All language subtitles for Bubblegum CRASH - Ep. 01_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,540 --> 00:00:04,810 In the latter half of the Twentieth Century, 2 00:00:04,910 --> 00:00:07,810 rapid advancements in technology at last resulted 3 00:00:07,920 --> 00:00:10,910 in the development of artificial substitutes for human beings. 4 00:00:11,390 --> 00:00:15,880 A synthesis of mechatronics, artificial intelligence, and biotechnology, 5 00:00:15,990 --> 00:00:21,050 they freed people from all kinds of menial labor. 6 00:00:21,160 --> 00:00:29,590 People called these symbols of the era, "Boomers, assemblers of prosperity." 7 00:01:02,000 --> 00:01:08,370 People all hold more love and dreams 8 00:01:08,710 --> 00:01:15,240 than they can hold with both hands, 9 00:01:15,350 --> 00:01:21,980 and paint those dreams for tomorrow 10 00:01:22,090 --> 00:01:28,830 while entrusting the future to a new-falling star. 11 00:01:28,930 --> 00:01:34,890 If you go step by step 12 00:01:35,570 --> 00:01:42,270 on your own two legs, without stopping 13 00:01:42,380 --> 00:01:48,940 before everything your arms touch transforms into phantasms 14 00:01:49,050 --> 00:01:54,650 you can approach those dreams. 15 00:01:56,260 --> 00:02:01,420 Now begins the unending dream 16 00:02:01,530 --> 00:02:07,900 when you search for yourself, sleeping in the depths of your heart. 17 00:02:08,000 --> 00:02:13,170 Now begins the unending journey. 18 00:02:13,270 --> 00:02:21,010 Fix your sights on a faraway time. 19 00:02:55,050 --> 00:02:56,410 Good night. 20 00:02:56,580 --> 00:02:59,180 Hey, Bogarde, why don't you join us? 21 00:02:59,350 --> 00:03:00,480 Cut that out, you jerk! 22 00:03:01,120 --> 00:03:02,590 I beg your pardon, sir. 23 00:03:02,690 --> 00:03:06,920 Under Article 0012 of the Regulations, I cannot leave this area. 24 00:03:09,760 --> 00:03:11,320 So long. Good night, Bogarde. 25 00:03:11,500 --> 00:03:12,970 Good night. Take care, okay? 26 00:03:13,100 --> 00:03:15,660 Mike, Ellie, good night. 27 00:03:27,480 --> 00:03:31,650 This is a No-Parking Zone. Please move your vehicle at once. 28 00:03:34,190 --> 00:03:38,650 If you do not move within fifteen seconds, the Police will be notified. 29 00:04:26,810 --> 00:04:30,540 AD Police, AD Police, this is Glory Ba... 30 00:04:31,110 --> 00:04:33,380 A bank robbery involving powered suits is in progress. 31 00:04:33,480 --> 00:04:35,810 The scene is Glory Bank, in the Kabuto Area. 32 00:04:35,920 --> 00:04:37,350 All personnel, check your equipment. 33 00:04:37,550 --> 00:04:41,350 A bank robbery is in progress at the Kabuto Area Glory Bank. 34 00:04:41,460 --> 00:04:43,250 All personnel, check your equipment. 35 00:05:50,830 --> 00:05:55,630 You're completely surrounded! Come out of those powered suits quietly! 36 00:06:02,070 --> 00:06:06,630 I'll count to three! If you don't come out by then, we're coming in after you! 37 00:06:08,240 --> 00:06:09,540 One! 38 00:06:11,710 --> 00:06:12,510 Two! 39 00:06:22,590 --> 00:06:23,580 Three! 40 00:06:29,400 --> 00:06:30,800 Fire! Fire! 41 00:06:44,040 --> 00:06:45,710 Scatter! Run for it! 42 00:06:50,850 --> 00:06:51,840 What the hell... 43 00:06:57,220 --> 00:06:58,850 That's not one of our choppers. 44 00:06:59,030 --> 00:06:59,460 Which means... 45 00:07:13,240 --> 00:07:16,570 Shit! Damage report! Where are our choppers?! 46 00:07:17,310 --> 00:07:19,040 No way those guys were amateurs. 47 00:07:25,850 --> 00:07:28,950 Please give us permission to assemble a special mobile suit team! 48 00:07:29,660 --> 00:07:32,280 We're up against an outfit with some serious military suits! 49 00:07:32,390 --> 00:07:35,450 With our current equipment, we're just throwing our lives away! 50 00:07:36,960 --> 00:07:39,990 Are you listening, Chief? The way things are now, we can't do our job! 51 00:07:40,170 --> 00:07:42,760 I know what you're saying, but it just makes my life difficult! 52 00:07:43,070 --> 00:07:46,370 Employing the heavy mobile force is an extremely difficult decision to make 53 00:07:46,470 --> 00:07:49,600 when you consider the potential for civilian casualties, you know? 54 00:07:49,780 --> 00:07:53,680 We know that! That's why we need the Diet's approval. 55 00:07:53,780 --> 00:07:57,010 Please meet with the Diet, so we can use the heavy equipment without delay. 56 00:07:57,180 --> 00:07:59,310 All right, all right... 57 00:07:59,790 --> 00:08:02,850 But, complaints from citizens have been heavy lately. 58 00:08:02,960 --> 00:08:05,050 And that's something we can't ignore. 59 00:08:05,160 --> 00:08:09,460 It's your job as Special Police to find some way to catch these criminals 60 00:08:09,560 --> 00:08:12,050 without using the heavy equipment. 61 00:08:20,710 --> 00:08:21,800 Hold it! 62 00:08:32,750 --> 00:08:34,550 Thank you, AD Police! 63 00:08:34,920 --> 00:08:39,450 You, too, can be one of the elite! Join AD Police, for youthful adventure! 64 00:08:39,930 --> 00:08:42,310 AD Police now recruiting! 65 00:08:55,240 --> 00:08:57,510 What is it with the new Chief? 66 00:08:58,240 --> 00:09:00,340 He's some corporate retiree they appointed so he could earn 67 00:09:00,450 --> 00:09:04,080 his retirement pay. They think AD Police is a cash cow, after all. 68 00:09:04,250 --> 00:09:06,980 That's ridiculous. He'll ruin the good name of the Advanced Police. 69 00:09:08,760 --> 00:09:10,550 Would you like a refill on your coffee? 70 00:09:11,190 --> 00:09:15,820 I tell you, AD Police's future is shot. 71 00:09:16,900 --> 00:09:19,260 Anyway, about that bank robbery... 72 00:09:24,670 --> 00:09:25,540 What's this? 73 00:09:26,110 --> 00:09:29,300 I'm sorry. Oh, she's done it again. 74 00:09:30,040 --> 00:09:35,850 There's just no end to the breakdowns on this built-in coffee-maker model. 75 00:09:38,120 --> 00:09:40,140 I'll have someone clean this up right away. 76 00:09:40,250 --> 00:09:42,880 You're a real problem for me, you are. 77 00:09:43,660 --> 00:09:47,460 That reminds me, a hot dog I ate recently had a spoon in it. 78 00:09:47,630 --> 00:09:49,530 That's because even though they look like human beings 79 00:09:49,630 --> 00:09:53,830 they've got no more brains than an orangutan. 80 00:09:53,930 --> 00:09:55,870 Man, I tell ya, there's Boomers everywhere. 81 00:09:56,370 --> 00:09:57,930 It's the labor shortage. 82 00:09:58,040 --> 00:10:00,200 I hear these cheap Boomers are selling like hotcakes. 83 00:10:00,540 --> 00:10:03,570 So will there eventually be nothing but Boomers in Mega Tokyo? 84 00:10:07,810 --> 00:10:12,270 We, AD Police, are the Special Felony Crimes Elite Team 85 00:10:12,390 --> 00:10:16,080 but almost all crime in this town is connected with Boomers. 86 00:10:16,190 --> 00:10:21,860 The Normal Police try to stick us with writing tickets for them, 87 00:10:21,960 --> 00:10:24,090 and the bureaucrats, afraid of complaints 88 00:10:24,200 --> 00:10:26,500 treat us like we're a nuisance. 89 00:10:26,600 --> 00:10:29,230 And to top it off, there's this new Chief. 90 00:10:34,870 --> 00:10:37,740 Would you prefer to try calling on the Knight Sabers? 91 00:10:39,650 --> 00:10:43,580 The Knight Sabers...You know, I haven't heard anything about them lately. 92 00:10:43,750 --> 00:10:44,980 What's going on with them? 93 00:10:45,150 --> 00:10:46,550 Those mercenaries? 94 00:10:50,890 --> 00:10:56,590 Where might a person go 95 00:10:56,700 --> 00:11:02,330 In search of streetlights 96 00:11:02,430 --> 00:11:08,340 And lots of dreams? 97 00:11:08,440 --> 00:11:13,810 Why won't time stop itself for me 98 00:11:13,910 --> 00:11:19,980 Just the way it is now? 99 00:11:20,090 --> 00:11:25,790 The days when we laughed side by side 100 00:11:25,890 --> 00:11:31,520 Are all so far away 101 00:11:31,630 --> 00:11:37,030 Catch me, oh, catch me. 102 00:11:37,140 --> 00:11:43,080 I'm drifting away in the dead of night. 103 00:11:43,180 --> 00:11:48,440 Catch me...Warm my closed heart 104 00:11:48,550 --> 00:11:57,980 In the palm of your hand, always. 105 00:12:05,200 --> 00:12:07,930 Damn! The bigshots all split. 106 00:12:08,100 --> 00:12:11,870 Priss, babe! That was good! very good! 107 00:12:11,870 --> 00:12:12,560 -Huh? 108 00:12:12,740 --> 00:12:14,670 You were excellent, Priss. 109 00:12:14,840 --> 00:12:15,810 But... 110 00:12:15,970 --> 00:12:18,810 Oh, the big guys are always busy with something, 111 00:12:18,910 --> 00:12:21,380 but it seemed as though they really wanted to hear the whole thing. 112 00:12:21,550 --> 00:12:22,210 You mean...? 113 00:12:22,380 --> 00:12:25,440 Uh-huh. Didn't I tell you not to worry? 114 00:12:25,550 --> 00:12:27,990 We can begin preparations for recording as early as tomorrow. 115 00:12:28,750 --> 00:12:33,450 Re...Recording? The...The pro debut I've dreamed of? 116 00:12:33,790 --> 00:12:37,820 Yes! Your songs will be all over Mega Tokyo! 117 00:12:38,000 --> 00:12:40,990 M...My songs... My songs...? 118 00:12:41,370 --> 00:12:46,200 Now that that's settled, let's continue this discussion at my place, just you and I... 119 00:12:49,780 --> 00:12:50,740 All right! 120 00:12:53,680 --> 00:12:55,370 Pr...Priss! 121 00:12:58,520 --> 00:13:03,820 My songs are gonna get recorded! All right! All Right! 122 00:13:27,880 --> 00:13:28,470 Here it comes! 123 00:13:29,310 --> 00:13:34,010 Hey, Omni's going up! Does someone have info on them? 124 00:13:35,550 --> 00:13:40,580 Nene's tip about Omni's involvement in developing a new AI was dead on! 125 00:13:42,390 --> 00:13:47,350 Yes? Oh, Omni? Yes, I definitely think it's going up. 126 00:13:47,470 --> 00:13:50,490 Thirty? Why, certainly, sir. 127 00:13:51,500 --> 00:13:57,500 I'm also buying Omni...so go up, go up...and I'll never stop laughing! 128 00:14:04,180 --> 00:14:06,210 It really was a good idea for me to change jobs. 129 00:14:17,660 --> 00:14:23,500 Is your Boomer peppy? If he's getting run down, then he needs cyber-kun! 130 00:14:23,600 --> 00:14:28,840 Super-power your Boomer. Revive him instantly, with cyber-kun! 131 00:14:34,910 --> 00:14:38,310 Hey, have you two been listening to what I've been saying? 132 00:14:39,420 --> 00:14:41,080 My songs... 133 00:14:42,120 --> 00:14:45,390 Oh, Essex is on the move... 134 00:14:46,990 --> 00:14:48,150 Hey! 135 00:14:50,060 --> 00:14:52,460 What is it, Nene? Want another beer? 136 00:14:52,630 --> 00:14:56,120 Don't you drink too much. If you strip again, I won't be responsible for you. 137 00:14:57,000 --> 00:14:58,830 Who's going to strip? 138 00:14:59,000 --> 00:15:02,440 Strip? Did someone say strip? 139 00:15:02,610 --> 00:15:04,510 Who's going to strip? 140 00:15:06,610 --> 00:15:10,450 Hey, this isn't the planned M&A! I can't let them get away with it. 141 00:15:10,620 --> 00:15:12,170 You're money-crazed. 142 00:15:12,350 --> 00:15:15,080 You got some nerve talking about me, Little Miss Cyberpunk. 143 00:15:15,250 --> 00:15:17,480 You only hear me when I'm insulting you. 144 00:15:17,660 --> 00:15:20,420 What's so interesting about working for a securities firm? 145 00:15:20,590 --> 00:15:26,260 I'm making money with my brain now. No more sweaty aerobics for me! 146 00:15:26,370 --> 00:15:30,730 Say, Priss, when you get the money from the sales of your CD, give it to me. 147 00:15:30,840 --> 00:15:32,770 I'll double it for you. 148 00:15:33,710 --> 00:15:35,400 Sounds awful... 149 00:15:35,970 --> 00:15:40,880 All you two think about are yourselves! Aren't you concerned about Sylia? 150 00:15:41,050 --> 00:15:41,810 Sylia? 151 00:15:41,980 --> 00:15:43,350 What about Sylia? 152 00:15:43,390 --> 00:15:46,310 We apologize for the inconvenience. 153 00:15:47,220 --> 00:15:49,190 When did they start building here? 154 00:15:49,350 --> 00:15:51,050 Some time ago. You didn't know? 155 00:15:51,220 --> 00:15:52,490 No. And Sylia? 156 00:15:53,090 --> 00:15:54,460 Nowhere to be found. 157 00:16:02,170 --> 00:16:03,230 Hey, what're we gonna do? 158 00:16:03,400 --> 00:16:04,270 "What're we gonna do?" 159 00:16:04,440 --> 00:16:05,330 About what? 160 00:16:06,000 --> 00:16:07,300 About Sylia! 161 00:16:07,470 --> 00:16:09,670 She's probably gone to see Mackie, right? 162 00:16:09,840 --> 00:16:12,610 Isn't he in Germany? He took off to study there all of a sudden... 163 00:16:12,780 --> 00:16:14,210 You two sure are carefree. 164 00:16:14,380 --> 00:16:16,640 If you're that worried, look for her yourself. 165 00:16:16,750 --> 00:16:18,240 You're in AD Police, after all. 166 00:16:18,420 --> 00:16:22,650 AD Police can't be relied upon! That's why the Knight Sabers are necessary! 167 00:16:22,750 --> 00:16:25,350 Let's go get those powered-suit bank robbers! 168 00:16:25,520 --> 00:16:28,960 I don't like such barbaric things. For one thing, we won't get any money from it. 169 00:16:29,130 --> 00:16:31,960 Plus, I can't get hurt before my debut. 170 00:16:32,630 --> 00:16:34,390 And you don't care what happens to the Knight Sabers? 171 00:16:35,130 --> 00:16:38,100 The Knight Sabers...I am kind of nostalgic about them. 172 00:16:38,270 --> 00:16:39,360 No...Nostalgic? 173 00:16:39,540 --> 00:16:40,770 Those were good times, huh? 174 00:16:40,940 --> 00:16:42,930 Why do you refer to them in the past tense? 175 00:16:49,680 --> 00:16:53,810 Oh, I never thought that the Knight Sabers would ever break up. 176 00:17:31,120 --> 00:17:35,220 Last night, around 8:30 P.M., another bank was assaulted 177 00:17:35,330 --> 00:17:38,230 by a gang wearing military mobile suits. 178 00:17:38,330 --> 00:17:41,700 This incident occurred out in the open, in the busy Fourth District 179 00:17:41,800 --> 00:17:46,630 and by the time AD Police arrived, the gang had vanished without a trace. 180 00:17:46,740 --> 00:17:49,540 AD Police still have no leads as to the gang's true identity. 181 00:17:49,640 --> 00:17:54,370 Nevertheless, public outcry against AD Police's unreliability is growing, 182 00:17:54,480 --> 00:17:56,910 and speculation is that the organization itself will be re-examined. 183 00:17:57,010 --> 00:18:00,510 How AD Police got to be like this will be... 184 00:18:02,090 --> 00:18:05,950 How can you sit and watch that so calmly? Aren't you insulted? 185 00:18:06,120 --> 00:18:10,790 What's the point? We can't take down mobile suits like those. 186 00:18:11,200 --> 00:18:13,990 Don't you have any pride in being AD Police? 187 00:18:14,600 --> 00:18:16,360 Dying with your boots on isn't very trendy. 188 00:18:16,470 --> 00:18:18,460 Besides, you can't spend your own insurance money. 189 00:18:19,970 --> 00:18:21,630 You've got some way with words. 190 00:18:23,410 --> 00:18:25,570 Even the Police have gone bad in this town! 191 00:18:25,680 --> 00:18:30,380 Come on, Daley, let's go work off some stress at the shooting range! 192 00:18:32,320 --> 00:18:33,340 You'd better not. 193 00:18:50,130 --> 00:18:55,040 I told you not to do it. The boss seems to be in bed with a game-maker. 194 00:18:55,210 --> 00:18:56,540 Damn! 195 00:18:58,180 --> 00:18:59,270 Oh, it's you, Nene. 196 00:18:59,440 --> 00:19:01,810 Hey! Are you gonna kill me? 197 00:19:01,910 --> 00:19:03,900 After I went to the trouble of digging up the data on those powered suits? 198 00:19:13,060 --> 00:19:14,580 It's a little off. 199 00:19:14,760 --> 00:19:18,160 This is as close as they get. Perhaps they've been modified. 200 00:19:23,570 --> 00:19:27,830 The EC was developing a prototype suit for close combat three years ago, 201 00:19:27,940 --> 00:19:32,000 but when faults were identified during the testing stage, development halted. 202 00:19:32,340 --> 00:19:33,440 At least, officially. 203 00:19:34,210 --> 00:19:34,970 Officially? 204 00:19:35,810 --> 00:19:38,300 This is as far as the AD Police Databank goes. 205 00:19:38,480 --> 00:19:40,640 But there's probably more to it, right, Nene? 206 00:19:44,290 --> 00:19:47,420 How about a coupon good for three days' worth of free desserts at Scirocco? 207 00:19:49,430 --> 00:19:52,190 According to another source, there is data which indicates 208 00:19:52,300 --> 00:19:55,130 that a European mercenary outfit employed this type of suit. 209 00:19:56,070 --> 00:19:56,590 A mercenary outfit? 210 00:20:03,340 --> 00:20:05,310 Which database did you pull this from? 211 00:20:05,480 --> 00:20:07,470 Neo-NATO's Top Secret Line. 212 00:20:07,650 --> 00:20:09,610 There'd be an international incident if anyone found out. 213 00:20:11,180 --> 00:20:14,880 The illegal Army...South America, the Middle East, Southeast Asia. 214 00:20:14,990 --> 00:20:16,210 Why are such professional warmongers 215 00:20:16,320 --> 00:20:19,450 playing "Gangsters and Terrorists' in Mega Tokyo? 216 00:20:20,560 --> 00:20:23,550 I can't believe they're in it just for the money. 217 00:20:23,730 --> 00:20:24,390 But look! 218 00:20:25,100 --> 00:20:26,930 Apparently their leader, one Col. Lando, 219 00:20:27,030 --> 00:20:29,430 was killed in action a year ago, in an operation in the Philippines. 220 00:20:35,940 --> 00:20:37,130 I remember that. 221 00:20:37,240 --> 00:20:41,640 Word had it that a big Japanese concern was backing a mercenary outfit. 222 00:20:41,750 --> 00:20:43,680 But the operation went awry, 223 00:20:43,780 --> 00:20:46,050 and nearly the entire unit was supposedly wiped out. 224 00:20:46,980 --> 00:20:48,380 I'm beginning to get the picture... 225 00:20:48,990 --> 00:20:52,050 But we probably can't do anything to stop them. 226 00:20:52,890 --> 00:20:56,520 Don't give up! AD Police is all there is now! 227 00:21:22,390 --> 00:21:27,350 That's it, no doubt about it. Well done, Col. Lando. 228 00:21:27,730 --> 00:21:28,210 Yes, sir! 229 00:21:29,360 --> 00:21:32,560 It does indeed appear to be one of the components of the new AI. 230 00:21:32,660 --> 00:21:36,190 But, by itself, it is meaningless. 231 00:21:36,700 --> 00:21:41,360 One of the last two components appears to be at Zone Corporation Labs 232 00:21:41,470 --> 00:21:43,460 but we do not know the location of the other. 233 00:21:43,640 --> 00:21:50,010 Get them, whatever it takes. This AI is absolutely essential to our project. 234 00:21:50,920 --> 00:21:51,310 Yes, sir! 235 00:21:52,150 --> 00:21:54,640 Stop saluting, Lando. 236 00:21:54,750 --> 00:21:59,090 I am not your commander anymore, I am your comrade. 237 00:22:22,410 --> 00:22:25,540 Okay...there you are... Now I've got you! 238 00:22:31,090 --> 00:22:35,530 Oh, what's the use? I can't rely on AD Police, I can't get a hold of Sylia, 239 00:22:35,630 --> 00:22:37,120 and I can't even beat this game! 240 00:22:41,170 --> 00:22:42,150 Hi! 241 00:22:42,330 --> 00:22:43,360 Sylia! 242 00:22:45,840 --> 00:22:46,670 Where've you been? 243 00:22:47,500 --> 00:22:50,470 Here and there...Been renovating the shop, too. 244 00:22:50,570 --> 00:22:51,870 How are Priss and Linna? 245 00:22:52,040 --> 00:22:54,170 Oh, they're just peachy! Let me tell you! 246 00:22:55,110 --> 00:22:58,880 I'm currently staying nearby, at the Imperial Hotel. 247 00:22:58,980 --> 00:23:02,940 I wonder if you'd get the others and come up to my room this evening. 248 00:23:03,050 --> 00:23:05,520 I've something important to discuss with all of you. 249 00:23:05,690 --> 00:23:07,020 Some..Something important? 250 00:23:08,730 --> 00:23:10,850 I'll have a feast laid out for you. 251 00:23:12,660 --> 00:23:13,650 Sylia... 252 00:23:21,570 --> 00:23:23,100 What's with the fancy food? 253 00:23:24,140 --> 00:23:25,400 It's not normal, is it? 254 00:23:26,510 --> 00:23:28,030 Maybe it's our last supper! 255 00:23:32,220 --> 00:23:36,150 What's wrong with you? Hurry up and eat, so we can start our talk. 256 00:23:36,320 --> 00:23:38,050 Sylia...about this "talk"... 257 00:23:38,220 --> 00:23:42,060 I won't be able to relax without at least hearing what this talk is about. 258 00:23:42,230 --> 00:23:43,250 Oh, me neither. 259 00:23:43,430 --> 00:23:46,330 Oh...well, there's nothing for it, I suppose... 260 00:23:46,430 --> 00:23:49,090 I'd really wanted to discuss this after dinner, in a leisurely fashion, but... 261 00:23:50,900 --> 00:23:51,400 The truth is... 262 00:23:51,400 --> 00:23:53,630 -No! I won't hear of us breaking up! 263 00:23:55,640 --> 00:23:57,630 Calm down, Nene. 264 00:23:57,740 --> 00:24:01,110 We understood from the outset that this would happen someday. 265 00:24:01,280 --> 00:24:07,240 But...But I like the work we do as the Knight Sabers! 266 00:24:08,350 --> 00:24:10,320 Uh, hold on a second, would you? 267 00:24:10,820 --> 00:24:14,920 You don't have to say another word, Sylia. I'm already resigned to it. 268 00:24:15,890 --> 00:24:18,920 If Priss and Linna quit, I'll do it alone! 269 00:24:19,100 --> 00:24:24,030 Hey, don't put it like that. Fact is, a pro debut was always my dream... 270 00:24:24,130 --> 00:24:26,400 ...and I'm going to be busy once it happens, but... 271 00:24:26,570 --> 00:24:32,670 Yeah, me too. I can manage it, sure, say, when the market's closed. 272 00:24:32,840 --> 00:24:37,180 Sylia, I'm begging you! Stop the Knight Sabers from breaking up! 273 00:24:43,650 --> 00:24:48,090 I wondered what you were talking about! Is that what you were thinking? 274 00:24:50,390 --> 00:24:52,490 Then you're not going to talk about breaking up? 275 00:24:52,660 --> 00:24:56,500 No, we're not going to break up, you silly girls! 276 00:24:57,300 --> 00:24:58,960 Then, that something important... 277 00:24:59,140 --> 00:25:01,800 Is the discussion of our next job, of course. 278 00:25:01,910 --> 00:25:05,770 An awful lot of offers have accumulated during our brief vacation. 279 00:25:05,880 --> 00:25:08,310 And since the equipment upgrades finally seem to be finished as well... 280 00:25:08,410 --> 00:25:14,150 ...I thought it was time to start up again...not break up! 281 00:25:15,820 --> 00:25:19,020 Then all my worrying was for nothing... 282 00:25:19,190 --> 00:25:20,280 Nene! 283 00:25:20,460 --> 00:25:22,950 What makes you think that the Knight Sabers would disband, anyway? 284 00:25:23,130 --> 00:25:25,930 Oh? Priss, your pro debut is set, right? 285 00:25:26,100 --> 00:25:27,930 Huh? Oh, uh, yeah... 286 00:25:28,670 --> 00:25:31,330 Linna, you're working hard at your securities firm, aren't you? 287 00:25:32,670 --> 00:25:34,160 How about buying a few shares, Sylia? 288 00:25:35,010 --> 00:25:39,070 Let's talk about that later, when we have more time. But right now, let's eat. 289 00:25:39,240 --> 00:25:40,340 Don't mind if I do! 290 00:25:47,550 --> 00:25:50,610 There seems little doubt that the bank robbers currently plaguing the city... 291 00:25:50,720 --> 00:25:54,420 ...are the mercenary outfit known as the illegal Army. 292 00:25:55,530 --> 00:26:00,120 But the strange thing is, it's a matter of record that their leader, Col. Lando... 293 00:26:00,230 --> 00:26:06,600 ...was killed some years ago, along with nearly all his men, in a failed operation. 294 00:26:12,440 --> 00:26:16,350 I found out this much just by using AD Police's computers. 295 00:26:16,510 --> 00:26:18,140 That's terrific, Nene. 296 00:26:18,320 --> 00:26:22,050 Well, with you gone, and the Knight Sabers seemingly breaking up... 297 00:26:22,150 --> 00:26:24,590 ...I figured that AD Police would have to take our place, somehow. 298 00:26:24,760 --> 00:26:26,920 Will you stop talking about breaking up! 299 00:26:27,090 --> 00:26:28,520 I'm sorry. 300 00:26:28,690 --> 00:26:34,030 But, if we consider this data, then just who is causing all the fuss now? 301 00:26:34,630 --> 00:26:38,290 That's the question. Some members might possibly have survived. 302 00:26:38,770 --> 00:26:40,460 And they're trying to take revenge... 303 00:26:40,570 --> 00:26:44,230 ...on the Japanese corporation that sent them to destruction? 304 00:26:44,410 --> 00:26:48,470 But all they've done so far is rob banks. 305 00:26:48,650 --> 00:26:50,340 That doesn't seem to be the case. 306 00:26:50,450 --> 00:26:54,210 The fact is, our client this time out is Zone Corporation. 307 00:26:54,720 --> 00:26:58,750 I know Zone...they make Boomer brains. What's the connection? 308 00:27:00,220 --> 00:27:03,130 This is one component of the special AI which Zone Corporation... 309 00:27:03,230 --> 00:27:05,200 ...secretly developed for a new type of Boomer. 310 00:27:06,530 --> 00:27:10,470 Zone hasn't told the media, but the illegals stole this component... 311 00:27:10,570 --> 00:27:14,130 ...from Glory Bank, together with 30 billion in gold bullion. 312 00:27:15,010 --> 00:27:16,370 I've never seen anything like it. 313 00:27:17,140 --> 00:27:20,670 They can't announce anything because of corporate security concerns. 314 00:27:20,780 --> 00:27:24,240 Naturally, just the one component is of no use by itself. 315 00:27:24,350 --> 00:27:28,940 The AI's faculties can only be realized if all four components are assembled. 316 00:27:29,720 --> 00:27:33,120 So the first two were at Glory and Omni? 317 00:27:33,290 --> 00:27:36,660 Right. In short, they're using the money as a smokescreen. 318 00:27:36,760 --> 00:27:39,990 But their real objective is the four components of this AI. 319 00:27:40,100 --> 00:27:42,530 Our job is to protect the remaining two. 320 00:27:42,700 --> 00:27:44,060 But how? 321 00:27:44,230 --> 00:27:47,290 The bait has already been laid out. We may get a nibble any time now. 322 00:28:05,560 --> 00:28:06,540 This makes three. 323 00:28:13,830 --> 00:28:15,960 Hold it right there, mercenaries! 324 00:28:16,070 --> 00:28:18,130 Surrender! Resistance is useless! 325 00:28:19,440 --> 00:28:20,490 Not the flies again... 326 00:28:21,000 --> 00:28:24,570 Throw down your weapons at once! 327 00:28:26,910 --> 00:28:29,170 Damn! Damn it! 328 00:28:39,690 --> 00:28:42,280 You guys won't be pushing anyone around anymore! 329 00:28:42,860 --> 00:28:43,690 That idiot! 330 00:28:44,660 --> 00:28:45,490 Let's do it! 331 00:28:47,860 --> 00:28:49,890 A hornet among the flies... 332 00:28:52,870 --> 00:28:54,800 This is for the pride of AD Police! 333 00:28:59,040 --> 00:29:01,030 Don't interfere! I'll take him. 334 00:29:01,210 --> 00:29:03,300 Leon doesn't stand a chance against a suit like that! 335 00:29:03,480 --> 00:29:04,500 Let him do it his way. 336 00:29:10,150 --> 00:29:11,710 This is the end! 337 00:29:15,460 --> 00:29:16,120 Now! 338 00:29:19,830 --> 00:29:20,390 Sorry 'bout that. 339 00:29:21,630 --> 00:29:23,290 Not so fast! 340 00:29:24,630 --> 00:29:26,660 Victory is mine. 341 00:29:35,650 --> 00:29:38,670 Hang on! We're getting out of here! 342 00:29:39,450 --> 00:29:43,550 It's no use, sir! Please, just leave me! 343 00:29:43,720 --> 00:29:47,160 I won't let you die! I'm gonna save you! 344 00:29:57,600 --> 00:30:00,590 Welcome back from the dead. 345 00:30:01,370 --> 00:30:03,700 It's humiliating, but he beat me. 346 00:30:03,870 --> 00:30:07,870 You take it easy for a while. I'll explain it to the Chief. 347 00:30:08,710 --> 00:30:13,450 Putting that aside, why did they steal a component of a research project? 348 00:30:13,550 --> 00:30:15,610 It doesn't seem like they were after money. 349 00:30:15,790 --> 00:30:19,420 But it amounts to the same thing. After all, they can convert it into money. 350 00:30:20,260 --> 00:30:24,890 No, that's not Lando's style. He must be after something else. 351 00:30:32,100 --> 00:30:34,000 You are the warriors who have been chosen... 352 00:30:34,100 --> 00:30:37,940 ...to bring forth a new order upon the world. 353 00:30:38,280 --> 00:30:41,270 This war you fight is a holy war. 354 00:30:58,930 --> 00:31:02,560 The world is changing. The history of foolish old humankind is ending... 355 00:31:02,670 --> 00:31:05,500 ...and we, the chosen, will purify the world! 356 00:31:13,540 --> 00:31:14,840 What the hell is this? 357 00:31:15,480 --> 00:31:18,920 Isn't it great? You'll look terrific when you put it on! 358 00:31:20,250 --> 00:31:22,180 Oh, and here's your sheet music. 359 00:31:23,790 --> 00:31:26,310 Huh? This ain't my song. 360 00:31:26,890 --> 00:31:31,380 Oh, that song will be a coupling song and this is the main one. 361 00:31:32,230 --> 00:31:36,360 It's by Fuyumoto, the popular idol hitmaker, so it can't miss! 362 00:31:36,530 --> 00:31:38,430 I...Idol?! 363 00:31:39,440 --> 00:31:45,100 Like I said, leave everything to me, and I won't steer you wrong. 364 00:31:45,280 --> 00:31:46,440 Uh, well... 365 00:31:47,580 --> 00:31:49,910 There's nothing to be embarrassed about. 366 00:31:50,610 --> 00:31:55,950 After all, we're already one flesh, inseparable. 367 00:31:56,120 --> 00:31:59,780 That does it! You got some nerve, thinking I'll hold still for this! 368 00:31:59,890 --> 00:32:02,790 There's no way I'll become an idol, you son of a bitch! 369 00:32:08,160 --> 00:32:12,120 Uh-huh...This is a temporary thing, you see... 370 00:32:12,670 --> 00:32:19,600 Huh? There's...no need to talk like that...what? Sell out? Uh, yes... 371 00:32:21,280 --> 00:32:29,150 What? You've lost 500,000? Just like me, huh? Oh, nothing... 372 00:32:29,790 --> 00:32:31,520 Omni's really taken a nosedive. 373 00:32:31,690 --> 00:32:33,590 It's because of that bank robbery, isn't it? 374 00:32:34,560 --> 00:32:42,560 Uh, yes, well, it's...Damn the illegal Army! I've had it up to here! 375 00:32:42,910 --> 00:32:43,540 Resignation 376 00:32:44,700 --> 00:32:45,690 Sir! 377 00:32:45,870 --> 00:32:46,490 Huh? 378 00:32:47,400 --> 00:32:49,800 I resign, effective immediately! 379 00:33:17,400 --> 00:33:21,200 The illegal Army should presently be heading for Stephan Laboratories... 380 00:33:21,300 --> 00:33:23,030 ...thanks to the false information I've planted. 381 00:33:24,740 --> 00:33:26,400 Knight Sabers are Go! 382 00:35:06,280 --> 00:35:07,740 This is a dummy! 383 00:35:12,680 --> 00:35:14,620 Shit! It's a trap! Pull out! 384 00:35:14,780 --> 00:35:18,190 We...we can't, sir! Our escape route is completely sealed off! 385 00:35:18,860 --> 00:35:21,120 No matter! We'll just go up to the roof! 386 00:35:33,240 --> 00:35:34,760 Knight Sabers...Go! 387 00:35:35,340 --> 00:35:38,670 You can't just do as you please in this town! 388 00:35:38,840 --> 00:35:41,240 You've gotten a bit cocky, haven't you? 389 00:35:41,840 --> 00:35:42,640 Kill them! 390 00:36:49,480 --> 00:36:51,970 How about you give me the last component? 391 00:36:52,420 --> 00:36:54,110 Ha! What can you do, alone? 392 00:36:55,280 --> 00:36:58,580 When the battle is joined, nobody stands in our way and lives! 393 00:37:12,370 --> 00:37:14,430 You babes are pretty good! 394 00:37:17,440 --> 00:37:20,000 Priss, Nene, we'll attack him from three sides, all at once! 395 00:37:20,180 --> 00:37:21,140 Okay! 396 00:37:24,380 --> 00:37:25,110 What the...? 397 00:37:27,680 --> 00:37:29,480 Leave them to me! 398 00:37:40,460 --> 00:37:41,360 Got 'em! 399 00:37:41,530 --> 00:37:44,090 Without their suits, they're just cheap Boomers. 400 00:37:53,810 --> 00:37:54,970 Die! 401 00:38:07,560 --> 00:38:08,220 Damn! 402 00:38:08,760 --> 00:38:11,690 That's all for today, Knight Sabers! 403 00:38:13,330 --> 00:38:15,160 You don't get off that easily! 404 00:38:15,630 --> 00:38:16,390 What?! 405 00:38:25,310 --> 00:38:29,180 Stealing the second generation Boomer AI under cover of bank robberies... 406 00:38:29,280 --> 00:38:31,210 ...wasn't simply gathering funds or taking revenge, was it? 407 00:38:32,010 --> 00:38:33,140 Who's their boss? 408 00:38:37,320 --> 00:38:37,790 Priss! 409 00:38:40,890 --> 00:38:44,260 I am the illegal Army. I take orders from no one! 410 00:38:45,090 --> 00:38:47,590 Release her! You have no hope of winning now! 411 00:38:49,130 --> 00:38:51,690 I am a soldier of the glorious illegal Army. 412 00:38:51,800 --> 00:38:53,770 This isn't enough to make me give up! 413 00:38:57,510 --> 00:38:58,470 Shove it! 414 00:39:07,520 --> 00:39:08,310 What?! 415 00:39:10,350 --> 00:39:13,250 Take this! 416 00:39:18,190 --> 00:39:18,890 Leave this to me! 417 00:39:27,200 --> 00:39:28,400 Now! 418 00:39:38,950 --> 00:39:40,810 Give yourself up! Who is your boss? 419 00:39:43,190 --> 00:39:44,080 A self-destruct device! 420 00:39:44,350 --> 00:39:45,080 What?! 421 00:39:46,720 --> 00:39:50,210 It's too late to start running now! I'll destroy everything within 3km! 422 00:39:50,390 --> 00:39:52,290 One minute to detonation! 423 00:39:52,760 --> 00:39:53,660 Find the self-destruct device! 424 00:39:54,130 --> 00:39:55,100 Okay! 425 00:39:58,230 --> 00:40:01,330 What's wrong with you? I'll blow us all away together! 426 00:40:05,740 --> 00:40:08,900 The illegal Army does not surrender! 427 00:40:17,790 --> 00:40:18,380 There it is! 428 00:40:18,590 --> 00:40:19,380 Nene, link up with me! 429 00:40:19,820 --> 00:40:20,910 Priss! 430 00:40:22,260 --> 00:40:23,520 Synchronize targets, Priss! 431 00:40:23,930 --> 00:40:24,920 Okay! 432 00:40:33,200 --> 00:40:35,140 It's all yours, Priss! 433 00:40:36,140 --> 00:40:38,470 If you miss, it's all over! 434 00:40:39,480 --> 00:40:40,570 Shut up! 435 00:40:58,690 --> 00:41:01,960 You're good... you beat us... 436 00:41:02,530 --> 00:41:03,660 ...this time, that is... 437 00:41:04,370 --> 00:41:04,990 What?! 438 00:41:05,700 --> 00:41:10,260 I am a failed Boomer; neither Boomer nor human. 439 00:41:10,370 --> 00:41:14,210 But soon, there will come a world...with neither humans nor Boomers in it... 440 00:41:14,880 --> 00:41:19,780 ...a dream world, controlled only through chaos and terror... 441 00:41:19,880 --> 00:41:23,980 ...if anyone can make it reality, he can... 442 00:41:40,040 --> 00:41:42,530 I guess there's still hope for this town, after all... 443 00:42:07,930 --> 00:42:10,130 So what's become of your pro debut? 444 00:42:10,330 --> 00:42:10,600 I'm gonna write some decent songs, and go for it again. 445 00:42:10,600 --> 00:42:13,370 When the bell rings, showtime's over. 446 00:42:13,370 --> 00:42:15,970 I got a call from another record company just the other day. 447 00:42:16,110 --> 00:42:17,370 Oh, I've also decided to work at another securities firm! 448 00:42:17,370 --> 00:42:20,540 Tonight, I've seen my dream's continuation. 449 00:42:20,540 --> 00:42:23,010 Didn't you say you never even wanted to see money again? 450 00:42:23,150 --> 00:42:24,210 But it's lovely to watch money pile up. 451 00:42:24,210 --> 00:42:26,920 Today ends, having gone the way I wanted 452 00:42:26,920 --> 00:42:29,020 You really are money-crazed. 453 00:42:29,250 --> 00:42:29,850 I heard that, Little Miss Cyberpunk! 454 00:42:29,850 --> 00:42:31,520 And tomorrow, I seek an easygoing dream. 455 00:42:31,520 --> 00:42:32,820 What are you quarreling about? 456 00:42:33,360 --> 00:42:36,460 Oh, Sylia, these two still haven't learned anything. 457 00:42:36,590 --> 00:42:37,360 Nene! 458 00:42:38,090 --> 00:42:38,730 People are dreaming hurriedly 459 00:42:38,730 --> 00:42:42,670 Well, do your thing, but don't forget the Knight Sabers. 460 00:42:50,270 --> 00:42:57,140 and though no voice gets through, 461 00:42:57,250 --> 00:43:02,680 strangely, I can hear your voice. 462 00:43:02,790 --> 00:43:09,490 cool eyes, staring just that way 463 00:43:09,590 --> 00:43:12,990 cloud the mirror of the heart 464 00:43:13,100 --> 00:43:18,120 concealing one's true self. 465 00:43:18,200 --> 00:43:23,260 With stardust reflected in your eyes 466 00:43:23,370 --> 00:43:26,670 you embrace freedom 467 00:43:26,780 --> 00:43:30,800 and firmly catch your own dream, now. 468 00:43:30,910 --> 00:43:40,980 Showtime, in a town full of misunderstandings. 469 00:43:52,070 --> 00:43:58,870 Tonight, the heart walks a tightrope. 470 00:43:58,970 --> 00:44:05,570 Straining my eyes in the pitch darkness, 471 00:44:05,680 --> 00:44:11,280 unable to see anything, I seek tomorrow. 472 00:44:11,390 --> 00:44:19,320 The bustling town is dancing 473 00:44:19,430 --> 00:44:26,160 with a seemingly secret heart, tonight. 474 00:44:26,270 --> 00:44:33,110 The melody you and I heard is carried 475 00:44:33,210 --> 00:44:38,610 on the wind, and surrounds you. 476 00:44:38,710 --> 00:44:45,520 Sensitive cool eyes really know the things 477 00:44:45,620 --> 00:44:50,990 that possess eyes which seem to melt ice. 478 00:44:51,090 --> 00:44:59,190 With stardust reflected in your eyes 479 00:44:59,300 --> 00:45:02,630 you embrace freedom 480 00:45:02,740 --> 00:45:06,700 and firmly catch your own heart. 481 00:45:06,810 --> 00:45:16,440 Sensitive cool eyes really know the things 482 00:45:16,550 --> 00:45:24,980 that possess eyes which seem to melt ice. 483 00:45:25,090 --> 00:45:30,030 With stardust reflected in your eyes 484 00:45:30,130 --> 00:45:33,470 you embrace freedom 485 00:45:33,570 --> 00:45:37,630 and firmly catch your own heart.39241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.