Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,030 --> 00:00:08,967
Subtitles&sync by Artaquilus
2
00:00:21,138 --> 00:00:22,154
No!
3
00:00:25,036 --> 00:00:27,013
No, please! No!
4
00:00:27,216 --> 00:00:29,029
Sarah! Sarah!
5
00:00:34,238 --> 00:00:35,301
Help!
6
00:01:14,523 --> 00:01:18,516
S01E01
New Babylon
7
00:01:24,960 --> 00:01:26,491
UNITED STATES - 1872
8
00:01:26,516 --> 00:01:28,866
Seven years after the end
of the Civil War,
9
00:01:28,891 --> 00:01:30,662
slavery was abolished.
10
00:01:30,687 --> 00:01:32,623
In the southern states, however,
11
00:01:32,648 --> 00:01:34,545
blacks continue to suffer
12
00:01:34,570 --> 00:01:36,849
massive discrimination
and violence.
13
00:01:37,751 --> 00:01:39,555
Somewhere in Texas,
14
00:01:39,580 --> 00:01:41,882
a black man and
a young white woman,
15
00:01:41,907 --> 00:01:43,655
founded a town,
16
00:01:43,680 --> 00:01:45,664
in which every human,
17
00:01:45,689 --> 00:01:47,389
being could live free
and as equals,
18
00:01:47,414 --> 00:01:49,035
New Babylon
19
00:02:04,191 --> 00:02:05,841
Welcome, gentlemen!
20
00:02:05,866 --> 00:02:07,755
- You know the rules, honey.
- All right.
21
00:02:07,780 --> 00:02:09,443
To welcome you on
full-moon nights,
22
00:02:09,468 --> 00:02:11,185
we need your support.
Thank you.
23
00:02:11,210 --> 00:02:13,530
- What's your name, darling?
- Corman, ma'am.
24
00:02:15,092 --> 00:02:17,897
1871 Colt Open Top
for Mr. Corman.
25
00:02:17,922 --> 00:02:19,574
- You wanna have fun, right?
- Yeah!
26
00:02:19,599 --> 00:02:20,833
Let's play.
27
00:02:20,858 --> 00:02:22,849
Be generous, that's the rule.
28
00:02:23,481 --> 00:02:24,708
Cavalry... Navy...
29
00:02:24,733 --> 00:02:27,545
As usual, we take good care
of your weapons
30
00:02:27,570 --> 00:02:28,686
until dawn.
31
00:02:53,178 --> 00:02:54,738
You're doing really well, okay?
32
00:02:54,763 --> 00:02:56,660
- I can't anymore!
- Breathe... Hattie.
33
00:02:56,685 --> 00:02:59,075
- Breathe... good!
- I can't make it, Sarah!
34
00:02:59,100 --> 00:03:01,426
Good! Just make one last effort.
35
00:03:02,270 --> 00:03:04,965
Ok, now you have to push!
36
00:03:05,692 --> 00:03:07,544
Ok, now just push!
37
00:03:13,180 --> 00:03:14,469
He's beautiful.
38
00:03:19,630 --> 00:03:20,809
Brothers and sisters,...
39
00:03:21,911 --> 00:03:23,637
- a toast to life.
- To life!
40
00:03:23,700 --> 00:03:25,380
And enough drink,...
41
00:03:25,802 --> 00:03:27,961
to forget,
why it cares
42
00:03:27,986 --> 00:03:29,015
so little about us!
43
00:03:29,040 --> 00:03:30,491
You can say that again!
44
00:03:30,558 --> 00:03:32,119
Now, let us entertain our
45
00:03:32,151 --> 00:03:33,933
rich guests and
empty their pockets.
46
00:03:34,648 --> 00:03:35,660
Come on!
47
00:03:44,083 --> 00:03:45,200
Let's go!
48
00:03:50,667 --> 00:03:51,831
Excuse-me.
49
00:03:52,681 --> 00:03:54,141
Fight, fight, fight, fight, fight...
50
00:03:54,166 --> 00:03:55,627
fight, fight, fight, fight, fight...
51
00:03:55,658 --> 00:03:57,119
fight, fight, fight, fight, fight...
52
00:03:57,144 --> 00:03:58,604
fight, fight, fight, fight, fight...
53
00:03:58,629 --> 00:04:00,097
fight, fight, fight, fight, fight...
54
00:04:00,122 --> 00:04:01,589
fight, fight, fight, fight, fight...
55
00:04:01,614 --> 00:04:03,073
fight, fight, fight, fight, fight...
56
00:04:03,098 --> 00:04:04,380
fight, fight, fight...
57
00:04:04,405 --> 00:04:05,966
Ladies and gentlemen,
58
00:04:08,185 --> 00:04:09,716
we are gathered here,
59
00:04:09,833 --> 00:04:11,958
on this full moon night.
60
00:04:13,378 --> 00:04:14,658
We see you...
61
00:04:15,024 --> 00:04:17,154
as our guest in New Babylon,...
62
00:04:17,762 --> 00:04:19,122
to witness...
63
00:04:20,232 --> 00:04:22,021
Mr. Isaac Borowka,
64
00:04:22,932 --> 00:04:24,034
from Austria,...
65
00:04:24,519 --> 00:04:25,878
across the sea,...
66
00:04:28,902 --> 00:04:30,769
tear one of you apart,
67
00:04:32,998 --> 00:04:34,691
ripping your heart out your chest
68
00:04:36,380 --> 00:04:37,988
and cutting off your ears,
69
00:04:38,235 --> 00:04:40,615
before offering them
to the demons,
70
00:04:40,640 --> 00:04:42,684
that rule the world
outside these walls.
71
00:04:43,673 --> 00:04:44,759
- Yeah!
- Then,...
72
00:04:45,907 --> 00:04:47,321
we will get drunk.
73
00:04:47,579 --> 00:04:48,853
Yes! Come on!
74
00:04:50,277 --> 00:04:51,317
And be merry,...
75
00:04:52,000 --> 00:04:54,878
until we lose every
last one of our senses!
76
00:04:57,908 --> 00:04:58,961
Yeah!
77
00:05:00,837 --> 00:05:02,040
Now, which one of you,
78
00:05:02,065 --> 00:05:04,439
is gonna challenge
our brother Isaac?
79
00:05:05,475 --> 00:05:07,615
Oh, come on, are you scared?
80
00:05:07,935 --> 00:05:11,014
Did you come all this way,
for nothing?
81
00:05:12,896 --> 00:05:14,982
Oh, somebody gotta challenge!
82
00:05:18,400 --> 00:05:20,364
- Nobody?
- He bold!
83
00:05:27,409 --> 00:05:29,393
Ladies and gentlemen,...
84
00:05:30,190 --> 00:05:31,706
we have a contender.
85
00:05:41,223 --> 00:05:43,237
Are you ready for your destiny?
86
00:05:47,065 --> 00:05:48,284
As you wish.
87
00:05:50,018 --> 00:05:51,604
If you win,...
88
00:05:52,620 --> 00:05:55,449
your reward will be nothing
less than 100 dollars.
89
00:05:57,730 --> 00:06:00,066
Now go ahead and tell
these fine people your name.
90
00:06:00,284 --> 00:06:01,291
Django.
91
00:06:02,376 --> 00:06:04,635
- Say that again.
- You heard me.
92
00:06:07,536 --> 00:06:08,911
Ladies and gentlemen,...
93
00:06:09,075 --> 00:06:10,427
one of your own,
94
00:06:10,747 --> 00:06:13,029
intends to die for us tonight.
95
00:06:13,396 --> 00:06:15,742
- Glory to his blood.
- All right!
96
00:06:22,997 --> 00:06:24,653
Now, who among you is gonna...
97
00:06:25,255 --> 00:06:26,869
root for your friend,...
98
00:06:27,426 --> 00:06:28,466
Django?
99
00:06:28,638 --> 00:06:30,400
Yes! Yeah!
100
00:06:30,596 --> 00:06:32,705
- Django...
- Who among you,...
101
00:06:32,781 --> 00:06:35,291
- is gonna place bets on your friend?
- I'll!
102
00:06:35,800 --> 00:06:37,651
Django, Django, Django...
103
00:06:37,847 --> 00:06:39,969
My youngest son, Kevin,
he's gonna take your bets.
104
00:06:41,714 --> 00:06:43,839
That is 20 dollars, is
that all? Come on now...
105
00:07:08,202 --> 00:07:09,679
Let the battle begin.
106
00:07:13,011 --> 00:07:19,269
Fight, fight, fight...
107
00:08:31,435 --> 00:08:32,561
No!
108
00:08:42,396 --> 00:08:43,734
Kill him!
109
00:08:46,520 --> 00:08:47,920
Kill him!
110
00:08:49,780 --> 00:08:51,926
Fight, fight, fight,...
111
00:09:51,512 --> 00:09:52,989
Give me my money, please!
112
00:10:00,878 --> 00:10:02,753
Where did you say you
were from, stranger?
113
00:10:05,402 --> 00:10:06,886
Where's my money?
114
00:10:07,398 --> 00:10:09,320
Well, now I'm considering that
115
00:10:09,345 --> 00:10:11,437
a donation to the poor community.
116
00:10:24,247 --> 00:10:25,600
Look at you.
117
00:10:27,942 --> 00:10:29,840
Such an important man,...
118
00:10:32,395 --> 00:10:34,450
but not a man of your word.
119
00:10:38,155 --> 00:10:39,880
Oh, I'm a man of my word.
120
00:10:48,988 --> 00:10:50,465
And my word is,...
121
00:10:52,129 --> 00:10:53,543
if you ain't gone,...
122
00:10:53,962 --> 00:10:55,261
by sunrise,...
123
00:10:56,077 --> 00:10:57,971
I will kill you.
124
00:11:08,382 --> 00:11:09,835
Pay out all bets.
125
00:11:10,241 --> 00:11:11,601
Let's go get a drink.
126
00:11:34,480 --> 00:11:36,000
What's going on, brother?
127
00:11:37,670 --> 00:11:38,842
Follow me.
128
00:12:06,920 --> 00:12:08,242
They're dying.
129
00:12:11,584 --> 00:12:13,350
Two others died yesterday.
130
00:12:13,717 --> 00:12:15,396
Father can't know about this.
131
00:12:17,600 --> 00:12:19,487
Did the Lady poison them?
132
00:12:19,690 --> 00:12:20,917
She didn't poison them.
133
00:12:21,081 --> 00:12:22,276
God did.
134
00:12:23,132 --> 00:12:24,803
Our father insists on mocking him
135
00:12:24,828 --> 00:12:26,389
by welcoming thieves, murderers
136
00:12:26,414 --> 00:12:27,647
and whores into our city.
137
00:12:27,672 --> 00:12:29,189
If your God existed
138
00:12:29,214 --> 00:12:30,814
He'd love this city
and everybody in it.
139
00:12:33,073 --> 00:12:34,792
Our father has a vision.
140
00:12:39,776 --> 00:12:40,925
His vision...
141
00:12:43,047 --> 00:12:44,570
is to be our tyrant.
142
00:12:52,800 --> 00:12:54,135
This land is cursed.
143
00:12:54,429 --> 00:12:55,432
Cursed.
144
00:13:00,754 --> 00:13:01,981
Hattie had a boy.
145
00:13:02,400 --> 00:13:03,640
A beautiful son.
146
00:13:03,925 --> 00:13:05,582
I'm glad it went well.
147
00:13:19,684 --> 00:13:20,684
Here.
148
00:13:31,041 --> 00:13:32,393
A stranger beat Isaac.
149
00:13:33,946 --> 00:13:35,283
How much did we lose?
150
00:13:38,631 --> 00:13:40,350
We lost most of what we had.
151
00:13:46,734 --> 00:13:48,452
You will see that our marriage
152
00:13:48,477 --> 00:13:49,976
will restore everyone's confidence.
153
00:14:03,988 --> 00:14:06,347
Who's the man who run the fights?
154
00:14:06,543 --> 00:14:08,394
The owner of this crater.
155
00:14:08,419 --> 00:14:09,966
His name is John Ellis.
156
00:14:10,238 --> 00:14:11,480
He's our guide.
157
00:14:13,126 --> 00:14:14,446
They took us in,...
158
00:14:14,634 --> 00:14:16,056
they gave us shelter.
159
00:14:16,839 --> 00:14:18,337
We killed a man,
160
00:14:19,496 --> 00:14:20,816
a man with...
161
00:14:22,050 --> 00:14:23,612
very bad manners.
162
00:14:24,982 --> 00:14:27,165
Where are you running from,
stranger?
163
00:14:27,368 --> 00:14:28,477
I'm not running,
164
00:14:28,502 --> 00:14:29,563
I'm looking for someone.
165
00:14:29,720 --> 00:14:30,774
Someone.
166
00:14:31,359 --> 00:14:32,991
Does "someone" have a name?
167
00:14:33,272 --> 00:14:34,280
No, they,
168
00:14:34,305 --> 00:14:36,124
they lost this tobacco case.
169
00:14:38,453 --> 00:14:40,343
So you came all this way,...
170
00:14:40,703 --> 00:14:42,232
just to return a tobacco case?
171
00:14:42,257 --> 00:14:43,593
That's funny to you?
172
00:14:44,850 --> 00:14:45,960
Sort of romantic.
173
00:14:47,155 --> 00:14:49,225
I'm afraid I've never seen it before.
174
00:14:50,536 --> 00:14:52,136
You've got about
175
00:14:52,205 --> 00:14:53,366
four hours,
176
00:14:53,400 --> 00:14:54,920
until dawn.
177
00:14:56,039 --> 00:14:57,639
You've best get some rest.
178
00:15:04,842 --> 00:15:06,077
Pleasant dreams.
179
00:16:09,414 --> 00:16:10,440
Can I see this?
180
00:16:20,049 --> 00:16:21,256
Where did you get this?
181
00:16:22,751 --> 00:16:24,135
It was years ago.
182
00:16:25,817 --> 00:16:28,261
I got it in a little town,...
183
00:16:29,933 --> 00:16:32,000
about 150 miles,
184
00:16:32,388 --> 00:16:33,448
down south.
185
00:16:34,201 --> 00:16:35,482
They build it, hum...
186
00:16:35,507 --> 00:16:37,763
a town inside of the crater,
a crater.
187
00:16:38,021 --> 00:16:39,302
Poor folks,...
188
00:16:39,810 --> 00:16:40,960
negro folks mostly.
189
00:16:42,489 --> 00:16:43,848
Crazy people.
190
00:16:45,736 --> 00:16:47,336
Who sold it to you?
191
00:16:47,645 --> 00:16:48,801
There was...
192
00:16:49,746 --> 00:16:50,864
one young,...
193
00:16:51,340 --> 00:16:52,934
little white girl.
194
00:16:53,087 --> 00:16:55,030
Pretty face,
195
00:16:55,084 --> 00:16:58,570
but a lame leg...
plague leg.
196
00:17:00,269 --> 00:17:01,839
No idea why she,...
197
00:17:02,809 --> 00:17:04,621
how she ended up with them.
198
00:17:04,926 --> 00:17:05,949
No idea.
199
00:18:53,489 --> 00:18:55,340
I was right about you, stranger.
200
00:18:56,442 --> 00:18:58,161
You can't be trusted.
201
00:18:59,313 --> 00:19:00,640
What's going on, Father?
202
00:19:13,553 --> 00:19:14,673
Get him out of here.
203
00:19:17,163 --> 00:19:18,349
What's going on?
204
00:21:25,835 --> 00:21:27,160
John Andrew Ellis,...
205
00:21:27,381 --> 00:21:29,036
no man will die here tonight,
206
00:21:29,068 --> 00:21:30,967
if you want the wedding
to happen tomorrow.
207
00:21:46,981 --> 00:21:49,430
Perhaps your destiny
is another, stranger.
208
00:21:58,480 --> 00:22:01,054
ELMDALE CITY
209
00:22:01,079 --> 00:22:04,992
35 miles South of New Babylon
210
00:23:18,699 --> 00:23:21,206
Let's give them sinners
what they deserve, milady.
211
00:24:00,277 --> 00:24:03,200
My beloved Aunt Maribel
has passed away.
212
00:24:04,580 --> 00:24:05,660
Come in.
213
00:24:21,031 --> 00:24:22,094
Dear sirs,...
214
00:24:22,774 --> 00:24:24,195
for our guests,...
215
00:24:24,508 --> 00:24:26,813
we have the best cook
in the county.
216
00:24:29,112 --> 00:24:31,534
You can eat and fuck
to your heart's content,
217
00:24:31,859 --> 00:24:33,518
it's all included in the price.
218
00:24:38,481 --> 00:24:39,778
This way, please.
219
00:24:57,365 --> 00:24:58,565
Come on over here...
220
00:27:56,605 --> 00:27:58,199
Good morning, gentlemen.
221
00:27:58,751 --> 00:28:00,848
Hope you had fun in our city.
222
00:28:03,066 --> 00:28:04,073
Cavalry.
223
00:28:04,098 --> 00:28:05,128
Yeah, that's mine.
224
00:28:06,040 --> 00:28:07,871
- Winchester?
- Yes, yep, yep...
225
00:28:07,917 --> 00:28:08,960
For you, sir...
226
00:28:10,435 --> 00:28:12,066
Artillery, sir...
227
00:29:04,000 --> 00:29:05,109
He's dead.
228
00:29:05,576 --> 00:29:06,856
Did I do well?
229
00:29:06,881 --> 00:29:08,380
Oh, you did great.
230
00:29:19,794 --> 00:29:21,559
You know what the Comanche say?
231
00:29:23,442 --> 00:29:25,714
If you take its heart
out and you bury it,...
232
00:29:26,937 --> 00:29:28,496
the bison will run forever
233
00:29:28,521 --> 00:29:30,332
in the prairies
of the Great Spirit.
234
00:29:31,160 --> 00:29:33,175
And you will inherit its strength.
235
00:29:36,050 --> 00:29:37,363
You wanna try that?
236
00:29:42,400 --> 00:29:43,586
Take your time.
237
00:29:59,105 --> 00:29:59,975
Ah!
238
00:30:00,000 --> 00:30:01,560
Diabolical woman!
239
00:30:10,706 --> 00:30:12,503
There ain't gonna be no wedding today.
240
00:30:12,706 --> 00:30:13,823
You ain't getting married.
241
00:30:14,002 --> 00:30:15,011
You ain't!
242
00:30:15,892 --> 00:30:16,912
You got that?
243
00:30:16,937 --> 00:30:18,904
I will slit your throat
while you sleep,
244
00:30:18,929 --> 00:30:21,038
- mark my words.
- Say you won't.
245
00:30:22,062 --> 00:30:23,163
You're crazy!
246
00:30:25,600 --> 00:30:27,080
You will not get married.
247
00:30:28,545 --> 00:30:30,154
You will never replace my mother.
248
00:31:11,689 --> 00:31:12,681
Mom?
249
00:31:13,657 --> 00:31:14,993
I'm here, my love.
250
00:31:19,220 --> 00:31:20,908
Abby made soufflé for dinner.
251
00:31:21,189 --> 00:31:22,775
She kept some for you.
252
00:31:23,720 --> 00:31:25,189
Oh, that's sweet.
253
00:31:26,586 --> 00:31:28,079
I'll eat it now,...
254
00:31:28,954 --> 00:31:30,493
will you keep me company?
255
00:31:45,105 --> 00:31:46,347
Where have you been?
256
00:31:48,837 --> 00:31:51,317
Spreading the Lord's word on Earth.
257
00:32:10,121 --> 00:32:11,407
Did he do it again?
258
00:32:13,103 --> 00:32:14,517
He's getting worse.
259
00:32:15,126 --> 00:32:16,678
You really should tell father.
260
00:32:20,915 --> 00:32:22,475
He's crazy about you.
261
00:32:24,623 --> 00:32:25,875
Where's the stranger?
262
00:32:26,555 --> 00:32:27,640
In prison.
263
00:32:28,211 --> 00:32:30,289
Father will deal with him
after the ceremony.
264
00:33:16,381 --> 00:33:18,056
As soon as Hattie's able,...
265
00:33:21,016 --> 00:33:22,282
we're aiming to leave.
266
00:33:33,890 --> 00:33:35,625
Hattie's got no milk.
267
00:33:37,328 --> 00:33:39,141
She's not eating enough.
268
00:33:43,041 --> 00:33:45,351
So you're going back
to being a slave.
269
00:33:50,964 --> 00:33:52,718
We fought the Civil War,...
270
00:33:53,219 --> 00:33:55,375
things are supposed to be
different now.
271
00:33:56,721 --> 00:33:59,104
"Supposed to be" and "is",...
272
00:33:59,643 --> 00:34:02,292
is two different things,
and you know that.
273
00:34:18,026 --> 00:34:18,924
Come in.
274
00:34:20,903 --> 00:34:21,908
Milady.
275
00:34:24,115 --> 00:34:25,388
They get married today.
276
00:34:39,541 --> 00:34:41,198
Brothers and sisters,...
277
00:34:42,066 --> 00:34:43,652
citizens of New Babylon.
278
00:34:44,885 --> 00:34:46,682
When I come into your homes,...
279
00:34:48,533 --> 00:34:49,603
you trust on me,
280
00:34:49,628 --> 00:34:51,424
with bringing your
babies into this world.
281
00:34:52,556 --> 00:34:54,501
They're all born in pain,...
282
00:34:56,095 --> 00:34:57,353
covered in blood,...
283
00:34:57,907 --> 00:34:59,079
...screaming.
284
00:35:00,290 --> 00:35:02,852
But I see your eyes
gazing upon those babies
285
00:35:02,922 --> 00:35:04,563
and I know what you're feeling.
286
00:35:05,391 --> 00:35:07,125
You are afraid for their future
287
00:35:07,235 --> 00:35:08,930
and that the
rich people of Elmdale
288
00:35:08,955 --> 00:35:10,696
will frighten and divide us.
289
00:35:12,037 --> 00:35:13,317
How much do we have left?
290
00:35:13,407 --> 00:35:14,560
One month's worth.
291
00:35:14,809 --> 00:35:17,849
Now's the time to stand
together and hold fast.
292
00:35:18,551 --> 00:35:20,512
Let us not be intimidated
by the hatred,
293
00:35:20,537 --> 00:35:22,403
that the Lady feels for us.
294
00:35:23,082 --> 00:35:25,019
Take my family's share
down by half.
295
00:35:25,080 --> 00:35:26,995
John, that's not necessary.
296
00:35:27,027 --> 00:35:28,691
That's not for you to decide.
297
00:35:28,886 --> 00:35:30,745
I am marrying John today
298
00:35:30,839 --> 00:35:33,096
because I have faith
in his vision.
299
00:35:33,721 --> 00:35:36,245
I have been in this
community since childhood.
300
00:35:36,409 --> 00:35:39,041
And together we built this place,
301
00:35:39,066 --> 00:35:40,104
this haven.
302
00:35:40,737 --> 00:35:43,682
And that's why
we won't ever let it die.
303
00:35:44,862 --> 00:35:47,338
- We are free.
- Yeah! Whoo!
304
00:36:20,479 --> 00:36:21,534
Margaret,...
305
00:36:21,760 --> 00:36:22,776
we're back.
306
00:36:23,434 --> 00:36:24,637
Mom! Mom!
307
00:36:25,020 --> 00:36:26,263
We shot a buffalo!
308
00:36:26,855 --> 00:36:28,785
- Daddy!
- I was worried sick!
309
00:36:29,457 --> 00:36:31,176
Who's tired of porridge?
310
00:36:32,535 --> 00:36:34,370
We have enough meat
for the whole winter.
311
00:36:34,433 --> 00:36:35,300
Yay!
312
00:36:35,706 --> 00:36:37,799
Elijah, let's dry it!
313
00:36:37,855 --> 00:36:39,566
I'm talking to you, Julian.
314
00:36:40,000 --> 00:36:42,402
You're so beautiful
when you're mad.
315
00:36:42,715 --> 00:36:44,559
And no more smooching my sister.
316
00:36:44,584 --> 00:36:45,715
Come and give me a hand.
317
00:36:45,839 --> 00:36:47,574
And who wants some meat?
318
00:36:48,448 --> 00:36:50,745
Some real meat, for everyone!
319
00:36:50,801 --> 00:36:51,973
Come here you little...
320
00:37:47,005 --> 00:37:48,648
Something's wrong with me.
321
00:37:53,828 --> 00:37:55,172
I understood.
322
00:38:08,915 --> 00:38:11,329
I wanna promise I'll
never do it again,...
323
00:38:13,785 --> 00:38:14,988
but I will.
324
00:38:23,511 --> 00:38:25,223
You're not condened.
325
00:38:29,469 --> 00:38:30,851
No one is.
326
00:38:40,532 --> 00:38:42,118
Father says it's time.
327
00:39:04,132 --> 00:39:05,382
What are you doing?
328
00:39:09,246 --> 00:39:11,054
Dressing for the occasion.
329
00:42:39,761 --> 00:42:41,902
I stand before you here today,
330
00:42:42,738 --> 00:42:44,589
in front of all our people,...
331
00:42:45,871 --> 00:42:47,215
offering you,...
332
00:42:48,035 --> 00:42:49,043
Sarah,...
333
00:42:50,332 --> 00:42:52,097
my unconditional love...
334
00:42:52,458 --> 00:42:54,128
and eternal devotion.
335
00:42:56,840 --> 00:42:58,040
Vowing,...
336
00:42:59,754 --> 00:43:01,879
to make you
a pillar of strength,...
337
00:43:02,481 --> 00:43:03,520
love,...
338
00:43:04,512 --> 00:43:05,536
and hope,...
339
00:43:07,371 --> 00:43:09,535
always to build our community.
340
00:43:48,881 --> 00:43:50,827
- I can't.
- Oh, Sarah, come on...
341
00:44:36,479 --> 00:44:40,354
Subtitles&sync by Artaquilus
21772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.