Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,634 --> 00:00:04,768
♫ The dusk awakens ♫
2
00:00:04,768 --> 00:00:09,352
♫ The slumber of the whales ♫
3
00:00:11,872 --> 00:00:16,100
♫ Swimming towards the galaxy ♫
4
00:00:16,100 --> 00:00:20,992
♫ It docks at the blue shore of my heart ♫
5
00:00:20,992 --> 00:00:26,624
♫ I hear the poems coming from afar ♫
6
00:00:26,624 --> 00:00:32,224
♫ Happiness and sorrow come and go ♫
7
00:00:32,224 --> 00:00:37,792
♫ As my memories dance along the clouds ♫
8
00:00:37,792 --> 00:00:42,600
♫ I still remember ♫
9
00:00:43,424 --> 00:00:49,216
♫ Please wait for me at the horizon ♫
10
00:00:49,216 --> 00:00:53,480
♫ We'll watch the sunset together ♫
11
00:00:54,720 --> 00:01:00,452
♫ Whose dream hasn't been beautiful ♫
12
00:01:00,452 --> 00:01:06,112
♫ When have I ever been myself ♫
13
00:01:06,112 --> 00:01:11,840
♫ Wait for me at the end of the daydream ♫
14
00:01:11,840 --> 00:01:16,264
♫ Who has wandered within it ♫
15
00:01:17,344 --> 00:01:22,968
♫ Life is nothing more than fantasy ♫
16
00:01:22,968 --> 00:01:25,498
♫ I am still me ♫
17
00:01:25,498 --> 00:01:29,700
[You Are Desire]
18
00:01:29,700 --> 00:01:33,940
[Episode 9: The Devil Is by My Side]
19
00:01:33,940 --> 00:01:38,919
But this filigree technique is a bit difficult for you right now.
20
00:01:38,919 --> 00:01:41,079
I'll do it with you.
21
00:01:42,059 --> 00:01:44,396
I want to do it alone.
22
00:01:44,396 --> 00:01:48,339
Because, your birthday is coming up.
23
00:01:48,339 --> 00:01:52,900
I must make your birthday gift on my own.
24
00:01:54,300 --> 00:01:57,480
Good. I believe you can do it.
25
00:01:57,480 --> 00:01:59,460
But not now.
26
00:01:59,460 --> 00:02:02,959
You don't have the strength to make this filigree.
27
00:02:02,959 --> 00:02:06,000
When you turn 18,
28
00:02:06,000 --> 00:02:11,800
you can make this object as a birthday gift for me. Okay?
29
00:02:13,140 --> 00:02:15,300
I won't let you down.
30
00:02:15,300 --> 00:02:16,900
A man's word is…
31
00:02:16,900 --> 00:02:19,039
As good as his bond.
32
00:02:53,920 --> 00:02:55,410
[December 2]
33
00:02:59,980 --> 00:03:02,276
What do we do now?
34
00:03:02,276 --> 00:03:04,540
Do you have any ideas?
35
00:03:04,540 --> 00:03:06,420
There are three priorities right now.
36
00:03:06,420 --> 00:03:07,900
The first is Shen Juan's studies.
37
00:03:07,900 --> 00:03:09,920
I can write down the main focus and test areas
38
00:03:09,920 --> 00:03:11,960
in a way that he can understand easily.
39
00:03:11,960 --> 00:03:15,220
Secondly, he has to take care of his uncle and study.
40
00:03:15,220 --> 00:03:16,779
He definitely can't take care of the shop.
41
00:03:16,779 --> 00:03:18,520
Someone has to watch the silver jewelry shop. Right?
42
00:03:18,520 --> 00:03:21,880
We have to ensure the income of the shop can cover next month's rent.
43
00:03:21,880 --> 00:03:23,220
Isn't it just rent?
44
00:03:23,220 --> 00:03:24,856
I'll take care of this.
45
00:03:29,030 --> 00:03:37,000
Timing and subtitles brought to you by
💫Star-crossed Lovers Team 💞 @Viki
46
00:03:47,200 --> 00:03:48,460
A thief?
47
00:03:48,460 --> 00:03:49,500
How would I know?
48
00:03:49,500 --> 00:03:51,920
Be gentle. Do not alert him.
49
00:04:14,880 --> 00:04:16,619
What are you doing?
50
00:04:35,320 --> 00:04:36,390
[Qinghe Silverware]
51
00:04:36,390 --> 00:04:38,290
You guys are here.
52
00:04:38,299 --> 00:04:40,720
Juan locked himself in the room making silverware.
53
00:04:40,720 --> 00:04:43,179
Seems like he's in a bad place…
54
00:04:43,179 --> 00:04:45,299
And can't snap out of it.
55
00:04:59,072 --> 00:05:01,000
- Give me the lunch box.
- Okay.
56
00:05:01,000 --> 00:05:03,324
- I'll go in and take a look.
- Okay.
57
00:06:34,380 --> 00:06:41,210
[Eat well.]
58
00:06:41,210 --> 00:06:44,480
[Inpatient]
59
00:07:21,399 --> 00:07:23,040
A famous person once said
60
00:07:23,040 --> 00:07:26,640
fragmented time was the golden time to remember the most things.
61
00:07:26,640 --> 00:07:29,140
So you have to make good use of it.
62
00:07:29,140 --> 00:07:31,632
Which famous person said that?
63
00:07:31,632 --> 00:07:34,740
She's right in front of you.
64
00:07:35,748 --> 00:07:37,172
Come on.
65
00:07:40,519 --> 00:07:42,099
These are the notes I took for you.
66
00:07:42,099 --> 00:07:43,880
They're all what the teachers said in class.
67
00:07:43,880 --> 00:07:45,860
I ignored the basics.
68
00:07:45,860 --> 00:07:47,200
These are all key points.
69
00:07:47,200 --> 00:07:49,879
Take a look. If you don't understand, ask me
70
00:07:51,112 --> 00:07:52,920
I promised your uncle
71
00:07:52,920 --> 00:07:55,520
to supervise you to study well and graduate smoothly.
72
00:07:55,520 --> 00:07:57,959
You can't let me break my word to him.
73
00:08:01,064 --> 00:08:04,000
The takeaway is here. Who's going to sign for it?
74
00:08:05,636 --> 00:08:07,040
I'm not late, am I?
75
00:08:07,040 --> 00:08:08,900
Taste it now.
76
00:08:08,900 --> 00:08:11,439
See if the food suits your taste.
77
00:08:14,176 --> 00:08:16,528
Aren't you still preparing for the college entrance examination? You better go back.
78
00:08:16,528 --> 00:08:17,799
I've calculated it.
79
00:08:17,799 --> 00:08:22,300
The time from my home to here just can replace my daily endurance training.
80
00:08:23,244 --> 00:08:25,319
Come on. Eat.
81
00:08:32,260 --> 00:08:35,781
This is the change of clothes Wang Yiyang prepared for you.
82
00:08:35,781 --> 00:08:40,162
He wants to know the password on the cell phone left in the store to contact customers.
83
00:08:40,162 --> 00:08:41,422
They're going to change the remark
84
00:08:41,422 --> 00:08:44,162
to inform customers that our shop only provides offline and night services for now
85
00:08:44,162 --> 00:08:46,561
and suspend the customization one.
86
00:08:46,561 --> 00:08:47,762
I'll send it to him later.
87
00:08:47,762 --> 00:08:49,204
Okay.
88
00:08:53,510 --> 00:08:57,102
Thank you guys for thinking so much of me.
89
00:08:57,102 --> 00:08:58,500
You thanked the wrong person.
90
00:08:58,500 --> 00:09:01,832
All of this was arranged by Miss Lin.
91
00:09:04,081 --> 00:09:06,242
Eat now before it gets cold.
92
00:09:06,242 --> 00:09:07,836
Eat.
93
00:09:10,520 --> 00:09:12,550
- Eat.
- Okay.
94
00:09:19,328 --> 00:09:21,480
I'm leaving. Study hard.
95
00:09:21,480 --> 00:09:23,032
Bye.
96
00:09:27,162 --> 00:09:29,862
Look at this after you finish writing.
97
00:09:39,461 --> 00:09:40,922
Why did you bring me here?
98
00:09:40,922 --> 00:09:42,802
Stand over there, and don't move.
99
00:09:42,802 --> 00:09:44,864
You'll know soon.
100
00:09:52,681 --> 00:09:54,362
I heard it from others.
101
00:09:54,362 --> 00:09:57,354
The reason why a wish doesn't come true may be that you wish too much.
102
00:09:57,354 --> 00:10:01,342
But this is the first wish I made with a wish balloon.
103
00:10:01,342 --> 00:10:02,740
So it's bound to come true.
104
00:10:10,661 --> 00:10:12,981
Yes, it will definitely.
105
00:10:12,981 --> 00:10:14,428
Let's do it.
106
00:10:14,428 --> 00:10:19,720
♫ Time is a dream flower ♫
107
00:10:20,352 --> 00:10:25,568
♫ With endless words to say ♫
108
00:10:25,568 --> 00:10:30,664
♫ The night you waited for me ♫
109
00:10:31,488 --> 00:10:36,800
♫ You said the stars were so bright ♫
110
00:10:36,800 --> 00:10:41,960
♫ Love sprouts in my palm ♫
111
00:10:42,720 --> 00:10:47,268
♫ Thoughts linger within my eyes ♫
112
00:10:48,276 --> 00:10:53,064
♫ Our story hasn't ended ♫
113
00:10:53,792 --> 00:10:57,956
♫ So where was it written ♫
114
00:10:59,450 --> 00:11:04,964
♫ I want to hug you so badly ♫
115
00:11:04,964 --> 00:11:10,348
♫ I want to chase dreams with you ♫
116
00:11:10,348 --> 00:11:15,092
♫ We cried and laughed, youth turned into a rainbow within my heart ♫
117
00:11:15,092 --> 00:11:21,581
♫ We cried and laughed, youth turned into a rainbow within my heart ♫
118
00:11:21,581 --> 00:11:23,392
Thank you.
119
00:11:29,260 --> 00:11:33,104
So I just want to tell you
120
00:11:33,104 --> 00:11:40,182
we'll be there to share your sorrows and joys.
121
00:11:40,182 --> 00:11:42,636
Your uncle will definitely get better.
122
00:11:48,420 --> 00:11:50,622
Yes, I believe he will.
123
00:12:38,260 --> 00:12:39,900
Uncle.
124
00:12:40,920 --> 00:12:43,202
Okay, call me if you need anything.
125
00:12:43,202 --> 00:12:45,622
Okay, have a good sleep.
126
00:12:52,620 --> 00:12:55,350
[The largest amount of power that can be used in electrical appliances]
127
00:13:03,340 --> 00:13:07,322
These are the main points of the class. And then study these well.
128
00:13:07,322 --> 00:13:11,564
- And these—
- Come on, let's eat.
129
00:13:11,564 --> 00:13:14,321
Today's meal is very rich.
130
00:13:22,854 --> 00:13:28,146
[Open]
131
00:14:02,400 --> 00:14:05,176
Where are you?
132
00:14:06,000 --> 00:14:07,422
I'm at the shop.
133
00:14:07,422 --> 00:14:09,382
The dinner tasted good today.
134
00:14:09,382 --> 00:14:11,502
Return the picture with a good review.
135
00:14:17,100 --> 00:14:19,862
My uncle's birthday is coming soon.
136
00:14:21,060 --> 00:14:23,752
I will fulfill my promise to him.
137
00:14:31,260 --> 00:14:32,812
How is it?
138
00:14:32,812 --> 00:14:34,696
Let's eat.
139
00:14:36,460 --> 00:14:39,536
All right, let's end the class here.
140
00:14:39,536 --> 00:14:42,242
Class is over!
141
00:15:32,000 --> 00:15:35,030
[Inpatient]
142
00:15:54,090 --> 00:15:55,220
Hello?
143
00:15:55,220 --> 00:15:57,440
Hello? Is this Shen Juan?
144
00:15:58,740 --> 00:16:01,321
Please come to the ward as soon as possible.
145
00:16:08,830 --> 00:16:11,944
Dr. Gu, how is my uncle?
146
00:16:12,580 --> 00:16:15,536
His condition is basically stable now.
147
00:16:15,536 --> 00:16:17,322
We'll continue to observe.
148
00:16:17,322 --> 00:16:20,088
Thank you, Dr. Gu.
149
00:16:26,280 --> 00:16:29,624
Uncle, why don't you go home now?
150
00:16:29,624 --> 00:16:33,108
It's his birthday today. I want to stay with him.
151
00:16:34,440 --> 00:16:38,012
My memory. It's his birthday.
152
00:16:38,012 --> 00:16:42,020
Qinghe, happy birthday.
153
00:16:46,200 --> 00:16:47,556
All right then.
154
00:16:47,556 --> 00:16:51,340
Shen Juan, you stay with your uncle.
155
00:17:19,060 --> 00:17:20,696
Uncle,
156
00:17:22,260 --> 00:17:24,921
I'm here to fulfill my promise to you.
157
00:17:35,170 --> 00:17:37,388
Happy birthday.
158
00:18:19,280 --> 00:18:21,501
My uncle has passed the critical period
159
00:18:21,501 --> 00:18:24,021
and moved back to the special care ward.
160
00:18:25,000 --> 00:18:30,100
See you at the silverware shop tonight. I'm treating everyone to dinner.
161
00:18:30,160 --> 00:18:33,142
Juan, I've been waiting for this moment for so long.
162
00:18:33,142 --> 00:18:34,841
This surprise is a bit sudden.
163
00:18:34,841 --> 00:18:37,382
All right, see you tonight.
164
00:18:39,000 --> 00:18:43,362
I can't make it tonight. Routine business, I have to go back.
165
00:19:02,840 --> 00:19:05,622
We've started eating.
166
00:19:07,000 --> 00:19:09,544
When is Lin Yujing coming?
167
00:19:09,544 --> 00:19:12,742
- How would I know?
- Call her.
168
00:19:13,880 --> 00:19:17,896
Lin Yujing, come eat crawfish.
169
00:19:17,896 --> 00:19:20,200
Look how happy we are without you.
170
00:19:20,200 --> 00:19:22,702
- It's so good.
- Look at him.
171
00:19:22,702 --> 00:19:24,222
- So spicy.
- Have some water.
172
00:19:24,222 --> 00:19:27,780
- Oh my god, why is it so spicy?
- We can't finish all of this.
173
00:19:27,780 --> 00:19:30,412
Lin Yujing, come out for dinner.
174
00:19:30,412 --> 00:19:32,152
Okay.
175
00:19:32,152 --> 00:19:35,822
I ate the crawfish for you. When can we meet?
176
00:19:35,822 --> 00:19:36,822
You decide.
177
00:19:36,822 --> 00:19:39,601
All right then, see you tomorrow.
178
00:19:47,780 --> 00:19:50,940
- Where are we going?
- You'll know when you follow me.
179
00:20:03,200 --> 00:20:06,142
So can you tell me where you're taking me?
180
00:20:06,142 --> 00:20:08,962
When we get there and get off the bus, you'll know.
181
00:20:21,790 --> 00:20:25,476
♫ When a ray of light appears in life ♫
182
00:20:25,476 --> 00:20:28,904
♫ That's the direction the heart follows ♫
183
00:20:28,904 --> 00:20:32,164
♫ We will always be confused ♫
184
00:20:32,164 --> 00:20:35,524
♫ And life will always set sail ♫
185
00:20:35,524 --> 00:20:38,532
♫ When you sit next to me ♫
186
00:20:38,532 --> 00:20:42,172
♫ Asking me where my home is ♫
187
00:20:42,172 --> 00:20:47,960
♫ I point to a star in the night sky ♫
188
00:20:47,960 --> 00:20:54,504
♫ It guides me precisely to where I should go ♫
189
00:20:55,920 --> 00:20:57,960
Ocean World.
190
00:20:58,480 --> 00:21:02,862
This is to thank you for your hard work during this time.
191
00:21:02,862 --> 00:21:05,562
And you promised me.
192
00:21:05,562 --> 00:21:07,524
What did I promise you?
193
00:21:08,220 --> 00:21:13,584
You promised me that you'd share my joys.
194
00:21:13,584 --> 00:21:16,228
We'll be there
195
00:21:16,228 --> 00:21:19,952
to share your sorrows and joys.
196
00:21:21,620 --> 00:21:23,861
I'll be doing every game today.
197
00:21:23,861 --> 00:21:27,422
No problem. I've bought the package for you.
198
00:21:27,422 --> 00:21:29,168
Let's go.
199
00:21:31,860 --> 00:21:33,996
What do we play first?
200
00:21:44,380 --> 00:21:46,641
Not bad.
201
00:21:50,560 --> 00:21:52,516
Shen Juan.
202
00:21:56,140 --> 00:21:58,562
Shen Tiezhu, I'll buy you this.
203
00:21:58,562 --> 00:21:59,984
I don't want it.
204
00:21:59,984 --> 00:22:01,784
Everyone is wearing it.
205
00:22:01,784 --> 00:22:03,262
- I won't wear it.
- Yes, you will.
206
00:22:03,262 --> 00:22:06,192
- I won't do that.
- Why?
207
00:22:08,020 --> 00:22:11,720
Bad guys don't wear this.
208
00:22:13,240 --> 00:22:16,602
- Then I'll wear it myself.
- Little girl, how do I look?
209
00:22:16,602 --> 00:22:18,981
I'll wear ten if you ask me to.
210
00:22:26,832 --> 00:22:29,420
- How much is it?
- 20.
211
00:22:32,776 --> 00:22:34,560
Let's go.
212
00:22:41,741 --> 00:22:44,181
Do I look cute?
213
00:22:44,181 --> 00:22:45,152
Yeah.
214
00:22:45,152 --> 00:22:46,761
Then, do you want to be cute like me?
215
00:22:46,761 --> 00:22:48,248
Yeah.
216
00:22:51,641 --> 00:22:53,456
I can't wear it.
217
00:22:53,456 --> 00:22:55,168
You help me wear it.
218
00:22:59,620 --> 00:23:04,720
♫ Don't let distance get you down ♫
219
00:23:04,720 --> 00:23:08,270
♫ When it's merely ♫
220
00:23:08,270 --> 00:23:10,890
♫ merely an illusion ♫
221
00:23:10,890 --> 00:23:16,170
♫ Though I can't be there with you now ♫
222
00:23:16,170 --> 00:23:19,480
♫ You will see me ♫
223
00:23:19,480 --> 00:23:22,590
♫ see me in the morning ♫
224
00:23:22,590 --> 00:23:28,010
♫ So hold your head up high ♫
225
00:23:28,010 --> 00:23:32,470
♫ Until this passes by ♫
226
00:23:33,860 --> 00:23:39,720
♫ There is nothing in the world that we can't do ♫
227
00:23:39,720 --> 00:23:47,520
♫ We are ever more connected, me and you ♫
228
00:23:47,520 --> 00:23:52,580
♫ And together we will watch the sunrise ♫
229
00:24:02,540 --> 00:24:07,350
♫ Empty streets and stale air ♫
230
00:24:07,350 --> 00:24:14,090
♫ It's getting late now, try and close your eyes ♫
231
00:24:14,090 --> 00:24:19,070
♫ Brighter days will soon be here ♫
232
00:24:19,070 --> 00:24:25,450
♫ If we hold on... just a little longer ♫
233
00:24:25,450 --> 00:24:30,110
♫ Everything you feel ♫
234
00:24:31,160 --> 00:24:36,890
♫ I can also feel ♫
235
00:24:36,890 --> 00:24:44,750
♫ There is nothing in the world that we can't do ♫
236
00:24:44,750 --> 00:24:50,480
♫ We are ever more connected, me and you ♫
237
00:24:50,480 --> 00:24:55,580
♫ And together we will watch the sunrise ♫
238
00:25:00,050 --> 00:25:07,981
♫ There is nothing in the world that we can't do ♫
239
00:25:07,981 --> 00:25:10,782
Aren't you not afraid?
240
00:25:10,782 --> 00:25:12,600
Am I?
241
00:25:18,962 --> 00:25:21,102
Why not play a few more rounds?
242
00:25:21,102 --> 00:25:23,262
Please come again.
243
00:25:23,262 --> 00:25:26,436
Shen Juan, my name is on that bear.
244
00:25:27,862 --> 00:25:30,861
Little girl, play it? 10 yuan for 20 rounds.
245
00:25:30,861 --> 00:25:34,648
How do I get that bear? Shoot all 20 in the first row.
246
00:25:34,648 --> 00:25:36,982
If you shoot one, I'll give you a keychain.
247
00:25:36,982 --> 00:25:40,081
If you shoot ten, I'll give you a pair of couple mugs. What do you think?
248
00:25:40,081 --> 00:25:41,962
- Here, ten yuan.
- Okay, here you go.
249
00:25:43,648 --> 00:25:46,172
Okay.
250
00:25:46,172 --> 00:25:47,182
I'll try later.
251
00:25:47,182 --> 00:25:48,892
Aim well.
252
00:25:59,522 --> 00:26:02,361
Look at that. It seems hard to hit.
253
00:26:09,641 --> 00:26:11,836
Good. Keep going.
254
00:26:20,202 --> 00:26:21,908
Normal.
255
00:26:29,542 --> 00:26:31,060
Don't laugh.
256
00:26:38,361 --> 00:26:40,241
We're done.
257
00:26:42,682 --> 00:26:44,222
Want that one?
258
00:26:44,222 --> 00:26:46,121
I need to hit all in a row.
259
00:26:48,682 --> 00:26:51,822
Sir, how about this? You throw 20 balloons at will.
260
00:26:51,822 --> 00:26:55,542
If I hit them all, the bear is mine.
261
00:26:55,542 --> 00:26:57,261
Throw and hit?
262
00:26:57,261 --> 00:26:59,402
20, you can hit them all?
263
00:26:59,402 --> 00:27:01,401
Here we go again.
264
00:27:01,401 --> 00:27:04,622
Young man, what do you do?
265
00:27:04,622 --> 00:27:07,561
I'm just an ordinary high school student.
266
00:27:07,561 --> 00:27:10,216
Okay. I'll throw 20 balloons.
267
00:27:10,216 --> 00:27:11,881
And if you can hit them all,
268
00:27:11,881 --> 00:27:14,268
I'll give you the ten yuan back.
269
00:27:14,268 --> 00:27:16,388
See, the treasure of my store.
270
00:27:16,388 --> 00:27:19,240
I'll give it to you for free. How about it?
271
00:27:37,561 --> 00:27:39,204
I'm going to throw it.
272
00:27:39,204 --> 00:27:40,604
Really.
273
00:27:40,604 --> 00:27:42,228
Do it.
274
00:28:01,221 --> 00:28:05,882
Bro, you must have got buff.
275
00:28:08,641 --> 00:28:10,101
Other people's boyfriends are all wearing it.
276
00:28:10,101 --> 00:28:12,182
If you wear it, you can hit a few more.
277
00:28:12,182 --> 00:28:14,688
If I wear it, I won't look good.
278
00:28:27,904 --> 00:28:30,172
20 shots, all hit.
279
00:28:32,544 --> 00:28:33,796
Tell me, young man.
280
00:28:33,796 --> 00:28:36,360
Are you sure you're just an ordinary high school student?
281
00:28:36,360 --> 00:28:38,142
What else?
282
00:28:38,142 --> 00:28:39,942
Sir, you said it.
283
00:28:39,942 --> 00:28:41,601
If all is hit, the ten yuan will be back to us.
284
00:28:41,601 --> 00:28:43,228
Well,
285
00:28:43,228 --> 00:28:45,240
I…
286
00:28:45,240 --> 00:28:48,312
- I'm losing lots of money.
- Everyone is watching
287
00:28:48,312 --> 00:28:50,560
Well, fine.
288
00:29:00,561 --> 00:29:02,302
Sir, I hit one just now too.
289
00:29:02,302 --> 00:29:03,972
Can I get a keychain?
290
00:29:03,972 --> 00:29:06,816
Take it. I'm unlucky today.
291
00:29:11,382 --> 00:29:12,842
- Let's leave.
- Take care.
292
00:29:12,842 --> 00:29:13,888
I'll play a couple of rounds, too.
293
00:29:13,888 --> 00:29:15,182
- So amazing.
- Awesome.
294
00:29:15,182 --> 00:29:17,042
How did you do it?
295
00:29:18,832 --> 00:29:21,162
- I'm asking you.
- I'll do it.
296
00:30:23,490 --> 00:30:25,670
Here.
297
00:30:35,881 --> 00:30:37,316
This is mine.
298
00:30:37,316 --> 00:30:39,782
Didn't you say you gave it to me?
299
00:30:39,782 --> 00:30:42,176
When did I say it?
300
00:30:46,921 --> 00:30:49,064
Then I'll exchange it with you.
301
00:30:54,382 --> 00:30:57,124
- Forget it, if you don't want to.
- I do.
302
00:30:57,124 --> 00:30:58,280
Let's exchange.
303
00:30:58,280 --> 00:31:00,032
Your key.
304
00:31:41,002 --> 00:31:43,342
Shen Juan,
305
00:31:43,342 --> 00:31:47,500
what were wrong with the balloons at the shooting booth today?
306
00:31:50,882 --> 00:31:51,808
Let me tell you.
307
00:31:51,808 --> 00:31:56,704
Owners like him won't let customers hit a whole row of balloons.
308
00:31:56,704 --> 00:32:02,002
So he'd put some extra thick balloons in each row. Ordinary air guns can't pierce them.
309
00:32:02,002 --> 00:32:03,900
You can't either?
310
00:32:05,401 --> 00:32:08,302
Yeah, so I let him throw them one by one.
311
00:32:08,302 --> 00:32:12,384
He'd definitely choose the lighter ones to throw because they would float faster.
312
00:32:12,384 --> 00:32:15,044
Wouldn't that be even harder to hit?
313
00:32:18,081 --> 00:32:22,342
I've learned shooting before.
314
00:32:22,342 --> 00:32:26,442
Shooting balloons like them is just basic.
315
00:32:26,442 --> 00:32:28,508
You've learned shooting, too?
316
00:32:28,508 --> 00:32:30,442
You know quite a lot.
317
00:32:30,442 --> 00:32:32,488
What else do you know?
318
00:32:38,962 --> 00:32:41,342
A lot more.
319
00:32:41,342 --> 00:32:43,492
You want to know everything?
320
00:32:45,161 --> 00:32:47,422
Who wants to know?
321
00:32:56,161 --> 00:32:58,501
Thank you, Shen Juan.
322
00:32:58,501 --> 00:33:02,142
Actually, I'm really happy today.
323
00:33:07,304 --> 00:33:08,960
Me, too.
324
00:33:41,802 --> 00:33:44,421
Where did you go?
325
00:33:44,421 --> 00:33:47,236
The hairy crabs given by He Songnan's relatives.
326
00:33:52,002 --> 00:33:54,108
Can you hurry up?
327
00:33:55,081 --> 00:33:56,264
I'll pinch you to death later.
328
00:33:56,264 --> 00:33:58,664
Come in, everyone.
329
00:34:13,862 --> 00:34:15,076
Let's eat.
330
00:34:15,076 --> 00:34:16,988
Wait for Juan.
331
00:34:25,702 --> 00:34:28,242
Which girl left this?
332
00:34:31,940 --> 00:34:33,928
No, this isn't right.
333
00:34:33,928 --> 00:34:36,242
Isn't this the key from the store?
334
00:34:36,242 --> 00:34:38,521
It can't be yours. Right?
335
00:34:38,521 --> 00:34:41,716
This bunny doll is for little girls. Why did you buy it?
336
00:34:41,716 --> 00:34:44,584
You should wash your eyes and wake up your brain.
337
00:34:47,981 --> 00:34:50,024
The ears are quite soft.
338
00:34:52,202 --> 00:34:54,044
Put it down.
339
00:34:54,802 --> 00:34:58,401
Let me tell you. If you get it dirty, you'll be carried out.
340
00:34:58,401 --> 00:35:01,782
What's the matter? I just took a look.
341
00:35:01,782 --> 00:35:04,122
This is mine.
342
00:35:09,382 --> 00:35:11,001
Let's eat.
343
00:35:11,001 --> 00:35:13,904
Look how big this crab is.
344
00:36:21,460 --> 00:36:23,521
I'm Lin Zhi.
345
00:36:23,521 --> 00:36:25,512
I've arrived in Pucheng.
346
00:36:46,001 --> 00:36:48,402
Everyone, quiet down. I have two things to say.
347
00:36:48,402 --> 00:36:54,468
One is that you'll have half a day off this Friday afternoon.
348
00:36:55,202 --> 00:36:58,621
Old Liu!
349
00:36:58,621 --> 00:37:00,062
And the other is
350
00:37:00,062 --> 00:37:03,752
that we'll use this half-day off to hold a parent-teacher meeting.
351
00:37:05,441 --> 00:37:09,642
Go back and inform your parents. Friday afternoon.
352
00:37:09,642 --> 00:37:12,202
Concentrate on the class later.
353
00:37:14,182 --> 00:37:18,104
It's better not to have it.
354
00:37:18,104 --> 00:37:19,701
My parents are very busy.
355
00:37:19,701 --> 00:37:21,541
And I have to make an appointment in advance
356
00:37:21,541 --> 00:37:23,062
to get them over for a parent-teacher meeting.
357
00:37:23,062 --> 00:37:24,928
Why don't we switch?
358
00:37:25,702 --> 00:37:26,820
What are you going to do?
359
00:37:26,820 --> 00:37:28,576
Is your uncle coming?
360
00:37:29,581 --> 00:37:32,804
It's not good to bother him with such things.
361
00:37:33,920 --> 00:37:37,122
What about you? Call your brother?
362
00:37:37,122 --> 00:37:41,582
I-I'll talk to Old Liu later.
363
00:37:51,322 --> 00:37:54,581
I can't agree to this request of yours.
364
00:37:54,581 --> 00:37:56,964
According to the school's regulations,
365
00:37:56,964 --> 00:38:00,941
if your parents really can't attend the meeting because of some reasons,
366
00:38:00,941 --> 00:38:04,616
they should tell me in person.
367
00:38:06,282 --> 00:38:08,804
You just transferred here this year.
368
00:38:08,804 --> 00:38:11,521
I haven't seen your parents yet.
369
00:38:11,521 --> 00:38:13,304
I also want to take this opportunity
370
00:38:13,304 --> 00:38:17,220
to let your parents know more about your situation at school.
371
00:38:17,220 --> 00:38:19,342
My grades are okay.
372
00:38:19,342 --> 00:38:23,502
There's nothing for them to worry about or get to know.
373
00:38:25,282 --> 00:38:28,668
Lin Yujing, you're not right about that.
374
00:38:28,668 --> 00:38:32,202
We want to communicate with your parents not only for your learning.
375
00:38:32,202 --> 00:38:36,222
Besides, you always perform well at school.
376
00:38:36,222 --> 00:38:39,172
So your parents will only receive praise.
377
00:38:39,172 --> 00:38:41,280
This is a good thing.
378
00:38:42,628 --> 00:38:44,072
Right, Mr. Wang?
379
00:38:44,072 --> 00:38:45,621
Yes.
380
00:38:45,621 --> 00:38:48,200
I want to meet your parents, too.
381
00:39:02,121 --> 00:39:06,481
If you feel it's bad, I can call your dad.
382
00:39:06,481 --> 00:39:09,282
No need, I'll talk to him myself.
383
00:39:09,282 --> 00:39:11,096
Thank you, Mr. Liu.
384
00:39:26,382 --> 00:39:29,001
Yes, this is Liu Fujiang.
385
00:39:44,068 --> 00:39:47,044
Mingxiu, I have another favor to ask.
386
00:39:47,044 --> 00:39:49,441
Do you want me to act with you again?
387
00:39:49,441 --> 00:39:50,862
You don't have to act this time.
388
00:39:50,862 --> 00:39:52,516
Just show your true feelings.
389
00:39:52,516 --> 00:39:54,762
Come to attend a parent-teacher meeting for me.
390
00:39:54,762 --> 00:39:57,024
Just praise your sister's good character
391
00:39:57,024 --> 00:39:59,392
and accept the school's honor award.
392
00:39:59,392 --> 00:40:00,936
Okay, I can do that.
393
00:40:00,936 --> 00:40:02,524
Thanks.
394
00:40:27,721 --> 00:40:29,532
You're here.
395
00:40:33,401 --> 00:40:34,624
What are you laughing at?
396
00:40:34,624 --> 00:40:36,420
What's wrong? Don't I look like it?
397
00:40:36,420 --> 00:40:39,802
Yes, you look like you would in 20 years.
398
00:40:40,342 --> 00:40:42,012
This way, please.
399
00:40:50,122 --> 00:40:52,704
After the meeting, Liu Fujiang might want to talk to you.
400
00:40:52,704 --> 00:40:56,001
If he mentions Meng Weiguo, don't let it slip.
401
00:40:56,001 --> 00:40:57,622
You sure talk a lot.
402
00:40:57,622 --> 00:41:01,552
I'm just trying to get you to play my parent well.
403
00:41:03,182 --> 00:41:06,524
Don't worry. Lin Yujing is doing very well at school.
404
00:41:06,524 --> 00:41:08,384
Thank you.
405
00:41:09,182 --> 00:41:10,844
Lin Yujing!
406
00:41:14,401 --> 00:41:16,248
Your mom is here.
407
00:41:23,161 --> 00:41:27,201
This is your mom?
408
00:41:35,641 --> 00:41:36,702
Why are you here?
409
00:41:36,702 --> 00:41:38,688
I came to see you.
410
00:41:39,461 --> 00:41:40,964
We're about to start the parent-teacher meeting.
411
00:41:40,964 --> 00:41:44,712
Your mom is here, so we were discussing your performance.
412
00:41:47,272 --> 00:41:48,856
Lin Yujing,
413
00:41:48,856 --> 00:41:51,322
didn't you ask me to come to your parent-teacher meeting?
414
00:41:51,322 --> 00:41:53,640
Who is this?
415
00:41:54,501 --> 00:41:56,220
I'm her brother.
416
00:42:02,342 --> 00:42:04,124
Where's my seat?
417
00:42:05,262 --> 00:42:07,102
The meeting is about to start.
418
00:42:07,102 --> 00:42:13,382
How about you go in first and talk after the meeting?
419
00:42:22,202 --> 00:42:24,920
Watching the wish balloon float into the distance,
420
00:42:24,920 --> 00:42:27,122
I silently pray in my heart.
421
00:42:27,122 --> 00:42:28,422
In the future days,
422
00:42:28,422 --> 00:42:33,822
I'll share your sorrows and joys.
423
00:42:33,822 --> 00:42:37,082
Don't forget our agreement.
424
00:42:38,010 --> 00:42:45,040
Timing and subtitles brought to you by
💫Star-crossed Lovers Team 💞 @Viki
425
00:42:45,040 --> 00:42:48,440
"Time, Dream, Flower" - Meng Hui Yuan
426
00:42:48,440 --> 00:42:54,190
♫ Love sprouts in my palm ♫
427
00:42:54,190 --> 00:42:59,042
♫ Thoughts linger within my eyes ♫
428
00:42:59,934 --> 00:43:05,338
♫ Our story hasn't ended ♫
429
00:43:05,338 --> 00:43:09,918
♫ So where was it written ♫
430
00:43:10,842 --> 00:43:16,506
♫ I want to hug you so badly ♫
431
00:43:16,506 --> 00:43:21,918
♫ I want to chase dreams with you ♫
432
00:43:21,918 --> 00:43:26,682
♫ We cried and laughed, youth turned into a rainbow within my heart ♫
433
00:43:26,682 --> 00:43:33,142
♫ We cried and laughed, youth turned into a rainbow within my heart ♫
434
00:43:33,142 --> 00:43:38,898
♫ I really want to warm you ♫
435
00:43:38,898 --> 00:43:46,274
♫ I want to share with you the beauty of the world ♫
436
00:43:46,274 --> 00:43:55,582
♫ We agreed not to leave, not to forget, not to separate ♫
437
00:43:55,582 --> 00:44:01,184
♫ Do you want to hear me sing ♫
438
00:44:01,184 --> 00:44:06,450
♫ The wind chime swaying in my heart ♫
439
00:44:06,450 --> 00:44:17,982
♫ It's a wish I secretly made for you ♫
440
00:44:17,982 --> 00:44:25,406
♫ I want to plant for you ♫
441
00:44:25,406 --> 00:44:30,882
♫ a red maple leaf forest all over the mountains and plains ♫
442
00:44:30,882 --> 00:44:39,650
♫ The sky after the rain was painted by our brilliant dreams ♫
443
00:44:45,430 --> 00:44:51,230
♫ Time is a dream flower ♫
444
00:44:51,230 --> 00:44:57,146
♫ It turns out that you have collected it ♫
445
00:44:57,146 --> 00:45:02,618
♫ We wash away the lead flower ♫
446
00:45:02,618 --> 00:45:07,846
♫ Let's go to the distance together ♫
30333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.