Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,520 --> 00:00:19,880
So, it has two different heat settings...
2
00:00:19,880 --> 00:00:23,440
It has two large bread slots.
3
00:00:23,480 --> 00:00:26,960
Ah, it comes in white and ah...
4
00:00:28,280 --> 00:00:31,280
Slightly darker white.
5
00:00:31,720 --> 00:00:34,120
It's a really good toaster, now...
6
00:00:34,120 --> 00:00:39,240
how much would you pay for a toaster like that?
7
00:00:40,400 --> 00:00:44,080
You already have a toaster.
8
00:00:44,080 --> 00:00:47,080
Right, umm.
9
00:00:47,520 --> 00:00:50,520
Do you want another one?
10
00:01:06,640 --> 00:01:08,280
Ahh, Neil...
11
00:01:08,280 --> 00:01:09,880
How are your sales coming along?
12
00:01:09,880 --> 00:01:11,280
Oh, umm.
13
00:01:11,280 --> 00:01:13,880
They're really... They're going good.
14
00:01:13,880 --> 00:01:15,000
Excellent.
15
00:01:15,000 --> 00:01:15,960
Oh...
16
00:01:15,960 --> 00:01:18,720
I haven't received any record of any sales.
17
00:01:18,720 --> 00:01:21,160
Does that sound right?
18
00:01:23,800 --> 00:01:25,200
Neil?
19
00:01:26,760 --> 00:01:29,760
Ah... What was that?
20
00:01:30,720 --> 00:01:32,800
I hate to remind you, Neil...
21
00:01:32,800 --> 00:01:36,240
but the lowest performing employee
will be let go at the end of the month.
22
00:01:36,240 --> 00:01:39,240
Which is tomorrow.
23
00:01:39,600 --> 00:01:42,600
I hope to see those sales, Neil.
24
00:02:00,200 --> 00:02:03,400
It's umm... pretty unusual weather we're having.
25
00:02:03,720 --> 00:02:04,680
What's that?
26
00:02:04,840 --> 00:02:06,640
The weather...
27
00:02:07,520 --> 00:02:09,200
Yeah, you're right.
28
00:02:13,200 --> 00:02:16,160
Hey Gav, what did you do before you worked here?
29
00:02:16,560 --> 00:02:17,960
Hey?
30
00:02:17,960 --> 00:02:19,120
I don't know.
31
00:02:19,120 --> 00:02:21,840
I guess no one's really ever asked me that before.
32
00:02:21,840 --> 00:02:24,840
So you've never thought of doing something else?
33
00:02:24,840 --> 00:02:27,240
Umm, I guess not...
34
00:02:27,240 --> 00:02:30,240
I just like typing and that.
35
00:02:30,240 --> 00:02:32,760
Oh... right.
36
00:02:48,960 --> 00:02:52,600
How... How much would you pay for a toaster like that?
37
00:02:52,600 --> 00:02:54,800
and um... What would you pay for a toaster like—
38
00:02:54,800 --> 00:02:55,680
What would you—
39
00:02:55,680 --> 00:02:58,000
How much... would you—
40
00:02:58,000 --> 00:02:59,080
How much would you pay—
41
00:02:59,080 --> 00:03:00,120
What would you pay—
42
00:03:00,120 --> 00:03:00,920
toaster like that—
43
00:03:00,920 --> 00:03:02,320
for a toaster like that—
44
00:03:02,320 --> 00:03:04,680
toaster like that.
45
00:03:49,000 --> 00:03:52,440
These are very uncomfortable chairs.
46
00:03:52,440 --> 00:03:54,640
I mean... Really bad
47
00:03:54,640 --> 00:03:57,280
You sit on these all day?
48
00:03:57,280 --> 00:03:58,280
Wow.
49
00:03:58,280 --> 00:04:01,480
— it's just a dream... it's not real... just a dream.
50
00:04:01,720 --> 00:04:04,440
Well, not quite a dream.
51
00:04:04,440 --> 00:04:06,080
But I'll tell you what...
52
00:04:06,080 --> 00:04:07,400
It is...
53
00:04:07,400 --> 00:04:09,160
a lie.
54
00:04:09,160 --> 00:04:12,160
What does that mean?
55
00:04:12,160 --> 00:04:14,400
You're living in a lie.
56
00:04:14,400 --> 00:04:17,360
Oh, yes...
57
00:04:17,360 --> 00:04:19,120
I umm...
58
00:04:19,120 --> 00:04:22,120
I shouldn't have lied about my sales, I just...
59
00:04:22,120 --> 00:04:25,880
I'm not very good at selling—
60
00:04:25,880 --> 00:04:28,880
No, no... Not that. THIS!
61
00:04:28,880 --> 00:04:30,680
Everything!
62
00:04:30,680 --> 00:04:33,360
It's a sham.
63
00:04:33,360 --> 00:04:34,560
A sham?
64
00:04:34,560 --> 00:04:36,320
— A sham, yes.
65
00:04:36,320 --> 00:04:39,320
It helps to have an open mind about these things.
66
00:04:39,320 --> 00:04:41,440
You see that door over there?
67
00:04:41,440 --> 00:04:42,360
Yes?
68
00:04:42,360 --> 00:04:45,360
Have you ever been inside?
69
00:04:45,360 --> 00:04:48,360
Umm, no? I guess it's just a storeroom or something?
70
00:04:48,680 --> 00:04:50,160
Is it?
71
00:04:50,160 --> 00:04:55,440
Question everything, young man.
The world is not quite what it seems.
72
00:06:18,840 --> 00:06:20,320
Isn't it amazing?
73
00:06:20,320 --> 00:06:22,560
Corporate had it done last night.
74
00:06:22,560 --> 00:06:24,440
Yeah.
75
00:06:36,200 --> 00:06:39,200
It's a sham.
76
00:06:46,680 --> 00:06:50,600
Hey, um... this is going to sound weird.
77
00:06:50,600 --> 00:06:54,320
Ah, I think we're living in an artificial universe.
78
00:06:54,680 --> 00:06:56,440
What was that?
79
00:06:56,480 --> 00:07:00,880
An ostrich told me the world is fake and I think I believe it.
80
00:07:01,160 --> 00:07:03,240
An ostrich?
81
00:07:03,240 --> 00:07:06,240
Yeah, and I fell through a door over there
82
00:07:06,240 --> 00:07:11,200
and I landed in a tray of my own faces.
83
00:07:14,800 --> 00:07:18,360
It's probably easier if you come see for yourself.
84
00:07:19,440 --> 00:07:20,560
Stand back.
85
00:07:22,880 --> 00:07:27,360
No... That wasn't like that.
86
00:07:28,200 --> 00:07:32,360
Okay Neil... This was very interesting.
87
00:07:32,360 --> 00:07:35,360
No, no. Gav please you’ve got to believe me.
88
00:07:35,360 --> 00:07:38,360
I... I believe you.
89
00:07:39,160 --> 00:07:41,520
Are you sure you’re feeling okay?
90
00:07:41,520 --> 00:07:43,960
Yes! I'm feeling okay!
91
00:07:50,480 --> 00:07:54,720
Look, I was here late last night... Right over here.
92
00:07:54,760 --> 00:07:58,840
I spoke with an ostrich. It told me.
93
00:07:58,840 --> 00:08:01,480
It told me about the door.
94
00:08:01,840 --> 00:08:03,960
And then yes! The book!
95
00:08:03,960 --> 00:08:05,640
Gav, it's blank!
96
00:08:05,640 --> 00:08:08,120
Er, that’s not blank.
97
00:08:12,160 --> 00:08:14,920
There is something else.
98
00:08:14,920 --> 00:08:16,400
What’s that?
99
00:08:16,400 --> 00:08:18,840
Our faces...
100
00:08:19,400 --> 00:08:21,440
They come off!
101
00:08:21,440 --> 00:08:22,840
Ah, what are you doing?
102
00:08:22,840 --> 00:08:25,520
It’s okay, it doesn’t hurt
103
00:08:25,840 --> 00:08:28,040
Yeah it does.
104
00:08:30,080 --> 00:08:32,480
Neil! Let go of him.
105
00:08:33,120 --> 00:08:34,160
Umm.
106
00:09:38,440 --> 00:09:40,840
Tired of outdated furniture?
107
00:09:40,840 --> 00:09:43,400
Office Ostrich is to the rescue!
108
00:09:43,480 --> 00:09:46,120
Deluxe leather desk chair, only $99.90.
109
00:09:46,120 --> 00:09:48,320
Floor lamps, only $59.
110
00:09:48,320 --> 00:09:50,480
Drawer units, just $120.
111
00:09:57,280 --> 00:09:59,440
Head into Office Ostrich.
112
00:09:59,440 --> 00:10:02,120
Quality furniture, hassle free delivery.
113
00:10:39,560 --> 00:10:42,560
Ah, Neil... How are your sales coming along?
114
00:10:42,560 --> 00:10:45,560
Oh, ah...
115
00:10:45,760 --> 00:10:48,760
I... ah
116
00:10:49,760 --> 00:10:51,760
I quit.
117
00:10:51,760 --> 00:10:52,960
Yes, I quit.
118
00:10:53,280 --> 00:10:55,000
Neil!
7692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.