All language subtitles for [ドラマ][医龍 3 第06話]「坂口憲二、稲森いずみ、小池徹平、阿部サダヲ」[720p x264 AAC].cht
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,069
就算你留我也沒用
2
00:00:02,369 --> 00:00:03,770
我受夠了你們頤指氣使了
3
00:00:03,904 --> 00:00:05,739
一直以來承蒙照顧了
4
00:00:05,906 --> 00:00:07,508
不管少了誰都能正常運作
5
00:00:07,674 --> 00:00:08,976
這才是真正的團隊
6
00:00:08,976 --> 00:00:12,045
那個孩子會得救嗎 真可憐啊
7
00:00:12,212 --> 00:00:17,217
為了讓外科繼續存在而被利用的患者
8
00:00:17,217 --> 00:00:18,685
你別太過份了
9
00:00:20,053 --> 00:00:21,922
脈搏微弱 休克狀態
10
00:00:22,122 --> 00:00:23,690
擔架床通過 超聲檢查
11
00:00:23,690 --> 00:00:24,791
心外科的人還沒到嗎
12
00:00:24,958 --> 00:00:26,627
已經請心內科的人來會診了
13
00:00:26,793 --> 00:00:29,563
也聯繫過了去了常陽大學的朝田醫生 但是...
14
00:00:29,563 --> 00:00:31,331
去吧 伊集院
15
00:00:31,899 --> 00:00:35,202
去代表心內科好好檢查
16
00:00:35,202 --> 00:00:36,537
血壓降至60mmhg了
17
00:00:36,770 --> 00:00:37,938
來不及了
18
00:00:38,272 --> 00:00:39,973
醫生 拜託你了
19
00:00:41,575 --> 00:00:43,277
什麼
20
00:00:49,316 --> 00:00:54,688
朝田...醫生
21
00:00:54,888 --> 00:00:56,690
這人就是朝田醫生 ?
22
00:00:56,890 --> 00:00:59,026
總之必須馬上送進手術室
23
00:00:59,192 --> 00:01:00,127
聯繫手術室
24
00:01:00,294 --> 00:01:01,194
是拜託了
25
00:01:01,194 --> 00:01:02,195
瞳孔對光反射遲鈍
26
00:01:02,396 --> 00:01:03,430
再用超聲檢查一次
27
00:01:04,397 --> 00:01:05,866
對不起
28
00:01:07,701 --> 00:01:11,338
二尖瓣和三尖瓣的腱索都斷裂了
29
00:01:11,505 --> 00:01:12,472
甚至出現了嚴重的血液逆流
30
00:01:12,639 --> 00:01:14,341
尤其是二尖瓣伴隨心肌瓣的功能減弱 血液開始逆流
31
00:01:17,644 --> 00:01:18,645
朝田
32
00:01:18,812 --> 00:01:19,913
X線檢查來了
33
00:01:21,214 --> 00:01:22,049
急性心功能不全
34
00:01:22,249 --> 00:01:23,383
還伴有肺水腫
35
00:01:23,584 --> 00:01:24,918
肺部浸水
36
00:01:25,552 --> 00:01:27,020
情況不妙啊 含氧量如何
37
00:01:27,020 --> 00:01:28,755
已經給予100%的純氧吸入了
38
00:01:28,755 --> 00:01:30,190
馬上準備好經皮心肺支持系統
39
00:01:30,190 --> 00:01:31,224
是
40
00:01:32,526 --> 00:01:34,061
伊集院
41
00:01:34,561 --> 00:01:36,830
加籐醫生還需要一段時間才能趕過來
42
00:01:37,364 --> 00:01:39,266
瓣膜的腱索居然斷裂了
43
00:01:39,433 --> 00:01:41,134
那個醫生 才第六年吧
44
00:01:41,134 --> 00:01:42,369
就算再怎麼厲害的心臟外科醫生
45
00:01:42,369 --> 00:01:44,338
才6年 這是前所未有的情況 絕對不行
46
00:01:44,338 --> 00:01:46,173
伊集院醫生
47
00:01:54,581 --> 00:01:55,282
朝田他...
48
00:01:55,482 --> 00:01:57,417
沒有醫生能給朝田醫生做手術
49
00:01:57,584 --> 00:01:59,786
這邊的搭橋患者左心功能仍然低下
50
00:02:00,087 --> 00:02:03,056
現在還出現緩脈 暫時脫不開身
51
00:02:03,290 --> 00:02:05,292
怎麼辦 加藤
52
00:02:10,364 --> 00:02:12,232
瞳孔開始擴散了
53
00:02:12,399 --> 00:02:15,002
不馬上做手術的話 心臟就再也不能復甦了
54
00:02:15,902 --> 00:02:17,504
朝田必死無疑
55
00:02:18,271 --> 00:02:19,740
加藤醫生呢
56
00:02:19,740 --> 00:02:22,209
現在正在手術中 脫不開身 還需要2小時
57
00:02:22,976 --> 00:02:24,511
手術室準備好了
58
00:02:26,713 --> 00:02:28,915
現在能救朝田的只有你了
59
00:02:29,016 --> 00:02:30,550
但是...
60
00:02:31,485 --> 00:02:34,054
二尖瓣和三尖瓣的形成術
61
00:02:34,988 --> 00:02:35,722
我做不到
62
00:02:35,722 --> 00:02:38,525
現在你是唯一的希望
63
00:02:43,964 --> 00:02:47,501
怎麼了 發生什麼事了
64
00:03:36,516 --> 00:03:38,552
不要亂動
65
00:03:41,455 --> 00:03:45,459
別擔心 我現在就到你身邊
66
00:03:48,962 --> 00:03:54,234
我跟你說過 我一定會救你的
67
00:03:55,001 --> 00:03:57,704
但是 醫生
68
00:03:57,838 --> 00:04:00,574
這醫院好像不是我該來的
69
00:04:00,707 --> 00:04:02,576
誰說的
70
00:04:03,043 --> 00:04:04,945
沒這回事
71
00:04:06,980 --> 00:04:12,652
我會救你的 一定會
72
00:04:14,955 --> 00:04:17,491
相信我
73
00:04:21,661 --> 00:04:23,964
老老實實待著別動
74
00:04:37,110 --> 00:04:39,479
抓住我的手
75
00:05:40,974 --> 00:05:43,343
朝田醫生...
76
00:05:43,844 --> 00:05:45,645
醫生 血壓沒有恢復
77
00:05:45,812 --> 00:05:48,081
這可是二尖瓣和三尖瓣的形成術啊
78
00:05:48,982 --> 00:05:50,283
憑我一人之力是不行的
79
00:05:50,283 --> 00:05:52,719
加藤和荒瀨在手術結束後就會趕來
80
00:05:53,920 --> 00:05:56,256
你不是一個人
81
00:05:57,090 --> 00:05:58,592
我已經不是團隊中的一員了...
82
00:05:58,592 --> 00:06:02,262
朝田一直都在磨你的持針器
83
00:06:02,963 --> 00:06:05,665
為了有朝一日你的歸來
84
00:06:14,007 --> 00:06:17,777
朝田一直都當你是團隊中的一員
85
00:06:19,112 --> 00:06:21,615
既使現在還是如此
86
00:06:27,187 --> 00:06:31,191
伊集院 救救朝田
87
00:06:40,400 --> 00:06:41,868
聽好了 實習醫生
88
00:06:42,035 --> 00:06:46,273
世上根本沒有什麼死了也無關緊要的患者
89
00:06:46,439 --> 00:06:48,808
也根本沒有跟教科書如出一轍的病例
90
00:06:49,276 --> 00:06:53,246
所以 外科醫只有在不斷的實踐中才能成長
91
00:06:53,246 --> 00:06:55,749
你可以做到的
92
00:06:55,749 --> 00:06:58,818
對還有生還機會的患者袖手旁觀 這才是犯罪
93
00:06:58,885 --> 00:07:00,253
我來負全責
94
00:07:00,253 --> 00:07:02,322
互相嬌慣不能算是團隊
95
00:07:02,589 --> 00:07:06,293
為了同伴竭盡全力
96
00:07:06,593 --> 00:07:07,761
這才稱得上是團隊
97
00:07:07,761 --> 00:07:08,995
我們能做到
98
00:07:09,162 --> 00:07:10,430
你來做巴蒂斯塔手術
99
00:07:10,597 --> 00:07:12,332
除此之外別無他法
100
00:07:12,332 --> 00:07:12,866
但是...
101
00:07:12,866 --> 00:07:13,934
只有這個辦法了
102
00:07:14,067 --> 00:07:19,839
連結醫生和患者的不是手術同意書 而是信賴
103
00:07:20,006 --> 00:07:25,445
拯救患者就是醫生的一切
104
00:07:29,783 --> 00:07:35,388
由我來給朝田醫生做手術
105
00:07:50,337 --> 00:07:51,671
將患者送到手術室
106
00:07:52,172 --> 00:07:53,340
是 明白了
107
00:07:54,274 --> 00:07:55,809
準備好經皮心肺支持系統了
108
00:07:55,809 --> 00:07:56,977
準備消毒
109
00:08:03,817 --> 00:08:06,019
好像是伊集院醫生主刀
110
00:08:10,757 --> 00:08:12,659
心電圖 ST段上升了
111
00:08:16,830 --> 00:08:17,697
血管吻合 要加快速度了
112
00:08:17,897 --> 00:08:20,033
是
113
00:08:31,211 --> 00:08:32,078
循環流量多少
114
00:08:32,345 --> 00:08:33,645
整體流量有3.5升
115
00:08:33,847 --> 00:08:35,347
小心點 快
116
00:08:35,347 --> 00:08:35,982
是
117
00:08:37,650 --> 00:08:38,784
準備鹽酸利多卡因
118
00:08:38,818 --> 00:08:39,852
是
119
00:08:42,522 --> 00:08:43,456
給我8-0的縫合線
120
00:08:43,456 --> 00:08:44,858
是
121
00:08:47,260 --> 00:08:50,830
- 準備消毒 - 明白了
122
00:08:51,264 --> 00:08:52,932
進入手術室 拜託了
123
00:09:29,135 --> 00:09:31,104
為了救患者而不慎墜樓嗎
124
00:09:31,237 --> 00:09:32,605
是的
125
00:09:36,443 --> 00:09:37,510
徹呢
126
00:09:37,677 --> 00:09:39,579
現在回到病房了 已經鎮定下來了
127
00:09:39,579 --> 00:09:41,081
他母親陪著他
128
00:09:41,081 --> 00:09:42,082
這樣啊
129
00:09:42,082 --> 00:09:43,883
朝田醫生怎麼樣了
130
00:09:43,917 --> 00:09:45,318
馬上要做手術
131
00:09:45,518 --> 00:09:46,586
誰來做
132
00:09:46,586 --> 00:09:48,321
伊集院
133
00:10:00,900 --> 00:10:02,268
瓣膜處的逆流非常嚴重
134
00:10:05,305 --> 00:10:06,573
準備好體外循環了
135
00:10:12,712 --> 00:10:14,581
血壓 47mmhg
136
00:10:14,881 --> 00:10:15,915
已經撐不住了
137
00:10:15,915 --> 00:10:19,986
現在開始進行二尖瓣和三尖瓣成形術
138
00:10:20,420 --> 00:10:21,087
手術刀
139
00:10:21,087 --> 00:10:22,055
是
140
00:10:22,122 --> 00:10:22,789
鑷子 紗布
141
00:10:22,789 --> 00:10:24,357
是
142
00:10:34,134 --> 00:10:36,369
伊集院醫生
143
00:10:41,574 --> 00:10:43,576
出現心室顫動 伊集院醫生
144
00:10:44,611 --> 00:10:46,079
準備電除顫
145
00:10:46,246 --> 00:10:47,180
是
146
00:10:50,884 --> 00:10:52,218
- 電刀 - 是
147
00:11:02,162 --> 00:11:03,496
- 開啟體外循環 - 是
148
00:11:07,901 --> 00:11:08,468
已開啟全面流量
149
00:11:08,468 --> 00:11:09,669
停止經皮心肺支持系統
150
00:11:09,869 --> 00:11:11,337
是
151
00:11:16,242 --> 00:11:17,710
- 主動脈鉗 - 是
152
00:11:17,944 --> 00:11:19,913
動態血流狀態沒有變化
153
00:11:23,416 --> 00:11:28,087
- 鉗夾主動脈 灌注冷心停搏液 - 是
154
00:11:38,231 --> 00:11:40,466
心臟停止了
155
00:11:49,809 --> 00:11:51,444
朝田的心臟...
156
00:11:51,711 --> 00:11:54,047
停止跳動了
157
00:11:56,216 --> 00:11:58,484
優先修復二尖瓣
158
00:11:58,651 --> 00:12:00,820
三尖瓣的修復 等心臟復溫後還來得及
159
00:12:01,487 --> 00:12:04,023
切口左心房右側壁 到達二尖瓣
160
00:12:04,424 --> 00:12:06,292
- 電刀 - 是
161
00:12:13,166 --> 00:12:14,968
二尖瓣和三尖瓣
162
00:12:15,568 --> 00:12:18,972
兩個心臟瓣膜都是通過被稱為腱索的緻密纖維組織
163
00:12:19,172 --> 00:12:21,107
與心肌相連
164
00:12:21,341 --> 00:12:24,010
如果這個起支撐作用的腱索斷裂的話
165
00:12:24,277 --> 00:12:26,579
從心室輸出的血液
166
00:12:26,779 --> 00:12:29,215
將會逆流回心房內
167
00:12:29,582 --> 00:12:33,820
是要將這些斷裂的腱索置換成人工腱索吧
168
00:12:34,520 --> 00:12:38,424
但是 人工腱索的長度 只能通過目測來判斷
169
00:12:38,891 --> 00:12:42,362
所以需要大量的積累經驗和準確的空間印象
170
00:12:42,862 --> 00:12:48,167
但是 伊集院醫生並沒有如此豐厚的經驗吧
171
00:12:48,167 --> 00:12:50,603
如今只能放手一搏了
172
00:12:50,970 --> 00:12:54,974
快啊 伊集院
173
00:12:55,275 --> 00:12:56,109
切開左心房
174
00:12:56,542 --> 00:12:58,077
- 手術刀 - 是
175
00:13:03,149 --> 00:13:05,551
- 吸引 -是
176
00:13:07,920 --> 00:13:09,756
- 組織剪 - 是
177
00:13:13,793 --> 00:13:14,227
看不到
178
00:13:14,460 --> 00:13:16,963
-展開手術視野 -是
179
00:13:17,997 --> 00:13:21,100
- 接著準備 心房拉鉤 - 是
180
00:13:25,571 --> 00:13:27,240
- 心房拉鉤 - 是
181
00:13:29,509 --> 00:13:32,445
- 就這樣保持視野 - 是
182
00:13:37,750 --> 00:13:40,286
這是...
183
00:13:42,822 --> 00:13:45,291
前外側乳頭肌斷裂
184
00:13:45,491 --> 00:13:48,528
再加上P3區的腱索斷裂
185
00:13:49,162 --> 00:13:50,563
什麼!
186
00:13:51,564 --> 00:13:53,266
乳頭肌斷裂
187
00:13:53,333 --> 00:13:55,802
就是說整腱索附著點的根部都斷裂了
188
00:13:55,868 --> 00:13:58,171
加上P3區域的腱索也斷裂了
189
00:13:58,237 --> 00:14:00,473
瓣膜已經完全失去了自身的功能
190
00:14:00,573 --> 00:14:03,576
怪不得逆流的範圍那麼大
191
00:14:09,182 --> 00:14:11,617
這種情況下進行瓣膜形成的話...
192
00:14:11,617 --> 00:14:13,886
來不及的
193
00:14:19,559 --> 00:14:21,661
醫生 打擾了
194
00:14:22,061 --> 00:14:23,496
我聽說了
195
00:14:23,563 --> 00:14:25,365
將手術改變為人工瓣膜置換術吧
196
00:14:25,565 --> 00:14:27,767
按那個瓣膜的現狀 無法進行瓣膜成形術
197
00:14:28,067 --> 00:14:29,969
時間不夠
198
00:14:31,704 --> 00:14:33,973
伊集院
199
00:14:38,311 --> 00:14:41,514
不 就這樣繼續進行瓣膜成形術
200
00:14:41,881 --> 00:14:43,216
你說什麼
201
00:14:43,416 --> 00:14:44,751
難道你想殺了朝田嗎
202
00:14:44,917 --> 00:14:47,186
如果進修瓣膜置換術的話 多少會留下一些後遺症
203
00:14:48,388 --> 00:14:51,257
我要把這個瓣膜 不
204
00:14:53,393 --> 00:14:55,895
我要讓朝田醫生恢復如初
205
00:14:56,462 --> 00:14:57,096
不現實的
206
00:14:57,096 --> 00:14:57,764
我會做到的
207
00:14:57,764 --> 00:14:59,265
伊集院
208
00:15:01,134 --> 00:15:05,271
我才是主刀醫生
209
00:15:09,776 --> 00:15:12,712
伊集院醫生
210
00:15:18,518 --> 00:15:20,420
可以了
211
00:15:20,420 --> 00:15:20,486
可以了
212
00:15:21,220 --> 00:15:23,256
帶補片的CV-5快點
213
00:15:23,256 --> 00:15:24,624
是
214
00:15:24,624 --> 00:15:26,492
連接乳頭肌和腱索
215
00:15:34,600 --> 00:15:37,003
相信那小子...不
216
00:15:38,638 --> 00:15:41,441
相信伊集院吧
217
00:15:41,574 --> 00:15:44,010
主刀醫生診斷後做出的決斷
218
00:15:44,243 --> 00:15:49,782
優秀的外科醫生不會做無把握的決定的
219
00:15:50,783 --> 00:15:52,852
再準備一台監視器
220
00:15:53,052 --> 00:15:53,719
是
221
00:15:53,719 --> 00:15:55,655
這邊也要抓緊了
222
00:16:04,797 --> 00:16:06,098
再牽拉一下心臟拉鉤
223
00:16:06,265 --> 00:16:07,867
是
224
00:16:09,035 --> 00:16:11,871
調整人工腱索的長度
225
00:16:12,071 --> 00:16:14,273
這是最花時間的步驟
226
00:16:14,507 --> 00:16:16,375
成敗在此一舉
227
00:16:16,442 --> 00:16:17,109
測試逆流
228
00:16:17,143 --> 00:16:19,011
是
229
00:16:25,117 --> 00:16:26,385
還差一點啊
230
00:16:35,094 --> 00:16:36,796
好了
231
00:16:42,268 --> 00:16:43,436
縫合左心房
232
00:16:43,469 --> 00:16:45,137
是
233
00:16:45,304 --> 00:16:46,105
好厲害
234
00:16:46,272 --> 00:16:49,242
但是花的時間太久了
235
00:16:49,442 --> 00:16:51,110
接下來是三尖瓣
236
00:16:55,248 --> 00:16:56,883
- 組織剪 - 是
237
00:17:03,623 --> 00:17:04,757
這是什麼
238
00:17:04,924 --> 00:17:06,826
三尖瓣的瓣膜有裂痕
239
00:17:06,992 --> 00:17:08,861
而且還殃及一部分的瓣環
240
00:17:09,060 --> 00:17:11,763
那裡是 Koch三角吧
241
00:17:11,763 --> 00:17:12,964
是啊
242
00:17:13,165 --> 00:17:17,169
Koch三角是心電傳導系的重要組成部分
243
00:17:17,403 --> 00:17:20,506
接近三尖瓣 是極其纖細的地方
244
00:17:20,673 --> 00:17:24,175
如果損傷了傳導支 會導致房室傳導阻滯
245
00:17:24,443 --> 00:17:26,212
一切努力功虧一簣
246
00:17:26,412 --> 00:17:28,915
所以 需要慎重處理 不能傷及傳導支
247
00:17:29,649 --> 00:17:32,418
而且 還必須快速縫合
248
00:17:33,019 --> 00:17:34,954
就像是處理炸彈一樣
249
00:17:38,057 --> 00:17:42,094
是要暫時閉合左心房 在心臟搏動的修復三尖瓣嗎
250
00:17:42,862 --> 00:17:47,133
不 接下來也是在心臟停止的狀態下進行
251
00:17:47,333 --> 00:17:48,901
在心臟停止的狀態下嗎
252
00:17:49,068 --> 00:17:53,873
的確 在心臟停止的狀態下修補三尖瓣會比較容易
253
00:17:54,106 --> 00:17:56,042
最為主刀醫生 這是正確的判斷
254
00:17:56,208 --> 00:17:58,744
但是 心臟停止的時間繼續延長的話
255
00:17:58,945 --> 00:18:01,247
對心臟造成的傷害將不可估量
256
00:18:03,916 --> 00:18:05,117
開始 瓣膜成形術
257
00:18:05,451 --> 00:18:07,320
- 4-0 單股尼龍線 - 是
258
00:18:08,387 --> 00:18:10,890
趕快停止手術
259
00:18:13,659 --> 00:18:15,962
你是做不成瓣膜形成的手術的
260
00:18:15,962 --> 00:18:17,396
總之趕快停止
261
00:18:17,396 --> 00:18:17,897
但是...
262
00:18:17,897 --> 00:18:19,098
你的患者是朝田
263
00:18:19,265 --> 00:18:21,200
如果你處理不當把他弄死了怎麽辦
264
00:18:21,200 --> 00:18:23,803
等加藤醫生來
265
00:18:37,383 --> 00:18:41,354
伊集院 這是我作為校長的命令
266
00:18:49,128 --> 00:18:50,997
夠了 我下去
267
00:19:05,311 --> 00:19:06,979
加籐醫生
268
00:19:11,283 --> 00:19:13,686
太好了 趕上了
269
00:19:14,253 --> 00:19:16,422
趕快換成加藤醫生主刀
270
00:19:17,089 --> 00:19:20,826
不要害怕 瓣環部的線再深入一些
271
00:19:21,027 --> 00:19:22,461
加籐醫生?
272
00:19:23,663 --> 00:19:26,332
你就這樣繼續進行下去
273
00:19:26,532 --> 00:19:29,135
你才是主刀醫生
274
00:19:31,003 --> 00:19:34,440
你來做 伊集院醫生
275
00:19:37,343 --> 00:19:38,678
是
276
00:19:41,881 --> 00:19:43,983
我來拓展術野
277
00:19:44,050 --> 00:19:45,251
拿站台來
278
00:19:45,251 --> 00:19:46,385
是
279
00:19:51,891 --> 00:19:53,259
什麼啊
280
00:19:53,492 --> 00:19:58,798
你在說什麼 加籐 趕快換掉他
281
00:20:00,232 --> 00:20:03,269
我一直從監視器看看他的技術
282
00:20:03,436 --> 00:20:07,206
他一個人完美地完成二尖瓣成形術
283
00:20:08,441 --> 00:20:11,444
我會讓伊集院繼續主刀
284
00:20:15,081 --> 00:20:18,818
朝田也會做出同樣的判斷的
285
00:20:18,818 --> 00:20:20,352
這是我作為校長的命令
286
00:20:20,352 --> 00:20:23,689
這個隊伍的負責人是我
287
00:20:26,692 --> 00:20:31,597
我會負全部責任
288
00:20:31,597 --> 00:20:34,767
無關人員請不要插嘴
289
00:20:34,767 --> 00:20:36,368
好了 切斷內線
290
00:20:36,802 --> 00:20:38,370
是
291
00:20:43,943 --> 00:20:46,912
接下來你只要專心於手術
292
00:20:47,213 --> 00:20:50,316
我們會全力支持你吧
293
00:20:52,051 --> 00:20:58,924
朝田...一定會被救回來的
294
00:21:02,895 --> 00:21:04,163
進行瓣膜尖葉的修復
295
00:21:04,663 --> 00:21:05,931
6-0線
296
00:21:32,825 --> 00:21:35,261
速度提高了很多
297
00:21:41,100 --> 00:21:43,936
好 閉合左心房
298
00:21:43,969 --> 00:21:45,271
- 4-0 Proline 滑線 - 是
299
00:21:45,271 --> 00:21:48,240
-差不多開始復溫了哦 -是
300
00:21:54,680 --> 00:21:59,485
無論少了誰都能正常運作 這才是真正的隊伍
301
00:23:03,749 --> 00:23:10,189
二尖瓣以及三尖瓣成形術 完成
302
00:23:13,659 --> 00:23:14,460
結束了
303
00:23:14,460 --> 00:23:18,731
不對 心傳導系統是否有受損還不知道
304
00:23:18,931 --> 00:23:22,067
直到心臟再次搏動為止 都不能掉以輕心
305
00:23:23,736 --> 00:23:24,703
解除灌注
306
00:23:24,703 --> 00:23:26,472
是
307
00:23:34,213 --> 00:23:35,781
開放主動脈
308
00:23:35,848 --> 00:23:37,349
開啟輔助循環
309
00:23:37,449 --> 00:23:38,717
體溫是多少
310
00:23:38,817 --> 00:23:41,687
已經恢復到36度了
311
00:23:44,056 --> 00:23:49,728
朝田 活過來
312
00:23:53,165 --> 00:23:56,268
朝田
313
00:23:56,802 --> 00:23:59,004
朝田醫生
314
00:24:04,209 --> 00:24:08,180
朝田
315
00:24:36,208 --> 00:24:37,743
太好了
316
00:24:38,777 --> 00:24:42,381
太好了
317
00:24:52,424 --> 00:24:54,426
交給各位了 這位是朝田龍太郎
318
00:24:54,526 --> 00:24:56,462
狀態很穩定 拜托了
319
00:24:56,562 --> 00:24:57,696
知道了
320
00:25:05,804 --> 00:25:11,677
你做到了呢 伊集院醫生
321
00:25:14,313 --> 00:25:19,618
如果不是你的話 朝田就沒救了
322
00:25:21,053 --> 00:25:25,357
作為隊伍的一員 我要感謝你
323
00:25:27,493 --> 00:25:30,129
謝謝
324
00:25:38,203 --> 00:25:40,706
太精彩了
325
00:26:11,970 --> 00:26:13,572
朝田的身體狀態怎麼樣
326
00:26:13,939 --> 00:26:16,308
循環動態已經穩定
327
00:26:16,508 --> 00:26:18,710
但是這兩三天是關鍵期
328
00:26:23,148 --> 00:26:25,884
為什麼要忤逆我
329
00:26:28,053 --> 00:26:32,157
我一直目睹著伊集院的技術日益提高
330
00:26:32,357 --> 00:26:33,559
所以覺得沒有問題
331
00:26:33,559 --> 00:26:36,395
當然萬一出現什麽情況 我馬上會接手
332
00:26:37,062 --> 00:26:39,631
真是了不起的自信啊
333
00:26:40,232 --> 00:26:45,003
技術好的外科醫生都很傲慢
334
00:26:46,538 --> 00:26:49,842
校長您以前不也是如此嗎
335
00:26:49,842 --> 00:26:54,847
所以無法忍受不和自己意願的事情
336
00:26:56,949 --> 00:26:59,618
請記住這點
337
00:27:05,624 --> 00:27:09,895
朝田他還能繼續做手術的吧
338
00:27:11,296 --> 00:27:12,030
可以的
339
00:27:12,030 --> 00:27:16,502
不能做手術的話 他也只是個普通的病人而已
340
00:27:24,643 --> 00:27:27,513
什麽 野口醫生被調職了?
341
00:27:27,713 --> 00:27:32,184
嗯 好像李強忠的事之後 野口就沒用了
342
00:27:32,384 --> 00:27:34,419
鬼頭校長也太心狠手辣了吧
343
00:27:34,620 --> 00:27:36,288
真是可悲啊
344
00:27:36,455 --> 00:27:38,090
之前還那麼地得勢呢
345
00:27:38,323 --> 00:27:40,692
永別了 野口醫生
346
00:27:41,593 --> 00:27:44,997
不過 太好了 朝田總算的救了
347
00:27:45,898 --> 00:27:47,833
朝田先生 真了不起啊
348
00:27:48,033 --> 00:27:49,201
什麽
349
00:27:49,501 --> 00:27:52,938
能為了患者做到這步
350
00:27:53,572 --> 00:27:57,242
是啊 確實很了不起
351
00:28:00,946 --> 00:28:06,151
雖然意識還沒恢復 不過性命總算保住了
352
00:28:07,286 --> 00:28:08,954
朝田醫生
353
00:28:11,857 --> 00:28:19,498
因為我...都是因為我...朝田醫生才
354
00:28:20,566 --> 00:28:22,467
別擔心
355
00:28:23,635 --> 00:28:30,542
朝田醫生一定會康復的 一定會
356
00:28:37,516 --> 00:28:41,420
伊集院 你的技術真不錯
357
00:28:41,587 --> 00:28:43,222
真不得了啊
358
00:28:43,388 --> 00:28:46,592
太棒了 簡直就是上帝之手了
359
00:29:25,764 --> 00:29:28,333
朝田醫生
360
00:29:33,672 --> 00:29:43,015
我今天第一次和你站在了同樣的位置上
361
00:29:46,618 --> 00:29:53,959
站在了那個隊伍的主刀醫生這個位置上
362
00:29:57,963 --> 00:30:08,140
第一次看到了你平日所看到的景象
363
00:30:17,215 --> 00:30:28,327
在戰鬥的 不只是我一個人
364
00:30:39,705 --> 00:30:42,207
那才是...
365
00:30:47,112 --> 00:30:54,886
那才是真正的隊伍吧
366
00:31:17,676 --> 00:31:21,380
每小時尿量還不是很穩定
367
00:31:46,438 --> 00:31:48,140
校長
368
00:31:49,941 --> 00:31:51,209
怎麼回事
369
00:31:51,410 --> 00:31:53,111
我也不知道
370
00:31:53,879 --> 00:31:56,114
和魚食放在一起的還 這個
371
00:31:56,114 --> 00:31:58,216
(我在回來之前 Shouco 拜託你了 我會回來的)
372
00:31:58,216 --> 00:32:00,519
校長的名字是笙子吧
373
00:32:00,719 --> 00:32:03,855
好像這隻舌骨魚也叫這個名字
374
00:32:06,925 --> 00:32:08,660
野口好像被調走了呢
375
00:32:09,661 --> 00:32:11,029
是啊
376
00:32:12,297 --> 00:32:14,232
你不吃驚嗎
377
00:32:14,499 --> 00:32:17,202
我對權力鬥爭沒有興趣
378
00:32:17,369 --> 00:32:19,771
我一直都是孤身一人
379
00:32:21,273 --> 00:32:23,842
你來日本的目的是什麽
380
00:32:24,042 --> 00:32:25,811
你在美國已經有不錯的業績了吧
381
00:32:26,111 --> 00:32:29,681
完全不用特意跑到明真來
382
00:32:31,049 --> 00:32:37,956
聽說這裡有最優秀的隊伍
383
00:32:38,123 --> 00:32:45,430
我想看看究竟是何方神聖
384
00:33:07,018 --> 00:33:08,653
朝田呢
385
00:33:09,187 --> 00:33:12,424
意識還沒有恢復
386
00:33:12,724 --> 00:33:15,060
是嗎
387
00:33:16,895 --> 00:33:20,465
聽說所有人都趕來救治朝田?
388
00:33:21,533 --> 00:33:24,236
這種相親相愛的家家酒還要扮到什麼時候
389
00:33:27,772 --> 00:33:29,941
朝田得救了當然最好
390
00:33:30,876 --> 00:33:38,016
但是如果他死了的話 誰來負責呢
391
00:33:38,183 --> 00:33:42,654
是你嗎 還是加藤呢
392
00:33:46,024 --> 00:33:51,162
伙伴呀 隊伍呀 這種天真的東西
393
00:33:51,997 --> 00:33:57,702
在陷入深淵時 都會顯露本性的
394
00:33:59,304 --> 00:34:04,676
黑木醫生以前也是心臟外科醫生吧
395
00:34:08,880 --> 00:34:12,284
都是過去的事了
396
00:34:35,940 --> 00:34:38,243
少術事故?
397
00:34:55,427 --> 00:34:58,830
黑木醫生為什麼這麼恨外科呢
398
00:34:58,997 --> 00:35:03,101
15年前 我去港北大學附屬醫院兼職
399
00:35:03,668 --> 00:35:06,571
在那裡認識了黑木
400
00:35:09,040 --> 00:35:16,014
那時候的他 是一個雖然自大 但很有才能的外科醫生
401
00:35:16,481 --> 00:35:19,918
有一次 來了一位主動脈瓣狹窄的患者
402
00:35:20,151 --> 00:35:22,187
決定進行瓣膜置換的手術
403
00:35:26,291 --> 00:35:28,526
黑木作為助手參加了手術
404
00:35:29,294 --> 00:35:32,731
但是主刀的教授為了功名
405
00:35:32,998 --> 00:35:40,138
提出將瓣膜智換術改成Ross手術
406
00:35:41,039 --> 00:35:41,940
Ross手術?
407
00:35:42,107 --> 00:35:45,010
考慮到患者的生命質量 Ross是最佳選擇
408
00:35:45,176 --> 00:35:48,380
但是 我們的水平還達不到做Ross的水平
409
00:35:48,546 --> 00:35:51,950
沒關係 這個隊伍的話沒問題的
410
00:35:54,085 --> 00:35:57,822
黑木多次進言說 做Ross手術太過勉強
411
00:35:58,456 --> 00:36:02,227
但是教授聼不進去
412
00:36:02,394 --> 00:36:07,265
結果失敗了 患者去世了
413
00:36:07,465 --> 00:36:12,404
但是 教授為了逃避責任
414
00:36:12,604 --> 00:36:15,840
把責任全部推到助手黑木的身上
415
00:36:16,007 --> 00:36:22,647
而因為不敢忤逆教授 隊伍的其他人都統一了口徑
416
00:36:22,814 --> 00:36:29,254
黑木一個人背了黑鍋 被醫院開除了
417
00:36:29,921 --> 00:36:34,893
被信賴的隊伍背叛 還使得患者死亡
418
00:36:36,394 --> 00:36:40,899
那個手術完全徹底改變了他的人生
419
00:36:41,166 --> 00:36:43,234
原來如此
420
00:36:43,468 --> 00:36:48,573
去世的患者是他的未婚妻
421
00:36:50,642 --> 00:36:56,114
我無法想像他因此受到了多麼大的打擊
422
00:36:56,414 --> 00:37:02,287
但是 最愛的人因為信賴自己才來接受手術
423
00:37:02,620 --> 00:37:07,826
結果卻被自己親手害死
424
00:37:25,710 --> 00:37:31,716
背負著這個沉重的十字架 他轉向了介入治療
425
00:37:38,523 --> 00:37:45,964
黑木的介入治療是對外科醫生的復仇
426
00:38:34,712 --> 00:38:38,049
主刀了那個手術之後
427
00:38:38,750 --> 00:38:41,953
我感受到了從心裡想要救治患者的願望
428
00:38:42,153 --> 00:38:47,458
以及我還有支持著自己的同伴這件事
429
00:38:50,428 --> 00:38:57,869
我第一次覺得 我一直以來做的事情是有意義的
430
00:38:58,069 --> 00:39:00,605
還說這麼天真的話
431
00:39:03,441 --> 00:39:05,376
肯定朝田醫生也...
432
00:39:05,610 --> 00:39:12,483
不 研究出Ross手術的Ross醫生也是如此想的
433
00:39:14,619 --> 00:39:20,491
萬一出現意外的話 他們可是會輕易地背叛你的
434
00:39:26,798 --> 00:39:32,670
我很感謝黑木先生您教我介入治療
435
00:39:32,804 --> 00:39:37,909
但是我和您不一樣
436
00:39:39,510 --> 00:39:44,616
我要再一次相信隊伍 那支隊伍
437
00:39:47,218 --> 00:39:49,888
你要回去嗎
438
00:39:50,989 --> 00:39:54,359
我是外科醫生
439
00:39:56,594 --> 00:39:59,731
多謝您照顧了
440
00:40:19,284 --> 00:40:23,288
對 按照計畫 三週後進行手術
441
00:40:23,755 --> 00:40:25,790
知道了 沒關係的
442
00:40:25,990 --> 00:40:27,959
已經三天了 還沒有恢復意識
443
00:40:30,628 --> 00:40:32,764
加藤醫生
444
00:40:35,767 --> 00:40:40,471
計劃中的心臟外科手術 全部中止
445
00:40:41,472 --> 00:40:46,077
朝田還是那個情況的話 也沒辦法吧
446
00:40:50,982 --> 00:40:53,151
請等一等
447
00:41:10,068 --> 00:41:12,737
手術按照計劃進行
448
00:41:13,471 --> 00:41:14,706
什麼
449
00:41:14,872 --> 00:41:19,077
手術不是和你的約定 而是和患者的約定
450
00:41:20,645 --> 00:41:23,381
你們行嗎 沒有朝田的話
451
00:41:23,581 --> 00:41:28,886
少一個人也能繼續運作 這才是真正的隊伍
452
00:41:31,422 --> 00:41:36,327
朝田會康復的 一定
453
00:41:37,495 --> 00:41:42,700
那才是朝田醫生
454
00:41:52,710 --> 00:41:57,248
你明白的吧 絕對不允許失敗
455
00:42:42,660 --> 00:42:44,829
朝田醫生
456
00:42:48,132 --> 00:42:52,170
喂 什麼
457
00:42:52,403 --> 00:42:53,304
說什麼
458
00:42:53,304 --> 00:42:54,205
真的嗎
459
00:42:54,405 --> 00:42:56,274
我馬上去
460
00:43:02,513 --> 00:43:04,082
請握住我的手
461
00:43:15,359 --> 00:43:17,562
請深呼吸
462
00:43:21,899 --> 00:43:23,501
朝田醫生 給您帶上氧氣面罩
463
00:43:23,935 --> 00:43:25,103
醫生 給氧流量定為多少
464
00:43:25,103 --> 00:43:26,370
5升
465
00:43:43,254 --> 00:43:44,155
朝田 朝田
466
00:43:44,155 --> 00:43:47,191
朝田醫生 我們再一起做手術吧
467
00:43:57,802 --> 00:44:00,304
手術 ?
468
00:44:02,573 --> 00:44:05,409
什麼手術?
469
00:44:11,782 --> 00:44:14,185
誰?
31290