Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,660 --> 00:00:04,798
♫ The dusk awakens ♫
2
00:00:04,798 --> 00:00:09,878
♫ The slumber of the whales ♫
3
00:00:11,998 --> 00:00:16,154
♫ Swimming towards the galaxy ♫
4
00:00:16,154 --> 00:00:21,118
♫ It docks at the blue shore of my heart ♫
5
00:00:21,118 --> 00:00:26,650
♫ I hear the poems coming from afar ♫
6
00:00:26,650 --> 00:00:32,250
♫ Happiness and sorrow come and go ♫
7
00:00:32,250 --> 00:00:37,918
♫ As my memories dance along the clouds ♫
8
00:00:37,918 --> 00:00:42,626
♫ I still remember ♫
9
00:00:43,550 --> 00:00:49,342
♫ Please wait for me at the horizon ♫
10
00:00:49,342 --> 00:00:53,606
♫ We'll watch the sunset together ♫
11
00:00:54,846 --> 00:01:00,478
♫ Whose dream hasn't been beautiful ♫
12
00:01:00,478 --> 00:01:06,106
♫ When have I ever been myself ♫
13
00:01:06,106 --> 00:01:11,966
♫ Wait for me at the end of the daydream ♫
14
00:01:11,966 --> 00:01:16,390
♫ Who has wandered within it ♫
15
00:01:17,470 --> 00:01:23,194
♫ Life is nothing more than fantasy ♫
16
00:01:23,194 --> 00:01:25,624
♫ I am still me ♫
17
00:01:25,624 --> 00:01:29,716
[You Are Desire]
18
00:01:29,716 --> 00:01:33,632
[Episode 11: The Future Is Where You Are]
19
00:01:34,530 --> 00:01:44,540
Timing and subtitles brought to you by
💫Star-crossed Lovers Team 💞 @Viki
20
00:01:57,200 --> 00:02:00,879
What's wrong? Who got you down?
21
00:02:02,759 --> 00:02:07,130
Is Meng Weiguo here? I want to talk to him.
22
00:02:07,130 --> 00:02:11,140
He's in. Come in first. I'll call him for you.
23
00:02:18,159 --> 00:02:22,580
What's the matter with you so early in the morning?
24
00:02:22,580 --> 00:02:27,019
And you called me here to tell me?
25
00:02:27,019 --> 00:02:30,840
Dad, I don't want to go back to Huaicheng.
26
00:02:30,840 --> 00:02:33,199
Can I stay here?
27
00:02:33,800 --> 00:02:36,379
Weren't you always clamoring to go back?
28
00:02:36,379 --> 00:02:37,560
What happened?
29
00:02:37,560 --> 00:02:41,380
Your mom wants to take you away now, but you don't want to leave?
30
00:02:41,380 --> 00:02:45,800
That was because I wasn't used to it when I just came here.
31
00:02:45,800 --> 00:02:49,800
Now I really don't want to leave.
32
00:02:50,519 --> 00:02:52,740
Lin Yujing,
33
00:02:52,740 --> 00:02:56,380
you're like the weather here, changing all the time.
34
00:02:56,380 --> 00:02:59,420
You've only been here a few months, and you're already attached?
35
00:02:59,420 --> 00:03:02,100
I don't see you at home much.
36
00:03:02,100 --> 00:03:03,760
I was immature before.
37
00:03:03,760 --> 00:03:05,080
I was wrong.
38
00:03:05,080 --> 00:03:08,399
I promise you from now on, whatever you say goes, and I won't talk back.
39
00:03:08,399 --> 00:03:11,200
I won't cause you any more trouble.
40
00:03:13,160 --> 00:03:16,040
I've never asked you for anything before.
41
00:03:16,040 --> 00:03:21,239
Just this once, can you let me stay?
42
00:03:23,970 --> 00:03:28,240
You know your mother, don't you?
43
00:03:28,240 --> 00:03:31,399
Once she decides, I can't stop.
44
00:03:31,399 --> 00:03:33,840
It's no use asking for my help in this matter. I can't help you.
45
00:03:33,840 --> 00:03:35,920
How is that possible?
46
00:03:35,920 --> 00:03:38,380
No matter what, you're still my dad.
47
00:03:38,380 --> 00:03:41,560
You have the right to keep me if you want.
48
00:03:41,560 --> 00:03:43,900
Actually, I don't really have the right.
49
00:03:43,900 --> 00:03:45,559
I've already signed.
50
00:03:45,559 --> 00:03:48,060
It's too late to say anything now.
51
00:03:52,640 --> 00:03:53,959
What's the use of looking at me?
52
00:03:53,959 --> 00:03:56,420
Wasn't it your fault in the first place?
53
00:03:56,420 --> 00:03:58,980
You didn't want to live in this house.
54
00:03:58,980 --> 00:04:01,860
Look how much trouble you've caused me.
55
00:04:02,960 --> 00:04:06,139
Besides, your mother wants to take you back now.
56
00:04:06,139 --> 00:04:08,959
Isn't this what you wanted at first?
57
00:04:11,760 --> 00:04:14,020
I'm really stupid.
58
00:04:14,839 --> 00:04:17,710
How could I think of asking you?
59
00:04:18,340 --> 00:04:19,860
What do you mean by that?
60
00:04:19,860 --> 00:04:21,690
It means nothing.
61
00:04:22,380 --> 00:04:25,139
You just don't want me.
62
00:04:25,139 --> 00:04:27,360
Before, you took me in because my mom asked.
63
00:04:27,360 --> 00:04:30,819
Now, you're driving me away because she wants.
64
00:04:30,819 --> 00:04:33,300
You always blame everything on my mom.
65
00:04:33,300 --> 00:04:35,560
No wonder you can never hold your head up in front of her.
66
00:04:35,560 --> 00:04:37,999
Because you're just a spineless man.
67
00:04:40,060 --> 00:04:41,320
Get out.
68
00:04:41,320 --> 00:04:43,500
Get as far away as you can.
69
00:04:45,680 --> 00:04:47,180
Lin Yujing.
70
00:05:33,639 --> 00:05:34,880
You—
71
00:05:34,880 --> 00:05:36,759
I'm fine.
72
00:05:37,999 --> 00:05:41,739
I didn't have much hope to begin with.
73
00:05:41,739 --> 00:05:43,439
I just wanted to try.
74
00:05:43,439 --> 00:05:45,639
What if, right?
75
00:05:46,520 --> 00:05:51,339
But it's still the same.
76
00:05:58,240 --> 00:05:59,560
The law stipulates
77
00:05:59,560 --> 00:06:03,019
that parents have the duty to raise, educate, and protect their children.
78
00:06:03,019 --> 00:06:06,879
But the law can't give every child a pair of responsible parents.
79
00:06:06,879 --> 00:06:09,300
As a child, the only thing you can do is
80
00:06:09,300 --> 00:06:12,650
adapt to the environment and grow up.
81
00:06:19,460 --> 00:06:23,680
Don't be disheartened. There will always be a solution.
82
00:06:24,759 --> 00:06:28,480
Bowing to people you don't want to bow to requires great courage.
83
00:06:28,480 --> 00:06:32,559
Lin Yujing, you've done a great job.
84
00:06:36,199 --> 00:06:39,260
I wish you were my brother.
85
00:06:39,260 --> 00:06:42,099
In the legal sense, I am your brother.
86
00:06:44,600 --> 00:06:47,239
All right, deal.
87
00:06:47,239 --> 00:06:50,680
If anything happens in the future, you've got my back.
88
00:06:52,140 --> 00:06:53,908
Yes, I've got it.
89
00:07:05,720 --> 00:07:08,419
The bus is here. I'm leaving.
90
00:07:08,419 --> 00:07:10,140
Where are you going? Let me walk you.
91
00:07:10,140 --> 00:07:12,579
No need. It's just two stops away.
92
00:07:41,700 --> 00:07:46,170
[Qinghe Silverware]
93
00:08:34,540 --> 00:08:37,459
This is the best silverware shop in Pucheng.
94
00:08:37,459 --> 00:08:39,360
That's Juan. He's our boss.
95
00:08:39,360 --> 00:08:43,040
He's an expert, you know.
96
00:08:49,800 --> 00:08:52,540
Let's first toast the boss cat of Guanyun Street.
97
00:08:52,540 --> 00:08:57,539
I sincerely wish it a peaceful life from now on.
98
00:08:57,539 --> 00:08:58,840
Look how shabby this house is.
99
00:08:58,840 --> 00:09:00,380
No one would live in it even if you paid them.
100
00:09:00,380 --> 00:09:01,619
What's wrong with this house?
101
00:09:01,619 --> 00:09:03,220
Yeah, what's wrong with our house?
102
00:09:03,220 --> 00:09:05,460
It is filthy. The rats are bigger than cats,
103
00:09:05,460 --> 00:09:08,199
and they're not afraid of people. Be careful.
104
00:09:09,800 --> 00:09:12,720
You want to change the silverware shop into a DIY handcraft shop?
105
00:09:12,720 --> 00:09:17,040
I think it's worth a try.
106
00:09:22,320 --> 00:09:24,800
Can you understand this formula?
107
00:09:26,000 --> 00:09:28,079
Do you still want your sneakers?
108
00:09:44,980 --> 00:09:50,140
Hungry? Wait a moment.
109
00:10:01,380 --> 00:10:04,079
I really envy you.
110
00:10:04,079 --> 00:10:06,579
When you're hungry, you have canned food to eat.
111
00:10:06,579 --> 00:10:09,200
When you're tired, you have a place to go.
112
00:10:29,160 --> 00:10:31,299
I'm leaving here.
113
00:10:36,559 --> 00:10:38,960
But I don't want to leave you.
114
00:10:43,450 --> 00:10:45,660
I don't want to.
115
00:10:49,412 --> 00:10:52,592
[Inpatient]
116
00:10:52,592 --> 00:10:55,200
The patient's physical indicators have been abnormal these days.
117
00:10:55,200 --> 00:10:56,560
We need to strengthen daily care.
118
00:10:56,560 --> 00:10:59,499
Pay special attention at night and check regularly.
119
00:10:59,499 --> 00:11:02,420
Dr. Gu, is there anything wrong with my uncle?
120
00:11:02,420 --> 00:11:03,880
Don't worry.
121
00:11:03,880 --> 00:11:06,620
His vital signs have been unstable these days.
122
00:11:06,620 --> 00:11:08,820
We have arranged a comprehensive examination.
123
00:11:08,820 --> 00:11:11,939
Let's wait until the examination report comes out.
124
00:11:14,640 --> 00:11:18,639
Shen Juan, is it almost time for the final exams?
125
00:11:18,639 --> 00:11:20,460
You go back and prepare well.
126
00:11:20,460 --> 00:11:21,519
I'm here.
127
00:11:21,519 --> 00:11:24,819
If anything happens, I'll notify you immediately.
128
00:11:24,819 --> 00:11:27,859
I don't have class today. I'll stay here.
129
00:12:05,760 --> 00:12:07,980
[You came to the shop.]
130
00:12:29,740 --> 00:12:33,319
[I went to feed the cat. Where did you go?]
131
00:13:10,960 --> 00:13:12,959
[I went to see my uncle.]
132
00:13:20,140 --> 00:13:22,339
[Is your uncle okay?]
133
00:13:24,719 --> 00:13:26,660
[He's fine.]
134
00:13:46,719 --> 00:13:49,379
Let me tell you. The escape room I went to that day.
135
00:13:49,379 --> 00:13:54,339
Really, it's unimaginable and indescribable.
136
00:13:55,100 --> 00:13:57,620
I just walked to the corner.
137
00:13:57,620 --> 00:13:59,240
It was pitch black, and I couldn't see my fingers.
138
00:13:59,240 --> 00:14:01,252
Suddenly,
139
00:14:02,070 --> 00:14:04,380
the girl next to me was shaking with fear.
140
00:14:04,380 --> 00:14:05,639
I wasn't scared at all.
141
00:14:05,639 --> 00:14:07,080
Really?
142
00:14:07,080 --> 00:14:10,280
I think you're exaggerating.
143
00:14:10,280 --> 00:14:15,079
Lin Yujing, did you just hear the big lie that Li Lin was telling?
144
00:14:15,079 --> 00:14:17,199
I didn't lie.
145
00:14:18,920 --> 00:14:21,900
What's wrong? Not feeling well?
146
00:14:24,719 --> 00:14:27,480
Why has Shen Juan been absent from class lately?
147
00:14:27,480 --> 00:14:30,259
Isn't it almost time for the final exams?
148
00:14:30,259 --> 00:14:31,819
The bell is ringing. Go.
149
00:14:31,819 --> 00:14:34,480
Class is starting. Go.
150
00:14:37,559 --> 00:14:40,700
Everyone, self-study for this class.
151
00:14:40,700 --> 00:14:42,700
Prepare well for the final exams.
152
00:14:44,599 --> 00:14:48,219
Lin Yujing, come with me.
153
00:14:53,412 --> 00:14:55,040
Sit.
154
00:15:12,100 --> 00:15:16,860
Your mom just called me.
155
00:15:17,520 --> 00:15:20,500
She said she'd transfer you back
156
00:15:20,500 --> 00:15:23,100
after the final exams this semester.
157
00:15:23,699 --> 00:15:25,619
Do you know about this?
158
00:15:31,290 --> 00:15:34,640
This is a bit sudden.
159
00:15:35,299 --> 00:15:37,079
At the last parent-teacher meeting,
160
00:15:37,079 --> 00:15:41,199
I told your mom you were doing very well
161
00:15:41,199 --> 00:15:44,160
and that you could definitely enter a good university.
162
00:15:44,719 --> 00:15:48,919
I didn't expect you to transfer so soon.
163
00:15:49,900 --> 00:15:52,679
I haven't even had a good chat with you.
164
00:15:54,120 --> 00:15:56,100
Please don't say that.
165
00:15:56,100 --> 00:15:58,760
This semester, you've been very good to me.
166
00:15:58,760 --> 00:16:01,679
I've always wanted to say thank you.
167
00:16:04,960 --> 00:16:06,608
Lin Yujing,
168
00:16:07,220 --> 00:16:12,180
actually, I've always thought highly of you.
169
00:16:12,180 --> 00:16:15,639
You're very smart and very sensible.
170
00:16:15,639 --> 00:16:19,579
I also know a bit about your family situation.
171
00:16:20,459 --> 00:16:23,199
You've always been a child with a lot of ideas.
172
00:16:23,199 --> 00:16:26,159
Transferring schools will have some impact on you.
173
00:16:27,680 --> 00:16:30,839
But you need to understand given your age,
174
00:16:30,839 --> 00:16:34,480
it's not yet time to put your ideas into practice.
175
00:16:38,500 --> 00:16:40,359
I want to tell you.
176
00:16:40,359 --> 00:16:43,240
Since you can't stop your parents' decision,
177
00:16:43,240 --> 00:16:45,799
then don't think too much about it.
178
00:16:45,799 --> 00:16:48,014
Focus on your studies.
179
00:16:48,014 --> 00:16:51,562
♫ When a ray of light appears in life ♫
180
00:16:51,562 --> 00:16:55,047
♫ That's the direction the heart follows ♫
181
00:16:56,500 --> 00:16:58,380
Focus on your studies.
182
00:16:58,380 --> 00:17:03,339
Hibernate, enrich yourself, and accumulate strength.
183
00:17:03,339 --> 00:17:06,420
The college entrance examination will give you the opportunity to choose.
184
00:17:07,240 --> 00:17:10,480
Once you cross this mountain,
185
00:17:10,480 --> 00:17:17,519
you will see these problems are not problems anymore.
186
00:17:31,880 --> 00:17:33,592
What happened?
187
00:17:36,010 --> 00:17:38,919
Why haven't you been coming to class lately?
188
00:17:41,680 --> 00:17:43,380
I took a new order,
189
00:17:43,380 --> 00:17:46,359
and the client wants it urgently.
190
00:17:47,519 --> 00:17:49,280
No matter how busy you are, you need to rest.
191
00:17:49,280 --> 00:17:51,259
Final exams are coming up.
192
00:17:55,440 --> 00:17:57,320
How long have we known each other?
193
00:17:57,320 --> 00:18:00,059
I think we met for the first time a week before school started.
194
00:18:00,059 --> 00:18:04,440
Taking into account the exams and the tutoring classes, there are ten days left in this semester.
195
00:18:04,440 --> 00:18:06,860
We've known each other for a semester.
196
00:18:08,440 --> 00:18:10,156
What's wrong?
197
00:18:11,040 --> 00:18:12,839
Nothing.
198
00:18:12,839 --> 00:18:15,920
Just sighing at how fast time flies.
199
00:18:15,920 --> 00:18:18,720
In the blink of an eye, half a year has passed.
200
00:18:18,720 --> 00:18:22,380
Do you think we will be like this in the future?
201
00:18:22,380 --> 00:18:25,360
In a flash, we'll take the college entrance exam, graduate,
202
00:18:25,360 --> 00:18:29,420
and then enter university together.
203
00:18:32,576 --> 00:18:34,228
Maybe.
204
00:18:35,920 --> 00:18:40,340
At that time, I won't choose the same major as you.
205
00:18:40,340 --> 00:18:42,036
Why?
206
00:18:43,119 --> 00:18:44,619
I want to be number one.
207
00:18:44,619 --> 00:18:47,100
I don't want to always be two points behind someone
208
00:18:47,100 --> 00:18:50,359
and look at that person's smug face.
209
00:18:51,592 --> 00:18:53,359
Do I?
210
00:18:56,599 --> 00:18:58,340
When that time comes,
211
00:18:58,340 --> 00:19:00,879
I will live as I please,
212
00:19:00,879 --> 00:19:02,500
do whatever I want,
213
00:19:02,500 --> 00:19:05,100
and see whoever I want,
214
00:19:07,760 --> 00:19:10,000
just like that bird,
215
00:19:10,979 --> 00:19:12,900
free and easy.
216
00:19:16,920 --> 00:19:20,179
♫ Time is a dream flower ♫
217
00:19:20,179 --> 00:19:24,700
What are your expectations for the future?
218
00:19:25,440 --> 00:19:32,819
I hope the people around me will always be there, without any goodbyes.
219
00:19:33,972 --> 00:19:38,634
♫ You said the stars were so bright ♫
220
00:19:38,634 --> 00:19:42,519
We are still so young with a bright future ahead.
221
00:19:43,760 --> 00:19:49,499
As long as we keep each other in our hearts, we will meet again.
222
00:19:51,659 --> 00:19:56,219
You're right. We will meet again.
223
00:19:56,219 --> 00:20:00,142
♫ So where was it written ♫
224
00:20:01,872 --> 00:20:07,356
♫ I want to hug you so badly ♫
225
00:20:07,356 --> 00:20:12,779
♫ I want to chase dreams with you ♫
226
00:20:14,559 --> 00:20:17,160
Everyone, please answer the paper carefully.
227
00:20:17,160 --> 00:20:19,360
The test time is 90 minutes.
228
00:20:19,360 --> 00:20:21,580
No whispering.
229
00:20:24,126 --> 00:20:29,748
♫ I really want to warm you ♫
230
00:20:29,748 --> 00:20:37,004
♫ I want to share with you the beauty of the world ♫
231
00:20:37,004 --> 00:20:46,184
[Write an essay under the title of "Parting."]
♫ We agreed not to leave, not to forget, not to separate ♫
232
00:20:55,028 --> 00:20:57,400
[Parting]
233
00:20:57,400 --> 00:21:03,296
♫ Love sprouts in my palm ♫
234
00:21:03,296 --> 00:21:08,795
♫ Thoughts linger within my eyes ♫
235
00:21:08,795 --> 00:21:14,042
♫ Our story hasn't ended ♫
236
00:21:14,042 --> 00:21:19,840
♫ So where was it written ♫
237
00:21:19,840 --> 00:21:25,659
♫ Do you want to hear me sing ♫
238
00:21:25,659 --> 00:21:30,744
♫ The wind chime swaying in my heart ♫
239
00:21:30,744 --> 00:21:42,283
♫ It's a wish I secretly made for you ♫
240
00:21:42,283 --> 00:21:47,928
♫ I want to plant for you ♫
241
00:21:47,928 --> 00:21:55,244
♫ a red maple leaf forest all over the mountains and plains ♫
242
00:21:55,244 --> 00:22:04,096
♫ The sky after the rain was painted by our brilliant dreams ♫
243
00:22:13,079 --> 00:22:14,879
You keep watching me.
244
00:22:14,879 --> 00:22:17,140
Afraid I'll take something from your house?
245
00:22:19,100 --> 00:22:21,159
I didn't want you to live here before,
246
00:22:21,159 --> 00:22:25,119
but now I surprisingly don't want you to leave either.
247
00:22:25,780 --> 00:22:28,559
Isn't it a bit unbelievable?
248
00:22:38,419 --> 00:22:40,240
You should be happy that I'm leaving.
249
00:22:40,240 --> 00:22:43,079
No one will bother you in the future.
250
00:22:45,119 --> 00:22:47,800
Before you leave, is there anything you want to say?
251
00:22:49,200 --> 00:22:51,380
Thank Aunt Guan for me.
252
00:22:51,380 --> 00:22:54,359
Thank her for her care during this time.
253
00:22:56,428 --> 00:22:57,900
Anything else?
254
00:22:58,888 --> 00:23:00,459
No, that's all.
255
00:23:01,736 --> 00:23:06,340
Lin Yujing, I've helped you a lot during these months in Pucheng, haven't I?
256
00:23:07,300 --> 00:23:08,400
You're so petty.
257
00:23:08,400 --> 00:23:10,879
Don't worry. I remember it all.
258
00:23:10,879 --> 00:23:12,500
What's the use of remembering?
259
00:23:12,500 --> 00:23:13,900
You have to repay me in kind.
260
00:23:13,900 --> 00:23:15,960
Fine, Fu Mingxiu.
261
00:23:15,960 --> 00:23:19,060
You haven't even left yet, and you're already calling me my full name.
262
00:23:19,060 --> 00:23:22,080
So, tell me. How do you want me to repay you?
263
00:23:23,100 --> 00:23:26,480
I have to think about it. Keep that in mind first.
264
00:23:33,884 --> 00:23:36,100
Here you go.
265
00:23:38,800 --> 00:23:40,219
You keep it.
266
00:23:40,219 --> 00:23:42,040
Didn't you say you wanted to repay me?
267
00:23:42,040 --> 00:23:44,559
I'll wait for the day.
268
00:23:47,979 --> 00:23:50,259
Then you'll have to wait for a long time.
269
00:23:54,739 --> 00:23:57,599
Let's go. I'll take you back to school.
270
00:24:39,019 --> 00:24:40,580
Don't cry.
271
00:24:40,580 --> 00:24:42,240
We can still use WeChat, right?
272
00:24:42,240 --> 00:24:44,659
We can chat through it in the future.
273
00:24:53,380 --> 00:24:56,180
This is for you. It's my lucky pen.
274
00:24:56,180 --> 00:24:58,120
Every time I use it, I get high scores.
275
00:24:58,120 --> 00:24:59,639
You can use it for your exams.
276
00:24:59,639 --> 00:25:02,219
Take it easy, and I'm sure you'll do well.
277
00:25:03,599 --> 00:25:05,739
Don't cry.
278
00:25:11,780 --> 00:25:15,499
Xu Ruyi, stop crying.
279
00:25:15,499 --> 00:25:18,179
It's not like we'll never see each other again.
280
00:25:19,079 --> 00:25:21,600
This just shows how strong our friendship is. You don't understand.
281
00:25:21,600 --> 00:25:23,699
How do I not understand?
282
00:25:23,699 --> 00:25:26,499
She's not the only roommate you have.
283
00:25:27,380 --> 00:25:29,860
So what do you want me to give you?
284
00:25:32,559 --> 00:25:36,360
Just help me keep some things secret.
285
00:25:36,360 --> 00:25:38,300
All right.
286
00:25:38,300 --> 00:25:40,099
Then be nicer to Xu Ruyi.
287
00:25:40,099 --> 00:25:44,159
Don't always behave in ways that make people misunderstand, and you clearly—
288
00:25:44,159 --> 00:25:47,079
All right, are you leaving or not?
289
00:25:48,356 --> 00:25:50,680
Are you leaving or not?
290
00:25:50,680 --> 00:25:53,159
- I haven't taken my bag yet.
- Are you?
291
00:26:27,699 --> 00:26:29,539
Excuse me.
292
00:26:34,900 --> 00:26:37,600
Why aren't Juan and Lin Yujing's names in the first column?
293
00:26:37,600 --> 00:26:38,780
Did they make a mistake?
294
00:26:38,780 --> 00:26:41,760
Impossible. Are your eyes not working?
295
00:26:55,580 --> 00:26:57,400
They failed.
296
00:26:57,400 --> 00:27:00,960
[Shen Juan, Lin Yujing]
Is this still the same formidable pair?
297
00:27:00,960 --> 00:27:03,280
I suspect they made a mistake with the scores.
298
00:27:03,280 --> 00:27:05,600
With their usual grades, how could they possibly fail?
299
00:27:05,600 --> 00:27:07,559
I even passed.
300
00:27:09,060 --> 00:27:11,220
Let's go ask them.
301
00:27:16,770 --> 00:27:18,432
[Chinese]
302
00:27:29,378 --> 00:27:33,320
[Physics Shen Juan]
303
00:27:38,650 --> 00:27:41,660
- What's up?
- You're Shen Juan.
304
00:27:43,280 --> 00:27:46,779
I know you're Lin Yujing.
305
00:28:05,100 --> 00:28:06,900
Why are you still dawdling here?
306
00:28:06,900 --> 00:28:08,679
The final exam results are out.
307
00:28:08,679 --> 00:28:10,340
You and Juan failed.
308
00:28:10,340 --> 00:28:11,920
There must be a problem with these grades.
309
00:28:11,920 --> 00:28:13,980
Yeah, go ask the teacher now.
310
00:28:13,980 --> 00:28:17,170
It says you two didn't pass any of the subjects. How is that possible?
311
00:28:17,170 --> 00:28:19,370
Go ask the teacher.
312
00:28:20,559 --> 00:28:24,680
Say something. What happened?
313
00:28:28,000 --> 00:28:30,740
The final exam results are out.
314
00:28:30,740 --> 00:28:33,999
Our class didn't do very well this time.
315
00:28:33,999 --> 00:28:38,560
I know you guys are studying hard.
316
00:28:38,560 --> 00:28:41,559
But in one semester, you'll be in the third year of high school.
317
00:28:41,559 --> 00:28:44,319
The second semester of the second year is especially important.
318
00:28:44,319 --> 00:28:47,819
Because by the third year, it's basically a review of the first and second year's lessons.
319
00:28:47,819 --> 00:28:49,780
Especially the second year's.
320
00:28:52,740 --> 00:28:55,441
[Inpatient]
321
00:28:55,441 --> 00:28:59,812
[Please change into outdoor clothes and shoes when going out.]
322
00:29:13,955 --> 00:29:16,380
[Please write an essay under the title of parting.]
323
00:29:26,910 --> 00:29:30,560
[Please write an essay under the title of parting.]
324
00:29:44,550 --> 00:29:46,599
All right, your phone.
325
00:29:50,280 --> 00:29:52,016
Come with me.
326
00:29:56,480 --> 00:30:00,960
This winter break, you can't slack off.
327
00:30:01,639 --> 00:30:03,980
Do your homework diligently.
328
00:30:03,980 --> 00:30:07,240
Keep the important points in mind.
329
00:30:08,299 --> 00:30:12,399
Also, there's one more thing.
330
00:30:12,399 --> 00:30:15,960
I believe some of you already know.
331
00:30:15,960 --> 00:30:22,159
Our classmate, Lin Yujing, is transferring.
332
00:30:23,520 --> 00:30:26,960
Lin Yujing, do you have anything you want to say to everyone?
333
00:30:26,960 --> 00:30:30,520
Come here to say it.
334
00:30:39,960 --> 00:30:42,240
[Shen Juan]
[Big news, Lin Yujing is transferring.]
335
00:30:42,240 --> 00:30:45,140
[She's leaving today. Hurry to school.]
336
00:30:53,100 --> 00:30:57,879
I'm sorry for telling you so late that I'm transferring.
337
00:30:59,240 --> 00:31:01,700
I cherish the time I spent here.
338
00:31:01,700 --> 00:31:03,739
Although it was short,
339
00:31:03,739 --> 00:31:06,619
it was filled with pleasant memories.
340
00:31:06,619 --> 00:31:11,060
Thank you all for your help and care for so long.
341
00:31:11,060 --> 00:31:13,240
And thank you, Mr. Liu.
342
00:31:29,159 --> 00:31:32,100
I wish everyone a happy holiday
343
00:31:32,100 --> 00:31:35,340
and that you all enter your dream universities.
344
00:31:36,979 --> 00:31:39,520
I will miss you all very much.
345
00:31:53,045 --> 00:32:00,996
[Wang Yiyang]
346
00:32:06,599 --> 00:32:09,259
Lin Yujing, wait!
347
00:32:09,259 --> 00:32:11,619
Aren't you still in class? Why are you all out here?
348
00:32:11,619 --> 00:32:14,440
You're leaving. How could we not come out?
349
00:32:14,440 --> 00:32:17,799
Just leaving like this without even saying goodbye.
350
00:32:17,799 --> 00:32:21,300
Lin Yujing, we've known each other for so long.
351
00:32:21,300 --> 00:32:23,019
Do you still consider us friends?
352
00:32:23,019 --> 00:32:26,279
You're just leaving without waiting for Juan?
353
00:32:27,760 --> 00:32:30,780
We've already notified him. He must be on his way.
354
00:32:30,780 --> 00:32:35,019
Lin Yujing, we'll really miss our flight if we don't leave now.
355
00:32:36,879 --> 00:32:40,280
I really have to go now. Bye.
356
00:32:42,892 --> 00:32:44,739
Lin Yujing.
357
00:33:27,870 --> 00:33:29,440
Hello?
358
00:33:40,516 --> 00:33:44,638
♫ The dusk awakens ♫
359
00:33:44,638 --> 00:33:49,256
♫ The slumber of the whales ♫
360
00:33:51,896 --> 00:33:56,096
♫ Swimming towards the galaxy ♫
361
00:33:56,096 --> 00:34:01,024
♫ It docks at the blue shore of my heart ♫
362
00:34:01,024 --> 00:34:06,669
♫ I hear the poems coming from afar ♫
363
00:34:06,669 --> 00:34:12,147
♫ Happiness and sorrow come and go ♫
364
00:34:12,147 --> 00:34:18,160
♫ As my memories dance along the clouds ♫
365
00:34:18,160 --> 00:34:20,100
Sir, could you open the door for me?
366
00:34:23,384 --> 00:34:29,212
♫ Please wait for me at the horizon ♫
367
00:34:29,212 --> 00:34:33,732
♫ We'll watch the sunset together ♫
368
00:34:34,744 --> 00:34:40,627
♫ Whose dream hasn't been beautiful ♫
369
00:34:40,627 --> 00:34:45,467
♫ When have I ever been myself ♫
370
00:34:46,132 --> 00:34:51,794
♫ Wait for me at the end of the daydream ♫
371
00:34:51,794 --> 00:34:56,128
♫ Who has wandered within it ♫
372
00:34:57,336 --> 00:35:02,948
[Exit]
♫ Life is nothing more than fantasy ♫
373
00:35:02,948 --> 00:35:08,056
♫ I am still me ♫
374
00:35:14,084 --> 00:35:15,720
Let's go.
375
00:35:39,879 --> 00:35:46,400
Parting, a word always associated with sadness and helplessness.
376
00:35:46,400 --> 00:35:50,840
Just like only after experiencing a cold winter can we appreciate the preciousness of spring.
377
00:35:50,840 --> 00:35:53,679
Only when we truly face the moment of parting
378
00:35:53,679 --> 00:35:57,100
will we seriously look back at the past.
379
00:35:57,100 --> 00:36:00,160
From strangers…
380
00:36:05,530 --> 00:36:07,460
You're Shen Juan.
381
00:36:08,600 --> 00:36:12,100
I know you're Lin Yujing.
382
00:36:12,100 --> 00:36:16,359
♫ When a ray of light appears in life ♫
383
00:36:16,359 --> 00:36:18,139
To friends.
384
00:36:18,139 --> 00:36:21,839
Didn't you just drop it on the ground?
385
00:36:23,200 --> 00:36:25,860
Can't believe you have a cat!
386
00:36:25,860 --> 00:36:28,864
♫ When you sit next to me ♫
387
00:36:28,864 --> 00:36:32,400
♫ Asking me where my home is ♫
388
00:36:32,400 --> 00:36:33,700
The look in your eyes just now was so scary
389
00:36:33,700 --> 00:36:37,459
that I felt like the last one who slapped you was no longer alive.
390
00:36:38,539 --> 00:36:41,039
The last one who slapped me.
391
00:36:41,039 --> 00:36:43,200
He hasn't shown up yet.
392
00:36:44,539 --> 00:36:48,459
[Lin Yujing, Shen Juan]
We were chasing each other down the honor roll.
393
00:36:48,459 --> 00:36:50,700
- Are you angry?
- I'm not angry.
394
00:36:50,700 --> 00:36:52,519
Why am I angry?
395
00:36:52,519 --> 00:36:54,199
I couldn't be happier right now.
396
00:36:54,199 --> 00:36:55,552
[Is Miss Lin not angry anymore?]
397
00:36:55,552 --> 00:36:58,848
♫ I am the paper boat in your heart ♫
398
00:37:00,640 --> 00:37:03,120
My real name is actually Lin Cuihua.
399
00:37:03,120 --> 00:37:06,100
When I get the scholarship,
400
00:37:06,100 --> 00:37:07,920
I will show you.
401
00:37:07,920 --> 00:37:09,539
Lin Cuihua.
402
00:37:10,399 --> 00:37:14,339
Lin Yujing, thank you for cheering me on.
403
00:37:19,240 --> 00:37:23,579
Miss Lin, please feel free...
404
00:37:24,839 --> 00:37:26,839
to give me guidance in the future.
405
00:37:29,336 --> 00:37:32,596
♫ We will always be confused ♫
406
00:37:32,596 --> 00:37:36,300
♫ And life will always set sail ♫
407
00:37:36,300 --> 00:37:39,399
These memories that I have never cared about
408
00:37:39,399 --> 00:37:42,600
are shining because of parting.
409
00:37:42,600 --> 00:37:48,309
♫ I point to a star in the night sky ♫
410
00:37:48,309 --> 00:37:51,919
♫ It guides me precisely to where I should go ♫
411
00:37:51,919 --> 00:37:53,720
Just follow me.
412
00:37:55,116 --> 00:37:59,296
♫ You are the weary bird in my palm ♫
413
00:37:59,296 --> 00:38:02,464
♫ I can't bear to let you fly far away ♫
414
00:38:02,464 --> 00:38:05,509
♫ I am the paper boat in your heart ♫
415
00:38:06,810 --> 00:38:10,120
[Wishing Uncle Luo Qinghe health.]
We'll be there
416
00:38:10,120 --> 00:38:13,620
to share your sorrows and joys.
417
00:38:16,050 --> 00:38:17,699
Lin Yujing.
418
00:38:19,256 --> 00:38:22,435
♫ The weary bird returns ♫
419
00:38:25,180 --> 00:38:28,640
- Happy New Year.
- Happy New Year.
420
00:38:28,640 --> 00:38:30,880
It's not bad to stay here forever.
421
00:38:30,880 --> 00:38:34,739
Then don't leave and stay here forever.
422
00:38:38,500 --> 00:38:42,099
♫ You are the weary bird in my palm ♫
423
00:38:42,099 --> 00:38:44,560
Let's get into Pucheng University together.
424
00:38:45,716 --> 00:38:48,914
♫ I am the paper boat in your heart ♫
425
00:38:48,914 --> 00:38:52,391
♫ And this life is merely moored for you ♫
426
00:38:52,391 --> 00:38:56,040
♫ Time refers to the sand that flows through the cracks ♫
427
00:38:56,040 --> 00:38:59,069
♫ The flute of youth plays the echo ♫
428
00:38:59,069 --> 00:39:02,428
♫ I'll wait for you to say goodbye ♫
429
00:39:02,428 --> 00:39:05,606
[Huaicheng Airport]
♫ The weary bird returns ♫
430
00:39:06,740 --> 00:39:08,250
[Pedestrian Channel]
431
00:39:12,968 --> 00:39:14,700
Thank you.
432
00:39:31,120 --> 00:39:33,040
Why are you taking my phone?
433
00:39:33,879 --> 00:39:35,480
This is the school rules of your new school
434
00:39:35,480 --> 00:39:37,660
and the academic arrangement. Take a look.
435
00:39:37,660 --> 00:39:39,939
I'll keep your phone for you for now.
436
00:39:43,760 --> 00:39:45,360
Can I use it first?
437
00:39:45,360 --> 00:39:47,300
I promised my classmates to contact them when I landed.
438
00:39:47,300 --> 00:39:48,999
You've already left there.
439
00:39:48,999 --> 00:39:51,219
What's the use of it?
440
00:39:52,360 --> 00:39:55,979
- But I—
- Yu, I went out of my way to bring you back
441
00:39:55,979 --> 00:39:58,620
just to let you completely focus on the college entrance examination.
442
00:39:58,620 --> 00:40:04,059
You are very clear that nothing other than your studies works on me.
443
00:40:07,660 --> 00:40:09,180
Let's go.
444
00:40:22,272 --> 00:40:26,041
[Inpatient]
445
00:40:28,220 --> 00:40:29,520
Listen.
446
00:40:29,520 --> 00:40:32,259
Modify the details I just mentioned again.
447
00:40:32,259 --> 00:40:34,360
In addition, all exploration work
448
00:40:34,360 --> 00:40:36,700
has to be carried out in two groups for double insurance.
449
00:40:36,700 --> 00:40:39,200
The data must be repeatedly verified. Got it?
450
00:40:39,200 --> 00:40:40,660
I know, Mr. Shen.
451
00:40:40,660 --> 00:40:43,800
It's about engineering safety. There can be no mistakes.
452
00:40:43,800 --> 00:40:45,779
Just deal with your home stuff.
453
00:40:45,779 --> 00:40:48,956
Oh, right. Did you bring the gift?
454
00:40:48,956 --> 00:40:50,999
Gift?
455
00:40:50,999 --> 00:40:53,080
Yes, you haven't been back for so many years.
456
00:40:53,080 --> 00:40:56,560
You must at least bring your son a present.
457
00:40:58,219 --> 00:40:59,840
Don't worry about work.
458
00:40:59,840 --> 00:41:01,020
I'm here.
459
00:41:01,020 --> 00:41:02,950
You rarely go back.
460
00:41:02,950 --> 00:41:05,220
Spend more time with your child.
461
00:41:05,224 --> 00:41:07,880
Okay, that's it.
462
00:41:07,880 --> 00:41:09,340
Bye.
463
00:41:15,153 --> 00:41:19,296
[Medical Insurance Settlement]
464
00:41:24,720 --> 00:41:28,080
Sorry, the number you've dialed is temporarily unavailable.
465
00:41:28,080 --> 00:41:33,530
Please dial again later. The number you have dialed cannot be connected at this time.
[Lin Yujing]
466
00:41:40,800 --> 00:41:44,000
Sorry, the number you've dialed is temporarily unavailable.
467
00:41:44,000 --> 00:41:45,800
Please dial again later.
468
00:41:45,800 --> 00:41:48,970
The number you have dialed cannot be connect—
469
00:42:00,883 --> 00:42:02,560
[Uncle]
470
00:42:04,768 --> 00:42:06,939
Uncle.
471
00:42:06,939 --> 00:42:08,740
You've also seen the report.
472
00:42:08,740 --> 00:42:11,760
Multiple organ failure, especially the kidneys.
473
00:42:11,760 --> 00:42:13,520
Even if we go all out for treatment afterward
474
00:42:13,520 --> 00:42:16,120
and use the best equipment, and the surgery can be successful,
475
00:42:16,120 --> 00:42:17,880
he can only last for at most half a year.
476
00:42:17,880 --> 00:42:21,080
In this case, many families don't want the patient to continue to suffer
477
00:42:21,080 --> 00:42:22,620
and prefer to choose conservative treatment.
478
00:42:22,620 --> 00:42:24,240
Give up all pathological treatments,
479
00:42:24,240 --> 00:42:26,880
and the subsequent medication is also aimed at alleviating pain.
480
00:42:26,880 --> 00:42:30,380
If we choose the second one, how long can he last?
481
00:42:30,380 --> 00:42:32,920
At most three months.
482
00:42:33,640 --> 00:42:36,020
This is a consent form for discontinuing treatment.
483
00:42:36,020 --> 00:42:39,239
Please consider it.
484
00:42:40,439 --> 00:42:43,200
Shen, why are you here?
485
00:42:52,200 --> 00:42:54,919
It's the same city and streets.
486
00:42:54,919 --> 00:42:57,080
I used to find them noisy,
487
00:42:57,080 --> 00:43:00,400
but now, I'm filled with nostalgia.
488
00:43:01,160 --> 00:43:03,760
When we can't change it yet,
489
00:43:03,760 --> 00:43:09,020
all we can do is hold on to the beauty in front of us.
490
00:43:10,010 --> 00:43:16,970
Timing and subtitles brought to you by
💫Star-crossed Lovers Team 💞 @Viki
491
00:43:16,970 --> 00:43:20,420
"Time, Dream, Flower" - Meng Hui Yuan
492
00:43:20,420 --> 00:43:26,176
♫ Love sprouts in my palm ♫
493
00:43:26,176 --> 00:43:31,016
♫ Thoughts linger within my eyes ♫
494
00:43:31,908 --> 00:43:37,284
♫ Our story hasn't ended ♫
495
00:43:37,284 --> 00:43:41,992
♫ So where was it written ♫
496
00:43:42,916 --> 00:43:48,580
♫ I want to hug you so badly ♫
497
00:43:48,580 --> 00:43:53,844
♫ I want to chase dreams with you ♫
498
00:43:53,844 --> 00:43:58,756
♫ We cried and laughed, youth turned into a rainbow within my heart ♫
499
00:43:58,756 --> 00:44:05,204
♫ We cried and laughed, youth turned into a rainbow within my heart ♫
500
00:44:05,204 --> 00:44:10,872
♫ I really want to warm you ♫
501
00:44:10,872 --> 00:44:18,224
♫ I want to share with you the beauty of the world ♫
502
00:44:18,224 --> 00:44:27,356
♫ We agreed not to leave, not to forget, not to separate ♫
503
00:44:27,356 --> 00:44:33,258
♫ Do you want to hear me sing ♫
504
00:44:33,258 --> 00:44:38,424
♫ The wind chime swaying in my heart ♫
505
00:44:38,424 --> 00:44:49,956
♫ It's a wish I secretly made for you ♫
506
00:44:49,956 --> 00:44:55,480
♫ I want to plant for you ♫
507
00:44:55,480 --> 00:45:02,896
♫ a red maple leaf forest all over the mountains and plains ♫
508
00:45:02,896 --> 00:45:11,724
♫ The sky after the rain was painted by our brilliant dreams ♫
509
00:45:17,504 --> 00:45:23,172
♫ Time is a dream flower ♫
510
00:45:23,172 --> 00:45:29,090
♫ It turns out that you have collected it ♫
511
00:45:29,090 --> 00:45:34,620
♫ We wash away the lead flower ♫
512
00:45:34,620 --> 00:45:39,820
♫ Let's go to the distance together ♫
36899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.