All language subtitles for Barbie.2023.NORDiCSUBS.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-PTNK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,360 --> 00:01:10,195
Aikojen alusta asti, -
2
00:01:11,446 --> 00:01:15,158
siitä asti kun on ollut pikkutyttöjä, -
3
00:01:15,242 --> 00:01:18,662
on ollut nukkeja.
4
00:01:20,789 --> 00:01:24,751
Mutta nuket olivat aina ja ikuisesti
vauvanukkeja.
5
00:01:26,962 --> 00:01:31,592
Niillä leikkivät tytöt
voivat leikkiä vain äitiä.
6
00:01:31,675 --> 00:01:36,305
Mikä voikin olla hauskaa,
ainakin hetken.
7
00:01:37,639 --> 00:01:39,016
Kysy vaikka äidiltäsi.
8
00:01:41,643 --> 00:01:43,687
Tämä jatkui siihen asti, kunnes...
Subs/Sync: PTNK
9
00:02:50,796 --> 00:02:53,757
Kyllä, Barbie muutti kaiken.
10
00:02:54,383 --> 00:02:57,260
Sitten hän muutti kaiken uudestaan.
11
00:02:57,344 --> 00:02:59,429
Kaikki nämä naiset ovat Barbie, -
12
00:02:59,513 --> 00:03:02,724
ja Barbie on kaikki nämä naiset.
13
00:03:03,141 --> 00:03:06,186
Hän saattoi aloittaa
naisena uimapuvussa, -
14
00:03:06,269 --> 00:03:09,147
mutta hänestä tuli
niin paljon enemmän.
15
00:03:09,231 --> 00:03:11,942
Hänellä oli omaa rahaa, oma talo, -
16
00:03:12,025 --> 00:03:15,237
oma auto, oma ura.
17
00:03:15,904 --> 00:03:20,659
Koska Barbie voi olla mikä vain,
naiset voivat olla mitä vain.
18
00:03:20,742 --> 00:03:23,036
Tämä on heijastunut takaisin -
19
00:03:23,120 --> 00:03:25,914
nykypäivän pikkutyttöihin
tosimaailmassa.
20
00:03:25,997 --> 00:03:27,624
TOSIMAAILMA
21
00:03:27,708 --> 00:03:33,088
Tytöistä voi tulla naisia,
jotka voivat saavuttaa kaiken haluamansa.
22
00:03:33,380 --> 00:03:40,303
Barbien ansiosta kaikki feminismin
ja tasa-arvon ongelmat on ratkaistu.
23
00:03:41,388 --> 00:03:44,266
Ainakin Barbiet ajattelevat niin.
24
00:03:44,349 --> 00:03:47,227
Hehän sentään asuvat Barbiemaassa.
25
00:03:47,310 --> 00:03:49,563
En minä voi heidän kuplaansa puhkaista.
26
00:03:50,647 --> 00:03:53,024
Tässä on yksi Barbieista.
27
00:03:53,108 --> 00:03:55,777
Elämässä parasta päiväänsä joka päivä.
28
00:03:57,446 --> 00:04:01,867
Kun herään pinkissä maailmassani
29
00:04:01,950 --> 00:04:05,954
Nousen sängystä
ja vilkutan tyttökavereille
30
00:04:06,037 --> 00:04:07,122
Hei Barbie
31
00:04:07,205 --> 00:04:08,290
Hei
32
00:04:08,373 --> 00:04:10,500
Hän on niin kiva
33
00:04:10,584 --> 00:04:14,379
Söpösti laitettuna shakkia pelaamassa
34
00:04:15,797 --> 00:04:18,550
On meillä tärkeitä juttuja tehtävänä
35
00:04:18,633 --> 00:04:22,804
Hän ja hän ja minä ja sinä
36
00:04:22,888 --> 00:04:27,058
Ja pinkki sopii kaikkeen
37
00:04:27,142 --> 00:04:29,060
Kaunis päästä varpaisiin
38
00:04:29,144 --> 00:04:31,188
Olen valmis lähtemään, tiedäthän
39
00:04:31,271 --> 00:04:35,275
Pinkki, juotavan hyvää
40
00:04:35,567 --> 00:04:39,905
Pidämme muistakin väreistä
Mutta pinkki korostaa meitä
41
00:04:41,281 --> 00:04:44,659
Mitä sinulla on päällä? Mekko vai puku?
42
00:04:45,035 --> 00:04:48,789
Ihan sama,
molemmat näyttävät hyvältä päälläsi
43
00:04:48,872 --> 00:04:53,043
Hei Barbie, pidän tyylistäsi
44
00:04:53,126 --> 00:04:57,339
Jos tuo oikeasti olisi peili
Näkisit täydellisen hymyn
45
00:04:57,422 --> 00:05:01,843
Ympäri ja ympäri ja ympäri ja ympäri
46
00:05:04,346 --> 00:05:05,847
Siinä on Barbieni
47
00:05:05,931 --> 00:05:08,391
Anna palaa, Barbie
48
00:05:08,475 --> 00:05:09,935
Siinä on Barbieni
49
00:05:12,687 --> 00:05:14,231
Siinä on Barbieni
50
00:05:14,523 --> 00:05:16,858
Anna palaa, Barbie
51
00:05:16,942 --> 00:05:18,360
Siinä on Barbieni
52
00:05:21,279 --> 00:05:24,449
On meillä tärkeää tekemistä
53
00:05:24,533 --> 00:05:28,537
Hän ja hän ja minä ja sinä
54
00:05:28,620 --> 00:05:33,166
Pinkki sopii kaiken kanssa
55
00:05:33,250 --> 00:05:36,878
Kaunis päästä varpaisiin
Olen valmis lähtemään, tiedäthän
56
00:05:36,962 --> 00:05:39,256
Pinkkiä
- Kaunista
57
00:05:39,339 --> 00:05:41,216
Juotavan hyvää
58
00:05:41,299 --> 00:05:45,720
Pidämme muistakin väreistä
Mutta pinkki korostaa meitä
59
00:05:45,804 --> 00:05:47,764
P, pirteä
60
00:05:47,848 --> 00:05:49,683
I, ihana
61
00:05:49,766 --> 00:05:51,810
N, nolla surua
62
00:05:51,893 --> 00:05:53,854
K, kiva
63
00:05:53,937 --> 00:05:55,313
Kun leikkii Barbieilla, -
64
00:05:56,147 --> 00:05:59,442
kukaan ei vaivaudu saattamaan heitä ulos.
65
00:06:00,527 --> 00:06:03,530
Ne vain laitetaan,
minne haluaa niiden menevän.
66
00:06:03,613 --> 00:06:06,324
Sinun täytyy lentää, tyttö
67
00:06:06,408 --> 00:06:08,201
Voi käyttää mielikuvitusta.
68
00:06:08,285 --> 00:06:09,786
Hei, lauloin yhä
69
00:06:10,912 --> 00:06:12,038
Hei, Barbie.
70
00:06:12,497 --> 00:06:14,040
Hei, Skipper.
- Hei, Barbie.
71
00:06:14,124 --> 00:06:14,833
Ja Midge.
72
00:06:14,916 --> 00:06:17,294
Midge oli Barbien raskaana oleva ystävä.
73
00:06:17,627 --> 00:06:19,087
Ei näytetäkään Midgeä.
74
00:06:19,170 --> 00:06:20,672
Mattel poisti hänet, -
75
00:06:20,881 --> 00:06:23,425
koska raskaana oleva nukke on liian outo.
76
00:06:23,508 --> 00:06:25,343
No, Barbiella on taas -
77
00:06:25,427 --> 00:06:26,553
tärkeä päivä edessä.
78
00:06:26,636 --> 00:06:29,639
Pinkki sopii kaiken kanssa
79
00:06:29,723 --> 00:06:32,100
Hei, Barbie.
- Huomenta, Barbie.
80
00:06:32,183 --> 00:06:33,268
Huomenta.
81
00:06:33,351 --> 00:06:35,270
Taas hieno päivä.
82
00:06:35,353 --> 00:06:36,187
Hei.
83
00:06:37,230 --> 00:06:39,024
Hei, tytöt.
- Huomenta!
84
00:06:41,860 --> 00:06:43,361
Kääntykää viereisen Barbien puoleen.
85
00:06:43,653 --> 00:06:45,530
Kertokaa rakastavanne häntä. Kehukaa.
86
00:06:45,614 --> 00:06:47,532
Toimittaja-Barbie, kysy mitä vain.
87
00:06:47,616 --> 00:06:49,326
Miten voit olla niin ihana?
88
00:06:49,409 --> 00:06:50,493
En kommentoi.
89
00:06:50,577 --> 00:06:52,704
Musta Barbie, presidentti
90
00:06:52,787 --> 00:06:54,873
Oikeasti, en kommentoi.
91
00:06:55,916 --> 00:06:57,292
Rakastan teitä.
92
00:06:57,375 --> 00:07:01,338
Journalismin Nobel-palkinto menee...
Barbielle.
93
00:07:01,796 --> 00:07:04,174
Tein kovasti töitä, joten ansaitsen sen.
94
00:07:04,257 --> 00:07:07,385
Ja kirjallisuuden Nobel-palkinto menee...
Barbielle.
95
00:07:07,928 --> 00:07:10,430
Olet sukupolven ääni.
- Tiedän.
96
00:07:10,513 --> 00:07:12,474
Arviomme mukaan raha ei ole puhetta, -
97
00:07:12,557 --> 00:07:15,435
eikä yhtiöillä täten ole sananvapautta.
98
00:07:15,518 --> 00:07:17,938
Joten vaatimukset sen harjoittamiseen -
99
00:07:18,021 --> 00:07:19,356
on vain niiden yritys -
100
00:07:19,439 --> 00:07:21,650
muuttaa demokratiamme plutokratiaksi.
101
00:07:22,567 --> 00:07:24,861
Tämä saa tunteelliseksi, ja ilmaisen sen.
102
00:07:25,153 --> 00:07:28,239
Pystyn olemaan sekä looginen -
103
00:07:28,323 --> 00:07:30,325
että tunteva samaan aikaan.
104
00:07:30,408 --> 00:07:33,870
Eikä se vähennä kykyjäni,
vaan laajentaa niitä.
105
00:07:43,088 --> 00:07:44,130
Hei, Barbie.
106
00:07:44,839 --> 00:07:46,508
Mihin Barbie ei pystyisikään?
107
00:07:47,968 --> 00:07:49,052
Hei, Barbie.
108
00:07:49,719 --> 00:07:50,929
Jee, avaruus!
109
00:07:52,555 --> 00:07:53,765
Juku.
110
00:07:53,848 --> 00:07:55,433
BARBIEMAA
111
00:07:55,517 --> 00:07:58,019
Nähdään taas
112
00:07:59,604 --> 00:08:02,315
Barbiella on hieno päivä joka päivä, -
113
00:08:02,399 --> 00:08:05,777
mutta Kenillä on hieno päivä vain,
jos Barbie katsoo häntä.
114
00:08:12,993 --> 00:08:13,910
Hei, Barbie!
115
00:08:14,703 --> 00:08:15,495
Hei, Ken.
116
00:08:15,578 --> 00:08:16,913
Hei, Barbie!
117
00:08:17,205 --> 00:08:18,039
Hei, Barbie.
118
00:08:18,707 --> 00:08:20,125
Hei, Ken.
- Hei, Ken.
119
00:08:21,084 --> 00:08:21,918
Hei, Ken.
120
00:08:22,002 --> 00:08:23,545
Hei, Ken.
- Ostin meille jätskit.
121
00:08:23,628 --> 00:08:25,255
Kiva.
- Hei, Barbie.
122
00:08:25,338 --> 00:08:26,673
Hei, Barbie.
- Hei, Barbie.
123
00:08:26,756 --> 00:08:27,966
Hei, Barbie.
- Hei, Barbie.
124
00:08:28,049 --> 00:08:28,717
Hei, Barbie.
125
00:08:28,800 --> 00:08:30,051
Hei, Barbie!
- Hei, Ken.
126
00:08:30,135 --> 00:08:30,844
Hei, Ken.
127
00:08:30,927 --> 00:08:32,929
Hei, Barbie.
- Hei, Barbie.
128
00:08:33,013 --> 00:08:34,556
Hei, Barbiet.
129
00:08:34,639 --> 00:08:37,308
Heippa, Barbiet.
- Heippa, Barbiet.
130
00:08:37,726 --> 00:08:38,476
Hei, Barbie.
131
00:08:39,269 --> 00:08:40,478
Ai hei, Allan.
132
00:08:40,562 --> 00:08:43,523
Allaneita ei ole useita. On vain Allan.
133
00:08:43,606 --> 00:08:46,359
Joo, olen... hämmentynyt siitä.
134
00:08:47,027 --> 00:08:49,362
Hei, Barbie. Katsos minua.
135
00:09:07,130 --> 00:09:08,298
Ken!
136
00:09:12,135 --> 00:09:13,720
EI!
137
00:09:18,683 --> 00:09:20,769
Voi ei!
138
00:09:24,355 --> 00:09:25,482
Sattui varmaan.
139
00:09:25,565 --> 00:09:27,025
Ken.
- Ai hei, Barbie.
140
00:09:27,108 --> 00:09:29,652
Hei.
- Miten paljon tuosta näitte?
141
00:09:29,736 --> 00:09:30,945
Näimme koko jutun.
142
00:09:31,029 --> 00:09:32,781
Nostetaanpa sinut jaloillesi.
143
00:09:32,864 --> 00:09:34,866
Olette niin vahvoja.
- Käytä jalkoja.
144
00:09:34,949 --> 00:09:37,327
Oletko kunnossa?
- Jep. Täysin.
145
00:09:37,410 --> 00:09:39,913
Rannassa oli vähän liikaa rantaa sinulle.
146
00:09:39,996 --> 00:09:43,166
Ellen olisi loukkaantunut,
piiskaisin sinut heti.
147
00:09:43,249 --> 00:09:44,751
Piiskaan sinut milloin vain.
148
00:09:44,834 --> 00:09:46,503
Pidä jäätelöäni, Ken.
149
00:09:47,504 --> 00:09:49,005
Selvä, Ken. Tehdään se.
150
00:09:50,048 --> 00:09:51,049
Piiskataan.
151
00:09:51,132 --> 00:09:53,510
Piiskaaja saa piiskata minut ensin.
152
00:09:53,593 --> 00:09:55,762
Piiskaan molemmat samaan aikaan.
153
00:09:55,845 --> 00:09:57,388
Et osaa piiskata edes itseäsi.
154
00:09:57,472 --> 00:09:59,766
Miten piiskaat molemmat?
- Kenit?
155
00:09:59,849 --> 00:10:01,392
Piiskaa itseäsi!
- Miksi hermostut?
156
00:10:01,476 --> 00:10:04,771
No niin, Kenit.
Kukaan ei piiskaa ketään.
157
00:10:05,188 --> 00:10:06,231
Onko selvä?
158
00:10:06,523 --> 00:10:07,440
Mennään.
159
00:10:08,399 --> 00:10:09,651
Ei hätää.
160
00:10:09,734 --> 00:10:11,444
Pärjäsit hyvin.
- Sattuuko yhä?
161
00:10:11,528 --> 00:10:12,654
Hoidamme kuntoon.
162
00:10:19,994 --> 00:10:21,162
Nyt!
163
00:10:22,831 --> 00:10:24,999
Barbie, pidä kädestäni!
- Ei hätää.
164
00:10:25,416 --> 00:10:26,751
Pysy kanssani, Barbie!
165
00:10:28,461 --> 00:10:29,420
Hienoa.
166
00:10:29,504 --> 00:10:31,506
Ei edes murtunut. Toivut kyllä.
167
00:10:31,589 --> 00:10:34,092
Surffaus on vaarallisempaa kuin luullaan.
168
00:10:34,175 --> 00:10:35,677
Olet hirveän rohkea, Ken.
169
00:10:36,928 --> 00:10:38,805
Kiitos, Barbie.
- Joo.
170
00:10:38,888 --> 00:10:40,932
Surffaus ei ole edes työtäni.
- Niin.
171
00:10:41,015 --> 00:10:44,102
Enkä ole rantavahti,
kuten yleisesti luullaan.
172
00:10:44,185 --> 00:10:46,396
Yleisesti.
- Oikeastaan työni...
173
00:10:47,689 --> 00:10:49,941
on vain ranta.
- Aivan.
174
00:10:50,024 --> 00:10:51,818
Ja teetkin hyvää työtä rannalla.
175
00:10:51,901 --> 00:10:53,278
Paranet tuota pikaa.
176
00:10:53,361 --> 00:10:56,447
Itse asiassa paranit jo sanoessani sen.
177
00:10:56,531 --> 00:10:58,116
Fantastista.
- Kiva.
178
00:10:58,199 --> 00:10:59,284
Barbie.
- Niin?
179
00:10:59,367 --> 00:11:01,452
Saanko tulla luoksesi illalla?
- Toki.
180
00:11:01,536 --> 00:11:06,291
Ei mitään ihmeitä. Vain jättijuhlat,
koreografia ja oma biisi Barbien kanssa.
181
00:11:06,374 --> 00:11:07,709
Käy ihmeessä.
182
00:11:07,792 --> 00:11:09,210
Tosi siistiä.
- Niin.
183
00:11:09,294 --> 00:11:12,172
Selvä. Heippa.
- Selvä. Heippa.
184
00:11:53,504 --> 00:11:55,506
PRESIDENTTI
185
00:12:19,155 --> 00:12:21,574
Hei, Barbie.
- Hei, Ken.
186
00:12:28,414 --> 00:12:30,959
Näytät hyvältä, Barbie.
- Kiitti, Ken.
187
00:12:44,681 --> 00:12:46,599
Hei, Ken.
- Hei.
188
00:12:46,975 --> 00:12:48,393
Jes, jes!
- Hei, Barbie.
189
00:12:48,476 --> 00:12:49,978
Hei, Barbie.
- Barbiet!
190
00:12:50,812 --> 00:12:52,105
Moi, Ken.
191
00:13:05,410 --> 00:13:07,161
Hei, Barbie. Tsekkaas tätä.
192
00:13:10,581 --> 00:13:12,375
Tuskin pystyt tuollaiseen, Ken!
193
00:13:14,252 --> 00:13:15,336
Mitä?
194
00:13:15,420 --> 00:13:16,879
Villit bileet, Barbie.
195
00:13:16,963 --> 00:13:19,966
Kiitti, Barbie.
Juku, ihan täydellinen ilta.
196
00:13:20,049 --> 00:13:21,551
Täydellisen täydellinen.
197
00:13:21,634 --> 00:13:23,761
Ja sinä näytät niin kauniilta, Barbie.
198
00:13:23,845 --> 00:13:25,763
Kiitti, Barbie. Tuntuu kauniilta.
199
00:13:25,847 --> 00:13:27,724
Samoin.
- Paras päivä ikinä.
200
00:13:27,807 --> 00:13:31,060
Paras päivä ikinä.
Kuten eilinen ja huominen -
201
00:13:31,144 --> 00:13:34,731
ja ylihuominen ja jopa keskiviikot,
ja kaikki päivät aina.
202
00:13:34,814 --> 00:13:36,316
Jee, Barbie!
203
00:13:37,358 --> 00:13:39,235
Ajatteletteko koskaan kuolemaa?
204
00:13:49,620 --> 00:13:51,289
En tiedä, miksi sanoin noin.
205
00:13:52,790 --> 00:13:55,626
Haluan kuollakseni tanssia.
206
00:14:34,123 --> 00:14:35,166
Vaude.
207
00:14:35,666 --> 00:14:36,959
Voit mennä nyt.
208
00:14:37,835 --> 00:14:40,296
Ajattelin, että voisin jäädä yöksi.
- Miksi?
209
00:14:40,755 --> 00:14:42,006
Tyttöystävä/poikaystävä.
210
00:14:42,423 --> 00:14:43,674
Ja tekisimme mitä?
211
00:14:45,009 --> 00:14:46,386
En oikeastaan ole varma.
212
00:14:47,303 --> 00:14:49,806
Mutta en halua, että jäät.
213
00:14:49,889 --> 00:14:52,642
Johtuuko Kenistä?
- Ken on vain hyvä ystävä.
214
00:14:52,725 --> 00:14:54,727
Ja tämä on Barbien Unelmatalo.
215
00:14:54,811 --> 00:14:56,687
Ei Kenin Unelmatalo. Eikö niin?
216
00:14:57,897 --> 00:15:00,441
Olet aina oikeassa.
- Ja on tyttöjen ilta.
217
00:15:00,525 --> 00:15:02,568
Tule, Barbie! Pyjamabileet!
218
00:15:02,652 --> 00:15:03,986
Tule. Presidentti tuli.
219
00:15:04,070 --> 00:15:05,530
Niin olen. Ei kestä.
220
00:15:06,322 --> 00:15:09,367
Joka ilta on tyttöjen ilta.
- Joka ilta. Ikuisesti.
221
00:15:10,910 --> 00:15:13,204
Joka ilta.
- Aina ja ikuisesti.
222
00:15:13,621 --> 00:15:14,997
Hyvää yötä.
- Hyvää yötä.
223
00:15:21,170 --> 00:15:22,463
Minäkin rakastan sinua.
224
00:15:22,547 --> 00:15:25,591
Tyttöjen ilta! Tyttöjen ilta!
225
00:15:25,675 --> 00:15:27,343
En voi. Täytyy mennä.
226
00:15:35,893 --> 00:15:37,019
Hyvää yötä, Barbiet!
227
00:15:37,103 --> 00:15:39,272
En todellakaan ajattele kuolemaa enää.
228
00:16:02,336 --> 00:16:06,591
Kun herään pinkissä maailmassani
229
00:16:06,674 --> 00:16:07,592
Hei, Barbie.
230
00:16:07,675 --> 00:16:10,636
Nousen sängystä
ja vilkutan tyttökavereille
231
00:16:10,720 --> 00:16:12,847
Hei, Barbie
- Hei
232
00:16:13,222 --> 00:16:15,099
Mikä stressaa?
- Hei, Barbie.
233
00:16:15,183 --> 00:16:17,059
Ehkä ne sinnikkäät...
234
00:16:17,143 --> 00:16:19,604
Hei, Barbie.
- ...ajatukset kuolemasta
235
00:16:20,271 --> 00:16:23,399
Älähän nyt, on tärkeitä juttuja tehtävänä
236
00:16:23,483 --> 00:16:27,487
Hän ja hän ja minä ja sinä
237
00:16:27,570 --> 00:16:32,074
Ja pinkki sopii kaikkeen...
- Oi kylmää!
238
00:16:32,158 --> 00:16:33,826
Kaunis päästä varpaisiin
239
00:16:33,910 --> 00:16:35,870
Olen valmis lähtöön, tiedäthän
240
00:16:35,953 --> 00:16:38,247
Pinkkiä, kaikki järjestyy
241
00:16:38,331 --> 00:16:40,208
Se on juotavan hyvää
242
00:16:40,291 --> 00:16:42,001
Pidämme muistakin väreistä
243
00:16:42,084 --> 00:16:44,587
Mutta pinkki näyttää niin hyvältä meillä
244
00:16:44,670 --> 00:16:46,631
P, paniikki
245
00:16:46,714 --> 00:16:48,674
I, inhoa
246
00:16:48,758 --> 00:16:50,176
N, nyt yököttää
247
00:16:50,259 --> 00:16:51,260
MAITOA VANHAA!
248
00:16:51,344 --> 00:16:52,386
K, kuolema
249
00:16:53,513 --> 00:16:55,223
Siinä on Barbieni
250
00:16:55,306 --> 00:16:57,517
Anna palaa, Barbie
251
00:16:57,600 --> 00:16:59,060
Siinä on Barbieni
252
00:17:01,103 --> 00:17:03,189
Sattuiko, tyttö?
253
00:17:03,856 --> 00:17:05,024
Hei, Barbie.
254
00:17:05,983 --> 00:17:08,819
Olen kunnossa. Ei hätää.
255
00:17:09,237 --> 00:17:12,323
Hoidat homman, Barbie!
- Anna mennä!
256
00:17:12,406 --> 00:17:13,491
Hyvä tsemppi, Kenit.
257
00:17:13,574 --> 00:17:14,867
Yläfemma!
258
00:17:14,951 --> 00:17:16,327
Hei, Barbie.
259
00:17:16,410 --> 00:17:18,496
Tule, Barbie. Juostaan kohti vettä.
260
00:17:18,579 --> 00:17:19,664
Selvä.
261
00:17:31,217 --> 00:17:32,218
Jalkani!
262
00:17:35,263 --> 00:17:36,180
Voi ei.
263
00:17:37,306 --> 00:17:39,141
Jess! Hienoa!
264
00:17:44,105 --> 00:17:45,064
Hei, Barbie.
265
00:17:45,147 --> 00:17:45,898
Kaikki hyvin?
266
00:17:45,982 --> 00:17:47,942
Hei, Barbie.
- Minä vain kaaduin.
267
00:17:48,025 --> 00:17:49,652
Kaaduit?
- Tosi noloa.
268
00:17:49,735 --> 00:17:51,320
Barbiet ei nolostu.
- Tiedän.
269
00:17:51,404 --> 00:17:53,447
En edes ymmärrä tätä, -
270
00:17:53,531 --> 00:17:57,285
mutta jalkani... kantapääni ovat maassa.
271
00:17:57,368 --> 00:17:59,120
En ole enää varpaillani.
272
00:17:59,203 --> 00:18:00,663
Ei hätää. Näytäpä.
273
00:18:03,916 --> 00:18:06,586
Lättäjalat!
274
00:18:15,803 --> 00:18:17,054
Lopeta, Ken.
275
00:18:17,138 --> 00:18:18,848
Olen pahoillani.
276
00:18:18,931 --> 00:18:21,976
Olen Stereotyyppinen Barbie
enkä tee oletuksia -
277
00:18:22,059 --> 00:18:24,228
liittyen syysuhteisiin tapahtumista, -
278
00:18:24,312 --> 00:18:27,064
mutta joillain tapahtumilla
voi olla yhteys.
279
00:18:28,774 --> 00:18:32,403
Hengitys haisi, kylmä suihku,
vohveli paloi ja putosin katolta.
280
00:18:32,486 --> 00:18:33,446
Sinä reistailet.
281
00:18:33,529 --> 00:18:36,657
Mitä? Ei, minä vain... Reistailenko?
282
00:18:36,741 --> 00:18:38,409
En ole nähnyt vastaavaa ennen.
283
00:18:38,492 --> 00:18:40,578
Yleensä se liittyy vain tukkaan.
284
00:18:40,661 --> 00:18:43,122
Sinun pitää käydä Oudon Barbien luona.
285
00:18:43,539 --> 00:18:46,042
En ole koskaan joutunut käymään.
286
00:18:46,125 --> 00:18:47,835
Koska et ole reistaillut.
287
00:18:47,918 --> 00:18:51,088
Hän oli kuulemma
kaikkein kaunein Barbie, -
288
00:18:51,172 --> 00:18:54,425
mutta sai liian kovaa kohtelua
Tosimaailmassa.
289
00:19:05,645 --> 00:19:08,814
Joutuu nyt tekemään
muista Barbieista täydellisiä -
290
00:19:08,898 --> 00:19:11,317
mennessään itse huonompaan kuntoon.
291
00:19:11,942 --> 00:19:14,028
Ja sanomme häntä Oudoksi Barbieksi -
292
00:19:14,111 --> 00:19:16,030
selän takana ja päin naamaa.
293
00:19:16,113 --> 00:19:17,198
Hän on niin outo.
294
00:19:18,574 --> 00:19:20,785
Miksi hän on aina spagaatissa?
295
00:19:28,417 --> 00:19:32,004
En ikinä käyttäisi korkoja,
jos jalkani olisivat tällaiset.
296
00:19:35,758 --> 00:19:36,967
Huhuu?
297
00:19:37,051 --> 00:19:37,802
Vuf.
298
00:19:39,345 --> 00:19:40,137
Hau.
299
00:19:42,056 --> 00:19:42,765
Vuf.
300
00:19:44,183 --> 00:19:45,226
Hau.
301
00:19:45,810 --> 00:19:49,188
Hei. Mikä meno, kaunis neito?
302
00:19:49,647 --> 00:19:51,023
Hei.
- Tervetuloa.
303
00:19:51,399 --> 00:19:53,109
Tervetuloa Outolaani.
304
00:19:57,154 --> 00:19:59,198
Hei, miten menee?
- Kiva tavata.
305
00:19:59,281 --> 00:20:01,534
Anteeksi nuo koirat.
Miten voin auttaa?
306
00:20:01,617 --> 00:20:04,912
Piti tulla tapaamaan sinua
jalkojeni takia.
307
00:20:04,995 --> 00:20:06,288
Ne ovat...
308
00:20:12,670 --> 00:20:14,213
Lättäjalat.
309
00:20:14,296 --> 00:20:15,214
Niin.
310
00:20:15,297 --> 00:20:17,258
En ole ennen nähnyt.
- Etkö?
311
00:20:18,134 --> 00:20:21,011
No, osaatko korjata ne?
312
00:20:21,303 --> 00:20:23,472
Olet Stereotyyppinen Barbie, vai mitä?
313
00:20:24,265 --> 00:20:25,725
Se sinun Kenisi -
314
00:20:25,975 --> 00:20:28,894
on kivan näköinen
pikku proteiinipakkaus.
315
00:20:29,186 --> 00:20:30,104
Niin kai.
316
00:20:30,187 --> 00:20:33,566
Olisi kiva nähdä,
millainen nakupala on farkkujen sisällä.
317
00:20:34,108 --> 00:20:36,652
Oli miten oli, mikä edelsi tätä?
- Ei mikään.
318
00:20:36,736 --> 00:20:39,613
Tosi hauska lentopallopeli.
319
00:20:40,573 --> 00:20:43,075
Siinä kaikki?
- Kuoleman ajatuksia.
320
00:20:43,576 --> 00:20:44,577
Siis mitä?
321
00:20:46,746 --> 00:20:48,914
Ehkä jotain kuoleman ajatuksia.
322
00:20:48,998 --> 00:20:50,750
Kuoleman ajatuksia!
323
00:20:50,833 --> 00:20:52,042
Onko se ongelma?
324
00:20:52,960 --> 00:20:54,670
Mitä?
- Olen kuullut tästä.
325
00:20:54,754 --> 00:20:57,631
En uskonut sitä mahdolliseksi,
mutta se on.
326
00:20:59,508 --> 00:21:01,886
Olet tehnyt sen.
Olet avannut portaalin.
327
00:21:01,969 --> 00:21:03,345
En avannut portaalia.
328
00:21:03,929 --> 00:21:07,600
Joku avasi,
ja nyt on aukko jatkumossa -
329
00:21:07,683 --> 00:21:10,519
Barbiemaan ja Tosimaailman
välisessä kalvossa.
330
00:21:10,603 --> 00:21:14,774
Jos haluat olla Stereotyypinen Barbie
taas, tyttöseni, saat korjata sen.
331
00:21:14,857 --> 00:21:17,485
Tai outoutesi lisääntyvät.
Katso reittäsi.
332
00:21:19,487 --> 00:21:21,238
Mitä tuo on?
- Selluliittia.
333
00:21:21,322 --> 00:21:22,948
Leviää kaikkialle.
- Mitä?
334
00:21:23,032 --> 00:21:25,826
Ja sinusta tulee surullinen,
nyyhky ja mutkikas.
335
00:21:25,910 --> 00:21:26,786
EI!
336
00:21:27,328 --> 00:21:28,496
Mitä pitää tehdä?
337
00:21:29,038 --> 00:21:32,082
Sinun täytyy mennä Tosimaailmaan.
- Selvä.
338
00:21:32,166 --> 00:21:34,335
Etsittävä tyttö, joka leikkii sinulla.
339
00:21:34,418 --> 00:21:36,670
Leikkii minulla?
- Meillä kaikilla leikitään.
340
00:21:36,754 --> 00:21:39,131
Mutta yleensä on jonkinlainen ero.
Kiitos.
341
00:21:39,215 --> 00:21:43,219
On tyttö ja nukke.
He eivät saa tulla samoiksi.
342
00:21:43,302 --> 00:21:44,762
Onko käymässä niin?
- On.
343
00:21:44,845 --> 00:21:46,931
Sinulla leikkivä tyttö on surullinen.
344
00:21:47,014 --> 00:21:48,891
Ajatukset, tunteet ja ihmisyys -
345
00:21:48,974 --> 00:21:51,143
sekaantuvat nukkeisuuteesi.
346
00:21:51,435 --> 00:21:52,978
Miksi hän olisi surullinen?
347
00:21:53,062 --> 00:21:55,689
Hoidimme niin,
että naiset Tosimaailmassa -
348
00:21:55,773 --> 00:21:58,442
voivat olla onnellisia ja vahvoja.
- Niin, -
349
00:21:58,526 --> 00:22:00,778
mutta sinäkin liityt tähän.
- Minä?
350
00:22:00,861 --> 00:22:02,530
Portaalin avaus vaatii kaksi.
351
00:22:02,613 --> 00:22:05,866
Olen aina halunnut kaiken
pysyvän aivan samana.
352
00:22:05,950 --> 00:22:07,910
Oli miten oli, te kaksi -
353
00:22:07,993 --> 00:22:10,663
olette punoutumassa
erottamattomasti yhteen.
354
00:22:10,955 --> 00:22:13,666
Sinun pitää auttaa häntä
auttaaksesi itseäsi.
355
00:22:18,921 --> 00:22:19,797
Pitäisikö...
356
00:22:20,297 --> 00:22:21,757
No, miten on?
357
00:22:21,841 --> 00:22:24,969
Voit palata normaalielämään
ja unohtaa tämän, -
358
00:22:25,052 --> 00:22:27,930
tai saada tietää totuuden
maailmankaikkeudesta.
359
00:22:28,931 --> 00:22:31,642
Valinta on nyt sinun.
360
00:22:32,309 --> 00:22:33,602
Ensimmäinen. Korkkari.
361
00:22:34,186 --> 00:22:36,397
Ei. Teemme uudestaan.
362
00:22:37,106 --> 00:22:39,525
Sinun pitäisi haluta tietää.
- En halua.
363
00:22:39,608 --> 00:22:40,860
Muru, kuuntele.
364
00:22:40,943 --> 00:22:42,903
Sinun täytyy haluta tietää.
Uudestaan.
365
00:22:42,987 --> 00:22:45,239
En ole Seikkaileva,
vaan Stereotyyppinen.
366
00:22:45,322 --> 00:22:48,367
Olen se, josta sanotaan:
"Ajattele Barbieta."
367
00:22:49,034 --> 00:22:49,869
Se olen minä.
368
00:22:50,870 --> 00:22:53,914
Olen pettynyt. Olet pettymys.
Mikä pettymys.
369
00:22:53,998 --> 00:22:56,000
Selvä, olen valmis unohtamaan nyt.
370
00:22:56,083 --> 00:22:58,294
Ei! Sinä valitset tämän!
371
00:22:58,377 --> 00:23:01,171
Sait valita, jotta tuntisit hallitsevasi.
372
00:23:01,255 --> 00:23:03,173
Ei siis ole vaihtoehto yhtä?
- Ei!
373
00:23:03,257 --> 00:23:06,468
Sinä joudut korjaamaan sen repeämän.
374
00:23:06,552 --> 00:23:08,762
Syytä Mattelia. He laativat säännöt.
375
00:23:08,846 --> 00:23:10,347
En halua.
376
00:23:10,431 --> 00:23:11,974
Siis selluliittia tulossa.
377
00:23:12,266 --> 00:23:14,602
EI! Ei, ei, ei. Hyvä on.
378
00:23:17,396 --> 00:23:19,148
Lähetä minut portaalin läpi.
379
00:23:20,232 --> 00:23:22,943
Ei oikeasti ole portaalia,
se on vain sanonta.
380
00:23:23,027 --> 00:23:25,654
Oikeasti pääset urheiluautolla,
pikaveneellä, -
381
00:23:25,738 --> 00:23:28,365
rakettialuksella, tandempyörällä, -
382
00:23:28,449 --> 00:23:30,618
matkailuautolla, moottorikelkalla -
383
00:23:31,118 --> 00:23:34,121
enimmän matkaa
Los Angelesin osavaltioon, -
384
00:23:34,204 --> 00:23:36,540
missä käytät neonia ja rullaluistimia -
385
00:23:36,624 --> 00:23:38,334
ja tulet Kalifornian maahan.
386
00:23:38,834 --> 00:23:40,878
Outoa, aivan. Älä mieti sitä liikaa.
387
00:23:40,961 --> 00:23:43,589
Miten löydän sen tytön päästyäni sinne?
388
00:23:44,506 --> 00:23:45,799
Tiedät sitten.
389
00:23:46,508 --> 00:23:48,761
Selvä. Ja miten pääsen takaisin?
390
00:23:48,844 --> 00:23:50,554
Samoin, mutta käänteisesti.
391
00:23:50,638 --> 00:23:53,515
Pitäisi liikkua eteenpäin,
mutta järjestys...
392
00:23:53,599 --> 00:23:55,517
Älä mieti sitä liikaa.
- Selvä.
393
00:23:55,601 --> 00:23:59,813
Sillä ellet löydä häntä
ja korjaa asioita, -
394
00:23:59,897 --> 00:24:01,732
rumasta tulee rumempaa -
395
00:24:01,815 --> 00:24:03,651
ja oudosta oudompaa.
396
00:24:03,734 --> 00:24:05,569
Ja sitten näytät minulta.
397
00:24:07,947 --> 00:24:08,906
Anteeksi.
398
00:24:09,740 --> 00:24:11,951
Ymmärrän. Aiheutin tuon itse.
399
00:24:12,242 --> 00:24:14,244
Mutta minä uskon sinuun.
- Kiitos.
400
00:24:14,328 --> 00:24:16,705
Mene. Ole varovainen.
Rakastan sinua.
401
00:24:17,164 --> 00:24:19,208
Heippa.
- Heippa.
402
00:24:19,291 --> 00:24:21,001
Hyvää matkaa todellisuuteen -
403
00:24:21,085 --> 00:24:24,213
ja onnea kalvon korjaukseen, -
404
00:24:24,296 --> 00:24:26,507
joka erottaa maailmamme toisistaan, -
405
00:24:26,590 --> 00:24:29,134
ettet saa selluliittia!
406
00:24:31,387 --> 00:24:33,764
Hän lähtee ilman sinua.
- Olet pihalla, Ken.
407
00:24:34,390 --> 00:24:36,266
Hän kirjaimellisesti pyysi minua.
408
00:24:36,350 --> 00:24:38,477
Sanoin, että jään mieluummin tänne.
409
00:24:38,560 --> 00:24:39,812
Miksi? Pelottaako?
410
00:24:39,895 --> 00:24:42,022
Ei.
- Lyön vetoa, että pelottaa.
411
00:24:42,106 --> 00:24:44,066
Ja ettei hän halua sinua mukaansa.
412
00:24:44,775 --> 00:24:48,278
Väärä veto molemmista,
ja minä lyön vetoa eri suuntaan.
413
00:24:48,362 --> 00:24:49,613
Niinkö?
- Niin.
414
00:24:49,697 --> 00:24:52,950
Mihin suuntaan? Et edes tiedä.
415
00:24:53,033 --> 00:24:54,159
En halua lähteä.
416
00:24:54,243 --> 00:24:56,161
Yritän keksiä syitä olla lähtemättä.
417
00:24:56,245 --> 00:24:58,330
Älä lähde.
- Tulee kauhea ikävä teitä.
418
00:24:58,414 --> 00:25:01,000
Kunpa joku voisi tulla mukaan,
mutta ette voi.
419
00:25:01,083 --> 00:25:02,001
Pitää hoitaa yksin.
420
00:25:02,084 --> 00:25:03,752
Mikä lintu mielessäni?
- Papukaija.
421
00:25:03,836 --> 00:25:05,379
Delfiini. Siis ei, lintu.
422
00:25:06,338 --> 00:25:08,424
Pelikaani.
- Hitsi.
423
00:25:09,008 --> 00:25:10,050
Tulee ikävä sinua.
424
00:25:10,134 --> 00:25:12,011
Palaan pian täydellisin jaloin, -
425
00:25:12,094 --> 00:25:13,554
ja unohdamme koko jutun.
426
00:25:13,637 --> 00:25:16,098
Näet, mitä olemme tehneet
maailman hyväksi.
427
00:25:16,181 --> 00:25:17,891
Olet sankari heille.
428
00:25:17,975 --> 00:25:20,019
Kiitollisille, vahvoille naisille, -
429
00:25:20,102 --> 00:25:22,354
joiden ihana elämä on Barbien ansiota.
430
00:25:22,438 --> 00:25:25,733
Jokainen nainen varmaan
kiittää ja halaa sinua.
431
00:25:26,025 --> 00:25:28,902
Olette oikeassa. Tässä sitä mennään.
432
00:25:29,695 --> 00:25:30,612
Heippa.
433
00:25:31,238 --> 00:25:33,490
Heippa, Barbie.
- Heippa.
434
00:25:34,992 --> 00:25:37,286
Heippa, Barbie. Onnea todellisuudessa.
435
00:25:37,369 --> 00:25:38,996
Varo selluliittia!
436
00:25:39,872 --> 00:25:40,873
BARBIEMAA
437
00:25:40,956 --> 00:25:44,293
Kävin lääkärissä, kävin vuorilla
438
00:25:44,376 --> 00:25:48,630
Katsoin lapsia, join suihkulähteistä
439
00:25:49,089 --> 00:25:53,135
On enemmän kuin yksi vastaus
näihin kysymyksiin
440
00:25:53,218 --> 00:25:56,221
Ohjaamassa minua mutkaisella tiellä
441
00:25:56,305 --> 00:26:00,267
Ja mitä vähemmän etsin
lopullisen alkulähdettä
442
00:26:00,350 --> 00:26:05,272
Lähempänä olen kaunista
443
00:26:05,355 --> 00:26:07,566
Lähempänä olen kaunista...
444
00:26:15,491 --> 00:26:16,492
Mitä teet täällä?
445
00:26:16,575 --> 00:26:17,576
Tulen mukaasi.
446
00:26:17,659 --> 00:26:19,953
Ei. Astu ulos.
- En voi.
447
00:26:20,037 --> 00:26:21,789
Löin tuplavedon Kenin kanssa, -
448
00:26:21,872 --> 00:26:24,500
etkä voi nolata minua Kenin edessä.
449
00:26:24,583 --> 00:26:25,918
Ken ei ole cool!
450
00:26:26,001 --> 00:26:27,169
On minulle.
451
00:26:27,252 --> 00:26:28,837
Sinä vain hidastaisit.
452
00:26:28,921 --> 00:26:30,923
Barbie, mitä jos siellä on ranta?
453
00:26:31,256 --> 00:26:33,092
Tarvitset ranta-ammattilaisen.
454
00:26:35,385 --> 00:26:36,762
Toitko rullaluistimesi?
455
00:26:37,638 --> 00:26:39,473
En mene minnekään ilman niitä.
456
00:26:41,016 --> 00:26:43,185
Ole kiltti.
- Hyvä on.
457
00:26:44,603 --> 00:26:46,355
Tehdään tämä.
458
00:26:46,438 --> 00:26:48,107
Saanko istua edessä?
- Et.
459
00:26:48,190 --> 00:26:49,316
TOSIMAAILMAAN
460
00:26:49,399 --> 00:26:52,945
Niinpä Barbie ja Ken
alkoivat seikkailunsa -
461
00:26:53,028 --> 00:26:55,030
Tosimaailmaan.
462
00:27:27,729 --> 00:27:28,856
Barbie.
463
00:27:30,149 --> 00:27:31,108
Jess!
464
00:27:39,575 --> 00:27:41,743
Vautsi. Tämä on Tosimaailma.
465
00:27:41,827 --> 00:27:44,163
Barbie, sanoinhan
että täällä olisi ranta.
466
00:27:44,246 --> 00:27:44,997
Niin.
467
00:27:53,547 --> 00:27:54,631
Jee!
468
00:27:57,384 --> 00:27:58,343
Mitä nyt?
469
00:27:58,427 --> 00:28:00,387
Heitä hymy, blondi.
470
00:28:01,889 --> 00:28:03,724
Miksi miehet katsovat minua?
471
00:28:03,807 --> 00:28:05,100
Tuijottavat myös minua.
472
00:28:05,392 --> 00:28:06,476
Ihana!
473
00:28:07,853 --> 00:28:10,397
Olen vähän kiusaantunut.
474
00:28:11,023 --> 00:28:13,525
En tiedä sitä sanaa, mutta...
- Kivat trikoot.
475
00:28:13,609 --> 00:28:17,362
...olen tietoinen,
mutta itsestäni tietoinen.
476
00:28:17,446 --> 00:28:18,530
Ei tunnu tuolta.
477
00:28:18,614 --> 00:28:20,908
Minun tunnettani voisi sanoa ihailluksi.
478
00:28:20,991 --> 00:28:23,118
Hitto, tyttö!
- Muttei töllistellyksi.
479
00:28:24,161 --> 00:28:25,787
Ei mitään väkivallan sävyä.
480
00:28:25,871 --> 00:28:28,373
Minun tunteessani on väkivallan sävy.
481
00:28:28,916 --> 00:28:30,542
Katso, rakennustyömaa.
482
00:28:30,626 --> 00:28:33,170
Tarvitsemme hyvää naisenergiaa.
- Joo.
483
00:28:33,253 --> 00:28:34,796
Tytöt! Juhuu!
484
00:28:35,547 --> 00:28:38,717
Ranet pirtelön kanssa?
- Jos kehun bodia, panetko vastaan?
485
00:28:38,800 --> 00:28:40,385
Olenko taivaassa?
- Peili taskussa?
486
00:28:40,469 --> 00:28:42,804
Olet enkeli.
- Näen itseni shortseissasi.
487
00:28:42,888 --> 00:28:45,807
En tiedä,
mitä tarkoitatte letkauksillanne, -
488
00:28:45,891 --> 00:28:49,478
mutta huomaan jotain vihjailua,
joka on kaksimielistä, -
489
00:28:49,561 --> 00:28:53,607
ja haluaisin vain ilmoittaa,
ettei minulla ole vaginaa.
490
00:28:54,608 --> 00:28:56,526
Eikä hänellä ole penistä.
491
00:28:56,610 --> 00:28:58,362
Meillä ei ole sukuelimiä.
492
00:28:58,445 --> 00:28:59,404
Ei se mitään.
493
00:28:59,488 --> 00:29:00,989
Ei haittaa.
- Ihan kiva.
494
00:29:01,698 --> 00:29:03,408
Minulla on kaikki genitaalit.
495
00:29:04,117 --> 00:29:08,664
Luulisi, että työmaa lounasaikaan
olisi loistopaikka naisvoimalle, -
496
00:29:08,747 --> 00:29:11,708
mutta tämä oli niin... miehinen.
497
00:29:12,834 --> 00:29:16,338
Kaikki on melkein kuin...
päinvastaista täällä.
498
00:29:19,466 --> 00:29:20,342
Katso.
499
00:29:20,425 --> 00:29:22,177
Korkein oikeus.
- Niin fiksuja.
500
00:29:22,261 --> 00:29:23,095
MISS UNIVERSUM
501
00:29:23,178 --> 00:29:25,305
Brian, anna palaa!
502
00:29:29,017 --> 00:29:30,560
JA KEN
503
00:29:30,644 --> 00:29:32,562
Rakastan trikoita.
504
00:29:32,646 --> 00:29:34,189
Ja minä kyynärsuojuksia.
505
00:29:34,273 --> 00:29:36,275
Pitänee hankkia erilaiset vaatteet.
506
00:29:38,652 --> 00:29:39,987
Näytämme upeilta.
507
00:29:40,070 --> 00:29:41,613
Ihanat hapsut.
- Ja denimiä.
508
00:29:43,573 --> 00:29:44,783
Hei, hemmo.
509
00:29:45,117 --> 00:29:47,119
Teidän pitää maksaa noista.
510
00:29:49,955 --> 00:29:53,041
Lisävaatteet tekevät terää.
- Sitä voi kuvitella enemmän.
511
00:29:53,125 --> 00:29:55,252
Kuulkaas. Voitte pitää ne.
512
00:29:55,752 --> 00:29:58,547
Outo Barbie sanoi,
että löytäisin sen tytön, -
513
00:29:58,630 --> 00:30:00,007
mutta ei ole hajuakaan.
514
00:30:01,133 --> 00:30:02,676
Mitä fiksu Barbie tekisi?
515
00:30:03,135 --> 00:30:05,012
Nyt pitää miettiä rauhassa.
516
00:30:05,470 --> 00:30:07,472
Kuka leikkii minulla?
517
00:30:07,556 --> 00:30:09,474
On tylsää, kun ihmiset miettivät.
518
00:30:09,558 --> 00:30:11,810
Mitä pikemmin keksin,
sitä pikemmin kotona.
519
00:30:12,185 --> 00:30:14,062
Mitä minun pitäisi tehdä?
- Ken!
520
00:30:14,146 --> 00:30:15,689
Mene kävelylle.
- Yksinkö?
521
00:30:15,772 --> 00:30:16,982
Niin.
- Oikeasti? Minne?
522
00:30:17,316 --> 00:30:18,358
Minne tahansa.
523
00:30:18,442 --> 00:30:20,319
Voinko mennä tuonne?
- Voit. Selvä.
524
00:30:26,158 --> 00:30:27,659
Älä mene kauas.
- Selvä!
525
00:30:32,372 --> 00:30:33,457
Anteeksi, herra.
526
00:30:34,499 --> 00:30:35,542
Kiitti vaan.
527
00:30:46,428 --> 00:30:47,220
Mitä mies?
528
00:30:48,013 --> 00:30:48,930
Nyt lujana.
529
00:30:49,014 --> 00:30:49,848
Hyvä treeni.
530
00:30:49,931 --> 00:30:51,141
Miehet, miehet.
531
00:30:51,224 --> 00:30:53,769
Olet äijä!
- Ei, sinä olet!
532
00:30:53,852 --> 00:30:55,228
Miehet, miehet, miehet.
533
00:31:05,322 --> 00:31:08,075
Olemme ylittämässä odotukset.
534
00:31:08,158 --> 00:31:09,242
Hyvää kamaa.
535
00:31:09,326 --> 00:31:10,160
Ei huoleta.
536
00:31:10,243 --> 00:31:11,912
Ei nyt, Margaret. Kättä päälle.
537
00:31:11,995 --> 00:31:14,122
Teemme paljon rahaa.
- Olemme tärkeitä.
538
00:31:37,104 --> 00:31:38,438
Jess!
539
00:32:17,686 --> 00:32:19,521
HYVÄNTEKEVÄISYYS
540
00:32:46,006 --> 00:32:47,090
Se tuntui...
541
00:32:48,341 --> 00:32:50,802
kipeältä, mutta hyvältä.
542
00:32:59,519 --> 00:33:01,396
Yritän saada tämän toimimaan.
543
00:33:01,480 --> 00:33:04,524
Sanomalla minua hulluksi?
Ei onnistu niin.
544
00:33:04,608 --> 00:33:05,734
En tiedä, mitä tämä...
545
00:33:45,524 --> 00:33:47,025
Olet niin kaunis.
546
00:33:48,527 --> 00:33:49,945
Tiedän sen.
547
00:33:56,910 --> 00:33:59,120
Barbie! Barbie!
548
00:33:59,204 --> 00:34:00,038
Jess!
549
00:34:00,455 --> 00:34:01,164
Keksin sen!
550
00:34:01,248 --> 00:34:02,207
Mitä sinä keksit?
551
00:34:02,290 --> 00:34:03,708
Sinä ensin.
- Ei, sinä.
552
00:34:03,792 --> 00:34:05,126
Samaan aikaan.
- Selvä.
553
00:34:05,627 --> 00:34:07,337
Hän on koulussa.
- Miehet hallitsevat!
554
00:34:07,754 --> 00:34:09,130
Mitä?
- Onko hän koulussa?
555
00:34:09,214 --> 00:34:10,173
Mitä sinä sanoit?
556
00:34:10,257 --> 00:34:11,633
En mitään.
- Selvä.
557
00:34:11,716 --> 00:34:13,635
Mennään sitten kouluun.
- Selvä!
558
00:34:13,718 --> 00:34:15,095
Tule.
559
00:34:25,355 --> 00:34:28,483
MATTELIN PÄÄKONTTORI,
LOS ANGELES, KALIFORNIA
560
00:34:32,779 --> 00:34:34,906
Haloo.
- Tässä FBI: n Dan.
561
00:34:34,990 --> 00:34:37,867
Tässä Mattelin Aaron.
- Yks hailee kuka olet, Aaron.
562
00:34:37,951 --> 00:34:39,911
Oletko harjoittelija?
- En, vaan...
563
00:34:39,995 --> 00:34:42,664
Kaksi nukkeanne on vapaana.
- Mahdotonta.
564
00:34:42,747 --> 00:34:44,124
Mistä tiedät?
- Älä käy.
565
00:34:44,207 --> 00:34:48,003
Pari blondia, vastaavat Barbiea ja Keniä.
Rullaluistelevat Santa Monicassa.
566
00:34:48,086 --> 00:34:50,130
Tarvitsemme Mattelin apua tässä.
567
00:34:50,213 --> 00:34:51,631
Älä pasko sänkyyn, Aaron!
568
00:34:51,715 --> 00:34:52,632
En pasko.
569
00:34:55,302 --> 00:34:56,761
Huono juttu. Tosi huono.
570
00:34:57,345 --> 00:34:59,264
Mikä?
- Näin kävi kerran.
571
00:34:59,639 --> 00:35:00,557
Mitä? Milloin?
572
00:35:00,640 --> 00:35:04,811
10 vuotta sitten nainen nimeltä Skipper
tuli perheen kotiin Key Westissä.
573
00:35:04,894 --> 00:35:08,315
Pyysi saada vahtia lapsia.
Yritti viedä vauvan surffaamaan.
574
00:35:08,398 --> 00:35:09,399
Jessus.
- Tiedän.
575
00:35:09,482 --> 00:35:13,612
Se selvitettiin ja salattiin,
mutta tämä on vakavaa.
576
00:35:14,195 --> 00:35:16,239
Menen ylös asti.
- Kukaan ei mene.
577
00:35:16,323 --> 00:35:18,325
Minun täytyy.
- Et ehkä palaa.
578
00:35:19,909 --> 00:35:20,910
Tiedän.
579
00:35:21,661 --> 00:35:22,495
YLĂ–S ASTI
580
00:35:28,251 --> 00:35:30,795
ENSI SUKUPOLVEN VOIMAANNUTUS
LEIKIN KAUTTA.
581
00:35:30,879 --> 00:35:34,507
Lähempänä olen ihanaa
582
00:35:36,885 --> 00:35:38,637
Hei.
- Hei, Aaron.
583
00:35:38,720 --> 00:35:40,138
Uusia piirroksia?
- JUU.
584
00:35:40,221 --> 00:35:42,974
Aloin juuri piirtää
näitä outoja malleja.
585
00:35:43,058 --> 00:35:44,434
Nämä ovat erilaisia.
586
00:35:44,517 --> 00:35:46,519
Se on Kuolemaa ajatteleva Barbie.
587
00:35:47,312 --> 00:35:48,855
Selluliitti-Barbie.
588
00:35:49,397 --> 00:35:50,815
Lamauttava häpeä -Barbie.
589
00:35:51,566 --> 00:35:54,402
Selvä.
Minun täytyy puhua huippujohdolle.
590
00:35:54,486 --> 00:35:55,570
Ei.
- Minun täytyy.
591
00:35:55,654 --> 00:35:56,905
Ei.
- Minä menen.
592
00:35:56,988 --> 00:36:00,283
Heillä on iso korporaatioaivoriihi.
Ketään ei saa päästää.
593
00:36:00,367 --> 00:36:02,327
Aaron, seis!
- Voimautetaan tyttöjä.
594
00:36:02,410 --> 00:36:03,411
Aina!
595
00:36:03,495 --> 00:36:05,121
Mitä me oikeasti myymme?
596
00:36:05,205 --> 00:36:06,915
Minäpä kerron. Myymme unelmia.
597
00:36:07,290 --> 00:36:09,042
Ja mielikuvitusta!
598
00:36:09,876 --> 00:36:11,670
Ja säihkettä!
599
00:36:11,961 --> 00:36:13,380
Innostun. Olen kiihkeä.
600
00:36:13,463 --> 00:36:16,091
Entä mitä säihkeen jälkeen tulee?
601
00:36:16,508 --> 00:36:17,759
Naisten edustus.
602
00:36:18,843 --> 00:36:19,594
Anteeksi?
603
00:36:20,887 --> 00:36:23,098
Kuka olet?
- Aaron Dinkins.
604
00:36:23,181 --> 00:36:25,183
Meillä on kokous, Aaron Dinkins.
605
00:36:25,266 --> 00:36:26,935
Halunnette kuulla tämän.
606
00:36:27,018 --> 00:36:28,311
Etkö voi meilata sitä?
607
00:36:28,395 --> 00:36:31,064
Ja lähettää minulle PP.
Päivän päätteeksi.
608
00:36:31,940 --> 00:36:32,816
Siistiä.
- Joo.
609
00:36:32,899 --> 00:36:35,735
Saanko kuiskata sen?
610
00:36:36,277 --> 00:36:37,404
Hyvä on. Kuiskaa.
611
00:37:00,593 --> 00:37:01,928
EI! Ei!
612
00:37:04,055 --> 00:37:05,557
Hakekaa tuoli.
- Ja kärry.
613
00:37:05,640 --> 00:37:06,391
Ei hätää.
614
00:37:07,892 --> 00:37:09,519
Oletko kunnossa?
- Ei hätää.
615
00:37:09,602 --> 00:37:10,895
Hän on kunnossa.
616
00:37:14,149 --> 00:37:16,109
Key Westin Skipperin toisto.
617
00:37:16,192 --> 00:37:19,821
Ja kaikella kunnioituksella,
se oli Skipper.
618
00:37:19,904 --> 00:37:22,532
Tämä on... Barbie.
619
00:37:25,368 --> 00:37:26,202
Jos selviää, -
620
00:37:26,286 --> 00:37:28,872
että nukkemme tulevat tänne
Barbiemaasta -
621
00:37:28,955 --> 00:37:31,458
täysikokoisina versioina itsestään...
622
00:37:32,500 --> 00:37:34,252
vaeltamaan maan päälle, -
623
00:37:35,545 --> 00:37:37,630
se olisi erittäin huono juttu.
624
00:37:37,922 --> 00:37:39,924
Barbie Tosimaailmassa?
625
00:37:41,134 --> 00:37:42,135
Se on mahdotonta.
626
00:37:42,218 --> 00:37:44,888
Meillä on ehdoton juttu käsissämme.
627
00:37:44,971 --> 00:37:46,806
Katastrofaalinen!
628
00:37:47,140 --> 00:37:49,309
En voi painottaa sitä tarpeeksi!
- Mitä?
629
00:37:50,226 --> 00:37:52,061
Se nimi?
- Aaron Dinkins, sir.
630
00:37:52,145 --> 00:37:53,438
Aaron Dickinson?
- Dinkins.
631
00:37:53,521 --> 00:37:56,107
Aivan!
- Onko Barbiemaa toinen todellisuus -
632
00:37:56,191 --> 00:37:58,943
vai paikka, jossa mielikuvitus...
633
00:37:59,027 --> 00:38:00,069
On!
634
00:38:00,153 --> 00:38:00,820
Selvä.
635
00:38:00,904 --> 00:38:04,199
Pidä sitä kaupunkina
Ruotsissa, Aaron Dinkins.
636
00:38:04,783 --> 00:38:05,742
Ruotsissa.
637
00:38:06,159 --> 00:38:07,118
Aivan.
638
00:38:09,412 --> 00:38:10,663
Paljonko sinä painat?
639
00:38:10,747 --> 00:38:11,956
EI sillä väliä.
640
00:38:12,832 --> 00:38:14,250
Kuulostaa laatikkotyöltä.
641
00:38:14,542 --> 00:38:15,835
Kukaan ei lepää, -
642
00:38:15,919 --> 00:38:18,922
ennen kuin se nukke
on takaisin laatikossa.
643
00:38:19,214 --> 00:38:20,173
UUDISRAIVAAJIEN KOTI
644
00:38:20,256 --> 00:38:23,092
Davy Crockett -yläaste, kuten näyssäni.
645
00:38:23,176 --> 00:38:24,511
Mies ja hevonen.
646
00:38:24,594 --> 00:38:26,346
Aloin saada outoja tuntemuksia.
647
00:38:26,429 --> 00:38:29,265
Kuten pelko ilman erityistä kohdetta.
648
00:38:29,349 --> 00:38:31,226
Mitä se on?
- Ahdistusta.
649
00:38:31,309 --> 00:38:33,728
Minullakin on.
He ovat kamalia tässä iässä.
650
00:38:33,812 --> 00:38:35,271
Tuntuu ihmeelliseltä.
651
00:38:35,355 --> 00:38:37,273
Koska lapset eivät suutu isille.
652
00:38:37,607 --> 00:38:39,818
Hänen täytyy olla täällä jossain.
653
00:38:39,901 --> 00:38:41,152
Pitää löytää pian.
654
00:38:41,236 --> 00:38:44,656
Käyn kirjastossa
etsimässä kirjoja autoista.
655
00:38:44,739 --> 00:38:46,115
Älä joudu vaikeuksiin.
656
00:38:46,199 --> 00:38:47,408
En joudu!
657
00:39:01,631 --> 00:39:03,049
Mitä teet?
658
00:39:04,342 --> 00:39:05,844
Mikä tuon tytön nimi on?
659
00:39:06,219 --> 00:39:07,262
Se on Sasha.
660
00:39:07,554 --> 00:39:09,347
Hei, Sasha!
- Älä puhu sille.
661
00:39:09,430 --> 00:39:12,433
Sasha voi puhua sinulle,
mutta sinä et Sashalle.
662
00:39:12,517 --> 00:39:14,769
Hän murskaa sinut.
- Ei huolta.
663
00:39:14,853 --> 00:39:16,938
Minusta pidetään, koska olen nätti.
664
00:39:18,940 --> 00:39:19,858
Kiitos.
665
00:39:23,152 --> 00:39:27,031
Hei, tytöt. Sasha, miten menee?
666
00:39:29,617 --> 00:39:30,326
Kuka olet?
667
00:39:33,204 --> 00:39:36,499
Olen vain kaikkien aikojen lempinaisesi.
668
00:39:36,583 --> 00:39:38,001
Barbie!
669
00:39:39,836 --> 00:39:41,504
Luuletko tosiaan olevasi Barbie?
670
00:39:42,338 --> 00:39:43,548
Joo.
- Se on hullu.
671
00:39:43,631 --> 00:39:45,049
Karkasiko hourulasta?
672
00:39:45,133 --> 00:39:47,552
Siis oikea Barbie, ammattimainen bimbo.
673
00:39:47,635 --> 00:39:49,095
Ei Barbie ole bimbo.
674
00:39:49,178 --> 00:39:53,099
Vaan lääkäri ja juristi ja senaattori
ja Nobel-palkinnon voittaja.
675
00:39:53,182 --> 00:39:54,767
Voititko Nobel-palkinnon?
676
00:39:54,851 --> 00:39:58,438
En minä, mutta Barbie voitti.
677
00:39:58,521 --> 00:39:59,564
Joo.
678
00:39:59,647 --> 00:40:02,775
Ettekö aio kiittää ja halata minua?
679
00:40:05,320 --> 00:40:07,071
Koska olen lempilelunne.
680
00:40:07,155 --> 00:40:09,866
Leikittiin Barbeilla
viimeksi viisivuotiaina.
681
00:40:10,450 --> 00:40:12,118
Inhosin hiuspäisiä nukkeja.
682
00:40:12,201 --> 00:40:14,621
Leikin Barbiella,
ellei ollut mitään muuta.
683
00:40:14,704 --> 00:40:15,747
Rakastin Barbieta.
684
00:40:17,790 --> 00:40:20,084
Mutta silloinkin se oli kamalaa.
685
00:40:20,168 --> 00:40:21,169
Kamalaa?
686
00:40:22,712 --> 00:40:23,630
Miksi?
687
00:40:24,088 --> 00:40:25,298
Anna mennä, Sasha.
688
00:40:25,381 --> 00:40:26,466
Lyttää Barbie.
689
00:40:27,800 --> 00:40:30,762
Selvä, Barbie. Tehdään tämä.
690
00:40:31,596 --> 00:40:34,807
Olet saanut naiset tuntemaan
itsensä huonoksi.
691
00:40:34,891 --> 00:40:36,643
Olet käsittänyt ihan väärin.
692
00:40:36,726 --> 00:40:39,312
Edustat kaikkea väärää kulttuurissamme.
693
00:40:39,395 --> 00:40:42,774
Seksualisoitua kapitalismia,
väärää kauneusihannetta...
694
00:40:42,857 --> 00:40:45,902
Ei, ei. Kuvaat jotain stereotyyppistä.
695
00:40:45,985 --> 00:40:48,905
Barbie on niin paljon enemmän.
696
00:40:48,988 --> 00:40:50,406
Katso itseäsi.
697
00:40:51,282 --> 00:40:54,160
Olen teknisesti Stereotyyppinen Barbie.
698
00:40:54,243 --> 00:40:58,790
Työnsit feminismiä 50 vuotta taaksepäin.
Tuhosit tyttöjen omanarvontunnon -
699
00:40:58,873 --> 00:41:02,293
ja tapat planeetan
ylistämällä hirveää kulutusta.
700
00:41:02,377 --> 00:41:06,756
Ei, on tarkoitukseni auttaa teitä
ja tehdä teistä onnellisia ja vahvoja.
701
00:41:06,839 --> 00:41:08,341
Minä olen vahva.
702
00:41:08,424 --> 00:41:13,179
Ja ennen kuin sanoit olevasi Barbie,
en ollut ajatellut sinua vuosiin, fasisti!
703
00:41:20,061 --> 00:41:21,062
Selvä.
704
00:41:21,521 --> 00:41:24,023
Se tapahtuu taas. Minun täytyy...
705
00:41:24,107 --> 00:41:25,858
Suotteko anteeksi?
706
00:41:25,942 --> 00:41:28,236
Oli oikein mukava jutella kanssanne.
707
00:41:35,618 --> 00:41:37,036
Ne eivät ikinä usko.
708
00:41:41,207 --> 00:41:43,167
MIKSI MIEHET HALLITSEVAT
709
00:41:44,711 --> 00:41:45,378
SODAT
710
00:41:45,461 --> 00:41:46,337
PATRIARKAATTI
711
00:41:46,421 --> 00:41:47,213
HEVOSET
712
00:41:50,842 --> 00:41:52,552
Anteeksi, mitähän kello on?
713
00:41:53,469 --> 00:41:54,721
Kunnioitat minua.
714
00:41:54,804 --> 00:41:56,848
En, mutta tiedättekö mitä kello on?
715
00:41:57,640 --> 00:41:59,183
Ei, en tiedä.
716
00:42:00,727 --> 00:42:01,561
Selvä.
717
00:42:01,644 --> 00:42:03,938
Miksei Barbie kertonut patriarkaatista, -
718
00:42:04,022 --> 00:42:07,316
missä miehet ja hevoset
pyörittävät kaikkea?
719
00:42:07,692 --> 00:42:09,068
Toki.
720
00:42:09,152 --> 00:42:10,862
Aion etsiä onneani siellä.
721
00:42:10,945 --> 00:42:13,906
Selvä juttu. No niin...
722
00:42:13,990 --> 00:42:16,576
Otan korkeatasoisen,
hyväpalkkaisen työn.
723
00:42:16,659 --> 00:42:19,495
Tarvitsette ainakin MBA: n.
Ja monilla täällä on PhD.
724
00:42:19,579 --> 00:42:20,663
Eikö mieheys riitä?
725
00:42:20,747 --> 00:42:22,623
Oikeastaan se on päinvastoin nyt.
726
00:42:22,707 --> 00:42:25,710
Ette selvästikään
hoida patriarkaattia hyvin.
727
00:42:25,793 --> 00:42:27,837
EI! Ei, me...
728
00:42:28,880 --> 00:42:32,300
Hoidamme sen hyvin.
Piilotamme vain paremmin.
729
00:42:32,383 --> 00:42:33,593
Ai.
730
00:42:34,302 --> 00:42:37,680
En anna teidän tehdä
umpilisäkkeen poistoa.
731
00:42:37,764 --> 00:42:39,182
Olen mies.
- Ette lääkäri.
732
00:42:39,265 --> 00:42:40,308
Pyydän.
733
00:42:40,391 --> 00:42:42,393
Voinko puhua lääkärille?
- Puhutte.
734
00:42:42,477 --> 00:42:43,853
Haetko minulle kahvin?
- En.
735
00:42:43,936 --> 00:42:44,937
Ja kynän.
736
00:42:45,021 --> 00:42:46,022
Valkotakin.
- Ei.
737
00:42:46,105 --> 00:42:46,939
Veitsen.
- Ei.
738
00:42:47,023 --> 00:42:49,025
Siinä. Tohtori!
- Kutsukaa vartija.
739
00:42:49,108 --> 00:42:51,277
Haluaisin hakea työhön rannalla.
740
00:42:51,360 --> 00:42:52,862
Haluatko olla rantavahti?
741
00:42:53,821 --> 00:42:57,617
En ole koulutettu menemään tuonne.
Olen koulutettu seisomaan tässä.
742
00:42:57,700 --> 00:42:59,410
Ketään ei ole vaarassa tässä.
743
00:42:59,494 --> 00:43:01,954
Vaikka olisi,
en ole koulutettu pelastamaan.
744
00:43:02,038 --> 00:43:03,081
En palkkaa sinua.
745
00:43:03,164 --> 00:43:05,249
En voi edes rantailla täällä!
746
00:43:09,337 --> 00:43:11,631
Hän piti minua fasistina.
747
00:43:11,714 --> 00:43:16,344
En hallitse rautateitä tai kaupankäyntiä.
748
00:43:18,471 --> 00:43:19,555
Siinähän sinä.
- Voi ei.
749
00:43:19,639 --> 00:43:20,807
Se meni surkeasti.
750
00:43:20,890 --> 00:43:24,894
Pitää löytää paikka,
missä voin alkaa patriarkaatin alusta.
751
00:43:28,648 --> 00:43:29,690
Neiti Barbie?
752
00:43:29,774 --> 00:43:31,150
Pelkkä Barbie.
753
00:43:31,234 --> 00:43:32,860
Sinun pitää tulla mukaamme.
754
00:43:34,946 --> 00:43:36,614
Keitä olette?
- Olemme Mattel.
755
00:43:36,697 --> 00:43:38,491
Mattel?
- Mattel.
756
00:43:38,574 --> 00:43:40,243
Luojan kiitos!
757
00:43:40,326 --> 00:43:42,286
Minun pitää puhua jollekin pomolle.
758
00:43:42,370 --> 00:43:43,788
Kaikki on takaperoista.
759
00:43:43,871 --> 00:43:47,125
Miehet katsovat kuin objektia.
Tytöt vihaavat.
760
00:43:47,208 --> 00:43:49,544
Minua pidetään hulluna ja pidätetään.
761
00:43:49,627 --> 00:43:50,878
Tänne päin, neiti.
762
00:43:50,962 --> 00:43:52,338
Opin myös itkemään.
763
00:43:52,421 --> 00:43:54,715
Ensin yksi kyynel
ja sitten oikein monta.
764
00:43:54,799 --> 00:43:56,384
Pitäisikö seurata Barbiea -
765
00:43:56,467 --> 00:43:58,427
tuohon pelottavaan mustaan autoon?
766
00:43:59,262 --> 00:44:01,556
Tuollaisen oikeastaan haluaisin.
767
00:44:02,223 --> 00:44:05,351
Totta, ei hänellä ole hätää.
Mattelin auto.
768
00:44:05,434 --> 00:44:06,394
Joo.
- Tiedän.
769
00:44:06,686 --> 00:44:09,147
Palaan Barbiemaahan
ja kerron Keneille mitä opin.
770
00:44:09,230 --> 00:44:10,773
Siitä tulee kaunista!
771
00:44:11,524 --> 00:44:12,400
Selvä.
772
00:44:12,483 --> 00:44:14,277
Takaisin Barbiemaahan.
- luonne.
773
00:44:15,695 --> 00:44:17,572
Hei, pupulainen.
- Älä sano siksi.
774
00:44:17,655 --> 00:44:20,408
Anteeksi.
Tulin etuajassa työkriisin takia, -
775
00:44:20,491 --> 00:44:23,202
mutta voisimme hakea pehmikset.
776
00:44:23,286 --> 00:44:25,621
Onneksi ne pidättivät tuon sekopään.
777
00:44:26,956 --> 00:44:29,125
Tuon todellisuusrajoitteisen naisen.
778
00:44:29,208 --> 00:44:30,793
Hän luulee olevansa Barbie.
779
00:44:30,877 --> 00:44:31,544
Mitä sanoit?
780
00:44:31,919 --> 00:44:34,839
Hän uskoo olevansa Barbie.
On vakuuttunut siitä.
781
00:44:36,090 --> 00:44:38,217
Mitä sinä teet? Mitä teet?
782
00:44:38,301 --> 00:44:39,886
Äiti. Äiti!
783
00:44:40,845 --> 00:44:42,805
Tule takaisin autoon!
784
00:44:44,682 --> 00:44:46,058
Ei voi olla totta.
785
00:44:47,852 --> 00:44:48,853
Äiti!
786
00:44:50,938 --> 00:44:54,525
Mattel! Tietysti te toitte minut tänne.
787
00:44:54,609 --> 00:44:56,569
Ei todellakaan se Sasha-tyttö.
788
00:44:57,987 --> 00:45:00,114
Kiitti kyydistä. Tämä oli hauskaa.
789
00:45:00,865 --> 00:45:03,451
Vautsi, emäalus!
790
00:45:07,955 --> 00:45:10,333
Barbie!
- Ihanaa nähdä sinut.
791
00:45:10,416 --> 00:45:12,627
Hei!
- Haluaisitko kivennäisvettä?
792
00:45:12,710 --> 00:45:13,878
Kyllä, kiitos.
793
00:45:14,337 --> 00:45:15,254
Kiitos.
794
00:45:17,882 --> 00:45:19,884
En ole tottunut, että siinä on mitään.
795
00:45:24,013 --> 00:45:24,680
Kiitos.
796
00:45:24,972 --> 00:45:26,557
Olemme odottaneet innolla -
797
00:45:26,641 --> 00:45:28,643
tapaavamme sinut.
- Niin tietysti.
798
00:45:28,726 --> 00:45:31,854
Miten voin korjata aukon
aika-avaruusjatkumossa, -
799
00:45:31,938 --> 00:45:36,400
palauttaa jalkani, saada selluliitin pois
ja olla muuttumatta Oudoksi Barbieksi?
800
00:45:36,484 --> 00:45:38,819
Olemme keskustelleet
juuri siitä aiheesta.
801
00:45:39,779 --> 00:45:42,323
Jos sopii, meistä olisi ihanaa, -
802
00:45:42,406 --> 00:45:46,160
jos vain menisit tuohon jättilaatikkoon.
803
00:45:47,995 --> 00:45:48,996
STEREOTYYPPINEN BARBIE
804
00:45:49,080 --> 00:45:51,207
Mene laatikkoon, pääset Barbiemaahan.
805
00:45:51,290 --> 00:45:53,417
Ja kaikki on taas ennallaan.
806
00:45:53,793 --> 00:45:55,878
Pitäisi varmaan hakea Ken ensin.
807
00:45:55,962 --> 00:45:58,089
Ken?
- Ken.
808
00:45:58,172 --> 00:45:59,632
Niin, Ken. Barbie ja Ken.
809
00:46:01,175 --> 00:46:03,427
Aivan, Ken.
- Hakekaa se tyyppi.
810
00:46:05,388 --> 00:46:07,265
Takaisin Barbiemaahan!
811
00:46:08,641 --> 00:46:10,268
Minä oksennan. Minä oksennan.
812
00:46:11,102 --> 00:46:14,021
Emme ole huolissamme Kenistä.
813
00:46:14,897 --> 00:46:15,815
Koskaan.
814
00:46:16,315 --> 00:46:18,484
No niin, minä sitten menen laatikkoon.
815
00:46:18,567 --> 00:46:19,819
Hyvä juttu.
816
00:46:22,029 --> 00:46:25,491
Kun nyt tulin tänne,
saisinko tavata naispomon?
817
00:46:25,574 --> 00:46:27,034
Toimitusjohtajanne.
818
00:46:27,785 --> 00:46:29,036
Se olen minä.
819
00:46:29,120 --> 00:46:30,413
Talousjohtaja.
- Minä.
820
00:46:30,496 --> 00:46:31,831
Operatiivinen johtaja.
- Tässä.
821
00:46:31,914 --> 00:46:33,416
Barbie-jaoston pomo.
- Läsnä.
822
00:46:33,499 --> 00:46:36,002
Minulla ei ole valtaa.
Olenko siis nainen?
823
00:46:36,627 --> 00:46:38,337
Onko yhtään naisjohtajaa?
824
00:46:39,088 --> 00:46:42,466
Kuules nyt. Tiedän mihin pyrit tällä, -
825
00:46:42,550 --> 00:46:45,094
ja minä todellakin paheksun sitä.
826
00:46:45,177 --> 00:46:47,930
Yhtiömme on
kirjaimellisesti tehty naisista.
827
00:46:48,014 --> 00:46:50,391
Meillä oli naistoimitusjohtaja 90-luvulla.
828
00:46:50,641 --> 00:46:52,768
Ja oli toinenkin...
829
00:46:53,602 --> 00:46:56,314
jonain toisena ajankohtana.
830
00:46:57,857 --> 00:47:00,401
EII siinä oli jo kaksi.
831
00:47:00,693 --> 00:47:04,739
Naiset ovat perusta
tälle hyvin pitkälle -
832
00:47:04,822 --> 00:47:06,365
falliselle rakennukselle.
833
00:47:06,449 --> 00:47:09,285
Sukupuolineutraaleja vessoja
vaikka lampaat söis.
834
00:47:09,368 --> 00:47:12,038
Jokainen näistä miehistä
rakastaa naisia.
835
00:47:12,121 --> 00:47:13,706
Olen äidin poika.
836
00:47:14,123 --> 00:47:15,708
Olen pojan äiti.
837
00:47:16,584 --> 00:47:19,170
Olen naispuolisen tädin sisarenpoika.
838
00:47:20,338 --> 00:47:21,922
Minulla on juutalaisystäviä.
839
00:47:23,841 --> 00:47:25,468
Yritän tässä sanoa, että...
840
00:47:26,177 --> 00:47:28,012
Mene laatikkoon, lunttu!
841
00:47:29,138 --> 00:47:30,681
Eikö enää voi sanoa lunttu?
842
00:47:30,765 --> 00:47:33,142
En ole ollut laatikossa pitkään aikaan.
843
00:47:33,517 --> 00:47:34,935
Huomaatko? Se on helppoa.
844
00:47:36,562 --> 00:47:37,521
Hyvä on.
845
00:47:39,106 --> 00:47:42,109
Juku, minä muistan tämän hajun.
846
00:47:42,193 --> 00:47:44,278
Todellinen proustilainen takauma.
847
00:47:44,362 --> 00:47:46,989
Muistatteko Proust-Barbien?
Ei myynyt hyvin.
848
00:47:47,073 --> 00:47:48,074
HÄNELLÄ ON PARAS PÄIVÄ!
849
00:47:55,831 --> 00:47:58,334
Kuulkaa. Ennen kuin menen laatikkoon, -
850
00:47:58,417 --> 00:48:01,253
voinko tarkistaa vessassa,
että tukka on hyvin?
851
00:48:01,337 --> 00:48:02,630
Selvä. Käytkö nopeasti?
852
00:48:04,882 --> 00:48:06,550
Tänne päinkö?
- Käytävällä.
853
00:48:06,842 --> 00:48:08,761
Kiitos.
- Oikealla.
854
00:48:12,765 --> 00:48:14,934
Hänellä taisi olla kova hätä.
855
00:48:15,935 --> 00:48:17,186
Barbie kiinni!
856
00:48:19,480 --> 00:48:21,690
Et paina sitä nappia. Minä painan.
857
00:48:26,570 --> 00:48:28,239
Käskin napata Barbien!
858
00:48:30,282 --> 00:48:31,784
Missä Barbie on?
859
00:48:32,576 --> 00:48:33,786
Saavutan sinua.
860
00:48:35,704 --> 00:48:36,705
Nappaan sinut.
861
00:48:41,627 --> 00:48:42,336
Barbie!
862
00:48:42,420 --> 00:48:44,213
On nopeampaa ylittää kuutiot.
863
00:48:45,297 --> 00:48:46,799
Nopeampaa.
- Niin.
864
00:48:52,138 --> 00:48:53,472
Barbie kiinni!
865
00:48:54,181 --> 00:48:55,683
Barbie!
- Hemmetti, Barbie!
866
00:48:55,975 --> 00:48:56,976
Barbie!
867
00:48:57,268 --> 00:48:59,145
Otan sinut kiinni! Barbie!
868
00:49:29,467 --> 00:49:31,510
Ei huolta. Olet turvassa täällä.
869
00:49:32,928 --> 00:49:34,513
Mikä tämä paikka on?
870
00:49:35,389 --> 00:49:39,185
Ajattelen aina parhaiten
keittiöpöydän äärellä.
871
00:49:42,438 --> 00:49:43,481
Teetä?
872
00:49:45,065 --> 00:49:46,442
Kyllä, kiitos.
873
00:49:51,071 --> 00:49:52,740
Täällä siis on nainen töissä.
874
00:49:53,782 --> 00:49:56,410
Muruseni, emme ole vain töissä täällä.
875
00:50:03,959 --> 00:50:05,211
Kiitos.
876
00:50:25,523 --> 00:50:26,649
Mitä?
877
00:50:27,566 --> 00:50:29,151
Koska en osaa juoda teetä?
878
00:50:29,568 --> 00:50:32,363
Ei. Sinä näytät erilaiselta.
879
00:50:33,155 --> 00:50:37,117
En yleensä näytä tältä,
vaan täydelliseltä.
880
00:50:38,244 --> 00:50:39,203
Enpä tiedä.
881
00:50:40,037 --> 00:50:42,081
Näytät juuri sopivalta.
882
00:50:49,755 --> 00:50:52,007
Tosimaailma ei ole, mitä luulin.
883
00:50:53,217 --> 00:50:54,426
Ei se koskaan ole.
884
00:50:54,510 --> 00:50:56,303
Eikö se olekin ihanaa?
885
00:50:58,055 --> 00:50:59,848
Kuka sinä olet?
886
00:51:01,100 --> 00:51:02,434
Minne hän meni?
887
00:51:03,227 --> 00:51:08,023
Jos menet komeron läpi,
löydät portaat aulaan.
888
00:51:08,440 --> 00:51:09,400
Selvä.
889
00:51:12,444 --> 00:51:13,696
Kiitos.
890
00:51:15,656 --> 00:51:16,907
Ruth.
891
00:51:17,783 --> 00:51:19,743
Ruth. Kiitos, Ruth.
892
00:51:20,619 --> 00:51:22,246
Ei kestä, Barbie.
893
00:51:39,054 --> 00:51:40,347
Löytyi! Tuolla hän on!
894
00:51:43,267 --> 00:51:44,768
Avainkortti!
- Avainkortti.
895
00:51:44,852 --> 00:51:46,103
Minulla ei ole mukana.
896
00:51:48,314 --> 00:51:49,607
Autoon!
897
00:51:54,737 --> 00:51:57,239
Heti! Tule autoon heti!
898
00:51:57,990 --> 00:51:59,033
Tule.
899
00:52:03,329 --> 00:52:05,998
Voi ei. Emme ikinä saa Barbiea kiinni!
900
00:52:06,081 --> 00:52:07,291
Sitä ei tarvittu!
901
00:52:07,374 --> 00:52:08,542
Barbie!
902
00:52:09,251 --> 00:52:10,502
Tehdään suunnitelma.
903
00:52:11,670 --> 00:52:14,882
Menen yleensä etupenkille.
Menen ensimmäiseen.
904
00:52:15,466 --> 00:52:16,133
Pidä kiinni.
905
00:52:19,470 --> 00:52:22,389
Toivottavasti kukaan koululta
ei nähnyt tätä.
906
00:52:22,473 --> 00:52:24,224
Miten tämä tapahtui?
- En tiedä.
907
00:52:24,308 --> 00:52:26,185
Miten olet täällä? Olet idea.
908
00:52:26,268 --> 00:52:27,353
Loistava idea.
909
00:52:27,436 --> 00:52:30,439
Olen ollut hiukan yksinäinen
viime aikoina.
910
00:52:30,522 --> 00:52:32,858
Löysin vanhat Barbiet...
- Ne piti antaa pois.
911
00:52:32,941 --> 00:52:36,362
Aloin leikkiä niillä.
Tein piirroksia, kuten silloin. Muistatko?
912
00:52:36,445 --> 00:52:38,238
Sen piti olla hauskaa.
- Oliko?
913
00:52:38,322 --> 00:52:40,741
Ei ollut.
Tuntui surulliselta ja oudolta, -
914
00:52:40,824 --> 00:52:45,079
ja piirroksista tuli sellaisia myös,
ja ehkä koska en voinut olla kuin sinä, -
915
00:52:45,162 --> 00:52:46,664
tein sinusta minunlaiseni.
916
00:52:48,415 --> 00:52:52,169
Oliko piirroksilla ajatuksia kuolemasta
ja selluliittia?
917
00:52:52,836 --> 00:52:55,714
Oli! Kuolemaa ajatteleva Barbie.
918
00:52:55,798 --> 00:52:58,175
Voi taivas!
- Ja selluliittia!
919
00:53:01,804 --> 00:53:03,889
Tulin sinun takiasi!
- Tulit takiani!
920
00:53:04,431 --> 00:53:06,475
Ne olivat sinun muistojasi.
921
00:53:32,459 --> 00:53:35,921
Haloo. Haloo?
922
00:53:36,213 --> 00:53:38,340
Haloo! Luetteko toistenne ajatuksia?
923
00:53:38,799 --> 00:53:40,467
Emme! Ei se ole sellaista.
924
00:53:40,551 --> 00:53:43,178
Todellisen Barbien kanssa?
- Ei!
925
00:53:43,554 --> 00:53:45,681
Tai ehkä hiukan kuitenkin.
926
00:53:45,764 --> 00:53:49,017
En tajua,
että joku haluaa Barbeista eläviä.
927
00:53:49,101 --> 00:53:50,185
Kuuntele, Sasha.
928
00:53:50,269 --> 00:53:53,522
Tylsistynyt äiti tylsässä työssä,
ja tytär vihaa.
929
00:53:53,605 --> 00:53:55,816
Enkö saisi pitää vähän hauskaa?
930
00:53:57,192 --> 00:53:58,736
Pitää karistaa nuo pöljät.
931
00:54:01,280 --> 00:54:02,239
Äiti!
932
00:54:04,575 --> 00:54:06,160
Olen anteeksipyynnön velkaa.
933
00:54:06,243 --> 00:54:08,954
Luulin Barbien tehneen
Tosimaailman paremmaksi, -
934
00:54:09,037 --> 00:54:11,749
mutta Tosimaailma
on lopullisesti sekaisin!
935
00:54:11,832 --> 00:54:14,793
Se ei ole täydellinen,
mutta sinä innostit minua.
936
00:54:16,962 --> 00:54:19,214
Rakastan naisia. Haluan auttaa naisia.
937
00:54:19,298 --> 00:54:20,799
Kaikki vihaavat naisia.
938
00:54:20,883 --> 00:54:23,469
Naiset ja miehet vihaavat naisia.
Se on totuus.
939
00:54:23,552 --> 00:54:25,971
Onko?
- Mutkikas juttu. Viha on vahva sana.
940
00:54:26,054 --> 00:54:27,139
Herää, äiti!
941
00:54:28,432 --> 00:54:30,392
Olen täysin hereillä, Sasha!
942
00:54:34,104 --> 00:54:36,148
Äiti, missä opit ajamaan näin?
943
00:54:36,815 --> 00:54:38,567
Oli eräs tyyppi.
- Isäkö?
944
00:54:39,276 --> 00:54:41,361
Joo, se oli isä.
945
00:55:00,839 --> 00:55:01,715
Matalaksi.
946
00:55:02,716 --> 00:55:04,134
Olet kaunis.
- Alä katso.
947
00:55:04,218 --> 00:55:05,219
Selvä, anteeksi.
948
00:55:09,848 --> 00:55:12,643
En voi vältellä ikuisesti.
Minne voimme mennä?
949
00:55:13,227 --> 00:55:15,813
Keksin jotain.
Voitko ajaa Venice Beachille?
950
00:55:16,104 --> 00:55:17,314
Kyllä voin.
951
00:55:17,856 --> 00:55:20,234
Rakastan rullaluistimia.
Minne me menemme?
952
00:55:20,526 --> 00:55:22,027
Barbiemaahan.
- Mitä? Äiti!
953
00:55:22,110 --> 00:55:26,490
Annatko todella Barbien viedä sinut
ja teinityttäresi mielikuvitusmaahan?
954
00:55:26,573 --> 00:55:28,826
Annan, koska en ikinä saa tehdä mitään.
955
00:55:28,909 --> 00:55:33,580
En mennyt voittamalleni risteilylle koska
lomapäiviä oli vähän ja isällä allergia.
956
00:55:33,664 --> 00:55:35,332
Emme voi jättää isää!
957
00:55:35,415 --> 00:55:36,542
Kyllä hän pärjää.
958
00:55:37,000 --> 00:55:38,377
Boligrafos.
959
00:55:38,460 --> 00:55:39,419
Boligrafos.
960
00:55:39,503 --> 00:55:41,129
Boligrafos.
961
00:55:42,798 --> 00:55:43,757
Kyllä se pärjää.
962
00:55:43,841 --> 00:55:45,133
Valmiina hauskanpitoon?
963
00:55:45,217 --> 00:55:46,051
Joo!
964
00:55:46,426 --> 00:55:50,138
Sitten mentiin. Tulkaa tuntemaan taika.
965
00:55:51,557 --> 00:55:52,891
Missä me ollaan?
966
00:55:52,975 --> 00:55:54,101
Mistä nämä vaatteet?
967
00:55:54,184 --> 00:55:55,561
Entä tämä ajopeli?
968
00:55:55,644 --> 00:55:59,231
Lapsena hukkasin nämä saappaat
enkä saanut ostaa uutta Barbiea -
969
00:55:59,314 --> 00:56:01,692
vain saappaiden takia.
- Näytät hyvältä niissä.
970
00:56:01,775 --> 00:56:02,442
Voi kiitos.
971
00:56:02,526 --> 00:56:04,611
Hei!
- Hän oli aina lemppari-Barbieni.
972
00:56:04,695 --> 00:56:05,988
Sinä lempi-ihmiseni.
973
00:56:06,071 --> 00:56:08,740
Älä kerro hänelle, mutten saanut Keniä.
974
00:56:08,824 --> 00:56:10,951
Koska Ken on täysin tarpeeton.
975
00:56:12,286 --> 00:56:14,788
En sanonut tuota.
Naiset ovat vallassa, -
976
00:56:14,913 --> 00:56:17,457
hallitsevat rahaa.
Kaikki miestenne toimet -
977
00:56:17,541 --> 00:56:18,876
meillä hoitavat naiset.
978
00:56:18,959 --> 00:56:20,168
Kuulostaa siistiltä.
979
00:56:20,335 --> 00:56:22,296
Sasha, katso, delfiinejä!
980
00:56:23,005 --> 00:56:26,550
Lähempänä olen ihanaa
981
00:56:27,885 --> 00:56:29,803
Lähempänä olen ihanaa
982
00:56:29,887 --> 00:56:31,388
Mikä tuo laulu on?
983
00:56:31,471 --> 00:56:32,931
Meillä on naispresidentti.
984
00:56:33,015 --> 00:56:36,059
Hauskaa ja työtä ja ystävyyttä
ja naiseutta 24/7.
985
00:56:36,143 --> 00:56:38,103
Leikkivätkö jättiläiskädet teillä?
986
00:56:38,186 --> 00:56:39,354
Ei, ihan hullua.
987
00:56:39,438 --> 00:56:42,566
Anteeksi.
Oletko nähnyt naisryhmää pyörillä?
988
00:56:42,649 --> 00:56:46,111
Blondi, ruskeaverikkö ja teini
rullaluistelivat tuonne.
989
00:56:46,194 --> 00:56:50,032
Voi ei. Ensimmäinen askel
on aina rullaluistimet.
990
00:56:50,115 --> 00:56:51,158
Anteeksi kuinka?
991
00:56:51,241 --> 00:56:52,743
He menivät Barbiemaahan.
992
00:56:53,452 --> 00:56:55,245
Voi ei.
- Hän otti ihmisiä mukaan.
993
00:56:55,329 --> 00:56:57,247
Voi merkitä outoja juttuja meille.
994
00:56:57,331 --> 00:56:58,457
Kuten mitä?
995
00:56:58,540 --> 00:57:01,585
Emme yhteisesti voisi edes
kuvitella, mitä.
996
00:57:01,668 --> 00:57:05,255
Kahden viisaan puun juontama podcast.
997
00:57:05,339 --> 00:57:08,467
Tai 2000 nuoren isän kuoro.
998
00:57:08,550 --> 00:57:11,303
Ei lähelläkään.
Täytyy päästä Barbiemaahan.
999
00:57:11,386 --> 00:57:12,930
Etsikää rullaluistimia!
1000
00:57:13,013 --> 00:57:14,556
Valitkaa suunta ja juoskaa!
1001
00:57:15,724 --> 00:57:19,436
Alan jo tuntea kantapäideni
nousevan. Jess!
1002
00:57:19,519 --> 00:57:22,314
Tämä minun piti tehdä.
Tuoda sinut tänne.
1003
00:57:22,397 --> 00:57:23,982
Se tuntuu oikealta.
- Niin.
1004
00:57:24,441 --> 00:57:25,525
No niin, tämä on...
1005
00:57:27,527 --> 00:57:28,528
Onpa outoa.
1006
00:57:37,704 --> 00:57:39,539
Ohrapirtelöä tulossa.
1007
00:57:41,208 --> 00:57:46,088
Tuo on presidenttimme, oluen kanssa.
Ja kannustusryhmä on korkein oikeus.
1008
00:57:46,171 --> 00:57:48,590
Tämä on paljon parempaa
kuin presidenttiys.
1009
00:57:49,299 --> 00:57:51,218
Tässä on jotain outoa.
1010
00:57:51,843 --> 00:57:53,345
Hei, Barbie!
1011
00:57:54,096 --> 00:57:55,973
Ai, selvä. Hei, Ken.
1012
00:57:56,056 --> 00:58:00,560
Ota ohrapirtelö. Isoa miestä janottaa.
1013
00:58:01,645 --> 00:58:04,773
Oli miten oli, näette kohta Unelmataloni.
1014
00:58:04,856 --> 00:58:07,859
Kaikki hankkimani omaisuus
innostaa teitä.
1015
00:58:07,943 --> 00:58:09,403
Vaihdetaan vaatteita taas!
1016
00:58:12,572 --> 00:58:13,907
Siinä on kongressi.
1017
00:58:14,199 --> 00:58:15,909
Pinkki?
- Pinkki!
1018
00:58:15,993 --> 00:58:17,244
Ja tuo on...
1019
00:58:21,456 --> 00:58:24,292
Nämä ovat Unelmatalot. Asun täällä.
1020
00:58:24,376 --> 00:58:26,378
Talojen läpi näkee.
1021
00:58:26,461 --> 00:58:28,714
Onko jokaisella Barbiella oma talo?
1022
00:58:29,423 --> 00:58:31,883
Siistiä. Missä Kenit asuvat?
1023
00:58:32,759 --> 00:58:34,428
Minä en tiedä.
1024
00:58:34,511 --> 00:58:37,055
Ensin luulin miesten johtavan
Tosimaailmaa.
1025
00:58:37,139 --> 00:58:40,183
Ja sitten hetken ajattelin
hevosten johtavan sitä.
1026
00:58:41,309 --> 00:58:44,312
Sitten tajusin hevosten olevan
miesten jatkeita.
1027
00:58:47,274 --> 00:58:50,485
Minulla oli tuo puutalo.
Ostin sen viikkorahoilla.
1028
00:58:50,569 --> 00:58:52,946
En ole nähnyt tuollaista autoa ennen.
1029
00:58:53,030 --> 00:58:54,448
Mitä on tapahtunut?
1030
00:58:55,490 --> 00:58:58,160
Periaatteessa kaiken tarkoitus -
1031
00:58:58,243 --> 00:59:00,787
on laajentaa ja kohottaa
miesten läsnäoloa.
1032
00:59:01,038 --> 00:59:02,873
Upeaa.
- Kaunista.
1033
00:59:02,956 --> 00:59:04,249
Tiedän.
- Barbie tuli.
1034
00:59:04,750 --> 00:59:06,001
Kukas se siinä?
- Ken?
1035
00:59:08,754 --> 00:59:09,921
Mitä olet tehnyt?
1036
00:59:10,839 --> 00:59:11,882
Mitkä vaatteet?
1037
00:59:13,383 --> 00:59:16,136
Älä kyseenalaista.
Hyväksy se, pikku beibi.
1038
00:59:16,219 --> 00:59:16,970
Pikku beibi.
1039
00:59:17,054 --> 00:59:18,096
Älä sano beibiksi.
1040
00:59:18,180 --> 00:59:20,348
Entäs minibeibi?
Kuten minijääkaappi.
1041
00:59:21,099 --> 00:59:22,309
Ei, Ken.
1042
00:59:22,392 --> 00:59:26,146
Tämä on minun Unelmataloni! Minun!
1043
00:59:26,229 --> 00:59:28,231
Ei ole enää Barbien Unelmatalo.
1044
00:59:28,315 --> 00:59:33,528
Tämä on tästä lähtien
Kenin Mojo Dojo Casa -talo.
1045
00:59:33,904 --> 00:59:35,822
Ei tarvitse sanoa dojo ja talo.
1046
00:59:35,906 --> 00:59:36,990
Ja casa...
1047
00:59:37,074 --> 00:59:39,326
Mutta se tuntuu hyvältä. Kokeilkaa.
1048
00:59:39,409 --> 00:59:41,578
Mojo Dojo Casa...
- Älkää sanoko sitä.
1049
00:59:41,661 --> 00:59:43,663
Mojo Dojo Casa -talo.
1050
00:59:45,499 --> 00:59:47,042
Sano suoraan. Miten outoa?
1051
00:59:47,125 --> 00:59:49,711
Nämä Mojo Dojo Casa -talot -
1052
00:59:49,795 --> 00:59:52,380
kirjaimellisesti lentävät hyllyiltä.
1053
00:59:52,672 --> 00:59:54,174
Penskat kiljuvat niitä.
1054
00:59:54,257 --> 00:59:56,551
Ken on T-paidoissa, mukeissa.
1055
00:59:56,635 --> 00:59:58,678
Ykköstatuointi.
- Voi ei.
1056
00:59:58,762 --> 01:00:01,681
Warner Brothers valitsee väkeä
Ken-elokuvaan, -
1057
01:00:01,765 --> 01:00:04,101
mikä on jo nyt megahitti.
1058
01:00:05,685 --> 01:00:06,353
Se tapahtuu.
1059
01:00:06,436 --> 01:00:08,897
Käsittämätön juttu.
Ellen saa sihteeriäni...
1060
01:00:08,980 --> 01:00:11,149
Assistenttia.
- Assistenttisihteeriäni -
1061
01:00:11,233 --> 01:00:15,237
ja hänen tytärtään sulkemaan portaalia,
maailmamme voivat muuttua iäksi.
1062
01:00:15,320 --> 01:00:18,281
Mitä väliä, onko se Barbie vai Ken?
Rahaa virtaa sisään.
1063
01:00:18,573 --> 01:00:20,742
Häpeä, johtaja numero kaksi.
1064
01:00:20,826 --> 01:00:24,079
Luuletko, että olen aina vain
miettinyt tulosta?
1065
01:00:24,412 --> 01:00:27,833
En! Minua kiinnosti pikkutytöt
ja heidän unelmansa.
1066
01:00:27,916 --> 01:00:29,751
Vähiten karmivalla tavalla.
1067
01:00:30,377 --> 01:00:33,213
Luistelkaa lujempaa. Aika loppuu.
1068
01:00:33,296 --> 01:00:35,799
Kuule.
Minä vain otan vähän ohrapirtelöä -
1069
01:00:35,882 --> 01:00:38,009
Mojo Dojo Casa -talossani.
1070
01:00:39,177 --> 01:00:41,388
Ken!
- Voit jäädä, jos haluat, -
1071
01:00:41,471 --> 01:00:46,143
morsianvaimonani tai pitkäaikaisena
sitoutumattomana etätyttöystävänä.
1072
01:00:46,226 --> 01:00:47,352
Mitä sanot?
1073
01:00:48,061 --> 01:00:49,437
Anna ohrapirtelö.
1074
01:00:49,771 --> 01:00:52,274
En anna sinulle ohrapirtelöä.
1075
01:00:53,358 --> 01:00:54,401
Ei se mitään.
1076
01:00:55,110 --> 01:00:58,280
Nyt kun Barbiet ei jyrää,
voimme valita tukkamuotimme.
1077
01:00:58,363 --> 01:00:59,197
Pidän hattuja.
1078
01:00:59,281 --> 01:01:02,909
Missä ovat nälkäiset poikani? Syötävää?
1079
01:01:03,535 --> 01:01:06,121
Barbie, ihana nähdä. Uskotko sinä tätä?
1080
01:01:06,204 --> 01:01:07,789
Niin, eikö olekin mahtavaa?
1081
01:01:08,331 --> 01:01:10,333
Tarvitseeko joku ohrapirtelön?
1082
01:01:10,417 --> 01:01:14,754
Mitä sinä teet? Olet lääkäri.
- On kiva olla avulias koriste.
1083
01:01:14,838 --> 01:01:17,757
Allan haluaa auttaa hieromaan
Kenien jalkoja.
1084
01:01:17,841 --> 01:01:20,135
En pidä siitä.
- Me rakastamme sitä.
1085
01:01:20,594 --> 01:01:23,346
Olen lärvinaamainen päiväjuoppo nyt.
1086
01:01:23,430 --> 01:01:24,681
Samoin samaten.
1087
01:01:24,764 --> 01:01:26,808
On kiva kun ei tarvitse päättää.
1088
01:01:26,892 --> 01:01:29,269
Kuin ikuinen kylpyläpäivä aivoille.
1089
01:01:29,811 --> 01:01:31,062
Mikä heitä vaivaa?
1090
01:01:31,146 --> 01:01:33,690
Selitettyämme,
miten virheettömän looginen -
1091
01:01:33,773 --> 01:01:35,650
patriarkaatti on, he romahtivat.
1092
01:01:35,734 --> 01:01:36,651
Voi taivas.
1093
01:01:36,735 --> 01:01:41,239
Kuin 1500-luvulla isorokon kanssa.
Alkuperäiskansat saivat tartunnan.
1094
01:01:41,323 --> 01:01:44,075
Kiinnitä turvavyö, beibi.
1095
01:01:44,576 --> 01:01:47,829
Sillä Barbiemaa on nyt Kenmaa.
1096
01:01:47,913 --> 01:01:50,498
Tästä tulee kuin
Los Angelesin Century City, -
1097
01:01:50,582 --> 01:01:53,710
sillä siellä on homma hallussa.
1098
01:01:53,793 --> 01:01:56,129
Heti kun astut autosta, sanot:
1099
01:01:56,213 --> 01:01:58,423
"Ihan uskomattoman upea paikka!"
1100
01:01:58,840 --> 01:02:01,593
Ei, ei. Century Cityssä
ei ole homma hallussa, -
1101
01:02:01,676 --> 01:02:03,220
koska tuotimme pettyksen.
1102
01:02:03,470 --> 01:02:05,555
Ei! Sinä tuotit pettymyksen minulle!
1103
01:02:11,645 --> 01:02:14,105
Siellä minä olin joku.
1104
01:02:16,024 --> 01:02:17,817
Kun kävelin kadulla, -
1105
01:02:19,986 --> 01:02:22,739
minua kunnioitettiin omana itsenäni.
1106
01:02:26,451 --> 01:02:29,663
Eräskin nainen kysyi kelloa minulta.
1107
01:02:29,746 --> 01:02:30,622
Ei ole totta!
1108
01:02:30,705 --> 01:02:31,957
Totta.
1109
01:02:34,876 --> 01:02:36,419
Ilman teknisiä juttuja, -
1110
01:02:36,503 --> 01:02:38,838
kuten MBA: t ja lääketieteen oppiarvot -
1111
01:02:38,922 --> 01:02:43,927
ja vaikka uimaopetus,
olisin hallinnut siellä.
1112
01:02:44,010 --> 01:02:45,845
Mutta täällä en tarvitse niitä.
1113
01:02:51,643 --> 01:02:55,146
Täällä olen vain hemmo.
Ja tiedättekös...
1114
01:02:59,484 --> 01:03:00,485
Se riittää.
1115
01:03:00,902 --> 01:03:01,861
Kaukosäädin?
1116
01:03:06,283 --> 01:03:07,492
Mikä se on?
1117
01:03:07,575 --> 01:03:08,660
Tuo tuossa.
1118
01:03:10,370 --> 01:03:12,747
Sano hra presidenttipääministeri Keniksi.
1119
01:03:12,831 --> 01:03:15,542
Kerrataan ihmeelliset muutokset
Kenien ansiosta.
1120
01:03:15,625 --> 01:03:16,626
Nobel-palkinto -
1121
01:03:16,710 --> 01:03:18,336
hevosissa menee...
1122
01:03:18,420 --> 01:03:19,546
Kenille!
1123
01:03:24,301 --> 01:03:27,470
Teette siitä nyt pysyvää
erityisvaalilla, -
1124
01:03:27,554 --> 01:03:29,472
joka muuttaa perustuslakia.
1125
01:03:29,556 --> 01:03:33,727
Aivan. 48 tunnin päästä kaikki Kenit
äänestävät muuttaakseen Kenien -
1126
01:03:33,810 --> 01:03:37,355
perustuslain
Keneille ja Kenien toimesta!
1127
01:03:42,027 --> 01:03:43,737
Ette voi tehdä tätä.
1128
01:03:44,070 --> 01:03:46,698
Tämä on Barbiemaa.
Barbiet raatoivat -
1129
01:03:46,781 --> 01:03:49,617
ja uneksivat rakentaakseen
kaiken tällaiseksi.
1130
01:03:50,577 --> 01:03:53,830
Ette voi tehdä sitä päivässä.
1131
01:03:53,913 --> 01:03:56,166
Kirjaimellisesti
ja kuvaannollisesti, kyllä.
1132
01:03:57,625 --> 01:04:00,462
Nyt, jos suot anteeksi, -
1133
01:04:01,504 --> 01:04:04,966
tämä on minun
Mojo Dojo Casa -taloni, ei -
1134
01:04:05,675 --> 01:04:08,845
Barbien Mojo Dojo Casa -talo.
1135
01:04:10,180 --> 01:04:11,181
Vai mitä?
1136
01:04:15,602 --> 01:04:16,936
Miltä se tuntuu?
1137
01:04:20,565 --> 01:04:23,234
Ei hauskaa, vai kuinka?
1138
01:04:24,611 --> 01:04:26,988
Poikien ilta!
1139
01:04:42,379 --> 01:04:44,381
Joka ilta on poikien ilta.
1140
01:04:56,810 --> 01:05:00,772
Barbie, vie naismuotisi mukaasi.
1141
01:05:00,855 --> 01:05:04,234
Vie "Palvo discoa" -trumpettihoususi...
1142
01:05:05,735 --> 01:05:08,405
ja Taitoluistelun kaunis harjoitusasu -
1143
01:05:08,488 --> 01:05:10,115
ja Häikäisevä showhame.
1144
01:05:10,865 --> 01:05:11,991
Nuo ovat arkistosta.
1145
01:05:12,075 --> 01:05:14,744
Yöpukujamit Amsterdamissa -setti.
1146
01:05:15,161 --> 01:05:15,829
EI!
1147
01:05:15,912 --> 01:05:18,498
Ja Kauniit kashmirvillaiset palatsihousut.
1148
01:05:19,874 --> 01:05:22,794
Ei palatsihousuja!
- Ja häivy!
1149
01:05:25,922 --> 01:05:27,549
Ehkä sopisivat minulle.
1150
01:05:30,677 --> 01:05:31,553
Kultaseni.
1151
01:05:31,636 --> 01:05:34,264
Miksi toivoit minut
pilattuun maailmaasi -
1152
01:05:34,347 --> 01:05:38,393
mutkikkaiden ihmisajatustesi
ja tunteidesi avulla?
1153
01:05:38,768 --> 01:05:41,604
Mitä?
- Barbiemaa oli täydellinen aiemmin.
1154
01:05:42,605 --> 01:05:44,649
Minä olin täydellinen aiemmin.
1155
01:05:45,358 --> 01:05:48,903
Anteeksi. En yrittänyt tehdä mitään.
1156
01:05:48,987 --> 01:05:50,321
Älä pyytele anteeksi.
1157
01:05:51,030 --> 01:05:52,574
Älä syytä äitiäni.
1158
01:05:52,657 --> 01:05:54,325
Herttaista, Sasha.
1159
01:05:54,409 --> 01:05:57,412
Ehkä sinä toivoit meitä.
Ehkä sinun syysi.
1160
01:05:57,495 --> 01:05:58,746
En toivonut mitään.
1161
01:05:58,830 --> 01:06:01,541
En ikinä halunnut minkään muuttuvan.
1162
01:06:02,709 --> 01:06:07,338
Kultaseni, se on elämää.
Kaikki on muutosta.
1163
01:06:09,757 --> 01:06:11,384
Se on pelottavaa.
1164
01:06:15,763 --> 01:06:16,681
En halua sitä.
1165
01:06:18,099 --> 01:06:20,768
Ei minun elämäni. Ei kiitos.
1166
01:06:20,852 --> 01:06:24,189
Ei, minä en halua tätä.
1167
01:06:30,695 --> 01:06:33,156
Aion vain istua tässä,
odottaa ja toivoa, -
1168
01:06:33,239 --> 01:06:37,952
että joku johtajatyyppisistä
Barbieista tokenee -
1169
01:06:38,036 --> 01:06:40,121
ja tekee jotain tälle sotkulle.
1170
01:06:40,205 --> 01:06:42,624
Ymmärrän todella tuon tunteen.
1171
01:06:42,707 --> 01:06:45,752
Tuntuu kuin olisi ihminen koko ajan...
1172
01:06:45,835 --> 01:06:49,797
Jättäkää minut vain tähän.
Palatkaa pilattuun maailmaanne -
1173
01:06:49,881 --> 01:06:51,549
ja jättäkää minut omaani.
1174
01:06:51,966 --> 01:06:54,093
Aiotko siis luovuttaa?
- Aion.
1175
01:06:59,015 --> 01:07:00,183
Selvä.
1176
01:07:00,683 --> 01:07:02,060
Melkein käy sääliksi, -
1177
01:07:02,143 --> 01:07:04,687
mutta olet juuri sellainen kuin ajattelin.
1178
01:07:08,233 --> 01:07:09,859
Mennään, kulta. Lähdetään...
1179
01:07:09,943 --> 01:07:12,820
Miten me...
- Tehkää kaikki päinvastoin.
1180
01:07:14,989 --> 01:07:18,576
Uskomatonta.
Tule, äiti. Hän ei ansaitse sinua.
1181
01:07:23,623 --> 01:07:26,417
En ole koskaan ollut näin maassa.
1182
01:07:26,501 --> 01:07:29,837
Henkisesti ja ruumiillisesti.
1183
01:07:30,964 --> 01:07:34,884
Lapset, on aika hakea uusi
Masennus-Barbie.
1184
01:07:34,968 --> 01:07:36,803
Hän pitää verkkareita päivin öin.
1185
01:07:37,095 --> 01:07:39,264
Hän oli tänään 7 tuntia Instagramissa -
1186
01:07:39,347 --> 01:07:41,599
etsien entisen bestiksensä kihlakuvia, -
1187
01:07:41,683 --> 01:07:43,518
syöden perhekoon pussin karkkeja.
1188
01:07:43,601 --> 01:07:45,687
Ja nyt leukoihin sattuu.
1189
01:07:45,770 --> 01:07:48,606
Hän aikoo katsoa BBC: n
Ylpeys ja ennakkoluuloa -
1190
01:07:48,690 --> 01:07:50,942
seitsemättä kertaa ennen kuin nukahtaa.
1191
01:07:51,025 --> 01:07:53,611
Liittoa perheidemme välillä -
1192
01:07:53,695 --> 01:07:56,281
on pidettävä hyvin paheksuttavana.
1193
01:07:56,364 --> 01:07:58,366
Ahdistuneisuus ja
paniikkikohtaus erikseen.
1194
01:07:58,658 --> 01:07:59,742
VOIT OLLA MITĂ„ VAIN
1195
01:08:00,159 --> 01:08:02,537
Barbie. Barbie, herää.
1196
01:08:02,870 --> 01:08:03,496
Hei.
1197
01:08:03,580 --> 01:08:04,330
Outo.
1198
01:08:05,206 --> 01:08:06,958
Olen kuin sinä nyt.
1199
01:08:07,041 --> 01:08:09,127
Ruma ja vieroksuttu.
1200
01:08:10,044 --> 01:08:10,878
Kiitti.
1201
01:08:11,963 --> 01:08:13,423
Viedään hänet taakse.
1202
01:08:15,133 --> 01:08:16,801
Eikö olekin mahtavaa?
- On.
1203
01:08:16,884 --> 01:08:18,511
Odottakaas kun näette veneen.
1204
01:08:18,595 --> 01:08:19,721
Veneen.
1205
01:08:21,389 --> 01:08:22,974
Kaunista maaseutua.
1206
01:08:24,350 --> 01:08:26,311
Hän sanoi voivansa nähdä lävitseni
1207
01:08:26,394 --> 01:08:30,064
Vietin neljä vuotta
tavoitellen korkeampaa mieltä
1208
01:08:30,148 --> 01:08:32,942
Sain paperini ja olin vapaa
1209
01:08:34,235 --> 01:08:38,906
Menin lääkärille, menin vuorille
1210
01:08:38,990 --> 01:08:43,536
Katsoin lapsia, join suihkulähteistä
1211
01:08:43,620 --> 01:08:46,414
Keskeytämme lähetyksen
uuden radioaseman takia, -
1212
01:08:46,497 --> 01:08:48,583
joka soittaa vain Kenin lempilaulua.
1213
01:08:54,505 --> 01:08:56,341
Lopettakaa tuo, taivaan tähden!
1214
01:09:03,264 --> 01:09:04,682
Kuka sinä olet?
- Allan.
1215
01:09:04,766 --> 01:09:06,684
Sinä olet Allan. Hienoa.
1216
01:09:06,768 --> 01:09:08,853
Älkää kertoko Keneille. Yritän paeta.
1217
01:09:08,936 --> 01:09:11,773
En kestä enää yhtään nahkasohvaa.
Se lannistaa.
1218
01:09:12,106 --> 01:09:14,567
Kun he oppivat rakentamaan
muurin pitkittäin, -
1219
01:09:15,777 --> 01:09:17,904
kukaan ei enää pääse sisään tai ulos.
1220
01:09:17,987 --> 01:09:19,614
Jos haluamme pois, mennään.
1221
01:09:19,697 --> 01:09:22,241
EI, et voi mennä.
Barbie Tosimaailmassa -
1222
01:09:22,325 --> 01:09:24,243
aiheutti alunperin nämä ongelmat.
1223
01:09:24,327 --> 01:09:26,663
Kukaan ei piittaa Allanista
Tosimaailmassa.
1224
01:09:26,746 --> 01:09:29,457
On tapahtunut ennenkin.
Koko N'SYNC, Allaneita.
1225
01:09:30,041 --> 01:09:31,918
Niin, jopa hänkin!
1226
01:09:32,001 --> 01:09:32,877
Hei, te siellä.
1227
01:09:34,170 --> 01:09:36,881
Mitä tehdään?
- Menkää autoon ja laulakaa.
1228
01:09:36,964 --> 01:09:38,758
Hei. Valmistautukaa kaikkeen.
1229
01:09:39,175 --> 01:09:40,176
Kuka olet?
1230
01:09:40,259 --> 01:09:42,220
Olen Allan, Kenin kamu.
1231
01:09:42,303 --> 01:09:43,096
KENIT TĂ–ISSĂ„
1232
01:09:43,179 --> 01:09:44,597
Hänen vaatteensa sopivat.
1233
01:09:47,517 --> 01:09:48,559
Tule autoon!
1234
01:09:52,438 --> 01:09:53,398
Haluatko köniin?
1235
01:09:53,481 --> 01:09:54,816
Odota! Olet ajokortiton.
1236
01:09:54,899 --> 01:09:56,984
Autossa ei ole moottoria.
- Hyvä on.
1237
01:09:58,319 --> 01:10:00,822
KENKUNTA
1238
01:10:01,364 --> 01:10:02,824
Mitä teet? Täytyy mennä.
1239
01:10:02,907 --> 01:10:05,326
Pitää palata. Barbiemaa pitää pelastaa.
1240
01:10:05,410 --> 01:10:06,828
Barbie pitää pelastaa.
1241
01:10:07,203 --> 01:10:10,790
Sinähän vihaat Barbiea!
- Sinä et. Uskoit hänen unelmiinsa.
1242
01:10:10,873 --> 01:10:14,293
Olin väärässä.
Barbie luovutti. Kenit voittivat.
1243
01:10:14,961 --> 01:10:16,295
Täytyy yrittää.
1244
01:10:16,379 --> 01:10:19,298
Ellei onnistu täydellisesti, voi parantaa.
1245
01:10:19,382 --> 01:10:23,094
En voi parantaa mitään. Pilasin
Barbiemaan tyhmillä piirroksillani.
1246
01:10:23,177 --> 01:10:25,012
Ne eivät ole tyhmiä, vaan upeita!
1247
01:10:27,598 --> 01:10:29,308
Pidätkö piirroksistani?
1248
01:10:29,392 --> 01:10:34,439
Ne ovat outoja ja synkkiä ja hulluja.
Kaikkea, mitä et myönnä olevasi.
1249
01:10:36,399 --> 01:10:40,194
Minä olen outo, synkkä ja hullu.
1250
01:10:42,947 --> 01:10:45,450
Rauhallisesti. Rauhallisesti...
1251
01:10:47,118 --> 01:10:49,537
Haluatteko lisää Allania?
1252
01:10:49,620 --> 01:10:50,621
EI!
1253
01:10:51,914 --> 01:10:53,166
Täytyy häipyä heti.
1254
01:10:53,249 --> 01:10:55,168
Suu kiinni, Allan! Me palaamme.
1255
01:10:55,918 --> 01:10:57,211
Haetaan nukkeni.
1256
01:11:01,507 --> 01:11:03,134
En ikinä pääse täältä.
1257
01:11:03,426 --> 01:11:06,304
Mistä löydämme Barbien?
- Vain yksi mahdollinen paikka.
1258
01:11:08,639 --> 01:11:09,766
Olet kirjailija.
1259
01:11:09,849 --> 01:11:12,977
Tämä on sinun Nobelisi.
Muistatko kun sait sen?
1260
01:11:13,060 --> 01:11:15,813
Häntä ei voi ohjelmoida uudelleen.
Yritin jo.
1261
01:11:15,897 --> 01:11:19,150
Voi taivas.
En edes tiedä, miten pääsin tähän.
1262
01:11:19,233 --> 01:11:20,818
En ansaitse tätä.
1263
01:11:21,360 --> 01:11:23,488
Haluaisin kiittää Keniä.
1264
01:11:24,447 --> 01:11:25,782
Kiitos, Ken.
1265
01:11:26,365 --> 01:11:28,242
Rakastan sinua, Ken.
1266
01:11:28,326 --> 01:11:30,077
Ihmettelen vain tätä, Barb.
1267
01:11:30,203 --> 01:11:32,789
Miksei aivopesu tepsinyt sinuun?
1268
01:11:32,872 --> 01:11:36,042
Altistuminen Tosimaailmalle
teki kai immuuniksi.
1269
01:11:36,125 --> 01:11:38,628
Sitä on joko aivopesty tai outo ja ruma.
1270
01:11:38,711 --> 01:11:39,879
Ei mitään välimuotoa.
1271
01:11:39,962 --> 01:11:41,255
Näin on, siskoseni.
1272
01:11:41,339 --> 01:11:42,632
Valmistautukaa, lapset.
1273
01:11:42,715 --> 01:11:45,259
48 tunnin päästä
Barbiemaasta tulee Kenmaa.
1274
01:11:45,343 --> 01:11:47,595
Tulkaa, jengi. Barbie löytyy ylhäältä.
1275
01:11:47,678 --> 01:11:49,639
Kenit löysivät meidät.
1276
01:11:51,432 --> 01:11:52,767
EI, ei, ei!
1277
01:11:53,184 --> 01:11:54,143
Ken!
1278
01:11:54,477 --> 01:11:55,686
Ken?
1279
01:12:01,234 --> 01:12:02,860
Ihmisiä. Olemme kunnossa.
1280
01:12:03,361 --> 01:12:04,403
Ja Allan.
1281
01:12:05,196 --> 01:12:08,157
Astukaa Outolaani.
Hei! Olen Outo Barbie.
1282
01:12:08,241 --> 01:12:11,160
Teen spagaatteja,
tukkani on hassu, haisen kellarilta.
1283
01:12:11,244 --> 01:12:13,871
Voi taivas. Minulla oli Outo Barbie.
1284
01:12:13,955 --> 01:12:17,041
Niin oli.
- Niistä tulee outoja kovakouraisuudella.
1285
01:12:17,124 --> 01:12:18,084
Eipä mitään.
1286
01:12:18,459 --> 01:12:20,711
Namupappa-Ken. Ja Korvistaika-Ken.
1287
01:12:20,795 --> 01:12:22,255
Niitä ei jatkettu.
1288
01:12:22,338 --> 01:12:23,506
Namupappa?
- Ei, ei.
1289
01:12:23,589 --> 01:12:27,426
En ole namupappa.
Tämä on Namu, minä sen isi.
1290
01:12:27,760 --> 01:12:29,470
Minulla on taikakorvarengas.
1291
01:12:29,554 --> 01:12:31,639
Nuo olivat oikeita Kenejä.
1292
01:12:32,181 --> 01:12:34,183
Lisää lopetettuja Barbieita.
1293
01:12:34,267 --> 01:12:36,727
Kasvava Skipper? Saanko?
1294
01:12:36,811 --> 01:12:37,895
Sopii.
- Katso tätä.
1295
01:12:39,605 --> 01:12:41,691
Tissit kasvavat.
- Miksi ihmeessä?
1296
01:12:41,774 --> 01:12:43,651
Ja Barbie Videotyttö.
1297
01:12:43,734 --> 01:12:46,821
Minulla on TV selässä.
Arvaa, kenen unelma.
1298
01:12:46,904 --> 01:12:49,156
Ei kenenkään. Ei kenenkään unelma.
1299
01:12:49,240 --> 01:12:51,075
Ja tuo on Barbie Barbie, tietysti.
1300
01:12:51,158 --> 01:12:53,327
Ei kuollut,
eksintentiaalinen kriisi vain.
1301
01:12:53,619 --> 01:12:55,162
Tulehan nyt.
1302
01:12:56,414 --> 01:12:57,290
Hei.
1303
01:12:58,291 --> 01:12:59,584
Mikä hätänä?
1304
01:13:03,296 --> 01:13:07,133
En ole kaunis enää.
1305
01:13:08,676 --> 01:13:10,469
Mitä? Olet tosi kaunis.
1306
01:13:10,845 --> 01:13:14,098
En ole Stereotyyppinen Barbie -kaunis.
1307
01:13:14,181 --> 01:13:16,976
Elokuvantekijät:
Margot Robbie on väärä valinta -
1308
01:13:17,059 --> 01:13:18,102
sitä osoittamaan.
1309
01:13:18,185 --> 01:13:19,770
Mutta sinä olet kaunis.
1310
01:13:20,563 --> 01:13:23,900
Ei pelkästään se. Minä en ole...
1311
01:13:23,983 --> 01:13:26,110
tarpeeksi fiksu ollakseni kiinnostava.
1312
01:13:26,193 --> 01:13:26,986
Olet fiksu.
1313
01:13:27,069 --> 01:13:29,697
En osaa aivokirurgiaa.
Tai ohjata lentokonetta.
1314
01:13:31,616 --> 01:13:33,075
En ole presidentti.
1315
01:13:34,619 --> 01:13:36,996
En ole korkeimman oikeuden tuomari.
1316
01:13:38,748 --> 01:13:43,669
En ole tarpeeksi hyvä mihinkään.
1317
01:13:49,967 --> 01:13:52,887
On kirjaimellisesti mahdotonta
olla nainen.
1318
01:13:54,597 --> 01:13:58,142
Olet niin kaunis ja niin fiksu.
1319
01:13:58,225 --> 01:14:01,687
Minua raastaa,
ettet usko olevasi tarpeeksi hyvä.
1320
01:14:01,771 --> 01:14:05,900
Että meidän pitäisi
aina olla erinomaisia.
1321
01:14:06,984 --> 01:14:11,238
Mutta jotenkin teemme aina
kaiken väärin.
1322
01:14:13,699 --> 01:14:15,493
Pitää olla sopivan laiha, -
1323
01:14:15,576 --> 01:14:17,745
eikä saa sanoa haluavansa olla laiha.
1324
01:14:17,828 --> 01:14:20,081
Pitää sanoa haluavansa olla terve, -
1325
01:14:20,164 --> 01:14:23,250
mutta täytyy myös olla laiha.
1326
01:14:23,709 --> 01:14:26,921
Täytyy olla rahaa,
mutta sitä ei voi pyytää, -
1327
01:14:27,004 --> 01:14:28,714
sillä se on karkeaa.
1328
01:14:30,174 --> 01:14:32,218
Täytyy olla pomo, muttei ilkeä.
1329
01:14:32,301 --> 01:14:35,471
Täytyy johtaa,
muttei murskata muiden ideoita.
1330
01:14:35,554 --> 01:14:37,098
Äitiyttä pitää rakastaa, -
1331
01:14:37,181 --> 01:14:39,350
mutta ei puhua kakaroistaan koko ajan.
1332
01:14:39,433 --> 01:14:41,185
Täytyy olla uranainen, -
1333
01:14:41,268 --> 01:14:43,813
mutta myös huolehtia aina
muista ihmisistä.
1334
01:14:44,480 --> 01:14:47,483
Pitää vastata miesten rettelöinnistä,
hullua, -
1335
01:14:47,566 --> 01:14:50,528
mutta jos huomauttaa siitä,
se on valittamista.
1336
01:14:50,611 --> 01:14:53,114
Pitäisi pysyä nättinä,
muttei niin nättinä -
1337
01:14:53,197 --> 01:14:55,825
että kiehtoo miehiä liikaa
uhaten muita naisia, -
1338
01:14:55,908 --> 01:14:58,035
koska pitäisi olla osa sisarkuntaa -
1339
01:14:58,119 --> 01:14:59,620
mutta aina erottua.
1340
01:14:59,704 --> 01:15:02,289
Ja olla aina kiitollinen.
1341
01:15:02,373 --> 01:15:04,166
Muista, systeemi on peukaloitu, -
1342
01:15:04,250 --> 01:15:07,420
joten tiedosta se,
mutta ole aina kiitollinen.
1343
01:15:07,837 --> 01:15:09,797
Et saa ikinä vanhentua, -
1344
01:15:09,880 --> 01:15:12,717
olla epäkohtelias, brassailla, -
1345
01:15:12,800 --> 01:15:15,011
olla itsekäs, luhistua, -
1346
01:15:15,094 --> 01:15:17,013
epäonnistua, näyttää pelkoa, -
1347
01:15:17,096 --> 01:15:18,889
olla asiaton.
1348
01:15:18,973 --> 01:15:21,517
Liian rankkaa, liian ristiriitaista, -
1349
01:15:21,600 --> 01:15:24,061
eikä kukaan anna mitalia tai kiitä.
1350
01:15:24,353 --> 01:15:27,356
Sen lisäksi, että teet kaiken väärin, -
1351
01:15:27,440 --> 01:15:29,900
kaikki on myös sinun syytäsi.
1352
01:15:34,989 --> 01:15:38,534
Olen kyllästynyt katsomaan itseäni -
1353
01:15:38,617 --> 01:15:42,455
ja joka ikistä muuta naista -
1354
01:15:42,538 --> 01:15:44,665
murehtimassa itseään järjiltä, -
1355
01:15:44,749 --> 01:15:46,917
jotta meistä pidettäisiin.
1356
01:15:50,379 --> 01:15:53,132
Jos kaikki se -
1357
01:15:53,215 --> 01:15:55,968
pitää paikkansa myös nuken suhteen, -
1358
01:15:57,303 --> 01:16:01,307
joka vain edustaa naista, -
1359
01:16:03,851 --> 01:16:06,645
niin en edes tiedä.
1360
01:16:12,651 --> 01:16:13,527
Odottakaas...
1361
01:16:14,945 --> 01:16:16,530
kyllä minä kirjoitin kirjan.
1362
01:16:17,239 --> 01:16:18,866
Kuin olisin ollut unessa, -
1363
01:16:19,366 --> 01:16:22,953
missä olin todella satsannut -
1364
01:16:23,037 --> 01:16:25,456
Zack Snyderin versioon
Justice Leaguesta.
1365
01:16:26,999 --> 01:16:29,960
Mutta se mitä sanoit,
herätti minut siitä.
1366
01:16:30,836 --> 01:16:31,754
Todellako?
1367
01:16:32,129 --> 01:16:32,880
Niin.
1368
01:16:32,963 --> 01:16:34,840
Olet palannut. Hän on palannut.
1369
01:16:34,924 --> 01:16:37,426
Antamalla äänen
psykologiselle ristiriidalle -
1370
01:16:37,510 --> 01:16:40,179
naiseudesta patriarkaatissa,
veit siltä voiman.
1371
01:16:40,262 --> 01:16:41,013
Niin.
1372
01:16:42,598 --> 01:16:43,933
Vau, sanoin juuri tuon.
1373
01:16:44,016 --> 01:16:46,560
Hitto joo, Valkoinen Vapahtaja -Barbie!
1374
01:16:46,852 --> 01:16:49,855
N Ei, vaan äitisi.
Aitisi hoiti sen vapahtamisen.
1375
01:16:49,939 --> 01:16:51,565
Meidän pitää pysäyttää Kenit.
1376
01:16:51,649 --> 01:16:54,276
Sinun pitää sanoa se kaikki
muille Barbieille.
1377
01:16:54,360 --> 01:16:55,528
Pääasia.
- Selvä.
1378
01:16:55,611 --> 01:16:58,030
Miten saamme Barbiet pois
Keniensä luota?
1379
01:16:58,114 --> 01:17:00,116
Tällainen maailma on meille tuttu.
1380
01:17:00,199 --> 01:17:01,659
Onko Barbiemaan karttaa?
1381
01:17:02,034 --> 01:17:03,744
Mitä luulisit?
1382
01:17:06,580 --> 01:17:08,124
Vau.
- Kiitos. Rakensin sen.
1383
01:17:08,207 --> 01:17:09,208
Juttu menee näin.
1384
01:17:09,291 --> 01:17:12,795
Ei ole kyse siitä, miten he näkevät
meidät, vaan itsensä.
1385
01:17:12,878 --> 01:17:15,756
Kenmaa sisältää oman tuhonsa siemenet.
1386
01:17:15,840 --> 01:17:18,425
Ensin pitää saada Barbiet pois
Keniensä luota.
1387
01:17:18,509 --> 01:17:22,012
Käytetään houkutin-Barbiea,
muka aivopestyä.
1388
01:17:22,096 --> 01:17:23,430
Se saat olla sinä.
- Kiva.
1389
01:17:30,396 --> 01:17:32,857
Hämää heitä olemalla avuton
ja hämmentynyt.
1390
01:17:32,940 --> 01:17:35,234
Kenit eivät voi vastustaa
neitoa pulassa.
1391
01:17:35,317 --> 01:17:37,695
Saa heidät uskomaan,
että olet alistuva.
1392
01:17:37,778 --> 01:17:39,071
Että heillä on valta.
1393
01:17:39,155 --> 01:17:42,283
Kun he eivät ole varuillaan,
otat vallan takaisin.
1394
01:17:45,244 --> 01:17:49,456
Porsche 356:n vaikutusta automaailmaan -
1395
01:17:49,540 --> 01:17:50,749
ei voi liioitella.
1396
01:17:51,375 --> 01:17:53,002
Photoshop on niin vaikea!
1397
01:17:53,085 --> 01:17:55,337
En tajua, miten valintatyökalu toimii.
1398
01:17:55,421 --> 01:17:58,716
Kultsu, se toimii vain
jos kuva on korostettu.
1399
01:17:58,799 --> 01:17:59,633
Minäpä näytän.
1400
01:17:59,717 --> 01:18:03,345
Pieni pääni tulvii teknistä jargonia,
kuten värimäärittely -
1401
01:18:03,429 --> 01:18:06,056
ja magneettiset lassot ja bittikartat.
1402
01:18:06,140 --> 01:18:08,392
Selittäisitkö vahvoine käsinesi...
1403
01:18:08,475 --> 01:18:10,853
Mitä nyt?
- Alan, kierrä takaa!
1404
01:18:12,938 --> 01:18:13,981
Entä Ken?
- Ei, ei!
1405
01:18:14,064 --> 01:18:16,108
Rakastan häntä!
- Tule, Allan!
1406
01:18:16,942 --> 01:18:19,361
Hei! Mitä tapahtuu Kenille?
1407
01:18:19,445 --> 01:18:20,821
Kuuntele vain.
1408
01:18:21,113 --> 01:18:23,616
Sinun on oltava äiti
muistuttamatta hänen äitiään.
1409
01:18:23,699 --> 01:18:26,035
Voimasi pitää naamioida kikatuksen alle.
1410
01:18:28,746 --> 01:18:29,705
Mitä tapahtui?
1411
01:18:29,788 --> 01:18:31,165
Ensin olin presidentti -
1412
01:18:31,248 --> 01:18:34,126
ja sitten pilkoin Kenille pihviä.
1413
01:18:34,210 --> 01:18:36,378
Tervetuloa takaisin, rouva presidentti.
1414
01:18:36,670 --> 01:18:39,673
Sitten värväämme
järkiintyneet Barbiet juttuumme.
1415
01:18:39,757 --> 01:18:41,634
He voivat olla uudet houkuttimet.
1416
01:18:41,717 --> 01:18:43,928
Sano, ettet ole nähnyt Kummisetää.
1417
01:18:44,220 --> 01:18:46,555
Ja että haluaisit hänen selittävän sen.
1418
01:18:46,639 --> 01:18:49,225
Oi, katsotteko te Jumalisää?
1419
01:18:49,308 --> 01:18:50,517
Kummisetää.
1420
01:18:50,601 --> 01:18:51,685
En ole nähnyt sitä.
1421
01:18:51,769 --> 01:18:53,437
Etkö ole nähnyt Kummisetää?
1422
01:18:53,520 --> 01:18:55,898
Elokuva on
Coppolan esteettistä neroutta -
1423
01:18:55,981 --> 01:18:59,443
ja Robert Evansin triumfi
ja 70-luvun studiotyöskentelystä.
1424
01:18:59,526 --> 01:19:01,946
Voitko aloittaa alusta
ja kertoa koko jutun?
1425
01:19:02,029 --> 01:19:05,616
Opettele torjumaan miesten flirttailu
kolhimatta heidän egoaan.
1426
01:19:05,699 --> 01:19:09,286
Jos myönnyt, olet lutka,
mutta jos kieltäydyt, olet pihtari.
1427
01:19:10,913 --> 01:19:12,373
En halua koskea jalkaa.
1428
01:19:12,456 --> 01:19:13,540
Et niin.
1429
01:19:13,624 --> 01:19:16,001
Ja vielä, ole ymmälläsi raha-asioista.
1430
01:19:16,085 --> 01:19:18,545
Kaikki rahani ovat säästötilillä.
1431
01:19:18,629 --> 01:19:21,465
Ihan väärin. Obligaatiot,
joukkovelkakirjat, CD: t.
1432
01:19:21,548 --> 01:19:23,259
Kellään ei ole enää CD: eitä.
1433
01:19:23,342 --> 01:19:26,011
Kultsu, olet niin söpö hämmentyneenä.
1434
01:19:26,095 --> 01:19:30,307
Ei musiikkia.
CD tarkoitaa talletustodistusta.
1435
01:19:30,391 --> 01:19:34,520
Stephen Malkmus yhdisti Lou Reedin
purevan puhelaulun post-punkiin, -
1436
01:19:34,603 --> 01:19:36,355
kuten Wire ja The Wall.
1437
01:19:36,438 --> 01:19:38,440
Mitä vaatteita? En valitsisi näitä.
1438
01:19:38,524 --> 01:19:40,943
Koska olet lääkäri. Haluatko housut?
1439
01:19:41,026 --> 01:19:42,069
Joo.
1440
01:19:43,946 --> 01:19:45,656
Tervetuloa takaisin, Barbie.
1441
01:19:45,739 --> 01:19:48,367
Olen niin kömpelö enkä yhtään nätti, -
1442
01:19:48,450 --> 01:19:50,286
ja pitääkö kukaan minusta ikinä?
1443
01:19:50,369 --> 01:19:53,998
Hämää vanhalla kliseellä.
Lasien avulla he huomaavat kauneutesi.
1444
01:19:54,290 --> 01:19:56,500
Saanko?
- Ole hyvä vain.
1445
01:20:00,671 --> 01:20:03,424
Noin. Nyt voimme nähdä kauniit kasvosi.
1446
01:20:04,508 --> 01:20:08,137
Sitten voi leikkiä surkeaa
missä urheilussa vain.
1447
01:20:08,220 --> 01:20:10,180
Annas kun näytän sinulle.
1448
01:20:10,264 --> 01:20:11,974
Annas kun näytän sinulle.
1449
01:20:12,057 --> 01:20:14,268
Annas kun näytän sinulle.
1450
01:20:14,351 --> 01:20:16,270
Antakaas kun näytämme teille.
1451
01:20:16,353 --> 01:20:18,856
Jatkamme tätä, kunnes jokainen Barbie -
1452
01:20:18,939 --> 01:20:21,608
on järjissään ja
valmis palauttamaan Barbiemaan.
1453
01:20:21,692 --> 01:20:22,735
Joo!
1454
01:20:28,407 --> 01:20:32,828
Hei! Huomenna Kenit äänestävät
muuttaakseen perustuslain, -
1455
01:20:32,911 --> 01:20:34,330
joten pitää ehtiä ensin.
1456
01:20:34,413 --> 01:20:36,332
Suunnitelmamme viimeinen vaihe.
1457
01:20:36,415 --> 01:20:40,544
Kääntää Kenit toisiaan vastaan.
Nyt kun he luulevat hallitsevansa teitä, -
1458
01:20:40,627 --> 01:20:43,839
saatte heidät kysymään,
hallitsevatko he toisiaan.
1459
01:20:44,381 --> 01:20:46,592
Entä jos tämä ei onnistu?
1460
01:20:46,675 --> 01:20:50,971
Entä jos hän ei... pidä minusta enää?
1461
01:20:52,306 --> 01:20:55,225
Hän pitää sinusta.
- Hän oli poissa tolaltaan.
1462
01:20:56,477 --> 01:20:58,270
Koska hän pitää sinusta.
1463
01:20:58,354 --> 01:21:01,982
Ja koska tietää sisimmässään,
ettet pidä hänestä samoin.
1464
01:21:02,232 --> 01:21:03,984
En silti halua satuttaa häntä.
1465
01:21:05,361 --> 01:21:07,154
Hän vei talosi.
1466
01:21:07,237 --> 01:21:10,491
Aivopesi ystäväsi. Hän haluaa hallita.
1467
01:21:10,574 --> 01:21:11,909
Totta.
1468
01:21:11,992 --> 01:21:13,786
Tyttö.
- Niin.
1469
01:21:14,244 --> 01:21:15,621
Vau.
- Joo.
1470
01:21:16,163 --> 01:21:18,082
Ihan kuin olisin jo nainen.
1471
01:21:18,457 --> 01:21:19,958
Tervetuloa.
1472
01:21:20,042 --> 01:21:21,460
Tällaistako se on?
1473
01:21:22,669 --> 01:21:23,504
On aika.
1474
01:21:24,004 --> 01:21:25,089
Olen valmis.
1475
01:21:26,006 --> 01:21:27,049
Kiitos.
1476
01:21:27,633 --> 01:21:28,967
Tässä sitä mennään.
1477
01:21:35,349 --> 01:21:36,100
Hei.
1478
01:21:46,568 --> 01:21:49,071
Hei. Olin juuri lukemassa.
1479
01:21:51,156 --> 01:21:52,491
Olen miettinyt...
1480
01:21:52,574 --> 01:21:53,867
Kenmaa.
- Kenkunta.
1481
01:21:54,576 --> 01:21:56,036
Kenkunta.
- Kenkuntamaa.
1482
01:21:56,120 --> 01:21:57,454
Vapaiden ja miesten maa.
1483
01:21:57,538 --> 01:21:59,164
Selvä. Tämä paikka on...
1484
01:21:59,248 --> 01:22:00,541
Kenkuntamaa.
1485
01:22:00,624 --> 01:22:01,625
...todella hieno.
1486
01:22:02,000 --> 01:22:04,503
Ja Kenit ovat parempia hallitsemaan -
1487
01:22:04,586 --> 01:22:06,213
kuin Barbiet ikinä.
1488
01:22:06,296 --> 01:22:09,007
Me otimme patriarkaatin
ja teimme patriarkaatin.
1489
01:22:09,091 --> 01:22:11,343
No, minä mietin...
- Niin?
1490
01:22:11,427 --> 01:22:14,972
Olen valmis olemaan
pitkäaikainen, etäinen, -
1491
01:22:15,055 --> 01:22:17,266
sitoutumaton arkinen tyttöystäväsi, -
1492
01:22:17,349 --> 01:22:18,767
jos yhä huolit minut.
1493
01:22:20,727 --> 01:22:21,937
Odottaisitko hetken?
1494
01:22:22,020 --> 01:22:23,063
Selvä.
1495
01:22:28,527 --> 01:22:29,653
Taivaallista!
1496
01:22:33,907 --> 01:22:36,160
Enpä tiedä, täytyy miettiä asiaa.
1497
01:22:38,495 --> 01:22:39,246
Ole kiltti.
1498
01:22:42,166 --> 01:22:43,125
Selvä.
1499
01:22:43,459 --> 01:22:45,461
Tule. Soitan kitaraa sinua kohti.
1500
01:22:45,544 --> 01:22:46,587
Jee!
1501
01:22:58,223 --> 01:23:01,935
En tiedä olenko ollut tarpeeksi hyvä
1502
01:23:02,561 --> 01:23:08,066
Olen hiukan ruosteessa ja pääni hajoaa
1503
01:23:10,110 --> 01:23:11,028
4 H MYĂ–HEMMIN...
1504
01:23:11,111 --> 01:23:13,822
En tiedä onko minua koskaan rakastanut
1505
01:23:13,906 --> 01:23:15,741
Käsi joka on minua koskettanut
1506
01:23:15,824 --> 01:23:19,077
Tuntuu että täytyy lakata vastustamasta
1507
01:23:19,620 --> 01:23:22,831
Ja olen hiukan vihainen, no
1508
01:23:23,290 --> 01:23:28,212
Tämä ei ole ohi, ei tässä, ei
1509
01:23:30,380 --> 01:23:33,258
Niin kauan kuin yhä kaipaan sinua
1510
01:23:34,760 --> 01:23:36,637
Et ole velkaa minulle
1511
01:23:37,638 --> 01:23:39,806
Me voimme muuttua, jee
1512
01:23:41,099 --> 01:23:44,645
Meistä voisi tuntua hyvältä
1513
01:23:44,728 --> 01:23:47,481
Haluan komennella sinua
1514
01:23:47,564 --> 01:23:50,192
No, minä teen sen, teen sen
1515
01:23:50,275 --> 01:23:53,028
Haluan painaa sinut alas
1516
01:23:53,111 --> 01:23:55,447
No, teen sen, teen sen
1517
01:23:55,531 --> 01:23:58,659
Tämä on suunnitelmamme
viimeinen vaihe.
1518
01:23:59,201 --> 01:24:01,537
Toteuttakaa heidän unelmansa.
1519
01:24:01,954 --> 01:24:03,956
Ja kun he ovat onnensa huipulla, -
1520
01:24:04,039 --> 01:24:07,709
kun he luulevat,
että oikeasti pidät tästä laulusta, -
1521
01:24:10,254 --> 01:24:11,421
viekää kaikki.
1522
01:24:12,130 --> 01:24:14,675
Teen sen
1523
01:24:25,018 --> 01:24:26,228
Kenelle tekstaat?
1524
01:24:26,645 --> 01:24:27,896
Kenelle sinä tekstaat?
1525
01:24:28,855 --> 01:24:30,899
En kellekään.
- Annas kun...
1526
01:24:32,025 --> 01:24:33,110
Ken!
1527
01:24:33,485 --> 01:24:34,778
Anteeksi. Hetki.
1528
01:24:36,655 --> 01:24:39,575
Soitat kaunista laulua.
1529
01:24:39,658 --> 01:24:40,951
Kirjoititko sen?
1530
01:24:41,034 --> 01:24:43,036
Joo. Haluatko katsoa kun laulan -
1531
01:24:43,120 --> 01:24:45,455
ja tuijotan silmiisi 4,5 minuutin ajan?
1532
01:24:45,539 --> 01:24:46,665
Se olisi ihanaa.
1533
01:24:47,541 --> 01:24:48,500
Anteeksi, hetki.
1534
01:24:48,584 --> 01:24:50,586
Haluan komennella sinua
1535
01:24:50,669 --> 01:24:51,420
Tulen kohta.
1536
01:24:51,503 --> 01:24:55,257
Minä teen sen, teen sen
1537
01:24:55,340 --> 01:24:58,302
Pelatkaa heidän egoillaan
ja mustasukkaisuudellaan -
1538
01:24:58,385 --> 01:25:00,470
ja kääntäkää heidät toisiaan vastaan.
1539
01:25:00,554 --> 01:25:01,430
Hetki.
1540
01:25:05,642 --> 01:25:06,643
Anteeksi.
1541
01:25:07,144 --> 01:25:10,897
Heidän tapellessa
otamme Barbiemaan takaisin.
1542
01:25:13,025 --> 01:25:17,696
Eikö pitkäaikainen, etäinen, arkinen,
sitoutumaton tyttöystävyys meinaa mitään?
1543
01:25:17,779 --> 01:25:18,739
Mitä tehdään?
1544
01:25:18,822 --> 01:25:21,867
Piiskaamme niistä joka ikisen.
1545
01:25:21,950 --> 01:25:24,953
Ei. Ryhdymme sotaan.
1546
01:25:26,038 --> 01:25:27,664
Barbieita vastaanko?
- Kenejä.
1547
01:25:27,748 --> 01:25:29,374
Me ollaan Kenit.
- Toisia Kenejä.
1548
01:25:29,458 --> 01:25:31,877
Pitänee kutsua eri nimellä
selvyyden vuoksi.
1549
01:25:31,960 --> 01:25:33,045
EI, tiedämme kyllä.
1550
01:25:33,128 --> 01:25:36,965
Kun joku sanoo "Ken kello neljässä",
mistä tietää kumpia se tarkoittaa?
1551
01:25:37,049 --> 01:25:39,718
Koska, hemmoni, hyökkäämme klo 10 -
1552
01:25:39,801 --> 01:25:42,012
ja käytämme hyväksi aamulaineita.
1553
01:25:42,095 --> 01:25:44,598
EI niin aikaisin, koska haluamme nukkua.
1554
01:25:44,681 --> 01:25:45,557
Aivan.
1555
01:25:45,641 --> 01:25:49,561
Millä taistellaan? Ei ole aseita.
- Tennismailoilla ja lentopalloilla.
1556
01:25:49,645 --> 01:25:51,146
Ja litsareilla.
1557
01:25:51,229 --> 01:25:52,230
Ja piiskauksella.
1558
01:25:52,314 --> 01:25:54,358
Jes.
- Kyllä vaan.
1559
01:26:00,030 --> 01:26:03,825
Ei tunnu olevan väliä, mitä teen
1560
01:26:04,868 --> 01:26:07,329
Olen aina kakkonen
1561
01:26:08,455 --> 01:26:11,958
Kukaan ei tiedä miten kovasti yritin
1562
01:26:12,834 --> 01:26:17,631
On minulla tunteita
joita selittää en osaa
1563
01:26:18,757 --> 01:26:21,176
Pääni sekoaa
1564
01:26:22,219 --> 01:26:25,514
Olen ollut kohtelias aina
1565
01:26:25,597 --> 01:26:28,558
Mutta yksin nukun tänä iltana
1566
01:26:28,975 --> 01:26:30,769
Sillä olen vain Ken
1567
01:26:30,852 --> 01:26:33,897
Muualla olisin kymmenen
1568
01:26:34,272 --> 01:26:38,193
Onko kohtaloni elää ja kuolla
1569
01:26:38,276 --> 01:26:41,988
Hauraan blondin elämää
1570
01:26:42,864 --> 01:26:44,449
Olen vain Ken
1571
01:26:44,533 --> 01:26:47,869
Missä näen rakkauden
hän näkee ystävän
1572
01:26:47,953 --> 01:26:53,417
Miten hän huomaisi
miehen alla rusketuksen
1573
01:26:53,500 --> 01:26:55,419
Ja taistelisi minusta
1574
01:27:10,350 --> 01:27:14,438
Nähdään Malibun rannalla!
1575
01:27:14,521 --> 01:27:15,939
Hyökätkää!
1576
01:27:28,785 --> 01:27:32,748
Sinä voit Ken, sinä voit Ken,
sinä voit Ken
1577
01:27:59,441 --> 01:28:01,735
Ja nyt he tuhoavat itsensä.
1578
01:28:01,818 --> 01:28:05,322
Meidän pitäisi palauttaa perustuslakimme.
1579
01:28:05,405 --> 01:28:06,823
Niin.
- Hieno ajatus.
1580
01:28:13,163 --> 01:28:15,457
Tämä on oikea herhiläisten pesä.
1581
01:28:15,749 --> 01:28:17,125
Vahtikaa sivustaanne.
1582
01:28:19,336 --> 01:28:21,213
Minua ammuttiin.
- Mahdotonta.
1583
01:28:21,880 --> 01:28:24,007
Onko täällä oikeita aseita?
- Ei.
1584
01:28:24,549 --> 01:28:27,552
Haluan tietää millaista on rakastaa
1585
01:28:27,636 --> 01:28:29,596
Olla aito asia
1586
01:28:30,847 --> 01:28:32,307
Onko se rikos?
1587
01:28:32,390 --> 01:28:37,103
Enkö ole kuuma kun tunnen tunteitani?
1588
01:28:37,187 --> 01:28:40,899
Vai onko hetkeni lopulta tullut
1589
01:28:40,982 --> 01:28:43,610
Vai uneksinko vain?
1590
01:28:44,736 --> 01:28:48,031
En ole uneksija
1591
01:29:29,614 --> 01:29:30,740
Ken
1592
01:29:35,412 --> 01:29:36,329
Ken
1593
01:29:40,959 --> 01:29:44,004
Tunnetko Ken-ergian?
1594
01:29:46,381 --> 01:29:47,591
Ken
1595
01:29:51,678 --> 01:29:54,931
He ovat, sinä olet, me olemme
1596
01:29:55,307 --> 01:29:57,058
Olen vain Ken
1597
01:29:57,142 --> 01:30:00,020
Muualla olisin kymmenen
1598
01:30:00,478 --> 01:30:04,274
Onko kohtaloni elää ja kuolla
1599
01:30:04,357 --> 01:30:08,069
Hauraan blondin elämää
1600
01:30:08,987 --> 01:30:10,739
Olen vain Ken
1601
01:30:10,822 --> 01:30:14,200
Missä näen rakkauden
hän näkee ystävän
1602
01:30:14,284 --> 01:30:19,831
Miten hän huomaisi
miehen alla rusketuksen
1603
01:30:19,915 --> 01:30:22,459
Ja taistelisi minusta
1604
01:30:22,876 --> 01:30:23,919
Olen vain Ken
1605
01:30:24,210 --> 01:30:26,129
Ja minä riitän
1606
01:30:26,212 --> 01:30:29,382
Ja osaan juttuja tehdä
1607
01:30:30,175 --> 01:30:32,469
Hei, katso minua
1608
01:30:32,552 --> 01:30:34,679
Olen vain Ken
1609
01:30:36,598 --> 01:30:37,891
Nimeni on Ken
1610
01:30:37,974 --> 01:30:39,893
Samoin minun
1611
01:30:39,976 --> 01:30:43,730
Laita se miehekäs kätesi käteeni
1612
01:30:43,813 --> 01:30:46,066
Hei, katso minua
1613
01:30:46,149 --> 01:30:48,652
Olen vain Ken
1614
01:30:50,654 --> 01:30:53,949
Beibi, olen...
- En kukaan muu
1615
01:30:54,032 --> 01:30:57,035
...vain Ken
- Olen vain Ken
1616
01:30:58,036 --> 01:31:00,163
Ken! Ken.
- Niin?
1617
01:31:00,246 --> 01:31:01,831
Meidän piti äänestää tänään.
1618
01:31:01,915 --> 01:31:04,334
Mitä?
- Muuttaaksemme perustuslain.
1619
01:31:04,417 --> 01:31:06,586
Ja se oli tänään, vai mitä?
- Joo.
1620
01:31:11,800 --> 01:31:13,551
Hyvä naiset, tehdään tämä.
1621
01:31:13,635 --> 01:31:16,054
Kaikki, jotka haluavat Barbiemaan -
1622
01:31:16,137 --> 01:31:18,598
olevan Barbiemaa, sanokaa "Jaa".
1623
01:31:18,932 --> 01:31:20,183
Jaa!
1624
01:31:33,947 --> 01:31:35,115
Olen niin onnellinen.
1625
01:31:35,198 --> 01:31:38,368
Antaa mennä, Barbie!
Antaa mennä, Barbie!
1626
01:31:54,676 --> 01:31:57,137
Kuvittelenko vain, vai tuliko näistä -
1627
01:31:57,220 --> 01:32:00,265
Mojo Dojo Casa -taloista unelmaisempia?
1628
01:32:01,433 --> 01:32:04,019
Koska ne ovat Unelmataloja, runk...
1629
01:32:04,102 --> 01:32:04,978
Niin juuri.
1630
01:32:05,061 --> 01:32:08,523
Me palautimme Barbiemaan perustuslain.
1631
01:32:08,606 --> 01:32:12,068
Ja korjasimme
Barbieiden aivot ja autonomian.
1632
01:32:15,864 --> 01:32:18,491
Ja desifioimme talot kovalla kädellä.
1633
01:32:18,575 --> 01:32:19,617
Mitä tehdään?
1634
01:32:21,703 --> 01:32:22,787
Kenit!
1635
01:32:24,789 --> 01:32:26,124
Kenen kimppuun käymme?
1636
01:32:26,207 --> 01:32:26,916
Ei...
1637
01:32:29,127 --> 01:32:30,211
Ei...
1638
01:32:33,715 --> 01:32:35,508
Älkää katsoko minua!
1639
01:32:36,760 --> 01:32:37,594
Itkeekö hän?
1640
01:32:38,303 --> 01:32:39,929
Odottakaa hetki.
1641
01:32:45,685 --> 01:32:46,770
Ken.
1642
01:32:49,481 --> 01:32:50,690
Oletko kunnossa?
1643
01:32:50,774 --> 01:32:52,358
Joo. Täysin.
1644
01:32:52,442 --> 01:32:54,194
EI haittaa, jos itket.
1645
01:32:54,277 --> 01:32:56,446
Minäkin itkin. Se on aika ihmeellistä.
1646
01:32:56,529 --> 01:32:59,407
Olen vapautunut.
Tiedän ettei se ole heikkoutta.
1647
01:32:59,491 --> 01:33:00,283
Selvä.
1648
01:33:02,744 --> 01:33:03,745
Nousetko hetkeksi?
1649
01:33:09,250 --> 01:33:10,335
Tämä...
1650
01:33:11,252 --> 01:33:13,046
Oli rankkaa johtaa asioita.
1651
01:33:14,214 --> 01:33:15,423
En rakastanut sitä.
1652
01:33:17,217 --> 01:33:18,343
Ymmärrän.
1653
01:33:22,722 --> 01:33:25,058
Ja ne minijääkaapit ovat niin pieniä.
1654
01:33:25,683 --> 01:33:27,393
Niihin mahtuu vain sixpäkki.
1655
01:33:27,477 --> 01:33:30,563
Ja pakastelokero on onneton.
1656
01:33:32,065 --> 01:33:35,276
Ja koska patriarkaatti
ei tarkoitakaan hevosia, -
1657
01:33:35,360 --> 01:33:36,820
menetin mielenkiintoni.
1658
01:33:38,113 --> 01:33:39,405
Ei se mitään.
1659
01:33:44,577 --> 01:33:46,871
Ajattelin aina, että tämä olisi talomme.
1660
01:33:54,337 --> 01:33:55,588
Ken.
1661
01:33:57,674 --> 01:33:59,634
Olen anteeksipyynnön velkaa.
1662
01:34:00,385 --> 01:34:02,345
Pidin sinua itsestäänselvyytenä.
1663
01:34:05,140 --> 01:34:07,642
Ei joka illan tarvitse olla
tyttöjen ilta.
1664
01:34:11,146 --> 01:34:12,605
Kiitos, että sanoit noin.
1665
01:34:14,274 --> 01:34:15,191
Kiitos.
1666
01:34:17,986 --> 01:34:19,863
Ei ollut tarkoitus ehdottaa...
1667
01:34:20,613 --> 01:34:23,116
En vain tiedä, kuka olen ilman sinua.
1668
01:34:24,492 --> 01:34:26,077
Olet Ken.
1669
01:34:27,036 --> 01:34:30,165
Mutta se on "Barbie ja Ken".
1670
01:34:31,875 --> 01:34:34,419
Ei ole vain "Keniä".
1671
01:34:35,503 --> 01:34:37,380
Siksi minut luotiin.
1672
01:34:37,463 --> 01:34:40,091
Olen olemassa vain -
1673
01:34:40,675 --> 01:34:42,844
sinun katseesi lämmössä.
1674
01:34:44,262 --> 01:34:45,680
Ilman sitä -
1675
01:34:46,472 --> 01:34:51,019
olen vain blondi kaveri,
joka ei osaa volttia.
1676
01:34:59,277 --> 01:35:04,115
Ehkä on aika paljastaa, kuka Ken on.
1677
01:35:04,699 --> 01:35:07,035
Selvä. Taidan tajuta sen nyt.
- Selvä.
1678
01:35:07,118 --> 01:35:09,370
EI, ei! Tämä ei ole vastaus.
1679
01:35:13,041 --> 01:35:14,042
Tuntuu niin tyhmältä.
1680
01:35:14,125 --> 01:35:15,460
EI.
- Ei.
1681
01:35:15,543 --> 01:35:17,462
Näytän niin tyhmältä.
1682
01:35:18,004 --> 01:35:20,548
Näytän niin tyhmältä!
1683
01:35:20,798 --> 01:35:23,176
Et
- Näytät tosi coolilta.
1684
01:35:24,135 --> 01:35:28,431
Sinun on mietittävä,
kuka olet ilman minua.
1685
01:35:30,099 --> 01:35:31,059
Miksi?
1686
01:35:31,142 --> 01:35:32,894
Et ole tyttöystäväsi.
1687
01:35:32,977 --> 01:35:35,813
Et ole talosi, et ole minkkiturkkisi.
1688
01:35:36,105 --> 01:35:37,732
Ranta?
1689
01:35:37,815 --> 01:35:39,817
Et ole edes ranta.
1690
01:35:40,193 --> 01:35:41,569
Ehkä kaikki ne asiat, -
1691
01:35:41,653 --> 01:35:43,905
joiden luulit tehneen sinut sinuksi, -
1692
01:35:43,988 --> 01:35:47,951
eivät ole... oikeasti... sinä.
1693
01:35:52,747 --> 01:35:55,166
Ehkä se on Barbie ja...
1694
01:35:57,335 --> 01:35:59,087
Se on Ken.
1695
01:36:02,090 --> 01:36:05,218
Ken... on...
1696
01:36:07,011 --> 01:36:07,845
minä?
1697
01:36:07,929 --> 01:36:09,097
Niin.
1698
01:36:09,180 --> 01:36:11,975
Ken... on minä!
1699
01:36:13,226 --> 01:36:14,727
Ja minä olen Barbie.
1700
01:36:17,772 --> 01:36:18,856
Ken...
1701
01:36:20,608 --> 01:36:21,609
on minä!
1702
01:36:21,901 --> 01:36:22,694
Ken on minä!
1703
01:36:22,777 --> 01:36:24,153
Ken on minä!
- Ken on minä!
1704
01:36:24,779 --> 01:36:26,406
En enää välitä olla Ken.
1705
01:36:26,489 --> 01:36:27,907
Kaipaan Barbie-ystävääni!
1706
01:36:27,991 --> 01:36:29,450
Siistiä!
- Barbie!
1707
01:36:29,534 --> 01:36:31,119
Olen tässä.
1708
01:36:31,202 --> 01:36:32,203
Ken!
1709
01:36:33,329 --> 01:36:34,956
FEIKKI MOJO MINKKITURKKI
1710
01:36:36,624 --> 01:36:38,751
Haluan antaa sen sinulle.
1711
01:36:39,168 --> 01:36:41,337
Kiva juttu.
1712
01:36:48,803 --> 01:36:51,597
Me tappelimme,
koska emme tienneet keitä olimme.
1713
01:36:53,891 --> 01:36:58,563
Ken on... minä!
1714
01:37:07,155 --> 01:37:08,239
Ken on oikeassa.
1715
01:37:08,865 --> 01:37:11,409
On niin rankkaa olla johtaja.
1716
01:37:11,492 --> 01:37:13,328
Tiedättekö?
- Tuo on pomoni.
1717
01:37:15,663 --> 01:37:17,582
Midge, jestas.
1718
01:37:17,665 --> 01:37:19,334
Luulin, että lopetimme hänet.
1719
01:37:21,544 --> 01:37:24,255
Tiedättekö, montako kertaa -
1720
01:37:24,339 --> 01:37:27,508
olen halunnut sanoa
johtokunnan kokouksessa:
1721
01:37:27,592 --> 01:37:29,344
"Voimmeko kutittaa toisiamme?"
1722
01:37:29,635 --> 01:37:30,970
Ai?
- Pidetään tykypäivä -
1723
01:37:31,054 --> 01:37:32,513
ja kutitetaan toisiamme.
1724
01:37:32,597 --> 01:37:34,599
Kutittakaa minua. Kutittakaa.
1725
01:37:36,768 --> 01:37:38,561
Ihanaa, kun kutitetaan.
1726
01:37:38,644 --> 01:37:41,689
Ei, ei. Älä halaa minua. Älä halaa.
1727
01:37:44,442 --> 01:37:45,943
Mutta kiitos Barbieille, -
1728
01:37:46,027 --> 01:37:49,864
minäkin voin vapautua
tästä eksistentiaalisesta taakasta -
1729
01:37:49,947 --> 01:37:53,159
samalla kun pidän
oikean toimitusjohtajan tittelin.
1730
01:37:53,993 --> 01:37:56,537
Voimme palauttaa kaiken Barbiemaassa -
1731
01:37:56,621 --> 01:37:58,247
tasan entisenlaiseksi.
1732
01:37:58,331 --> 01:38:01,376
Herra Mattel, minä...
- Pyydän, sano äidiksi.
1733
01:38:01,959 --> 01:38:03,252
Kiitos en.
1734
01:38:03,336 --> 01:38:06,255
Minusta ei pitäisi palata entisenlaiseen.
1735
01:38:06,339 --> 01:38:10,676
Kukaan Barbie tai Ken
ei saisi elää varjoissa.
1736
01:38:10,760 --> 01:38:11,719
Tai Allan.
1737
01:38:12,637 --> 01:38:13,846
Hei.
- Minäkö?
1738
01:38:13,930 --> 01:38:15,723
Niin.
- Hei.
1739
01:38:15,807 --> 01:38:16,808
Pyydän anteeksi, -
1740
01:38:16,891 --> 01:38:19,977
että sanoimme Oudoksi Barbieksi
edessä ja takana.
1741
01:38:20,061 --> 01:38:22,313
Ei se mitään. Pidän siitä.
1742
01:38:22,397 --> 01:38:24,190
Haluatko työn hallituksessani?
1743
01:38:24,273 --> 01:38:26,401
Saisinko hoitaa jätehuollon?
1744
01:38:27,527 --> 01:38:28,319
Saat.
1745
01:38:28,611 --> 01:38:29,946
Joo, kiitos.
1746
01:38:30,029 --> 01:38:31,656
Hyvä.
- Rouva presidentti.
1747
01:38:32,615 --> 01:38:35,243
Saavatko Kenit yhden
korkeimman oikeuden paikan?
1748
01:38:35,326 --> 01:38:39,372
Ei onnistu.
Ehkä vetoomustuomioistuimen paikan.
1749
01:38:39,455 --> 01:38:41,332
Selvä. Kunhan saadaan kaavut.
1750
01:38:41,416 --> 01:38:43,626
No, onhan Kenien aloitettava jostain.
1751
01:38:43,709 --> 01:38:45,586
Ja jonain päivänä Keneillä on -
1752
01:38:45,670 --> 01:38:47,797
yhtä paljon valtaa Barbiemaassa, -
1753
01:38:48,047 --> 01:38:50,883
kuin naisilla on Tosimaailmassa.
1754
01:38:50,967 --> 01:38:52,093
Ei, en halua.
1755
01:38:52,176 --> 01:38:53,469
Mene nyt!
- En voi.
1756
01:38:53,553 --> 01:38:55,596
Aikuistu ja mene.
- Minulla on idea.
1757
01:38:56,556 --> 01:38:58,474
Kerro salainen unelmasi, lapsonen.
1758
01:38:58,558 --> 01:39:00,476
Miten olisi Tavallinen Barbie?
1759
01:39:01,727 --> 01:39:04,689
Ei mitenkään erityinen.
Ei minkään presidentti.
1760
01:39:04,772 --> 01:39:07,900
Tai ehkä on. Ehkä hän on äiti.
Ehkä ei.
1761
01:39:07,984 --> 01:39:11,279
Sillä on OK haluta olla vain äiti -
1762
01:39:11,362 --> 01:39:13,656
tai presidentti tai presidenttiäiti.
1763
01:39:13,739 --> 01:39:15,408
Tai lapseton presidentti.
1764
01:39:15,491 --> 01:39:17,577
Hänellä vain on viehättävä toppi, -
1765
01:39:17,660 --> 01:39:19,662
ja hän haluaa selvitä päivästä -
1766
01:39:19,745 --> 01:39:21,873
tuntien olonsa hyväksi.
1767
01:39:24,000 --> 01:39:26,252
Tuo on... kamala ajatus.
1768
01:39:26,335 --> 01:39:27,920
Sillä tehdään rahaa.
1769
01:39:28,546 --> 01:39:31,424
Tavallinen Barbie, ihanaa. Fantastista.
1770
01:39:31,507 --> 01:39:32,633
Selvä, hienoa.
1771
01:39:32,717 --> 01:39:34,135
Hienoa.
- Kiva.
1772
01:39:34,218 --> 01:39:36,721
Niin. Se oli kai siinä?
1773
01:39:37,221 --> 01:39:38,306
Aloitetaan työ -
1774
01:39:38,389 --> 01:39:41,184
portaalin sulkemiseksi
maailmojemme välillä.
1775
01:39:41,517 --> 01:39:43,478
Hei, entä Barbie?
1776
01:39:43,561 --> 01:39:44,479
Mitä tarkoitat?
1777
01:39:44,562 --> 01:39:46,272
Niin, entä Barbie?
1778
01:39:46,355 --> 01:39:49,192
Mikä on hänen loppunsa? Mitä hän saa?
1779
01:39:50,485 --> 01:39:53,196
Helppo juttu. Hän on rakastunut Keniin.
1780
01:39:54,363 --> 01:39:55,823
Se ei ole hänen loppunsa.
1781
01:39:57,992 --> 01:39:59,494
En ole rakastunut Keniin.
1782
01:40:00,077 --> 01:40:01,120
Mitä sinä haluat?
1783
01:40:03,122 --> 01:40:04,582
En tiedä.
1784
01:40:06,751 --> 01:40:09,504
En ole ihan varma, mihin kuulun enää.
1785
01:40:14,342 --> 01:40:16,135
En usko, että minulla on loppu.
1786
01:40:16,219 --> 01:40:18,554
Se oli aina se juttu.
1787
01:40:18,638 --> 01:40:21,933
Loin sinut niin,
ettei sinulla olisi loppua.
1788
01:40:23,017 --> 01:40:24,310
Se olet sinä.
1789
01:40:26,771 --> 01:40:28,564
Olet Ruth Mattelilta.
1790
01:40:28,981 --> 01:40:31,400
Kultaseni, minä olen Mattel.
1791
01:40:31,484 --> 01:40:34,237
Kunnes verovirasto iski,
mutta se on eri elokuva.
1792
01:40:34,320 --> 01:40:35,279
Olet siis...
1793
01:40:35,363 --> 01:40:38,658
Ruth Handler. Barbien keksijä.
1794
01:40:38,741 --> 01:40:39,867
Mitä?
1795
01:40:39,951 --> 01:40:40,952
Tosi siistiä.
1796
01:40:41,035 --> 01:40:43,579
Hänen haamullaan on toimisto
17. kerroksessa.
1797
01:40:43,663 --> 01:40:44,580
Mitä?
1798
01:40:44,664 --> 01:40:45,540
Kuulkaas.
1799
01:40:45,831 --> 01:40:49,252
Luuletteko Barbien keksijän
näyttävän Barbielta?
1800
01:40:49,710 --> 01:40:51,420
Olen 150-senttinen mummeli.
1801
01:40:51,504 --> 01:40:55,258
Minulle tehtiin rintojen poisto
ja sain verovälttelytuomion.
1802
01:40:55,341 --> 01:40:57,134
Kukaan ei näytä Barbielta, -
1803
01:40:57,927 --> 01:41:01,389
paitsi tietysi Barbie. Niiaa, kultaseni.
1804
01:41:03,432 --> 01:41:06,143
Minusta ei tunnu Barbielta enää.
1805
01:41:10,273 --> 01:41:12,066
Tule, kävellään yhdessä.
1806
01:41:32,211 --> 01:41:33,379
Kiitos.
1807
01:41:33,462 --> 01:41:35,172
MINÄ KENIITÄN.
1808
01:41:35,256 --> 01:41:36,465
Kiitos, Barbie.
1809
01:41:38,593 --> 01:41:39,844
Kiitos.
1810
01:41:49,478 --> 01:41:51,606
En ole varma, mitä pitäisi tehdä nyt.
1811
01:41:51,689 --> 01:41:54,066
Olen aina ollut
Stereotyyppinen Barbie, -
1812
01:41:54,150 --> 01:41:57,486
enkä usko olevani hyvä missään muussa.
1813
01:41:57,570 --> 01:41:59,739
Pelastit Barbiemaan patriarkaatilta.
1814
01:41:59,822 --> 01:42:02,199
Se oli paljolti ryhmätoimintaa.
1815
01:42:02,575 --> 01:42:05,036
Ja autoit sitä
äitiä ja tytärtä lähentymään.
1816
01:42:05,536 --> 01:42:07,079
He auttoivat toisiaan.
1817
01:42:08,539 --> 01:42:10,958
Ehkä olet Vaatimaton Barbie?
1818
01:42:12,877 --> 01:42:14,837
Ehkä en ole Barbie enää.
1819
01:42:24,055 --> 01:42:27,808
Sinä ymmärrät,
että ihmisillä on vain yksi loppu.
1820
01:42:27,892 --> 01:42:32,104
Ideat elävät ikuisesti,
ihmiset eivät niinkään.
1821
01:42:32,188 --> 01:42:33,564
Tiedät kai sen?
1822
01:42:33,648 --> 01:42:34,607
Tiedän.
1823
01:42:34,690 --> 01:42:37,818
Ihmisenä oleminen on aika epämukavaa.
1824
01:42:39,153 --> 01:42:40,363
Tiedän.
1825
01:42:40,446 --> 01:42:42,365
Ihmiset keksivät juttuja, -
1826
01:42:42,448 --> 01:42:44,825
kuten patriarkaatin ja Barbien, -
1827
01:42:44,909 --> 01:42:47,662
kestääkseen sen epämukavuuden.
1828
01:42:48,454 --> 01:42:50,164
Ymmärrän sen.
1829
01:42:50,247 --> 01:42:51,624
Ja sitten sitä kuolee.
1830
01:42:53,918 --> 01:42:54,960
Niin.
1831
01:42:56,796 --> 01:42:58,089
Niin.
1832
01:43:04,553 --> 01:43:09,100
Haluan olla niitä ihmisiä, -
1833
01:43:09,183 --> 01:43:11,102
jotka luovat tarkoituksen.
1834
01:43:12,061 --> 01:43:14,105
En valmistettu asia.
1835
01:43:16,607 --> 01:43:19,485
Haluan tehdä sen kuvittelun.
En halua olla idea.
1836
01:43:19,568 --> 01:43:21,028
Onko siinä järkeä?
1837
01:43:21,779 --> 01:43:23,948
Tiesin aina Barbien yllättävän minut, -
1838
01:43:24,031 --> 01:43:26,992
mutta tätä en odottanut.
1839
01:43:27,076 --> 01:43:30,746
Annatko minulle luvan tulla ihmiseksi?
1840
01:43:31,539 --> 01:43:33,541
Et tarvitse minun lupaani.
1841
01:43:33,624 --> 01:43:37,294
Mutta sinä loit minut.
Etkö hallitse minua?
1842
01:43:37,378 --> 01:43:38,921
En voi hallita sinua -
1843
01:43:39,213 --> 01:43:42,258
sen enempää kuin omaa tytärtäni.
1844
01:43:42,341 --> 01:43:44,760
Annoin sinulle hänen nimensä, Barbara.
1845
01:43:45,052 --> 01:43:48,723
Olen aina toivonut samaa
sinulle kuin hänelle.
1846
01:43:49,765 --> 01:43:51,684
Me äidit pysymme paikoillamme, -
1847
01:43:51,767 --> 01:43:56,605
jotta tyttäremme näkevät,
minne asti ovat päässeet.
1848
01:44:00,985 --> 01:44:03,279
Joten ihmisyyttä minun ei tarvitse -
1849
01:44:04,280 --> 01:44:08,617
pyytää tai edes haluta? Voin vain...
1850
01:44:10,327 --> 01:44:12,621
Se on vain jotain, mikä huomaan olevani?
1851
01:44:14,749 --> 01:44:17,293
En voi antaa sinun tehdä sitä -
1852
01:44:17,376 --> 01:44:19,462
tietämättäsi, mitä se merkitsee.
1853
01:44:23,299 --> 01:44:24,592
Tartu käsiini.
1854
01:44:31,515 --> 01:44:33,058
Ja nyt sulje silmäsi.
1855
01:44:43,527 --> 01:44:44,987
Ja nyt, tunne.
1856
01:46:02,606 --> 01:46:04,108
Kyllä.
1857
01:46:16,912 --> 01:46:18,747
Siispä Barbie jätti taakseen -
1858
01:46:18,831 --> 01:46:21,500
Barbiemaan pastellisävyt ja muovit -
1859
01:46:21,584 --> 01:46:24,211
ja vaihtoi ne Los Angelesin vastaaviin.
1860
01:46:24,628 --> 01:46:27,047
No niin. Kiitos kyydistä.
1861
01:46:27,798 --> 01:46:28,757
Hoidat tämän.
1862
01:46:28,841 --> 01:46:30,217
Olen tosi ylpeä sinusta.
1863
01:46:30,301 --> 01:46:33,804
Estoy muy orguoso de ti.
1864
01:46:33,888 --> 01:46:35,472
Orgulloso.
1865
01:46:35,556 --> 01:46:38,726
Orgulloso... Orgulloso de ti.
1866
01:46:38,809 --> 01:46:40,769
Sillä lailla. Tarpeeksi lähellä.
1867
01:46:40,853 --> 01:46:42,897
Olette ihania. Kiitos. Kiitos.
1868
01:46:42,980 --> 01:46:45,566
No niin. Tehdään tämä.
1869
01:46:45,649 --> 01:46:47,735
"Pystyt siihen."
- Poliittinen kannanotto.
1870
01:46:47,818 --> 01:46:49,153
Tuo on anastamista, isä.
1871
01:46:50,738 --> 01:46:52,239
Me odotamme sinua.
1872
01:46:52,323 --> 01:46:53,073
Olet ihana!
1873
01:46:53,157 --> 01:46:53,824
Heippa!
1874
01:46:53,908 --> 01:46:55,993
Olet ihana!
1875
01:47:04,501 --> 01:47:05,336
Hei.
1876
01:47:06,128 --> 01:47:06,962
Nimi?
1877
01:47:07,838 --> 01:47:10,799
Handler, pilkku, Barbara.
1878
01:47:12,718 --> 01:47:14,303
Ja mikä oli asiasi, Barbara?
1879
01:47:16,388 --> 01:47:18,557
Tulin tapaamaan gynekologiani.
1880
01:47:31,904 --> 01:47:33,072
TEINIMUOTIMALLI
1881
01:47:33,155 --> 01:47:35,115
HÄN ON BLONDI
1882
01:47:35,199 --> 01:47:36,325
BARBIEN POIKAYSTÄVÄ
1883
01:47:36,408 --> 01:47:37,660
HÄN ON NUKKE
1884
01:47:42,039 --> 01:47:44,249
Taipuisat jalat- Oikeat silmäripset
1885
01:47:44,333 --> 01:47:46,001
MINĂ„ PUHUN!
1886
01:47:47,211 --> 01:47:48,253
MATTELIN Allan
1887
01:47:48,337 --> 01:47:50,130
HÄN ON KENIN KAMU
1888
01:47:50,631 --> 01:47:53,092
KAIKKI KENIN VAATTEET MAHTUVAT HÄNELLE!
1889
01:47:53,926 --> 01:47:55,552
Onnellinen perhe: Midge ja vauva
1890
01:47:55,636 --> 01:47:57,262
Odottaa uutta lastaan! Tyttö!
1891
01:47:57,346 --> 01:47:59,515
Tänään tri Barbie tarkastaa vauvan.
1892
01:48:00,641 --> 01:48:02,935
Barbie-nukke ja Tanner-koira. Anna nami!
1893
01:48:04,019 --> 01:48:06,063
Paina häntä alas... Oijoi!
1894
01:48:07,356 --> 01:48:09,024
Palm Beachin Namupappa-Ken
1895
01:48:09,108 --> 01:48:10,651
Kenillä on trendikäs korvakoru!
1896
01:48:10,734 --> 01:48:11,652
TÄTÄ EI ENÄÄ SAA
1897
01:48:11,735 --> 01:48:13,195
TÄMÄ TUOTE LOPETETTIIN PIAN
1898
01:48:13,946 --> 01:48:16,490
Barbie Merenneito-voimat
1899
01:48:21,078 --> 01:48:22,663
Bailaa ja Leiki Stacie -nukke
1900
01:48:22,746 --> 01:48:25,874
Barbien pikkuisin sisko. Etsi myös Todd!
1901
01:48:26,917 --> 01:48:29,169
Lastenvahti Skipper-nukke. 3 vauvaa!
1902
01:48:29,253 --> 01:48:31,463
Tarrat kiinnittävät heidät halaukseen!
1903
01:48:31,547 --> 01:48:32,965
Paljon lapsenvahtiosia!
1904
01:48:33,841 --> 01:48:37,302
Päivästä iltaan -Barbie
Kaunis puku muuttuu iltapuvuksi!
1905
01:48:37,386 --> 01:48:39,888
Laittautumista! Toimistolla!
Tapaamiseen!
1906
01:48:39,972 --> 01:48:42,141
Kalifornian unelma -Teresa
1907
01:48:42,224 --> 01:48:45,060
Aurinkovisiiri ja korvikset.
Kuin Kaliforniassa!
1908
01:48:45,144 --> 01:48:46,687
Liitokiekko ei pysy kädessä
1909
01:48:47,396 --> 01:48:49,565
Ihan JoJo Nikki.
Paina vipua, leiki jojolla.
1910
01:48:49,648 --> 01:48:52,234
Nuket eivät seiso,
tanssi tai leiki jojolla yksin.
1911
01:48:53,277 --> 01:48:55,112
Kasvava Skipper. Söpö ja nuori!
1912
01:48:55,195 --> 01:48:56,864
Söpö pikkutyttö!
1913
01:48:56,947 --> 01:48:58,824
Katso miten hän kasvaa kurvikkaaksi!
1914
01:48:58,907 --> 01:49:00,242
2 nukkea 1:ssä, tuplakivaa!
1915
01:49:00,325 --> 01:49:02,286
BARBIE VIDEOTYTTĂ–-OIKEA VIDEOKAMERA
1916
01:49:02,369 --> 01:49:04,580
VALOT BARBIE KUVAUS!
1917
01:49:04,663 --> 01:49:07,541
VÄRIKUVARUUTU NÄYTTÄÄ MITÄ KUVAAT O
134622