All language subtitles for [ドラマ][医龍 3 第06話]「坂口憲二、稲森いずみ、小池徹平、阿部サダヲ」[720p x264 AAC].cht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,069 就算你留我也沒用 2 00:00:02,369 --> 00:00:03,770 我受夠了你們頤指氣使了 3 00:00:03,904 --> 00:00:05,739 一直以來承蒙照顧了 4 00:00:05,906 --> 00:00:07,508 不管少了誰都能正常運作 5 00:00:07,674 --> 00:00:08,976 這才是真正的團隊 6 00:00:08,976 --> 00:00:12,045 那個孩子會得救嗎 真可憐啊 7 00:00:12,212 --> 00:00:17,217 為了讓外科繼續存在而被利用的患者 8 00:00:17,217 --> 00:00:18,685 你別太過份了 9 00:00:20,053 --> 00:00:21,922 脈搏微弱 休克狀態 10 00:00:22,122 --> 00:00:23,690 擔架床通過 超聲檢查 11 00:00:23,690 --> 00:00:24,791 心外科的人還沒到嗎 12 00:00:24,958 --> 00:00:26,627 已經請心內科的人來會診了 13 00:00:26,793 --> 00:00:29,563 也聯繫過了去了常陽大學的朝田醫生 但是... 14 00:00:29,563 --> 00:00:31,331 去吧 伊集院 15 00:00:31,899 --> 00:00:35,202 去代表心內科好好檢查 16 00:00:35,202 --> 00:00:36,537 血壓降至60mmhg了 17 00:00:36,770 --> 00:00:37,938 來不及了 18 00:00:38,272 --> 00:00:39,973 醫生 拜託你了 19 00:00:41,575 --> 00:00:43,277 什麼 20 00:00:49,316 --> 00:00:54,688 朝田...醫生 21 00:00:54,888 --> 00:00:56,690 這人就是朝田醫生 ? 22 00:00:56,890 --> 00:00:59,026 總之必須馬上送進手術室 23 00:00:59,192 --> 00:01:00,127 聯繫手術室 24 00:01:00,294 --> 00:01:01,194 是拜託了 25 00:01:01,194 --> 00:01:02,195 瞳孔對光反射遲鈍 26 00:01:02,396 --> 00:01:03,430 再用超聲檢查一次 27 00:01:04,397 --> 00:01:05,866 對不起 28 00:01:07,701 --> 00:01:11,338 二尖瓣和三尖瓣的腱索都斷裂了 29 00:01:11,505 --> 00:01:12,472 甚至出現了嚴重的血液逆流 30 00:01:12,639 --> 00:01:14,341 尤其是二尖瓣伴隨心肌瓣的功能減弱 血液開始逆流 31 00:01:17,644 --> 00:01:18,645 朝田 32 00:01:18,812 --> 00:01:19,913 X線檢查來了 33 00:01:21,214 --> 00:01:22,049 急性心功能不全 34 00:01:22,249 --> 00:01:23,383 還伴有肺水腫 35 00:01:23,584 --> 00:01:24,918 肺部浸水 36 00:01:25,552 --> 00:01:27,020 情況不妙啊 含氧量如何 37 00:01:27,020 --> 00:01:28,755 已經給予100%的純氧吸入了 38 00:01:28,755 --> 00:01:30,190 馬上準備好經皮心肺支持系統 39 00:01:30,190 --> 00:01:31,224 是 40 00:01:32,526 --> 00:01:34,061 伊集院 41 00:01:34,561 --> 00:01:36,830 加籐醫生還需要一段時間才能趕過來 42 00:01:37,364 --> 00:01:39,266 瓣膜的腱索居然斷裂了 43 00:01:39,433 --> 00:01:41,134 那個醫生 才第六年吧 44 00:01:41,134 --> 00:01:42,369 就算再怎麼厲害的心臟外科醫生 45 00:01:42,369 --> 00:01:44,338 才6年 這是前所未有的情況 絕對不行 46 00:01:44,338 --> 00:01:46,173 伊集院醫生 47 00:01:54,581 --> 00:01:55,282 朝田他... 48 00:01:55,482 --> 00:01:57,417 沒有醫生能給朝田醫生做手術 49 00:01:57,584 --> 00:01:59,786 這邊的搭橋患者左心功能仍然低下 50 00:02:00,087 --> 00:02:03,056 現在還出現緩脈 暫時脫不開身 51 00:02:03,290 --> 00:02:05,292 怎麼辦 加藤 52 00:02:10,364 --> 00:02:12,232 瞳孔開始擴散了 53 00:02:12,399 --> 00:02:15,002 不馬上做手術的話 心臟就再也不能復甦了 54 00:02:15,902 --> 00:02:17,504 朝田必死無疑 55 00:02:18,271 --> 00:02:19,740 加藤醫生呢 56 00:02:19,740 --> 00:02:22,209 現在正在手術中 脫不開身 還需要2小時 57 00:02:22,976 --> 00:02:24,511 手術室準備好了 58 00:02:26,713 --> 00:02:28,915 現在能救朝田的只有你了 59 00:02:29,016 --> 00:02:30,550 但是... 60 00:02:31,485 --> 00:02:34,054 二尖瓣和三尖瓣的形成術 61 00:02:34,988 --> 00:02:35,722 我做不到 62 00:02:35,722 --> 00:02:38,525 現在你是唯一的希望 63 00:02:43,964 --> 00:02:47,501 怎麼了 發生什麼事了 64 00:03:36,516 --> 00:03:38,552 不要亂動 65 00:03:41,455 --> 00:03:45,459 別擔心 我現在就到你身邊 66 00:03:48,962 --> 00:03:54,234 我跟你說過 我一定會救你的 67 00:03:55,001 --> 00:03:57,704 但是 醫生 68 00:03:57,838 --> 00:04:00,574 這醫院好像不是我該來的 69 00:04:00,707 --> 00:04:02,576 誰說的 70 00:04:03,043 --> 00:04:04,945 沒這回事 71 00:04:06,980 --> 00:04:12,652 我會救你的 一定會 72 00:04:14,955 --> 00:04:17,491 相信我 73 00:04:21,661 --> 00:04:23,964 老老實實待著別動 74 00:04:37,110 --> 00:04:39,479 抓住我的手 75 00:05:40,974 --> 00:05:43,343 朝田醫生... 76 00:05:43,844 --> 00:05:45,645 醫生 血壓沒有恢復 77 00:05:45,812 --> 00:05:48,081 這可是二尖瓣和三尖瓣的形成術啊 78 00:05:48,982 --> 00:05:50,283 憑我一人之力是不行的 79 00:05:50,283 --> 00:05:52,719 加藤和荒瀨在手術結束後就會趕來 80 00:05:53,920 --> 00:05:56,256 你不是一個人 81 00:05:57,090 --> 00:05:58,592 我已經不是團隊中的一員了... 82 00:05:58,592 --> 00:06:02,262 朝田一直都在磨你的持針器 83 00:06:02,963 --> 00:06:05,665 為了有朝一日你的歸來 84 00:06:14,007 --> 00:06:17,777 朝田一直都當你是團隊中的一員 85 00:06:19,112 --> 00:06:21,615 既使現在還是如此 86 00:06:27,187 --> 00:06:31,191 伊集院 救救朝田 87 00:06:40,400 --> 00:06:41,868 聽好了 實習醫生 88 00:06:42,035 --> 00:06:46,273 世上根本沒有什麼死了也無關緊要的患者 89 00:06:46,439 --> 00:06:48,808 也根本沒有跟教科書如出一轍的病例 90 00:06:49,276 --> 00:06:53,246 所以 外科醫只有在不斷的實踐中才能成長 91 00:06:53,246 --> 00:06:55,749 你可以做到的 92 00:06:55,749 --> 00:06:58,818 對還有生還機會的患者袖手旁觀 這才是犯罪 93 00:06:58,885 --> 00:07:00,253 我來負全責 94 00:07:00,253 --> 00:07:02,322 互相嬌慣不能算是團隊 95 00:07:02,589 --> 00:07:06,293 為了同伴竭盡全力 96 00:07:06,593 --> 00:07:07,761 這才稱得上是團隊 97 00:07:07,761 --> 00:07:08,995 我們能做到 98 00:07:09,162 --> 00:07:10,430 你來做巴蒂斯塔手術 99 00:07:10,597 --> 00:07:12,332 除此之外別無他法 100 00:07:12,332 --> 00:07:12,866 但是... 101 00:07:12,866 --> 00:07:13,934 只有這個辦法了 102 00:07:14,067 --> 00:07:19,839 連結醫生和患者的不是手術同意書 而是信賴 103 00:07:20,006 --> 00:07:25,445 拯救患者就是醫生的一切 104 00:07:29,783 --> 00:07:35,388 由我來給朝田醫生做手術 105 00:07:50,337 --> 00:07:51,671 將患者送到手術室 106 00:07:52,172 --> 00:07:53,340 是 明白了 107 00:07:54,274 --> 00:07:55,809 準備好經皮心肺支持系統了 108 00:07:55,809 --> 00:07:56,977 準備消毒 109 00:08:03,817 --> 00:08:06,019 好像是伊集院醫生主刀 110 00:08:10,757 --> 00:08:12,659 心電圖 ST段上升了 111 00:08:16,830 --> 00:08:17,697 血管吻合 要加快速度了 112 00:08:17,897 --> 00:08:20,033 是 113 00:08:31,211 --> 00:08:32,078 循環流量多少 114 00:08:32,345 --> 00:08:33,645 整體流量有3.5升 115 00:08:33,847 --> 00:08:35,347 小心點 快 116 00:08:35,347 --> 00:08:35,982 是 117 00:08:37,650 --> 00:08:38,784 準備鹽酸利多卡因 118 00:08:38,818 --> 00:08:39,852 是 119 00:08:42,522 --> 00:08:43,456 給我8-0的縫合線 120 00:08:43,456 --> 00:08:44,858 是 121 00:08:47,260 --> 00:08:50,830 - 準備消毒 - 明白了 122 00:08:51,264 --> 00:08:52,932 進入手術室 拜託了 123 00:09:29,135 --> 00:09:31,104 為了救患者而不慎墜樓嗎 124 00:09:31,237 --> 00:09:32,605 是的 125 00:09:36,443 --> 00:09:37,510 徹呢 126 00:09:37,677 --> 00:09:39,579 現在回到病房了 已經鎮定下來了 127 00:09:39,579 --> 00:09:41,081 他母親陪著他 128 00:09:41,081 --> 00:09:42,082 這樣啊 129 00:09:42,082 --> 00:09:43,883 朝田醫生怎麼樣了 130 00:09:43,917 --> 00:09:45,318 馬上要做手術 131 00:09:45,518 --> 00:09:46,586 誰來做 132 00:09:46,586 --> 00:09:48,321 伊集院 133 00:10:00,900 --> 00:10:02,268 瓣膜處的逆流非常嚴重 134 00:10:05,305 --> 00:10:06,573 準備好體外循環了 135 00:10:12,712 --> 00:10:14,581 血壓 47mmhg 136 00:10:14,881 --> 00:10:15,915 已經撐不住了 137 00:10:15,915 --> 00:10:19,986 現在開始進行二尖瓣和三尖瓣成形術 138 00:10:20,420 --> 00:10:21,087 手術刀 139 00:10:21,087 --> 00:10:22,055 是 140 00:10:22,122 --> 00:10:22,789 鑷子 紗布 141 00:10:22,789 --> 00:10:24,357 是 142 00:10:34,134 --> 00:10:36,369 伊集院醫生 143 00:10:41,574 --> 00:10:43,576 出現心室顫動 伊集院醫生 144 00:10:44,611 --> 00:10:46,079 準備電除顫 145 00:10:46,246 --> 00:10:47,180 是 146 00:10:50,884 --> 00:10:52,218 - 電刀 - 是 147 00:11:02,162 --> 00:11:03,496 - 開啟體外循環 - 是 148 00:11:07,901 --> 00:11:08,468 已開啟全面流量 149 00:11:08,468 --> 00:11:09,669 停止經皮心肺支持系統 150 00:11:09,869 --> 00:11:11,337 是 151 00:11:16,242 --> 00:11:17,710 - 主動脈鉗 - 是 152 00:11:17,944 --> 00:11:19,913 動態血流狀態沒有變化 153 00:11:23,416 --> 00:11:28,087 - 鉗夾主動脈 灌注冷心停搏液 - 是 154 00:11:38,231 --> 00:11:40,466 心臟停止了 155 00:11:49,809 --> 00:11:51,444 朝田的心臟... 156 00:11:51,711 --> 00:11:54,047 停止跳動了 157 00:11:56,216 --> 00:11:58,484 優先修復二尖瓣 158 00:11:58,651 --> 00:12:00,820 三尖瓣的修復 等心臟復溫後還來得及 159 00:12:01,487 --> 00:12:04,023 切口左心房右側壁 到達二尖瓣 160 00:12:04,424 --> 00:12:06,292 - 電刀 - 是 161 00:12:13,166 --> 00:12:14,968 二尖瓣和三尖瓣 162 00:12:15,568 --> 00:12:18,972 兩個心臟瓣膜都是通過被稱為腱索的緻密纖維組織 163 00:12:19,172 --> 00:12:21,107 與心肌相連 164 00:12:21,341 --> 00:12:24,010 如果這個起支撐作用的腱索斷裂的話 165 00:12:24,277 --> 00:12:26,579 從心室輸出的血液 166 00:12:26,779 --> 00:12:29,215 將會逆流回心房內 167 00:12:29,582 --> 00:12:33,820 是要將這些斷裂的腱索置換成人工腱索吧 168 00:12:34,520 --> 00:12:38,424 但是 人工腱索的長度 只能通過目測來判斷 169 00:12:38,891 --> 00:12:42,362 所以需要大量的積累經驗和準確的空間印象 170 00:12:42,862 --> 00:12:48,167 但是 伊集院醫生並沒有如此豐厚的經驗吧 171 00:12:48,167 --> 00:12:50,603 如今只能放手一搏了 172 00:12:50,970 --> 00:12:54,974 快啊 伊集院 173 00:12:55,275 --> 00:12:56,109 切開左心房 174 00:12:56,542 --> 00:12:58,077 - 手術刀 - 是 175 00:13:03,149 --> 00:13:05,551 - 吸引 -是 176 00:13:07,920 --> 00:13:09,756 - 組織剪 - 是 177 00:13:13,793 --> 00:13:14,227 看不到 178 00:13:14,460 --> 00:13:16,963 -展開手術視野 -是 179 00:13:17,997 --> 00:13:21,100 - 接著準備 心房拉鉤 - 是 180 00:13:25,571 --> 00:13:27,240 - 心房拉鉤 - 是 181 00:13:29,509 --> 00:13:32,445 - 就這樣保持視野 - 是 182 00:13:37,750 --> 00:13:40,286 這是... 183 00:13:42,822 --> 00:13:45,291 前外側乳頭肌斷裂 184 00:13:45,491 --> 00:13:48,528 再加上P3區的腱索斷裂 185 00:13:49,162 --> 00:13:50,563 什麼! 186 00:13:51,564 --> 00:13:53,266 乳頭肌斷裂 187 00:13:53,333 --> 00:13:55,802 就是說整腱索附著點的根部都斷裂了 188 00:13:55,868 --> 00:13:58,171 加上P3區域的腱索也斷裂了 189 00:13:58,237 --> 00:14:00,473 瓣膜已經完全失去了自身的功能 190 00:14:00,573 --> 00:14:03,576 怪不得逆流的範圍那麼大 191 00:14:09,182 --> 00:14:11,617 這種情況下進行瓣膜形成的話... 192 00:14:11,617 --> 00:14:13,886 來不及的 193 00:14:19,559 --> 00:14:21,661 醫生 打擾了 194 00:14:22,061 --> 00:14:23,496 我聽說了 195 00:14:23,563 --> 00:14:25,365 將手術改變為人工瓣膜置換術吧 196 00:14:25,565 --> 00:14:27,767 按那個瓣膜的現狀 無法進行瓣膜成形術 197 00:14:28,067 --> 00:14:29,969 時間不夠 198 00:14:31,704 --> 00:14:33,973 伊集院 199 00:14:38,311 --> 00:14:41,514 不 就這樣繼續進行瓣膜成形術 200 00:14:41,881 --> 00:14:43,216 你說什麼 201 00:14:43,416 --> 00:14:44,751 難道你想殺了朝田嗎 202 00:14:44,917 --> 00:14:47,186 如果進修瓣膜置換術的話 多少會留下一些後遺症 203 00:14:48,388 --> 00:14:51,257 我要把這個瓣膜 不 204 00:14:53,393 --> 00:14:55,895 我要讓朝田醫生恢復如初 205 00:14:56,462 --> 00:14:57,096 不現實的 206 00:14:57,096 --> 00:14:57,764 我會做到的 207 00:14:57,764 --> 00:14:59,265 伊集院 208 00:15:01,134 --> 00:15:05,271 我才是主刀醫生 209 00:15:09,776 --> 00:15:12,712 伊集院醫生 210 00:15:18,518 --> 00:15:20,420 可以了 211 00:15:20,420 --> 00:15:20,486 可以了 212 00:15:21,220 --> 00:15:23,256 帶補片的CV-5快點 213 00:15:23,256 --> 00:15:24,624 是 214 00:15:24,624 --> 00:15:26,492 連接乳頭肌和腱索 215 00:15:34,600 --> 00:15:37,003 相信那小子...不 216 00:15:38,638 --> 00:15:41,441 相信伊集院吧 217 00:15:41,574 --> 00:15:44,010 主刀醫生診斷後做出的決斷 218 00:15:44,243 --> 00:15:49,782 優秀的外科醫生不會做無把握的決定的 219 00:15:50,783 --> 00:15:52,852 再準備一台監視器 220 00:15:53,052 --> 00:15:53,719 是 221 00:15:53,719 --> 00:15:55,655 這邊也要抓緊了 222 00:16:04,797 --> 00:16:06,098 再牽拉一下心臟拉鉤 223 00:16:06,265 --> 00:16:07,867 是 224 00:16:09,035 --> 00:16:11,871 調整人工腱索的長度 225 00:16:12,071 --> 00:16:14,273 這是最花時間的步驟 226 00:16:14,507 --> 00:16:16,375 成敗在此一舉 227 00:16:16,442 --> 00:16:17,109 測試逆流 228 00:16:17,143 --> 00:16:19,011 是 229 00:16:25,117 --> 00:16:26,385 還差一點啊 230 00:16:35,094 --> 00:16:36,796 好了 231 00:16:42,268 --> 00:16:43,436 縫合左心房 232 00:16:43,469 --> 00:16:45,137 是 233 00:16:45,304 --> 00:16:46,105 好厲害 234 00:16:46,272 --> 00:16:49,242 但是花的時間太久了 235 00:16:49,442 --> 00:16:51,110 接下來是三尖瓣 236 00:16:55,248 --> 00:16:56,883 - 組織剪 - 是 237 00:17:03,623 --> 00:17:04,757 這是什麼 238 00:17:04,924 --> 00:17:06,826 三尖瓣的瓣膜有裂痕 239 00:17:06,992 --> 00:17:08,861 而且還殃及一部分的瓣環 240 00:17:09,060 --> 00:17:11,763 那裡是 Koch三角吧 241 00:17:11,763 --> 00:17:12,964 是啊 242 00:17:13,165 --> 00:17:17,169 Koch三角是心電傳導系的重要組成部分 243 00:17:17,403 --> 00:17:20,506 接近三尖瓣 是極其纖細的地方 244 00:17:20,673 --> 00:17:24,175 如果損傷了傳導支 會導致房室傳導阻滯 245 00:17:24,443 --> 00:17:26,212 一切努力功虧一簣 246 00:17:26,412 --> 00:17:28,915 所以 需要慎重處理 不能傷及傳導支 247 00:17:29,649 --> 00:17:32,418 而且 還必須快速縫合 248 00:17:33,019 --> 00:17:34,954 就像是處理炸彈一樣 249 00:17:38,057 --> 00:17:42,094 是要暫時閉合左心房 在心臟搏動的修復三尖瓣嗎 250 00:17:42,862 --> 00:17:47,133 不 接下來也是在心臟停止的狀態下進行 251 00:17:47,333 --> 00:17:48,901 在心臟停止的狀態下嗎 252 00:17:49,068 --> 00:17:53,873 的確 在心臟停止的狀態下修補三尖瓣會比較容易 253 00:17:54,106 --> 00:17:56,042 最為主刀醫生 這是正確的判斷 254 00:17:56,208 --> 00:17:58,744 但是 心臟停止的時間繼續延長的話 255 00:17:58,945 --> 00:18:01,247 對心臟造成的傷害將不可估量 256 00:18:03,916 --> 00:18:05,117 開始 瓣膜成形術 257 00:18:05,451 --> 00:18:07,320 - 4-0 單股尼龍線 - 是 258 00:18:08,387 --> 00:18:10,890 趕快停止手術 259 00:18:13,659 --> 00:18:15,962 你是做不成瓣膜形成的手術的 260 00:18:15,962 --> 00:18:17,396 總之趕快停止 261 00:18:17,396 --> 00:18:17,897 但是... 262 00:18:17,897 --> 00:18:19,098 你的患者是朝田 263 00:18:19,265 --> 00:18:21,200 如果你處理不當把他弄死了怎麽辦 264 00:18:21,200 --> 00:18:23,803 等加藤醫生來 265 00:18:37,383 --> 00:18:41,354 伊集院 這是我作為校長的命令 266 00:18:49,128 --> 00:18:50,997 夠了 我下去 267 00:19:05,311 --> 00:19:06,979 加籐醫生 268 00:19:11,283 --> 00:19:13,686 太好了 趕上了 269 00:19:14,253 --> 00:19:16,422 趕快換成加藤醫生主刀 270 00:19:17,089 --> 00:19:20,826 不要害怕 瓣環部的線再深入一些 271 00:19:21,027 --> 00:19:22,461 加籐醫生? 272 00:19:23,663 --> 00:19:26,332 你就這樣繼續進行下去 273 00:19:26,532 --> 00:19:29,135 你才是主刀醫生 274 00:19:31,003 --> 00:19:34,440 你來做 伊集院醫生 275 00:19:37,343 --> 00:19:38,678 是 276 00:19:41,881 --> 00:19:43,983 我來拓展術野 277 00:19:44,050 --> 00:19:45,251 拿站台來 278 00:19:45,251 --> 00:19:46,385 是 279 00:19:51,891 --> 00:19:53,259 什麼啊 280 00:19:53,492 --> 00:19:58,798 你在說什麼 加籐 趕快換掉他 281 00:20:00,232 --> 00:20:03,269 我一直從監視器看看他的技術 282 00:20:03,436 --> 00:20:07,206 他一個人完美地完成二尖瓣成形術 283 00:20:08,441 --> 00:20:11,444 我會讓伊集院繼續主刀 284 00:20:15,081 --> 00:20:18,818 朝田也會做出同樣的判斷的 285 00:20:18,818 --> 00:20:20,352 這是我作為校長的命令 286 00:20:20,352 --> 00:20:23,689 這個隊伍的負責人是我 287 00:20:26,692 --> 00:20:31,597 我會負全部責任 288 00:20:31,597 --> 00:20:34,767 無關人員請不要插嘴 289 00:20:34,767 --> 00:20:36,368 好了 切斷內線 290 00:20:36,802 --> 00:20:38,370 是 291 00:20:43,943 --> 00:20:46,912 接下來你只要專心於手術 292 00:20:47,213 --> 00:20:50,316 我們會全力支持你吧 293 00:20:52,051 --> 00:20:58,924 朝田...一定會被救回來的 294 00:21:02,895 --> 00:21:04,163 進行瓣膜尖葉的修復 295 00:21:04,663 --> 00:21:05,931 6-0線 296 00:21:32,825 --> 00:21:35,261 速度提高了很多 297 00:21:41,100 --> 00:21:43,936 好 閉合左心房 298 00:21:43,969 --> 00:21:45,271 - 4-0 Proline 滑線 - 是 299 00:21:45,271 --> 00:21:48,240 -差不多開始復溫了哦 -是 300 00:21:54,680 --> 00:21:59,485 無論少了誰都能正常運作 這才是真正的隊伍 301 00:23:03,749 --> 00:23:10,189 二尖瓣以及三尖瓣成形術 完成 302 00:23:13,659 --> 00:23:14,460 結束了 303 00:23:14,460 --> 00:23:18,731 不對 心傳導系統是否有受損還不知道 304 00:23:18,931 --> 00:23:22,067 直到心臟再次搏動為止 都不能掉以輕心 305 00:23:23,736 --> 00:23:24,703 解除灌注 306 00:23:24,703 --> 00:23:26,472 是 307 00:23:34,213 --> 00:23:35,781 開放主動脈 308 00:23:35,848 --> 00:23:37,349 開啟輔助循環 309 00:23:37,449 --> 00:23:38,717 體溫是多少 310 00:23:38,817 --> 00:23:41,687 已經恢復到36度了 311 00:23:44,056 --> 00:23:49,728 朝田 活過來 312 00:23:53,165 --> 00:23:56,268 朝田 313 00:23:56,802 --> 00:23:59,004 朝田醫生 314 00:24:04,209 --> 00:24:08,180 朝田 315 00:24:36,208 --> 00:24:37,743 太好了 316 00:24:38,777 --> 00:24:42,381 太好了 317 00:24:52,424 --> 00:24:54,426 交給各位了 這位是朝田龍太郎 318 00:24:54,526 --> 00:24:56,462 狀態很穩定 拜托了 319 00:24:56,562 --> 00:24:57,696 知道了 320 00:25:05,804 --> 00:25:11,677 你做到了呢 伊集院醫生 321 00:25:14,313 --> 00:25:19,618 如果不是你的話 朝田就沒救了 322 00:25:21,053 --> 00:25:25,357 作為隊伍的一員 我要感謝你 323 00:25:27,493 --> 00:25:30,129 謝謝 324 00:25:38,203 --> 00:25:40,706 太精彩了 325 00:26:11,970 --> 00:26:13,572 朝田的身體狀態怎麼樣 326 00:26:13,939 --> 00:26:16,308 循環動態已經穩定 327 00:26:16,508 --> 00:26:18,710 但是這兩三天是關鍵期 328 00:26:23,148 --> 00:26:25,884 為什麼要忤逆我 329 00:26:28,053 --> 00:26:32,157 我一直目睹著伊集院的技術日益提高 330 00:26:32,357 --> 00:26:33,559 所以覺得沒有問題 331 00:26:33,559 --> 00:26:36,395 當然萬一出現什麽情況 我馬上會接手 332 00:26:37,062 --> 00:26:39,631 真是了不起的自信啊 333 00:26:40,232 --> 00:26:45,003 技術好的外科醫生都很傲慢 334 00:26:46,538 --> 00:26:49,842 校長您以前不也是如此嗎 335 00:26:49,842 --> 00:26:54,847 所以無法忍受不和自己意願的事情 336 00:26:56,949 --> 00:26:59,618 請記住這點 337 00:27:05,624 --> 00:27:09,895 朝田他還能繼續做手術的吧 338 00:27:11,296 --> 00:27:12,030 可以的 339 00:27:12,030 --> 00:27:16,502 不能做手術的話 他也只是個普通的病人而已 340 00:27:24,643 --> 00:27:27,513 什麽 野口醫生被調職了? 341 00:27:27,713 --> 00:27:32,184 嗯 好像李強忠的事之後 野口就沒用了 342 00:27:32,384 --> 00:27:34,419 鬼頭校長也太心狠手辣了吧 343 00:27:34,620 --> 00:27:36,288 真是可悲啊 344 00:27:36,455 --> 00:27:38,090 之前還那麼地得勢呢 345 00:27:38,323 --> 00:27:40,692 永別了 野口醫生 346 00:27:41,593 --> 00:27:44,997 不過 太好了 朝田總算的救了 347 00:27:45,898 --> 00:27:47,833 朝田先生 真了不起啊 348 00:27:48,033 --> 00:27:49,201 什麽 349 00:27:49,501 --> 00:27:52,938 能為了患者做到這步 350 00:27:53,572 --> 00:27:57,242 是啊 確實很了不起 351 00:28:00,946 --> 00:28:06,151 雖然意識還沒恢復 不過性命總算保住了 352 00:28:07,286 --> 00:28:08,954 朝田醫生 353 00:28:11,857 --> 00:28:19,498 因為我...都是因為我...朝田醫生才 354 00:28:20,566 --> 00:28:22,467 別擔心 355 00:28:23,635 --> 00:28:30,542 朝田醫生一定會康復的 一定會 356 00:28:37,516 --> 00:28:41,420 伊集院 你的技術真不錯 357 00:28:41,587 --> 00:28:43,222 真不得了啊 358 00:28:43,388 --> 00:28:46,592 太棒了 簡直就是上帝之手了 359 00:29:25,764 --> 00:29:28,333 朝田醫生 360 00:29:33,672 --> 00:29:43,015 我今天第一次和你站在了同樣的位置上 361 00:29:46,618 --> 00:29:53,959 站在了那個隊伍的主刀醫生這個位置上 362 00:29:57,963 --> 00:30:08,140 第一次看到了你平日所看到的景象 363 00:30:17,215 --> 00:30:28,327 在戰鬥的 不只是我一個人 364 00:30:39,705 --> 00:30:42,207 那才是... 365 00:30:47,112 --> 00:30:54,886 那才是真正的隊伍吧 366 00:31:17,676 --> 00:31:21,380 每小時尿量還不是很穩定 367 00:31:46,438 --> 00:31:48,140 校長 368 00:31:49,941 --> 00:31:51,209 怎麼回事 369 00:31:51,410 --> 00:31:53,111 我也不知道 370 00:31:53,879 --> 00:31:56,114 和魚食放在一起的還 這個 371 00:31:56,114 --> 00:31:58,216 (我在回來之前 Shouco 拜託你了 我會回來的) 372 00:31:58,216 --> 00:32:00,519 校長的名字是笙子吧 373 00:32:00,719 --> 00:32:03,855 好像這隻舌骨魚也叫這個名字 374 00:32:06,925 --> 00:32:08,660 野口好像被調走了呢 375 00:32:09,661 --> 00:32:11,029 是啊 376 00:32:12,297 --> 00:32:14,232 你不吃驚嗎 377 00:32:14,499 --> 00:32:17,202 我對權力鬥爭沒有興趣 378 00:32:17,369 --> 00:32:19,771 我一直都是孤身一人 379 00:32:21,273 --> 00:32:23,842 你來日本的目的是什麽 380 00:32:24,042 --> 00:32:25,811 你在美國已經有不錯的業績了吧 381 00:32:26,111 --> 00:32:29,681 完全不用特意跑到明真來 382 00:32:31,049 --> 00:32:37,956 聽說這裡有最優秀的隊伍 383 00:32:38,123 --> 00:32:45,430 我想看看究竟是何方神聖 384 00:33:07,018 --> 00:33:08,653 朝田呢 385 00:33:09,187 --> 00:33:12,424 意識還沒有恢復 386 00:33:12,724 --> 00:33:15,060 是嗎 387 00:33:16,895 --> 00:33:20,465 聽說所有人都趕來救治朝田? 388 00:33:21,533 --> 00:33:24,236 這種相親相愛的家家酒還要扮到什麼時候 389 00:33:27,772 --> 00:33:29,941 朝田得救了當然最好 390 00:33:30,876 --> 00:33:38,016 但是如果他死了的話 誰來負責呢 391 00:33:38,183 --> 00:33:42,654 是你嗎 還是加藤呢 392 00:33:46,024 --> 00:33:51,162 伙伴呀 隊伍呀 這種天真的東西 393 00:33:51,997 --> 00:33:57,702 在陷入深淵時 都會顯露本性的 394 00:33:59,304 --> 00:34:04,676 黑木醫生以前也是心臟外科醫生吧 395 00:34:08,880 --> 00:34:12,284 都是過去的事了 396 00:34:35,940 --> 00:34:38,243 少術事故? 397 00:34:55,427 --> 00:34:58,830 黑木醫生為什麼這麼恨外科呢 398 00:34:58,997 --> 00:35:03,101 15年前 我去港北大學附屬醫院兼職 399 00:35:03,668 --> 00:35:06,571 在那裡認識了黑木 400 00:35:09,040 --> 00:35:16,014 那時候的他 是一個雖然自大 但很有才能的外科醫生 401 00:35:16,481 --> 00:35:19,918 有一次 來了一位主動脈瓣狹窄的患者 402 00:35:20,151 --> 00:35:22,187 決定進行瓣膜置換的手術 403 00:35:26,291 --> 00:35:28,526 黑木作為助手參加了手術 404 00:35:29,294 --> 00:35:32,731 但是主刀的教授為了功名 405 00:35:32,998 --> 00:35:40,138 提出將瓣膜智換術改成Ross手術 406 00:35:41,039 --> 00:35:41,940 Ross手術? 407 00:35:42,107 --> 00:35:45,010 考慮到患者的生命質量 Ross是最佳選擇 408 00:35:45,176 --> 00:35:48,380 但是 我們的水平還達不到做Ross的水平 409 00:35:48,546 --> 00:35:51,950 沒關係 這個隊伍的話沒問題的 410 00:35:54,085 --> 00:35:57,822 黑木多次進言說 做Ross手術太過勉強 411 00:35:58,456 --> 00:36:02,227 但是教授聼不進去 412 00:36:02,394 --> 00:36:07,265 結果失敗了 患者去世了 413 00:36:07,465 --> 00:36:12,404 但是 教授為了逃避責任 414 00:36:12,604 --> 00:36:15,840 把責任全部推到助手黑木的身上 415 00:36:16,007 --> 00:36:22,647 而因為不敢忤逆教授 隊伍的其他人都統一了口徑 416 00:36:22,814 --> 00:36:29,254 黑木一個人背了黑鍋 被醫院開除了 417 00:36:29,921 --> 00:36:34,893 被信賴的隊伍背叛 還使得患者死亡 418 00:36:36,394 --> 00:36:40,899 那個手術完全徹底改變了他的人生 419 00:36:41,166 --> 00:36:43,234 原來如此 420 00:36:43,468 --> 00:36:48,573 去世的患者是他的未婚妻 421 00:36:50,642 --> 00:36:56,114 我無法想像他因此受到了多麼大的打擊 422 00:36:56,414 --> 00:37:02,287 但是 最愛的人因為信賴自己才來接受手術 423 00:37:02,620 --> 00:37:07,826 結果卻被自己親手害死 424 00:37:25,710 --> 00:37:31,716 背負著這個沉重的十字架 他轉向了介入治療 425 00:37:38,523 --> 00:37:45,964 黑木的介入治療是對外科醫生的復仇 426 00:38:34,712 --> 00:38:38,049 主刀了那個手術之後 427 00:38:38,750 --> 00:38:41,953 我感受到了從心裡想要救治患者的願望 428 00:38:42,153 --> 00:38:47,458 以及我還有支持著自己的同伴這件事 429 00:38:50,428 --> 00:38:57,869 我第一次覺得 我一直以來做的事情是有意義的 430 00:38:58,069 --> 00:39:00,605 還說這麼天真的話 431 00:39:03,441 --> 00:39:05,376 肯定朝田醫生也... 432 00:39:05,610 --> 00:39:12,483 不 研究出Ross手術的Ross醫生也是如此想的 433 00:39:14,619 --> 00:39:20,491 萬一出現意外的話 他們可是會輕易地背叛你的 434 00:39:26,798 --> 00:39:32,670 我很感謝黑木先生您教我介入治療 435 00:39:32,804 --> 00:39:37,909 但是我和您不一樣 436 00:39:39,510 --> 00:39:44,616 我要再一次相信隊伍 那支隊伍 437 00:39:47,218 --> 00:39:49,888 你要回去嗎 438 00:39:50,989 --> 00:39:54,359 我是外科醫生 439 00:39:56,594 --> 00:39:59,731 多謝您照顧了 440 00:40:19,284 --> 00:40:23,288 對 按照計畫 三週後進行手術 441 00:40:23,755 --> 00:40:25,790 知道了 沒關係的 442 00:40:25,990 --> 00:40:27,959 已經三天了 還沒有恢復意識 443 00:40:30,628 --> 00:40:32,764 加藤醫生 444 00:40:35,767 --> 00:40:40,471 計劃中的心臟外科手術 全部中止 445 00:40:41,472 --> 00:40:46,077 朝田還是那個情況的話 也沒辦法吧 446 00:40:50,982 --> 00:40:53,151 請等一等 447 00:41:10,068 --> 00:41:12,737 手術按照計劃進行 448 00:41:13,471 --> 00:41:14,706 什麼 449 00:41:14,872 --> 00:41:19,077 手術不是和你的約定 而是和患者的約定 450 00:41:20,645 --> 00:41:23,381 你們行嗎 沒有朝田的話 451 00:41:23,581 --> 00:41:28,886 少一個人也能繼續運作 這才是真正的隊伍 452 00:41:31,422 --> 00:41:36,327 朝田會康復的 一定 453 00:41:37,495 --> 00:41:42,700 那才是朝田醫生 454 00:41:52,710 --> 00:41:57,248 你明白的吧 絕對不允許失敗 455 00:42:42,660 --> 00:42:44,829 朝田醫生 456 00:42:48,132 --> 00:42:52,170 喂 什麼 457 00:42:52,403 --> 00:42:53,304 說什麼 458 00:42:53,304 --> 00:42:54,205 真的嗎 459 00:42:54,405 --> 00:42:56,274 我馬上去 460 00:43:02,513 --> 00:43:04,082 請握住我的手 461 00:43:15,359 --> 00:43:17,562 請深呼吸 462 00:43:21,899 --> 00:43:23,501 朝田醫生 給您帶上氧氣面罩 463 00:43:23,935 --> 00:43:25,103 醫生 給氧流量定為多少 464 00:43:25,103 --> 00:43:26,370 5升 465 00:43:43,254 --> 00:43:44,155 朝田 朝田 466 00:43:44,155 --> 00:43:47,191 朝田醫生 我們再一起做手術吧 467 00:43:57,802 --> 00:44:00,304 手術 ? 468 00:44:02,573 --> 00:44:05,409 什麼手術? 469 00:44:11,782 --> 00:44:14,185 誰? 31290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.