01:15:34,840
Es Sanne, quien hizo esto.
532
01:15:35,000 --> 01:15:39,040
Creo que ella lo ha estrangulado.
Ella lo ha intentado muchas veces.
533
01:15:39,200 --> 01:15:42,920
Realmente trat�
de detenerla muchas veces.
534
01:15:43,080 --> 01:15:47,760
No pudo matarlo directamente.
Nunca debi� tenerlo.
535
01:15:47,920 --> 01:15:52,080
Es complicado para ella hacerse cargo
de �l cuando tiene clientes.
536
01:15:52,240 --> 01:15:54,880
Es una puta, �de acuerdo?
537
01:15:55,040 --> 01:15:58,520
Ahora ella ha matado
a mi peque�o ni�o.
538
01:16:01,920 --> 01:16:03,560
�Andreas!
539
01:16:04,560 --> 01:16:06,600
�Andreas! �Para!
540
01:16:06,760 --> 01:16:10,200
�Andreas!
�Para!
541
01:16:25,040 --> 01:16:28,520
- Ahora te vas a casa.
- Lo siento.
542
01:16:28,680 --> 01:16:32,520
Te vas a casa ahora. Toma una
pastilla para dormir y duerme un poco.
543
01:16:32,680 --> 01:16:36,360
Como la gente normal.
Y luego habla de ello con alguien.
544
01:16:36,520 --> 01:16:38,760
�Aparte de tu madre!
545
01:16:39,680 --> 01:16:43,000
Vete a casa.
Y Simon se hace cargo desde aqu�.
546
01:16:43,160 --> 01:16:47,800
Todo ser� comprendido. Y luego
vas a hablar con un psic�logo.
547
01:16:57,400 --> 01:17:01,360
Tristan Markussens, la
custodia se extendi� por cuatro semanas.
548
01:17:01,520 --> 01:17:05,240
�Cuatro semanas por algo que no hice?
549
01:17:05,400 --> 01:17:08,960
Tristan, escucha lo que digo.
Adem�s del caso actual...
550
01:17:09,120 --> 01:17:13,480
se han incautado aproximadamente un
kilo de drogas duras en la casa de tu t�a.
551
01:17:13,640 --> 01:17:17,280
�En la casa de mi t�a! �No tengo ni idea
de lo que Kirsten est� haciendo!
552
01:17:17,440 --> 01:17:21,200
Adem�s, se encontr�
un arma con tus huellas digitales...
553
01:17:21,360 --> 01:17:26,000
en tu residencia. La pena m�xima
es hasta seis a�os para estas condiciones.
554
01:17:26,160 --> 01:17:30,320
Por tanto, yo extiendo la custodia de
Tristan Markussens por cuatro semanas.
555
01:17:30,480 --> 01:17:34,000
- �Conchuda de mierda!
- �Pueden sacar al prisionero?
556
01:17:39,280 --> 01:17:42,680
- �He encontrado algo!
- Vig�lalo.
557
01:17:54,520 --> 01:17:57,120
Alguien cav� aqu� recientemente.
558
01:18:34,160 --> 01:18:37,520
Andreas, soy Simon.
Hemos encontrado el cuerpo.
559
01:18:38,680 --> 01:18:43,120
Lo llevaremos para la autopsia. Te llamar�
ma�ana, cuando tengamos una respuesta.
560
01:18:45,560 --> 01:18:48,120
Andreas, �est�s ah�?
561
01:18:49,960 --> 01:18:52,000
�Andreas?
�Est�s ah�?
562
01:18:54,000 --> 01:18:55,880
�Andreas?
563
01:19:34,480 --> 01:19:36,120
Buenos d�as.
564
01:19:36,280 --> 01:19:38,280
Hola. Adelante.
565
01:19:42,400 --> 01:19:45,920
- Bueno, llegas temprano.
- S�lo soy yo.
566
01:19:46,080 --> 01:19:49,520
- �Debo volver m�s tarde?
- No, no.
567
01:19:50,480 --> 01:19:53,600
No hay se�ales de da�os externos.
568
01:19:53,760 --> 01:19:56,920
Pero CT y los rayos X
fueron muy reveladores.
569
01:19:57,080 --> 01:19:59,200
Aqu� est� la cabeza del ni�o.
570
01:19:59,360 --> 01:20:04,480
El sangrado fresco procede de un hematoma
subdural, que es el m�s evidente aqu�.
571
01:20:05,320 --> 01:20:07,240
�Puedes verlo?
572
01:20:08,160 --> 01:20:10,000
�Qu� dijiste?
573
01:20:10,160 --> 01:20:13,600
Hubo un sangrado aqu�
bajo las meninges craneales.
574
01:20:13,760 --> 01:20:18,440
Tambi�n hay un higroma,
una cavidad llena de l�quido...
575
01:20:18,600 --> 01:20:22,200
derivado de
una o m�s hemorragias anteriores.
576
01:20:22,360 --> 01:20:25,800
Sin embargo, el sangrado fresco
indica que lo han golpeado hasta matarlo.
577
01:20:29,880 --> 01:20:33,760
Te voy a ense�ar aqu�...
He tomado una foto del torso.
578
01:20:33,920 --> 01:20:38,880
Hay algunas costillas rotas,
caracter�stico de violentas sacudidas.
579
01:20:39,040 --> 01:20:42,640
Cuando el delincuente aprieta los dedos
en el cuerpo y sacude al beb�.
580
01:20:45,240 --> 01:20:49,120
Lo que estamos viendo es
el s�ndrome del beb� sacudido.
581
01:20:51,360 --> 01:20:55,840
Ahora, yo no soy polic�a,
pero esto es un homicidio involuntario.
582
01:21:45,640 --> 01:21:47,440
�Andreas?
583
01:21:52,560 --> 01:21:54,280
�Andreas?
584
01:21:56,160 --> 01:21:57,800
�Andreas?
585
01:22:04,720 --> 01:22:09,920
�Qu� demonios est�s haciendo? �Por qu�
est�s sentado aqu�? �Has estado all�?
586
01:22:11,160 --> 01:22:14,960
Est�s sangrando.
�Qu� hiciste con los dedos?
587
01:22:15,760 --> 01:22:19,960
Oye, oye. �Qu� est� sucediendo?
588
01:22:22,480 --> 01:22:25,080
S� que ahora es duro.
589
01:22:26,120 --> 01:22:29,280
Quiero ayudarte.
590
01:22:31,960 --> 01:22:34,760
Andreas, maldita sea.
591
01:22:34,920 --> 01:22:36,880
�Sal de aqu�!
592
01:22:49,000 --> 01:22:51,600
- Hola.
- Hola cari�o.
593
01:22:55,480 --> 01:22:57,640
�Andreas?
594
01:23:14,440 --> 01:23:16,880
�Qu� est� sucediendo?
595
01:23:19,760 --> 01:23:22,000
�Qu� est�s haciendo?
596
01:23:25,880 --> 01:23:29,160
- �Qu� est�s haciendo? �Tu mano!
- �Mam�! Si�ntate.
597
01:23:29,320 --> 01:23:31,240
Si�ntate. �Detente!
598
01:23:33,320 --> 01:23:36,320
Andreas, �qu� est� sucediendo?
�Me dir�s...?
599
01:23:38,920 --> 01:23:40,520
�Andreas?
600
01:25:06,800 --> 01:25:09,320
�Qu� has hecho
con el cuerpo de Alexander?
601
01:25:09,480 --> 01:25:11,800
�Qui�n demonios es Alexander?
602
01:25:11,960 --> 01:25:16,320
No es �l.
Yo sabr�a si estuviera muerto.
603
01:25:37,200 --> 01:25:38,640
Hola.
604
01:25:41,840 --> 01:25:43,440
S�...
605
01:25:46,320 --> 01:25:48,400
�Qu� est�s diciendo?
606
01:25:49,360 --> 01:25:51,360
Viniste de nuevo.
607
01:25:52,640 --> 01:25:55,880
Eres tan bello. Eres tan bello.
608
01:26:39,880 --> 01:26:43,600
Si quieres deshacerte de m�,
necesitas esforzarte m�s.
609
01:26:45,240 --> 01:26:47,360
�D�nde est� Sofus?
610
01:26:51,040 --> 01:26:55,440
Deber�a haberme dado cuenta antes,
pero la idea era demasiado loca.
611
01:27:02,600 --> 01:27:05,640
Pens� que era lo correcto.
612
01:27:05,800 --> 01:27:08,520
Era lo correcto.
613
01:27:11,640 --> 01:27:14,800
Por supuesto que no era
lo que hab�a que hacer.
614
01:27:17,720 --> 01:27:20,600
Yo no sab�a, Anna...
615
01:27:23,520 --> 01:27:27,320
Cuando me despert� en la noche,
y �l gritaba, era...
616
01:27:28,360 --> 01:27:30,560
Gritaba pidiendo ayuda.
617
01:27:32,520 --> 01:27:34,880
Gritaba pidiendo ayuda.
618
01:27:36,800 --> 01:27:39,680
Todos van a entender lo que hiciste.
619
01:27:39,840 --> 01:27:42,960
Pero �l debe estar de vuelta
con su madre.
620
01:27:43,120 --> 01:27:46,280
Ella nunca podr� qued�rselo.
621
01:27:47,800 --> 01:27:51,680
Ir� a una familia de acogida.
No hay nada que puedas hacer al respecto.
622
01:27:51,840 --> 01:27:54,280
No es asunto tuyo, �de acuerdo?
623
01:28:16,120 --> 01:28:19,680
Ser�s despedido,
pero es probable que no vayas a la c�rcel.
624
01:28:19,840 --> 01:28:24,960
Hay circunstancias atenuantes.
Recibir�s una sentencia suspendida.
625
01:28:25,120 --> 01:28:30,280
Voy a tener que decirle yo mismo.
Ll�vame con ella.
626
01:29:39,080 --> 01:29:41,640
- Toma.
- Sofus...
627
01:29:46,720 --> 01:29:48,600
Hola.
628
01:29:52,280 --> 01:29:54,000
Hola.
629
01:30:20,480 --> 01:30:22,720
Sanne...
630
01:30:22,880 --> 01:30:24,680
Lo siento.
631
01:33:06,280 --> 01:33:08,240
�Est�s perdido?
632
01:33:13,520 --> 01:33:16,720
- No.
- Mi mam� olvid� los tornillos.
633
01:33:19,240 --> 01:33:21,680
Tengo un martillo.
634
01:33:23,160 --> 01:33:25,840
Simplemente no puedo sacarlo.
635
01:33:31,560 --> 01:33:33,760
�Cu�l es tu nombre?
636
01:33:34,600 --> 01:33:36,840
Sofus.
637
01:33:38,040 --> 01:33:41,440
�Seguro que no est�s perdido?
638
01:33:41,600 --> 01:33:44,240
S�, yo trabajo aqu�.
639
01:34:04,603 --> 01:34:11,603
Traducci�n: Alvaro
* NORDIKEN.net *
50305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.