Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,810 --> 00:00:05,110
In the latter half of the
Twentieth Century,
2
00:00:05,210 --> 00:00:08,150
rapid advancements in technology
at last resulted
3
00:00:08,250 --> 00:00:11,550
in the development of artificial
substitutes for human beings.
4
00:00:11,650 --> 00:00:16,320
A synthesis of mechatronics, artificial
intelligence, and biotechnology,
5
00:00:16,420 --> 00:00:20,760
they freed people from
all kinds of menial labor.
6
00:00:21,430 --> 00:00:30,770
People called these symbols of the era,
"Boomers, assemblers of prosperity".
7
00:01:00,330 --> 00:01:06,640
People all hold more love and dreams
8
00:01:07,040 --> 00:01:12,670
than they can hold
with both hands
9
00:01:13,820 --> 00:01:19,880
and paint those
dreams for tomorrow.
10
00:01:20,520 --> 00:01:25,150
while entrusting the future to a
new-falling star.
11
00:01:27,130 --> 00:01:33,190
If you go step by step,
12
00:01:33,840 --> 00:01:40,210
on your own two legs,
without stopping
13
00:01:40,480 --> 00:01:47,110
before everything your arms touch
transforms into phantasms
14
00:01:47,220 --> 00:01:52,980
you can approach those dreams.
15
00:01:54,520 --> 00:01:59,520
Now begins the unending dream,
16
00:01:59,630 --> 00:02:05,960
when you search for yourself, sleeping
in the depths of your heart.
17
00:02:06,070 --> 00:02:11,300
Now begins the unending journey.
18
00:02:11,410 --> 00:02:19,370
Fix your sights on a faraway sky.
19
00:02:48,410 --> 00:02:53,900
I'm glad you stopped by, Yuri. I hope
you'll tell me what you think later.
20
00:02:54,080 --> 00:02:56,020
My opinions don't matter,
though, do they?
21
00:02:57,080 --> 00:02:58,950
You're the one who
did it, Haynes.
22
00:02:59,050 --> 00:03:01,490
The whole world awaits the
unveiling of Adama!
23
00:03:02,160 --> 00:03:06,890
We both worked under Dr.
Stingray, didn't we?
24
00:03:06,990 --> 00:03:11,190
And I designed Adama from the research
data he left behind, didn't l?
25
00:03:11,300 --> 00:03:15,000
I was aiming to make a Boomer more like
human beings than existing Boomers...
26
00:03:15,100 --> 00:03:17,970
...one which would be a good friend of
mankind, as the Doctor had hoped.
27
00:03:19,570 --> 00:03:21,870
A second-generation
Boomer, then...?
28
00:03:22,040 --> 00:03:24,440
It's still a little early
to be calling it that.
29
00:03:24,550 --> 00:03:27,610
You could say that building Adama
was not really serious work.
30
00:03:27,780 --> 00:03:31,840
Even so, the new AI you
developed is amazing.
31
00:03:31,950 --> 00:03:33,820
It'll probably be integral
in the creation...
32
00:03:33,920 --> 00:03:36,790
...of a new human civilization
centered around Boomers.
33
00:03:36,960 --> 00:03:39,480
That was what the
Doctor hoped for.
34
00:03:44,830 --> 00:03:46,930
It's laughable, isn't it.
35
00:03:48,170 --> 00:03:50,070
After the Doctor died
in that accident...
36
00:03:50,170 --> 00:03:55,110
...it was the opinion of the scientific world
that I would be his successor.
37
00:03:55,540 --> 00:03:58,810
But, because of your achievements,
it was not to be.
38
00:03:59,650 --> 00:04:02,450
Yuri, has that bothered you?
39
00:04:02,620 --> 00:04:05,980
It's a pain that a single-minded researcher
like you wouldn't understand.
40
00:04:06,090 --> 00:04:09,720
Even unto the end, you shall follow
the same road as Dr. Stingray.
41
00:04:10,420 --> 00:04:11,550
Yuri!
42
00:04:19,530 --> 00:04:20,690
Y...Yuri...what are you...?!
43
00:04:23,500 --> 00:04:25,130
Give my regards
to the Doctor.
44
00:04:31,610 --> 00:04:32,040
Fire!
45
00:04:58,240 --> 00:05:02,230
Why, hello, Adama. I'm sure we'll
dream good dreams together.
46
00:05:02,340 --> 00:05:03,610
Take it away!
47
00:05:16,020 --> 00:05:17,490
This is the second-generation Boomer.
48
00:05:18,830 --> 00:05:21,560
For three years now, the country has
been covering part of its budget...
49
00:05:21,660 --> 00:05:24,930
...and Zone Corporation has been
advancing its development.
50
00:05:25,030 --> 00:05:28,090
Incorporating a new type of Al, it is
capable of mental processes and...
51
00:05:28,200 --> 00:05:30,230
...actions that are even closer to
human than previous models.
52
00:05:30,340 --> 00:05:32,330
In other words, it's a whole
new type of Boomer.
53
00:05:33,340 --> 00:05:35,430
Just how close
to human is it?
54
00:05:36,580 --> 00:05:39,410
As an example, even if you were
to talk to it over the phone...
55
00:05:39,510 --> 00:05:41,480
...you wouldn't realize
it was a Boomer.
56
00:05:41,580 --> 00:05:43,710
That's the degree of conversational
ability it possesses.
57
00:05:44,650 --> 00:05:46,710
It's no stronger than
a human being...
58
00:05:46,820 --> 00:05:49,310
...and doesn't have as much combat
ability as other Boomers.
59
00:05:49,420 --> 00:05:51,720
However, it is almost
certainly armed.
60
00:05:51,830 --> 00:05:54,850
It massacred the entire laboratory
staff before making its escape.
61
00:05:55,030 --> 00:05:57,020
All of you, read this
report carefully.
62
00:05:57,930 --> 00:06:00,490
You can't identify the second-generation
Boomer from outward appearances.
63
00:06:00,600 --> 00:06:01,730
You'll have to use
your heads!
64
00:06:03,270 --> 00:06:04,670
...unless you WANT
people to say...
65
00:06:04,770 --> 00:06:06,930
...that AD Police Detectives are
dumber than Boomers...!
66
00:06:36,900 --> 00:06:44,400
I'll finish the research your father left
behind, I swear. Wait and see, Sylia.
67
00:06:49,120 --> 00:06:51,280
Dr. Haynes...
68
00:06:57,420 --> 00:06:59,290
Welcome to Geo City.
69
00:06:59,390 --> 00:07:02,730
Descending 300 meters into the ground,
this giant underground city...
70
00:07:02,830 --> 00:07:05,360
...establishes a new
form for Tokyo.
71
00:07:05,470 --> 00:07:07,760
Completed just this year, this
Hyper-lntelligent Space...
72
00:07:07,870 --> 00:07:11,500
...is but a single element of the Under-ground\n Development Plan.
73
00:07:38,630 --> 00:07:39,600
Yes!
74
00:07:39,930 --> 00:07:42,460
No way...I can't
believe it!
75
00:07:42,640 --> 00:07:44,160
Yes way. Only you
lost, Linna.
76
00:07:44,600 --> 00:07:46,600
Linna treats!
77
00:07:52,410 --> 00:07:54,180
Cheers!
78
00:07:54,510 --> 00:08:01,010
Do you have any idea what I had to go
through to get a membership here?
79
00:08:01,190 --> 00:08:04,020
Be that as it may, you lost,
and you know it!
80
00:08:05,230 --> 00:08:08,350
You must be making a bundle
off that membership, anyway.
81
00:08:08,530 --> 00:08:11,830
But do you suppose it's really okay to
build a golf course underground?
82
00:08:13,500 --> 00:08:16,990
Say what you like, but there's no more
open space left above ground.
83
00:08:17,570 --> 00:08:20,200
It's underground from
now on, I tell you.
84
00:08:22,110 --> 00:08:23,470
A second-generation Boomer?
85
00:08:23,640 --> 00:08:26,410
Right. Apparently, it went
berserk during testing.
86
00:08:26,580 --> 00:08:31,310
This Dr. Haynes who was killed...he was
an assistant to Sylia's father, wasn't he?
87
00:08:31,790 --> 00:08:35,720
The funeral's today...Sylia's
probably in shock.
88
00:08:36,490 --> 00:08:39,190
It was 'cause he was making
good-for-nothing Boomers.
89
00:08:39,360 --> 00:08:44,800
Don't talk like that. Sylia's father
gave birth to the Boomers.
90
00:08:44,960 --> 00:08:47,990
Well, isn't that why he got
killed in that accident?
91
00:08:48,100 --> 00:08:52,330
Trading his life like that for
Boomers...I don't get it...
92
00:08:52,440 --> 00:08:55,670
How many people do you suppose
have died 'cause of Boomers?
93
00:08:56,810 --> 00:08:57,640
Priss...
94
00:08:58,580 --> 00:09:02,740
I hate Boomers and the
jerks who make them.
95
00:09:12,360 --> 00:09:16,620
Soldiers...There's even a military
staging area under Geo City.
96
00:09:17,030 --> 00:09:18,930
It's got everything, huh?
97
00:09:29,710 --> 00:09:33,010
The EM-302 possesses power
that sets it apart...
98
00:09:33,110 --> 00:09:35,050
...from conventional
combat Boomers.
99
00:09:35,850 --> 00:09:38,750
Enough with the specs. Just show
me how it looks in action.
100
00:09:38,920 --> 00:09:40,410
Right, then we'll begin.
101
00:09:56,700 --> 00:09:57,640
This is only the beginning.
102
00:10:06,880 --> 00:10:08,850
Its power and speed are
most impressive!
103
00:10:09,020 --> 00:10:10,140
Will it be satisfactory, then?
104
00:10:16,720 --> 00:10:18,250
Hey...Hey! Make it stop!
105
00:10:23,300 --> 00:10:24,230
Stop it! Hurry!
106
00:10:24,360 --> 00:10:29,500
Don't worry. It has a safety program
to prevent it from hurting people.
107
00:10:31,500 --> 00:10:31,990
Damn!
108
00:10:40,850 --> 00:10:44,980
Safety is the problem, isn't it? I decline
to end up like Haynes did!
109
00:10:45,150 --> 00:10:49,110
Forgive me we're still working
on part of the AI.
110
00:10:49,220 --> 00:10:53,320
I think we'll be able to get satisfactory
results by next week.
111
00:10:53,490 --> 00:10:58,230
So its power is first-rate, but
its brain is third-rate, huh?
112
00:11:07,510 --> 00:11:09,200
Hey! It's him!
113
00:11:09,380 --> 00:11:10,170
What's the matter?
114
00:11:10,340 --> 00:11:12,810
That guy who was with those soldiers
in Geo City earlier today.
115
00:11:13,910 --> 00:11:15,810
I knew I'd seen him
somewhere before.
116
00:11:16,550 --> 00:11:19,350
That picture's from the Stingray
Laboratory, isn't it?
117
00:11:19,520 --> 00:11:20,080
Yeah...
118
00:11:20,250 --> 00:11:21,690
Oh yeah, it does
resemble him.
119
00:11:21,790 --> 00:11:24,220
And the one standing next to him is
the murdered Dr. Haynes, right?
120
00:11:24,460 --> 00:11:27,190
Let me see. Hey! That's
Sylia, isn't it?
121
00:11:27,630 --> 00:11:29,650
She was still cute back
then, wasn't she?
122
00:11:29,860 --> 00:11:32,020
And what's that supposed
to mean, Nene?
123
00:11:33,600 --> 00:11:35,230
Oh, there you are, Sylia!
124
00:11:36,540 --> 00:11:37,700
People, we've got
work to do.
125
00:11:38,710 --> 00:11:42,040
These are the schematics of "Adama,'
the second-generation Boomer.
126
00:11:42,140 --> 00:11:44,740
The AI components that the
illegal Army was after...
127
00:11:44,840 --> 00:11:47,680
...were the ones that Dr. Haynes
developed for Adama.
128
00:11:48,210 --> 00:11:51,650
The Doctor was continually advocating
peaceful applications for Boomers...
129
00:11:51,750 --> 00:11:54,950
...and Adama's AI would surely
have been programmed...
130
00:11:55,050 --> 00:11:57,490
...to react negatively to orders
such as murder.
131
00:11:58,760 --> 00:12:01,780
Adama...a Boomer created
by Dr. Haynes...
132
00:12:01,890 --> 00:12:03,360
...shouldn't be able
to kill people.
133
00:12:03,800 --> 00:12:08,320
But there were witnesses who said they
saw a Boomer brandishing a gun.
134
00:12:08,940 --> 00:12:12,000
That wasn't Adama. Somebody
set that up.
135
00:12:13,140 --> 00:12:15,510
And that same somebody
made off with Adama.
136
00:12:16,140 --> 00:12:19,010
It's the same as when my father
died, twelve years ago.
137
00:12:23,750 --> 00:12:28,120
Dr. Haynes tried to realize the dream
my father was unable to achieve.
138
00:12:28,650 --> 00:12:29,620
Dream?
139
00:12:30,390 --> 00:12:32,880
To develop Boomers as close
to human as possible.
140
00:12:32,990 --> 00:12:35,790
Boomers which could be
friends to mankind.
141
00:12:37,000 --> 00:12:40,560
Adama was to have been
the first of these.
142
00:12:42,000 --> 00:12:44,730
Boomers can't be like
human beings!
143
00:12:45,570 --> 00:12:51,270
Perhaps so. But my father believed
that someday they would be.
144
00:12:51,780 --> 00:12:55,210
I won't believe that. I wouldn't want
to live in a world like that.
145
00:12:57,420 --> 00:13:00,150
I'm sure you'll change your mind
when you meet Adama.
146
00:13:01,150 --> 00:13:04,610
Which means you already know
where Adama is, right?
147
00:13:05,260 --> 00:13:07,590
Uh-huh. I've already
figured it out.
148
00:13:07,690 --> 00:13:10,360
Only a very few people
knew about Adama.
149
00:13:11,200 --> 00:13:14,190
The culprit is my father's former
assistant, Dr. Yuri.
150
00:13:27,310 --> 00:13:31,250
What are you doing, Dr. Yuri? Are
you still analyzing Adama's data?
151
00:13:31,780 --> 00:13:36,650
Yes. It'll take a little longer. Haynes
left hardly any data behind.
152
00:13:37,190 --> 00:13:40,680
Hurry it up. We don't
have much time left.
153
00:13:41,290 --> 00:13:44,990
Don't worry. We have acquired
Adama itself.
154
00:13:45,100 --> 00:13:46,620
Now, will you leave
me in peace?
155
00:13:47,070 --> 00:13:51,440
Unless you transmit the data within three
days, I will have Adama moved.
156
00:13:52,310 --> 00:13:53,900
Damn terrorist...
157
00:13:56,340 --> 00:13:57,570
Good night, Adama.
158
00:14:21,700 --> 00:14:24,470
The subway...
Geo City...
159
00:14:55,270 --> 00:14:58,570
Yo, this is no place for
Boomers, you know!
160
00:14:58,740 --> 00:15:01,000
What the hell's this? I've never
seen this kind before.
161
00:15:02,580 --> 00:15:04,600
This thing got an
owner or what?
162
00:15:04,780 --> 00:15:07,040
Hey, Boomer! Whatcha
doin' here?
163
00:15:07,380 --> 00:15:11,980
I would like to get on the subway...
but I'm afraid I've become lost...
164
00:15:14,250 --> 00:15:15,410
"I'm afraid...?'
165
00:15:15,820 --> 00:15:18,850
It talked like a human
just now!
166
00:15:19,020 --> 00:15:21,420
Um...which way should I go
to get on the subway?
167
00:15:22,060 --> 00:15:23,860
Um...did I do something...?
168
00:15:24,760 --> 00:15:26,360
Well, okay. Come with us.
169
00:15:30,670 --> 00:15:33,760
It's definitely a type I've
never seen before.
170
00:15:34,270 --> 00:15:36,870
Ain't it somethin'? Worth
at least 2000 credits.
171
00:15:37,040 --> 00:15:38,270
1700.
172
00:15:38,440 --> 00:15:39,740
Aw, what the hell.
173
00:15:40,250 --> 00:15:43,550
What a couple of morons. They gave
me a Boomer like this for peanuts.
174
00:15:43,720 --> 00:15:44,310
Um...
175
00:15:44,480 --> 00:15:45,750
C'mere!
176
00:15:46,220 --> 00:15:48,350
Is this the way to the
subway station?
177
00:15:48,520 --> 00:15:51,720
What're you talkin' about? Look,
just stay right there.
178
00:15:52,390 --> 00:15:54,050
What are you doing?
179
00:15:54,230 --> 00:15:56,690
The speech circuits seem
to be well-made.
180
00:15:57,530 --> 00:16:00,160
I must get to Geo City.
181
00:16:00,570 --> 00:16:03,830
Geo City? You got an
owner there or what?
182
00:16:03,940 --> 00:16:06,100
Well, it don't matter
much now.
183
00:16:06,640 --> 00:16:09,610
'Cause I'm gonna
erase your data.
184
00:16:10,440 --> 00:16:12,030
Erase my data?
185
00:16:12,710 --> 00:16:16,550
It'll just be messy if you got old
data in you when I sell you.
186
00:16:16,650 --> 00:16:20,980
Or I can chop you up and
sell you for parts.
187
00:16:21,350 --> 00:16:24,480
Seeing as how you got such choice
parts, for hot goods, that is.
188
00:16:24,820 --> 00:16:26,190
Hey! Is anybody
in there?
189
00:16:26,360 --> 00:16:27,420
AD Police!
190
00:16:29,630 --> 00:16:30,390
Y-Y-Yes?
191
00:16:31,160 --> 00:16:34,390
Have you bought any Boomers of
unknown ownership recently?
192
00:16:34,570 --> 00:16:37,370
You kiddin'? I'm not in that
kind of business...
193
00:16:39,340 --> 00:16:43,140
And just what business ARE
you in, you lousy fence?!
194
00:16:43,510 --> 00:16:44,910
I don't know nothin'!
I swear!
195
00:16:45,980 --> 00:16:47,310
Let's have a
look around.
196
00:16:50,620 --> 00:16:53,280
Dr. Yuri's lab is here,
in District Seven.
197
00:16:53,990 --> 00:16:57,050
If we're gonna sneak in, the shortest way
would be this underground section.
198
00:16:57,820 --> 00:16:59,690
Hey, Priss! You listening?
199
00:16:59,860 --> 00:17:03,230
I'm listening! I can't get worked
up about this job.
200
00:17:03,330 --> 00:17:06,230
So what about some second
generation Boomer?
201
00:17:06,330 --> 00:17:08,530
Sylia's just too much
the romantic.
202
00:17:08,700 --> 00:17:12,830
Hey, let's say the loser at rock-scissor-paper\n has to go underground alone!
203
00:17:13,010 --> 00:17:14,100
That's a great idea!
204
00:17:17,080 --> 00:17:18,980
One, two, three!
205
00:17:24,450 --> 00:17:27,040
What is it? Contact from your
end is troublesome.
206
00:17:27,520 --> 00:17:28,990
Did you have Adama moved?!
207
00:17:29,360 --> 00:17:30,410
What are you talking about?
208
00:17:30,590 --> 00:17:31,490
Adama's gone!
209
00:17:31,990 --> 00:17:34,390
You don't mean he ran away
on his own, do you?
210
00:17:34,890 --> 00:17:38,800
Damn your eyes, Dr. Haynes...
Adama was all set to activate.
211
00:17:39,130 --> 00:17:42,360
But...without any orders,
a Boomer can't just...
212
00:17:42,970 --> 00:17:45,130
It seems you underestimated Adama.
213
00:17:45,240 --> 00:17:48,330
This is what it means to be a second-generation\n Boomer! You idiot!
214
00:17:49,010 --> 00:17:55,780
We must capture Adama, at all costs.
His AI is essential to our project.
215
00:18:00,850 --> 00:18:04,520
Shit, why do I have to save
some damn Boomer?
216
00:18:04,690 --> 00:18:06,160
What're you grumbling about?
217
00:18:06,330 --> 00:18:07,990
You lost, and
you know it!
218
00:18:08,890 --> 00:18:10,590
You two set me
up, didn't you?
219
00:18:10,760 --> 00:18:12,360
Why, whatever
do you mean?
220
00:18:12,530 --> 00:18:14,230
Damn you! I'll
get you for this!
221
00:18:14,570 --> 00:18:19,270
Anyway, we're right outside the entrance
to the lab, so call if anything happens.
222
00:18:19,370 --> 00:18:20,740
That's all! Signing off!
223
00:18:21,310 --> 00:18:21,970
Oh well...
224
00:18:39,630 --> 00:18:42,190
What do you want, you
stupid Boomer?
225
00:18:42,360 --> 00:18:46,960
Uh, um...which way should
I go to get on the subway?
226
00:18:47,500 --> 00:18:48,900
The subway?
227
00:18:49,070 --> 00:18:51,830
I saw you going underground,
so I followed you.
228
00:18:52,000 --> 00:18:55,410
How should I know?
Go ask AD Police!
229
00:18:55,510 --> 00:18:57,530
I ask you, what's a Boomer
doing in a place like this?
230
00:18:57,710 --> 00:18:58,940
Hey...wait for me!
231
00:19:01,250 --> 00:19:04,940
Hey! Stop following me!
Where's your owner?
232
00:19:05,120 --> 00:19:06,810
He's dead.
233
00:19:07,590 --> 00:19:09,020
That's par for
the course.
234
00:19:09,190 --> 00:19:10,420
It's a very sad thing.
235
00:19:10,590 --> 00:19:13,390
I'm sorry, but I haven't got
time to play with you.
236
00:19:13,560 --> 00:19:14,550
That's too bad...
237
00:19:14,730 --> 00:19:16,420
Sorry 'bout that.
238
00:19:18,460 --> 00:19:20,760
He talks an awful lot like
a human being...
239
00:19:21,170 --> 00:19:23,130
Hey! What's your
owner's name?
240
00:19:23,300 --> 00:19:24,960
Dr. Haynes.
241
00:19:25,670 --> 00:19:27,470
Haynes? Then you're...
242
00:19:31,910 --> 00:19:32,840
Run!
243
00:19:36,180 --> 00:19:38,410
We've found him. He's
in the sewer system.
244
00:19:38,580 --> 00:19:40,020
Send the other Boomers
after him too.
245
00:19:40,620 --> 00:19:42,780
Damn you, Adama, what
are you up to?
246
00:19:53,670 --> 00:19:56,500
Did you escape from Yuri's
place by yourself?
247
00:19:56,670 --> 00:20:01,970
That's right. The Boomer pursuing us
is the same one that shot Dr. Haynes.
248
00:20:13,150 --> 00:20:14,580
Pl...Please stop!
249
00:20:24,560 --> 00:20:25,960
Heh. Bite me!
250
00:20:26,060 --> 00:20:28,120
Let's go. I'm here
to rescue you.
251
00:20:53,460 --> 00:20:56,520
This is Priss! This
is Priss! Come in!
252
00:20:57,060 --> 00:21:01,930
Hey! Do you read me? Damn, must've
busted it somewhere back there.
253
00:21:02,100 --> 00:21:02,900
Um, the subway...?
254
00:21:03,070 --> 00:21:04,540
Enough about the
subway, already!
255
00:21:04,640 --> 00:21:08,200
Hey...that's it! I can make contact from
the public phones at the station.
256
00:21:08,470 --> 00:21:09,770
Okay, let's go.
257
00:21:10,810 --> 00:21:14,140
The fact that you have a gun...does
that mean you're AD Police?
258
00:21:14,880 --> 00:21:19,150
Nope. I always carry it around, just
so I can destroy Boomers like you.
259
00:21:19,550 --> 00:21:20,450
That's awful.
260
00:21:20,620 --> 00:21:21,880
Who're you to talk, Boomer?
261
00:21:29,900 --> 00:21:31,860
How many of these damn
Boomers are there?
262
00:21:39,340 --> 00:21:40,200
Hey! What're you doing?
263
00:21:41,270 --> 00:21:42,740
I might be able to
open this door.
264
00:21:43,080 --> 00:21:44,740
Really?
265
00:21:46,810 --> 00:21:48,470
Can you really get it open?
266
00:21:48,650 --> 00:21:49,080
I don't know...
267
00:21:49,510 --> 00:21:51,570
Don't give me that!
268
00:21:52,550 --> 00:21:53,020
You did it!
269
00:21:59,390 --> 00:22:01,620
Where do you think you're
going, Dr. Yuri?
270
00:22:02,130 --> 00:22:03,790
I've figured out Adama's objective.
271
00:22:09,270 --> 00:22:10,960
That was Dr. Yuri.
272
00:22:11,140 --> 00:22:13,430
What could Priss
be doing?
273
00:22:14,770 --> 00:22:17,400
Priss? Where are you?
What? The subway?
274
00:22:17,980 --> 00:22:21,380
Yeah. I've found Adama. Seems
he escaped on his own.
275
00:22:21,850 --> 00:22:24,320
We'll come get you right away,
so just stay right there!
276
00:22:24,720 --> 00:22:26,880
Thanks. We're being chased
by Combat Boomers.
277
00:22:27,050 --> 00:22:28,310
Roger!
278
00:22:28,850 --> 00:22:29,790
I made contact!
279
00:22:31,720 --> 00:22:34,060
Now where did that
bastard go?
280
00:22:36,060 --> 00:22:39,660
Geo City's last train arrives on Platform 1.
281
00:22:39,660 --> 00:22:40,230
-Hey!
282
00:22:40,230 --> 00:22:42,760
Please wait behind the white line.
283
00:22:44,140 --> 00:22:47,730
What're you doing? Boomers can't
ride the subway by themselves!
284
00:22:47,910 --> 00:22:48,960
Then let's get
on together!
285
00:22:49,140 --> 00:22:51,270
Forget it. Come on.
286
00:22:52,140 --> 00:22:53,370
AD Police.
287
00:22:53,550 --> 00:22:55,810
Are you the owner
of that Boomer?
288
00:22:56,050 --> 00:22:57,280
Uh, well...
289
00:22:59,180 --> 00:23:02,450
May I please see your
owner's card?
290
00:23:31,050 --> 00:23:33,350
I finally made it onto
the subway.
291
00:23:33,520 --> 00:23:35,950
Subway, subway...
why you...!
292
00:23:36,050 --> 00:23:38,850
Next time you pull a stunt like
that, I'll cut your main switch!
293
00:23:39,790 --> 00:23:42,760
They're not here! And after
we told her to stay put...
294
00:23:43,630 --> 00:23:46,650
It looks like a couple of AD Police
officers were killed here.
295
00:23:46,770 --> 00:23:49,330
Something must have happened
to Priss and Adama, as well.
296
00:23:49,500 --> 00:23:52,940
Let's watch the situation for
now. I'll ready the suits.
297
00:23:54,940 --> 00:23:59,340
That's why it's safest to go to where
Sylia is, I'm telling you!
298
00:23:59,510 --> 00:24:02,110
Dr. Haynes, and no one
else, is my owner.
299
00:24:02,280 --> 00:24:05,040
Man! You're a pretty stubborn
bastard, for a Boomer.
300
00:24:05,620 --> 00:24:08,110
I must get to Geo City.
301
00:24:09,120 --> 00:24:11,560
First it was the subway,
now it's Geo City?!
302
00:24:11,660 --> 00:24:15,790
I swear...I shoulda let them blow
you to pieces back there!
303
00:24:15,960 --> 00:24:18,490
Why should humans want
me to be in pieces?
304
00:24:51,900 --> 00:24:53,690
Let me try talking to her.
305
00:24:53,870 --> 00:24:54,760
What? H-Hey...!
306
00:24:57,170 --> 00:24:58,000
Hold it!
307
00:25:13,150 --> 00:25:16,140
Damn you! You used the fact that you're
both Boomers to talk your way out!
308
00:25:16,720 --> 00:25:18,380
You're just trying
to save yourself!
309
00:25:18,560 --> 00:25:19,890
It's all right now.
310
00:25:20,860 --> 00:25:24,890
I accessed her AI, and told her
that we are not her enemies.
311
00:25:26,500 --> 00:25:27,330
Really?
312
00:25:28,330 --> 00:25:31,300
She should consider
you her friend.
313
00:25:36,210 --> 00:25:38,200
Geo City. Geo City.
314
00:25:39,410 --> 00:25:40,400
Bye-bye!
315
00:25:44,850 --> 00:25:46,080
I've upped my opinion
of you, Adama!
316
00:25:46,890 --> 00:25:49,080
That's the first time you've
called me by name!
317
00:25:50,020 --> 00:25:51,010
Hell...Let's go.
318
00:25:52,020 --> 00:25:54,290
Uh, Sylia? It's me.
319
00:25:56,690 --> 00:25:57,590
Geo City?
320
00:25:57,760 --> 00:25:59,130
I'm going nuts!
321
00:25:59,230 --> 00:26:02,130
He wants to go beneath Geo City,
and won't take no for an answer!
322
00:26:02,300 --> 00:26:03,390
Okay, I see.
323
00:26:04,340 --> 00:26:06,930
Perhaps Adama has need
of the Supercomputer?
324
00:26:07,100 --> 00:26:11,800
Supercomputer?! Whatever! Just
hurry up and save us, okay?
325
00:26:12,110 --> 00:26:13,940
I don't want to commit lover's
suicide with the likes of him!
326
00:26:14,110 --> 00:26:14,480
Okay, okay.
327
00:27:09,430 --> 00:27:11,300
There's something I'd
like to ask you...
328
00:27:11,470 --> 00:27:12,160
What is it?
329
00:27:12,670 --> 00:27:15,370
Why do you hate Boomers?
330
00:27:15,540 --> 00:27:18,170
Hating them is natural.
No one likes them.
331
00:27:18,810 --> 00:27:23,140
That's prejudice. Dr. Haynes, at
least, did not think like that.
332
00:27:24,820 --> 00:27:27,650
Countless friends have been
killed by Boomers...
333
00:27:27,750 --> 00:27:31,310
Boomers are puppets, their movements
programmed into them...
334
00:27:31,420 --> 00:27:33,620
But so long as such
things exist...
335
00:27:34,260 --> 00:27:37,390
Those would be Combat Boomers,
like the ones we met earlier.
336
00:27:37,500 --> 00:27:41,690
I'm different, because I possess
Dr. Haynes' special AI.
337
00:27:43,200 --> 00:27:46,470
I know full well that you're
not like other Boomers.
338
00:27:46,570 --> 00:27:49,870
But just because you're different
doesn't mean I like you.
339
00:27:50,040 --> 00:27:51,600
How ornery can
a person get?
340
00:27:53,640 --> 00:27:55,700
I never should have
saved you.
341
00:27:55,880 --> 00:27:57,850
Back there, it was
I who saved you.
342
00:27:58,020 --> 00:27:59,880
For a Boomer, you sure
do talk back a lot.
343
00:28:00,820 --> 00:28:04,020
I really oughta...
blow you...into...
344
00:28:04,190 --> 00:28:05,420
Look out!
345
00:28:09,760 --> 00:28:10,660
Adama!
346
00:28:16,600 --> 00:28:16,930
Shit!
347
00:28:29,880 --> 00:28:30,870
Damn!
348
00:28:55,470 --> 00:28:56,800
Heh. Eat that!
349
00:29:13,490 --> 00:29:14,690
Freeze!
350
00:29:14,790 --> 00:29:15,950
Let Adama go!
351
00:29:19,930 --> 00:29:21,400
Adama! Come here!
352
00:30:10,110 --> 00:30:11,950
Bastard!
353
00:30:26,100 --> 00:30:26,760
Adama!
354
00:30:28,100 --> 00:30:28,690
Thanks a million!
355
00:30:40,980 --> 00:30:43,410
Now do you understand
why I hate Boomers?
356
00:30:44,580 --> 00:30:46,450
But I saved you again.
357
00:30:47,250 --> 00:30:48,840
Heh. So you did.
358
00:30:54,730 --> 00:30:56,190
It's kinda cold here.
359
00:30:56,360 --> 00:30:58,760
Really? It feel
fine to me.
360
00:30:58,930 --> 00:31:00,290
Whatever, just hurry
it up, will you?
361
00:31:03,200 --> 00:31:07,900
Dr. Haynes designed me using
this Supercomputer.
362
00:31:08,010 --> 00:31:11,770
Only here can I
output my data.
363
00:31:19,150 --> 00:31:20,120
Hey, what's this?
364
00:31:20,280 --> 00:31:23,880
The video of Dr. Yuri
killing Dr. Haynes.
365
00:31:24,560 --> 00:31:28,360
I was recording the video signal
from the lab's security camera.
366
00:31:33,260 --> 00:31:35,100
So that's why you...
367
00:31:35,270 --> 00:31:41,230
Dr. Haynes was killed because of me.
But there was nothing I could do.
368
00:31:41,670 --> 00:31:47,200
All I can do is keep safe the memories
that Dr. Haynes gave me.
369
00:31:47,750 --> 00:31:50,680
Boomers are not meant to be
used for war or for crime.
370
00:31:50,780 --> 00:31:52,680
The doctor taught me that.
371
00:31:52,780 --> 00:31:56,150
I want to communicate this
to other Boomers, too.
372
00:31:56,620 --> 00:31:59,210
I understand. You're
one hell of a Boomer.
373
00:31:59,320 --> 00:32:03,730
Let's go to Sylia's place. If anyone
can grant your desire, Sylia can.
374
00:32:08,270 --> 00:32:11,100
In all honesty, I am quite
surprised, Adama.
375
00:32:11,200 --> 00:32:13,690
Your AI is truly
magnificent.
376
00:32:14,570 --> 00:32:18,470
Dr. Yuri, you have committed a crime.
You must give yourself up!
377
00:32:18,640 --> 00:32:20,130
It's no use resisting!
378
00:32:20,310 --> 00:32:23,080
I don't know who you are, but
you will give me Adama.
379
00:32:24,320 --> 00:32:27,440
If this disc is made public,
you'll be finished.
380
00:32:28,750 --> 00:32:30,850
IF it is made public.
381
00:32:30,960 --> 00:32:34,220
But you cannot escape
from this place.
382
00:32:43,830 --> 00:32:47,670
Once I've programmed your AI for
combat and transplanted it...
383
00:32:47,770 --> 00:32:50,040
...this Combat Boomer
should be invincible.
384
00:32:50,210 --> 00:32:52,680
I decline to become so
grotesque a creature!
385
00:32:53,410 --> 00:32:57,970
It'll soon grow on you, once I
erase your superfluous data.
386
00:32:58,150 --> 00:32:59,620
You're the scum
of the earth!
387
00:33:02,150 --> 00:33:03,480
Well, since you're being
so unreasonable...
388
00:33:12,030 --> 00:33:13,930
Hey, Adama! Change
its programming!
389
00:33:15,000 --> 00:33:18,730
No good! I can't
access its AI!
390
00:33:21,370 --> 00:33:23,670
Just when I need you
most, you're useless!
391
00:33:25,040 --> 00:33:27,640
Your gun won't have any effect
against its armor, either!
392
00:33:27,810 --> 00:33:30,180
You think I don't
know that?
393
00:33:42,560 --> 00:33:43,420
Knight Sabers...
394
00:33:43,530 --> 00:33:43,990
...Go!
395
00:33:44,790 --> 00:33:45,950
It's about time!
396
00:33:46,130 --> 00:33:48,390
Come on! You're a
Knight Saber too!
397
00:33:48,570 --> 00:33:51,030
You can at least take
care of yourself!
398
00:33:51,200 --> 00:33:54,230
Uh...is this really the
time for such talk?
399
00:33:55,670 --> 00:33:57,870
Be careful. That's no
ordinary Boomer.
400
00:33:58,040 --> 00:34:00,410
That's okay. Leave
this to us!
401
00:34:00,580 --> 00:34:01,340
It's all yours!
402
00:34:01,510 --> 00:34:02,140
Roger!
403
00:34:26,440 --> 00:34:27,490
This thing's a brute!
404
00:34:27,670 --> 00:34:28,500
It's tough, huh!
405
00:34:35,110 --> 00:34:36,870
Damn...Come on,
come on!
406
00:34:52,860 --> 00:34:54,420
Damn...if only I
had my suit...
407
00:35:22,530 --> 00:35:23,750
Priss! Hurry!
408
00:35:24,460 --> 00:35:25,450
All right Sylia!
409
00:35:33,340 --> 00:35:34,300
Adama!
410
00:35:47,050 --> 00:35:47,680
Adama!
411
00:36:01,330 --> 00:36:02,390
Sylia, I'm going in!
412
00:36:02,570 --> 00:36:03,550
Roger!
413
00:36:09,210 --> 00:36:10,900
Damned crab-thing!
414
00:36:11,880 --> 00:36:14,280
I'm paying you back
with interest!
415
00:36:14,480 --> 00:36:27,880
Drifting headlights, whipped by the racing wind.
416
00:36:27,990 --> 00:36:34,990
A pack of lies, artlessly scattered
417
00:36:35,100 --> 00:36:35,570
like waves stealing onto the shore.
418
00:36:35,570 --> 00:36:37,530
Get a load of these souped-up parts!
419
00:36:41,840 --> 00:36:49,140
There's no horizon to be seen,
it's obscured by buildings.
420
00:36:49,250 --> 00:36:58,680
Fly away to a city with neither
darkness nor sun.
421
00:37:21,440 --> 00:37:22,670
Bastard!
422
00:37:35,560 --> 00:37:36,620
Damn!
423
00:37:36,990 --> 00:37:38,320
That's far enough,
Dr. Yuri.
424
00:37:41,530 --> 00:37:44,300
If you wish to atone for your
crimes, give yourself up.
425
00:37:44,830 --> 00:37:47,390
All...All right.
Don't shoot!
426
00:37:53,010 --> 00:37:53,770
Die!
427
00:38:16,630 --> 00:38:19,830
I have acquired Adama's
data, Sylia.
428
00:38:20,000 --> 00:38:20,800
Who...?
429
00:38:21,740 --> 00:38:26,270
Dr. Yuri hid the data, intending
to monopolize the profits.
430
00:38:26,380 --> 00:38:28,500
Now I have absolutely everything.
431
00:38:28,680 --> 00:38:34,710
So...you're the mastermind. But l
won't let you get away with this!
432
00:38:37,790 --> 00:38:42,420
Sylia, let me show
you our utopia...
433
00:38:42,530 --> 00:38:46,190
...controlled only through
terror and chaos.
434
00:38:46,500 --> 00:38:49,760
Are you capable of guarding
against it, I wonder?
435
00:39:05,450 --> 00:39:07,880
Hey! Adama!
436
00:39:07,980 --> 00:39:11,180
Hey! Adama, hang on!
437
00:39:15,120 --> 00:39:16,150
Adama...
438
00:39:16,790 --> 00:39:18,020
The disc...
439
00:39:18,190 --> 00:39:20,590
Yeah, I'll give it
to AD Police.
440
00:39:21,460 --> 00:39:24,020
Please...tell me
your name.
441
00:39:24,670 --> 00:39:27,500
Priss...my name
is Priss!
442
00:39:28,340 --> 00:39:34,040
Miss Priss, I beg you. Please don't let
them put my AI in a Combat Boomer.
443
00:39:34,210 --> 00:39:36,110
Yeah, I promise.
444
00:39:36,280 --> 00:39:39,370
My battery is damaged, and can
no longer maintain my memory.
445
00:39:39,980 --> 00:39:41,350
Good-bye...Miss Priss...
446
00:39:41,780 --> 00:39:42,980
Adama!
447
00:39:43,090 --> 00:39:46,920
Adama!
448
00:39:51,930 --> 00:39:56,060
Are you capable of guarding
against it, I wonder?
449
00:39:58,740 --> 00:39:59,760
Sylia.
450
00:39:59,870 --> 00:40:01,770
I'm starting to believe
a little bit too.
451
00:40:03,170 --> 00:40:04,730
In your father's
dream, that is.
452
00:40:06,010 --> 00:40:07,700
Thank you, Priss.
453
00:40:08,440 --> 00:40:11,640
Man, I'm starving!
Sylia, fly faster!
454
00:40:11,810 --> 00:40:12,180
Roger!
455
00:40:21,120 --> 00:40:38,060
Your small voice comes back
to life in my ears tonight.
456
00:40:40,740 --> 00:40:52,120
Now, even the legends you left
behind in a distant night
457
00:40:52,250 --> 00:41:01,630
will sleep tonight, rocked by the wind.
458
00:41:01,900 --> 00:41:13,500
With tranquil heart, I strain to hear
459
00:41:13,780 --> 00:41:26,250
and tomorrow's footfalls echo in my breast.
460
00:41:26,390 --> 00:41:32,350
The words you tried to speak at the last
461
00:41:32,530 --> 00:41:35,030
words that would have followed our good-bye
462
00:41:35,030 --> 00:41:37,190
"Don't give up on your dreams"
463
00:41:37,370 --> 00:41:44,570
were smeared on the postcard you sent me.
464
00:42:00,920 --> 00:42:19,900
Like flower petals, the rain keeps falling,
making things hazy tonight.
465
00:42:20,040 --> 00:42:32,150
Now, because people are alone, they
love and trust one another
466
00:42:32,350 --> 00:42:40,820
and come to know farewells
by moonlight at night.
467
00:42:41,060 --> 00:42:45,590
Someday the scenery will change color
468
00:42:45,770 --> 00:42:58,700
and knock softly on the window of the heart.
469
00:42:59,150 --> 00:43:06,280
The song you were singing at the last
470
00:43:06,660 --> 00:43:11,990
which you were singing over and over again
471
00:43:12,090 --> 00:43:16,360
the song we both liked
472
00:43:18,200 --> 00:43:23,260
is one I will carry with me always.
473
00:43:25,140 --> 00:43:30,240
The song you were singing at the last
474
00:43:30,480 --> 00:43:34,920
which you were singing over and over again
475
00:43:35,220 --> 00:43:42,120
the song we both liked
476
00:43:42,360 --> 00:43:48,690
is one I will carry with me always.37309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.