All language subtitles for [ドラマ][医龍4 第01話]「坂口憲二、稲森いずみ、小池徹平、阿部サダヲ」[720p x264 AAC].cht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,699 --> 00:01:08,768 岡村先生 印度方面. 2 00:01:08,768 --> 00:01:11,237 有意全面協助此次專案 3 00:01:13,573 --> 00:01:16,276 談判很順利 4 00:01:17,177 --> 00:01:19,645 印度政府也很支持 5 00:01:19,645 --> 00:01:22,349 明年應該可以開業 6 00:01:25,351 --> 00:01:28,355 壓對寶了 7 00:01:29,255 --> 00:01:31,657 後面就只剩下表演者了 8 00:01:32,559 --> 00:01:34,361 我們需要 9 00:01:35,562 --> 00:01:38,565 讓觀眾癲狂的超級巨星 10 00:01:59,352 --> 00:02:00,253 委員長 11 00:02:02,055 --> 00:02:04,457 繼汽車 家電產品之後 輪到日本的醫療了嗎 12 00:02:04,457 --> 00:02:06,493 日本的醫療處於世界領先水準 13 00:02:06,493 --> 00:02:08,360 先開始著手印度醫療的成功改革 14 00:02:08,360 --> 00:02:11,364 印度之後是俄羅斯 中國 越南 15 00:02:11,364 --> 00:02:14,067 必須不惜一切代價 先成功改革印度醫療 16 00:02:37,423 --> 00:02:39,592 謝謝 醫生 17 00:02:48,601 --> 00:02:51,304 醫生 18 00:02:52,505 --> 00:02:54,607 歡迎 歡迎 19 00:02:57,911 --> 00:02:59,112 阿薩達 20 00:03:00,313 --> 00:03:01,213 查德 21 00:03:03,316 --> 00:03:04,517 沒事了吧 22 00:03:05,118 --> 00:03:07,520 謝謝你為我看病 沒事了 23 00:03:08,420 --> 00:03:10,223 我成為木工了 24 00:03:10,223 --> 00:03:13,225 正在幫忙重建被毀掉小學 25 00:03:13,526 --> 00:03:14,426 知道啦 26 00:03:16,829 --> 00:03:18,331 阿薩達 我幫你 27 00:03:27,140 --> 00:03:30,443 醫生 求你了醫生 求你幫幫忙 28 00:03:32,778 --> 00:03:34,881 她頭部外傷引起了意識障礙 29 00:03:34,881 --> 00:03:37,884 兩支瞳孔一大一小 恐怕是由於顱內出血 30 00:03:37,884 --> 00:03:39,986 急性硬膜外血腫嗎 31 00:03:39,986 --> 00:03:42,388 醫療帳篷裡沒有開顱鑽 32 00:03:42,388 --> 00:03:43,589 我們無法在這裡處理傷勢 33 00:03:44,790 --> 00:03:46,592 別放棄 34 00:03:48,995 --> 00:03:50,496 準備手術 35 00:03:50,496 --> 00:03:53,566 朝田 這裡沒有手術工具 不能做手術 36 00:03:53,566 --> 00:03:56,269 沒有開顱鑽 就無法取出顱內血腫 37 00:03:56,269 --> 00:03:58,004 求你幫幫我女兒 38 00:04:00,773 --> 00:04:01,975 把查德叫來 39 00:04:01,975 --> 00:04:02,875 快點 40 00:04:11,217 --> 00:04:13,385 朝田 你到底想幹什麼 41 00:04:14,286 --> 00:04:15,488 他來了 42 00:04:15,788 --> 00:04:17,589 查德 把你的手搖鑽借我 43 00:04:20,893 --> 00:04:23,296 用這個開顱 44 00:04:23,296 --> 00:04:25,397 不會吧 這可是工程用具 45 00:04:25,397 --> 00:04:27,500 而且還是手動的 絕對不行 46 00:04:27,500 --> 00:04:29,602 求你了 求你幫幫我女兒 47 00:04:29,602 --> 00:04:30,803 醫生 48 00:04:32,905 --> 00:04:36,208 無論什麼情況 都絕不能對患者見死不救 49 00:04:53,559 --> 00:04:56,562 這裡的醫療設備是世界最高水準 50 00:04:57,230 --> 00:04:59,932 為了來我們L&P醫院接受先進治療 51 00:04:59,932 --> 00:05:02,568 從海外而來的患者都很常見 52 00:05:02,568 --> 00:05:04,737 病例數直線上升 53 00:05:04,737 --> 00:05:08,340 帶你們看看名副其實的日本首屈一指的醫院吧 54 00:05:08,640 --> 00:05:12,845 讓安全以及確切的治療成為可能的結石粉碎機 55 00:05:12,845 --> 00:05:17,049 以高精度放射線瞄準射擊癌細胞的放療機 56 00:05:17,049 --> 00:05:20,052 當然 心臟雜交手術室什麼的自不必說 57 00:05:20,052 --> 00:05:22,855 以3D視圖和極高的接合度 58 00:05:22,855 --> 00:05:26,458 讓精密手術成為可能的手術輔助機器人 59 00:05:26,458 --> 00:05:29,462 厲害 厲害 60 00:05:30,963 --> 00:05:33,065 現在的實習醫生真是幸運啊 61 00:05:33,065 --> 00:05:33,966 能按自己的意願 62 00:05:33,966 --> 00:05:38,170 選擇這種具有最先端設備的醫院做研修地 63 00:05:38,170 --> 00:05:41,474 而且這醫院裡還有我 64 00:05:41,474 --> 00:05:45,378 外科部長木原毅彥 65 00:05:50,182 --> 00:05:53,218 能在外科部長我這樣優秀的指導員手下學習 66 00:05:53,218 --> 00:05:55,021 你們真是幸運 67 00:05:55,021 --> 00:05:58,324 我們那時候哪還能選研修地啊 68 00:05:58,324 --> 00:06:01,027 也不像現在這樣缺人 待遇很差 69 00:06:01,027 --> 00:06:04,630 在診療部裡被呼來喚去 完全沒時間睡覺 70 00:06:04,930 --> 00:06:05,531 咦 71 00:06:05,531 --> 00:06:07,933 木原醫生在大學醫院待過嗎 72 00:06:08,234 --> 00:06:11,269 嗯 曾經待過 73 00:06:13,906 --> 00:06:16,008 對了 我是由於醫術精湛 74 00:06:16,008 --> 00:06:18,477 被L&P醫院聘用過來的 75 00:06:18,477 --> 00:06:20,879 痛 人到四十肩膀就開始痛了啊 76 00:06:21,180 --> 00:06:24,183 我說你們 不要小看這裡哦 77 00:06:24,183 --> 00:06:26,585 給你們看看我們的保留節目 78 00:06:28,387 --> 00:06:31,823 所有的檢查都是全自動的 79 00:06:31,823 --> 00:06:33,024 看好了 80 00:06:37,629 --> 00:06:38,831 厲害 81 00:06:40,933 --> 00:06:45,137 厲害吧 這個CT可得花20億 82 00:06:45,137 --> 00:06:46,639 20億啊 83 00:06:48,440 --> 00:06:50,543 這價格就足以嚇癱你們了吧 84 00:06:50,543 --> 00:06:53,245 居然能配齊這麼多高端設備 還真是厲害 85 00:06:53,545 --> 00:06:54,746 在背後支持這間醫院的 86 00:06:54,746 --> 00:06:57,449 是日本最大的綜合租賃公司 87 00:06:57,683 --> 00:07:00,752 和醫院營運扯上關係就成了對社會有貢獻的企業 88 00:07:00,752 --> 00:07:02,254 企業價值會上升 89 00:07:02,254 --> 00:07:03,154 這樣啊 90 00:07:03,154 --> 00:07:04,957 因為經營資金穩定 91 00:07:04,957 --> 00:07:07,659 最新設備得以逐漸完備 92 00:07:07,959 --> 00:07:11,263 而且 這裡比其他醫院工資高 93 00:07:13,065 --> 00:07:16,468 選這裡為研修地是明智之選啊 94 00:07:17,569 --> 00:07:19,872 貌似實習醫生一個都沒來啊 95 00:07:20,405 --> 00:07:22,208 L&P醫院倒是去了不少 96 00:07:22,208 --> 00:07:24,310 因為那裡有連大學醫院都沒有的 97 00:07:24,310 --> 00:07:26,745 最新醫療設備 98 00:07:27,046 --> 00:07:31,249 不只是醫生 很明顯患者也在向那邊流失 99 00:07:31,249 --> 00:07:32,150 我們醫院 100 00:07:32,150 --> 00:07:35,154 破產是遲早的事 101 00:07:36,955 --> 00:07:39,058 還有希望呢 102 00:07:40,259 --> 00:07:42,361 可是 實習醫生不來 103 00:07:42,361 --> 00:07:46,265 上個月 外科的小野醫生 內科的佐藤醫生都辭職了 104 00:07:46,265 --> 00:07:47,766 醫生只有院長一人了 105 00:07:47,766 --> 00:07:51,136 沒關係 我們和L&P有業務合作 106 00:07:51,136 --> 00:07:52,037 可是 院長他 107 00:07:52,037 --> 00:07:53,905 院長確實是反對 108 00:07:55,107 --> 00:07:56,909 但是 我們醫院要生存下去 109 00:07:56,909 --> 00:07:59,945 只有借助L&P的幫助 110 00:08:02,047 --> 00:08:03,548 不用擔心 111 00:08:03,548 --> 00:08:05,651 好了 好了 回去工作了 好了 112 00:08:12,657 --> 00:08:16,328 森本先生 您怎麼了 113 00:08:18,730 --> 00:08:19,931 豬原護士 114 00:08:22,034 --> 00:08:23,235 我決定了 115 00:08:23,535 --> 00:08:24,470 什麼 116 00:08:26,104 --> 00:08:28,540 還是不做手術了 117 00:08:31,877 --> 00:08:32,811 都這把年紀了 118 00:08:32,811 --> 00:08:37,883 不想受罪死在手術臺上 119 00:08:38,183 --> 00:08:42,988 森本先生 肺麯黴病可能導致吐血或出血而亡 120 00:08:42,988 --> 00:08:44,489 是很可怕的疾病 121 00:08:45,090 --> 00:08:46,958 不過 做手術就有可能痊癒 122 00:08:46,958 --> 00:08:50,262 即便做了手術成功率也只有50% 123 00:08:50,262 --> 00:08:52,730 L&P醫院和我說過了 124 00:08:52,730 --> 00:08:54,933 這醫院都沒什麼醫生 125 00:08:56,368 --> 00:09:00,038 能做這麼難的手術嗎 126 00:09:00,338 --> 00:09:02,441 不可能痊癒的 127 00:09:03,342 --> 00:09:05,143 不會痊癒 128 00:09:06,044 --> 00:09:07,179 院長 129 00:09:07,479 --> 00:09:09,581 患者都放棄了 130 00:09:09,581 --> 00:09:13,252 醫生再怎麼想辦法也終究無濟於事 131 00:09:14,152 --> 00:09:19,791 但是 如果患者拼盡全力與病魔鬥爭的話 132 00:09:21,593 --> 00:09:24,996 我也會拼盡全力奉陪到底 133 00:09:32,304 --> 00:09:37,408 這種場面話誰會信呐 134 00:09:53,191 --> 00:09:55,293 L&P醫院來電話了 135 00:09:55,894 --> 00:09:58,597 說想在下周總結業務合作的事 136 00:09:59,798 --> 00:10:02,500 不僅會融資 還會派醫生過來 137 00:10:03,101 --> 00:10:05,203 這樣我們就不會破產了 138 00:10:07,005 --> 00:10:10,909 院長 這種情況 您一人努力也無濟於事啊 139 00:10:13,611 --> 00:10:18,449 他現在哪裡 140 00:10:27,725 --> 00:10:30,495 真快 141 00:10:41,305 --> 00:10:43,108 瞳孔是什麼情況 142 00:10:43,708 --> 00:10:44,609 恢復正常了 143 00:10:44,609 --> 00:10:45,210 3號線 144 00:10:45,210 --> 00:10:46,110 好的 145 00:11:03,261 --> 00:11:05,063 沒事了 146 00:11:06,865 --> 00:11:08,666 你做到了 147 00:11:08,966 --> 00:11:13,171 太好了 真是太好了 謝謝你 醫生 148 00:11:21,879 --> 00:11:24,883 朝田 你總能讓我們驚奇 149 00:11:24,883 --> 00:11:28,185 治療方法隨機應變 技術精湛 150 00:11:28,787 --> 00:11:30,588 你到底在日本哪間大學醫院 151 00:11:30,588 --> 00:11:33,592 接受了這麼高端的醫療教育啊 152 00:11:34,191 --> 00:11:36,895 不是在大學醫院學的 153 00:11:41,399 --> 00:11:45,603 您在美國 協助重建了300多間醫院吧 154 00:11:46,203 --> 00:11:49,207 MBA 擁有國際律師資格 155 00:11:49,207 --> 00:11:52,844 還被選入撼動世界的商人100強 156 00:11:53,144 --> 00:11:57,949 您為什麼會選擇經營L&P醫院呢 157 00:11:59,150 --> 00:12:02,454 地方醫療崩壞已經喊了很久了 158 00:12:02,454 --> 00:12:04,556 卻遲遲找不到有效的解決對策 159 00:12:04,556 --> 00:12:09,059 可是 從願意為社會做貢獻的企業得到資助 160 00:12:09,059 --> 00:12:12,363 建立像我們這樣擁有最新醫療設備的醫院 161 00:12:12,663 --> 00:12:14,766 年輕有為的醫生就會聚集過來 162 00:12:15,065 --> 00:12:18,069 即便是地方上的醫院 也能向患者提供 163 00:12:18,069 --> 00:12:20,205 他們需要的尖端醫療 164 00:12:23,307 --> 00:12:28,379 今後是從地方開始改革日本醫療的時代 165 00:12:35,286 --> 00:12:36,421 抬出來了 166 00:12:36,421 --> 00:12:37,321 麻煩了 167 00:12:37,321 --> 00:12:37,922 什麼情況 168 00:12:37,922 --> 00:12:39,724 中原真一 37歲 男 169 00:12:39,724 --> 00:12:43,628 意識水準1 突發性腹痛和腰痛 呼吸數22 170 00:12:43,628 --> 00:12:45,129 血氧飽和度94% 171 00:12:45,129 --> 00:12:46,697 做自動化檢查 172 00:12:55,406 --> 00:12:56,541 沒中 173 00:12:58,342 --> 00:13:00,144 腹部CT檢查確認腎動脈下方 174 00:13:00,144 --> 00:13:02,614 有個直徑7釐米的腹主動脈瘤 175 00:13:02,614 --> 00:13:04,415 由於腫瘤變大 主動脈夾層減小 176 00:13:04,415 --> 00:13:07,418 腹主動脈瘤即將破裂 177 00:13:07,418 --> 00:13:11,555 實習生們 讓們你見見我的妙手 178 00:13:16,127 --> 00:13:20,031 拜託了 179 00:13:27,538 --> 00:13:29,040 你好 手術室 180 00:13:30,241 --> 00:13:31,141 木原醫生 181 00:13:31,141 --> 00:13:31,743 怎麼了 182 00:13:35,346 --> 00:13:35,946 你好 183 00:13:40,651 --> 00:13:41,852 知道了 184 00:13:43,353 --> 00:13:45,756 把急救隊員叫回來 185 00:13:46,357 --> 00:13:47,558 叫回來 186 00:13:47,858 --> 00:13:51,162 我們不能接收這位病人 187 00:13:55,365 --> 00:13:58,669 37歲 男 腹主動脈瘤即將破裂 188 00:13:58,669 --> 00:14:01,973 據L&P醫院診斷 他患有高血壓 糖尿病 189 00:14:01,973 --> 00:14:04,675 肝功能和腎功能衰竭 心臟機能低下 190 00:14:04,675 --> 00:14:07,545 而且 以前還因為胃潰瘍做過開腹手術 191 00:14:07,545 --> 00:14:09,947 也就是說他的腹腔粘連很嚴重 192 00:14:09,947 --> 00:14:11,749 L&P醫院拒絕受診 193 00:14:11,749 --> 00:14:13,851 病人急需手術 194 00:14:13,851 --> 00:14:15,052 你們可以接收他嗎 195 00:14:15,052 --> 00:14:16,987 接收L&P醫院不要的病人 196 00:14:16,987 --> 00:14:18,188 我們做不了手術 197 00:14:18,188 --> 00:14:20,591 病人希望在貴醫院做手術 198 00:14:24,495 --> 00:14:26,597 接收 運過來吧 199 00:14:26,597 --> 00:14:29,600 L&P醫院都不能救 就我們這的設備 200 00:14:29,600 --> 00:14:32,603 病人要在我們醫院手術 201 00:14:33,204 --> 00:14:35,906 拼命想要活下去 202 00:14:36,507 --> 00:14:41,011 而我們醫生護士卻要對病人見死不救嗎 203 00:14:42,814 --> 00:14:44,315 馬上準備手術 204 00:14:44,615 --> 00:14:45,216 是 205 00:14:50,487 --> 00:14:51,689 準備好手術了嗎 206 00:14:51,689 --> 00:14:52,223 準備好了 207 00:14:52,223 --> 00:14:53,124 豬原護士正在準備 208 00:14:53,124 --> 00:14:54,024 好 209 00:14:54,024 --> 00:14:55,592 病人進來了 210 00:14:56,127 --> 00:14:56,727 翻過來 211 00:14:56,727 --> 00:14:57,094 是 212 00:14:57,094 --> 00:14:57,929 已經失去意識了 快點 213 00:14:57,929 --> 00:14:58,529 是 214 00:14:58,529 --> 00:14:58,829 開始移動 215 00:14:58,829 --> 00:15:00,331 1 2 3 216 00:15:00,631 --> 00:15:01,532 開始輸液 217 00:15:01,532 --> 00:15:02,133 是 218 00:15:02,133 --> 00:15:02,733 快接上監護儀 219 00:15:02,733 --> 00:15:03,401 是 220 00:15:06,103 --> 00:15:06,637 拜託了 221 00:15:09,340 --> 00:15:10,240 消毒 222 00:15:10,240 --> 00:15:11,142 是 223 00:15:18,115 --> 00:15:20,817 肌性防禦 血管已經破裂了 224 00:15:20,817 --> 00:15:22,319 腫瘤已經破裂了嗎 225 00:15:22,319 --> 00:15:24,722 這樣下去的話會因為出血過多而心跳停止的 226 00:15:28,626 --> 00:15:29,226 手術繼續 227 00:15:29,226 --> 00:15:30,127 可是 228 00:15:30,127 --> 00:15:32,529 可以預見腸道內部大量的粘連 229 00:15:32,829 --> 00:15:34,031 如果進行粘連剝離的話 230 00:15:34,031 --> 00:15:37,034 病人恐怕無法堅持到切除主動脈瘤 231 00:15:39,270 --> 00:15:42,973 結果我們還是什麼都做不了 232 00:15:45,041 --> 00:15:46,243 院長 233 00:16:48,738 --> 00:16:50,541 龍太郎 234 00:16:50,841 --> 00:16:51,742 誰 235 00:16:52,042 --> 00:16:54,744 從今天開始在這裡工作的外科醫生 236 00:16:54,744 --> 00:16:56,847 朝田龍太郎 237 00:16:59,850 --> 00:17:01,352 情況我已經聽說了 238 00:17:01,352 --> 00:17:03,153 有開腹歷史的患者 239 00:17:03,153 --> 00:17:07,057 由於粘連 就算執行開腹手術最快也要30分鐘 240 00:17:07,057 --> 00:17:10,661 但是病人本身在手術開始之後應該撐不過5分鐘 241 00:17:10,661 --> 00:17:12,162 怎麼做 朝田 242 00:17:16,066 --> 00:17:19,403 不進行粘連剝離 243 00:17:20,304 --> 00:17:21,204 讓患者以側臥姿勢進行手術 244 00:17:21,204 --> 00:17:22,405 讓病人 側過來 245 00:17:22,405 --> 00:17:23,306 然後呢 246 00:17:23,306 --> 00:17:24,808 通過胸腹聯合切口進行 247 00:17:25,709 --> 00:17:28,411 腹主動脈瘤切除人工血管置換術 248 00:17:29,312 --> 00:17:30,814 要從側腹部進去嗎 249 00:17:32,015 --> 00:17:35,953 從正中間切開的話 腹腔內的嚴重粘連 250 00:17:35,953 --> 00:17:37,154 導致剝離粘連後 251 00:17:37,154 --> 00:17:41,658 到達最重要的主動脈瘤相當費時 252 00:17:41,959 --> 00:17:44,361 然而 因為腫瘤已經破裂 253 00:17:44,361 --> 00:17:46,163 手術只能支撐5分鐘左右 254 00:17:46,463 --> 00:17:48,565 可是 從側腹部進入的話 255 00:17:48,565 --> 00:17:50,967 就不同管腹腔內部的粘連 256 00:17:50,967 --> 00:17:53,370 可以直接接觸到主動脈瘤 257 00:17:53,971 --> 00:17:55,472 正解 258 00:17:56,072 --> 00:17:57,574 但是 視野很狹窄 259 00:17:57,574 --> 00:17:59,676 在血腫中要分辨主動脈很困難 260 00:17:59,676 --> 00:18:00,877 難度翻了好幾倍呢 261 00:18:00,877 --> 00:18:02,379 要5分鐘內完成這些 不可能的 262 00:18:02,379 --> 00:18:03,580 可能的 263 00:18:04,781 --> 00:18:06,883 我和櫻井醫生一起的話 264 00:18:09,586 --> 00:18:12,889 讓病人側過來 我來做第一助手 265 00:18:12,889 --> 00:18:14,691 朝田來主刀 266 00:18:17,394 --> 00:18:21,297 愣著幹嘛 我不會讓這個病人死的 267 00:18:21,598 --> 00:18:22,199 開始吧 268 00:18:22,199 --> 00:18:24,001 讓病人側躺 269 00:18:24,001 --> 00:18:24,901 是 270 00:18:27,604 --> 00:18:32,709 接下來 通過胸腹聯合切口進行腹主動脈置換術 271 00:18:32,709 --> 00:18:33,009 手術刀 272 00:18:33,009 --> 00:18:33,610 給 273 00:18:36,613 --> 00:18:36,913 鑷子 274 00:18:36,913 --> 00:18:37,514 給 275 00:18:37,514 --> 00:18:38,114 紗布 276 00:18:40,917 --> 00:18:41,818 電刀 277 00:19:31,768 --> 00:19:33,336 找到主動脈入口了 278 00:19:33,636 --> 00:19:34,838 注射肝素 279 00:19:34,838 --> 00:19:35,138 主動脈夾閉 280 00:19:35,138 --> 00:19:35,739 給 281 00:19:35,739 --> 00:19:36,339 轉向 282 00:19:36,339 --> 00:19:36,940 是 283 00:19:40,243 --> 00:19:41,444 血壓管理 284 00:19:41,444 --> 00:19:42,045 是 285 00:19:44,447 --> 00:19:45,648 主動脈 阻斷 286 00:19:46,483 --> 00:19:47,751 血壓 287 00:19:51,054 --> 00:19:52,556 恢復到100了 288 00:19:54,658 --> 00:19:57,494 這是什麼速度啊 5分鐘都沒到 289 00:19:57,494 --> 00:20:00,263 現在放心還太早 正式手術現在才開始 290 00:20:00,263 --> 00:20:01,465 要切開腫瘤了 291 00:20:01,465 --> 00:20:02,064 梅氏解剖剪 292 00:20:02,064 --> 00:20:02,666 給 293 00:20:08,070 --> 00:20:08,672 手術匙 294 00:20:08,672 --> 00:20:09,573 給 295 00:20:09,873 --> 00:20:11,074 剝離開 296 00:20:11,074 --> 00:20:11,674 是 297 00:20:12,575 --> 00:20:14,076 再拿點帶平滑皮氈的聚酯縫線 298 00:20:14,076 --> 00:20:14,678 是 299 00:20:16,179 --> 00:20:18,281 我來做腰動脈的止血 300 00:20:18,281 --> 00:20:19,782 鑷子 4號線 脯氨酸 301 00:20:19,782 --> 00:20:21,284 拿18mm血管內支架血管來 302 00:20:21,284 --> 00:20:22,185 是 303 00:20:25,488 --> 00:20:26,389 3號線 304 00:20:54,017 --> 00:20:54,684 梅氏解剖剪 305 00:20:54,684 --> 00:20:55,285 給 306 00:20:57,687 --> 00:21:01,291 好 接下來等末梢吻合後就可以縫合了 307 00:21:01,291 --> 00:21:02,191 是 308 00:21:08,197 --> 00:21:10,000 血壓過低 室顫了 309 00:21:10,000 --> 00:21:10,533 直流電除顫 310 00:21:10,533 --> 00:21:11,434 是 311 00:21:11,434 --> 00:21:12,035 利多卡因 312 00:21:12,035 --> 00:21:12,635 是 313 00:21:12,635 --> 00:21:12,936 充電 314 00:21:12,936 --> 00:21:13,236 充電 315 00:21:13,236 --> 00:21:13,836 是 316 00:21:15,404 --> 00:21:16,006 打開 317 00:21:21,144 --> 00:21:22,345 心肌梗塞 318 00:21:23,546 --> 00:21:26,549 心肌梗塞 在這種時候 319 00:21:26,549 --> 00:21:28,351 現在還在主動脈置換的途中 320 00:21:28,351 --> 00:21:30,453 既然已經把腫瘤切開 就再沒有回頭路了 321 00:21:30,453 --> 00:21:31,954 可是 這麼下去的話 心臟會停止的 322 00:21:31,954 --> 00:21:32,856 開胸進行心臟按壓 323 00:21:32,856 --> 00:21:34,057 這個我來 324 00:21:34,057 --> 00:21:35,858 朝田 把動脈切下來 325 00:21:35,858 --> 00:21:37,360 我從第五肋間進行開胸 326 00:21:37,360 --> 00:21:37,660 庫伯解剖剪 327 00:21:37,660 --> 00:21:38,494 給 328 00:21:41,864 --> 00:21:43,366 怎樣 血壓回升了嗎 329 00:21:43,366 --> 00:21:44,868 73/45 330 00:21:44,868 --> 00:21:46,669 好 來吧 331 00:21:58,348 --> 00:21:59,248 動脈切除結束 332 00:21:59,248 --> 00:22:00,216 好快 333 00:22:00,216 --> 00:22:01,417 病變部位呢 334 00:22:02,651 --> 00:22:04,487 第六肋間鈣化 335 00:22:04,787 --> 00:22:06,589 同時進行冠狀動脈搭橋手術 336 00:22:06,890 --> 00:22:08,691 櫻井醫生請您負責大動脈 337 00:22:08,691 --> 00:22:11,093 等一下 搭橋是不可能的 338 00:22:11,093 --> 00:22:12,595 現在開始建立人工心肺的話 339 00:22:12,595 --> 00:22:14,697 不論多快 也要至少花30分鐘 340 00:22:15,298 --> 00:22:16,199 龍太郎 341 00:22:16,199 --> 00:22:17,099 朝田 342 00:22:23,406 --> 00:22:25,507 不需要人工心肺 343 00:22:27,010 --> 00:22:28,211 在心臟不停搏的狀態下做 344 00:22:28,211 --> 00:22:31,213 心臟不停搏 難道不用人工心肺 直接做搭橋嗎 345 00:22:31,213 --> 00:22:32,715 同時進行兩個部位的手術 346 00:22:32,715 --> 00:22:33,616 還要再進行心臟不停搏的搭橋手術 347 00:22:33,616 --> 00:22:37,219 根據現在患者的心臟機能以及術後的生活品質來看 348 00:22:37,219 --> 00:22:39,022 這是最佳選擇 349 00:22:39,622 --> 00:22:41,123 將引流置於鎖骨下動脈 350 00:22:41,123 --> 00:22:42,625 進行冠狀動脈左前降支搭橋 351 00:22:42,625 --> 00:22:43,525 穩定器 352 00:22:43,525 --> 00:22:44,127 給 353 00:22:45,328 --> 00:22:47,430 我們這邊也開始 鑷子 4號線 354 00:22:47,430 --> 00:22:48,330 給 355 00:23:06,649 --> 00:23:09,719 這兩個人的動作 沒有絲毫的多餘 356 00:23:11,454 --> 00:23:13,856 真不愧是最強的師徒組合 357 00:23:34,043 --> 00:23:36,145 那個 剛才對於患者的接收問題 358 00:23:36,145 --> 00:23:38,247 非常感謝您的明確指示 359 00:23:44,720 --> 00:23:45,621 你好 360 00:23:45,922 --> 00:23:47,123 我是岡村 361 00:23:47,123 --> 00:23:49,525 剛才看了自動化檢查的結果 362 00:23:49,826 --> 00:23:52,528 請立刻叫回急救隊員 363 00:23:53,429 --> 00:23:56,498 我們無法接收那位患者 364 00:23:56,498 --> 00:23:58,601 明明是個外行 卻對你們指手畫腳 真是非常抱歉 365 00:23:58,601 --> 00:23:59,502 哪裡 366 00:23:59,802 --> 00:24:02,805 其實我認為 木原醫生做的話 手術一定會成功的 367 00:24:03,105 --> 00:24:04,307 那是當然的 368 00:24:04,307 --> 00:24:06,709 只是 即使手術成功 369 00:24:07,009 --> 00:24:10,012 根據病人的狀態 長期住院也是無法避免的 370 00:24:10,012 --> 00:24:10,613 的確 371 00:24:10,613 --> 00:24:13,916 我們醫院 有許多的患者等著床位 372 00:24:15,417 --> 00:24:16,918 因此 要儘量避免 373 00:24:16,918 --> 00:24:20,356 為了一個患者而讓病床被長時間佔用的情況 374 00:24:20,656 --> 00:24:21,257 明白了 375 00:24:22,758 --> 00:24:23,959 辛苦了 376 00:24:24,560 --> 00:24:25,460 這就回去了嗎 377 00:24:25,460 --> 00:24:27,563 是 已經到5點了 378 00:24:27,563 --> 00:24:28,164 不對 不對 379 00:24:28,164 --> 00:24:28,464 抱歉 380 00:24:28,464 --> 00:24:29,365 喂 等一下 381 00:24:29,365 --> 00:24:32,368 說起來 聽急救隊員說了 382 00:24:32,368 --> 00:24:35,705 送到櫻井醫院的病人 好像被救回來了 383 00:24:35,705 --> 00:24:36,906 騙人的吧 384 00:24:37,206 --> 00:24:38,707 那種粘連那麼嚴重的病例 居然 385 00:24:38,707 --> 00:24:39,608 好像沒有剝離粘連 386 00:24:39,608 --> 00:24:42,310 而是採用胸腹聯合切口進行的手術 387 00:24:44,113 --> 00:24:47,115 而且手術中間好像還發生了心肌梗塞 388 00:24:47,115 --> 00:24:49,819 在非體外迴圈下進行了心臟搭橋手術 389 00:24:50,719 --> 00:24:52,221 那個老頭一個人完成了這種手術嗎 390 00:24:52,521 --> 00:24:54,023 好像是新來的醫生完成的 391 00:24:54,023 --> 00:24:55,524 新來的醫生 392 00:24:55,524 --> 00:25:00,029 好像是從無國界醫師團回來的 叫朝田的醫生 393 00:25:00,328 --> 00:25:01,831 辛苦了 我先走了 394 00:25:04,533 --> 00:25:08,170 無論如何 病人能夠獲救 真是太好了呢 395 00:25:14,810 --> 00:25:16,612 怎麼偏偏是朝田 396 00:25:26,822 --> 00:25:28,023 龍太郎 397 00:25:29,224 --> 00:25:32,828 真是精彩的手術啊 技術又提高了呢 398 00:25:34,029 --> 00:25:37,032 我遞器械的技術也沒有生疏吧 399 00:25:37,032 --> 00:25:37,933 當然 400 00:25:39,935 --> 00:25:43,939 不過你還真是回來了呢 401 00:25:45,741 --> 00:25:47,242 因為 這家醫院 402 00:25:47,843 --> 00:25:50,546 是我作為醫生的原點啊 403 00:25:52,347 --> 00:25:54,983 可惡 出血點到底在哪裡 404 00:25:54,983 --> 00:25:57,386 腎上腺素 靜脈注射 405 00:26:00,989 --> 00:26:02,257 心跳停止 406 00:26:12,101 --> 00:26:13,969 別就這麼投降了 朝田 407 00:26:17,572 --> 00:26:18,473 櫻井醫生 408 00:26:18,473 --> 00:26:19,909 還不能放棄 409 00:26:20,208 --> 00:26:22,010 進行心臟按壓 開始輸血 410 00:26:22,010 --> 00:26:22,678 是 411 00:26:27,182 --> 00:26:29,584 朝田 你可是醫生啊 412 00:26:29,885 --> 00:26:32,588 就算只有百分之一的微弱希望 413 00:26:32,588 --> 00:26:35,590 也要為了患者全力付出直到最後一刻 414 00:26:35,891 --> 00:26:39,495 加油 快回來 415 00:26:41,229 --> 00:26:42,797 活下來 416 00:27:00,215 --> 00:27:04,720 朝田 這台手術還是由你來完成 417 00:27:05,921 --> 00:27:06,821 是 418 00:27:08,323 --> 00:27:10,125 朝田 你要記住 419 00:27:10,125 --> 00:27:12,227 要做到能給患者最好的治療 420 00:27:12,227 --> 00:27:14,630 需要親身經歷各種手術 積累經驗 421 00:27:14,630 --> 00:27:18,833 即使不是自己專業內的病例 也要積累 422 00:27:19,435 --> 00:27:23,038 作為醫生 我們看到的不能只是患者的某一種疾病 423 00:27:25,140 --> 00:27:27,242 而應該是患者的全部 424 00:27:29,945 --> 00:27:30,545 是 425 00:28:04,079 --> 00:28:07,082 我本來覺得 既然有L&P在 426 00:28:07,082 --> 00:28:10,686 我們就算真的關門了也不要緊 427 00:28:11,586 --> 00:28:15,490 備有各種先進設備的大型醫院的建成 428 00:28:15,857 --> 00:28:18,860 對於這座城市來說 是再好不過的了 429 00:28:19,761 --> 00:28:22,764 我已經不再被需要了 430 00:28:24,566 --> 00:28:25,467 但是 431 00:28:25,767 --> 00:28:31,173 在與那些在L&P看過病的患者們交談後 432 00:28:33,274 --> 00:28:37,479 我改變了想法 這裡 還不能就這麼關門 433 00:28:37,779 --> 00:28:40,481 剛剛那位患者也是 434 00:28:41,383 --> 00:28:42,884 他好像因為腰痛 435 00:28:42,884 --> 00:28:45,887 在L&P的整形外科看過病 436 00:28:45,887 --> 00:28:49,491 在當時的檢查中 應該就能看出腹主動脈瘤的影像了 437 00:28:49,491 --> 00:28:54,028 但那裡的醫生卻因為並非自己專業範圍之內的疾病 438 00:28:54,529 --> 00:28:57,232 就這麼放過了 439 00:28:58,867 --> 00:29:03,304 面對老入和同時罹患多種疾病的患者 440 00:29:03,304 --> 00:29:06,240 醫生不能只靠機器的結論 441 00:29:06,975 --> 00:29:09,811 就決定治療方案 442 00:29:10,411 --> 00:29:13,148 必須傾聽患者的痛苦 443 00:29:13,148 --> 00:29:17,886 思考什麼才是他們期望的最好的治療方案 444 00:29:18,586 --> 00:29:22,623 作為醫生 我們看到的不能只是患者的某一種疾病 445 00:29:22,623 --> 00:29:24,159 而應該是患者的全部 446 00:29:30,532 --> 00:29:31,833 我不會忘記的 447 00:29:32,434 --> 00:29:34,702 您的教誨 深深銘刻在我心中 448 00:29:38,607 --> 00:29:40,708 若是這間醫院關閉 449 00:29:41,909 --> 00:29:44,312 會有患者因此失去生命 450 00:29:45,213 --> 00:29:47,715 因此 我才回到了這裡 451 00:29:57,359 --> 00:29:58,560 朝田 452 00:29:59,160 --> 00:30:03,698 我想把這間醫院託付給你 453 00:30:04,299 --> 00:30:08,236 一切都靠你了 454 00:30:16,043 --> 00:30:17,244 好的 455 00:30:17,545 --> 00:30:19,647 院長 請等一下 456 00:30:19,647 --> 00:30:22,083 和L&P的合作要怎麼辦 457 00:30:23,952 --> 00:30:25,053 現實很殘酷 若是進行以患者為重的治療 458 00:30:25,053 --> 00:30:27,689 將很難維持醫院的正常營運 459 00:30:27,989 --> 00:30:29,858 工作變得繁重 460 00:30:29,858 --> 00:30:32,894 醫生們會因無法接受我們的方針而離開 461 00:30:33,495 --> 00:30:36,497 只憑院長和龍太郎兩個人 怎麼撐得下去 462 00:30:37,399 --> 00:30:39,000 會有醫生的 463 00:30:42,003 --> 00:30:43,505 我會召集一個 464 00:30:44,105 --> 00:30:47,108 與櫻井醫生有著同樣抱負的 465 00:30:49,811 --> 00:30:53,114 最好的團隊 466 00:31:08,128 --> 00:31:12,267 合作的事 請容我拒絕 467 00:31:14,736 --> 00:31:17,738 像我之前說的那樣 我們只是向貴院進行注資 468 00:31:17,738 --> 00:31:20,742 並不打算兼併貴院 469 00:31:20,742 --> 00:31:23,477 我認為大型醫院和小醫院各有各的長處 470 00:31:23,477 --> 00:31:27,682 應該為了服務患者而和諧共存 471 00:31:27,682 --> 00:31:30,084 但是 我們不能接受你們提出的 472 00:31:30,084 --> 00:31:34,288 關閉兒科和婦產科的要求 473 00:31:35,190 --> 00:31:37,592 尋求合理化經營是十分必要的 474 00:31:37,592 --> 00:31:39,393 不然的話 醫院自己會先撐不下去 475 00:31:39,393 --> 00:31:43,665 這對患者也是沒有好處的 476 00:31:49,170 --> 00:31:53,975 但是 能夠擔負起我們醫院的醫生已經回來了 477 00:31:55,176 --> 00:31:56,377 我聽說了 478 00:31:56,678 --> 00:31:58,780 是您以前的學生吧 479 00:31:58,780 --> 00:32:03,184 他叫朝田龍太郎 我已經將這所醫院交給他了 480 00:32:03,184 --> 00:32:05,919 可是 不管他有多麼優秀 就憑他一個人也 481 00:32:05,919 --> 00:32:07,354 並不只有一個人 482 00:32:08,189 --> 00:32:12,426 那些以救治患者為己任的醫生 483 00:32:12,727 --> 00:32:14,828 會彙聚到他的身邊的 484 00:32:16,731 --> 00:32:17,999 我明白了 485 00:32:20,201 --> 00:32:22,603 不過 若有我們可以略盡綿薄之力之處 486 00:32:22,603 --> 00:32:24,105 請不要客氣 487 00:32:24,705 --> 00:32:26,207 不管是工作人員的借調 488 00:32:26,207 --> 00:32:28,910 還是設備器材的租借都沒有問題 489 00:32:28,910 --> 00:32:33,113 在這一片 櫻井醫院的存在是必不可少的 490 00:33:29,403 --> 00:33:30,604 請問 491 00:33:32,406 --> 00:33:34,208 您是這裡的醫生嗎 492 00:33:35,108 --> 00:33:36,010 是 493 00:33:36,610 --> 00:33:39,313 我外公 真的治不好了嗎 494 00:33:42,616 --> 00:33:45,019 我外公是401病房的森本 495 00:33:45,619 --> 00:33:48,022 他得了肺麯黴病 496 00:33:49,223 --> 00:33:52,826 L&P的醫生都說就算進行了手術 497 00:33:53,728 --> 00:33:56,730 成功率也很低 所以無法收治 498 00:33:58,832 --> 00:34:01,035 我們和L&P不一樣 499 00:34:04,071 --> 00:34:05,873 確實你外公的病非常難治 500 00:34:06,473 --> 00:34:08,875 但並非沒有治癒的可能性 501 00:34:13,214 --> 00:34:17,651 那麼 如果我外公接受手術 502 00:34:18,552 --> 00:34:19,786 你們能治好他嗎 503 00:34:20,854 --> 00:34:21,489 能 504 00:34:22,489 --> 00:34:23,690 真的嗎 505 00:34:23,991 --> 00:34:26,694 我們不會放棄任何一個患者 506 00:34:28,195 --> 00:34:32,699 為了患者 不管發生什麼 我們都會努力到最後一刻 507 00:34:35,402 --> 00:34:40,507 這就是櫻井醫院 508 00:34:51,018 --> 00:34:52,820 成功了 509 00:34:52,820 --> 00:34:54,621 只有120g 510 00:34:54,621 --> 00:34:56,356 世界最小的人工心臟 511 00:34:56,356 --> 00:34:57,858 這樣就可以裝在兒童身上了 512 00:34:57,858 --> 00:35:00,261 而且 能夠永久使用 513 00:35:00,261 --> 00:35:03,030 在大型動物實驗中也沒出問題 514 00:35:03,030 --> 00:35:06,333 已經可以進入臨床試驗階段了 515 00:35:06,934 --> 00:35:08,736 終於成功了 教授 516 00:35:09,636 --> 00:35:10,837 四年 517 00:35:13,540 --> 00:35:15,642 我要在四年之內實現它的臨床應用 518 00:35:17,444 --> 00:35:22,583 有了它 不能進行移植手術的孩子也能得救了 519 00:35:26,486 --> 00:35:27,988 首先要對媒體進行成果發表 520 00:35:27,988 --> 00:35:28,888 是 521 00:35:28,888 --> 00:35:30,391 要向移植學會提出報告 522 00:35:30,391 --> 00:35:31,592 聯繫宣傳部門 523 00:35:31,592 --> 00:35:33,693 不好了 出事了 524 00:35:49,944 --> 00:35:52,346 校長 等一下 525 00:35:53,247 --> 00:35:55,048 您難道要相信這種無稽之談嗎 526 00:35:55,348 --> 00:35:56,850 這完全是空穴來風 527 00:35:56,850 --> 00:35:58,051 就算如此 528 00:35:58,051 --> 00:36:00,454 媒體也已經蜂擁而至了 529 00:36:02,255 --> 00:36:04,958 我會對媒體解釋的 530 00:36:06,159 --> 00:36:08,561 若是這麼做 媒體只會愈加興奮 531 00:36:08,561 --> 00:36:09,763 造成更大的騷動 532 00:36:09,763 --> 00:36:13,133 從現在開始 你退出研究小組 533 00:36:13,133 --> 00:36:13,734 什麼 534 00:36:14,034 --> 00:36:14,935 加藤醫生 535 00:36:15,535 --> 00:36:18,839 我不能讓這種醜聞 536 00:36:18,839 --> 00:36:20,874 影響明真的聲譽 537 00:36:20,874 --> 00:36:22,676 那我的研究要怎麼辦 538 00:36:23,276 --> 00:36:25,078 還有很多因為沒有合適的捐贈者 539 00:36:25,379 --> 00:36:28,081 而無法進行心臟移植的孩子在等著 540 00:36:31,084 --> 00:36:34,688 接下來的研究 就交給他了 541 00:36:35,588 --> 00:36:37,724 校長 請您放心 542 00:36:38,325 --> 00:36:41,961 作為科主任 我會繼續研究工作的 543 00:36:46,200 --> 00:36:49,236 難道說 是你 544 00:36:50,737 --> 00:36:52,606 馬上就是記者招待會了 545 00:36:54,474 --> 00:36:59,112 由我來向媒體詳細說明世界最小的人工心臟的情況吧 546 00:37:24,304 --> 00:37:25,538 朝田 547 00:37:28,241 --> 00:37:31,511 科主任在競爭下一任校長之位 548 00:37:32,179 --> 00:37:36,283 為了奪走我的研究成果 自己揚名立萬 549 00:37:36,283 --> 00:37:40,520 他放出了毫無根據的謠言 才會有這種報導 550 00:37:42,622 --> 00:37:44,824 為了拯救生命而進行的研究 551 00:37:45,258 --> 00:37:49,863 就這麼成了沽名釣譽 爭權奪利的工具 552 00:37:55,936 --> 00:37:59,106 大學附屬醫院就是這麼一回事了 553 00:38:01,708 --> 00:38:05,211 我只想能夠儘量的挽救生命 554 00:38:06,446 --> 00:38:09,015 卻落得如此 555 00:38:15,321 --> 00:38:17,123 想不想試試看 556 00:38:21,060 --> 00:38:21,728 什麼 557 00:38:22,028 --> 00:38:25,732 一起建立一個無關名利 558 00:38:27,000 --> 00:38:28,835 一切只為救助患者的醫院呢 559 00:38:38,178 --> 00:38:40,881 聽說你讓患者自己選擇治療方案 是真的嗎 560 00:38:40,881 --> 00:38:42,682 根據患者的身體狀況 561 00:38:42,682 --> 00:38:44,484 也有進行開腹手術比進行微創導管手術 562 00:38:44,484 --> 00:38:47,187 來的好的病例 563 00:38:47,486 --> 00:38:48,688 所以 若是和患者充分溝通 564 00:38:48,688 --> 00:38:51,090 決定治療方案 是我們的事 565 00:38:51,090 --> 00:38:53,492 你知道 我們的賣點正是微創吧 566 00:38:53,793 --> 00:38:57,096 你就不能好好聽從指示 多增加點病例嗎 567 00:38:57,096 --> 00:39:00,100 可是 我覺得這跟患者沒有關係 568 00:39:00,100 --> 00:39:03,403 而且 醫生對於疾病的治療思路和方法 569 00:39:03,403 --> 00:39:05,504 你可是主任啊 你說出這種話 570 00:39:05,504 --> 00:39:07,307 會讓我們的賣點站不住腳的 571 00:39:07,307 --> 00:39:10,309 要知道我們的人手和時間都是有限的啊 572 00:39:10,309 --> 00:39:12,712 能別那麼幼稚了嗎 573 00:39:21,488 --> 00:39:24,491 伊集院醫生 有人找 574 00:39:24,791 --> 00:39:25,692 知道了 575 00:39:32,298 --> 00:39:33,799 朝田醫生 576 00:39:35,000 --> 00:39:35,902 好久不見 577 00:39:37,704 --> 00:39:40,140 想和患者進行充分的溝通 578 00:39:40,140 --> 00:39:42,842 結果 被上司罵了 說是沒有這個必要 579 00:39:43,142 --> 00:39:46,746 想要教實習醫生在急診時能綜合地診斷病人 580 00:39:46,746 --> 00:39:49,749 結果被說是多管閒事 581 00:39:50,950 --> 00:39:51,851 不好意思 582 00:39:51,851 --> 00:39:53,986 好久不見 我還對你發牢騷 583 00:39:55,889 --> 00:39:56,822 伊集院 584 00:39:57,724 --> 00:39:58,324 在 585 00:39:58,625 --> 00:40:00,426 你沒錯 586 00:40:07,333 --> 00:40:10,035 朝田醫生你現在在哪個醫院 587 00:40:11,571 --> 00:40:14,340 認真面對每一位患者 588 00:40:14,640 --> 00:40:18,044 向他們說明治療方案 使他們信服 589 00:40:18,344 --> 00:40:18,978 什麼 590 00:40:18,978 --> 00:40:20,813 不僅從自己的專業出發 591 00:40:20,813 --> 00:40:24,717 更要求綜合地診斷 診治所有病症 592 00:40:26,018 --> 00:40:28,154 這就是我現在在的醫院 593 00:40:30,557 --> 00:40:31,457 伊集院 594 00:40:34,394 --> 00:40:35,895 那裡需要 595 00:40:39,498 --> 00:40:41,601 你這樣的醫生 596 00:40:50,743 --> 00:40:51,944 不好意思 597 00:40:55,248 --> 00:40:58,718 嗯 是要去看會場吧 598 00:40:59,318 --> 00:41:01,454 我知道 回頭打給你 599 00:41:09,028 --> 00:41:14,333 其實我明年要結婚了 600 00:41:21,107 --> 00:41:24,410 血壓降低 沒時間了 出現室性早搏 601 00:41:24,410 --> 00:41:26,212 頭部放平 引流 602 00:41:26,512 --> 00:41:28,014 加大灌注壓 603 00:41:29,515 --> 00:41:31,317 糟了 ST波段上升了 604 00:41:31,984 --> 00:41:34,086 要擴張冠動脈 甯托樂 605 00:41:34,086 --> 00:41:35,521 可惡 出現心室纖顫了嗎 606 00:41:35,822 --> 00:41:39,425 靜脈注射利多卡因 直流電除顫 20焦充電 607 00:41:39,425 --> 00:41:41,828 電擊 準備好心導管室 608 00:41:55,641 --> 00:41:58,043 早上好 荒瀨麻醉科部長 609 00:41:58,043 --> 00:42:00,746 很好 生命體征也平穩了 610 00:42:00,746 --> 00:42:01,948 開始搭橋手術 611 00:42:01,948 --> 00:42:03,449 今天有兩場手術 612 00:42:03,449 --> 00:42:05,250 可惡 等一下引起痙攣了 613 00:42:05,551 --> 00:42:06,752 注射米力農 614 00:42:07,053 --> 00:42:07,954 荒瀨醫生 615 00:42:11,557 --> 00:42:13,960 還是遊戲更有緊張感啊 616 00:42:18,164 --> 00:42:21,700 這裡的外科醫生做手術都只會照搬課本 617 00:42:21,700 --> 00:42:24,170 我的實力都沒有發揮到百分之一 618 00:42:24,170 --> 00:42:25,671 您要真發揮了可受不起啊 619 00:42:25,671 --> 00:42:27,173 荒瀨醫生如果發揮全力 620 00:42:27,173 --> 00:42:28,374 有哪個外科醫生能跟得上啊 621 00:42:28,374 --> 00:42:30,176 那根本不用我親自出馬 622 00:42:30,176 --> 00:42:32,578 不不 不是荒瀨先生不成啊 623 00:42:32,578 --> 00:42:34,680 傳說中的麻醉醫師這塊招牌 624 00:42:34,680 --> 00:42:36,782 讓患者趨之若騖 625 00:42:37,083 --> 00:42:40,986 對了 之後請抽空我們談談下個年度您年薪的事 626 00:42:42,187 --> 00:42:43,689 當然會開出您滿意的價格 627 00:42:43,689 --> 00:42:46,992 喂 還活著啊 75公斤 628 00:42:48,794 --> 00:42:50,296 這頭髮怎麼回事 629 00:42:50,896 --> 00:42:52,998 現在我要去同時做兩台手術 630 00:42:53,298 --> 00:42:55,401 不過沒什麼參觀學習價值喲 631 00:42:55,701 --> 00:42:57,503 我4點會有空 632 00:43:16,088 --> 00:43:19,992 不好意思 做個Bentall手術竟然花了5小時 633 00:43:20,292 --> 00:43:23,596 真是的 一群不中用的外科醫生 634 00:43:25,397 --> 00:43:27,499 話說你什麼時候回來的 635 00:43:27,799 --> 00:43:29,000 上周 636 00:43:29,301 --> 00:43:32,004 現在在哪家醫院 明真嗎 637 00:43:32,304 --> 00:43:34,106 不是的 638 00:43:35,608 --> 00:43:38,310 能挖走你的醫院應該不一般 639 00:43:38,911 --> 00:43:42,815 有最先進的手術導航系統和手術機器人吧 640 00:43:44,917 --> 00:43:47,953 來挖角的人只會提設備和錢 641 00:43:50,056 --> 00:43:53,459 年薪多少 應該很高吧 642 00:43:55,560 --> 00:43:58,597 只有你的十分之一吧 643 00:43:58,897 --> 00:43:59,865 啥 644 00:44:01,066 --> 00:44:03,469 完全沒有最先進的設備 645 00:44:04,069 --> 00:44:06,839 是個連醫生都不夠的地方中小醫院 646 00:44:09,308 --> 00:44:13,212 荒瀨 我想挖你去 647 00:44:14,413 --> 00:44:18,317 等一下 沒有像樣設備的地方醫院 648 00:44:18,317 --> 00:44:20,419 而且年薪只有實習醫生的級別吧 649 00:44:21,019 --> 00:44:22,220 為什麼我要去那種地方 650 00:44:22,220 --> 00:44:24,223 因為我在那家醫院 651 00:44:28,961 --> 00:44:32,865 你可以盡情施展你百分之百的實力 652 00:44:51,183 --> 00:44:52,084 外公 653 00:44:53,218 --> 00:44:54,119 嗯 654 00:44:54,420 --> 00:44:58,990 我當正武隊員了 下次要來看比賽哦 655 00:45:00,626 --> 00:45:03,929 是嗎 太好了 656 00:45:09,601 --> 00:45:10,903 不過 難說啊 657 00:45:12,504 --> 00:45:15,441 我還能活到那個時候嗎 658 00:45:17,442 --> 00:45:18,810 接受手術吧 659 00:45:21,413 --> 00:45:25,517 治好病 一定要來看我比賽 660 00:45:33,258 --> 00:45:34,760 說好了 661 00:45:42,700 --> 00:45:44,436 打擾了 662 00:45:44,737 --> 00:45:48,040 咦 森本先生 這是您外孫嗎 663 00:45:48,940 --> 00:45:51,643 我外公給各位添麻煩了 664 00:45:51,944 --> 00:45:53,445 他沒有耍性子吧 665 00:45:53,745 --> 00:45:54,646 喂 666 00:45:55,247 --> 00:45:58,250 你這孩子真是 快回去練習吧 667 00:46:01,553 --> 00:46:03,755 要遵守約定啊 668 00:46:09,761 --> 00:46:10,962 拜託您了 669 00:46:15,200 --> 00:46:17,636 您外孫真懂事 670 00:46:21,440 --> 00:46:24,643 俊介只有6歲的時候 671 00:46:25,376 --> 00:46:31,116 我女兒離婚 帶著他回娘家來了 672 00:46:32,617 --> 00:46:36,822 從那以後我就代替他的父親把他帶大 673 00:46:38,323 --> 00:46:39,157 好了 俊介 扔過來 674 00:46:39,157 --> 00:46:40,725 等等等 暫停 675 00:46:40,725 --> 00:46:45,230 扔的時候 手套的這裡要朝著外公 676 00:46:45,230 --> 00:46:46,131 試試看 677 00:46:46,131 --> 00:46:46,431 嗯 678 00:46:46,431 --> 00:46:47,332 好的 679 00:46:47,332 --> 00:46:48,834 那試試看吧 來 680 00:46:50,035 --> 00:46:53,505 兩個人經常玩拋接球 681 00:46:54,772 --> 00:46:57,142 然後他就喜歡上了棒球 682 00:46:58,410 --> 00:47:03,548 剛來的時候還是個很怕生的孩子 683 00:47:03,848 --> 00:47:07,886 進了棒球隊 有了夥伴 684 00:47:08,186 --> 00:47:09,921 就變開朗了 685 00:47:10,889 --> 00:47:14,792 他本來就打得不怎麼好 686 00:47:15,993 --> 00:47:19,297 萬年冷板凳 專門給人撿球的 687 00:47:22,601 --> 00:47:25,971 雖然他說當上了正式隊員 688 00:47:27,305 --> 00:47:29,207 但我知道他在撒謊 689 00:47:32,577 --> 00:47:35,080 為鼓勵我而撒的謊 690 00:47:44,589 --> 00:47:48,560 要等他成為正式隊員 691 00:47:50,896 --> 00:47:55,600 大顯身手什麼的 還早得很呢 692 00:48:00,571 --> 00:48:05,243 但是 我真的很想看到 693 00:48:07,078 --> 00:48:09,548 看到他參加比賽的那一天 694 00:48:14,753 --> 00:48:15,419 醫生 695 00:48:18,023 --> 00:48:21,126 連L&P都判了我死刑 696 00:48:22,260 --> 00:48:24,062 我要是決定做手術 697 00:48:25,163 --> 00:48:27,465 還有救嗎 698 00:48:29,266 --> 00:48:31,102 確實很難 699 00:48:32,203 --> 00:48:35,873 通常手術的成功率是50% 700 00:48:36,975 --> 00:48:39,210 但我和朝田 701 00:48:39,210 --> 00:48:42,948 有70%的把握 702 00:48:48,185 --> 00:48:52,323 你如果使盡全力與病魔戰鬥 703 00:48:53,792 --> 00:48:56,861 我們會讓你再能和外孫玩拋接球 704 00:48:57,862 --> 00:49:00,832 會讓你看到他成為正武隊員大顯身手的 705 00:49:08,440 --> 00:49:11,442 俊介的球我還接得住嗎 706 00:49:12,644 --> 00:49:15,913 雖然他技術不行 但也在成長 707 00:49:23,988 --> 00:49:24,889 我想活下去 708 00:49:29,360 --> 00:49:30,862 想活得更長一點 709 00:49:35,567 --> 00:49:36,467 醫生 710 00:49:39,804 --> 00:49:44,142 請給我做手術 711 00:49:54,818 --> 00:49:57,221 培養出你的男人嗎 712 00:49:58,122 --> 00:50:02,627 我還是實習醫生的時候 因頂撞教授被趕出了診療部 713 00:50:02,927 --> 00:50:06,830 大學醫院診療部比起病人 更重要的是服侍白癡教授 714 00:50:07,732 --> 00:50:11,335 這種地方最不適合你了 715 00:50:15,840 --> 00:50:19,744 我因不屬於大學醫院診療部 沒有任何一家醫院願意要我 716 00:50:20,778 --> 00:50:22,146 那時候 717 00:50:22,880 --> 00:50:27,151 我在隧道崩塌事故現場認識了櫻井醫生 718 00:50:29,087 --> 00:50:33,591 櫻井醫生的急救處理水準很厲害 719 00:50:35,493 --> 00:50:38,930 然後他笑著對我說 720 00:50:39,997 --> 00:50:42,266 來我們這吧 721 00:50:43,334 --> 00:50:46,336 沒有他 就沒有現在的我 722 00:50:46,637 --> 00:50:50,241 那位恩師把醫院交給了你嗎 723 00:50:50,841 --> 00:50:51,743 嗯 724 00:50:54,445 --> 00:50:58,950 我想打造一個回歸醫生原點的醫院 725 00:51:01,952 --> 00:51:05,857 真期待你打造的醫院 726 00:51:07,358 --> 00:51:09,460 也想和櫻井醫生見見 727 00:51:11,262 --> 00:51:12,463 只是我現在 728 00:51:14,865 --> 00:51:17,268 離不開這裡 729 00:51:19,370 --> 00:51:23,274 負責的病人是一個患有擴張型心肌病的女孩 730 00:51:24,175 --> 00:51:26,277 必須心臟移植 731 00:51:26,877 --> 00:51:28,378 雖然經過法律的改正 732 00:51:28,378 --> 00:51:31,682 15歲以下的孩子 也可以接受移植 733 00:51:31,982 --> 00:51:35,887 但遲遲沒有捐獻者出現 734 00:51:37,388 --> 00:51:39,791 我死去的女兒也是這樣 735 00:51:47,932 --> 00:51:52,737 但這家醫院從成體幹細胞中開發心臟肌肉細胞的研究 736 00:51:52,737 --> 00:51:55,139 已經進入臨床試驗的最終階段 737 00:51:55,139 --> 00:51:56,941 只要獲得臨床應用的許可 738 00:51:56,941 --> 00:51:59,944 即便不移植也有可能救治 739 00:52:01,145 --> 00:52:04,749 在這之前 我想通過內科治療讓她撐住 740 00:52:11,288 --> 00:52:14,558 一生只有一次 選華麗的教堂吧 741 00:52:19,063 --> 00:52:22,366 嗯 會場定在哪裡呢 742 00:52:24,769 --> 00:52:25,669 怎麼了 743 00:52:25,970 --> 00:52:28,372 沒什麼 做夢也沒想到 744 00:52:28,372 --> 00:52:33,210 能有和伊集院談婚禮在哪辦的一天 745 00:52:34,111 --> 00:52:35,613 這話現在才能說 746 00:52:35,613 --> 00:52:38,315 去年同學會之前 我都不記得你了 747 00:52:38,615 --> 00:52:40,418 我可一直都記得你的 748 00:52:41,619 --> 00:52:42,520 對不起 749 00:52:44,321 --> 00:52:48,559 但是聽到你當了醫生 我很吃驚 750 00:52:50,061 --> 00:52:53,664 比起當醫生 反而是當上之後更辛苦 751 00:52:53,664 --> 00:52:54,264 當醫生本身的話並沒有 752 00:52:54,264 --> 00:52:56,067 很厲害了 753 00:52:56,067 --> 00:52:57,868 而且聽說兩年後 754 00:52:57,868 --> 00:53:01,171 就能當上明真的副教授了吧 755 00:53:01,772 --> 00:53:02,973 嗯 756 00:53:02,973 --> 00:53:04,775 我家那兩個老的 757 00:53:04,775 --> 00:53:07,477 說什麼 這下不管幾時生病都沒問題了 758 00:53:07,477 --> 00:53:08,378 還說機會難得 759 00:53:08,378 --> 00:53:12,883 不如一家人一起上伊集院的醫院去做個體檢 760 00:53:12,883 --> 00:53:14,384 在那瞎樂呢 761 00:53:16,419 --> 00:53:17,855 會不會給你造成困擾 762 00:53:18,155 --> 00:53:21,458 沒有 不會 763 00:53:24,160 --> 00:53:27,764 這裡面存著有待改良的方案 764 00:53:29,567 --> 00:53:31,969 許許多多沒法移植的孩子 765 00:53:32,569 --> 00:53:35,573 在等著這人工心臟的實用化 766 00:53:44,982 --> 00:53:46,684 拜託您了 767 00:53:47,617 --> 00:53:52,322 請把它作為今後研發的參考 768 00:54:08,972 --> 00:54:10,173 對了 769 00:54:10,173 --> 00:54:14,378 還有這個 這個這個這個 770 00:54:14,378 --> 00:54:17,681 你拿走吧 我扔也嫌麻煩 771 00:54:17,981 --> 00:54:22,485 這裡已經不需要你的試製品了 反正都是垃圾 772 00:54:32,963 --> 00:54:35,732 荒瀨醫生 您辛苦了 773 00:54:35,732 --> 00:54:38,735 對了 關於明年年薪合同的事 774 00:54:38,735 --> 00:54:41,738 我們考慮給您今年雙倍的薪酬 775 00:54:42,339 --> 00:54:43,240 別 別 那 776 00:54:43,240 --> 00:54:46,242 三 三 三倍怎麼樣 777 00:54:46,844 --> 00:54:50,747 那個 荒瀨醫生 要是三倍您還不滿意的話 778 00:54:54,651 --> 00:54:58,254 給你了 我已經不需要了 779 00:55:10,601 --> 00:55:13,003 抱歉 借我點零錢 780 00:55:14,204 --> 00:55:18,408 森本先生的情況比想像中惡化得還要厲害 781 00:55:18,708 --> 00:55:23,580 這次手術不用自主心跳 用體外迴圈 782 00:55:23,580 --> 00:55:25,715 借助人工心肺嗎 783 00:55:26,015 --> 00:55:26,917 對 784 00:55:27,217 --> 00:55:30,220 以森本先生目前狀態來看 785 00:55:30,220 --> 00:55:32,923 借助人工心肺是最好的選擇 786 00:55:32,923 --> 00:55:36,226 肺麯黴病是蔓延在空氣中的菌 787 00:55:36,226 --> 00:55:38,929 在體內附著形成黴而引發的 788 00:55:38,929 --> 00:55:41,932 森本先生的情況是 麯黴不僅附著在肺部 789 00:55:41,932 --> 00:55:46,436 甚至浸潤到與大腦相連的主動脈近端 790 00:55:46,436 --> 00:55:49,439 只能借助人工心肺 疏通血流 791 00:55:49,439 --> 00:55:52,142 進行清除的治療法 792 00:55:52,142 --> 00:55:54,544 若不借助人工心肺 793 00:55:54,544 --> 00:55:56,346 手術中很可能出現失血過多而死 794 00:55:56,346 --> 00:55:59,049 或者由缺血導致腦死亡 795 00:55:59,049 --> 00:56:00,850 風險太大 796 00:56:00,850 --> 00:56:02,953 這種病例真是聞所未聞 797 00:56:02,953 --> 00:56:05,055 怪不得L&P也束手無策了 798 00:56:05,655 --> 00:56:07,457 能保證人工心肺的維持嗎 799 00:56:07,457 --> 00:56:09,258 放心吧 沒問題 800 00:56:09,860 --> 00:56:11,361 三天后手術 801 00:56:11,661 --> 00:56:12,696 是 802 00:56:36,319 --> 00:56:38,421 關東地區下了今年的第一場雪 803 00:56:38,421 --> 00:56:42,024 受關東地區南海上方低氣壓的影響 804 00:56:42,024 --> 00:56:46,296 關東南部 靜岡縣等出現了大範圍降雪 805 00:56:46,296 --> 00:56:51,368 氣象局剛剛發出靜岡縣東部 伊豆山區的大雪警報 806 00:56:51,368 --> 00:56:54,370 在東京 千葉 神奈川 茨城等地 807 00:56:54,370 --> 00:56:57,674 也發出了大雪預警 808 00:58:39,542 --> 00:58:40,977 躺下來了哦 慢慢來 809 00:58:40,977 --> 00:58:42,478 好的 810 00:58:42,478 --> 00:58:43,980 病床搖下來了 811 00:58:43,980 --> 00:58:44,881 好的 812 00:58:45,782 --> 00:58:49,385 能聽見嗎 森本先生 沒事的 813 00:58:49,385 --> 00:58:51,253 我去準備腎上腺素 814 00:58:52,989 --> 00:58:55,158 森本先生 來 來 側身 815 00:58:55,158 --> 00:58:56,893 來 堅持 堅持 816 00:59:05,668 --> 00:59:08,371 肺麯黴病引起了動脈穿孔 817 00:59:08,371 --> 00:59:10,807 沒時間了 必須馬上做手術 818 00:59:10,807 --> 00:59:12,008 但是今天週四 819 00:59:12,008 --> 00:59:13,510 麻醉科醫生不在 820 00:59:13,510 --> 00:59:14,711 向L&P請求支援吧 821 00:59:14,711 --> 00:59:16,212 來不及 822 00:59:24,654 --> 00:59:26,756 超出想像的破啊 823 00:59:36,299 --> 00:59:38,167 這裡真的沒問題嗎 824 00:59:38,768 --> 00:59:42,438 還是被隔壁的大醫院挖角比較美好啊 825 00:59:42,738 --> 00:59:43,640 誰 826 00:59:43,940 --> 00:59:45,742 最優秀的麻醉科醫生 827 00:59:46,642 --> 00:59:49,945 跟你約好的 我會拿出百分之百的實力 828 00:59:51,748 --> 00:59:55,351 這傢伙的話 能跟上我跟您的節奏 829 00:59:56,018 --> 00:59:58,454 好 馬上手術 830 00:59:58,454 --> 00:59:59,355 是 831 01:00:03,726 --> 01:00:05,528 好了準備月臺 832 01:00:09,432 --> 01:00:10,633 是 833 01:00:21,444 --> 01:00:25,948 1 2 834 01:00:25,948 --> 01:00:27,450 為什麼要數數 835 01:00:27,450 --> 01:00:28,351 慢慢數到7 836 01:00:28,351 --> 01:00:30,152 這是進入麻醉的理想速度 837 01:00:30,152 --> 01:00:32,855 但是患者不同 麻醉量也是千變萬化 838 01:00:32,855 --> 01:00:35,257 所以不一定數到7就能成功麻醉 839 01:00:35,558 --> 01:00:41,263 6 840 01:00:41,564 --> 01:00:42,464 麻醉成功 841 01:00:42,464 --> 01:00:43,665 成功了嗎 842 01:00:45,167 --> 01:00:49,071 好好問問朝田 我是什麼人 843 01:00:55,077 --> 01:00:56,279 醫生 844 01:00:58,314 --> 01:01:02,885 請救救我外公 拜託了 救救他 845 01:01:04,387 --> 01:01:07,123 森本先生說了 想治好病 846 01:01:07,123 --> 01:01:10,459 去看你在賽場上大顯身手 847 01:01:10,459 --> 01:01:12,561 他拼了命在努力 848 01:01:12,561 --> 01:01:16,465 我們也會盡全力 849 01:01:39,355 --> 01:01:40,856 準備好了哦 850 01:01:50,766 --> 01:01:51,667 現在開始進行 851 01:01:52,568 --> 01:01:55,571 針對肺麯黴病引起的主動脈近端穿孔 852 01:01:55,571 --> 01:02:00,076 進行右肺上葉切除和人工血管置換手術 853 01:02:00,076 --> 01:02:00,675 手術刀 854 01:02:00,675 --> 01:02:01,277 給 855 01:02:01,277 --> 01:02:01,811 鑷子 856 01:02:01,811 --> 01:02:03,078 紗布 857 01:02:06,982 --> 01:02:07,583 電刀 858 01:02:07,583 --> 01:02:08,184 給 859 01:02:08,184 --> 01:02:09,084 血管鉤 860 01:02:12,687 --> 01:02:15,090 分側肺通氣和氣管內吸引 隨時都能做 861 01:02:15,090 --> 01:02:15,991 已經準備好了嗎 862 01:02:15,991 --> 01:02:17,192 好快 863 01:02:18,393 --> 01:02:18,927 電動胸骨鋸 864 01:02:18,927 --> 01:02:19,895 給 865 01:02:27,102 --> 01:02:28,303 血壓下降了 866 01:02:28,303 --> 01:02:29,805 別慌 867 01:02:30,106 --> 01:02:33,108 最快速度注入血漿 頭部放平 868 01:02:34,009 --> 01:02:34,610 肋骨牽開器 869 01:02:34,610 --> 01:02:35,811 給 870 01:02:42,051 --> 01:02:44,520 分側肺通氣開始 隨時都行 871 01:02:44,520 --> 01:02:46,021 切開胸膜 梅氏解剖剪 872 01:02:46,021 --> 01:02:46,856 給 873 01:02:49,925 --> 01:02:52,327 胸腔內沒有出血 874 01:02:52,327 --> 01:02:54,129 支氣管持續出血 875 01:02:54,729 --> 01:02:55,931 朝田 876 01:03:00,369 --> 01:03:02,237 上葉支氣管已確認 877 01:03:03,138 --> 01:03:04,640 好勒 這樣就能開體外迴圈機了 878 01:03:04,640 --> 01:03:07,576 一邊用手指控制出血 一邊建立人工心肺嗎 879 01:03:07,576 --> 01:03:10,579 換右邊 注入肝素咯 880 01:03:10,579 --> 01:03:10,946 電刀 881 01:03:10,946 --> 01:03:11,546 給 882 01:03:11,546 --> 01:03:12,147 鑷子 883 01:03:12,147 --> 01:03:13,048 給 884 01:03:16,652 --> 01:03:18,453 這裡就是浸潤的地方 885 01:03:18,453 --> 01:03:19,054 吻合鉗 886 01:03:19,054 --> 01:03:20,255 給 887 01:03:22,357 --> 01:03:24,759 右上葉支氣管的出血停止了 888 01:03:27,763 --> 01:03:29,264 好厲害 889 01:03:29,865 --> 01:03:33,168 這倆都是什麼人啊 890 01:03:36,771 --> 01:03:37,373 皮管鉗 891 01:03:37,373 --> 01:03:38,574 給 892 01:03:44,813 --> 01:03:47,582 借助人工心肺 進行搭橋 893 01:03:48,183 --> 01:03:50,519 開啟人工心肺機 894 01:03:55,891 --> 01:03:57,392 進行結紮 直角鉗 895 01:03:57,392 --> 01:03:57,993 給 896 01:03:57,993 --> 01:03:58,293 鑷子 897 01:03:58,293 --> 01:03:58,894 給 898 01:03:58,894 --> 01:03:59,494 2號線 899 01:03:59,494 --> 01:04:00,095 直角鉗 900 01:04:00,095 --> 01:04:00,629 給 901 01:04:00,629 --> 01:04:01,597 鑷子 902 01:04:01,597 --> 01:04:02,197 2號線 903 01:04:09,638 --> 01:04:10,539 梅氏解剖剪 904 01:04:14,810 --> 01:04:16,611 不錯嘛 905 01:04:18,414 --> 01:04:20,215 接下去是靜脈harmoniC超聲刀 906 01:04:20,215 --> 01:04:20,816 給 907 01:04:20,816 --> 01:04:23,218 喂 手術室什麼 908 01:04:23,518 --> 01:04:24,420 怎麼了 909 01:04:24,420 --> 01:04:25,621 急救請求 910 01:04:25,621 --> 01:04:29,224 42歲女性 在結冰的路面騎自行車摔倒 911 01:04:29,224 --> 01:04:31,627 前胸受到碰撞 呼吸困難 912 01:04:31,627 --> 01:04:32,828 意識水準清醒 913 01:04:32,828 --> 01:04:34,629 看這狀態就明白了吧 914 01:04:34,629 --> 01:04:36,131 不可能接收的 915 01:04:36,131 --> 01:04:37,933 可是說是持有我們醫院的就診卡 916 01:04:37,933 --> 01:04:40,035 問能不能讓最瞭解患者身體情況的我們醫院 917 01:04:40,035 --> 01:04:41,836 做一下初步應對 918 01:04:41,836 --> 01:04:44,239 這個手術不能沒有龍太郎和院長 919 01:04:45,741 --> 01:04:49,043 沒辦法 沒有醫生了 920 01:04:54,149 --> 01:04:55,651 讓他們送去L&P 921 01:04:55,651 --> 01:04:57,452 患者的情況我們會馬上發過去的 922 01:05:32,420 --> 01:05:33,921 誰說沒有醫生的 923 01:05:35,123 --> 01:05:36,625 還有兩個呢 924 01:05:39,927 --> 01:05:42,931 為救患者 傾盡全力 925 01:05:44,732 --> 01:05:48,336 為了和朝田一起打造這樣的醫院我來了 926 01:05:49,237 --> 01:05:51,340 為了在朝田醫生所在的這個醫院 927 01:05:51,639 --> 01:05:54,976 認真面對每一個患者 我來了 928 01:05:56,478 --> 01:05:59,481 他們就是醫龍團隊嗎 929 01:06:01,282 --> 01:06:01,883 是的 930 01:06:01,883 --> 01:06:04,986 穿成那樣 這是早就準備好了啊 931 01:06:04,986 --> 01:06:09,324 本來是想來參觀學習朝田醫生的手術的 932 01:06:09,324 --> 01:06:11,793 很遺憾 參觀學習要延後了 933 01:06:13,294 --> 01:06:15,696 急診病人由我們去處理 934 01:06:15,696 --> 01:06:18,400 但是如果需要手術怎麼辦 935 01:06:18,700 --> 01:06:19,901 負責那邊的麻醉醫呢 936 01:06:19,901 --> 01:06:22,304 還沒看出我的實力啊 937 01:06:22,904 --> 01:06:25,373 我會同時進行雙向兼顧的 938 01:06:25,974 --> 01:06:30,177 我們和之前你醫院裡的半桶水醫生可不一樣 939 01:06:30,177 --> 01:06:32,881 倒是你 我不在你也能行的吧 940 01:06:34,382 --> 01:06:35,884 你在跟誰說話呢 941 01:06:40,088 --> 01:06:42,189 交給你們了哦 942 01:06:42,189 --> 01:06:43,091 是 943 01:06:43,391 --> 01:06:45,193 馬上給我看病歷 944 01:06:54,535 --> 01:06:55,736 病人進來了 945 01:06:56,037 --> 01:06:58,139 八木女士 沒事的 946 01:07:00,241 --> 01:07:01,742 1 2 3 947 01:07:02,043 --> 01:07:03,478 打開監護儀 948 01:07:05,280 --> 01:07:07,082 八木女士 我要剪開你的衣服了 949 01:07:07,382 --> 01:07:08,883 連接血氧飽和度檢測儀 950 01:07:08,883 --> 01:07:11,286 左前胸部有碰撞傷痕 951 01:07:11,586 --> 01:07:13,154 可以深呼吸嗎 952 01:07:13,454 --> 01:07:14,955 心跳 110 953 01:07:14,955 --> 01:07:16,758 血氫飽和度 72% 954 01:07:16,758 --> 01:07:17,959 把氫氣升到10升 955 01:07:17,959 --> 01:07:18,259 是 956 01:07:18,259 --> 01:07:19,694 左肺的呼吸音不太好 957 01:07:19,694 --> 01:07:20,961 氣胸嗎 958 01:07:21,563 --> 01:07:22,697 手套 959 01:07:38,713 --> 01:07:40,515 血氧飽和度 85 960 01:07:41,415 --> 01:07:46,521 88 91 95 961 01:07:46,521 --> 01:07:48,023 氧氣獲得有所改善 962 01:07:51,626 --> 01:07:52,226 怎麼樣 963 01:07:52,226 --> 01:07:53,661 外傷性氣胸 964 01:07:53,661 --> 01:07:56,130 排氣之後生命體征也逐漸穩定了 965 01:07:56,130 --> 01:07:57,332 這邊沒問題 966 01:07:57,332 --> 01:07:59,734 那我就去專心應對對面的手術了 967 01:08:01,236 --> 01:08:04,172 血壓77/48 心跳126 968 01:08:04,172 --> 01:08:05,139 準備B超 969 01:08:05,139 --> 01:08:06,274 是 970 01:08:06,574 --> 01:08:08,142 低血壓 971 01:08:10,545 --> 01:08:12,046 心臟壓塞 972 01:08:12,046 --> 01:08:13,481 加大血容量 開始插管 973 01:08:13,481 --> 01:08:14,749 是 974 01:08:15,350 --> 01:08:17,752 靜脈留置套管針插好了 可以插管了 975 01:08:17,752 --> 01:08:20,688 好 進行快速順序氣管內插管 976 01:08:28,563 --> 01:08:32,166 快速順序氣管內插管法 好厲害 977 01:08:32,166 --> 01:08:34,268 右心室前面還有空間吧 978 01:08:34,268 --> 01:08:35,770 給我豬尾引流導管 979 01:08:35,770 --> 01:08:36,670 給 980 01:08:49,883 --> 01:08:51,986 動脈噴射性出血 981 01:08:52,286 --> 01:08:53,187 需要馬上做心包開窗 982 01:08:53,187 --> 01:08:54,688 馬上開始手術 983 01:08:54,688 --> 01:08:55,290 抓緊 984 01:08:55,290 --> 01:08:56,491 是 985 01:08:57,692 --> 01:08:58,225 吻合器 986 01:08:58,225 --> 01:08:58,826 給 987 01:08:58,826 --> 01:08:59,126 給 988 01:09:05,499 --> 01:09:07,001 切離支氣管 989 01:09:14,208 --> 01:09:15,410 切除右肺上葉 990 01:09:15,410 --> 01:09:16,010 接收 991 01:09:18,412 --> 01:09:20,815 對面的病人是心臟壓塞 要手術 992 01:09:21,115 --> 01:09:23,517 把開胸手術器械和血液回收機送到對面去 993 01:09:23,517 --> 01:09:24,118 是 994 01:09:24,118 --> 01:09:25,019 幫我加壓 995 01:09:25,019 --> 01:09:25,919 好 996 01:09:35,529 --> 01:09:36,730 沒有漏氣 997 01:09:39,433 --> 01:09:40,034 接下來進行 998 01:09:40,034 --> 01:09:43,037 主動脈近端的人工血管置換手術 999 01:09:43,037 --> 01:09:43,637 4號線 1000 01:09:43,637 --> 01:09:44,238 給 1001 01:09:44,238 --> 01:09:44,538 止血帶 1002 01:09:44,538 --> 01:09:45,773 給 1003 01:10:13,768 --> 01:10:15,569 好了 隨時都可以開始 1004 01:10:17,071 --> 01:10:19,774 手術就交給你了 伊集院 1005 01:10:20,374 --> 01:10:21,275 是 1006 01:10:29,383 --> 01:10:32,086 接下來開始針對心臟壓塞 1007 01:10:32,086 --> 01:10:33,888 進行心苞開窗引流術 1008 01:10:34,188 --> 01:10:34,488 手術刀 1009 01:10:34,488 --> 01:10:35,623 給 1010 01:10:38,392 --> 01:10:38,693 電刀 1011 01:10:38,693 --> 01:10:39,293 給 1012 01:10:39,293 --> 01:10:39,894 鑷子 1013 01:10:39,894 --> 01:10:40,794 給 1014 01:10:41,995 --> 01:10:42,296 牽引鉤 1015 01:10:42,296 --> 01:10:42,896 給 1016 01:10:42,896 --> 01:10:44,098 開始輸入兒茶酚胺 1017 01:10:44,699 --> 01:10:45,299 haken錐 1018 01:10:45,299 --> 01:10:46,200 給 1019 01:10:53,707 --> 01:10:55,208 切開心膜 1020 01:10:55,208 --> 01:10:55,810 血液回收機 1021 01:10:55,810 --> 01:10:57,011 給 1022 01:10:57,311 --> 01:10:57,912 手術刀 1023 01:10:57,912 --> 01:10:58,812 給 1024 01:11:05,119 --> 01:11:08,422 出血量好多 難道是 1025 01:11:08,723 --> 01:11:10,224 左心室破裂 1026 01:11:10,224 --> 01:11:12,025 這樣下去的話 30分鐘都撐不住 1027 01:11:12,025 --> 01:11:15,930 馬上開胸 建立人工心肺 對左心室進行修復 1028 01:11:16,230 --> 01:11:17,431 準備好人工心肺機 1029 01:11:17,431 --> 01:11:18,332 做不到 1030 01:11:21,035 --> 01:11:25,238 人工心肺機只有在第1手術室有一台 1031 01:11:27,041 --> 01:11:31,244 怎麼辦 在這種狀態下修復左心室 1032 01:11:31,244 --> 01:11:33,347 必須要有人工心肺機 1033 01:11:34,548 --> 01:11:37,852 這樣下去的話會出血過多而死 1034 01:11:42,956 --> 01:11:43,557 主動脈夾閉 1035 01:11:43,557 --> 01:11:44,457 是 1036 01:11:47,461 --> 01:11:48,662 回輸開始 1037 01:11:48,962 --> 01:11:49,864 回輸開始 1038 01:11:51,665 --> 01:11:54,067 阻斷大動脈 準備復蘇 1039 01:11:54,067 --> 01:11:55,268 準備復蘇 1040 01:12:07,147 --> 01:12:07,881 不會吧 1041 01:12:08,482 --> 01:12:08,782 停電 1042 01:12:08,782 --> 01:12:10,284 在這種時候停電 1043 01:12:10,284 --> 01:12:11,485 護士在嗎 1044 01:12:11,485 --> 01:12:12,085 停電了 1045 01:12:12,085 --> 01:12:13,887 備用電源怎麼不起作用 1046 01:12:21,695 --> 01:12:22,896 把freddy設備停下來 1047 01:12:22,896 --> 01:12:24,097 已停止 1048 01:12:24,097 --> 01:12:25,232 我去看一下病房的情況 1049 01:12:25,232 --> 01:12:25,832 拜託了 1050 01:12:25,832 --> 01:12:27,401 鬆開主動脈血管鉗 1051 01:12:32,239 --> 01:12:34,041 備用電源啟動了 1052 01:12:34,041 --> 01:12:37,044 難道是因為這場大雪弄斷了電線 1053 01:12:37,344 --> 01:12:40,347 應該不是因為下雪 1054 01:12:41,248 --> 01:12:43,950 因為突然下雪 醫院全部開始用空調和取暖器 1055 01:12:43,950 --> 01:12:45,986 再加上通常我們院不會同時做兩台手術 1056 01:12:45,986 --> 01:12:47,855 超負荷用電 1057 01:12:47,855 --> 01:12:49,656 所以備用電源才啟動的 1058 01:12:50,257 --> 01:12:51,157 靠我們院裡的設備 1059 01:12:51,157 --> 01:12:54,761 怎麼可能像大醫院一樣 同時做兩台手術呢 1060 01:12:58,365 --> 01:13:00,767 備用電源能撐多久 1061 01:13:01,668 --> 01:13:04,671 只有這個手術室用的話 45分鐘 1062 01:13:04,972 --> 01:13:09,175 兩個手術室同時在用 最多20分鐘左右 1063 01:13:09,175 --> 01:13:11,879 這台手術20分鐘可做不完啊 1064 01:13:12,179 --> 01:13:14,281 第2手術室的病人也才剛開始手術 1065 01:13:14,281 --> 01:13:19,086 中途所有的器械都會停止 沒辦法手術的 1066 01:13:20,587 --> 01:13:24,791 總之 把住院病人中 依靠人工呼吸器的病人 1067 01:13:24,791 --> 01:13:28,095 以及不能離開醫療器械的病人用的設備都換成電池供電 1068 01:13:28,095 --> 01:13:30,497 還有 關掉醫院的暖氣 1069 01:13:30,497 --> 01:13:32,599 盡可能保證手術用電 1070 01:13:32,599 --> 01:13:32,899 是 1071 01:13:32,899 --> 01:13:34,101 還有 準備好手電筒 1072 01:13:34,101 --> 01:13:35,302 是 1073 01:13:35,602 --> 01:13:37,404 就算這樣保證用電 1074 01:13:37,404 --> 01:13:38,905 也最多只能撐30分鐘 1075 01:13:38,905 --> 01:13:40,707 必須同時手術 1076 01:13:45,512 --> 01:13:48,515 這台手術沒有人工心肺機做不成 1077 01:13:51,217 --> 01:13:53,320 把我的行李箱拿來 1078 01:13:53,320 --> 01:13:54,521 快點 1079 01:13:56,957 --> 01:13:59,059 撤掉人工心肺機 1080 01:14:00,560 --> 01:14:02,362 改成在心臟不停搏狀態下進行手術 1081 01:14:03,864 --> 01:14:05,665 在森本先生的心臟 1082 01:14:05,966 --> 01:14:07,767 跳動的狀態下繼續手術 1083 01:14:08,067 --> 01:14:10,170 這種狀況不使用人工心肺機嗎 1084 01:14:10,170 --> 01:14:11,071 太亂來了 1085 01:14:11,071 --> 01:14:13,473 不知道什麼時候電才會來 1086 01:14:13,773 --> 01:14:16,476 繼續這樣使用人工心肺機進行手術的話 1087 01:14:16,476 --> 01:14:17,978 會妨礙到加藤他們的手術 1088 01:14:17,978 --> 01:14:21,281 所以就改成在心臟不停搏的情況下做手術嗎 1089 01:14:21,581 --> 01:14:23,984 現在漆黑一片 手術難度這麼大 1090 01:14:23,984 --> 01:14:26,386 連手術視野都看不太清楚 1091 01:14:26,386 --> 01:14:27,587 再怎麼說 也太亂來了 1092 01:14:27,587 --> 01:14:29,990 病人把命都交給我們了 1093 01:14:40,500 --> 01:14:45,305 不管什麼情況 都不能放棄託付給我們的生命 1094 01:14:47,107 --> 01:14:52,512 為了救人 不管發生什麼 都要堅持到最後 1095 01:14:54,314 --> 01:14:56,416 這才是櫻井醫院 1096 01:14:58,818 --> 01:15:03,023 確實在黑暗中進行自主心跳下的手術非常危險 1097 01:15:03,023 --> 01:15:05,125 但是事出突然 1098 01:15:05,125 --> 01:15:09,329 要讓同時進行的兩台手術成功 只能這樣了 1099 01:15:10,830 --> 01:15:12,932 沒時間幹站著了 1100 01:15:12,932 --> 01:15:16,236 就保持心臟不停搏 30分鐘以內完成 1101 01:15:16,236 --> 01:15:17,871 倒計時開始 1102 01:15:18,171 --> 01:15:20,573 所有電源停止還有30分鐘 1103 01:15:20,573 --> 01:15:21,174 關掉人工心肺機 1104 01:15:21,174 --> 01:15:22,309 打開入工呼吸器 1105 01:15:22,309 --> 01:15:23,209 是 1106 01:15:27,714 --> 01:15:29,516 撤除人工心肺機 梅氏解剖剪 1107 01:15:29,516 --> 01:15:30,416 給 1108 01:15:30,717 --> 01:15:32,285 手電筒拿來了 1109 01:15:32,285 --> 01:15:33,253 照亮手術視野 1110 01:15:33,253 --> 01:15:34,154 是 1111 01:15:34,454 --> 01:15:37,390 同時進行大動脈和無名動脈的重建 1112 01:15:37,390 --> 01:15:38,291 照亮手術視野 1113 01:15:38,291 --> 01:15:38,892 吻合鉗 1114 01:15:38,892 --> 01:15:39,559 給 1115 01:15:39,559 --> 01:15:40,160 血管鉤 1116 01:15:40,160 --> 01:15:41,060 給 1117 01:15:42,562 --> 01:15:45,065 加藤你到底想幹什麼 1118 01:15:49,035 --> 01:15:50,237 這個是 1119 01:15:50,237 --> 01:15:52,639 這個是人工心肺機 1120 01:15:52,639 --> 01:15:54,140 真有創意啊 加藤 1121 01:15:54,741 --> 01:15:57,744 把人工心臟當成人工心肺機來用 1122 01:15:58,345 --> 01:16:01,347 理論上來說確實是可能的 1123 01:16:01,647 --> 01:16:04,050 人工心肺機是在手術時 1124 01:16:04,050 --> 01:16:07,653 將血液引向體外的臨時迴圈裝置 1125 01:16:07,653 --> 01:16:09,756 人工心臟則是説明日常生活中 1126 01:16:09,756 --> 01:16:13,659 心臟功能減弱的病人將血液輸送到全身的加壓泵裝置 1127 01:16:13,659 --> 01:16:16,062 雖然使用目的和大小都不同 1128 01:16:16,062 --> 01:16:19,065 但是就加壓輸送血液的能力來說沒有太大差別 1129 01:16:19,065 --> 01:16:20,267 可是 電源 1130 01:16:20,267 --> 01:16:22,969 這個人工心臟是電池式的 1131 01:16:22,969 --> 01:16:25,371 已經充滿電了 不需要電源 1132 01:16:27,173 --> 01:16:30,476 不能給朝田的手術造成麻煩對吧 1133 01:16:30,476 --> 01:16:33,946 朝田也一定想著同樣的事 1134 01:16:34,547 --> 01:16:40,252 即使不在一起也會為對方著想 這才是團隊 1135 01:16:44,224 --> 01:16:45,725 插留置管吧 1136 01:16:45,725 --> 01:16:47,226 準備開胸 1137 01:16:47,226 --> 01:16:48,361 是 1138 01:16:55,335 --> 01:16:59,638 我的研究要為患者所用 1139 01:16:59,939 --> 01:17:01,141 開泵 1140 01:17:06,312 --> 01:17:07,447 好 重新開始 1141 01:17:08,114 --> 01:17:12,017 用最快的速度進行手術 修復左心室心肌裂 1142 01:17:12,017 --> 01:17:13,520 拿手電筒照明 1143 01:17:13,520 --> 01:17:14,120 是 1144 01:17:14,120 --> 01:17:14,721 電刀 1145 01:17:14,721 --> 01:17:15,321 給 1146 01:17:29,269 --> 01:17:31,671 很快就恢復了 請忍耐一下 1147 01:17:31,671 --> 01:17:32,872 謝謝 1148 01:17:32,872 --> 01:17:34,674 請讓我也一起幫忙 1149 01:17:37,376 --> 01:17:38,277 荒瀨醫生 1150 01:17:38,277 --> 01:17:39,478 怎麼了 1151 01:17:39,478 --> 01:17:41,281 這邊已經沒事了 1152 01:17:41,581 --> 01:17:43,983 請專注朝田醫生那邊的手術 1153 01:17:45,185 --> 01:17:47,654 我會負責術中管理的 1154 01:17:48,254 --> 01:17:50,590 去吧 荒瀨 1155 01:17:59,933 --> 01:18:01,401 我知道了 1156 01:18:02,234 --> 01:18:05,405 用人工心臟代替人工心肺機嗎 1157 01:18:05,405 --> 01:18:08,107 是加藤長年開發的試製品 1158 01:18:08,107 --> 01:18:10,509 這種情況下 虧她能想到 1159 01:18:10,509 --> 01:18:14,113 還有 她說我可以專注這邊的手術 1160 01:18:15,314 --> 01:18:19,519 肺麯黴病 心臟不停搏的主動脈近端穿孔手術 1161 01:18:19,819 --> 01:18:21,320 而且光線這麼昏暗 1162 01:18:21,921 --> 01:18:24,323 看來要逼你拿出真本事了吧 1163 01:18:24,323 --> 01:18:27,927 什麼真本事 龍太郎本來就在全力以赴 1164 01:18:28,227 --> 01:18:32,131 我會專注負責這個手術的術中管理 1165 01:18:35,735 --> 01:18:41,474 那就讓我拿出百分之百的實力吧 1166 01:18:48,080 --> 01:18:48,681 波一薩二氏吻合鉗 1167 01:18:48,681 --> 01:18:49,582 準備冷卻頭部 1168 01:18:49,582 --> 01:18:50,482 是 1169 01:18:50,482 --> 01:18:51,683 再次夾閉主動脈 1170 01:18:51,683 --> 01:18:53,186 右上肢血壓消失了 動作快點 1171 01:18:53,186 --> 01:18:53,486 梅氏解剖剪 1172 01:18:53,486 --> 01:18:54,387 給 1173 01:18:54,687 --> 01:18:56,188 體壓恢復了 1174 01:18:56,188 --> 01:18:58,291 進行中樞連續縫合 1175 01:19:11,804 --> 01:19:13,639 速度又加快了 1176 01:19:13,639 --> 01:19:16,642 之前因為要同時兼顧 無法使出全力 1177 01:19:16,642 --> 01:19:19,578 所以故意保留了速度嗎 1178 01:19:19,578 --> 01:19:24,450 僅僅是將術中管理完全交給荒瀨就可以精神集中 1179 01:19:25,117 --> 01:19:29,622 正是因為這份信任 朝田才能付諸全力 1180 01:19:31,657 --> 01:19:32,258 梅氏解剖剪 1181 01:19:32,258 --> 01:19:32,858 給 1182 01:19:32,858 --> 01:19:33,459 氨茶鹼 1183 01:19:33,459 --> 01:19:34,660 是 1184 01:19:38,630 --> 01:19:41,634 沒想到醫龍團隊竟然這麼厲害 1185 01:19:41,634 --> 01:19:44,036 很好 那我也奉陪到底 1186 01:19:44,036 --> 01:19:44,636 庫氏解剖剪 1187 01:19:44,636 --> 01:19:45,238 是 1188 01:19:46,739 --> 01:19:48,240 從側面夾閉 1189 01:19:49,675 --> 01:19:51,477 左肺片換氣順暢 1190 01:19:52,745 --> 01:19:54,847 縫合部位無出血 1191 01:19:55,447 --> 01:19:57,849 接下來是末梢 電刀 1192 01:19:57,849 --> 01:19:58,985 是 1193 01:19:58,985 --> 01:20:00,853 還有五分鐘斷電 1194 01:20:01,453 --> 01:20:02,354 帶皮氈的線 1195 01:20:02,354 --> 01:20:03,555 給 1196 01:20:05,057 --> 01:20:06,559 離冠狀動脈很近 1197 01:20:06,859 --> 01:20:08,660 深處田褥武縫合 1198 01:20:10,162 --> 01:20:11,063 2號蛋白線 1199 01:20:11,063 --> 01:20:11,597 給 1200 01:20:13,465 --> 01:20:14,066 下一個 1201 01:20:14,066 --> 01:20:15,000 是 1202 01:20:15,601 --> 01:20:16,202 蚊式鉗 1203 01:20:16,202 --> 01:20:17,102 給 1204 01:20:18,003 --> 01:20:19,805 還有不到三分鐘 1205 01:20:20,106 --> 01:20:21,240 頭部放平 1206 01:20:21,841 --> 01:20:22,741 上T形小突支架 1207 01:20:22,741 --> 01:20:23,643 準備引流 1208 01:20:23,643 --> 01:20:24,543 是 1209 01:20:25,144 --> 01:20:26,712 縫上5號線 打結 1210 01:20:38,124 --> 01:20:39,925 大家沒事吧 1211 01:20:41,126 --> 01:20:42,862 人工心臟 脫離 1212 01:20:47,433 --> 01:20:48,333 生理鹽水 滴管 1213 01:20:48,333 --> 01:20:49,168 是 1214 01:20:50,069 --> 01:20:50,436 梅式解剖剪 1215 01:20:50,436 --> 01:20:51,337 給 1216 01:20:53,739 --> 01:20:55,240 還有一分鐘 1217 01:20:55,240 --> 01:20:55,540 梅式解剖剪 1218 01:20:55,540 --> 01:20:56,741 是 1219 01:20:58,244 --> 01:20:59,445 鬆開血管鉗 1220 01:21:00,946 --> 01:21:02,448 恢復兩肺通氣 1221 01:21:03,349 --> 01:21:03,949 胸骨鋼絲 1222 01:21:03,949 --> 01:21:05,150 是 1223 01:21:11,457 --> 01:21:12,057 梅式解剖剪 1224 01:21:12,057 --> 01:21:12,958 給 1225 01:21:17,763 --> 01:21:19,865 手術完畢 1226 01:21:30,108 --> 01:21:31,610 瞳孔大小一致 1227 01:21:31,910 --> 01:21:32,511 梅式解剖剪 1228 01:21:32,511 --> 01:21:33,712 給 1229 01:21:37,916 --> 01:21:43,055 手術完畢 1230 01:22:20,626 --> 01:22:21,827 外公 1231 01:22:24,229 --> 01:22:25,731 太好了 1232 01:22:32,771 --> 01:22:34,572 多虧了你 1233 01:22:36,742 --> 01:22:38,577 因為有你在 1234 01:22:40,212 --> 01:22:45,584 我才能不放棄地與病魔作鬥爭 1235 01:22:46,952 --> 01:22:48,586 謝謝 1236 01:22:49,488 --> 01:22:50,989 外公 1237 01:22:51,590 --> 01:22:54,326 這次輪到我了 1238 01:22:54,960 --> 01:22:55,860 什麼 1239 01:22:58,363 --> 01:22:59,998 像從前一樣 1240 01:23:00,932 --> 01:23:04,336 再兩個人一起練習投接球 1241 01:23:05,236 --> 01:23:07,372 重新鍛煉你 1242 01:23:11,309 --> 01:23:14,313 只要堅持到最後 1243 01:23:16,114 --> 01:23:18,583 夢想就會實現 1244 01:23:26,124 --> 01:23:30,028 朝田醫生為外公做了很難的手術哦 1245 01:23:32,130 --> 01:23:37,035 能在這家醫院看病 真的太好了 1246 01:23:37,636 --> 01:23:39,738 因為您沒有放棄 1247 01:23:40,639 --> 01:23:42,740 所以手術才成功了 1248 01:23:43,342 --> 01:23:44,843 謝謝醫生 1249 01:23:46,645 --> 01:23:51,149 謝謝你救了我 1250 01:23:52,350 --> 01:23:53,852 謝謝您了 1251 01:24:03,227 --> 01:24:05,630 聽說稍微晚一點就危險了 1252 01:24:05,630 --> 01:24:08,333 真的非常感謝 1253 01:24:09,835 --> 01:24:11,636 我們先走了 1254 01:24:15,540 --> 01:24:17,342 你看上去特別開心啊 1255 01:24:18,243 --> 01:24:20,945 我在想 被病人道謝 1256 01:24:20,945 --> 01:24:23,048 還真是久違了呢 1257 01:24:23,648 --> 01:24:25,450 我也是 1258 01:24:26,050 --> 01:24:31,156 但是 我來這裡的事還沒有跟女朋友說 1259 01:24:31,456 --> 01:24:34,159 我可是跟老婆孩子打過報告了 1260 01:24:39,263 --> 01:24:40,765 話說回來 真沒想到 1261 01:24:40,765 --> 01:24:44,068 竟然會在這麼家快關門的醫院裡又聚起來 1262 01:24:45,570 --> 01:24:51,009 要讓這家快關門的醫院起死回生 1263 01:24:54,613 --> 01:24:56,114 靠我們的團隊 1264 01:24:58,517 --> 01:25:00,919 打造理想的醫院 1265 01:25:44,595 --> 01:25:47,365 全都如你所說 1266 01:25:47,966 --> 01:25:50,668 他們不計名利 1267 01:25:51,269 --> 01:25:53,671 僅僅靠作為醫生的使命感在行動 1268 01:25:54,272 --> 01:25:57,575 因為超級巨星都心高氣傲嘛 1269 01:25:58,476 --> 01:26:00,578 所以才首先向櫻井醫院 1270 01:26:00,578 --> 01:26:05,383 以合理化經營為前提 提議合作將其逼至絕路 1271 01:26:05,383 --> 01:26:09,287 於是院長就會向得意門生朝田求助 1272 01:26:10,187 --> 01:26:15,293 而朝田會召集同伴 組成最強的團隊 1273 01:26:15,293 --> 01:26:17,328 一切都在計算之中 1274 01:26:17,328 --> 01:26:21,599 因為我比任何人都要瞭解他們 1275 01:26:21,899 --> 01:26:25,803 畢竟 培育了這支隊伍的人 1276 01:26:30,542 --> 01:26:32,944 就是我 1277 01:26:41,719 --> 01:26:43,821 總有一天 在他們的面前 1278 01:26:44,422 --> 01:26:49,527 會出現那家醫院的設備無法治療的病人吧 1279 01:26:49,527 --> 01:26:53,130 到時候 請務必協助他們 1280 01:26:53,430 --> 01:26:57,335 讓他們使用這裡最先進的設備 1281 01:26:57,335 --> 01:27:00,905 但是是有交換條件的對吧 讓他們去印度 1282 01:27:10,281 --> 01:27:13,284 德里香提醫院 1283 01:27:13,284 --> 01:27:16,287 我最喜歡這種模型了 1284 01:27:17,188 --> 01:27:21,091 首年的預估收益是15億日元 1285 01:27:26,998 --> 01:27:29,967 要讓他們為我這個恩人 1286 01:27:30,568 --> 01:27:34,472 在印度好好幹活掙錢才行呢 1287 01:27:50,621 --> 01:27:55,326 話說回來 你也很壞呢 1288 01:27:57,061 --> 01:27:59,763 你拿病人試探他們了吧 1289 01:28:01,566 --> 01:28:04,268 你是指腹主動脈瘤的病人嗎 1290 01:28:04,568 --> 01:28:07,572 不是被轉去櫻井醫院了嗎 1291 01:28:08,773 --> 01:28:12,976 我們醫院採用的是病種分類定價制 1292 01:28:13,878 --> 01:28:18,383 進行額外的治療花費額外的時間 不僅會增加醫院的負擔 1293 01:28:18,383 --> 01:28:20,485 還會有被訴訟的風險 1294 01:28:20,785 --> 01:28:24,389 既然如此 還是用來測試朝田龍太郎的實力比較值 1295 01:28:24,389 --> 01:28:28,893 不愧是聞名世界的經營顧問 1296 01:28:29,793 --> 01:28:32,496 岡村先生 1297 01:29:01,692 --> 01:29:03,494 好久不見 1298 01:29:03,794 --> 01:29:06,163 強有力的同伴登場了呢 1299 01:29:07,364 --> 01:29:09,767 要我當你的同伴 1300 01:29:12,770 --> 01:29:15,773 等你先履行了約定再說 1301 01:29:17,274 --> 01:29:19,076 我知道 1302 01:29:19,977 --> 01:29:22,079 遲早我會把醫龍團隊 1303 01:29:24,581 --> 01:29:26,884 獻給你的 1304 01:29:34,091 --> 01:29:37,395 演員都聚齊了 1305 01:29:38,896 --> 01:29:42,199 好久不見 1306 01:29:42,199 --> 01:29:45,502 醫龍團隊 1307 01:30:17,968 --> 01:30:20,070 回去之後 要好好補充睡眠 1308 01:30:20,070 --> 01:30:24,275 再睡下去 我可要變成木乃伊了 是吧 1309 01:30:49,700 --> 01:30:51,201 醫生 1310 01:30:52,703 --> 01:30:58,108 我只要再努力一下就能治好了對嗎 1311 01:30:59,609 --> 01:31:03,213 放心 我一定會治好你的 1312 01:31:05,615 --> 01:31:06,816 藤吉醫生 1313 01:31:14,625 --> 01:31:16,426 這是加奈的檢查結果 1314 01:31:31,175 --> 01:31:32,376 朝田醫生 1315 01:31:34,177 --> 01:31:35,678 有急診 1316 01:32:55,525 --> 01:32:57,360 心肌手術什麼時候能用於臨床 1317 01:32:57,360 --> 01:32:59,462 用再生療法治療擴張型心肌病 1318 01:32:59,462 --> 01:33:01,898 放在世界上也是最先進的療法 1319 01:33:01,898 --> 01:33:04,467 這裡已經快不是日本了 1320 01:33:04,467 --> 01:33:07,203 這個手術能拜託的只有你們了 1321 01:33:21,918 --> 01:33:21,918 歡迎來到L&P醫院 朝田醫生 87135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.