Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:27,242 --> 00:01:31,944
Halley Comet appears on Earth's sky for every 74-79 years,
4
00:01:32,187 --> 00:01:36,742
since thousands of years ago.
5
00:01:38,821 --> 00:01:43,291
Exceptional prophecies have been related to these appearances
6
00:01:43,291 --> 00:01:47,148
since Antiquity.
7
00:01:58,426 --> 00:02:05,800
Every Comet's visit has produced fascination and fear.
8
00:02:08,297 --> 00:02:18,611
It's next appearance on the sky of Earth will be on July 28, 2061.
9
00:02:21,571 --> 00:02:34,432
141 A.D. Mission in Dacia
10
00:02:40,694 --> 00:02:46,839
year 141, Dacia Province
11
00:02:51,236 --> 00:02:57,931
Somewhere at the border of the Roman Empire...
12
00:04:03,648 --> 00:04:05,768
Hoo... ho
13
00:04:07,672 --> 00:04:09,687
- What is it?
14
00:04:10,285 --> 00:04:12,319
- Bad times are coming, Aquila!
15
00:04:12,373 --> 00:04:14,688
In the times of Nero, the mad one,
16
00:04:14,992 --> 00:04:18,018
when the Noricum plague broke out,
17
00:04:18,018 --> 00:04:22,868
an unusual brilliant star shone on the night sky for five days.
18
00:04:23,289 --> 00:04:27,583
- The same!
19
00:04:34,089 --> 00:04:36,093
- Then people from nine cities died.
20
00:04:36,531 --> 00:04:39,273
- Also barbarians and animals…
21
00:04:39,498 --> 00:04:43,616
- And for us... what's waiting for us?
22
00:04:44,381 --> 00:04:46,961
- Earlier or later...
23
00:04:47,019 --> 00:04:50,467
the gods are calling for us, Centurion!
24
00:04:51,213 --> 00:04:52,541
- Let's stay brave
25
00:04:52,541 --> 00:04:58,223
until the day of death! ...
26
00:07:24,535 --> 00:07:26,814
- It burns me!
27
00:07:27,858 --> 00:07:30,929
- It burns me!
28
00:07:33,256 --> 00:07:36,684
- Like Hell`s fires!
29
00:07:40,977 --> 00:07:46,602
- I cannot...
30
00:07:49,164 --> 00:07:51,716
- I cannot...
31
00:07:53,680 --> 00:07:57,268
breathe!
32
00:08:41,758 --> 00:08:45,141
- Medicus, how is he?
33
00:08:46,808 --> 00:08:49,681
- Do something!
34
00:09:18,415 --> 00:09:20,358
- By all gods!
35
00:09:20,358 --> 00:09:22,940
- What a miserable fate!
36
00:09:24,618 --> 00:09:28,145
- Years and days we were on roads
37
00:09:28,145 --> 00:09:30,223
and in furious fights
38
00:09:30,578 --> 00:09:33,491
for the glory of Mars
39
00:09:33,491 --> 00:09:36,288
...may him be loved!
40
00:09:41,973 --> 00:09:43,431
- And now?
41
00:09:44,516 --> 00:09:46,609
- We are dying in fort...
42
00:09:47,318 --> 00:09:50,216
- Like fishes on the shore!
43
00:09:52,327 --> 00:09:53,932
- Why?
44
00:09:54,220 --> 00:09:56,778
- Tell us, Medicus!
45
00:09:57,247 --> 00:10:00,707
- How many of us will remain by tomorrow?
46
00:10:08,671 --> 00:10:10,130
- Maybe... it's fulfilling
47
00:10:10,206 --> 00:10:12,284
the Dacian prophecy ...
48
00:10:12,738 --> 00:10:16,895
- Since yesterday, the star of death rose into the night!
49
00:11:28,500 --> 00:11:29,912
- Here are you going to sleep!
50
00:11:29,912 --> 00:11:34,642
- Unfortunately, we have no other places...
51
00:11:42,849 --> 00:11:46,021
- Here's the armory room, miles!
52
00:11:46,422 --> 00:11:49,292
- It's not really nice...
53
00:11:49,570 --> 00:11:51,934
- In the barracks, you no longer can…
54
00:11:53,167 --> 00:11:55,141
- Why is that?
55
00:11:57,352 --> 00:12:00,248
- There are too many sick people...
56
00:12:01,183 --> 00:12:03,647
- What sick people?
57
00:12:08,723 --> 00:12:12,448
- Ahh… you`ll see.
58
00:12:20,177 --> 00:12:23,468
- And something else, Centurion Marcus ...
59
00:12:24,212 --> 00:12:27,621
- The commander is awaiting for you...
60
00:13:45,422 --> 00:13:47,896
- Hail, Praefectus Fulvius!
61
00:13:47,896 --> 00:13:51,400
- Marcus, Centurion of the V-Macedonica Legion, at your orders!
62
00:13:51,816 --> 00:13:53,222
- I have arrived well!
63
00:13:54,330 --> 00:13:56,823
- Easy father, do not force yourself!
64
00:13:58,605 --> 00:14:01,455
- Centurion…
65
00:14:02,975 --> 00:14:07,210
- I’ve called for you from Porolissum...
66
00:14:08,739 --> 00:14:12,654
because the gods...
67
00:14:12,654 --> 00:14:16,467
were generous with you…
68
00:14:18,727 --> 00:14:21,721
- You have succeeded so many times!
69
00:14:22,993 --> 00:14:26,075
- But now...
70
00:14:27,517 --> 00:14:32,091
you came to Inferno!
71
00:14:34,326 --> 00:14:38,382
- This miserable… fort!
72
00:14:47,106 --> 00:14:52,641
- Centurion Marcus, tomorrow at dawn you leave!
73
00:14:54,093 --> 00:14:56,390
- You go with your friend,
74
00:14:57,113 --> 00:15:01,236
and Miles Tertius and Miles Nerva...
75
00:15:01,646 --> 00:15:04,801
- They know the roads...
76
00:15:05,636 --> 00:15:09,282
- At north, there are the lands…
77
00:15:09,282 --> 00:15:12,869
of the disobedient Dacians.
78
00:15:16,278 --> 00:15:19,399
- And there…
79
00:15:19,965 --> 00:15:24,881
it's my hope…
80
00:15:25,245 --> 00:15:33,825
and of those damned who die in this wretched fort…
81
00:15:39,570 --> 00:15:45,296
- You didn't met these unobedient barbarians.
82
00:15:46,334 --> 00:15:49,414
- I did!
83
00:15:54,408 --> 00:15:57,762
- Their hate…
84
00:15:57,762 --> 00:16:01,739
- Haven`t perished!
85
00:16:13,308 --> 00:16:15,626
year 105 AD, The Dacians Kingdom
86
00:16:16,126 --> 00:16:18,933
- When the beloved and Divine Trajanus
87
00:16:18,933 --> 00:16:22,401
led the most glorious war in history...
88
00:16:23,495 --> 00:16:25,561
- I was young...
89
00:16:25,561 --> 00:16:28,234
as you...
90
00:18:17,247 --> 00:18:18,588
- Remember that you will die someday!
91
00:18:19,054 --> 00:18:22,208
- So fight now, miles!
92
00:19:21,010 --> 00:19:23,427
-Then, it was when...
93
00:19:23,709 --> 00:19:28,120
I met surgeon Discoride
94
00:19:30,575 --> 00:19:34,547
Doctor at 4th Legion, Flavia Felix,
95
00:19:35,732 --> 00:19:37,645
at Brundisium.
96
00:19:39,624 --> 00:19:41,466
- He came with us…
97
00:19:42,393 --> 00:19:45,630
was cuting off the rotten legs…
98
00:19:45,630 --> 00:19:49,429
was healing the poors sufferings...
99
00:19:51,346 --> 00:19:57,988
- And was often drawing... and writting ...
100
00:19:58,279 --> 00:20:01,188
- And then one day,
101
00:20:01,188 --> 00:20:03,234
at his tent ...
102
00:20:04,412 --> 00:20:09,632
- He talked to me about that plant...
103
00:20:10,374 --> 00:20:13,680
- The magical plant of the Dacians!
104
00:20:14,911 --> 00:20:17,031
- Remember!
105
00:20:17,416 --> 00:20:20,930
-Which can heal anything!
106
00:20:21,274 --> 00:20:23,678
- Unfoundable for us!
107
00:20:23,876 --> 00:20:27,508
- Panaceea Dacica!
108
00:20:27,824 --> 00:20:29,596
- And I saw him
109
00:20:29,596 --> 00:20:31,696
painting it on the papyrus...
110
00:20:34,466 --> 00:20:36,519
- He talked to me...
111
00:20:37,235 --> 00:20:39,236
- He spoke to me...
112
00:20:39,637 --> 00:20:43,125
- It was it, that the Dacian warriors were healing with...
113
00:20:43,125 --> 00:20:48,345
and did not die even by our weapons...
114
00:20:54,296 --> 00:20:57,219
- When I heard that...
115
00:20:59,035 --> 00:21:02,415
...I did not believe.
116
00:21:05,906 --> 00:21:09,045
- Nobody defeats the death...
117
00:21:09,045 --> 00:21:13,375
when the gods are calling for us...
118
00:21:19,828 --> 00:21:23,907
- But now...
119
00:21:23,907 --> 00:21:27,547
I have to believe ...
120
00:21:29,486 --> 00:21:31,306
- Because the death...
121
00:21:32,130 --> 00:21:34,674
surrounds me...
122
00:21:34,674 --> 00:21:39,034
like a hungry hyena.
123
00:21:45,927 --> 00:21:48,693
- Centurion Marcus!
124
00:21:49,027 --> 00:21:54,635
if in the Dacian lands is someone still to know about this plant...
125
00:21:55,233 --> 00:21:58,427
- Those are the “kapnobataii”
126
00:21:58,427 --> 00:22:01,514
- They are the ones who hide from the world...
127
00:22:01,514 --> 00:22:02,590
and live alone in the mountains.
128
00:22:03,426 --> 00:22:07,754
- The holy people of the Dacians.
129
00:22:08,516 --> 00:22:13,032
- Go and find them in the Serpent Mountains!
130
00:22:13,456 --> 00:22:16,564
- Just bring me the magical herb...
131
00:22:16,564 --> 00:22:22,268
and our doctor to try to heal us...
132
00:22:28,008 --> 00:22:32,190
- My days are few...
133
00:22:34,962 --> 00:22:41,476
- It's the only salvation that gods have left to us...
134
00:22:44,541 --> 00:22:47,263
- Jupiter and Fortuna be with you!
135
00:22:50,337 --> 00:22:54,417
- And may protect you all!
136
00:22:54,417 --> 00:22:59,213
- Now go!
137
00:23:56,446 --> 00:23:58,547
- Adored Minerva!
138
00:23:58,547 --> 00:24:02,031
- Release your mercy and your celestial wisdom on me...
139
00:24:02,031 --> 00:24:04,285
- To me, Marcus, the mortal…
140
00:24:04,285 --> 00:24:06,874
- Your humble and eternal Rome servant.
141
00:24:06,874 --> 00:24:11,923
- Give me your wisdom and your supreme help also for this mission...
142
00:24:12,451 --> 00:24:14,051
- Keep me out of troubles!
143
00:24:14,051 --> 00:24:16,183
-Take me out of sufferings!
144
00:24:16,717 --> 00:24:20,557
- And give me the greatness of the ancestors of Rome!
145
00:24:21,335 --> 00:24:26,377
- By the Glory of the Roman Empire and his servants...
146
00:24:26,377 --> 00:24:29,405
- Divine Minerva!
147
00:24:32,468 --> 00:24:36,493
- Give me your blessing!
148
00:26:02,565 --> 00:26:07,847
The Free Dacians Lands
149
00:26:09,425 --> 00:26:15,809
Beyond Empire’s border
150
00:29:08,694 --> 00:29:09,465
Hoo...
151
00:29:09,871 --> 00:29:10,653
Ho!
152
00:29:29,794 --> 00:29:31,276
- Look them!
153
00:29:31,555 --> 00:29:32,736
- We are followed!
154
00:29:32,736 --> 00:29:33,507
- Capture them!
155
00:29:33,507 --> 00:29:36,024
- Barbarous scouts!
156
00:32:33,081 --> 00:32:36,990
- Tertius, give me the map!
157
00:32:39,814 --> 00:32:42,537
- Centurion! this barbarian can help us...
158
00:32:42,638 --> 00:32:45,034
- Our map does not show the hidden paths to the mountains.
159
00:32:45,034 --> 00:32:47,018
- We can shorten the way!
160
00:32:53,811 --> 00:32:55,516
- Aquila!
161
00:32:55,516 --> 00:32:57,109
- Make him help us!
162
00:33:13,623 --> 00:33:15,154
- My friend!
163
00:33:15,250 --> 00:33:17,177
- You have to help us.
164
00:33:17,514 --> 00:33:19,421
- We must find the hermits.
165
00:33:19,421 --> 00:33:22,524
- Yours “kapnobataii” and their plant...
166
00:33:22,524 --> 00:33:26,642
- You understand me, don’t you?
167
00:33:28,720 --> 00:33:30,456
- Our brothers are sick.
168
00:33:30,670 --> 00:33:34,880
- They need the plant for a cure to heal.
169
00:33:51,980 --> 00:33:57,312
- We must find this plant, you understand me?
170
00:34:14,415 --> 00:34:15,960
- My friend!
171
00:34:16,385 --> 00:34:20,759
- Have some denarii for you!
172
00:34:25,352 --> 00:34:28,081
- Take them and will set you free!
173
00:34:28,081 --> 00:34:32,623
- Just show us the paths!
174
00:34:48,045 --> 00:34:49,027
- Or you don't want this!
175
00:34:49,027 --> 00:34:50,403
- You bastard!
176
00:34:56,871 --> 00:34:59,101
- Speak, you Dacian!
177
00:35:03,123 --> 00:35:04,793
- You speak!
178
00:35:05,599 --> 00:35:08,087
- Speak, you Dacian!
179
00:35:12,679 --> 00:35:14,699
- Towards the sunrise...
180
00:35:14,699 --> 00:35:17,515
on a two-day journey...
181
00:35:17,515 --> 00:35:19,712
along the black river...
182
00:35:19,712 --> 00:35:22,171
is the Wolves Rock...
183
00:35:22,171 --> 00:35:28,310
- There thery are!
184
00:36:58,925 --> 00:37:02,124
- Master Tarbus, the Death Star has appeared on the sky!
185
00:37:02,124 --> 00:37:04,737
- They old prophecy is calliing for us!
186
00:37:08,346 --> 00:37:10,683
- Cursed times are coming Master Tarbus!
187
00:37:10,886 --> 00:37:13,222
- We need to do something!
188
00:37:15,485 --> 00:37:18,382
- Upstream the river, I've seen the Roman's scouts.
189
00:37:18,382 --> 00:37:20,274
- They took the young Duras away from me.
190
00:37:20,274 --> 00:37:21,378
- They torture him!
191
00:37:21,378 --> 00:37:21,943
- They want to find out something!
192
00:37:22,576 --> 00:37:23,395
- I have run!
193
00:37:23,677 --> 00:37:25,646
- We need to do something!
194
00:37:26,191 --> 00:37:28,482
- Let's not wait around!
195
00:37:30,939 --> 00:37:34,599
- Let's think more... Tarbus Master!
196
00:37:44,083 --> 00:37:46,272
- Maybe the Romans are bringing news!
197
00:37:46,272 --> 00:37:49,404
- Maybe they are searching for someone!
198
00:37:51,126 --> 00:37:55,327
-The Romans never bring good news ...
199
00:37:56,634 --> 00:38:00,525
- Only for them!
200
00:38:00,767 --> 00:38:04,480
-They are the childrens of Mars...
201
00:38:07,092 --> 00:38:11,101
- They bring war and domination!
202
00:38:17,731 --> 00:38:22,545
- Priest Vezina, the holy old man of Decebalus,
203
00:38:22,545 --> 00:38:25,037
has prophesied us since a long time...
204
00:38:26,264 --> 00:38:29,243
- Since a lifetime!
205
00:38:34,138 --> 00:38:38,092
- When a fearsome white star with a snake tail...
206
00:38:38,558 --> 00:38:41,038
Will rise on night...
207
00:38:41,698 --> 00:38:45,987
The Romans will want to obey also the remaining ones...
208
00:38:45,987 --> 00:38:49,356
- Rivers will flood with the blood of our people...
209
00:38:49,578 --> 00:38:54,118
- The star is here!
210
00:39:03,919 --> 00:39:07,358
- Everything has a purpose to this world!
211
00:39:08,246 --> 00:39:10,694
- To trust the gods!
212
00:39:12,304 --> 00:39:18,864
- Zalmoxis... is announcing us!
213
00:39:19,896 --> 00:39:22,392
- Find the treacherous Romans!
214
00:39:23,024 --> 00:39:25,612
- Find them!
215
00:39:26,705 --> 00:39:28,656
- Find them…
216
00:39:33,135 --> 00:39:37,368
- Find the young Duras if he's still alive among them...
217
00:39:37,765 --> 00:39:40,591
- Take the Romans`s blood!
218
00:39:40,804 --> 00:39:45,279
- Then go to Zuras, the chieftain of the valley...
219
00:39:45,279 --> 00:39:46,091
and let him know...
220
00:39:46,477 --> 00:39:48,153
- To burn the sword in fire!
221
00:39:48,643 --> 00:39:50,295
- To praise!
222
00:39:50,647 --> 00:39:54,069
- To get togheter the warriors again!
223
00:39:56,170 --> 00:39:59,651
- The Death Star
224
00:39:59,651 --> 00:40:01,769
is here!
225
00:40:01,964 --> 00:40:04,134
has rised!
226
00:40:04,331 --> 00:40:08,623
- The prophecy is fulfilling!
227
00:40:12,051 --> 00:40:14,256
- The time has come!
228
00:40:15,511 --> 00:40:18,477
- Find the treacherous Romans!
229
00:40:18,477 --> 00:40:20,923
- Find them!
230
00:41:57,732 --> 00:41:58,350
- Centurion!
231
00:41:58,403 --> 00:42:00,713
- The road will be more and more difficult for horses.
232
00:42:00,713 --> 00:42:03,242
- Cliffs are seen in the distance!
233
00:42:03,317 --> 00:42:05,426
- Maybe... it's better to stop here.
234
00:42:05,426 --> 00:42:08,893
-We camp overnight and further we walk, lighter.
235
00:42:08,893 --> 00:42:11,586
- We'll sneak easier through the heights...
236
00:42:11,879 --> 00:42:13,494
- Yes, that`s will do.
237
00:42:13,494 --> 00:42:15,543
- Will camp here overnight.
238
00:42:15,583 --> 00:42:16,082
- Nerva!
239
00:42:16,693 --> 00:42:18,412
- You... stay with our horses.
240
00:42:18,683 --> 00:42:20,373
- We’ll be back in two days...
241
00:42:20,373 --> 00:42:22,624
with that damned plant
242
00:42:22,644 --> 00:42:25,533
if the gods are with us...
243
00:42:25,893 --> 00:42:28,443
- All right, Centurion!
244
00:42:28,739 --> 00:42:31,867
- Then we'll all go back to the fort...
245
00:42:31,867 --> 00:42:35,294
- Maybe some of them are still alive...
246
00:44:28,672 --> 00:44:31,371
- Do you want?
247
00:44:36,714 --> 00:44:38,841
- Centurion Marcus…
248
00:44:38,841 --> 00:44:43,088
- Do you think we'll find that Dacian herb?
249
00:44:48,185 --> 00:44:50,085
- Since I'm here in Dacia...
250
00:44:50,085 --> 00:44:52,185
only strange things I’ve heard!
251
00:44:52,629 --> 00:44:56,123
- Life it's more and more dificult at this border of Empire...
252
00:44:56,123 --> 00:44:59,208
- The wage is getting smaller, ration the same...
253
00:44:59,208 --> 00:45:02,256
- And this damn disease...
254
00:45:03,798 --> 00:45:07,095
took half of us!
255
00:45:08,004 --> 00:45:10,335
- And since a few days,
256
00:45:10,335 --> 00:45:11,980
a new star has show up in the sky...
257
00:45:12,384 --> 00:45:15,148
- It's a bad sign...
258
00:45:15,324 --> 00:45:18,372
-Will bring something terrible!
259
00:45:24,469 --> 00:45:26,334
- Centurion!
260
00:45:28,210 --> 00:45:30,065
- You lived in Rome...
261
00:45:30,589 --> 00:45:33,271
- You saw the great and the wise people...
262
00:45:33,743 --> 00:45:35,834
- With us... what`s happening?
263
00:45:35,834 --> 00:45:38,647
- Centurion and I, have met the Emperor...
264
00:45:38,647 --> 00:45:41,304
in Rome… what a great man!
265
00:45:41,525 --> 00:45:42,897
- We were returning from Judea,
266
00:45:42,897 --> 00:45:46,066
after we had cut off the rebellion of the damned people there...
267
00:45:46,632 --> 00:45:48,398
- The Emperor told all of us:
268
00:45:48,398 --> 00:45:50,846
"- By virtue of men like you,
269
00:45:50,846 --> 00:45:53,840
Rome will rise for eternity!
270
00:45:54,945 --> 00:46:00,137
"- Because you have chosen minds and iron arms!"
271
00:46:02,964 --> 00:46:04,771
- I believe nothing!
272
00:46:04,771 --> 00:46:06,766
- Even in gods... I don`t believe anymore!
273
00:46:06,975 --> 00:46:08,898
- If you don`t believe them,
274
00:46:08,898 --> 00:46:10,577
neither they will believe in you!
275
00:46:10,577 --> 00:46:13,292
when you need for them...
276
00:46:14,854 --> 00:46:16,642
- Centurion!
277
00:46:16,642 --> 00:46:19,416
- This are dangerous lands...
278
00:46:20,170 --> 00:46:22,114
- To be carrefull!
279
00:46:23,448 --> 00:46:25,830
- But to go!
280
00:53:13,639 --> 00:53:15,741
- Towards the sunrise...
281
00:53:15,741 --> 00:53:17,717
on two-day journey...
282
00:53:18,601 --> 00:53:20,682
along the black river,
283
00:53:20,682 --> 00:53:23,183
is the Wolves Rock ...
284
00:53:23,183 --> 00:53:25,565
- There they are!
285
00:53:38,645 --> 00:53:40,093
- Centurion!
286
00:53:40,093 --> 00:53:42,687
- That bloody barbarian has lied to us!
287
00:53:42,687 --> 00:53:45,429
- We`ve lost!
288
00:53:51,779 --> 00:53:53,079
- Centurion!
289
00:53:53,079 --> 00:53:54,027
- Let’s go back!
290
00:53:54,027 --> 00:53:56,861
- It's too dangerous!
291
00:53:58,485 --> 00:54:01,157
- The Praefectus and the others from the fort are already dead!
292
00:54:01,157 --> 00:54:02,897
- There is no Panaccea Dacica!
293
00:54:03,209 --> 00:54:04,133
- Let’s go back!
294
00:54:04,422 --> 00:54:05,778
- It's too dangerous!
295
00:54:05,778 --> 00:54:07,069
- Let’s go back!
296
00:54:07,322 --> 00:54:09,476
- Let’s go back, my friend!
297
00:54:28,727 --> 00:54:30,906
- We are going one more day.
298
00:54:30,906 --> 00:54:33,088
- And if we don't find anything,
299
00:54:33,088 --> 00:54:35,402
we return...
300
00:54:43,525 --> 00:54:47,280
- We must try!
301
00:58:00,135 --> 00:58:01,228
- Tomorrow at dawn,
302
00:58:01,228 --> 00:58:04,261
we return to Nerva!
303
00:58:04,587 --> 00:58:07,015
- We abandon the mission!
304
00:58:07,433 --> 00:58:09,356
- It`s a two-day journey...
305
00:58:09,356 --> 00:58:11,159
but with Miles Tertius,
306
00:58:11,159 --> 00:58:13,879
it will take longer...
307
00:58:20,151 --> 00:58:23,536
- That's it...
308
00:58:27,883 --> 00:58:31,729
- Nobody knows exactly what's with Panaccea Dacica...
309
00:58:31,729 --> 00:58:34,010
- Maybe it's a silly thing...
310
00:58:34,010 --> 00:58:37,398
a foolishness of barbarians.
311
00:58:44,661 --> 00:58:47,297
- It’s still there!
312
00:58:47,297 --> 00:58:51,579
the evil star…
313
00:58:52,393 --> 00:58:56,301
the gods are punishing us!
314
00:59:28,169 --> 00:59:29,689
- Divine Minerva!
315
00:59:29,689 --> 00:59:32,031
- Your protective arm,
316
00:59:32,031 --> 00:59:35,706
bring it down next to my weak hand!
317
00:59:47,895 --> 00:59:52,579
- I will sacrifice to you... a virgine bull...
318
00:59:52,579 --> 00:59:54,736
- Just help me!
319
00:59:58,338 --> 00:59:59,376
- Give me the power
320
01:00:00,020 --> 01:00:03,547
and the wisdom to go on!
321
01:01:37,531 --> 01:01:39,482
- The Barbarians!
322
01:02:49,944 --> 01:02:51,505
- Scorillo, there's one more!
323
01:02:51,592 --> 01:02:52,817
- Where is the Centurion?
324
01:02:52,817 --> 01:02:54,186
- Where is it?
325
01:02:54,430 --> 01:02:57,365
- After him!
326
01:08:01,084 --> 01:08:04,067
- If in the Dacian lands,
327
01:08:04,378 --> 01:08:06,810
is someone to know about this plant...
328
01:08:07,114 --> 01:08:09,341
Those should be the “kapnobataii”...
329
01:08:09,528 --> 01:08:11,733
- They are the ones who hide from the world...
330
01:08:11,969 --> 01:08:14,382
and live alone in the mountains.
331
01:08:14,657 --> 01:08:18,265
- The holy people of the Dacians!
332
01:08:19,259 --> 01:08:22,902
- Go and find them in the Serpent Mountains!
333
01:08:53,344 --> 01:08:56,373
- The magical plant of Dacians…
334
01:08:58,169 --> 01:09:00,257
- Remember!
335
01:09:00,525 --> 01:09:03,484
- Which can heal anything!
336
01:09:04,124 --> 01:09:05,944
- Unfoundable for us!
337
01:09:07,107 --> 01:09:09,909
- Panaceea Dacica!
338
01:09:40,657 --> 01:09:42,495
- Panaceea Dacica?
339
01:09:53,153 --> 01:09:57,368
- Panaceea Dacica?
340
01:10:45,672 --> 01:10:47,133
- You bloody!
341
01:10:47,133 --> 01:10:49,313
- You and your snakes!
342
01:12:39,023 --> 01:12:41,165
- You remember…
343
01:12:41,349 --> 01:12:44,735
- Which can heal anything!
344
01:15:50,386 --> 01:15:52,918
- Today, they took another seven corpses,
345
01:15:53,390 --> 01:15:56,622
...also the Medicus
346
01:15:56,829 --> 01:15:59,416
- There is no hope...
347
01:16:00,043 --> 01:16:02,394
- We're gonna die here.
348
01:16:05,935 --> 01:16:08,286
- The prophecy of barbarians is fulfilled.
349
01:16:08,286 --> 01:16:10,686
- It will be war!
350
01:16:10,970 --> 01:16:14,349
- We'll be chased away...
351
01:16:14,607 --> 01:16:15,891
- Maybe... somehow,
352
01:16:15,891 --> 01:16:19,517
- Centurion Marcus will return with the cure!
353
01:16:19,719 --> 01:16:23,852
- No one returns alive from the north border.
354
01:16:26,555 --> 01:16:29,718
- No one…
355
01:16:44,082 --> 01:16:45,948
- Flavia…
356
01:16:47,064 --> 01:16:51,618
- Where’s Centurion Marcus?
357
01:16:55,542 --> 01:17:01,442
- Centurion Marcus... is beloved by gods!
358
01:18:47,879 --> 01:18:50,451
- Nobody defeats the death!
359
01:18:51,107 --> 01:18:53,955
- When gods are calling for us...
360
01:18:54,272 --> 01:18:56,591
- But now...
361
01:18:58,172 --> 01:19:02,085
- I have to believe...
362
01:19:03,482 --> 01:19:06,159
- Panaccea Dacica!
363
01:19:07,006 --> 01:19:10,888
- The magical herb of Dacians…
364
01:19:15,170 --> 01:19:16,621
- Remember!
365
01:19:16,739 --> 01:19:21,211
- Which can heal anything!
23172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.