All language subtitles for Bubblegum CRASH - Ep. 02_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,810 --> 00:00:05,110 In the latter half of the Twentieth Century, 2 00:00:05,210 --> 00:00:08,150 rapid advancements in technology at last resulted 3 00:00:08,250 --> 00:00:11,550 in the development of artificial substitutes for human beings. 4 00:00:11,650 --> 00:00:16,320 A synthesis of mechatronics, artificial intelligence, and biotechnology, 5 00:00:16,420 --> 00:00:20,760 they freed people from all kinds of menial labor. 6 00:00:21,430 --> 00:00:30,770 People called these symbols of the era, "Boomers, assemblers of prosperity". 7 00:01:00,330 --> 00:01:06,640 People all hold more love and dreams 8 00:01:07,040 --> 00:01:12,670 than they can hold with both hands 9 00:01:13,820 --> 00:01:19,880 and paint those dreams for tomorrow. 10 00:01:20,520 --> 00:01:25,150 while entrusting the future to a new-falling star. 11 00:01:27,130 --> 00:01:33,190 If you go step by step, 12 00:01:33,840 --> 00:01:40,210 on your own two legs, without stopping 13 00:01:40,480 --> 00:01:47,110 before everything your arms touch transforms into phantasms 14 00:01:47,220 --> 00:01:52,980 you can approach those dreams. 15 00:01:54,520 --> 00:01:59,520 Now begins the unending dream, 16 00:01:59,630 --> 00:02:05,960 when you search for yourself, sleeping in the depths of your heart. 17 00:02:06,070 --> 00:02:11,300 Now begins the unending journey. 18 00:02:11,410 --> 00:02:19,370 Fix your sights on a faraway sky. 19 00:02:48,410 --> 00:02:53,900 I'm glad you stopped by, Yuri. I hope you'll tell me what you think later. 20 00:02:54,080 --> 00:02:56,020 My opinions don't matter, though, do they? 21 00:02:57,080 --> 00:02:58,950 You're the one who did it, Haynes. 22 00:02:59,050 --> 00:03:01,490 The whole world awaits the unveiling of Adama! 23 00:03:02,160 --> 00:03:06,890 We both worked under Dr. Stingray, didn't we? 24 00:03:06,990 --> 00:03:11,190 And I designed Adama from the research data he left behind, didn't l? 25 00:03:11,300 --> 00:03:15,000 I was aiming to make a Boomer more like human beings than existing Boomers... 26 00:03:15,100 --> 00:03:17,970 ...one which would be a good friend of mankind, as the Doctor had hoped. 27 00:03:19,570 --> 00:03:21,870 A second-generation Boomer, then...? 28 00:03:22,040 --> 00:03:24,440 It's still a little early to be calling it that. 29 00:03:24,550 --> 00:03:27,610 You could say that building Adama was not really serious work. 30 00:03:27,780 --> 00:03:31,840 Even so, the new AI you developed is amazing. 31 00:03:31,950 --> 00:03:33,820 It'll probably be integral in the creation... 32 00:03:33,920 --> 00:03:36,790 ...of a new human civilization centered around Boomers. 33 00:03:36,960 --> 00:03:39,480 That was what the Doctor hoped for. 34 00:03:44,830 --> 00:03:46,930 It's laughable, isn't it. 35 00:03:48,170 --> 00:03:50,070 After the Doctor died in that accident... 36 00:03:50,170 --> 00:03:55,110 ...it was the opinion of the scientific world that I would be his successor. 37 00:03:55,540 --> 00:03:58,810 But, because of your achievements, it was not to be. 38 00:03:59,650 --> 00:04:02,450 Yuri, has that bothered you? 39 00:04:02,620 --> 00:04:05,980 It's a pain that a single-minded researcher like you wouldn't understand. 40 00:04:06,090 --> 00:04:09,720 Even unto the end, you shall follow the same road as Dr. Stingray. 41 00:04:10,420 --> 00:04:11,550 Yuri! 42 00:04:19,530 --> 00:04:20,690 Y...Yuri...what are you...?! 43 00:04:23,500 --> 00:04:25,130 Give my regards to the Doctor. 44 00:04:31,610 --> 00:04:32,040 Fire! 45 00:04:58,240 --> 00:05:02,230 Why, hello, Adama. I'm sure we'll dream good dreams together. 46 00:05:02,340 --> 00:05:03,610 Take it away! 47 00:05:16,020 --> 00:05:17,490 This is the second-generation Boomer. 48 00:05:18,830 --> 00:05:21,560 For three years now, the country has been covering part of its budget... 49 00:05:21,660 --> 00:05:24,930 ...and Zone Corporation has been advancing its development. 50 00:05:25,030 --> 00:05:28,090 Incorporating a new type of Al, it is capable of mental processes and... 51 00:05:28,200 --> 00:05:30,230 ...actions that are even closer to human than previous models. 52 00:05:30,340 --> 00:05:32,330 In other words, it's a whole new type of Boomer. 53 00:05:33,340 --> 00:05:35,430 Just how close to human is it? 54 00:05:36,580 --> 00:05:39,410 As an example, even if you were to talk to it over the phone... 55 00:05:39,510 --> 00:05:41,480 ...you wouldn't realize it was a Boomer. 56 00:05:41,580 --> 00:05:43,710 That's the degree of conversational ability it possesses. 57 00:05:44,650 --> 00:05:46,710 It's no stronger than a human being... 58 00:05:46,820 --> 00:05:49,310 ...and doesn't have as much combat ability as other Boomers. 59 00:05:49,420 --> 00:05:51,720 However, it is almost certainly armed. 60 00:05:51,830 --> 00:05:54,850 It massacred the entire laboratory staff before making its escape. 61 00:05:55,030 --> 00:05:57,020 All of you, read this report carefully. 62 00:05:57,930 --> 00:06:00,490 You can't identify the second-generation Boomer from outward appearances. 63 00:06:00,600 --> 00:06:01,730 You'll have to use your heads! 64 00:06:03,270 --> 00:06:04,670 ...unless you WANT people to say... 65 00:06:04,770 --> 00:06:06,930 ...that AD Police Detectives are dumber than Boomers...! 66 00:06:36,900 --> 00:06:44,400 I'll finish the research your father left behind, I swear. Wait and see, Sylia. 67 00:06:49,120 --> 00:06:51,280 Dr. Haynes... 68 00:06:57,420 --> 00:06:59,290 Welcome to Geo City. 69 00:06:59,390 --> 00:07:02,730 Descending 300 meters into the ground, this giant underground city... 70 00:07:02,830 --> 00:07:05,360 ...establishes a new form for Tokyo. 71 00:07:05,470 --> 00:07:07,760 Completed just this year, this Hyper-lntelligent Space... 72 00:07:07,870 --> 00:07:11,500 ...is but a single element of the Under-ground\n Development Plan. 73 00:07:38,630 --> 00:07:39,600 Yes! 74 00:07:39,930 --> 00:07:42,460 No way...I can't believe it! 75 00:07:42,640 --> 00:07:44,160 Yes way. Only you lost, Linna. 76 00:07:44,600 --> 00:07:46,600 Linna treats! 77 00:07:52,410 --> 00:07:54,180 Cheers! 78 00:07:54,510 --> 00:08:01,010 Do you have any idea what I had to go through to get a membership here? 79 00:08:01,190 --> 00:08:04,020 Be that as it may, you lost, and you know it! 80 00:08:05,230 --> 00:08:08,350 You must be making a bundle off that membership, anyway. 81 00:08:08,530 --> 00:08:11,830 But do you suppose it's really okay to build a golf course underground? 82 00:08:13,500 --> 00:08:16,990 Say what you like, but there's no more open space left above ground. 83 00:08:17,570 --> 00:08:20,200 It's underground from now on, I tell you. 84 00:08:22,110 --> 00:08:23,470 A second-generation Boomer? 85 00:08:23,640 --> 00:08:26,410 Right. Apparently, it went berserk during testing. 86 00:08:26,580 --> 00:08:31,310 This Dr. Haynes who was killed...he was an assistant to Sylia's father, wasn't he? 87 00:08:31,790 --> 00:08:35,720 The funeral's today...Sylia's probably in shock. 88 00:08:36,490 --> 00:08:39,190 It was 'cause he was making good-for-nothing Boomers. 89 00:08:39,360 --> 00:08:44,800 Don't talk like that. Sylia's father gave birth to the Boomers. 90 00:08:44,960 --> 00:08:47,990 Well, isn't that why he got killed in that accident? 91 00:08:48,100 --> 00:08:52,330 Trading his life like that for Boomers...I don't get it... 92 00:08:52,440 --> 00:08:55,670 How many people do you suppose have died 'cause of Boomers? 93 00:08:56,810 --> 00:08:57,640 Priss... 94 00:08:58,580 --> 00:09:02,740 I hate Boomers and the jerks who make them. 95 00:09:12,360 --> 00:09:16,620 Soldiers...There's even a military staging area under Geo City. 96 00:09:17,030 --> 00:09:18,930 It's got everything, huh? 97 00:09:29,710 --> 00:09:33,010 The EM-302 possesses power that sets it apart... 98 00:09:33,110 --> 00:09:35,050 ...from conventional combat Boomers. 99 00:09:35,850 --> 00:09:38,750 Enough with the specs. Just show me how it looks in action. 100 00:09:38,920 --> 00:09:40,410 Right, then we'll begin. 101 00:09:56,700 --> 00:09:57,640 This is only the beginning. 102 00:10:06,880 --> 00:10:08,850 Its power and speed are most impressive! 103 00:10:09,020 --> 00:10:10,140 Will it be satisfactory, then? 104 00:10:16,720 --> 00:10:18,250 Hey...Hey! Make it stop! 105 00:10:23,300 --> 00:10:24,230 Stop it! Hurry! 106 00:10:24,360 --> 00:10:29,500 Don't worry. It has a safety program to prevent it from hurting people. 107 00:10:31,500 --> 00:10:31,990 Damn! 108 00:10:40,850 --> 00:10:44,980 Safety is the problem, isn't it? I decline to end up like Haynes did! 109 00:10:45,150 --> 00:10:49,110 Forgive me we're still working on part of the AI. 110 00:10:49,220 --> 00:10:53,320 I think we'll be able to get satisfactory results by next week. 111 00:10:53,490 --> 00:10:58,230 So its power is first-rate, but its brain is third-rate, huh? 112 00:11:07,510 --> 00:11:09,200 Hey! It's him! 113 00:11:09,380 --> 00:11:10,170 What's the matter? 114 00:11:10,340 --> 00:11:12,810 That guy who was with those soldiers in Geo City earlier today. 115 00:11:13,910 --> 00:11:15,810 I knew I'd seen him somewhere before. 116 00:11:16,550 --> 00:11:19,350 That picture's from the Stingray Laboratory, isn't it? 117 00:11:19,520 --> 00:11:20,080 Yeah... 118 00:11:20,250 --> 00:11:21,690 Oh yeah, it does resemble him. 119 00:11:21,790 --> 00:11:24,220 And the one standing next to him is the murdered Dr. Haynes, right? 120 00:11:24,460 --> 00:11:27,190 Let me see. Hey! That's Sylia, isn't it? 121 00:11:27,630 --> 00:11:29,650 She was still cute back then, wasn't she? 122 00:11:29,860 --> 00:11:32,020 And what's that supposed to mean, Nene? 123 00:11:33,600 --> 00:11:35,230 Oh, there you are, Sylia! 124 00:11:36,540 --> 00:11:37,700 People, we've got work to do. 125 00:11:38,710 --> 00:11:42,040 These are the schematics of "Adama,' the second-generation Boomer. 126 00:11:42,140 --> 00:11:44,740 The AI components that the illegal Army was after... 127 00:11:44,840 --> 00:11:47,680 ...were the ones that Dr. Haynes developed for Adama. 128 00:11:48,210 --> 00:11:51,650 The Doctor was continually advocating peaceful applications for Boomers... 129 00:11:51,750 --> 00:11:54,950 ...and Adama's AI would surely have been programmed... 130 00:11:55,050 --> 00:11:57,490 ...to react negatively to orders such as murder. 131 00:11:58,760 --> 00:12:01,780 Adama...a Boomer created by Dr. Haynes... 132 00:12:01,890 --> 00:12:03,360 ...shouldn't be able to kill people. 133 00:12:03,800 --> 00:12:08,320 But there were witnesses who said they saw a Boomer brandishing a gun. 134 00:12:08,940 --> 00:12:12,000 That wasn't Adama. Somebody set that up. 135 00:12:13,140 --> 00:12:15,510 And that same somebody made off with Adama. 136 00:12:16,140 --> 00:12:19,010 It's the same as when my father died, twelve years ago. 137 00:12:23,750 --> 00:12:28,120 Dr. Haynes tried to realize the dream my father was unable to achieve. 138 00:12:28,650 --> 00:12:29,620 Dream? 139 00:12:30,390 --> 00:12:32,880 To develop Boomers as close to human as possible. 140 00:12:32,990 --> 00:12:35,790 Boomers which could be friends to mankind. 141 00:12:37,000 --> 00:12:40,560 Adama was to have been the first of these. 142 00:12:42,000 --> 00:12:44,730 Boomers can't be like human beings! 143 00:12:45,570 --> 00:12:51,270 Perhaps so. But my father believed that someday they would be. 144 00:12:51,780 --> 00:12:55,210 I won't believe that. I wouldn't want to live in a world like that. 145 00:12:57,420 --> 00:13:00,150 I'm sure you'll change your mind when you meet Adama. 146 00:13:01,150 --> 00:13:04,610 Which means you already know where Adama is, right? 147 00:13:05,260 --> 00:13:07,590 Uh-huh. I've already figured it out. 148 00:13:07,690 --> 00:13:10,360 Only a very few people knew about Adama. 149 00:13:11,200 --> 00:13:14,190 The culprit is my father's former assistant, Dr. Yuri. 150 00:13:27,310 --> 00:13:31,250 What are you doing, Dr. Yuri? Are you still analyzing Adama's data? 151 00:13:31,780 --> 00:13:36,650 Yes. It'll take a little longer. Haynes left hardly any data behind. 152 00:13:37,190 --> 00:13:40,680 Hurry it up. We don't have much time left. 153 00:13:41,290 --> 00:13:44,990 Don't worry. We have acquired Adama itself. 154 00:13:45,100 --> 00:13:46,620 Now, will you leave me in peace? 155 00:13:47,070 --> 00:13:51,440 Unless you transmit the data within three days, I will have Adama moved. 156 00:13:52,310 --> 00:13:53,900 Damn terrorist... 157 00:13:56,340 --> 00:13:57,570 Good night, Adama. 158 00:14:21,700 --> 00:14:24,470 The subway... Geo City... 159 00:14:55,270 --> 00:14:58,570 Yo, this is no place for Boomers, you know! 160 00:14:58,740 --> 00:15:01,000 What the hell's this? I've never seen this kind before. 161 00:15:02,580 --> 00:15:04,600 This thing got an owner or what? 162 00:15:04,780 --> 00:15:07,040 Hey, Boomer! Whatcha doin' here? 163 00:15:07,380 --> 00:15:11,980 I would like to get on the subway... but I'm afraid I've become lost... 164 00:15:14,250 --> 00:15:15,410 "I'm afraid...?' 165 00:15:15,820 --> 00:15:18,850 It talked like a human just now! 166 00:15:19,020 --> 00:15:21,420 Um...which way should I go to get on the subway? 167 00:15:22,060 --> 00:15:23,860 Um...did I do something...? 168 00:15:24,760 --> 00:15:26,360 Well, okay. Come with us. 169 00:15:30,670 --> 00:15:33,760 It's definitely a type I've never seen before. 170 00:15:34,270 --> 00:15:36,870 Ain't it somethin'? Worth at least 2000 credits. 171 00:15:37,040 --> 00:15:38,270 1700. 172 00:15:38,440 --> 00:15:39,740 Aw, what the hell. 173 00:15:40,250 --> 00:15:43,550 What a couple of morons. They gave me a Boomer like this for peanuts. 174 00:15:43,720 --> 00:15:44,310 Um... 175 00:15:44,480 --> 00:15:45,750 C'mere! 176 00:15:46,220 --> 00:15:48,350 Is this the way to the subway station? 177 00:15:48,520 --> 00:15:51,720 What're you talkin' about? Look, just stay right there. 178 00:15:52,390 --> 00:15:54,050 What are you doing? 179 00:15:54,230 --> 00:15:56,690 The speech circuits seem to be well-made. 180 00:15:57,530 --> 00:16:00,160 I must get to Geo City. 181 00:16:00,570 --> 00:16:03,830 Geo City? You got an owner there or what? 182 00:16:03,940 --> 00:16:06,100 Well, it don't matter much now. 183 00:16:06,640 --> 00:16:09,610 'Cause I'm gonna erase your data. 184 00:16:10,440 --> 00:16:12,030 Erase my data? 185 00:16:12,710 --> 00:16:16,550 It'll just be messy if you got old data in you when I sell you. 186 00:16:16,650 --> 00:16:20,980 Or I can chop you up and sell you for parts. 187 00:16:21,350 --> 00:16:24,480 Seeing as how you got such choice parts, for hot goods, that is. 188 00:16:24,820 --> 00:16:26,190 Hey! Is anybody in there? 189 00:16:26,360 --> 00:16:27,420 AD Police! 190 00:16:29,630 --> 00:16:30,390 Y-Y-Yes? 191 00:16:31,160 --> 00:16:34,390 Have you bought any Boomers of unknown ownership recently? 192 00:16:34,570 --> 00:16:37,370 You kiddin'? I'm not in that kind of business... 193 00:16:39,340 --> 00:16:43,140 And just what business ARE you in, you lousy fence?! 194 00:16:43,510 --> 00:16:44,910 I don't know nothin'! I swear! 195 00:16:45,980 --> 00:16:47,310 Let's have a look around. 196 00:16:50,620 --> 00:16:53,280 Dr. Yuri's lab is here, in District Seven. 197 00:16:53,990 --> 00:16:57,050 If we're gonna sneak in, the shortest way would be this underground section. 198 00:16:57,820 --> 00:16:59,690 Hey, Priss! You listening? 199 00:16:59,860 --> 00:17:03,230 I'm listening! I can't get worked up about this job. 200 00:17:03,330 --> 00:17:06,230 So what about some second generation Boomer? 201 00:17:06,330 --> 00:17:08,530 Sylia's just too much the romantic. 202 00:17:08,700 --> 00:17:12,830 Hey, let's say the loser at rock-scissor-paper\n has to go underground alone! 203 00:17:13,010 --> 00:17:14,100 That's a great idea! 204 00:17:17,080 --> 00:17:18,980 One, two, three! 205 00:17:24,450 --> 00:17:27,040 What is it? Contact from your end is troublesome. 206 00:17:27,520 --> 00:17:28,990 Did you have Adama moved?! 207 00:17:29,360 --> 00:17:30,410 What are you talking about? 208 00:17:30,590 --> 00:17:31,490 Adama's gone! 209 00:17:31,990 --> 00:17:34,390 You don't mean he ran away on his own, do you? 210 00:17:34,890 --> 00:17:38,800 Damn your eyes, Dr. Haynes... Adama was all set to activate. 211 00:17:39,130 --> 00:17:42,360 But...without any orders, a Boomer can't just... 212 00:17:42,970 --> 00:17:45,130 It seems you underestimated Adama. 213 00:17:45,240 --> 00:17:48,330 This is what it means to be a second-generation\n Boomer! You idiot! 214 00:17:49,010 --> 00:17:55,780 We must capture Adama, at all costs. His AI is essential to our project. 215 00:18:00,850 --> 00:18:04,520 Shit, why do I have to save some damn Boomer? 216 00:18:04,690 --> 00:18:06,160 What're you grumbling about? 217 00:18:06,330 --> 00:18:07,990 You lost, and you know it! 218 00:18:08,890 --> 00:18:10,590 You two set me up, didn't you? 219 00:18:10,760 --> 00:18:12,360 Why, whatever do you mean? 220 00:18:12,530 --> 00:18:14,230 Damn you! I'll get you for this! 221 00:18:14,570 --> 00:18:19,270 Anyway, we're right outside the entrance to the lab, so call if anything happens. 222 00:18:19,370 --> 00:18:20,740 That's all! Signing off! 223 00:18:21,310 --> 00:18:21,970 Oh well... 224 00:18:39,630 --> 00:18:42,190 What do you want, you stupid Boomer? 225 00:18:42,360 --> 00:18:46,960 Uh, um...which way should I go to get on the subway? 226 00:18:47,500 --> 00:18:48,900 The subway? 227 00:18:49,070 --> 00:18:51,830 I saw you going underground, so I followed you. 228 00:18:52,000 --> 00:18:55,410 How should I know? Go ask AD Police! 229 00:18:55,510 --> 00:18:57,530 I ask you, what's a Boomer doing in a place like this? 230 00:18:57,710 --> 00:18:58,940 Hey...wait for me! 231 00:19:01,250 --> 00:19:04,940 Hey! Stop following me! Where's your owner? 232 00:19:05,120 --> 00:19:06,810 He's dead. 233 00:19:07,590 --> 00:19:09,020 That's par for the course. 234 00:19:09,190 --> 00:19:10,420 It's a very sad thing. 235 00:19:10,590 --> 00:19:13,390 I'm sorry, but I haven't got time to play with you. 236 00:19:13,560 --> 00:19:14,550 That's too bad... 237 00:19:14,730 --> 00:19:16,420 Sorry 'bout that. 238 00:19:18,460 --> 00:19:20,760 He talks an awful lot like a human being... 239 00:19:21,170 --> 00:19:23,130 Hey! What's your owner's name? 240 00:19:23,300 --> 00:19:24,960 Dr. Haynes. 241 00:19:25,670 --> 00:19:27,470 Haynes? Then you're... 242 00:19:31,910 --> 00:19:32,840 Run! 243 00:19:36,180 --> 00:19:38,410 We've found him. He's in the sewer system. 244 00:19:38,580 --> 00:19:40,020 Send the other Boomers after him too. 245 00:19:40,620 --> 00:19:42,780 Damn you, Adama, what are you up to? 246 00:19:53,670 --> 00:19:56,500 Did you escape from Yuri's place by yourself? 247 00:19:56,670 --> 00:20:01,970 That's right. The Boomer pursuing us is the same one that shot Dr. Haynes. 248 00:20:13,150 --> 00:20:14,580 Pl...Please stop! 249 00:20:24,560 --> 00:20:25,960 Heh. Bite me! 250 00:20:26,060 --> 00:20:28,120 Let's go. I'm here to rescue you. 251 00:20:53,460 --> 00:20:56,520 This is Priss! This is Priss! Come in! 252 00:20:57,060 --> 00:21:01,930 Hey! Do you read me? Damn, must've busted it somewhere back there. 253 00:21:02,100 --> 00:21:02,900 Um, the subway...? 254 00:21:03,070 --> 00:21:04,540 Enough about the subway, already! 255 00:21:04,640 --> 00:21:08,200 Hey...that's it! I can make contact from the public phones at the station. 256 00:21:08,470 --> 00:21:09,770 Okay, let's go. 257 00:21:10,810 --> 00:21:14,140 The fact that you have a gun...does that mean you're AD Police? 258 00:21:14,880 --> 00:21:19,150 Nope. I always carry it around, just so I can destroy Boomers like you. 259 00:21:19,550 --> 00:21:20,450 That's awful. 260 00:21:20,620 --> 00:21:21,880 Who're you to talk, Boomer? 261 00:21:29,900 --> 00:21:31,860 How many of these damn Boomers are there? 262 00:21:39,340 --> 00:21:40,200 Hey! What're you doing? 263 00:21:41,270 --> 00:21:42,740 I might be able to open this door. 264 00:21:43,080 --> 00:21:44,740 Really? 265 00:21:46,810 --> 00:21:48,470 Can you really get it open? 266 00:21:48,650 --> 00:21:49,080 I don't know... 267 00:21:49,510 --> 00:21:51,570 Don't give me that! 268 00:21:52,550 --> 00:21:53,020 You did it! 269 00:21:59,390 --> 00:22:01,620 Where do you think you're going, Dr. Yuri? 270 00:22:02,130 --> 00:22:03,790 I've figured out Adama's objective. 271 00:22:09,270 --> 00:22:10,960 That was Dr. Yuri. 272 00:22:11,140 --> 00:22:13,430 What could Priss be doing? 273 00:22:14,770 --> 00:22:17,400 Priss? Where are you? What? The subway? 274 00:22:17,980 --> 00:22:21,380 Yeah. I've found Adama. Seems he escaped on his own. 275 00:22:21,850 --> 00:22:24,320 We'll come get you right away, so just stay right there! 276 00:22:24,720 --> 00:22:26,880 Thanks. We're being chased by Combat Boomers. 277 00:22:27,050 --> 00:22:28,310 Roger! 278 00:22:28,850 --> 00:22:29,790 I made contact! 279 00:22:31,720 --> 00:22:34,060 Now where did that bastard go? 280 00:22:36,060 --> 00:22:39,660 Geo City's last train arrives on Platform 1. 281 00:22:39,660 --> 00:22:40,230 -Hey! 282 00:22:40,230 --> 00:22:42,760 Please wait behind the white line. 283 00:22:44,140 --> 00:22:47,730 What're you doing? Boomers can't ride the subway by themselves! 284 00:22:47,910 --> 00:22:48,960 Then let's get on together! 285 00:22:49,140 --> 00:22:51,270 Forget it. Come on. 286 00:22:52,140 --> 00:22:53,370 AD Police. 287 00:22:53,550 --> 00:22:55,810 Are you the owner of that Boomer? 288 00:22:56,050 --> 00:22:57,280 Uh, well... 289 00:22:59,180 --> 00:23:02,450 May I please see your owner's card? 290 00:23:31,050 --> 00:23:33,350 I finally made it onto the subway. 291 00:23:33,520 --> 00:23:35,950 Subway, subway... why you...! 292 00:23:36,050 --> 00:23:38,850 Next time you pull a stunt like that, I'll cut your main switch! 293 00:23:39,790 --> 00:23:42,760 They're not here! And after we told her to stay put... 294 00:23:43,630 --> 00:23:46,650 It looks like a couple of AD Police officers were killed here. 295 00:23:46,770 --> 00:23:49,330 Something must have happened to Priss and Adama, as well. 296 00:23:49,500 --> 00:23:52,940 Let's watch the situation for now. I'll ready the suits. 297 00:23:54,940 --> 00:23:59,340 That's why it's safest to go to where Sylia is, I'm telling you! 298 00:23:59,510 --> 00:24:02,110 Dr. Haynes, and no one else, is my owner. 299 00:24:02,280 --> 00:24:05,040 Man! You're a pretty stubborn bastard, for a Boomer. 300 00:24:05,620 --> 00:24:08,110 I must get to Geo City. 301 00:24:09,120 --> 00:24:11,560 First it was the subway, now it's Geo City?! 302 00:24:11,660 --> 00:24:15,790 I swear...I shoulda let them blow you to pieces back there! 303 00:24:15,960 --> 00:24:18,490 Why should humans want me to be in pieces? 304 00:24:51,900 --> 00:24:53,690 Let me try talking to her. 305 00:24:53,870 --> 00:24:54,760 What? H-Hey...! 306 00:24:57,170 --> 00:24:58,000 Hold it! 307 00:25:13,150 --> 00:25:16,140 Damn you! You used the fact that you're both Boomers to talk your way out! 308 00:25:16,720 --> 00:25:18,380 You're just trying to save yourself! 309 00:25:18,560 --> 00:25:19,890 It's all right now. 310 00:25:20,860 --> 00:25:24,890 I accessed her AI, and told her that we are not her enemies. 311 00:25:26,500 --> 00:25:27,330 Really? 312 00:25:28,330 --> 00:25:31,300 She should consider you her friend. 313 00:25:36,210 --> 00:25:38,200 Geo City. Geo City. 314 00:25:39,410 --> 00:25:40,400 Bye-bye! 315 00:25:44,850 --> 00:25:46,080 I've upped my opinion of you, Adama! 316 00:25:46,890 --> 00:25:49,080 That's the first time you've called me by name! 317 00:25:50,020 --> 00:25:51,010 Hell...Let's go. 318 00:25:52,020 --> 00:25:54,290 Uh, Sylia? It's me. 319 00:25:56,690 --> 00:25:57,590 Geo City? 320 00:25:57,760 --> 00:25:59,130 I'm going nuts! 321 00:25:59,230 --> 00:26:02,130 He wants to go beneath Geo City, and won't take no for an answer! 322 00:26:02,300 --> 00:26:03,390 Okay, I see. 323 00:26:04,340 --> 00:26:06,930 Perhaps Adama has need of the Supercomputer? 324 00:26:07,100 --> 00:26:11,800 Supercomputer?! Whatever! Just hurry up and save us, okay? 325 00:26:12,110 --> 00:26:13,940 I don't want to commit lover's suicide with the likes of him! 326 00:26:14,110 --> 00:26:14,480 Okay, okay. 327 00:27:09,430 --> 00:27:11,300 There's something I'd like to ask you... 328 00:27:11,470 --> 00:27:12,160 What is it? 329 00:27:12,670 --> 00:27:15,370 Why do you hate Boomers? 330 00:27:15,540 --> 00:27:18,170 Hating them is natural. No one likes them. 331 00:27:18,810 --> 00:27:23,140 That's prejudice. Dr. Haynes, at least, did not think like that. 332 00:27:24,820 --> 00:27:27,650 Countless friends have been killed by Boomers... 333 00:27:27,750 --> 00:27:31,310 Boomers are puppets, their movements programmed into them... 334 00:27:31,420 --> 00:27:33,620 But so long as such things exist... 335 00:27:34,260 --> 00:27:37,390 Those would be Combat Boomers, like the ones we met earlier. 336 00:27:37,500 --> 00:27:41,690 I'm different, because I possess Dr. Haynes' special AI. 337 00:27:43,200 --> 00:27:46,470 I know full well that you're not like other Boomers. 338 00:27:46,570 --> 00:27:49,870 But just because you're different doesn't mean I like you. 339 00:27:50,040 --> 00:27:51,600 How ornery can a person get? 340 00:27:53,640 --> 00:27:55,700 I never should have saved you. 341 00:27:55,880 --> 00:27:57,850 Back there, it was I who saved you. 342 00:27:58,020 --> 00:27:59,880 For a Boomer, you sure do talk back a lot. 343 00:28:00,820 --> 00:28:04,020 I really oughta... blow you...into... 344 00:28:04,190 --> 00:28:05,420 Look out! 345 00:28:09,760 --> 00:28:10,660 Adama! 346 00:28:16,600 --> 00:28:16,930 Shit! 347 00:28:29,880 --> 00:28:30,870 Damn! 348 00:28:55,470 --> 00:28:56,800 Heh. Eat that! 349 00:29:13,490 --> 00:29:14,690 Freeze! 350 00:29:14,790 --> 00:29:15,950 Let Adama go! 351 00:29:19,930 --> 00:29:21,400 Adama! Come here! 352 00:30:10,110 --> 00:30:11,950 Bastard! 353 00:30:26,100 --> 00:30:26,760 Adama! 354 00:30:28,100 --> 00:30:28,690 Thanks a million! 355 00:30:40,980 --> 00:30:43,410 Now do you understand why I hate Boomers? 356 00:30:44,580 --> 00:30:46,450 But I saved you again. 357 00:30:47,250 --> 00:30:48,840 Heh. So you did. 358 00:30:54,730 --> 00:30:56,190 It's kinda cold here. 359 00:30:56,360 --> 00:30:58,760 Really? It feel fine to me. 360 00:30:58,930 --> 00:31:00,290 Whatever, just hurry it up, will you? 361 00:31:03,200 --> 00:31:07,900 Dr. Haynes designed me using this Supercomputer. 362 00:31:08,010 --> 00:31:11,770 Only here can I output my data. 363 00:31:19,150 --> 00:31:20,120 Hey, what's this? 364 00:31:20,280 --> 00:31:23,880 The video of Dr. Yuri killing Dr. Haynes. 365 00:31:24,560 --> 00:31:28,360 I was recording the video signal from the lab's security camera. 366 00:31:33,260 --> 00:31:35,100 So that's why you... 367 00:31:35,270 --> 00:31:41,230 Dr. Haynes was killed because of me. But there was nothing I could do. 368 00:31:41,670 --> 00:31:47,200 All I can do is keep safe the memories that Dr. Haynes gave me. 369 00:31:47,750 --> 00:31:50,680 Boomers are not meant to be used for war or for crime. 370 00:31:50,780 --> 00:31:52,680 The doctor taught me that. 371 00:31:52,780 --> 00:31:56,150 I want to communicate this to other Boomers, too. 372 00:31:56,620 --> 00:31:59,210 I understand. You're one hell of a Boomer. 373 00:31:59,320 --> 00:32:03,730 Let's go to Sylia's place. If anyone can grant your desire, Sylia can. 374 00:32:08,270 --> 00:32:11,100 In all honesty, I am quite surprised, Adama. 375 00:32:11,200 --> 00:32:13,690 Your AI is truly magnificent. 376 00:32:14,570 --> 00:32:18,470 Dr. Yuri, you have committed a crime. You must give yourself up! 377 00:32:18,640 --> 00:32:20,130 It's no use resisting! 378 00:32:20,310 --> 00:32:23,080 I don't know who you are, but you will give me Adama. 379 00:32:24,320 --> 00:32:27,440 If this disc is made public, you'll be finished. 380 00:32:28,750 --> 00:32:30,850 IF it is made public. 381 00:32:30,960 --> 00:32:34,220 But you cannot escape from this place. 382 00:32:43,830 --> 00:32:47,670 Once I've programmed your AI for combat and transplanted it... 383 00:32:47,770 --> 00:32:50,040 ...this Combat Boomer should be invincible. 384 00:32:50,210 --> 00:32:52,680 I decline to become so grotesque a creature! 385 00:32:53,410 --> 00:32:57,970 It'll soon grow on you, once I erase your superfluous data. 386 00:32:58,150 --> 00:32:59,620 You're the scum of the earth! 387 00:33:02,150 --> 00:33:03,480 Well, since you're being so unreasonable... 388 00:33:12,030 --> 00:33:13,930 Hey, Adama! Change its programming! 389 00:33:15,000 --> 00:33:18,730 No good! I can't access its AI! 390 00:33:21,370 --> 00:33:23,670 Just when I need you most, you're useless! 391 00:33:25,040 --> 00:33:27,640 Your gun won't have any effect against its armor, either! 392 00:33:27,810 --> 00:33:30,180 You think I don't know that? 393 00:33:42,560 --> 00:33:43,420 Knight Sabers... 394 00:33:43,530 --> 00:33:43,990 ...Go! 395 00:33:44,790 --> 00:33:45,950 It's about time! 396 00:33:46,130 --> 00:33:48,390 Come on! You're a Knight Saber too! 397 00:33:48,570 --> 00:33:51,030 You can at least take care of yourself! 398 00:33:51,200 --> 00:33:54,230 Uh...is this really the time for such talk? 399 00:33:55,670 --> 00:33:57,870 Be careful. That's no ordinary Boomer. 400 00:33:58,040 --> 00:34:00,410 That's okay. Leave this to us! 401 00:34:00,580 --> 00:34:01,340 It's all yours! 402 00:34:01,510 --> 00:34:02,140 Roger! 403 00:34:26,440 --> 00:34:27,490 This thing's a brute! 404 00:34:27,670 --> 00:34:28,500 It's tough, huh! 405 00:34:35,110 --> 00:34:36,870 Damn...Come on, come on! 406 00:34:52,860 --> 00:34:54,420 Damn...if only I had my suit... 407 00:35:22,530 --> 00:35:23,750 Priss! Hurry! 408 00:35:24,460 --> 00:35:25,450 All right Sylia! 409 00:35:33,340 --> 00:35:34,300 Adama! 410 00:35:47,050 --> 00:35:47,680 Adama! 411 00:36:01,330 --> 00:36:02,390 Sylia, I'm going in! 412 00:36:02,570 --> 00:36:03,550 Roger! 413 00:36:09,210 --> 00:36:10,900 Damned crab-thing! 414 00:36:11,880 --> 00:36:14,280 I'm paying you back with interest! 415 00:36:14,480 --> 00:36:27,880 Drifting headlights, whipped by the racing wind. 416 00:36:27,990 --> 00:36:34,990 A pack of lies, artlessly scattered 417 00:36:35,100 --> 00:36:35,570 like waves stealing onto the shore. 418 00:36:35,570 --> 00:36:37,530 Get a load of these souped-up parts! 419 00:36:41,840 --> 00:36:49,140 There's no horizon to be seen, it's obscured by buildings. 420 00:36:49,250 --> 00:36:58,680 Fly away to a city with neither darkness nor sun. 421 00:37:21,440 --> 00:37:22,670 Bastard! 422 00:37:35,560 --> 00:37:36,620 Damn! 423 00:37:36,990 --> 00:37:38,320 That's far enough, Dr. Yuri. 424 00:37:41,530 --> 00:37:44,300 If you wish to atone for your crimes, give yourself up. 425 00:37:44,830 --> 00:37:47,390 All...All right. Don't shoot! 426 00:37:53,010 --> 00:37:53,770 Die! 427 00:38:16,630 --> 00:38:19,830 I have acquired Adama's data, Sylia. 428 00:38:20,000 --> 00:38:20,800 Who...? 429 00:38:21,740 --> 00:38:26,270 Dr. Yuri hid the data, intending to monopolize the profits. 430 00:38:26,380 --> 00:38:28,500 Now I have absolutely everything. 431 00:38:28,680 --> 00:38:34,710 So...you're the mastermind. But l won't let you get away with this! 432 00:38:37,790 --> 00:38:42,420 Sylia, let me show you our utopia... 433 00:38:42,530 --> 00:38:46,190 ...controlled only through terror and chaos. 434 00:38:46,500 --> 00:38:49,760 Are you capable of guarding against it, I wonder? 435 00:39:05,450 --> 00:39:07,880 Hey! Adama! 436 00:39:07,980 --> 00:39:11,180 Hey! Adama, hang on! 437 00:39:15,120 --> 00:39:16,150 Adama... 438 00:39:16,790 --> 00:39:18,020 The disc... 439 00:39:18,190 --> 00:39:20,590 Yeah, I'll give it to AD Police. 440 00:39:21,460 --> 00:39:24,020 Please...tell me your name. 441 00:39:24,670 --> 00:39:27,500 Priss...my name is Priss! 442 00:39:28,340 --> 00:39:34,040 Miss Priss, I beg you. Please don't let them put my AI in a Combat Boomer. 443 00:39:34,210 --> 00:39:36,110 Yeah, I promise. 444 00:39:36,280 --> 00:39:39,370 My battery is damaged, and can no longer maintain my memory. 445 00:39:39,980 --> 00:39:41,350 Good-bye...Miss Priss... 446 00:39:41,780 --> 00:39:42,980 Adama! 447 00:39:43,090 --> 00:39:46,920 Adama! 448 00:39:51,930 --> 00:39:56,060 Are you capable of guarding against it, I wonder? 449 00:39:58,740 --> 00:39:59,760 Sylia. 450 00:39:59,870 --> 00:40:01,770 I'm starting to believe a little bit too. 451 00:40:03,170 --> 00:40:04,730 In your father's dream, that is. 452 00:40:06,010 --> 00:40:07,700 Thank you, Priss. 453 00:40:08,440 --> 00:40:11,640 Man, I'm starving! Sylia, fly faster! 454 00:40:11,810 --> 00:40:12,180 Roger! 455 00:40:21,120 --> 00:40:38,060 Your small voice comes back to life in my ears tonight. 456 00:40:40,740 --> 00:40:52,120 Now, even the legends you left behind in a distant night 457 00:40:52,250 --> 00:41:01,630 will sleep tonight, rocked by the wind. 458 00:41:01,900 --> 00:41:13,500 With tranquil heart, I strain to hear 459 00:41:13,780 --> 00:41:26,250 and tomorrow's footfalls echo in my breast. 460 00:41:26,390 --> 00:41:32,350 The words you tried to speak at the last 461 00:41:32,530 --> 00:41:35,030 words that would have followed our good-bye 462 00:41:35,030 --> 00:41:37,190 "Don't give up on your dreams" 463 00:41:37,370 --> 00:41:44,570 were smeared on the postcard you sent me. 464 00:42:00,920 --> 00:42:19,900 Like flower petals, the rain keeps falling, making things hazy tonight. 465 00:42:20,040 --> 00:42:32,150 Now, because people are alone, they love and trust one another 466 00:42:32,350 --> 00:42:40,820 and come to know farewells by moonlight at night. 467 00:42:41,060 --> 00:42:45,590 Someday the scenery will change color 468 00:42:45,770 --> 00:42:58,700 and knock softly on the window of the heart. 469 00:42:59,150 --> 00:43:06,280 The song you were singing at the last 470 00:43:06,660 --> 00:43:11,990 which you were singing over and over again 471 00:43:12,090 --> 00:43:16,360 the song we both liked 472 00:43:18,200 --> 00:43:23,260 is one I will carry with me always. 473 00:43:25,140 --> 00:43:30,240 The song you were singing at the last 474 00:43:30,480 --> 00:43:34,920 which you were singing over and over again 475 00:43:35,220 --> 00:43:42,120 the song we both liked 476 00:43:42,360 --> 00:43:48,690 is one I will carry with me always.37309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.