All language subtitles for The Perfect Girlfiend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,680 --> 00:01:43,320 Simone! 2 00:01:43,480 --> 00:01:45,920 Vad Ă€r det för fel pĂ„ dig? 3 00:01:46,040 --> 00:01:50,920 Efter ett mejl pĂ„stĂ„r du att jag förföljer dig. 4 00:01:51,080 --> 00:01:53,520 Jag har jobbat hĂ„rt för mitt jobb. 5 00:01:53,640 --> 00:01:56,760 Skicka inte arga mejl frĂ„n jobbet. 6 00:01:56,920 --> 00:02:03,480 Du Ă€r manipulativ och hĂ€mndlysten. Jag vet inte vad jag sĂ„g i dig. 7 00:02:03,600 --> 00:02:06,280 Är du klar? 8 00:02:07,480 --> 00:02:12,440 Vad har jag gjort för att förtjĂ€na det hĂ€r? 9 00:02:13,880 --> 00:02:16,200 Du gjorde slut med mig. 10 00:02:18,520 --> 00:02:22,400 Försvinn, innan jag ringer polisen. 11 00:02:38,000 --> 00:02:39,720 Jag mĂ„ste packa. 12 00:02:44,920 --> 00:02:51,120 -Mitt plan gĂ„r inte förrĂ€n halv tolv. -Du Ă€r inte i New York lĂ€nge... 13 00:02:51,280 --> 00:02:57,800 ...men det vore bra om du kan trĂ€ffa Brandon Moore. 14 00:02:57,960 --> 00:03:00,800 Han kan passa som kreativ chef. 15 00:03:00,960 --> 00:03:06,280 Vi behöver nĂ„gon med fallenhet som kan jobba mycket. 16 00:03:06,440 --> 00:03:11,480 -Skicka hans resumĂ©. -Jag litar pĂ„ ditt omdöme. 17 00:03:11,640 --> 00:03:14,440 KĂ€nns det bra, sĂ„ erbjud jobbet. 18 00:03:21,840 --> 00:03:26,160 -Fick du 97?! -Jag fick fel pĂ„ frĂ„gan om protein. 19 00:03:26,280 --> 00:03:29,200 Du blir en makalös barnlĂ€kare. 20 00:03:29,360 --> 00:03:34,080 Även om du inte kan skilja pĂ„ fibrös och global protein. 21 00:03:34,200 --> 00:03:38,240 Det heter fibrös och globulĂ€r protein. 22 00:03:43,120 --> 00:03:45,960 Det Ă€r Doug. Ett ögonblick. 23 00:03:46,120 --> 00:03:49,800 Hej. Jag Ă€r i parken och Ă€ter lunch. 24 00:03:49,960 --> 00:03:53,640 Kom fort. Juristen vill trĂ€ffa dig. 25 00:04:06,200 --> 00:04:08,160 Hej. 26 00:04:10,240 --> 00:04:16,360 -Du ville trĂ€ffa mig. -Kom in och slĂ„ dig ner. 27 00:04:19,840 --> 00:04:25,680 Jag heter Simone Matthews. Lugn, jag bits inte. 28 00:04:25,800 --> 00:04:31,040 Du ligger bakom flera lyckade kampanjer: 29 00:04:31,160 --> 00:04:34,320 Kellogg-kontot, Pip Car... 30 00:04:34,480 --> 00:04:38,880 -FĂ„r jag frĂ„ga vad det gĂ€ller? -Vi kommer till det. 31 00:04:40,240 --> 00:04:43,000 Det Ă€r inget negativt. 32 00:04:43,120 --> 00:04:49,120 Jag ser att du vann ett pris i fjol för ett meddelande om hemlösa hundar. 33 00:04:49,240 --> 00:04:53,240 Det brinner jag för. Jag gillar djur. 34 00:04:57,440 --> 00:05:01,280 Jag ska inte dra ut pĂ„ lidandet. 35 00:05:01,440 --> 00:05:07,640 -Vi vill ha dig som kreativ chef. -Va? Som...? 36 00:05:07,800 --> 00:05:13,680 Huvudkontoret behöver Ă€nnu en kreativ chef. Vi har valt dig. 37 00:05:13,840 --> 00:05:17,400 -MĂ„ste jag flytta? -Det betalar vi för. 38 00:05:17,560 --> 00:05:22,720 Du fĂ„r pÄökt med 20 000 och fĂ„r driva dina egna kampanjer. 39 00:05:23,040 --> 00:05:25,000 Wow! 40 00:05:26,160 --> 00:05:30,160 FörlĂ„t, det kom sĂ„ ovĂ€ntat. 41 00:05:30,320 --> 00:05:34,040 De bĂ€sta möjligheterna Ă€r ofta ovĂ€ntade. 42 00:05:35,080 --> 00:05:38,600 Ja. Det lĂ„ter jĂ€ttebra. 43 00:05:40,880 --> 00:05:44,680 -Tack sĂ„ mycket. -Det var sĂ„ lite. 44 00:05:59,040 --> 00:06:01,840 Brandon Moore... 45 00:06:04,920 --> 00:06:09,760 Det Ă€r en befordran, men Portland ligger lĂ„ngt bort. 46 00:06:10,800 --> 00:06:14,320 Kan du inte plugga dĂ€r? 47 00:06:14,440 --> 00:06:18,040 Att ta examen nĂ„gon annanstans... 48 00:06:19,160 --> 00:06:23,720 -Ja, det vore ologiskt. -Du fĂ„r vĂ€l fler chanser? 49 00:06:23,840 --> 00:06:27,320 New York Ă€r ju vĂ€rldens reklamstad. 50 00:06:27,480 --> 00:06:34,760 Ja, men titeln och lönen Ă€r bĂ€ttre och jag skulle fĂ„ styra skapandet. 51 00:06:36,680 --> 00:06:40,720 -Vad skulle du göra? -Jag vet inte. 52 00:06:42,760 --> 00:06:48,440 Vi kan fĂ„ det att funka. Med högre lön kan vi flyga ofta. 53 00:06:48,600 --> 00:06:53,840 Hur dĂ„? Du mĂ„ste ju betala din pappas lĂ€karrĂ€kningar. 54 00:06:53,960 --> 00:07:00,440 För 20 000 kan jag göra bĂ„de och. Du kan bo hos mig över sommaren. 55 00:07:00,600 --> 00:07:05,520 -DistansförhĂ„llanden Ă€r svĂ„ra. -Jag vet. 56 00:07:08,200 --> 00:07:11,960 Om nĂ„gon kan klara det, sĂ„ Ă€r det vi. 57 00:07:14,560 --> 00:07:18,800 Det verkar som om du har bestĂ€mt dig. 58 00:07:18,920 --> 00:07:23,520 Jag tĂ€nker inte flytta, om jag mister dig. 59 00:07:24,680 --> 00:07:31,120 Det gör du inte. Jag stöttar dig alltid. Det vet du. 60 00:08:09,680 --> 00:08:13,120 -Jag Ă€lskar dig. -Och jag dig. 61 00:08:20,800 --> 00:08:24,720 Jag saknar dig redan. 62 00:08:30,320 --> 00:08:35,760 -Öppna det inte förrĂ€n du Ă€r framme. -Jag lovar. 63 00:08:49,680 --> 00:08:53,360 Jag sĂ€ger inte hej dĂ„, utan vi ses. 64 00:08:53,520 --> 00:08:55,840 Ja, vi ses. 65 00:09:14,080 --> 00:09:17,880 Hej, Brandon. Det Ă€r Simone. 66 00:09:18,040 --> 00:09:24,120 Vi behöver gĂ„ igenom ditt kontrakt. NĂ€r kommer du till stan? 67 00:09:24,280 --> 00:09:28,200 PĂ„ torsdag. Jag kör frĂ„n New York. 68 00:09:28,320 --> 00:09:32,760 Jag behöver din adress hĂ€r. 69 00:09:32,920 --> 00:09:37,720 Företaget har vĂ€l bokat rum pĂ„ Griffin Extended Stay. 70 00:09:37,840 --> 00:09:41,920 Titta in nĂ€r du kommer, sĂ„ fixar vi det hĂ€r. 71 00:09:42,040 --> 00:09:46,760 -Visst. Tack för att du ringde. -Vi ses snart. 72 00:09:46,880 --> 00:09:52,360 -Kör försiktigt. -Ja, frun. Det gör jag alltid. 73 00:09:55,840 --> 00:09:59,960 "Frun"... Det var rĂ€tt sött. 74 00:10:03,360 --> 00:10:06,240 Griffin Extended Stay, Portland. 75 00:10:06,360 --> 00:10:13,120 -Jag har numret. Ska jag ringa upp? -Ja. 76 00:10:13,240 --> 00:10:18,280 -UrsĂ€kta, men har mappen...? -Inte nu. 77 00:10:20,120 --> 00:10:22,920 Griffin Extended Stay. 78 00:10:23,080 --> 00:10:27,720 -Jag vill göra en avbokning. -Hur var namnet? 79 00:10:29,000 --> 00:10:33,160 Jag förstĂ„r inte. Jag fick en bekrĂ€ftelse. 80 00:10:33,320 --> 00:10:38,640 Om en reservation avbokas försvinner den ur systemet. 81 00:10:38,800 --> 00:10:43,480 -Vem gjorde avbokningen? -Det vet jag inte. 82 00:10:43,960 --> 00:10:46,920 Jag har ett rum för tre nĂ€tter. 83 00:10:47,040 --> 00:10:53,000 Efter det Ă€r hela hotellet bokat för en konferens i fem dagar. 84 00:10:53,960 --> 00:10:59,640 Jag tar det och hittar en lösning om tre dagar. 85 00:10:59,760 --> 00:11:02,360 Nej, vad hemskt! 86 00:11:02,480 --> 00:11:07,320 De har strulat till det förut. Vi fĂ„r hitta ett nytt hotell. 87 00:11:07,440 --> 00:11:10,720 Jag tar det med personalavdelningen. 88 00:11:10,880 --> 00:11:14,760 Jag hör mig för. Jag har vĂ€nner i branschen. 89 00:11:14,920 --> 00:11:21,040 -Verkligen? Tack. -Inga problem. Jag beklagar. 90 00:11:21,200 --> 00:11:23,240 Kontraktet. 91 00:11:23,360 --> 00:11:28,840 LĂ€s igenom det först, sĂ„ trĂ€ffas vi och pratar om det. 92 00:11:30,080 --> 00:11:33,600 Vi kan trĂ€ffas... 93 00:11:33,760 --> 00:11:38,160 Mitt lunchmöte i morgon Ă€r avbokat. Bra. 94 00:11:38,320 --> 00:11:42,400 Jag behĂ„ller bokningen, sĂ„ kan vi ta den i stĂ€llet. 95 00:11:42,560 --> 00:11:46,320 Vi ses i morgon. 96 00:11:46,440 --> 00:11:52,320 Tack för att du fixar hotell Ă„t mig. Det Ă€r snĂ€llt av dig. 97 00:11:59,000 --> 00:12:04,560 Hej! Jag har lĂ€st om hur man fĂ„r distansförhĂ„llanden att funka. 98 00:12:04,680 --> 00:12:07,840 Vi kommer att fixa det. 99 00:12:08,880 --> 00:12:14,600 Vad skönt att se dig le. Jag saknar dig sĂ„ mycket. 100 00:12:16,200 --> 00:12:22,120 BerĂ€tta om din dag. Har du pĂ„börjat din tjĂ€nstgöring Ă€n? 101 00:12:23,240 --> 00:12:29,360 Jag har dĂ„liga nyheter. Det finns inga lediga rum nĂ„gonstans. 102 00:12:29,520 --> 00:12:35,600 -Jag var rĂ€dd för det. -Men jag har en idĂ©. 103 00:12:35,760 --> 00:12:41,200 SĂ€g till om du inte gillar det. Mig kan man inte sĂ„ra. 104 00:12:41,360 --> 00:12:47,280 -BerĂ€tta. -Jag ska till Atlanta nĂ€sta vecka. 105 00:12:47,400 --> 00:12:50,040 Jag behöver en hundvakt. 106 00:12:50,200 --> 00:12:56,120 Du har hundvana. Du skulle kunna bo hos mig och passa hunden. 107 00:12:56,280 --> 00:13:01,040 -Jag bor bara 2,5 km frĂ„n jobbet. -Menar du allvar? 108 00:13:01,200 --> 00:13:06,840 -Jag förstĂ„r om du inte vill. -Jo, jag vill. 109 00:13:07,000 --> 00:13:10,200 Det Ă€r en bra lösning för oss bĂ„da. 110 00:13:10,320 --> 00:13:15,280 -Vad Ă€r det för sorts hund? -En blandras. 111 00:13:16,520 --> 00:13:22,520 -Hane eller hona? -Hane. Han heter Bentley. 112 00:13:22,640 --> 00:13:27,920 -Han Ă€r jĂ€ttecharmig. -Jag ser fram emot att trĂ€ffa honom. 113 00:13:28,040 --> 00:13:33,000 Jag, ocksĂ„. Jag ser fram emot att du trĂ€ffar honom, alltsĂ„. 114 00:13:33,120 --> 00:13:37,720 -Nu Ă€r maten hĂ€r. -Underbart. Tack. 115 00:13:40,640 --> 00:13:43,240 SkĂ„l. 116 00:13:46,920 --> 00:13:51,920 Jag vill i princip hyra den med möjlighet- 117 00:13:52,080 --> 00:13:54,840 -att köpa eller lĂ€mna tillbaka den. 118 00:13:54,960 --> 00:13:58,200 -Du vill ha en fosterhund. -Precis. 119 00:13:58,320 --> 00:14:01,880 Jag behöver den i eftermiddag. 120 00:14:02,040 --> 00:14:06,920 Det enda viktiga Ă€r att det ska vara en hane. 121 00:14:07,080 --> 00:14:11,840 -Har ni en som lystrar till Bentley? -Nej. 122 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 Det ante mig. 123 00:14:14,160 --> 00:14:20,400 Den fĂ„r inte pinka pĂ„ golvet, sĂ„ ingen valp. 124 00:14:20,560 --> 00:14:24,920 Och ingen gamling, för den mĂ„ste apportera. 125 00:14:25,040 --> 00:14:29,320 Den fĂ„r inte fĂ€lla för mycket eller skĂ€lla. 126 00:14:29,440 --> 00:14:31,840 -Har ni en sĂ„n pĂ„ lager? -Nej. 127 00:14:32,840 --> 00:14:36,520 VĂ€nta. Nu kan vi gĂ„. 128 00:14:36,680 --> 00:14:40,280 VĂ€nta, vĂ€nta, vĂ€nta. 129 00:14:40,600 --> 00:14:43,160 Jag vill dö. 130 00:14:43,880 --> 00:14:46,520 HĂ€r. Duktig hund. 131 00:14:46,680 --> 00:14:52,520 Golvet Ă€r i makassarebenholts. Den lilla rutan Ă€r vĂ€rd mer Ă€n du. 132 00:14:52,640 --> 00:14:54,680 Kladda inte. 133 00:15:12,200 --> 00:15:17,560 Du vet, kvinnan som intervjuade mig. Jag ska vara husvakt Ă„t henne. 134 00:15:17,680 --> 00:15:22,760 -Hon Ă€r jurist. -Vilken bra lösning. 135 00:15:22,920 --> 00:15:29,000 -Renlevnad lönar sig. -Visst. Var rĂ€dd om hennes hund. 136 00:15:29,120 --> 00:15:32,880 Hunden kommer att stormtrivas. 137 00:15:34,040 --> 00:15:40,680 -Nu kom hon. Jag mĂ„ste sluta. -Vi hörs. Jag Ă€lskar dig. 138 00:15:40,800 --> 00:15:42,680 Och jag dig. 139 00:15:50,560 --> 00:15:54,160 -Jag hoppas att du inte har vĂ€ntat. -Nej. 140 00:15:54,320 --> 00:15:57,080 Bra. Kliv pĂ„. 141 00:15:57,760 --> 00:16:00,280 -Vad fint du bor. -Tack. 142 00:16:03,840 --> 00:16:08,680 Hej, lille vĂ€n. Hej, Bentley. Jag heter Brandon. 143 00:16:12,640 --> 00:16:16,080 Jag kanske ska rasta Bentley. 144 00:16:17,040 --> 00:16:20,200 Kom. Vill du gĂ„ ut? 145 00:16:20,360 --> 00:16:26,640 Gillar du Cabernet? Jag fick flaskan av en kund. 146 00:16:26,800 --> 00:16:31,280 Paul Tooley Ă€r en trevlig kille och hĂ€ngiven golfare. 147 00:16:31,440 --> 00:16:34,800 Han deltar i en tĂ€vling varje Ă„r. 148 00:16:34,920 --> 00:16:40,520 -Hur duktig golfare Ă€r du? -Inte sĂ„ tokig. 149 00:16:40,640 --> 00:16:44,280 Är du ödmjuk eller osĂ€ker? 150 00:16:45,520 --> 00:16:51,240 "Ödmjuka mĂ€nniskor kommer inte sĂ€rskilt lĂ„ngt." Vem sa det? 151 00:16:51,360 --> 00:16:56,240 -Du, alldeles nyss. -Men före mig. Muhammad Ali. 152 00:16:56,360 --> 00:17:00,360 "Dansa som en fjĂ€ril, stick som ett bi." 153 00:17:00,480 --> 00:17:06,920 Jag sticker som ett bi, men bara folk som förtjĂ€nar det. 154 00:17:38,160 --> 00:17:43,360 JasĂ„? SĂ„ tvĂ„ veckor skulle funka bĂ€ttre? 155 00:17:43,520 --> 00:17:48,680 Det Ă€r inga problem. Det löser jag. Tack. 156 00:17:51,440 --> 00:17:54,440 Är allt som det ska? 157 00:17:54,560 --> 00:17:59,480 Resan till Atlanta blev flyttad till slutet av mĂ„naden. 158 00:17:59,600 --> 00:18:04,400 Jag vill inte trĂ€nga mig pĂ„. Jag hittar nĂ„got annat. 159 00:18:04,560 --> 00:18:06,920 Det behövs inte. 160 00:18:07,080 --> 00:18:12,880 Om du fortfarande vill vara hundvakt, sĂ„ kan du bo kvar tills dess. 161 00:18:13,040 --> 00:18:17,360 Om du vill, alltsĂ„. Jag har inget emot sĂ€llskap. 162 00:18:17,520 --> 00:18:20,480 Jag jobbar ju jĂ€mt i alla fall. 163 00:18:20,600 --> 00:18:26,840 -Är du sĂ€ker? Det skulle underlĂ€tta. -Bra. DĂ„ Ă€r det avgjort. 164 00:18:27,000 --> 00:18:33,400 -Jag mĂ„ste rasta Bentley. -Nej, det Ă€r det minsta jag kan göra. 165 00:18:33,560 --> 00:18:36,640 Kom, Bentley. 166 00:18:41,200 --> 00:18:47,520 -Vill du inte hitta en egen lĂ€genhet? -Jag sparar en mĂ„nads hyra. 167 00:18:47,640 --> 00:18:52,000 Det ger mig tid att hitta en bra lĂ€genhet. 168 00:18:52,120 --> 00:18:58,120 Jag försöker ju spara pengar, sĂ„ att du kan flyga hit. 169 00:18:58,240 --> 00:19:02,440 Är du upptagen? Jag vill presentera dig för Tooley. 170 00:19:02,600 --> 00:19:07,200 -Jag mĂ„ste lĂ€gga pĂ„. Jag ringer sen. -Hej dĂ„. 171 00:19:15,000 --> 00:19:19,200 -Paul... -George lovordade dig precis. 172 00:19:19,320 --> 00:19:22,880 SĂ€g inget. DĂ„ vill hon ha pÄökt. 173 00:19:23,040 --> 00:19:29,600 Jag vet hur vĂ€rdefull jag Ă€r. VĂ€nta tills kontraktet ska förnyas. 174 00:19:30,640 --> 00:19:35,160 Jag vill presentera Brandon frĂ„n New York. 175 00:19:35,320 --> 00:19:39,680 Du kommer att gilla hans nya kampanjidĂ©er. 176 00:19:39,800 --> 00:19:42,960 Jag ser fram emot att höra mer. 177 00:19:43,120 --> 00:19:47,800 Vi mĂ„ste rusa. Paul ska till andra sidan stan. 178 00:19:47,960 --> 00:19:51,760 -Det var trevligt att trĂ€ffas. -Detsamma. 179 00:19:53,960 --> 00:19:58,000 Han var trevlig. Tack för presentationen. 180 00:20:00,200 --> 00:20:05,280 -SkĂ„l för Paul Tooley-kontot. -Det var din förtjĂ€nst. 181 00:20:08,200 --> 00:20:12,080 -Vill du ha mer pizza? -Jag ska ringa Jensyn. 182 00:20:12,240 --> 00:20:17,360 -Jag hann inte ens messa i dag. -Du Ă€r en bra pojkvĂ€n. 183 00:20:19,600 --> 00:20:23,040 -God natt. -God natt. 184 00:20:29,400 --> 00:20:35,320 -Och vem fĂ„r jobba med Tooley? Jag! -Jag Ă€r glad för din skull. 185 00:20:35,480 --> 00:20:42,560 -Har du hittat nĂ„gon lĂ€genhet? -Jag har mer tid pĂ„ mig nu. 186 00:20:42,720 --> 00:20:45,520 Jag tar tid pĂ„ mig, men jag letar. 187 00:20:45,680 --> 00:20:50,040 Jag kikade i kalendern. Hon fyller Ă„r pĂ„ fredag. 188 00:20:50,160 --> 00:20:54,960 Jag borde köpa nĂ„got. Har du nĂ„gra förslag? 189 00:20:55,080 --> 00:20:59,600 Kanske ett nytt halsband och koppel till Bentley? 190 00:20:59,720 --> 00:21:03,600 Vad sĂ€gs om ett presentkort till ett spa? 191 00:21:03,720 --> 00:21:09,320 Det Ă€r för dyrt och personligt. Ta nĂ„got billigt och yrkesmĂ€ssigt. 192 00:21:09,480 --> 00:21:14,640 Vi försöker ju spara till en flygbiljett. 193 00:21:16,440 --> 00:21:19,320 Glöm det. Jag hittar pĂ„ nĂ„got. 194 00:21:19,480 --> 00:21:25,520 -Det Ă€r sent och jag ska upp tidigt. -Jag Ă€lskar dig. 195 00:21:31,040 --> 00:21:34,000 Jag Ă€r trött pĂ„ att höra om Simone. 196 00:21:40,720 --> 00:21:46,800 -De hĂ€r kom precis till dig. -Vad fina. Tack. 197 00:21:48,080 --> 00:21:53,160 Billigt, men Ă€ndĂ„ personligt. 198 00:21:54,040 --> 00:21:56,920 Tack för allt. Grattis! Brandon 199 00:22:10,000 --> 00:22:15,760 Vi sĂ„g en tiger och hon hade tvĂ„ ungar. 200 00:22:15,920 --> 00:22:22,560 -Var pappan ocksĂ„ dĂ€r? -Nej, det var bara mamman. 201 00:22:23,400 --> 00:22:28,920 -SĂ€g hej till min kollega Brandon. -Hej, Brandon. 202 00:22:29,080 --> 00:22:34,760 -Det Ă€r min bror Cole som jag nĂ€mnde. -Simone sa att ni var pĂ„ zoo i dag. 203 00:22:34,920 --> 00:22:41,920 Ja, vi sĂ„g getter och en alligator och fladdermöss. 204 00:22:42,080 --> 00:22:47,520 Vi mĂ„ste gĂ„ pĂ„ ett möte. Du fĂ„r berĂ€tta mer senare. 205 00:22:47,680 --> 00:22:51,280 -NĂ€r dĂ„? -Jag vet inte riktigt. 206 00:22:51,440 --> 00:22:56,480 -HĂ€lsar du pĂ„ till helgen? -Ja, jag kommer pĂ„ söndag. 207 00:22:56,640 --> 00:23:02,960 -Funkar söndag för dig, Brandon? -Javisst. 208 00:23:03,120 --> 00:23:08,240 Mamma ska pĂ„ bingo pĂ„ söndag, sĂ„ det blir bara vi tre. 209 00:23:10,200 --> 00:23:14,080 Vi mĂ„ste sluta. Vi ses pĂ„ söndag. 210 00:23:14,200 --> 00:23:17,200 Jag Ă€lskar dig. Hej dĂ„. 211 00:23:17,360 --> 00:23:22,240 -FörlĂ„t att du blev indragen. -Ingen fara. Det blir kul. 212 00:23:22,400 --> 00:23:28,640 -Tack för de fina blommorna. -VarsĂ„god. De livar upp kontoret. 213 00:23:28,760 --> 00:23:31,560 Mötet börjar om fem minuter. 214 00:23:31,720 --> 00:23:36,560 -Trevor bad er börja utan honom. -Vi kommer. 215 00:23:39,200 --> 00:23:43,360 Den klausulen Ă€r med i alla kontrakt hĂ€danefter. 216 00:23:43,520 --> 00:23:47,720 -Nu kan vi Ă„tergĂ„ till jobbet. -DĂ„ kör vi. 217 00:23:49,400 --> 00:23:54,600 Jag Ă€r Trevor. Vi har inte trĂ€ffats. Jag har varit i Nevada. 218 00:23:54,720 --> 00:24:00,520 Vad trevligt att Ă€ntligen trĂ€ffas. Jag vill gĂ€rna höra din Ă„sikt. 219 00:24:00,640 --> 00:24:06,560 Visst. Vi kan Ă€ta lunch. Titta förbi mitt rum vid ett. 220 00:24:14,080 --> 00:24:18,720 Jag ska Ă€ta middag med nĂ„gra vĂ€nner i kvĂ€ll- 221 00:24:18,840 --> 00:24:22,400 -för att fira min 29-Ă„rsdag. 222 00:24:22,520 --> 00:24:25,040 Det vore kul om du följde med. 223 00:24:25,160 --> 00:24:30,120 DĂ„ fĂ„r du trĂ€ffa lite nytt folk och min kille Harrison. 224 00:24:30,240 --> 00:24:34,120 Det blir kul. Harrison bjuder. 225 00:24:34,240 --> 00:24:38,680 -Är du sĂ€ker? -Ja, vi jobbar ju jĂ€mt. 226 00:24:38,840 --> 00:24:44,360 -Man mĂ„ste slĂ€ppa loss emellanĂ„t. -Visst. 227 00:24:44,480 --> 00:24:50,320 Det blir drinkar vid sju och mat vid nio. Vi ses hemma. 228 00:25:05,880 --> 00:25:09,920 -Är du klar? -Ja, jag softar med Bentley. 229 00:25:12,080 --> 00:25:15,240 -Vad fin du Ă€r. -Tack. 230 00:25:16,760 --> 00:25:23,240 -Kommer din pojkvĂ€n till baren? -Han kommer inte. Typiskt Harrison. 231 00:25:23,400 --> 00:25:29,920 -Men det Ă€r ju din födelsedag. -Jag vill inte prata om det. 232 00:25:30,040 --> 00:25:35,480 Nu gĂ„r vi ut och roar oss. Vi firar utan honom. 233 00:29:57,840 --> 00:30:00,360 Det Ă€r Brandon. LĂ€mna ett meddelande. 234 00:30:00,480 --> 00:30:05,720 Hej. Jag ville tacka för blommorna. Det var rart av dig. 235 00:30:05,880 --> 00:30:09,680 Men grattis-ballongen var lite udda. 236 00:30:09,840 --> 00:30:14,320 Ring mig. Jag gjorde bort mig pĂ„ jobbet. 237 00:30:14,480 --> 00:30:18,520 Jag berĂ€ttar nĂ€r du ringer. Jag Ă€r hemma. 238 00:30:24,880 --> 00:30:28,160 Grattis pĂ„ födelsedagen! 239 00:30:28,280 --> 00:30:32,360 Nu Ă€r de hĂ€r. DĂ„ kan vi Ă€ta. 240 00:30:33,440 --> 00:30:38,000 -Det gick bra. UrsĂ€kta. -Det Ă€r lugnt. 241 00:30:38,120 --> 00:30:41,840 -Har du druckit för mycket? -Ja. 242 00:30:46,440 --> 00:30:50,360 -Jag sĂ„g att du hade ringt. -Var Ă€r du? 243 00:30:50,480 --> 00:30:54,080 Vi firar Simones födelsedag. 244 00:30:54,240 --> 00:30:58,840 -Gav du henne blommor? -Ja. 245 00:30:58,960 --> 00:31:04,360 -Det ger man sin mor eller flickvĂ€n. -Jag skickade blommor till dig, med. 246 00:31:04,480 --> 00:31:09,560 -Ja, med en grattis-ballong. -DĂ„ gjorde de fel. 247 00:31:09,680 --> 00:31:14,920 Fick du skuldkĂ€nslor och köpte blommor till mig, med? 248 00:31:15,040 --> 00:31:19,320 Jag trodde inte att du skulle bli arg. 249 00:31:19,440 --> 00:31:22,160 Nej. FörlĂ„t. 250 00:31:22,320 --> 00:31:27,280 Jag Ă€r bara extra kĂ€nslig just nu. 251 00:31:27,400 --> 00:31:31,240 Det Ă€r jobbigt att du Ă€r borta. 252 00:31:31,400 --> 00:31:36,480 Men det Ă€r inget mellan Simone och mig. 253 00:31:36,640 --> 00:31:42,800 -Hon har en pojkvĂ€n. -Kom ihĂ„g att du har en flickvĂ€n. 254 00:31:42,960 --> 00:31:47,200 -Ja, jag skickade henne blommor. -Du har rĂ€tt. 255 00:31:49,400 --> 00:31:55,280 Jag ringer dig i morgon. Försök att sova lite. 256 00:32:09,000 --> 00:32:13,840 Det var en riktigt rolig kvĂ€ll. Jag hade jĂ€ttekul. 257 00:32:25,880 --> 00:32:31,560 SĂ„ kul har jag inte haft pĂ„ flera mĂ„nader. 258 00:32:32,800 --> 00:32:35,200 Min födelsedag... 259 00:32:35,360 --> 00:32:40,680 Jag mĂ„ vara trettiofem, men jag festar som en tjugotvÄÄring. 260 00:32:46,320 --> 00:32:50,880 -Kan jag hĂ€mta nĂ„got Ă„t dig? -Jag Ă€r nöjd. 261 00:32:52,640 --> 00:32:56,800 -Tack för att du firade med mig. -Det var kul. 262 00:32:56,960 --> 00:33:00,920 Om du har allt du behöver, sĂ„ ska jag lĂ€gga mig. 263 00:33:20,880 --> 00:33:26,600 Jag har inte sett bilden. Vem la upp den? 264 00:33:26,760 --> 00:33:30,240 Ta en titt. Hon klĂ€nger pĂ„ dig. 265 00:33:30,400 --> 00:33:37,640 Det Ă€r inte sant. Vi var mĂ„nga. Du festar ju med dina vĂ€nner. 266 00:33:39,560 --> 00:33:43,960 Jag kan inte prata nu. Det förstĂ„r du vĂ€l? 267 00:33:44,640 --> 00:33:47,880 Jag rastar Bentley och ringer upp. 268 00:33:51,560 --> 00:33:56,320 -Är allt som det ska? -Visst. 269 00:33:56,440 --> 00:33:59,480 Har du gjort nĂ„got dumt? 270 00:33:59,640 --> 00:34:04,360 Det kan inte vara vĂ€rre Ă€n att missa hennes födelsedag. 271 00:34:08,200 --> 00:34:14,880 Nej. Jag har börjat inse att distansförhĂ„llanden Ă€r svĂ„ra. 272 00:34:15,040 --> 00:34:18,200 -VĂ€ldigt svĂ„ra. -Ja. 273 00:34:18,320 --> 00:34:24,800 -Jag var ihop med en kille i Miami. -Hur funkade det? 274 00:34:24,960 --> 00:34:29,600 I början var det spĂ€nt. Han litade inte pĂ„ mig. 275 00:34:29,720 --> 00:34:33,600 Men sen löste det sig. 276 00:34:33,720 --> 00:34:38,680 Efter de första tre mĂ„naderna blir det lĂ€ttare. 277 00:34:39,680 --> 00:34:45,560 -Jag hoppas att du har rĂ€tt. -Har hon svĂ„rt att lita pĂ„ dig? 278 00:34:45,720 --> 00:34:48,360 Inte direkt. 279 00:34:49,880 --> 00:34:54,960 Jo. Hon har aldrig varit svartsjuk förut. 280 00:34:55,080 --> 00:35:01,040 -Hur ska jag kunna lugna henne? -Åk och hĂ€lsa pĂ„. 281 00:35:01,200 --> 00:35:06,160 Det kĂ€nns som man förlorar kontakten. Du kan skapa ett nytt liv- 282 00:35:06,280 --> 00:35:09,840 -men hon mĂ„ste kĂ€nna sig delaktig. 283 00:35:10,000 --> 00:35:15,160 Jag har inte rĂ„d att resa och jag kan inte be om ledigt. 284 00:35:15,320 --> 00:35:18,800 LĂ„na av mig och Ă„k över helgen. 285 00:35:18,960 --> 00:35:23,520 Flyg dit pĂ„ fredag kvĂ€ll och tillbaka mĂ„ndag morgon. 286 00:35:25,240 --> 00:35:30,880 -Tycker du det? -Ja, annars blir det bara vĂ€rre. 287 00:35:33,680 --> 00:35:36,160 Okej. 288 00:35:36,320 --> 00:35:40,920 -Kan du verkligen lĂ„na mig pengar? -Jag erbjöd mig ju. 289 00:35:41,080 --> 00:35:44,440 Ring henne och ta med dig Bentley. 290 00:35:44,560 --> 00:35:48,080 -Kommer du hit? -Ja. 291 00:35:48,240 --> 00:35:51,960 Du Ă€r det viktigaste för mig. 292 00:35:52,120 --> 00:35:58,200 Det betyder sĂ„ mycket för mig. Jag lĂ€ngtar efter dig. 293 00:36:04,560 --> 00:36:06,480 Tack. 294 00:36:08,480 --> 00:36:11,880 Paul borde bjuda Brandon till golfen. 295 00:36:12,040 --> 00:36:17,840 -DĂ„ kan de lĂ€ra kĂ€nna varandra. -Ja, han borde vara med. 296 00:36:18,000 --> 00:36:21,440 Jag ska Ă€ndĂ„ ringa till Paul. 297 00:36:24,680 --> 00:36:30,280 Jag tackade ja, men jag lovade Jensyn att Ă„ka till New York. 298 00:36:30,440 --> 00:36:34,600 Åk nĂ€sta helg. SĂ„nt hĂ€r hĂ€nder ju ofta. 299 00:36:34,760 --> 00:36:41,200 Min resa till Atlanta flyttades tvĂ„ veckor. Man mĂ„ste vara flexibel. 300 00:36:41,360 --> 00:36:46,600 Men hon var sĂ„ exalterad. Hon har köpt musikalbiljetter. 301 00:36:47,800 --> 00:36:52,000 Du kommer att umgĂ„s med viktiga mĂ€nniskor- 302 00:36:52,160 --> 00:36:55,480 -som kan pĂ„verka din karriĂ€r. 303 00:36:56,600 --> 00:37:00,480 SĂ€g det till Jensyn. Det förstĂ„r hon. 304 00:37:00,600 --> 00:37:05,360 -Jag kan inte styra över det. -Jo, strunta i golfen. 305 00:37:06,480 --> 00:37:10,520 Den hĂ€r turneringen Ă€r verkligen viktig. 306 00:37:10,680 --> 00:37:16,880 Du skulle komma hit för att visa att jag Ă€r viktigare Ă€n jobbet- 307 00:37:17,040 --> 00:37:21,440 -och nu avbokar du pĂ„ grund av jobbet. 308 00:37:23,040 --> 00:37:26,360 Vi fĂ„r prata i kvĂ€ll. NĂ„gon ringer. 309 00:37:26,520 --> 00:37:30,800 Ja, missa inte ditt viktiga samtal. 310 00:37:30,960 --> 00:37:34,760 Jag kan inte fatta att han sviker mig. 311 00:37:34,880 --> 00:37:40,840 Sak samma. Vill du se en musikal med mig i helgen? 312 00:37:40,960 --> 00:37:43,960 SjĂ€lvklart. GĂ€rna. 313 00:37:44,080 --> 00:37:49,680 -Det kan jag fixa. -Bra jobbat. Vi fortsĂ€tter i morgon. 314 00:38:00,600 --> 00:38:04,960 -Hur gick det med din flickvĂ€n? -DĂ„ligt. 315 00:38:05,120 --> 00:38:09,520 Jag berĂ€ttar i kvĂ€ll. Jag ska luncha med Trevor. 316 00:38:16,960 --> 00:38:21,040 Det Ă€r inte alltid sĂ„ lĂ€tt med förhĂ„llanden. 317 00:38:23,800 --> 00:38:26,840 Det Ă€r dags att ditt tar slut. 318 00:38:32,560 --> 00:38:38,960 -Hon fattar inte hur viktigt det Ă€r. -Du Ă€r ju tvungen att stĂ€lla upp. 319 00:38:39,120 --> 00:38:44,080 DĂ€rför fick du jobbet i stĂ€llet för Bruce Jakes. 320 00:38:44,720 --> 00:38:50,080 -Var Bruce Jakes aktuell för jobbet? -Visste du inte det? 321 00:38:50,240 --> 00:38:55,000 Din anstĂ€llning var omstridd. Vissa föredrog honom. 322 00:38:55,120 --> 00:38:59,800 Om man lever för jobbet, sĂ„ blir man befordrad. 323 00:38:59,920 --> 00:39:02,960 Simone sa samma sak. 324 00:39:04,120 --> 00:39:10,360 -Hur Ă€r det att bo med henne? -Hon Ă€r schyst. Hon fattar. 325 00:39:10,480 --> 00:39:16,960 Om Jensyn var lika förstĂ„ende, skulle mitt liv vara mycket enklare. 326 00:39:17,080 --> 00:39:21,880 Ditt liv vore enklare om du inte hade nĂ„got förhĂ„llande. 327 00:39:44,280 --> 00:39:48,200 Du hittar sĂ€kert nĂ„gon annan. Jag prioriterar karriĂ€ren. 328 00:39:49,720 --> 00:39:55,400 Perfekt. Nu ska jag skapa en ny mejladress till Jensyn. 329 00:40:00,320 --> 00:40:02,440 Jag gĂ„r ut med Bentley. 330 00:40:20,720 --> 00:40:22,440 SnĂ€lla, lĂ€s det hĂ€r. 331 00:40:22,560 --> 00:40:24,880 Klistra 332 00:40:48,280 --> 00:40:50,800 SĂ„ dĂ€r. 333 00:40:55,000 --> 00:40:56,880 Blockera samtal 334 00:40:58,840 --> 00:41:01,480 Skapa kontakt 335 00:41:04,000 --> 00:41:05,960 SĂ„. 336 00:41:07,080 --> 00:41:12,840 Brandon, med tanke pĂ„ lĂ€get, sĂ„ funkar inte det hĂ€r. 337 00:41:13,000 --> 00:41:16,600 Jag behöver nĂ„gon hos mig. 338 00:41:16,720 --> 00:41:20,800 SnĂ€lla, förstĂ„ att det hĂ€r Ă€r jobbigt för mig- 339 00:41:20,960 --> 00:41:27,440 -och kontakta mig inte. Det Ă€r vad jag behöver. Jensyn. 340 00:41:35,840 --> 00:41:42,160 -NĂ€r fĂ„r jag trĂ€ffa Harrison? -Jag gjorde slut i morse. 341 00:41:43,600 --> 00:41:48,160 -Det visste jag inte. -Det Ă€r lugnt. 342 00:41:48,280 --> 00:41:52,600 Harrison var egoistisk och egenkĂ€r. 343 00:41:52,720 --> 00:41:57,640 Dessutom var han elak mot Bentley. Det gillade jag inte. 344 00:41:57,760 --> 00:42:01,280 Du behöver inte spela tuff för mig. 345 00:42:01,400 --> 00:42:06,760 Jag mĂ„r bra. Om jag grĂ„ter, sĂ„ blir det glĂ€djetĂ„rar. 346 00:42:07,920 --> 00:42:11,640 Han gjorde ett misstag. 347 00:42:12,720 --> 00:42:18,000 Jag ska jobba lite. Ropa, om du behöver hjĂ€lp med maten. 348 00:42:51,400 --> 00:42:52,840 Kan vi prata? 349 00:42:53,760 --> 00:42:55,600 Nej. 350 00:42:59,520 --> 00:43:01,800 Men jag Ă€lskar dig. 351 00:43:04,000 --> 00:43:06,920 Jag bad dig att inte kontakta mig. 352 00:43:08,360 --> 00:43:09,840 Okej. 353 00:43:14,400 --> 00:43:18,800 Om du Ă€lskade henne, hade du inte gett upp. 354 00:43:32,040 --> 00:43:37,760 -Ska du gĂ„ ut? -Till Hennessey s. 355 00:43:37,920 --> 00:43:43,320 -Jag behöver nĂ„got starkt. -FĂ„r jag göra dig sĂ€llskap? 356 00:43:44,800 --> 00:43:50,600 -Jag vill helst vara ensam. -Visst. 357 00:43:50,720 --> 00:43:54,480 -Är allt som det ska? -Ja. 358 00:43:57,120 --> 00:43:59,680 Allt Ă€r bra. 359 00:44:16,680 --> 00:44:22,560 Ja, jag kom i alla fall. Jag antog att du behöver skjuts. 360 00:44:23,800 --> 00:44:31,200 Vad hĂ€nde mellan det att du rastade Bentley och kom ut frĂ„n ditt rum? 361 00:44:31,360 --> 00:44:34,480 Jensyn lĂ€mnade mig. 362 00:44:34,600 --> 00:44:42,040 Jag Ă€r inte förvĂ„nad, med tanke pĂ„ vad jag vet om henne. 363 00:44:42,160 --> 00:44:46,440 Hon Ă€r ung. Hon Ă€r omogen. 364 00:44:46,600 --> 00:44:50,000 Hon insĂ„g inte vikten av turneringen. 365 00:44:50,120 --> 00:44:54,320 Hon kommer alltid att tĂ€vla mot din karriĂ€r. 366 00:44:57,160 --> 00:45:01,360 Men jag Ă€lskar henne sĂ„ mycket. 367 00:45:01,520 --> 00:45:07,840 Jag vet att det kĂ€nns sĂ„ nu, men en shot till hjĂ€lper. 368 00:45:08,000 --> 00:45:13,720 -TvĂ„ shots och tvĂ„ öl, tack. -Jag har redan druckit massor. 369 00:45:13,880 --> 00:45:16,840 Nu dricker vi lite till. 370 00:45:27,440 --> 00:45:31,760 SkĂ„l för att lĂ€mna det förflutna. 371 00:45:32,160 --> 00:45:35,640 Och folk som inte avundas min karriĂ€r. 372 00:45:35,760 --> 00:45:40,200 Och som kommer till ens födelsedagsmiddag. 373 00:45:44,080 --> 00:45:47,560 En runda till, tack. 374 00:46:08,000 --> 00:46:10,840 Jag har lĂ€ngtat efter det hĂ€r. 375 00:46:43,720 --> 00:46:47,760 -God morgon. -Vi Ă€r sena till jobbet. 376 00:46:47,920 --> 00:46:54,000 Jag sa att vi hade ett möte och skulle komma vid elva. 377 00:46:55,080 --> 00:46:57,160 Vad bra. 378 00:47:03,720 --> 00:47:08,280 -Hur ska jag tolka det som hĂ€nde? -Gillade du det inte? 379 00:47:08,440 --> 00:47:14,960 Jo, det jag kommer ihĂ„g, vilket Ă€r det mesta. 380 00:47:16,120 --> 00:47:19,040 Jag rĂ€knade inte med att... 381 00:47:20,040 --> 00:47:23,160 Med tanke pĂ„ Jensyn. 382 00:47:23,320 --> 00:47:30,600 SnĂ€lla, sluta. Sex ska lösa upp spĂ€nningar, inte skapa dem. 383 00:47:32,400 --> 00:47:36,240 -Tro inte att jag utnyttjade dig. -Det gör jag inte. 384 00:47:36,400 --> 00:47:42,360 Vi Ă€r bĂ„da vuxna. Vi hade kul. Vi behövde det bĂ„da tvĂ„. 385 00:47:43,480 --> 00:47:48,040 Jag tĂ€nkte inte kladda ditt namn i min mattebok. 386 00:47:49,360 --> 00:47:53,280 Nu kommer den stora frĂ„gan: 387 00:47:53,440 --> 00:47:59,720 Hur vill du ha dina Ă€gg? SĂ€g Ă€ggröra, för det Ă€r vad jag har lagat. 388 00:48:01,240 --> 00:48:04,320 Äggröra blir bra, tack. 389 00:48:07,720 --> 00:48:11,000 PĂ„minn dig om hur hemsk han var. 390 00:48:11,160 --> 00:48:16,160 -Men Brandon var vĂ€ldigt gullig. -Ibland. 391 00:48:16,320 --> 00:48:22,040 Men ibland svarade han inte i mobilen för att han festade med rumskompisen. 392 00:48:22,200 --> 00:48:29,160 -Han svek dig för att spela golf. -Han försökte smĂ€lte in pĂ„ jobbet. 393 00:48:29,320 --> 00:48:34,640 De flesta hade dragit nĂ€r han flyttade sĂ„ lĂ„ngt bort. 394 00:48:34,760 --> 00:48:38,800 Du behöver nĂ„gon snygg i samma bransch. 395 00:48:38,960 --> 00:48:45,120 -Du försöker vĂ€l inte para ihop mig? -Han heter Ryan och Ă€r lĂ€kare. 396 00:48:45,280 --> 00:48:50,680 Du kan fĂ„ idĂ©er om vad du ska göra efter examen. 397 00:48:50,800 --> 00:48:56,720 -Visst, men bara för att fĂ„ idĂ©er. -Bara för idĂ©er. 398 00:49:00,240 --> 00:49:02,760 Fore! 399 00:49:02,960 --> 00:49:07,200 Den Ă€r frĂ„n George. Han önskar lycka till. 400 00:49:10,600 --> 00:49:13,480 Hon Ă€r galen. 401 00:49:24,440 --> 00:49:28,200 -Hur gick det? -Tre under par. 402 00:49:28,320 --> 00:49:33,320 -Paul Ă€r nog rĂ€tt imponerad. -Vem vore inte det? 403 00:49:33,440 --> 00:49:40,040 Jag presenterade nĂ„gra idĂ©er och han gillade alla utom en. 404 00:49:40,200 --> 00:49:42,840 Det Ă€r ju strĂ„lande! 405 00:49:42,960 --> 00:49:46,600 Jag har köpt en sak Ă„t dig. 406 00:49:49,560 --> 00:49:55,200 Vad tycker du? Det var rea. Jag kunde inte lĂ„ta bli. 407 00:49:55,360 --> 00:49:59,800 -Det hade du inte behövt. -Prova den! 408 00:49:59,960 --> 00:50:04,120 Det Ă€r omtĂ€nksamt, men jag gillar inte rött. 409 00:50:04,280 --> 00:50:09,120 Rött Ă€r en djĂ€rv fĂ€rg som skriker "framgĂ„ng"! 410 00:50:09,280 --> 00:50:13,120 Ha den nĂ„gra gĂ„nger, sĂ„ vĂ€njer du dig. 411 00:50:13,240 --> 00:50:19,160 Hur ska jag kunna forma dig, om du inte litar pĂ„ mig? 412 00:50:19,280 --> 00:50:24,560 Jag litar pĂ„ dig, men jag Ă€r petig nĂ€r det gĂ€ller klĂ€der. 413 00:50:24,680 --> 00:50:28,520 Rött klĂ€r dig. 414 00:50:29,560 --> 00:50:31,520 VarsĂ„god. 415 00:50:49,280 --> 00:50:52,920 Hej, Cole. Hur Ă€r lĂ€get? 416 00:50:53,600 --> 00:50:59,320 -Det hĂ€r Ă€r min vĂ€n Brandon. -Hej. 417 00:50:59,480 --> 00:51:03,680 -Trevligt att trĂ€ffas. -Kom och öppna din present. 418 00:51:06,800 --> 00:51:11,000 Vad fin den Ă€r! Tack! 419 00:51:11,160 --> 00:51:16,280 -Hon Ă€r rĂ€tt lik dig. -Cole gillar vampyrer och zombier. 420 00:51:16,440 --> 00:51:20,160 -Han gillar skrĂ€ck. -Coolt! 421 00:51:20,320 --> 00:51:24,840 -Kan vi ta en promenad? -Visst. 422 00:51:28,240 --> 00:51:30,800 PĂ„ pricken lik. 423 00:51:31,840 --> 00:51:35,280 -FĂ„r jag frĂ„ga en sak? -Visst. 424 00:51:35,400 --> 00:51:40,680 Vem skulle vinna ett krig mellan vampyrer och zombier? 425 00:51:40,800 --> 00:51:47,920 -Det har jag ocksĂ„ funderat pĂ„. -Vampyrerna, tror jag. 426 00:51:48,080 --> 00:51:52,840 -De kan ju flyga. -Men hur dödar man de odöda? 427 00:51:53,000 --> 00:51:57,640 -Man förstör hjĂ€rnan. -Men zombier Ă€r obevekliga. 428 00:51:57,800 --> 00:52:03,240 Vampyrerna kan flyga pĂ„ dem bakifrĂ„n och hugga av deras huvuden. 429 00:52:03,400 --> 00:52:07,680 Jag stĂ„r fast vid mitt svar - vampyrer. 430 00:52:10,000 --> 00:52:13,680 -Jag vann igen. En gĂ„ng till? -Visst. 431 00:52:13,840 --> 00:52:17,440 -Vi mĂ„ste Ă„ka nu. -Varför det? 432 00:52:20,280 --> 00:52:25,560 -Var Ă€r Harrison? -Vi gjorde slut. Det hĂ€r Ă€r Brandon. 433 00:52:27,280 --> 00:52:31,080 -Trevligt att trĂ€ffas. -Akta dig för henne. 434 00:52:31,200 --> 00:52:36,520 Ta inte emot nĂ„gra gĂ„vor. Hon stĂ€ller alltid villkor. 435 00:52:37,800 --> 00:52:40,640 Du gillar dem visst unga. 436 00:52:53,480 --> 00:52:57,960 Vad var det dĂ€r med din mamma? 437 00:52:58,120 --> 00:53:02,640 Hon verkar vara arg pĂ„ dig. 438 00:53:02,800 --> 00:53:06,040 -MĂ€rkte du det? -Ja. 439 00:53:06,200 --> 00:53:10,840 -Det Ă€r en lĂ„ng historia. -Vi har ju tid. 440 00:53:12,200 --> 00:53:16,360 -Duger den korta versionen? -Visst. 441 00:53:17,440 --> 00:53:20,760 Jag var elva Ă„r och Cole var tvĂ„. 442 00:53:20,920 --> 00:53:26,280 Pappa lĂ€mnade oss för en börsmĂ€klare med mycket pengar. 443 00:53:26,440 --> 00:53:29,200 Mamma klandrade Cole. 444 00:53:29,320 --> 00:53:35,040 Vi hade precis fĂ„tt veta att han var utvecklingsstörd. 445 00:53:37,160 --> 00:53:39,360 JĂ€klar... 446 00:53:39,520 --> 00:53:45,920 Mamma fick panikĂ„ngest. Till slut blev hon sjukskriven. 447 00:53:46,080 --> 00:53:51,000 Jag tog hand om Cole tills jag började pĂ„ college. 448 00:53:51,160 --> 00:53:54,440 Jag skickar pengar varje mĂ„nad- 449 00:53:54,560 --> 00:54:01,000 -sĂ„ att Cole kan köpa det han vill och göra det han vill. 450 00:54:01,120 --> 00:54:07,040 Men mamma tar pengarna sjĂ€lv och spelar bingo. 451 00:54:07,160 --> 00:54:12,440 Varför Ă€r hon arg pĂ„ dig? Hon borde vara tacksam. 452 00:54:12,600 --> 00:54:19,200 Hon vill bestĂ€mma över pengarna, men nĂ„gon mĂ„ste föra Coles talan. 453 00:54:19,320 --> 00:54:22,440 Det var det hon menade med villkor. 454 00:54:23,680 --> 00:54:26,000 Jag förstĂ„r. 455 00:54:30,960 --> 00:54:33,600 -Tack. -SĂ„ lite. 456 00:54:57,720 --> 00:55:02,400 Vill du gĂ„ upp till mitt rum? DĂ„ gör vi det. 457 00:55:38,040 --> 00:55:41,520 -Vet du vad du vill ha? -Inte Ă€n. 458 00:55:48,760 --> 00:55:51,240 -SkĂ€mtar du? -VadĂ„? 459 00:55:51,360 --> 00:55:55,160 Spanar du pĂ„ brudar framför mig? 460 00:55:55,280 --> 00:55:59,640 Om du hellre vill sitta hos henne, sĂ„ gĂ„ dit. 461 00:55:59,800 --> 00:56:05,840 Jag tittar inte för att hon Ă€r snygg. Det verkar som om hon grĂ€lar. 462 00:56:06,000 --> 00:56:08,760 -Visst. -Det Ă€r sĂ€kert. 463 00:56:08,880 --> 00:56:13,240 -Jag gör inte det du tror. -Glöm det. 464 00:56:13,360 --> 00:56:20,800 -Vi Ă€r klara att bestĂ€lla. -Du har ingen anledning att vara arg. 465 00:56:20,920 --> 00:56:26,440 Jag Ă€r med dig för att jag vill vara det. Vem skulle inte det? 466 00:56:28,320 --> 00:56:30,840 FörlĂ„t. 467 00:56:31,000 --> 00:56:36,680 Harrison brukade göra sĂ„. Det gjorde mig vansinnig. 468 00:56:36,800 --> 00:56:40,840 -Jag förstĂ„r, men... -Du Ă€r inte Harrison. 469 00:56:42,160 --> 00:56:46,320 -Jag vet. -Okej. 470 01:01:12,040 --> 01:01:14,960 Jag törs inte ens se mig omkring. 471 01:01:17,360 --> 01:01:23,520 -Men hon Ă€r vĂ€l bra i sĂ€ngen? -Helt fenomenal. 472 01:01:24,800 --> 01:01:31,160 -Det var lĂ€nge sen sist. -Det Ă€r kört för dig. 473 01:01:31,920 --> 01:01:38,200 Hon kontrollerar dig med sex och Tooley-kontot. 474 01:01:38,360 --> 01:01:42,600 -Du bor med henne. -Det Ă€r inte alls sĂ„. 475 01:01:42,760 --> 01:01:45,760 Jag tycker om henne. 476 01:01:45,880 --> 01:01:50,240 Jag gillar att hon Ă€r smart och driven. 477 01:01:50,360 --> 01:01:53,840 Hon Ă€r vacker inifrĂ„n och ut. 478 01:01:53,960 --> 01:01:56,600 Men jag kanske inte Ă€r... 479 01:01:56,760 --> 01:02:02,360 Jag Ă€r inte redo att vara med nĂ„gon efter mitt förhĂ„llande. 480 01:02:02,480 --> 01:02:08,120 Men nĂ€r hon inte domderar övervĂ€ger fördelarna. 481 01:02:09,240 --> 01:02:12,040 Det Ă€r komplicerat. 482 01:02:14,960 --> 01:02:21,200 -FrĂ„ga inte mig. Jag Ă€r skild. -Jag frĂ„gade inte dig, heller. 483 01:02:23,680 --> 01:02:28,720 Jag har bokat bord Ă„t oss. Passar det vid ett? 484 01:02:28,880 --> 01:02:32,560 I dag? Jag har ett lunchmöte. 485 01:02:32,680 --> 01:02:39,360 NĂ€sta gĂ„ng borde du kolla med mig först. 486 01:02:43,040 --> 01:02:47,560 Den dĂ€r skjortan klĂ€r dig verkligen. 487 01:02:52,560 --> 01:02:54,960 VarsĂ„god. 488 01:02:57,400 --> 01:03:00,040 Det ser jĂ€ttegott ut. 489 01:03:01,080 --> 01:03:04,720 -Behöver du nĂ„got? -Ketchup. 490 01:03:04,840 --> 01:03:10,840 Du tĂ€nker vĂ€l inte ha ketchup pĂ„ en wagyu-filet mignon? 491 01:03:11,520 --> 01:03:15,520 -Jag kanske ska smaka först. -Ja. 492 01:03:15,680 --> 01:03:19,440 Jag har ju ketchup pĂ„ allt. 493 01:03:19,560 --> 01:03:25,920 Jag vet, men det Ă€r knĂ€ppt att ha ketchup pĂ„ riktigt fint kött. 494 01:03:26,040 --> 01:03:30,120 Men det Ă€r Ă€ven knĂ€ppt att tala om hur folk ska Ă€ta. 495 01:03:30,240 --> 01:03:36,360 Jag hĂ„ller inte vinglas rĂ€tt, heller. Hon visade mig hur man gör. 496 01:03:38,840 --> 01:03:45,400 Du behöver komma bort. Jag var ju pĂ„ mĂ€ssa i Las Vegas. 497 01:03:45,560 --> 01:03:50,720 Vi borde Ă„ka dit i helgen och spela lite. 498 01:03:50,880 --> 01:03:56,800 -Vi kan hĂ„lla ölglasen hur vi vill. -Det lĂ„ter kanon! 499 01:03:57,960 --> 01:04:04,040 -Ska du till Las Vegas med Trevor? -Ja. Det blir en ny erfarenhet. 500 01:04:06,280 --> 01:04:09,800 Du sa att jag skulle testa nya saker. 501 01:04:09,920 --> 01:04:15,280 Vi kunde ha Ă„kt dit. Jag visste inte att du ville det. 502 01:04:15,440 --> 01:04:19,840 Inte jag heller, förrĂ€n Trevor föreslog det. 503 01:04:20,000 --> 01:04:25,800 Du ska ju spara pengar. Vill du kasta bort allt pĂ„ spel? 504 01:04:25,960 --> 01:04:29,400 Vem sĂ€ger att jag kommer att förlora? 505 01:04:29,520 --> 01:04:33,920 Skön instĂ€llning. Stan byggdes inte pĂ„ vinnare. 506 01:04:35,000 --> 01:04:38,480 -Vi ses pĂ„ söndag. -Ha det sĂ„ kul. 507 01:05:31,600 --> 01:05:34,800 Jag vann! Jag vann! 508 01:07:35,760 --> 01:07:39,880 Jensyn, jag saknar dig. Jag vill prata. Ring mig. 509 01:07:40,480 --> 01:07:42,440 Va? 510 01:07:45,360 --> 01:07:47,280 Kontakta mig inte igen. 511 01:07:59,080 --> 01:08:02,960 Han hade kul. Han gillar dig. 512 01:08:03,080 --> 01:08:09,440 Han Ă€r trevlig, intressant, smart och snygg, men... 513 01:08:09,600 --> 01:08:13,240 SĂ€g inte: "Han Ă€r inte Brandon." 514 01:08:13,360 --> 01:08:18,640 Det kĂ€nns inte som jag Ă€r mogen- 515 01:08:18,800 --> 01:08:21,880 -förrĂ€n jag har fĂ„tt ett avslut. 516 01:08:22,040 --> 01:08:24,920 Hur ska du fĂ„ det? 517 01:08:35,120 --> 01:08:39,520 -Vad Ă€r det? -Vad menar du? 518 01:08:39,640 --> 01:08:43,840 Du har inte sagt ett ord pĂ„ hela resan. 519 01:08:43,960 --> 01:08:50,720 I gĂ„r kvĂ€ll insĂ„g jag hur mycket jag saknar mitt ex. 520 01:08:52,160 --> 01:08:57,040 Att jag blev ihop med Simone var ett misstag. 521 01:08:57,160 --> 01:09:01,240 -TĂ€nker du göra slut? -Ja. 522 01:09:01,360 --> 01:09:06,560 Om du ska lĂ€mna Simone, kan du bo hos mig. 523 01:09:06,680 --> 01:09:09,600 -Tack. -Det var sĂ„ lite. 524 01:09:09,720 --> 01:09:15,240 -Oroa dig för att prata med Simone. -Det gör jag. 525 01:09:18,760 --> 01:09:21,120 Jag förstĂ„r inte. 526 01:09:21,280 --> 01:09:26,360 VadĂ„ "bara vara vĂ€nner igen"? GĂ„r du i femman, eller? 527 01:09:27,400 --> 01:09:33,920 Jag tycker mycket om dig och du har varit snĂ€ll mot mig- 528 01:09:34,080 --> 01:09:40,760 -men jag tycker inte att vi ska inleda ett förhĂ„llande. 529 01:09:40,920 --> 01:09:46,560 Vi gĂ„r ut som ett par, sover ihop och bor under samma tak. 530 01:09:47,040 --> 01:09:51,360 LĂ„t mig se om jag har fattat rĂ€tt. 531 01:09:51,480 --> 01:09:58,440 Jag Ă€r snĂ€ll, men du vill hellre vara med ditt ex som gjorde slut med dig. 532 01:09:58,560 --> 01:10:03,280 Det rör inte Jensyn, utan bara vi tvĂ„. 533 01:10:03,440 --> 01:10:08,840 Det heter "oss tvĂ„", idiot! 534 01:10:08,960 --> 01:10:15,400 Jag har gjort allt för dig. Du fick ett bĂ€ttre kontrakt Ă€n du förtjĂ€nade. 535 01:10:15,520 --> 01:10:21,040 Jag sĂ„g till att du fick jobbet. George kunde ha anstĂ€llt Bruce Jakes. 536 01:10:21,160 --> 01:10:27,040 Du bad honom att anstĂ€lla mig för att jag var rĂ€tt för jobbet. 537 01:10:27,200 --> 01:10:31,600 -Eller hur? -SjĂ€lvklart. 538 01:10:31,720 --> 01:10:35,600 Varför Ă€r du sĂ„ besatt av henne? 539 01:10:35,760 --> 01:10:40,960 Är det ert förflutna ihop? Hela Ă„tta mĂ„nader? 540 01:10:41,120 --> 01:10:46,160 Är det att hon ska bli lĂ€kare? Jag tjĂ€nar bĂ€ttre! 541 01:10:46,280 --> 01:10:51,400 -VadĂ„? Det hĂ€r rör inte Jensyn. -Lögnhals! Det Ă€r den lilla subban! 542 01:10:51,520 --> 01:10:57,760 Kalla henne aldrig det igen. Hör du vad jag sĂ€ger? 543 01:10:58,880 --> 01:11:01,760 Den subban gjorde slut med dig. 544 01:11:01,880 --> 01:11:07,400 Den subban svarar inte nĂ€r du ringer. Den subban stöttar inte din karriĂ€r. 545 01:11:07,520 --> 01:11:13,480 TĂ€nker du verkligen lĂ€mna mig för en gnĂ€llig, svartsjuk subba? 546 01:11:13,600 --> 01:11:16,520 Jag borde inte ha varit med dig! 547 01:11:16,680 --> 01:11:21,680 Du Ă€r bara en korkad, snyltande, manipulativ nolla. 548 01:11:21,840 --> 01:11:24,880 -Flytta dig. -Nolla! Nolla! 549 01:11:25,760 --> 01:11:28,840 Du Ă€r vulgĂ€r och ynklig. 550 01:11:28,960 --> 01:11:35,280 Du Ă€r inte ens bra i sĂ€ngen. Vem tusan har ketchup pĂ„ filĂ©? 551 01:11:35,440 --> 01:11:39,280 Du kan inte lyckas i den hĂ€r branschen. 552 01:11:39,440 --> 01:11:43,400 Den Ă€r för hĂ„rd för folk utan sjĂ€lvförtroende. 553 01:11:43,520 --> 01:11:50,080 Du tycker att du Ă€r bĂ€ttre Ă€n jag, men jag Ă€r bra pĂ„ mitt jobb. 554 01:11:50,240 --> 01:11:56,280 De gillar mig. Jag behöver inte din hjĂ€lp för att lyckas. 555 01:11:56,400 --> 01:12:00,840 Det tĂ€nker jag bevisa. Är det sjĂ€lvsĂ€kert nog? 556 01:12:08,000 --> 01:12:14,640 Tror du att du Ă€r vĂ€rdefull? Jag ska se till att du aldrig fĂ„r jobba igen! 557 01:12:14,760 --> 01:12:17,200 VĂ€nta! VĂ€nta! 558 01:12:17,840 --> 01:12:21,040 Ta hunden med dig! Jag hatar den! 559 01:12:43,400 --> 01:12:45,520 Hon Ă€r galen. 560 01:12:45,640 --> 01:12:50,760 Du skulle ha hört henne. Hur visste hon att jag messade Jensyn? 561 01:12:50,880 --> 01:12:55,560 Hon hoppades nog bara att du skulle erkĂ€nna. 562 01:12:55,720 --> 01:13:00,320 Jag Ă€r tacksam, men hon kan inte tvinga sig pĂ„ mig. 563 01:13:00,480 --> 01:13:06,040 Det blir pinsamt pĂ„ jobbet. Jag kanske ska flytta till New York. 564 01:13:06,160 --> 01:13:11,720 Nej, offra inte ett bra jobb pĂ„ grund av ett förhĂ„llande. 565 01:13:11,840 --> 01:13:16,720 Jag vet hur det Ă€r. HĂ„ll det rent yrkesmĂ€ssigt. 566 01:13:16,880 --> 01:13:20,920 Jag kan göra det. Men kan hon? 567 01:13:21,080 --> 01:13:26,600 Nu har vi snackat nog om Simone. Nu grillar vi vĂ„ra biffar. 568 01:13:26,760 --> 01:13:30,840 Det kan finnas en ny flaska ketchup i kylen. 569 01:13:31,680 --> 01:13:35,120 Du vet vĂ€gen till en mans hjĂ€rta. 570 01:13:35,280 --> 01:13:39,480 Vill du ha biff, gubben? Kom, Bentley. 571 01:13:50,040 --> 01:13:54,000 -Hej, Cole. Hur Ă€r det? -Vad gör du? 572 01:13:55,080 --> 01:13:59,440 Inget. Jag gör mig klar för att sova. 573 01:13:59,600 --> 01:14:05,120 Kan du och Brandon komma i helgen och ta med er Bentley? 574 01:14:05,240 --> 01:14:11,720 Nej, Brandon har mycket att göra pĂ„ jobbet. 575 01:14:13,560 --> 01:14:17,920 Hur Ă€r det? Du lĂ„ter ledsen. Har du grĂ„tit? 576 01:14:18,040 --> 01:14:22,120 Nej, hjĂ€rtat. Allt Ă€r bara bra. 577 01:14:22,280 --> 01:14:27,680 Jag mĂ„ste lĂ€gga pĂ„ nu för det ringde pĂ„ dörren. 578 01:14:27,840 --> 01:14:33,040 Okej. GrĂ„t inte. Jag Ă€lskar dig. 579 01:14:34,080 --> 01:14:37,680 Och jag Ă€lskar dig. Hej dĂ„. 580 01:15:10,560 --> 01:15:16,560 "Jag vet att hon inte vill prata. Jag vill bara veta hur hon mĂ„r." 581 01:15:16,720 --> 01:15:23,640 "Be henne att ringa mig. Brandon." Vad menar han med det? 582 01:15:26,120 --> 01:15:29,440 -LĂ€mna ett meddelande. -RöstbrevlĂ„dan, igen. 583 01:15:29,600 --> 01:15:34,960 Och han som ville prata? Han ringer Ă€ndĂ„ inte tillbaka. 584 01:15:35,080 --> 01:15:38,520 Nu reder vi ut det hĂ€r. 585 01:15:46,120 --> 01:15:48,840 -Brandon. -Det Ă€r Haylie. 586 01:15:49,000 --> 01:15:52,320 Hej. Tack för att du ringde upp. 587 01:15:52,480 --> 01:15:57,320 Jensyn Ă€r hĂ€r. Varför svarar du inte nĂ€r hon ringer? 588 01:15:58,400 --> 01:16:00,520 HĂ€r. Prata. 589 01:16:02,160 --> 01:16:06,640 -Brandon... -Jensyn... Hej. 590 01:16:08,200 --> 01:16:12,640 -Vad skönt att höra din röst. -Du ville inte prata med mig. 591 01:16:12,760 --> 01:16:16,800 Du ringer inte upp och nu kontaktade du min vĂ€n. 592 01:16:16,920 --> 01:16:21,560 Jag har inte hört av dig. Du ville ju göra slut. 593 01:16:21,720 --> 01:16:24,440 Det har jag aldrig sagt. 594 01:16:25,480 --> 01:16:28,200 Herregud! VĂ€nta lite. 595 01:16:33,040 --> 01:16:37,240 Subban tog min mobil och blockerade ditt nummer. 596 01:16:37,360 --> 01:16:40,720 -Vem? -Simone. 597 01:16:44,240 --> 01:16:49,520 Hon blockerade alltsĂ„ hennes mejl och nummer och skapade nya. 598 01:16:49,640 --> 01:16:54,200 -Snacka om galen. -Var hamnade dina mess? 599 01:16:54,320 --> 01:16:58,560 Hos Simone. Det var hon som svarade. 600 01:16:58,680 --> 01:17:02,680 -Det Ă€r ju ofattbart. -Vad ska jag göra? 601 01:17:04,880 --> 01:17:10,080 -Ska jag prata med George? -Inte utan bevis. 602 01:17:10,200 --> 01:17:14,080 Om ord stĂ„r mot ord, tror han henne. 603 01:17:17,360 --> 01:17:21,240 Kreditkortsföretaget varnade oss. 604 01:17:21,400 --> 01:17:27,600 Ditt företagskort har anvĂ€nts för att köpa vin för 1 500 dollar. 605 01:17:27,760 --> 01:17:33,040 -Varför bestĂ€llde du det? -Det gjorde jag inte. 606 01:17:35,880 --> 01:17:41,280 -NĂ„gon mĂ„ste ha stulit kortnumret. -Det skulle kunna vara sant. 607 01:17:41,400 --> 01:17:44,240 Men vi ringde vintillverkaren. 608 01:17:44,400 --> 01:17:49,160 Leveransadressen Ă€r Trevors. 609 01:17:49,280 --> 01:17:52,080 Det Ă€r vĂ€l dĂ€r du bor nu? 610 01:17:52,240 --> 01:17:57,200 Ja, men jag har inte bestĂ€llt vin. Jag gillar inte vin. 611 01:17:57,360 --> 01:18:02,440 Du menar alltsĂ„ att nĂ„gon stal kortnumret- 612 01:18:02,600 --> 01:18:08,840 -köpte en lĂ„da jĂ€ttedyrt vin och skickade den till dig. 613 01:18:09,960 --> 01:18:15,800 -Varför skulle nĂ„gon göra sĂ„? -Jag vet inte, Simone. 614 01:18:16,720 --> 01:18:19,760 NĂ„gon kanske försöker sĂ€tta dit mig. 615 01:18:19,880 --> 01:18:24,600 -Kan det inte ha varit Trevor? -Nej. 616 01:18:25,720 --> 01:18:30,480 Du Ă€r tyvĂ€rr avstĂ€ngd med lön- 617 01:18:30,600 --> 01:18:35,440 -tills vi har rett ut det hĂ€r bedrĂ€geriet. 618 01:18:35,600 --> 01:18:42,720 -Du har all rĂ€tt att sparka honom. -Ja, men jag litar pĂ„ Brandon. 619 01:18:42,880 --> 01:18:50,000 Om vi inte hittar bevis för att det var nĂ„gon annan, mĂ„ste du sluta. 620 01:18:52,720 --> 01:18:55,120 Jag förstĂ„r. 621 01:18:58,360 --> 01:19:00,720 UrsĂ€kta mig. 622 01:19:15,000 --> 01:19:17,200 JĂ€kla subba. 623 01:19:25,160 --> 01:19:30,240 Jag vet inte hur hon gjorde, men Simone köpte vinet. 624 01:19:30,400 --> 01:19:36,320 Hon har nog tillgĂ„ng till allt i systemet, inklusive kortnumren. 625 01:19:36,480 --> 01:19:43,320 Hon har nog ditt kortnummer, dina födelseuppgifter och allt. 626 01:19:43,480 --> 01:19:47,520 Jag har aldrig hatat nĂ„gon sĂ„ mycket. 627 01:19:47,640 --> 01:19:53,720 Nu nĂ€r du Ă€r avstĂ€ngd har du tid att umgĂ„s med Jensyn. 628 01:19:53,840 --> 01:19:58,320 Jag mĂ„ste lista ut hur hon gjorde. 629 01:20:01,440 --> 01:20:06,320 -Ska ni sno hennes dator? -DĂ€r finns nog bevis. 630 01:20:06,480 --> 01:20:10,440 Jag gillar henne inte, men stöld...? 631 01:20:10,560 --> 01:20:16,880 Om han inte bevisar sin oskuld, tror folk att han Ă€r en svindlare. 632 01:20:17,000 --> 01:20:19,600 DĂ„ vill ingen anstĂ€lla mig. 633 01:20:19,720 --> 01:20:24,000 Ni begĂ„r ett brott för att fria dig frĂ„n ett annat brott. 634 01:20:25,760 --> 01:20:31,360 -Ja. -SkĂ€mtar ni? Det Ă€r en urusel idĂ©. 635 01:20:31,520 --> 01:20:35,280 Med bevis kan han fĂ„ henne sparkad. 636 01:20:35,440 --> 01:20:39,600 Hon har mycket att förlora. Hon ger nog upp. 637 01:20:39,760 --> 01:20:45,120 Jag vill inte göra dig besviken, men hon kör med fula knep. 638 01:20:46,360 --> 01:20:52,080 Om jag ska försvara mig och oss, sĂ„ mĂ„ste jag göra samma sak. 639 01:20:53,440 --> 01:20:58,840 -Visst, men jag gillar det inte. -Allt kommer att gĂ„ bra. 640 01:21:06,240 --> 01:21:09,080 -Hej. Hur Ă€r lĂ€get? -Bra. 641 01:21:09,200 --> 01:21:15,360 Jag har fullt upp hela dagen. Har Simone tid med middag vid sju? 642 01:21:15,480 --> 01:21:17,760 Jag ska kolla. 643 01:21:18,840 --> 01:21:22,400 Nej, hon ska pĂ„ en middag vid Ă„tta. 644 01:21:23,600 --> 01:21:27,280 DĂ„ löser vi det i morgon. Tack. 645 01:22:23,520 --> 01:22:27,280 -Hur gör ni med lösenordet? -Det fixar Trevor. 646 01:22:27,400 --> 01:22:31,520 Jag kontaktade en kompis som kan hacka. 647 01:22:31,680 --> 01:22:36,040 Jag tar med den dit och ser honom jobba. 648 01:22:36,160 --> 01:22:42,880 -I morgon har vi de bevis vi behöver. -Bentley, vill du trĂ€ffa hans hund? 649 01:22:45,560 --> 01:22:48,720 Ha en riktigt trevlig kvĂ€ll. 650 01:22:48,880 --> 01:22:55,920 -Medge inget, om Simone ringer. -Jag Ă€r inte totalt blĂ„st. Stick nu. 651 01:22:56,080 --> 01:23:00,120 Jag ska ta igen förlorad tid med min tjej. 652 01:23:01,840 --> 01:23:06,240 Du... Du Ă€r vĂ€l inte arg pĂ„ mig? 653 01:23:07,280 --> 01:23:11,480 Jag vill lĂ€gga det hĂ€r bakom oss först. 654 01:23:13,640 --> 01:23:16,120 Jag förstĂ„r. 655 01:23:53,120 --> 01:23:55,080 Fan! 656 01:24:08,720 --> 01:24:10,880 Det Ă€r hon. 657 01:24:12,280 --> 01:24:16,480 -HallĂ„? -Du har stulit min dator. 658 01:24:16,640 --> 01:24:21,440 Du stal den. Du mĂ„ste lĂ€mna tillbaka den i kvĂ€ll. 659 01:24:21,600 --> 01:24:25,720 Jag vill reda ut det felaktiga köpet- 660 01:24:25,880 --> 01:24:29,880 -men ibland fĂ„r man inte som man vill. 661 01:24:30,040 --> 01:24:36,280 Jag löser det i morgon. Kom tillbaka med datorn i kvĂ€ll. 662 01:24:36,440 --> 01:24:42,160 Jag har den inte. Du har sĂ€kert bara förlagt den. 663 01:24:42,320 --> 01:24:44,960 Den dyker sĂ€kert upp. 664 01:24:46,880 --> 01:24:48,800 Nej! 665 01:25:41,160 --> 01:25:43,960 Jag ska se vem som stör. 666 01:26:05,480 --> 01:26:08,920 Hej, Simone. Vad gör du hĂ€r? 667 01:26:10,280 --> 01:26:17,720 Jag fixar problemet med kreditkortet i morgon. Jag vill ha min dator nu. 668 01:26:17,840 --> 01:26:23,400 -Jag har den inte. -Sluta nu, Brandon. 669 01:26:23,520 --> 01:26:27,720 Jag gillar dig. Min bror avgudar dig. 670 01:26:27,840 --> 01:26:33,320 Nu slutar vi vara elaka och rensar luften. 671 01:26:33,440 --> 01:26:37,520 Jag har den som sagt inte. 672 01:26:38,720 --> 01:26:45,360 Jag har en lösning som funkar för oss bĂ„da. FĂ„r jag komma in? 673 01:27:05,360 --> 01:27:11,360 DĂ€r Ă€r 5 000 dollar. Ge mig datorn, sĂ„ fĂ„r du tillbaka ditt jobb. 674 01:27:12,240 --> 01:27:19,680 Du förstörde mitt förhĂ„llande. Du stal min identitet pĂ„ nĂ€tet. 675 01:27:19,800 --> 01:27:25,520 Jag ber om ursĂ€kt för att jag försökte sĂ€ra pĂ„ er. 676 01:27:25,640 --> 01:27:30,080 Det var dumt. Att sno min dator var dumt. 677 01:27:30,240 --> 01:27:36,720 Vi har bĂ„da gjort fel. Ta pengarna och ge mig datorn, sĂ„ Ă€r vi kvitt. 678 01:27:38,080 --> 01:27:42,120 Svaret blir nej. Jag förstĂ„r hur du tĂ€nker. 679 01:27:42,280 --> 01:27:46,920 Du Ă€r vacker, smart och du Ă€r jurist. 680 01:27:47,040 --> 01:27:53,160 Du tror att du kan göra vad du vill, Ă€ven förstöra mĂ€nniskors liv. 681 01:27:54,720 --> 01:28:01,120 Ingenting berörde dig, förrĂ€n du fick smaka pĂ„ din egen medicin. 682 01:28:01,280 --> 01:28:05,720 SĂ„ svaret Ă€r nej, Simone. Inte i dag. 683 01:28:06,160 --> 01:28:10,560 Är det vĂ€rt att offra din karriĂ€r och Ă„ka i fĂ€ngelse? 684 01:28:10,720 --> 01:28:14,680 Var smart för en gĂ„ngs skull. Ta pengarna. 685 01:28:14,840 --> 01:28:18,360 Det rĂ€cker för att flyga hit din bimbo. 686 01:28:18,520 --> 01:28:21,640 -Stick, Simone. -Jag vill ha min dator! 687 01:28:21,800 --> 01:28:28,720 Jag gĂ„r inte hĂ€rifrĂ„n utan den. Ge mig min dator! 688 01:28:28,920 --> 01:28:35,440 -SnĂ€lla, lĂ€gg undan vapnet. -Ge mig den. Jag menar allvar. 689 01:28:35,560 --> 01:28:40,520 -Stoppa undan pistolen. -Jag gĂ„r inte utan den! 690 01:28:44,800 --> 01:28:50,040 -Nej! Helvete! Nej, nej! -Ring polisen! 691 01:28:53,440 --> 01:28:57,920 -Larmcentralen. -Skicka hit polisen. 692 01:28:59,120 --> 01:29:02,120 Du förlorade. 693 01:29:18,400 --> 01:29:22,440 Tack för tröjan. Jag gillar den. 694 01:29:22,600 --> 01:29:26,280 Den klĂ€r dig bĂ€ttre Ă€n mig. 695 01:29:27,960 --> 01:29:32,080 Tack för allt. Du Ă€r en bra kompis. 696 01:29:35,320 --> 01:29:41,960 -Det var trevligt att trĂ€ffa dig. -Detsamma. Tack för allt. 697 01:29:43,760 --> 01:29:47,680 -Var rĂ€dda om varandra. -Det Ă€r vi bra pĂ„. 698 01:29:56,280 --> 01:30:00,200 Bentley, ska vi köra tvĂ€rs över landet? 699 01:30:00,360 --> 01:30:05,720 -Han vill lĂ€gga det hĂ€r bakom sig. -JasĂ„? 700 01:30:07,240 --> 01:30:12,840 Mest ser han fram emot en bit Ă€kta Brooklynpaj. 701 01:30:12,960 --> 01:30:15,240 Kom. 702 01:31:12,240 --> 01:31:18,120 Nu matchar vi varandra. Om inte du fĂ„r gĂ„ ut, fĂ„r inte jag det, heller. 703 01:31:19,320 --> 01:31:25,040 Jag Ă€r sĂ„ glad att du bor hĂ€r igen. Jag har lĂ€ngtat efter det. 704 01:31:25,160 --> 01:31:27,880 Ska jag lĂ€sa för dig? 705 01:31:34,960 --> 01:31:39,640 "Åh nej, det Ă€r ett tecken pĂ„ att köttĂ€tarna har varit hĂ€r." 706 01:31:39,760 --> 01:31:44,040 -"KöttĂ€tare" betyder zombier. -Jag vet. 707 01:31:45,400 --> 01:31:49,600 Det Ă€r mĂ„nga svĂ„ra ord i boken. 708 01:31:49,720 --> 01:31:54,480 "'De mĂ„ste ha tagit sig över fĂ€ltet', sa hon." 709 01:32:24,160 --> 01:32:28,120 ÖversĂ€ttning: Maria Grimstad www.btistudios.com 55612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.